• The software and this Installation Guide are exclusive copyrights of Yamaha Corporation.
• Use of the software and this guide is governed by the SOFTWARE LICENSING AGREEMENT which the purchaser fully agrees to upon breaking the seal
of the software packaging. (Please read carefully the AGREEMENT at the end of this guide before installing the application.)
• Copying of the software or reproduction of this guide in whole or in part by any means is expressly forbidden without the written consent of the manufacturer.
•Yamaha makes no representations or warranties with regard to the use of the software and documentation and cannot be held responsible for the results of the
use of this guide and the software.
• This disc is a CD-ROM. Do not attempt to play the disc on an audio CD player. Doing so may result in irreparable damage to your audio CD player.
• Copying of the commercially available music data is strictly prohibited except for your personal use.
• The company names and product names in this Installation Guide are the trademarks or registered trademarks of their respective companies.
• Future upgrades of application and system software and any changes in specifications and functions will be announced separately.
English
BESONDERE HINWEISE
• Dieses Programm und diese Installationsanleitung sind im Sinne des Urheberrechts alleiniges Eigentum der Yamaha Corporation.
• Die Benutzung des Programms und dieser Anleitung unterliegt der SOFTWARE-LIZENZVEREINBARUNG, mit der sich der Erwerber durch Öffnen des
Siegels der Programmverpackung uneingeschränkt einverstanden erklärt. (Bitte lesen Sie die VEREINBARUNG am Ende dieser Anleitung vor Installation
der Anwendung sorgfältig durch.)
• Das Kopieren der Software und die Reproduktion dieser Anleitung, in welcher Form auch immer, in Teilen oder als Ganzes, sind nur mit schriftlicher
Genehmigung des Herstellers erlaubt und sonst ausdrücklich verboten.
•Yamaha leistet keinerlei Garantie hinsichtlich der Benutzung des Programms und der zugehörigen Dokumentation und übernimmt keine V erantw ortung für
die Ergebnisse der Benutzung dieser Anleitung oder des Programms.
• Bei dieser CD handelt es sich um eine CD-ROM. Versuchen Sie bitte nicht, diese CD-ROM auf einem Audio-CD-Player abzuspielen, da dies zu irreparablen
Schäden am Audio-CD-Player führen kann.
• Das Kopieren im Handel erhältlicher Musikdaten ist nur für Ihren Privatgebrauch zulässig und sonst streng untersagt.
• Die in dieser Installationsanleitung erwähnten Firmen- und Produktnamen sind Warenzeichen bzw. eingetragene Warenzeichen der betreffenden Firmen.
• Zukünftige Aktualisierungen von Anwendungs- und Systemsoftware sowie jede Änderung der technischen Daten und Funktionen werden separat
bekanntgegeben.
REMARQUES PARTICULIERES
• Les droits d’auteurs (copyright) de ce logiciel et de ce manuel d’installation appartiennent exclusivement à Yamaha Corporation.
•L’usage de ce logiciel et de ce manuel est défini par l’accord de licence auquel l’acheteur déclare souscrire sans réserve lorsqu’il ouvre le sceau de
l’emballage du logiciel. (Veuillez donc lire attentivement l’accord de licence du logiciel situé à la fin de ce manuel avant d’installer le logiciel.)
•Toute copie du logiciel et toute reproduction totale ou partielle de ce manuel, par quel moyen que ce soit, est expressément interdite sans l’autorisation écrite
du fabricant.
•Yamaha n’offre aucune garantie en ce qui concerne l’utilisation du logiciel et de la documentation. Yamaha ne peut en aucun cas être tenu responsable des
dommages éventuels résultant de l’utilisation de ce manuel et de ce logiciel.
• Ce disque est un CD-ROM. N’essayez donc pas de l’insérer dans un lecteur de CD audio. Vous risqueriez d’endommager ce dernier de manière irréversible.
•Toute copie de données musicales commercialisées est formellement interdite, sauf pour usage personnel.
• Les noms des firmes et des produits apparaissant dans ce manuel d’installation sont des marques commerciales ou des marques déposées appartenant à leurs
détenteurs respectifs.
