Lees de 'VOORZORGSMAATREGELEN' op pagina 6 en 7 voordat u de Clavinova gebruikt.
—controleer de stroomvoorziening—
Controleer of uw netspanning overeenkomt met het voltage dat op het naamplaatje staat dat u kunt vinden op het onderpaneel.
In sommige gebieden is er een voltageschakelaar aanwezig naast het netsnoer aan de achterzijde van het instrument.
Zorg dat de voltageschakelaar op het juiste voltage is ingesteld. De schakelaar staat op 240V als het instrument vanuit de
fabriek wordt verzonden. U kunt de instelling wijzigen met een platkopschroevendraaier. Hiervoor draait u de schakelaar
totdat het juiste voltage bij het pijltje verschijnt.
Raadpleeg de instructies achter in deze handleiding voor informatie over de montage van de standaard van het toetsenbord.
BELANGRIJK
NL
Inleiding
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings.
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION: The graphic below indi-
cates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
CLP-240/230
Model
Serial No.
Purchase Date
92-469 1 (bottom)
Dank u voor de aanschaf van de Yamaha Clavinova! Wij adviseren u deze handleiding zorgvuldig te lezen
zodat u optimaal gebruik kunt maken van de geavanceerde en handige functies van de Clavinova.
We adviseren u ook deze gebruikershandleiding op een veilige en handige plaats te bewaren voor
toekomstige raadpleging.
Over deze Nederlandstalige handleiding
Deze handleiding bestaat uit drie hoofdgedeelten: Inleiding, Naslaginformatie en Appendix.
Inleiding (pagina 2):
Lees dit gedeelte alstublieft eerst.
Naslaginformatie (pagina 13):
In dit gedeelte wordt gedetailleerd uitgelegd hoe u de veelzijdige functies van de Clavinova kunt instellen.
Appendix (pagina 77):
In dit gedeelte vindt u referentiemateriaal.
* In deze handleiding wordt vaak verwezen naar de modellen CLP-240/230 met de benaming CLP/Clavinova.
* De illustraties en LCD-schermen in deze Nederlandstalige handleiding zijn uitsluitend voor instructiedoeleinden en kunnen
enigszins afwijken van uw instrument.
* De schermafbeeldingen die in deze gebruikershandleiding worden weergegeven, zijn afkomstig van de CLP-240.
* Het kopiëren van commercieel beschikbare software of muziekgegevens is ten strengste verboden, tenzij voor eigen gebruik.
OPMERKINGEN OVER AUTEURSRECHTEN
Dit product bevat en gaat vergezeld van computerprogramma's en inhoud waarvan Yamaha alle auteursrechten heeft of waarvan
het over de licenties beschikt om gebruik te mogen maken van de auteursrechten van derden. Dergelijk auteursrechtelijk beschermd
materiaal betreft, zonder enige beperking, alle computersoftware en MIDI-bestanden enzovoort. Elk ongautoriseerd gebruik
van dergelijke programma's en inhoud anders dan voor persoonlijk gebruik, is onder de betreffende wetten niet toegestaan.
Elke schending van auteursrechten heeft strafrechtelijke gevolgen. U MAG GEEN ILLEGALE KOPIEËN MAKEN,
DISTRIBUEREN OF GEBRUIKEN.
Handelsmerken:
• Apple en Macintosh zijn handelsmerken van Apple Computer, Inc.
• Windows is een geregistreerd handelsmerk van de Microsoft® Corporation.
• SmartMedia is een handelsmerk van de Toshiba Corporation.
• Alle andere handelsmerken zijn eigendom van hun respectieve eigenaren.
Accessoires
• 50 Greats for the Piano (Muziekboek)
• Gebruikershandleiding
Deze handleiding bevat alle instructies die nodig zijn om uw Clavinova te bedienen.
• Accessory CD-ROM for Windows
• Installatiegids voor de 'Accessory CD-ROM for Windows'
• Bank
Afhankelijk van de locatie kan er een bank wel of niet bijgeleverd zijn (optioneel verkrijgbaar, niet meegeleverd in
de Benelux).
Stemmen
In tegenstelling tot een akoestische piano hoeft de Clavinova niet gestemd te worden. Deze blijft altijd perfect gestemd.
Transporteren
Als u gaat verhuizen, kunt u de Clavinova gewoon met uw andere spullen meeverhuizen. U kunt het instrument
verhuizen in de huidige staat (in elkaar gezet) of u kunt het instrument demonteren.
Transporteer het toetsenbord horizontaal. Zet het toetsenbord niet tegen een wand en zet het niet op zijn kant. Stel het
instrument niet bloot aan overmatige trillingen of schokken.
CLP-240/230Gebruikershandleiding
3
Inhoudsopgave
Inleiding
Over deze Nederlandstalige handleiding.......... 3
Gebruik deze index om referentiebladzijden te vinden die van pas kunnen komen bij uw specifieke toepassing en situatie.
Luisteren
Naar demosongs luisteren met andere voices............................................'Luisteren naar de demonstratiemelodieën' op pagina 14
Luisteren naar de songs van '50 Greats for the Piano'.................................... 'Luisteren naar de 50 pianopresetsongs' op pagina 15
Luisteren naar opnamen van mijn eigen spel........................................................................................ 'Songs afspelen' op pagina 40
Luisteren naar songs op het USB-opslagapparaat....................................................................... ..........'Songs afspelen' op pagina 40
Spelen
De drie pedalen gebruiken.......................................................................................................... 'De pedalen gebruiken' op pagina 20
Het natuurlijke sustain simuleren dat wordt opgewekt door het demperpedaal op een echte vleugel
.............................................................................................................................................................'[DDE]' (CLP-240) op pagina 22
Een begeleiding spelen op de juiste toonhoogte.........................................................'Transponeren - [TRANSPOSE]' op pagina 24
Een aanslaggevoeligheidstype selecteren .................................................................'Aanslaggevoeligheid - [TOUCH]' op pagina 23
De toonhoogte van het hele instrument nauwkeurig afstemmen wanneer u de Clavinova samen met andere instrumenten of
met muziek van een cd bespeelt................................................................................... 'Fijnregelen van de toonhoogte' op pagina 47
Voices veranderen
De lijst van voices bekijken.......................................................................................................... 'Presetvoice-overzicht' op pagina 71
Twee voices combineren ................................................................................'Twee voices combineren (duale modus)' op pagina 25
Met de linker- en de rechterhand verschillende voices spelen
......................................'Het toetsenbord opsplitsen en twee verschillende voices bespelen (splitmodus) (CLP-240)' op pagina 26
Het geluid helderder of warmer maken................................................................................................'[BRILLIANCE]' op pagina 21
Een concertzaal simuleren.............................................................................................................................'[REVERB]' op pagina 21
Het geluid breder of grootser maken.............................................................................................................'[EFFECT]' op pagina 22
Het geluid verbeteren met effecten ......................................................................................'[VARIATION]' (CLP-240) op pagina 21
Oefenen
De rechter- of linkerhandpartij dempen
........... 'Een partij voor één hand oefenen met behulp van de 50 presetsongs (functie voor annuleren van partijen)' op pagina 17
Een aangegeven frase herhaaldelijk oefenen..........................................................'A-B herhaling voor 50 presetsongs' op pagina 18
Oefenen met een accuraat en gelijkmatig tempo ...............................................................'De metronoom gebruiken' op pagina 28
Oefenen met behulp van uw eigen opgenomen song ......................................................................'Uw spel opnemen' op pagina 29
Opnemen
Uw eigen spel opnemen.....................................................................................................................'Uw spel opnemen' op pagina 29
Instellingen
De Clavinova-instellingen aanpassen......................................................'Gedetailleerde instellingen - [FUNCTION]' op pagina 44
De Clavinova op andere apparatuur aansluiten
Wat is MIDI? ............................................................................................................................... 'Informatie over MIDI' op pagina 57
Gedetailleerde instellingen maken voor MIDI ......................................................................................'MIDI-functies' op pagina 52
Uw eigen spel opnemen................................................................'Aansluitingen AUX OUT [L] [R] (LEVEL FIXED)' op pagina 56
Het volume verhogen....................................................................'Aansluitingen AUX OUT [L] [R] (LEVEL FIXED)' op pagina 56
Het geluid van andere instrumenten via de Clavinova weergeven.....................'Aansluitingen AUX IN [L/L+R] [R]' op pagina 57
Op een USB-opslagapparaat aansluiten...................................... 'Aansluiten op een USB-opslagapparaat (CLP-240)' op pagina 58
Een computer aansluiten....................................................................................................................'Een pc aansluiten' op pagina 60
Montage
De Clavinova monteren en demonteren........................................... 'CLP-240/230: Montage van de pianostandaard' op pagina 65
CLP-240/230Gebruikershandleiding
5
VOORZICHTIG
LEES DIT ZORGVULDIG DOOR VOORDAT U VERDERGAAT
* Bewaar deze gebruikershandleiding op een veilige plaats voor eventuele toekomstige raadpleging.
WAARSCHUWING
Volg altijd de algemene voorzorgsmaatregelen op die hieronder worden opgesomd om te voorkomen dat u gewond
raakt of zelfs sterft als gevolg van elektrische schokken, kortsluiting, schade, brand of andere gevaren. De maatregelen
houden in, maar zijn niet beperkt tot:
Spanningsvoorziening/Netsnoer
• Gebruik alleen het voltage dat als juist wordt aangegeven voor het instrument.
Het vereiste voltage wordt genoemd op het naamplaatje van het instrument.
• Controleer de elektrische stekker regelmatig en verwijder al het vuil of stof dat
zich erop verzameld heeft.
• Gebruik alleen het bijgeleverde netsnoer/de bijgeleverde stekker.
• Plaats het netsnoer niet in de buurt van warmtebronnen zoals verwarming en
kachels, verbuig of beschadig het snoer niet, plaats geen zware voorwerpen op
het snoer. Leg het snoer uit de weg, zodat niemand er op trapt of erover kan
struikelen en zodat er geen zware voorwerpen overheen kunnen rollen.
Niet openen
• Open het instrument niet, haal de interne onderdelen niet uit elkaar en
modificeer ze op geen enkele manier. Het instrument bevat geen door de
gebruiker te repareren onderdelen. Als het instrument stuk lijkt te zijn, stop
dan met het gebruik ervan en laat het nakijken door Yamaha-servicepersoneel.
LET OP
Waarschuwing tegen water
• Stel het instrument niet bloot aan regen, gebruik het niet in de buurt van water
of onder natte of vochtige omstandigheden en plaats geen voorwerpen op het
instrument die vloeistoffen bevatten die in de openingen kunnen vallen.
• Haal nooit een stekker uit en steek nooit een stekker in het stopcontact als
u natte handen heeft.
Waarschuwing tegen brand
• Plaats geen brandende voorwerpen, zoals kaarsen, op het instrument.
Een brandend voorwerp kan omvallen en brand veroorzaken.
Als u onregelmatigheden opmerkt
• Als het netsnoer of de stekker beschadigd is of stuk gaat, als er plotseling
geluidsverlies optreedt in het instrument, of als er een ongebruikelijke geur
of rook uit het instrument komt, moet u het instrument onmiddellijk uitzetten,
de stekker uit het stopcontact halen en het instrument na laten kijken door
gekwalificeerd Yamaha-servicepersoneel.
Volg altijd de algemene voorzorgsmaatregelen op die hieronder worden opgesomd om te voorkomen dat u of iemand
anders gewond raakt of dat het instrument of andere eigendommen beschadigd raken. De maatregelen houden in, maar
zijn niet beperkt tot:
Spanningsvoorziening/Netsnoer
• Als u de stekker uit het instrument of uit het stopcontact haalt, moet u altijd aan
de stekker trekken, nooit aan het snoer. Het snoer kan beschadigd raken als u
eraan trekt.
• Haal de stekker uit het stopcontact als u het instrument gedurende langere tijd
niet gebruikt of tijdens een elektrische storm.
• Sluit het instrument niet aan op een stopcontact via een verdeelstekker. Dit kan
resulteren in een verminderde geluidskwaliteit en hierdoor kan het stopcontact
oververhitten.
Montage
• Lees zorgvuldig de bijgeleverde montagevoorschriften. Zou u het instrument
niet in de juiste volgorde monteren, dan kan dit schade aan het instrument of
zelfs persoonlijk letsel veroorzaken.
(1)B-9
Locatie
• Stel het instrument niet bloot aan overdreven hoeveelheden stof of trillingen, of
extreme kou of hitte (zoals in direct zonlicht, bij een verwarming of overdag in
een auto) om de kans op vervorming van het paneel of beschadiging van de
interne componenten te voorkomen.
• Gebruik het instrument niet in de nabijheid van een tv, radio, stereo-apparatuur,
mobiele telefoon of andere elektrische apparaten. Anders kan het instrument, de
tv of radio bijgeluiden opwekken.
• Plaats het instrument niet in een onstabiele positie, waardoor het per ongeluk
om kan vallen.
• Verwijder alle aangesloten kabels alvorens het instrument te verplaatsen.
1/2
CLP-240/230Gebruikershandleiding
6
Aansluitingen
• Voordat u het instrument aansluit op andere elektronische componenten, moet u
alle betreffende apparatuur uitzetten. Voordat u alle betreffende apparatuur aanof uitzet, moet u alle volumes op het minimum zetten. Voer de volumes van alle
componenten, na het aanzetten, geleidelijk op tot het gewenste luisterniveau,
terwijl u het instrument bespeelt.
Onderhoud
• Gebruik bij het schoonmaken van het instrument een zachte, droge of licht
bevochtigde doek. Gebruik geen verfverdunners, oplosmiddelen,
schoonmaakmiddelen of met chemicalieën geïmpregneerde schoonmaakdoekjes.
Zorgvuldig behandelen
• Let erop dat de toetsenklep niet op uw vingers valt en steek uw vingers niet in
enige uitsparing van de toetsenklep of van het instrument.
• Zorg ervoor dat u nooit papier, metaal of andere voorwerpen in de openingen
steekt of laat vallen op de toetsenklep, het paneel of het toetsenbord. Als dit
gebeurt, zet dan onmiddellijk het instrument uit en haal de stekker uit het
stopcontact. Laat vervolgens uw instrument nakijken door gekwalificeerd
Yamaha-servicepersoneel.
• Plaats geen vinylen, plastic of rubberen voorwerpen op het instrument,
aangezien dit verkleuring van het paneel of het toetsenbord tot gevolg kan
hebben.
• Leun niet op het instrument, plaats geen zware voorwerpen op het instrument
en vermijd het uitoefenen van overmatig veel kracht op de knoppen, schakelaars
en aansluitingen.
• Gebruik het instrument niet te lang op een oncomfortabel geluidsniveau
aangezien dit permanent gehoorverlies kan veroorzaken. Consulteer een
KNO-arts als u geruis in uw oren of gehoorverlies constateert.
De bank gebruiken (indien meegeleverd)
• Plaats de bank niet op een onstabiele plek waar deze per ongeluk om kan vallen.
• Speel niet onachtzaam met de bank en ga er niet op staan. Het gebruiken van de
bank als opstapje of voor enig ander doel kan een ongeluk of letsel veroorzaken.
• Er zou slechts één persoon tegelijk op de bank plaats moeten nemen om schade
of ongelukken te voorkomen.
• Als de schroeven van de bank los komen te zitten vanwege langdurig gebruik,
moet u deze regelmatig weer vastschroeven met het bijgeleverde gereedschap.
Data opslaan
Uw data opslaan en back-ups maken
• De paneelinstelingen en bepaalde andere typen gegevens gaan verloren als de
stroom wordt uitgeschakeld voordat de gegevens zijn opgeslagen. Sla gegevens
die u wilt bewaren op (back-up) in het interne flash-geheugen voordat u de
stroom uitschakelt (pagina 55). Onthoud dat deze gegevens dienen voor
tijdelijke back-up en dat deze per ongeluk verloren kunnen gaan bij een storing
of onjuist gebruik. Zorg ervoor dat alle belangrijke gegevens worden
opgeslagen op de computer zodat deze altijd beschikbaar blijven (pagina 62).
Yamaha kan niet verantwoordelijk worden gesteld voor schade die wordt veroorzaakt door oneigenlijk gebruik van of modificaties aan het instrument, of data die verloren
zijn gegaan of gewist.
Zet het instrument altijd uit als u het niet gebruikt.
(1)B-9
2/2
CLP-240/230Gebruikershandleiding
7
Bedieningspaneel en aansluitingen
USB TO DEVICE
SELECT
Bedieningspaneel en aansluitingen
De digitale piano Yamaha Clavinova CLP-240/230 biedt het natuurlijke, expressieve geluid en de speelervaring van een vleugel.
Het instrument is uitgerust met de originele klankopwekkingstechnologie AWM Dynamic Stereo Sampling (CLP-240)/
AWM Stereo Sampling (CLP-230) van Yamaha die zorgt voor een rijk en muzikaal geluid.
De voices Grand Piano 1 en 2 van de CLP-240/230 beschikken over samples, die nauwgezet zijn opgenomen van een volwaardige
concertvleugel. De voice Grand Piano 1 van de CLP-240 beschikt over drie aanslagsnelheidgeschakelde samples (dynamische
sampling), speciale 'sustainsampling' (pagina 51) die de unieke resonantie van de zangbodem van een akoestische
concertvleugel en de snaren op het moment dat het demperpedaal wordt ingedrukt, weergeeft, en 'toets-los-samples' die het
subtiele geluid toevoegen dat wordt geproduceerd als de toetsen worden losgelaten.
De CLP-240/230 maakt bovendien gebruik van een GH3-toetsenbord (Graded Hammer 3) waarmee het toetsgewicht wordt
gevarieerd op basis van het toetsbereik. Bovendien kunt u met dit speciaal vervaardigde toetsenbord technieken gebruiken die
alleen mogelijk zijn op vleugels, zoals achtereenvolgens dezelfde noot spelen en het geluid zich vloeiend laten mengen zelfs
zonder het demperpedaal te gebruiken, of snel dezelfde toets bespelen met een perfecte articulatie in het geluid zonder dat het
onnatuurlijk wordt afgebroken. Met deze functies benadert de CLP-240/230 nog beter het geluid van een echte akoestische piano.
(In de illustratie wordt het paneel van de CLP-240 weergegeven)
23
4
6
!
MIN
MASTER VOLUME
(
MAX
DEMOONTRANSPOSE
LEFTRIGHT
REC
SYNC START
SONG
5
GRAND
PI ANO 1
–
+
/NO
CHURCH
/
YES
ORGAN
USB
USER
PLAY/PAUS ESTOP
PRESET
SONGSELECT
8)
7@
GRAND
E.PIAN
PIAN
O
2
1
JAZ Z
STRINGS
O
RGAN
#%$
O
SAVE/EXP.
L
O
AD
F
O
RMAT/DEL.