• Les remises à jour du programme et du système ainsi que toute modification des caractéristiques et fonctions seront annoncées séparément.
DeutschFrançaisEspañol
AVISOS ESPECIALES
• El copyright del software y de la guía de instalación es propiedad exclusiva de Yamaha Corporation.
• La utilización de este software y de esta guía debe ajustarse al CONTRATO PARA USO DE SOFTWARE BAJO LICENCIA, con el que el comprador
manifiesta su total conformidad al abrir el paquete de software. (Lea detenidamente el CONTRATO que se incluye al final de esta guía antes de instalar la
aplicación).
• La copia del software o la reproducción total o parcial de este manual por cualquier medio sin la autorización escrita del fabricante está expresamente
prohibida.
•Yamaha no asume responsabilidad alguna ni ofrece garantía alguna en relación con el uso del software y de la documentación, y no puede ser declarada
responsable de los resultados de la utilización de este manual ni del software.
• Este disco es un CD-ROM. No intente reproducirlo en un reproductor de CD de audio, porque al hacerlo se podrían causar daños irreparables en el
reproductor.
• Queda terminantemente prohibida la copia de datos musicales disponibles comercialmente, excepto para uso personal.
• Los nombres de compañías y de productos que aparecen en esta guía de instalación son marcas o marcas registradas de sus respectivas compañías.
• Las futuras actualizaciones de la aplicación y del software del sistema, y cualquier cambio en las especificaciones y funciones, se anunciarán
independientemente.
1
Remarques importantes à propos
du CD-ROM
Types de données
Ce CD-ROM contient des logiciels d'application.
Veuillez vous reporter aux page 3 (Windows) et 9 (Macintosh) pour plus de détails sur les logiciels et leur installation.
Ces applications vous permettent de transférer des données entre votre ordinateur et le Clavinova.
N'essayez jamais de lire le CD-ROM sur un lecteur de CD audio. Cela pourrait endommager votre ouïe, ainsi que le lecteur de CD et les hautparleurs.
Systèmes d'exploitation (OS)
Les applications de ce CD-ROM sont proposées dans des versions compatibles avec les systèmes d'exploitation Windows et Macintosh. La
procédure d'installation et les applications elles-mêmes diffèrent en fonction du système d'exploitation utilisé. Veuillez vous reporter aux
instructions d'installation appropriées.
Le Clavinova et le logiciel File Utility (Utilitaire de fichier) sont compatibles avec les supports au format MS-DOS.
Français
2
Procédure d'installation du CD-ROM
Les étapes suivantes sont les mêmes pour Windows et Macintosh.
1 Assurez-vous que votre système répond aux normes d'exploitation des logiciels (File Utility, pilote, etc.) (Windows page 6,
Macintosh page 10).
2 Raccordez le Clavinova à votre ordinateur.
Reportez-vous au mode d'emploi pour plus de détails sur les connexions.
n Selon le système informatique que vous utilisez, certains types de connexion peuvent être impossibles.
3 Installez le pilote correspondant au type de connexion souhaité sur votre ordinateur et effectuez les réglages nécessaires.
Les flèches illustrées ci-dessous représentent des câbles.
• Connexion à l'aide d'un câble USB
Borne USB du Clavinova ↔ Borne USB de l'ordinateur … Windows page 6, Macintosh page 10
• Connexion à l'aide d'un câble série
Borne TO HOST (Vers l'hôte) du Clavinova ↔ Port série de l'ordinateur (borne RS-232C ou RS-422) … page 8
• Connexion à l'aide de câbles MIDI
Borne MIDI du Clavinova ← Dispositif d'interface MIDI → Ordinateur
… Pour plus d'informations sur le périphérique MIDI, reportez-vous au mode d'emploi.
4 Installez le logiciel (File Utility, etc.).
Reportez-vous aux pages 6 (Windows) ou 10 (Macintosh) pour la procédure d'installation.
5 Démarrez le logiciel.
Pour toute opération ultérieure, reportez-vous au mode d'emploi respectif de chaque logiciel (aide en ligne/manuel PDF).
n Pour pouvoir visualiser les fichiers PDF, vous devez préalablement installer Acrobat Reader sur votre ordinateur (Windows page 6, Macintosh page 10).