FILE
E.PIAN
2
CH
9
O
TEMPO / OTHER VALUE
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
*
-
-
O
E.CLAVI
HARPSI
C
CHORD
GUITAR
IR
VOICE
HORD
W
BASS
-
VIBRA
VAR I AT ION
PH
O
NE
OO
D
E.BASS
SPLIT
BRIGHT
N
O
RMAL
MELL
BRILLIANCE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
TREM
OLO
R
O
EFFECT
MEDIUM
ON
S
TAR Y
SP
O
FT
DDE
TOUCH
-
CLP
240
&
HALL 2
STAGE
O
W
REVERB
^
1
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
CLP-240/230Gebruikershandleiding
8
¢
(
º
(LEVEL FIXED)
R
AUX OUT
TO DEVICE
L
USB
TO HOST
¡
R
AUX IN
™
(LEVEL FIXED)
R
AUX OUT
º
∞
CLP-240
L/L+R
OUT
IN
L
THRU
MIDI
£
MIDI
THRU
L/L+R
R
AUX IN
¡
£
IN
OUT
CLP-230
TO HOST
USB
™
Bedieningspaneel en aansluitingen
1 [POWER]-schakelaar .................pagina 11
2 Regelaar [MASTER VOLUME] ...pagina 12
Stel het volumeniveau in met deze schuif.
3 Knop [DEMO] ........................... pagina 14
Voor elke voice is een demonstratie beschikbaar.
4 Knop [TRANSPOSE] ..................pagina 24
U kunt de toonhoogte van het complete toetsenbord
omhoog of omlaag verschuiven zodat de toonhoogte
overeenkomt met die van een ander instrument of
een zanger terwijl u dezelfde toetsen blijft bespelen.
Voor het naar wens in- en uitschakelen van de linkeren rechterhandpartijen, zodat u de overeenkomstige
partij (de partij die is uitgezet) op het toetsenbord
kunt oefenen.
Voor het aanpassen van de helderheid van het geluid
en het toevoegen van reverb- en choruseffecten aan
het geluid.
& Knop [TOUCH]..........................pagina 23
Voor het fijnafstemmen van de aanslaggevoeligheid.
* Knop [DDE] (CLP-240)..............pagina 22
Voor het in- of uitschakelen van de DDE-functie
(Dynamic Damper Effect). Als het DDE-effect is
ingeschakeld, wordt op de Clavinova het
sustaingeluid nagebootst van het demperpedaal op
een vleugel als u het demperpedaal indrukt en het
toetsenbord bespeelt.
Voor het aansluiten van het instrument op een USBopslagapparaat zodat u gegevens van en naar het
aangesloten apparaat kunt opslaan en laden.
Het instrument beschikt over twee aansluitingen
TO DEVICE, A en B, die kunnen worden geselecteerd
met de schakelaar [SELECT].
Voor het uitvoeren van het geluid van de Clavinova
naar een extern audiosysteem of voor het aansluiten
van de Clavinova op een ander apparaat (zoals een
cassetterecorder) om uw spel op te nemen.
Voor het aansluiten van een externe toongenerator
om het geluid van dat apparaat weer te geven via het
interne geluidssysteem en de luidsprekers van de
Clavinova.
™ Aansluiting USB [TO HOST]......pagina 57
Voor het aansluiten van het instrument op een
computer, zodat u MIDI-gegevens tussen de
Clavinova en de computer kunt uitwisselen.
LET OP
Schakel het instrument niet uit als knipperende
streepjes worden weergegeven in het display (om aan
te geven dat een handeling wordt uitgevoerd). Als u
dat wel doet, kunnen de gegevens beschadigd raken.
# Knoppen [–/NO], [+/YES]
Voor het instellen van waarden of het uitvoeren van
file-handelingen. Als u de standaardinstellingen voor
bepaalde waarden wilt herstellen (Transpose, Tempo,
enz.), drukt u tegelijkertijd beide knoppen in.
$ Voicegroepknoppen ................. pagina 19
Voor het selecteren van voices uit 14 interne geluiden,
waaronder Grand Piano 1 en 2. U kunt ook twee
voices combineren en deze samen gebruiken. (Alleen
de CLP-240 is uitgerust met de knop [VARIATION].)
Voor het maken van een scala aan expressieve
effecten die vergelijkbaar zijn met de effecten van de
pedalen op een akoestische piano. Het linkerpedaal
kan ook worden toegewezen aan een groot aantal
verschillende functies.
CLP-240/230Gebruikershandleiding
9
Voordat u de Clavinova gebruikt
Voordat u de Clavinova gebruikt
Toetsenklep
De toetsenklep openen:
Til de klep iets op, duw dan en schuif de klep open.
De toetsenklep sluiten:
Trek de klep naar u toe en laat de klep voorzichtig over de
toetsen zakken.
Let op dat uw vingers niet klem komen te zitten
tijdens het openen en sluiten van de klep.
LET OP
Houd de klep met beide handen vast als u deze verplaatst. Laat de klep pas los als deze volledig geopend of gesloten
is. Let op dat er geen vingers (van u of van anderen, vooral die van kinderen) knel komen te zitten tussen de klep en
de kast.
LET OP
Plaats geen voorwerpen zoals stukken metaal of papier op de klep. Kleine voorwerpen die op de klep geplaatst
worden, kunnen mogelijk in de kast vallen als de klep wordt geopend en kunnen er mogelijk niet meer worden
uitgehaald. Dit kan dan elektrische schokken, kortsluiting, brand of ernstige schade aan het instrument veroorzaken.
Muziekstandaard
De muziekstandaard opzetten:
1. Haal de muziekstandaard omhoog en zover mogelijk naar
u toe.
2. Klap de twee metalen steuntjes aan de linker- en
rechterachterzijde van de muziekstandaard naar beneden.
3. Laat de muziekstandaard zakken zodat deze tegen de
metalen steuntjes rust.
De muziekstandaard neerklappen:
1. Haal de muziekstandaard zover mogelijk naar u toe.
2. Klap de twee metalen steuntjes (aan de achterkant van de
muziekstandaard) omhoog.
3. Laat de muziekstandaard nu langzaam helemaal naar
beneden zakken.
LET OP
Probeer de muziekstandaard niet in een halfopgezette positie te gebruiken. Als u de muziekstandaard omlaag laat zakken,
laat u deze pas los wanneer de standaard helemaal beneden is.
Muzieksteuntjes (CLP-240)
Deze steunen dienen om de bladzijden van muziekboeken op hun plaats te houden.
OpenenSluiten
CLP-240/230Gebruikershandleiding
10
Voordat u de Clavinova gebruikt
De apparatuur aanzetten
1.Sluit het netsnoer aan.
Sluit de stekkers aan beide zijden van de kabel aan, één op de AC INLET op de Clavinova, en de andere op een normaal
stopcontact.
In sommige gebieden kan het zijn dat er een verloopstekker nodig is om er voor te zorgen dat de stekker in het
stopcontact past.
1-11-2
(onderkant)
(De vorm van de stekker
kan per land verschillen.)
LET OP
Controleer of uw CLP-240/230 geschikt is voor de netspanning die in uw gebied geleverd wordt (de vereiste spanning wordt
vermeld op het naamplaatje op het onderpaneel). In sommige gebieden kan de Clavinova zijn voorzien van een
spanningskeuzeschakelaar op de bodemplaat, bij de netsnoeraansluiting. Zorg ervoor dat de voltageschakelaar is ingesteld op
het juiste voltage. Als het instrument op een verkeerde netspanning wordt aangesloten, kan dit ernstige beschadiging van de
interne elektronica tot gevolg hebben en zelfs schokken veroorzaken!
Gebruik uitsluitend het netsnoer dat bij de CLP-240/230 wordt geleverd. Als het bijgeleverde netsnoer is zoekgeraakt of is
beschadigd en moet worden vervangen, neemt u contact op met uw Yamaha-leverancier. Het gebruik van een ongeschikt
vervangend netsnoer kan brand of schokken veroorzaken!
Het type netsnoer dat bij de CLP-240/230 wordt geleverd, is afhankelijk van het land waarin deze is aangeschaft. (In sommige
gebieden kan het zijn dat er een verloopstekker wordt meegeleverd om er voor te zorgen dat de stekker in het stopcontact
past.) Verander de stekker die bij de CLP-240/230 wordt geleverd NIET. Als de stekker niet in het stopcontact past, laat dan
een juist stopcontact plaatsen door een erkende installateur.
2.Zet het instrument aan.
Druk op de schakelaar [POWER].
• Het display midden op het bedieningspaneel en de POWER-indicator, links onder het toetsenbord, lichten op.
[POWER]-schakelaar
POWER-indicator
Als u het instrument wilt uitzetten, drukt u nogmaals op de schakelaar [POWER].
• Het display en de POWER-indicator gaan uit.
OPMERKING
POWER-indicator
Als u de toetsenklep sluit zonder het instrument uit te zetten blijft de indicator POWER branden, om aan te geven dat
het instrument nog aan staat.
Display
Geeft normaal gesproken
het tempo aan.
CLP-240/230Gebruikershandleiding
11
Voordat u de Clavinova gebruikt
Het volume instellen
Zet in eerste instantie de regelaar [MASTER VOLUME] halverwege tussen de instellingen 'MIN' en 'MAX'. Pas vervolgens,
als u gaat spelen, de regelaar [MASTER VOLUME] opnieuw aan voor het meest comfortabele luisterniveau.
MINMAX
MASTER VOLUME
Het niveau neemt af.Het niveau neemt toe.
LET OP
Gebruik de Clavinova niet voor een langere periode op een hoog volumeniveau, aangezien dat uw gehoor kan
beschadigen.
TERMINOLOGIE
OPMERKING
MASTERVOLUME:
Het volumeniveau van het totale toetsenbordgeluid
U kunt ook het [PHONES]-uitgangsniveau en het AUX IN-ingangsniveau aanpassen met de regelaar [MASTER VOLUME].
Een hoofdtelefoon
gebruiken
Sluit een hoofdtelefoon aan op een van de
aansluitingen bij [PHONES].
Er zijn twee aansluitingen beschikbaar bij [PHONES].
U kunt twee standaardhoofdtelefoons aansluiten. (Als
u slechts één hoofdtelefoon gebruikt, maakt het niet uit
op welke van de twee aansluitingen u deze aansluit.)
De hoofdtelefoonophangbeugel
gebruiken
Er is een hoofdtelefoonophangbeugel bij de
CLP-240/230 geleverd, waarmee u de hoofdtelefoon
aan de Clavinova kunt hangen. Bevestig de
hoofdtelefoonophangbeugel met de twee bijgeleverde
schroeven (4 × 10 mm), zoals in de illustratie is
aangegeven.
LET OP
Hang niets anders aan de beugel dan een
hoofdtelefoon. Als u dat doet, kan de Clavinova of de
beugel beschadigd raken.
onderkant
OFF
ON
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
standaardhoofdtelefoonaansluiting
De luidsprekerschakelaar
gebruiken
Met deze schakelaar kunt u de interne luidsprekers in- of uitschakelen.
NORMAL (HP. SW) ......... De luidsprekers geven geluid zolang er geen
ON ....................................... De luidsprekers geven altijd geluid.
OFF ...................................... De luidsprekers geven geen geluid.
CLP-240/230Gebruikershandleiding
12
hoofdtelefoon is aangesloten.
NORMAL
HP. SW
SPEAKER
PHONES
OFF
ON
In dit gedeelte wordt uitgelegd hoe u
gedetailleerde instellingen kunt maken voor
Naslaginformatie
de verschillende functies van de Clavinova.
Luisteren naar de demonstratiemelodieën............................14
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs ..................................15
Een partij voor één hand oefenen met behulp van de
50 presetsongs (functie voor annuleren van partijen)..............17
A-B herhaling voor 50 presetsongs............................................ 18
Voices selecteren en bespelen .................................................19
Index .......................................................................................75
CLP-240/230Gebruikershandleiding
13
Luisteren naar de demonstratiemelodieën
Luisteren naar de demonstratiemelodieën
Er is voorzien in demonstratiemelodieën waarmee op effectieve wijze de verschillende voices van de
CLP-240/230 worden gedemonstreerd.
MIN
MASTER VOLUME
1
24
MAX
DEMOONTRANSPOSE
4
LEFT RIGHT
USB
SAVE/EXP.
O
AD
USER
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
PRESET
SONG SELECT
L
F
O
RMAT/DEL.
FILE
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
TEMPO / OTHER VA LUE
GRAND
PIANO 1
CHURCH
–
+
/
YES
/NO
ORGAN
Procedure
1. Zet het instrument aan.
(Als het apparaat nog niet aan staat) Druk op de knop [POWER].
Als het instrument is aangezet, licht één van de voiceknop-LED's op.
Zet in eerste instantie de regelaar [MASTER VOLUME] halverwege tussen de
instellingen 'MIN' en 'MAX'. Pas vervolgens, als u gaat spelen, de regelaar
[MASTER VOLUME] opnieuw aan voor het meest comfortabele luisterniveau.
2. Activeer de demomodus.
Druk op de knop [DEMO] om de demomodus te activeren. De indicators voor
de voiceknoppen knipperen om de beurt.
3. Speel een voicedemo.
Druk op één van de voiceknoppen om het afspelen van alle songs te starten, te
beginnen bij de demomelodie van de corresponderende voice, met in de
hoofdrol de voice die normaal gesproken wordt geselecteerd door die
voiceknop. (Als u op de knop
SONG [PLAY/PAUSE] drukt in plaats van op een
voiceknop, begint de demomelodie GRAND PIANO 1 met afspelen.)
4. Stop de voicedemo en verlaat de demomodus.
Druk op de knop [DEMO] of SONG [STOP].
3
-
-
E.PIAN
GRAND
PIAN
JAZZ
O
RGAN
O
HARPSI
E.PIAN
O
2
STRINGS
CHORD
1
GUITAR
CH
O
IR
VOICE
O
2
-
E.CLAVI
VIBRA
VARI AT ION
C
HORD
PH
O
NE
W
OO
D
E.BASS
BASS
SPLIT
BRIGHT
N
O
MELL
BRILLIANCE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HALL 2
STAGE
REVERB
EFFECT
HARD
OLO
TREM
MEDIUM
O
TARY
SP
O
FT
R
S
DDE
TOUCH
RMAL
O
W
OPMERKING
Zie pagina 74 voor een overzicht
van de demosongs.
OPMERKING
MIDI-ontvangst is niet mogelijk in
de demomodus.
De data van de demosong
worden niet via de MIDIaansluitingen verzonden.
OPMERKING
De demomodus kan niet worden
geactiveerd tijdens het opnemen
van een gebruikerssong
(pagina 29) of tijdens filehandelingen (pagina 35).
TERMINOLOGIE
Modus:
Een modus is een status
waaronder een bepaalde functie
kan worden uitgevoerd. In de
demomodus, kunt u de
demonstratiemelodieën afspelen.
OPMERKING
U kunt het tempo van de
demosongs niet aanpassen.
U kunt de functie voor het
annuleren van partijen
(pagina 17) of de song
A-B herhalingsfunctie (pagina 18)
niet gebruiken in de demomodus.
ON
-
240
CLP
CLP-240/230Gebruikershandleiding
14
OPMERKING
Op de CLP-240 kunt u de
pianovoices demonstreren met
verscheidene effecten door op de
knop [VARIATION] te drukken en
vervolgens op de gewenste
voiceknop. Zie 'Beschrijving van
de pianovoices' op pagina 74
voor een compleet overzicht van
demogeluiden voor de
pianovoices met verscheidene
effecten.
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs
De Clavinova bevat de speeldata van 50 pianosongs. U kunt gewoon naar deze songs luisteren
(pagina 15) of ze gebruiken om mee te oefenen (pagina 17). U kunt de bijgeleverde '50 Greats for
the Piano' bekijken die de bladmuziek van de 50 piano-presetsongs bevat.
MIN
MASTER VOLUME
MAX
DEMOONTRANSPOSE
1
-2
LEFT RIGHT
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
USB
USER
PRESET
SONG SELECT
4
SAVE/EXP.
L
O
AD
O
RMAT/DEL.
F
FILE
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
TEMPO / OTHER VA LUE
-1
223
–
+
/
YES
/NO
Procedure
1. Activeer de modus voor presetsongs.
Druk enkele malen op de knop [SONG SELECT] totdat de indicator 'PRESET'
gaat branden.
2. Speel een van de 50 presetsongs af.
2-1Druk op de knop [–/NO] of [+/YES] om het nummer
te selecteren van de melodie die u wilt afspelen (het
nummer wordt weergegeven in het LED-display).
1 – 50: Selecteer het nummer van een presetsong en
speel alleen die song af.
ALL: Speel alle presetsongs achtereenvolgens af.
rnd: Speel alle presetsongs continu in willekeurige volgorde af.
2-2Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het afspelen te starten.
Het volume aanpassen
Gebruik de regelaar [MASTER VOLUME] om het volume aan te passen.
Het tempo aanpassen
U kunt de knoppen [TEMPO/FUNCTION# ▼▲] gebruiken om het afspeeltempo
naar wens aan te passen. Het
standaardtempo kan worden
teruggeroepen door gelijktijdig op de
knoppen [
▼] en [▲] te drukken.
Dit produceert een relatieve
tempovariatie, met een bereik van
'-50' via '0' tot maximaal '50'. Het
bereik verschilt, afhankelijk van de
geselecteerde song.
3. Stop het afspelen.
Het afspelen stopt automatisch als de geselecteerde presetsong is afgelopen.
Als u de song wilt stoppen tijdens het afspelen (of continu afspelen), drukt u
op de knop SONG [STOP]. U kunt het afspelen ook pauzeren door op de knop
SONG [PLAY/PAUSE] te drukken.
• Zie procedure 2 hierboven voor het continu afspelen van een andere song.
GRAND
E.PIAN
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
O
O
2
PIAN
1
JAZZ
STRINGS
O
RGAN
songnummer
-
-
O
E.PIAN
HARPSI
2
CH
GUITAR
CH
O
IR
VOICE
-
E.CLAVI
VIBRA
VARI AT ION
HORD
O
RD
C
PH
O
NE
BRIGHT
N
O
W
OO
D
E.BASS
BASS
RMAL
SPLIT
O
W
MELL
BRILLIANCE
OPMERKING
De modus voor presetsongs kan
niet worden geactiveerd terwijl
het instrument zich in de demomodus bevindt (pagina 14), terwijl er een song wordt afgespeeld
(pagina 41), als de recorder voor
gebruikerssongs (pagina 29) in
gebruik is of tijdens file-handelingen (pagina 35).
TERMINOLOGIE
Song:
Speeldata worden een 'song'
genoemd op de CLP-240/230.
Hierbij gaat het onder andere om
demonstratiemelodieën en
pianopresetmelodieën.
OPMERKING
U kunt op het toetsenbord
meespelen met de presetsong.
U kunt de voice wijzigen die u via
het toetsenbord bespeelt.
OPMERKING
U kunt behalve de regelaar
Brilliance (pagina 21) ook het
reverbtype (pagina 21) aanpassen dat wordt toegepast op de
voice die u via het toetsenbord
bespeelt en op het afspelen van
de presetsong. U kunt het effecttype (pagina 22) en de touch (aanslaggevoeligheid) (pagina 23) voor
de toetsenbordvoice wijzigen.
OPMERKING
Het standaardtempo '0' wordt
automatisch geselecteerd, elke
keer als er een nieuwe
presetsong wordt geselecteerd,
of als het afspelen van een
nieuwe presetsong begint tijdens
het afspelen van 'ALL' of 'rnd'.
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
REVERB
EFFECT
CHORUS
PHASER
TREM
R
HARD
OLO
MEDIUM
ON
O
TARY
SP
O
FT
S
DDE
TOUCH
-
CLP
240
OPMERKING
Als u een andere song selecteert
(of als er een andere song wordt
geselecteerd tijdens het
ketengewijs afspelen), wordt er
een bijbehorend reverb- en
effecttype geselecteerd.
CLP-240/230Gebruikershandleiding
15
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs
4. Verlaat de modus voor presetsongs.
Druk op de knop [SONG SELECT] om de modus voor presetsongs te verlaten.
De indicator gaat uit en het instrument keert terug naar de normale
speelmodus.
De oefenfuncties gebruiken
U kunt de linker- en rechterhandpartijen naar wens aan- en uitzetten, zodat u de
overeenkomstige partij kunt oefenen (functie voor annuleren van partijen) en
continu een aangegeven frase in een song kunt herhalen (song A-B herhalingsfunctie).
Zie pagina's 17–18 voor meer informatie.
CLP-240/230Gebruikershandleiding
16
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs
Een partij voor één hand oefenen met behulp van de
50 presetsongs (functie voor annuleren van partijen)
De 50 presetsongs hebben aparte linker- en rechterhandpartijen in afzonderlijke partijen. U kunt de
linker- en rechterhandpartijen naar wens aan- en uitzetten, zodat u de overeenkomstige partij op
het toetsenbord kunt oefenen (de partij die is uitgezet). De rechterhandpartij wordt gespeeld door
[RIGHT] en de linkerhandpartij wordt gespeeld door [LEFT].
1
23
-
-
-
E.CLAVI
VIBRA
VARI AT ION
C
HORD
O
RD
PH
O
NE
W
OO
D
E.BASS
BASS
SPLIT
BRIGHT
N
O
MELL
BRILLIANCE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
TREM
RMAL
OLO
HALL 2
MEDIUM
STAGE
O
W
REVERB
EFFECT
ON
R
O
TARY
SP
O
FT
S
DDE
TOUCH
-
CLP
240
MIN
MASTER VOLUME
MAX
DEMOONTRANSPOSE
E.PIAN
O
E.PIAN
STRINGS
HARPSI
O
2
CH
1
GUITAR
CH
O
IR
VOICE
GRAND
LEFT RIGHT
USB
SAVE/EXP.
USER
L
O
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
PRESET
SONG SELECT
O
F
FILE
AD
RMAT/DEL.
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
TEMPO / OTHER VA LUE
GRAND
O
2
PIAN
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
–
+
/
YES
/NO
ORGAN
O
RGAN
Procedure
1. Zet het afspelen van de partij die u wilt oefenen uit.
Druk, nadat u een song heeft geselecteerd om te oefenen, op de knop [RIGHT] of
[LEFT] om de overeenkomstige partij uit te zetten.
Als u voor het eerst een song selecteert, lichten beide indicators [RIGHT] en
[LEFT] op om aan te geven dat u beide partijen kunt afspelen. Als u op één van
de knoppen drukt om het afspelen uit te zetten, gaat de indicator voor de
bijbehorende knop uit en wordt het afspelen van de corresponderende partij
uitgeschakeld.
• U kunt de knoppen in- en uitschakelen door er herhaaldelijk op te drukken.
2. Start het afspelen en spelen.
Druk op de knop SONG [PLAY/PAUSE] om het afspelen te starten. Speel de
partij die u zojuist heeft uitgezet.
Het afspelen automatisch starten zodra u het toetsenbord begint te
bespelen (Sync Start)
Als de functie Sync Start is geactiveerd, begint het afspelen van de geselecteerde
presetsong automatisch zodra u op het toetsenbord begint te spelen.
Als u de functie Sync Start wilt activeren, houdt u de knop SONG [STOP]
ingedrukt en drukt u vervolgens op de knop [PLAY/PAUSE].
(Herhaal de voorgaande handeling om de functie Sync Start uit te schakelen.)
Het afspelen begint zodra u op het toetsenbord begint te spelen.
Afspelen/pauzeren via linkerpedaal
Het linkerpedaal kan worden toegewezen aan het starten en pauzeren van het
afspelen van de presetsong via de functie 'Linkerpedaalmodus', die wordt
beschreven op pagina 51.
OPMERKING
De passende kanalen in de song
worden automatisch toegewezen
aan [RIGHT] en [LEFT].
Daardoor kan [RIGHT] aan een
andere partij dan kanaal 1
worden toegewezen, of [LEFT]
aan een ander partij dan
kanaal 2.
OPMERKING
De functie voor het annuleren
van partijen voor presetsongs kan
niet worden gebruikt tijdens
afspelen in de modus 'ALL' of
'rnd' (pagina 15).
OPMERKING
De partijen kunnen zelfs tijdens
het afspelen worden aan- en
uitgezet.
OPMERKING
De functie 'volume geannuleerde
songpartij', die wordt beschreven
op pagina 52, kan worden
gebruikt om het volume van de
geannuleerde partij in te stellen,
zodat deze wordt afgespeeld met
een volume tussen '0' (geen
geluid) en '20'. De normale
instelling is '5'.
3. Stop het afspelen.
Als het afspelen is voltooid, stopt het automatisch en gaat de Clavinova terug
naar het begin van de song. Als u het afspelen wilt stoppen tijdens een song,
drukt u op de knop SONG [STOP]. U kunt het afspelen ook pauzeren door op
de knop SONG [PLAY/PAUSE] te drukken.
OPMERKING
Beide partijen worden
automatisch aangezet elke keer
als er een nieuwe song wordt
geselecteerd.
CLP-240/230Gebruikershandleiding
17
Luisteren naar de 50 pianopresetsongs
A-B herhaling voor 50 presetsongs
De A-B herhalingsfunctie kan worden gebruikt om continu een aangegeven frase, binnen een
presetsong, te herhalen. In combinatie met de functie voor het annuleren van een partij, die
hieronder wordt beschreven, vormt dit een uitstekende manier om moeilijke frases te oefenen.
MIN
MASTER VOLUME
MAX
DEMOONTRANSPOSE
2
LEFT RIGHT
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
SONG SELECT
USB
USER
PRESET
SAVE/EXP.
O
AD
L
O
RMAT/DEL.
F
FILE
1
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
TEMPO / OTHER VA LUE
GRAND
O
E.PIAN
GRAND
O
2
PIAN
1
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
–
+
/
YES
/NO
ORGAN
STRINGS
O
RGAN
Procedure
1. Geef het begin (A) en het eind (B) aan en start met
het oefenen.
Selecteer en speel een presetsong af en druk vervolgens
op de knop [TEMPO/FUNCTION#] aan het begin van
de frase die u wilt laten herhalen.
Hiermee wordt het punt 'A' ingesteld ( wordt
weergegeven in het display).
U kunt het eindpunt (B) van de frase aangeven door
nogmaals op de knop [TEMPO/FUNCTION#] te
drukken aan het eind van de frase.
Hiermee wordt punt B ingesteld ( wordt
weergegeven in het display).
Op dit moment wordt het herhaaldelijk afspelen van de
frase tussen de punten A en B gestart.
-
-
O
E.PIAN
HARPSI
2
CH
GUITAR
CH
O
IR
VOICE
-
E.CLAVI
VIBRA
VARI AT ION
C
HORD
O
RD
PH
O
NE
BRIGHT
N
O
W
OO
D
E.BASS
BASS
RMAL
SPLIT
MELL
BRILLIANCE
OPMERKING
De A-B herhalingsfunctie kan niet
worden gebruikt tijdens het
afspelen in de modus 'ALL' of
'rnd' (pagina 15).
OPMERKING
• Als u punt A helemaal aan het
begin van de song wilt
plaatsen, drukt u op de knop
[TEMPO/FUNCTION#] voordat
het afspelen wordt gestart.
• U kunt punt B automatisch aan
het einde van de song
plaatsen door punt A in te
stellen en de song te laten
afspelen tot aan het einde.
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
OLO
TREM
MEDIUM
HALL 2
O
W
STAGE
REVERB
EFFECT
ON
S
O
TARY
SP
O
FT
R
DDE
TOUCH
-
240
CLP
2. Stop het afspelen.
Druk op de knop SONG [STOP] om het afspelen te stoppen, terwijl
de aangegeven punten A en B gehandhaafd blijven. Het herhaaldelijk
afspelen met A-B herhaling wordt hervat als u nogmaals op de knop
SONG [PLAY/PAUSE] drukt.
Als u de punten A en B wilt annuleren, drukt u eenmaal op de knop
[TEMPO/FUNCTION#].
OPMERKING
Er wordt een automatische
inleiding gestart (om u te helpen
in de frase te komen) tot punt A
van de song.
OPMERKING
De punten A en B worden
automatisch geannuleerd als er
een nieuwe song wordt
geselecteerd.
CLP-240/230Gebruikershandleiding
18
Voices selecteren en bespelen
Voices selecteren
Voiceknoppen
GRAND
E.PIAN
GRAND
O
2
PIAN
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
–
+
/
YES
/NO
ORGAN
STRINGS
O
RGAN
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMOONTRANSPOSE
Procedure
LEFT RIGHT
USB
SAVE/EXP.
USER
L
O
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
PRESET
SONG SELECT
F
AD
O
RMAT/DEL.
FILE
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
TEMPO / OTHER VA LUE
Voices selecteren en bespelen
-
-
E.PIAN
O
HARPSI
O
2
CH
1
GUITAR
CH
O
IR
VOICE
-
E.CLAVI
VIBRA
VARI AT ION
C
HORD
O
RD
PH
O
NE
W
OO
D
E.BASS
BASS
SPLIT
BRIGHT
N
O
MELL
BRILLIANCE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HALL 2
STAGE
REVERB
EFFECT
HARD
OLO
TREM
MEDIUM
ON
O
TARY
SP
O
FT
S
R
DDE
TOUCH
-
CLP
240
RMAL
O
W
Selecteer de gewenste voice door op één van de voiceknoppen te drukken.
Pas vervolgens, als u gaat spelen, de regelaar [MASTER VOLUME] opnieuw aan voor het
aangenaamste luisterniveau.
OPMERKING
Luister naar de demosongs voor
elke voice (pagina 14) om de
karakteristieken van de voices te
leren kennen. Raadpleeg het
'Presetvoice-overzicht' op
pagina 71 voor meer informatie
over de karakteristieken van elke
presetvoice.
TERMINOLOGIE
Voice:
Op de Clavinova betekent een
voice een 'klank' of 'klankkleur'.
OPMERKING
U kunt de luidheid van een voice
regelen door de kracht waarmee
u de toetsen indrukt aan te
passen. Bij bepaalde
muziekinstrumenten hebben
verschillende speelstijlen
(aanslaggevoeligheden) echter
weinig of geen invloed.
Raadpleeg het 'Presetvoiceoverzicht' op pagina 71.
CLP-240/230Gebruikershandleiding
19
Voices selecteren en bespelen
De pedalen gebruiken
De Clavinova heeft drie pedalen die een verscheidenheid
aan expressieve effecten mogelijk maken, zoals die ook
door de pedalen van een akoestische piano worden
geproduceerd.
Demperpedaal (rechts)
Het demperpedaal werkt op dezelfde manier als een
demperpedaal van een akoestische piano. Als het
demperpedaal wordt ingedrukt, klinken de noten langer
door. Als het pedaal wordt losgelaten, worden alle
aangehouden noten onmiddellijk gestopt (gedempt).
Als u de voice GRAND PIANO 1 op de CLP-240
selecteert, worden door het indrukken van het
demperpedaal de speciale 'Sustain Samples' van het
instrument geactiveerd, waardoor nauwgezet de unieke
resonantie van de zangbodem en snaren van een
akoestische vleugel wordt gereproduceerd. Met het effect
Half Pedal (halfpedaal) kunt u gedeeltelijke
sustaineffecten reproduceren, afhankelijk van hoever u
het pedaal intrapt.
Als u hier op het demperpedaal drukt, krijgen de
noten die u speelt voordat
u het pedaal loslaat, een
langere sustain.
OPMERKING
Als het demperpedaal niet werkt,
controleert u of de pedaalkabel
goed is aangesloten op het
apparaat (pagina 67).
OPMERKING
De diepte van het effect dat wordt
geproduceerd door de 'Sustain
Samples' kan worden aangepast
via de 'pedaalfuncties'
(pagina 51) in de functiemodus.
OPMERKING
Als het DDE-effect is
ingeschakeld, hoort u een
simulatie van het sustaingeluid
van het demperpedaal op een
vleugel als u het demperpedaal
indrukt en het toetsenbord
bespeelt (pagina 22).
Sostenutopedaal (midden)
Als u een noot of akkoord op het toetsenbord speelt en
het pedaal indrukt terwijl de noten nog worden
vastgehouden, worden deze noten aangehouden zolang
het pedaal is ingedrukt (alsof het demperpedaal is
ingedrukt). Alle daarna gespeelde noten worden echter
niet aangehouden. Hierdoor is het mogelijk om een
akkoord te laten doorklinken, terwijl andere noten
staccato worden gespeeld.
Softpedaal (links)
Het softpedaal vermindert het volume en wijzigt enigszins de klankkleur van de
gespeelde noten terwijl het pedaal wordt ingedrukt. Het softpedaal heeft geen invloed
op de noten die al worden gespeeld op het moment dat het pedaal wordt ingedrukt.
Als u hier op het sostenutopedaal drukt terwijl u een noot
ingedrukt houdt, krijgt de noot
sustain zolang u het pedaal
ingedrukt houdt.
OPMERKING
Organ, string en choir voices
zullen continu doorklinken,
zolang het sostenutopedaal
ingedrukt blijft.
OPMERKING
Het linkerpedaal kan worden
toegewezen aan het starten en
stoppen van songs of aan de
variatiefunctie (CLP-240) via de
'Linkerpedaalmodus' die wordt
beschreven op pagina 51.
CLP-240/230Gebruikershandleiding
20
Voices selecteren en bespelen
Variaties aanbrengen in het geluid - [VARIATION]
(CLP-240)/[BRILLIANCE]/[REVERB]/[EFFECT]/
[DDE] (CLP-240)
MIN
MASTER VOLUME
MAX
DEMOONTRANSPOSE
Knoppen [–/NO]
[+/YES]
E.PIAN
GRAND
LEFT RIGHT
USB
SAVE/EXP.
USER
L
O
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
PRESET
SONG SELECT
F
FILE
O
AD
RMAT/DEL.
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
–
TEMPO / OTHER VA LUE
GRAND
PIAN
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
+
/
YES
/NO
ORGAN
O
RGAN
O
O
E.PIAN
2
O
2
1
STRINGS
O
IR
CH
[VARIATION]
-
HARPSI
E.CLAVI
CH
C
HORD
O
RD
W
OO
GUITAR
BASS
VOICE
-
D
Knop
-
VIBRA
VARI AT ION
O
NE
PH
E.BASS
SPLIT
[REVERB]
BRIGHT
N
O
RMAL
O
W
MELL
BRILLIANCE
REVERB
Knop
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
EFFECT
CHORUS
PHASER
TREM
R
O
HARD
OLO
MEDIUM
ON
S
TARY
SP
O
FT
DDE
TOUCH
-
CLP
240
[VARIATION] (CLP-240)
Laat u een ander aspect van het effect wijzigen, afhankelijk van het geselecteerde type.
Zie het 'Presetvoice-overzicht' op pagina 71 voor meer informatie over de
karakteristieken van elke variatie.
Procedure
U kunt de variatie aan- en uitzetten door op de knop [VARIATION] of geselecteerde
voiceknop te drukken.
De indicator licht op (AAN) elke keer als de knop [VARIATION] wordt ingedrukt.
[BRILLIANCE]
Deze knop kan worden gebruikt om de klankkleur of het timbre van het uitgangsgeluid
te wijzigen.
BRIGHT:Heldere klank
NORMAL: Standaardklank
MELLOW: Zachte en warme klank
Procedure
Als u een klanktype wilt selecteren, drukt u een paar keer op de knop [BRILLIANCE] tot
de indicator voor het gewenste type oplicht (de indicators lichten beurtelings op, elke
keer als u op de knop [BRILLIANCE] drukt). Er zijn vijf klanktypen beschikbaar. Als
twee naast elkaar gelegen indicatoren oplichten, wordt het type geselecteerd dat tussen
de twee aangegeven typen inligt. Als bijvoorbeeld zowel NORMAL als MELLOW
oplicht, wordt de klankinstelling tussen NORMAL en MELLOW geselecteerd. Deze
parameter is van invloed op het totale geluid van het instrument.
Knop
[BRILLIANCE]
Knop
[EFFECT]
OPMERKING
Normale instelling = UIT
TERMINOLOGIE
Normale instelling:
De 'Normale instelling' verwijst
naar de standaardinstelling
(fabrieksinstelling) die van kracht
is als de Clavinova voor het eerst
wordt aangezet.
OPMERKING
Het linkerpedaal kan worden
toegewezen aan het aan- of
uitzetten van de variatie via de
functie 'Linkerpedaalmodus', die
wordt beschreven op pagina 51
(CLP-240).
OPMERKING
Normale instelling = NORMAL
OPMERKING
Als BRILLIANCE is ingesteld op
BRIGHT, klinkt het totale geluid
enigszins harder. Als MASTER
VOLUME op een hoog niveau is
ingesteld, kan het geluid
vervormd raken. Als dit het geval
is, verlaagt u het niveau voor
MASTER VOLUME.
[REVERB]
Met deze regelaar kunt u verscheidene digitale reverbeffecten selecteren die extra diepte
en expressie aan het geluid kunnen toevoegen om zo een realistische akoestische
ambiance te creëren.
UIT:Als er geen reverbeffect is geselecteerd, brandt er geen indicator bij REVERB.
ROOM: Deze instelling voegt een reverbeffect toe aan het geluid dat overeenkomt
met het type akoestische nagalm dat u in een kamer zou horen.
HALL 1: Voor een 'groter' reverbgeluid gebruikt u de instelling HALL 1. Dit effect
bootst de natuurlijke akoestiek van een kleine concertzaal na.
HALL 2: Voor een echt ruimtelijk reverbgeluid gebruikt u de instelling HALL 2.
Dit effect bootst de natuurlijke akoestiek van een grote concertzaal na.
STAGE: Hiermee wordt de reverb van een podiumomgeving nagebootst.
OPMERKING
Het standaardreverbtype
(inclusief UIT) en de diepteinstellingen zijn voor elke voice
anders.
CLP-240/230Gebruikershandleiding
21
Voices selecteren en bespelen
Procedure
U kunt reverb in- en uitschakelen door herhaaldelijk op de knop [REVERB] te drukken.
De indicators lichten beurtelings op, elke keer als de knop [REVERB] wordt ingedrukt.
Er wordt geen effect geproduceerd als alle indicators uit zijn.
De reverbdiepte aanpassen
Pas de reverbdiepte voor de geselecteerde voice aan met de knoppen [–/NO] en
[+/YES], terwijl u de knop [REVERB] ingedrukt houdt. Het dieptebereik ligt tussen 0
en 20. De huidige diepte-instelling verschijnt in het LED-display zolang de knop
[REVERB] wordt ingedrukt.
OPMERKING
Als de knop [REVERB] wordt
losgelaten, verandert het
reverbtype.
Als u de reverbdiepte verandert
door de knop [REVERB]
ingedrukt te houden, verandert u
het reverbtype dus niet door op
de knop [REVERB] te drukken.
OPMERKING
Diepte 0: geen effect
Depth 20: maximale reverbdiepte
[EFFECT]
Met de knop [EFFECT] kunt u een effect selecteren waarmee u uw geluid kunt
verdiepen en verlevendigen.
UIT:Als er geen effect is geselecteerd, brandt er geen indicator bij EFFECT.
CHORUS:Een licht zwevend, verbredend effect
PHASER:Voegt een breed, uitgestrekt effect toe aan het geluid.
TREMOLO: Tremolo-effect
ROTARY SP: Voegt het vibrato-effect toe van een ronddraaiende luidspreker.
Procedure
Als u een effecttype wilt selecteren, drukt u een paar keer op de knop [EFFECT] tot de
indicator voor het gewenste type oplicht (de indicators lichten beurtelings op, elke keer
als u op de knop [EFFECT] drukt). Er wordt geen effect geproduceerd als alle indicators
uit zijn.
De effectdiepte aanpassen
U kunt de effectdiepte voor de geselecteerde voice aanpassen met de knoppen [–/NO]
[+/YES], terwijl u de knop [EFFECT] ingedrukt houdt.
Het dieptebereik ligt tussen 0 en 20. De huidige diepte-instelling verschijnt in het LEDdisplay zolang de knop [EFFECT] wordt ingedrukt.
OPMERKING
De standaardinstellingen voor de
diepte zijn voor elke voice
anders.
OPMERKING
Het standaardeffecttype (inclusief
UIT) en de diepte-instellingen zijn
voor elke voice anders.
OPMERKING
Het effecttype kan worden
gewijzigd door de knop
[EFFECT] los te laten.
Als u de diepte-instellingen
wijzigt door de knop [EFFECT]
ingedrukt te houden, verandert u
het effecttype dus niet door op de
knop [EFFECT] te drukken.
OPMERKING
Diepte 0: geen effect
Diepte 20: maximale effectdiepte
[DDE] (CLP-240)
Als het DDE-effect (Dynamic Damper Effect) is ingeschakeld, hoort u een simulatie
van het sustaingeluid van het demperpedaal op een vleugel als u het demperpedaal
indrukt en het toetsenbord bespeelt. Dit effect is van invloed op het totale geluid van
het instrument.
Procedure
U kunt DDE in- en uitschakelen door herhaaldelijk op de knop [DDE] te drukken.
De DDE-diepte aanpassen
U kunt de DDE-diepte aanpassen met de knoppen [–/NO] en [+/YES], terwijl u de
knop [DDE] ingedrukt houdt.
Het dieptebereik ligt tussen 0 en 20. De huidige diepte-instelling verschijnt in het LEDdisplay zolang de knop [DDE] wordt ingedrukt.
CLP-240/230Gebruikershandleiding
22
OPMERKING
De standaardinstellingen voor de
diepte zijn voor elke voice
anders.
OPMERKING
Normale instelling = AAN
OPMERKING
Diepte geen effect
Diepte 20: maximale DDE-diepte
Voices selecteren en bespelen
Aanslaggevoeligheid - [TOUCH]
U kunt uit vier verschillende typen aanslaggevoeligheden voor het toetsenbord kiezen (HARD,
MEDIUM, SOFT of FIXED) om de aanslag aan te passen aan uw speelstijl en voorkeur.
HARD:Vereist dat de toetsen vrij hard bespeeld worden om het maximale volume
te produceren.
MEDIUM: Produceert een redelijk 'normale' toetsreactie.
SOFT:Maakt het mogelijk om het maximale volume al bij een vrij lichte
toetsaanslag te bereiken.
FIXED:Alle noten worden met hetzelfde volume afgespeeld, ongeacht hoe
krachtig de toetsaanslag is. (Er branden geen indicators.) Het vaste
volume kan worden gewijzigd.
Knoppen [–/NO] [+/YES]
GRAND
O
E.PIAN
GRAND
PIAN
O
2
1
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
–
+
/
YES
/NO
ORGAN
STRINGS
O
RGAN
MIN
MASTER VOLUME
MAX
DEMOONTRANSPOSE
LEFT RIGHT
USB
SAVE/EXP.
O
AD
USER
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
PRESET
SONG SELECT
L
F
O
RMAT/DEL.
FILE
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
TEMPO / OTHER VA LUE
OPMERKING
Deze instelling heeft geen invloed
op het speelgewicht van het
toetsenbord.
OPMERKING
Normale instelling = MEDIUM
OPMERKING
Het aanslaggevoeligheidstype
wordt de algemene instelling voor
alle voices. De instellingen voor
de aanslaggevoeligheid hebben
mogelijk echter weinig of geen
effect bij bepaalde voices die
normaal gesproken niet reageren
op de aanslagsnelheid. (Zie het
'Presetvoice-overzicht' op
pagina 71.)
-
-
O
E.PIAN
HARPSI
2
CHORD
GUITAR
CH
O
IR
VOICE
-
E.CLAVI
VIBRA
VARI AT ION
HORD
C
PH
O
NE
BRIGHT
N
O
W
OO
D
E.BASS
BASS
RMAL
SPLIT
MELL
BRILLIANCE
Knop [TOUCH]
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
OLO
TREM
MEDIUM
HALL 2
S
R
STAGE
O
W
O
TARY
SP
O
FT
REVERB
EFFECT
TOUCH
ON
DDE
-
240
CLP
Procedure
Als u een type aanslaggevoeligheid wilt selecteren, drukt u een paar keer op de knop
[TOUCH] tot de indicator voor het gewenste type oplicht (de indicators lichten
beurtelings op, elke keer als de knop [TOUCH] wordt ingedrukt). Er licht geen
indicator op als 'FIXED' is geselecteerd.
Het volume veranderen als FIXED is geselecteerd
Als u FIXED selecteert, kunt u het volume voor de noten
die worden gespeeld in de modus FIXED aanpassen met de
knoppen [–/NO] en [+/YES], terwijl u de knop [TOUCH]
ingedrukt houdt. Het huidige volumeniveau wordt
weergegeven in het display. Het volumebereik ligt tussen 1
tot en 127. De standaardinstelling is 64.
volumebereik
OPMERKING
1: minimumvolume
127: maximumvolume
OPMERKING
Het aanslagvolume dat is
ingesteld in de modus FIXED
wordt de algemene instelling voor
alle voices.
OPMERKING
Als de knop [TOUCH] wordt
losgelaten, verandert het
aanslaggevoeligheidstype.
Als u het volume wijzigt door de
knop [TOUCH] ingedrukt te
houden, verandert het
aanslaggevoeligheidstype niet
als u op de knop [TOUCH] drukt.
(De modus FIXED blijft
geselecteerd.)
CLP-240/230Gebruikershandleiding
23
Voices selecteren en bespelen
Transponeren - [TRANSPOSE]
De transponeerfunctie van de Clavinova maakt het mogelijk om de toonhoogte van het gehele
toetsenbord omhoog of omlaag te schuiven in stappen van halve noten, waardoor het spelen in
moeilijke toonsoorten gemakkelijker wordt. Bovendien kunt u hiermee op eenvoudige wijze de
toonhoogte van het toetsenbord aanpassen aan het bereik van een zanger of aan andere
instrumenten. Als u bijvoorbeeld de transponeerwaarde instelt op '5', geeft het spelen van de
toets C de toonhoogte F. Op deze manier kunt u een song in C-majeur spelen, terwijl de Clavinova
de song naar F transponeert.
Knoppen [–/NO] [+/YES]Knop [TRANSPOSE]
-
-
MIN
MASTER VOLUME
MAX
DEMOONTRANSPOSE
LEFT RIGHT
USB
SAVE/EXP.
O
AD
USER
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
PRESET
SONG SELECT
L
F
O
RMAT/DEL.
FILE
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
TEMPO / OTHER VA LUE
Procedure
Gebruik de knoppen [–/NO] en [+/YES] terwijl u de knop
[TRANSPOSE] ingedrukt houdt, om naar wens omhoog of
omlaag te transponeren. De mate van transponering
verschijnt in het LED-display, op het moment dat de knop
[TRANSPOSE] wordt ingedrukt. De standaardinstelling voor
transponeren is '0'.
–
+
/
YES
/NO
GRAND
O
E.PIAN
GRAND
O
2
PIAN
1
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
STRINGS
O
RGAN
ORGAN
transponering
O
E.PIAN
HARPSI
2
CHORD
GUITAR
O
IR
CH
VOICE
-
E.CLAVI
VIBRA
VARI AT ION
HORD
C
PH
O
NE
BRIGHT
O
RMAL
W
OO
D
E.BASS
BASS
N
SPLIT
O
W
MELL
BRILLIANCE
TERMINOLOGIE
Transponeren:
De toonsoort van een song
veranderen. Op de Clavinova
verschuift u door middel van
transponeren de toonhoogte van
het hele toetsenbord.
ROOM
HALL 1
HALL 2
STAGE
REVERB
EFFECT
CHORUS
PHASER
TREM
R
HARD
OLO
MEDIUM
ON
S
O
TARY
SP
O
FT
DDE
TOUCH
-
CLP
240
De indicator voor de knop [TRANSPOSE] knop blijft branden als er een andere
transponeerinstelling dan '0' is geselecteerd. Elke keer als de knop [TRANSPOSE]
daarna wordt ingedrukt, wordt de transponeerfunctie in- of uitgeschakeld.
U kunt tegelijkertijd twee voices over het hele toetsenbord bespelen. Op deze manier kunt u
een melodisch duet nabootsen of twee gelijksoortige voices combineren om zo een voller geluid
te creëren.
12
-
-
-
E.CLAVI
VIBRA
VARI AT ION
HORD
C
PH
O
NE
W
OO
D
E.BASS
BASS
SPLIT
BRIGHT
N
O
MELL
BRILLIANCE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HARD
TREM
RMAL
OLO
HALL 2
MEDIUM
EFFECT
ON
O
TARY
SP
O
FT
S
R
DDE
TOUCH
STAGE
O
W
REVERB
MAX
MIN
MASTER VOLUME
DEMOONTRANSPOSE
Procedure
E.PIAN
GRAND
LEFT RIGHT
USB
SAVE/EXP.
USER
L
O
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
PRESET
SONG SELECT
F
FILE
AD
O
RMAT/DEL.
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
TEMPO / OTHER VA LUE
GRAND
PIAN
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
–
+
/
YES
/NO
ORGAN
O
RGAN
O
HARPSI
E.PIAN
O
2
STRINGS
CHORD
1
GUITAR
O
IR
CH
VOICE
O
2
-
CLP
240
1. Activeer de duale modus.
Druk tegelijkertijd op twee voiceknoppen (of druk op één voiceknop terwijl u
een andere ingedrukt houdt). De voice-indicators van beide geselecteerde voices
lichten op als de duale modus actief is.
• Overeenkomstig de
voicenummerprioriteit, die wordt
Prioriteit van voicenummers
12
34567
weergegeven in het diagram rechts,
O
worden lagere voicenummers als
eerste voice aangewezen (de andere
voice wordt dan als tweede voice
aangewezen).
GRAND
GRAND
PIAN
O
PI ANO 1
JAZ Z
CHURCH
O
RGAN
ORGAN
891011
E.PIAN
E.PIAN
2
1
STRINGS
HARPSI
O
2
CHORD
GUITAR
O
IR
CH
VOICE
121314
De functiemodus van de CLP-240/230 geeft toegang tot een aantal andere
functies in de duale modus, zoals instelling van volumebalans of octaafinstelling
(pagina 49). (Als u de functies in de duale modus niet instelt, worden de
bijbehorende instellingen standaard uitgevoerd voor elke voice.)
2. Verlaat de duale modus en ga terug naar de
normale speelmodus.
Als u wilt terugkeren naar de normale speelmodus met één voice, drukt u op
een willekeurige voiceknop.
OPMERKING (CLP-240)
De splitmodus en de duale
modus (pagina 26) kunnen niet
tegelijkertijd actief zijn.
OPMERKING
[VARIATION] in de duale modus
(CLP-240)
De indicator van de knop [VARIATION] licht op als de variatie is
geactiveerd voor één of beide voi-
-
-
E.CLAVI
C
HORD
W
BASS
-
VIBRA
O
NE
PH
OO
D
E.BASS
ces van de voices in de duale
modus. Terwijl de duale modus
actief is, kan de knop [VARIATION]
worden gebruikt om de variatie
voor beide voices in of uit te schakelen. Als u de variatie alleen voor
één van de voices wilt in- of uitschakelen, houdt u de voiceknop
van de andere voice ingedrukt en
drukt u op de knop van de voice
waarvan u de variatie wilt wijzigen.
OPMERKING
[REVERB] in de duale modus
Het reverbtype dat is toegewezen
aan de eerste voice krijgt voorrang
boven de andere. (Als de reverb is
ingesteld op UIT, wordt het
reverbtype van de tweede voice
gebruikt.) De instelling voor de
reverbdiepte die via de paneelregelaars wordt uitgevoerd (door op
de knop [–/NO] of [+/YES] te drukken terwijl de knop [REVERB]
wordt ingedrukt (zie pagina 21),
wordt alleen toegepast op de eerste voice.
OPMERKING
[EFFECT] in de duale modus
Afhankelijk van de omstandigheden krijgt één effecttype voorrang
krijgen boven de andere. De
diepte wordt bepaald aan de hand
van de standaarddieptewaarde
van de voicecombinatie. Door echter de functie F3 (pagina 49) te
gebruiken, kunt u de dieptewaarde
van elke voice naar wens wijzigen.
De instelling voor de effectdiepte
die via de paneelregelaars wordt
uitgevoerd (door op de knop
[–/NO] of [+/YES] te drukken terwijl
de knop [EFFECT] wordt ingedrukt
(zie pagina 22), wordt alleen
toegepast op de eerste voice.
CLP-240/230Gebruikershandleiding
25
Voices selecteren en bespelen
Het toetsenbord opsplitsen en twee verschillende voices
bespelen (splitmodus) (CLP-240)
In de splitmodus kunt u twee verschillende voices via het toetsenbord bespelen, een met de
linkerhand en een andere met de rechterhand. U kunt bijvoorbeeld een baspartij spelen met de
voice Wood Bass of Electric Bass met de linkerhand en een melodie met de rechterhand.
VoiceknoppenKnop [SPLIT]
-
-
-
E.CLAVI
VIBRA
VARI AT ION
HORD
C
PH
O
NE
W
OO
D
E.BASS
BASS
SPLIT
MIN
MASTER VOLUME
MAX
DEMOONTRANSPOSE
E.PIAN
GRAND
LEFT RIGHT
USB
SAVE/EXP.
USER
L
O
REC
PLAY/PAUSESTOP
SYNC START
SONG
PRESET
SONG SELECT
F
FILE
O
AD
RMAT/DEL.
TEMP
O
FUNCTION#
TEMPO / FUNCTION#
ON/OFF
METRONOME
–
TEMPO / OTHER VA LUE
GRAND
PIAN
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
+
/
YES
/NO
ORGAN
O
RGAN
O
HARPSI
E.PIAN
O
2
STRINGS
CHORD
1
GUITAR
CH
O
IR
VOICE
O
2
Procedure
1. Activeer de splitmodus.
Druk op de knop [SPLIT] zodat de bijbehorende indicator oplicht. De
standaardinstelling (WOOD BASS) wordt in eerste instantie geselecteerd voor
de linkerhandvoice.
De functiemodus biedt toegang tot een aantal andere functies in de splitmodus
(pagina 50). (Als u de functies in de splitmodus niet instelt, worden de
bijbehorende instellingen standaard uitgevoerd voor elk van de voices.)
De duale modus (pagina 25) en
de splitmodus kunnen niet
tegelijkertijd actief zijn.
OPMERKING
BRIGHT
N
O
MELL
BRILLIANCE
ROOM
CHORUS
HALL 1
PHASER
HALL 2
STAGE
REVERB
EFFECT
HARD
OLO
TREM
MEDIUM
ON
O
TARY
SP
O
FT
S
R
DDE
TOUCH
-
CLP
240
RMAL
O
W
2. Geef het splitpunt (de grens tussen het rechter- en
linkerhandbereik) op.
(Het splitpunt is in eerste instantie standaard ingesteld op de toets F2.
Als u het splitpunt niet hoeft te wijzigen, slaat u deze procedure over.)
U kunt het splitpunt wijzigen naar elke andere toets door de toets in te drukken,
terwijl u de knop [SPLIT] ingedrukt houdt (de naam van de huidige
splitpunttoets verschijnt in het LED-display zolang de knop [SPLIT]
wordt ingedrukt).
Een voorbeeld van de weergave van de splitpunttoets
(F 2)
gevolgd door een streep bovenin
bij een kruis
(G2)(A 2)
gevolgd door een streep onderin
bij een mol
OPMERKING
De toets die wordt aangewezen
als 'splitpunt' maakt onderdeel uit
van het linkerhandbereik.
OPMERKING
Het splitpunt kan ook worden
ingesteld via functie 4
(pagina 50).
CLP-240/230Gebruikershandleiding
26
3. Selecteer een voice voor de rechterhand.
Druk op een voiceknop.
4. Selecteer een voice voor de linkerhand.
Druk op de corresponderende voiceknop terwijl u de knop [SPLIT] ingedrukt
houdt. (De indicator van de linkervoiceknop licht op zolang de knop [SPLIT]
wordt ingedrukt.)
U kunt de variatie voor de splitvoice in- of uitschakelen door de knop [SPLIT]
ingedrukt te houden en op de knop [VARIATION] of de momenteel
geselecteerde voiceknop te drukken.
5. Verlaat de splitmodus en ga terug naar de normale
speelmodus.
Druk nogmaals op de knop [SPLIT] zodat de bijbehorende indicator uit gaat.
Voices selecteren en bespelen
OPMERKING
[VARIATION] in de splitmodus
U kunt de variatie in- of
uitschakelen voor de voices in de
splitmodus. Normaal gesproken
is de voice-indicator van de
rechtervoice ingeschakeld in de
splitmodus. De [VARIATION] kan
worden gebruikt om de variatie
voor de rechtervoice desgewenst
in of uit te schakelen. Als de knop
[SPLIT] ingedrukt wordt
gehouden, licht echter de voiceindicator van de linkervoice op. In
dit geval wordt de variatie voor de
linkervoice in- of uitgeschakeld
met de knop [VARIATION].
OPMERKING
[REVERB] in de splitmodus
Het reverbtype dat is toegewezen
aan de rechtervoice krijgt
voorrang boven de andere.
(Als de reverb is ingesteld op UIT,
wordt het reverbtype voor de
linkervoice toegepast.) De
instelling voor de reverbdiepte
die via de paneelregelaars wordt
uitgevoerd (door op de knop
[–/NO] of [+/YES] te drukken
terwijl de knop [REVERB] wordt
ingedrukt (zie pagina 21), wordt
alleen toegepast op de
rechtervoice.
OPMERKING
[EFFECT] in de splitmodus
Afhankelijk van de
omstandigheden krijgt één
effecttype voorrang boven het
andere. De diepte wordt bepaald
aan de hand van de
standaardwaarde voor de diepte
van de voicecombinatie. Met de
functie F4 (pagina 50) kunt u
echter de dieptewaarde van elke
voice naar wens wijzigen. De
instelling voor de effectdiepte
die via de paneelregelaars wordt
uitgevoerd (door op de knop
[–/NO] of [+/YES] te drukken
terwijl de knop [EFFECT] wordt
ingedrukt (zie pagina 21), wordt
alleen toegepast op de
rechtervoice.
CLP-240/230Gebruikershandleiding
27
Loading...
+ 63 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.