Pour les utilisateurs de Windows
Contenu du CD-ROM
Le CD-ROM contient toute une série d'applications (avec programmes d'installation) et de données dans les dossiers suivants.
Nom du dossierNom de l'applicationContenu
Acroread_Acrobat Reader*1
FileUtil_File Utility *2
USBdrv_YAMAHA USB MIDI Driver (pour Win98, Me)Permet à votre ordinateur de communiquer avec le Clavinova lorsque ces
USBdrv2k_YAMAHA USB MIDI Driver (pour Win2000, XP)
Mididrv_YAMAHA CBX DriverPermet de connecter le port série de votre ordinateur directement au
SongDataDemonstration SongVous permet d'utiliser File Utility pour envoyer des données au Clavinova
AdvPiano Suite Lite
advdocGetting Started with Piano Suite Lite
*2
*3
*1
*1
Visualiseur de PDF (Portable Document Format). Vous permet de
visualiser les manuels PDF des différentes applications.
Vous permet de gérer des fichiers dans la mémoire de stockage du
Clavinova ou sur une disquette.
deux instruments sont connectés à l'aide d'un câble USB.
Clavinova de manière à pouvoir transférer des messages MIDI.
de manière à pouvoir utiliser la reproduction de morceaux de
démonstration (fichier SMF) sur le Clavinova.
Vous permet de partir à la découverte d'Adventus Piano Suite, un logiciel
pour apprendre, jouer et créer de la musique.
Guide de base pour la configuration et la découverte de Piano Suite Lite.
Français
yamahamusicsoft.comYamaha various softwareIntroduction aux logiciels de musique de Yamaha.
*1 Malheureusement, Yamaha n'offre aucune garantie quant à la stabilité de ce programme et ne peut proposer d'assistance utilisateur pour celui-ci.
*2 Ces applications sont fournies avec des manuels PDF/en ligne.
*3 Vous pouvez utiliser cette application en tant que logiciel autonome ou que logiciel plug-in dans toute application compatible avec la technologie Open
Plug-in Technology. Pour plus d'informations sur la technologie Open Plug-in Technology, reportez-vous à la page 5.
3
Restrictions d'emploi du Clavinova en cas d'utilisation de File Utility
File Utility vous permet de transférer des fichiers entre la mémoire interne ou une disquette du Clavinova et votre ordinateur et de les
modifier.
Selon les réglages du Clavinova, il peut s'avérer impossible d'utiliser le logiciel File Utility ou d'avoir accès à certaines fonctions de
File Utility.
Vous ne pouvez pas utiliser File Utility pour effectuer des opérations affectant les fichiers dans les cas suivants.
• Mode Demo Song (Morceau de démonstration)
• Mode Song Recording/Playback (Enregistrement/reproduction du morceau)
• Durant les opérations affectant les fichiers
• Au cours des diverses opérations [SONG SETTING] (Réglage du morceau)
Les opérations suivantes ne peuvent pas être exécutées lorsque File Utility est lancé.
• Opérations affectant les fichiers
• Chargement de morceaux
• Activation/désactivation de la touche Track (Piste)
Les opérations suivantes ne peuvent pas être effectuées sur le Clavinova.
• Changer le nom d'un morceau protégé
• Changer l'extension d'un fichier
• Afficher du japonais sur l'écran LCD
• Créer un dossier
• Copier un dossier depuis l'ordinateur vers la mémoire de stockage
• Transférer un dossier depuis une disquette vers la mémoire de stockage
• Copier un fichier dans le même dossier
• Transférer un fichier protégé vers l'ordinateur
• Transférer des informations relatives au chemin vers un périphérique
n Lorsque vous transférez un fichier entre le Clavinova et votre ordinateur, vous devez paramétrer le type de caractères du Clavinova
Français
n Sur le Clavinova, l'ID de File Utility est paramétrée sur « 1 ». Si vous spécifiez une ID autre que « 1 », vous serez dans l'impossibilité de
(Un « morceau protégé » est constitué de données de morceau (par exemple, un morceau préprogrammé qui a été copié dans la
mémoire) ou de données DOC (voir le mode d'emploi du CLP-175).)
([CharacterCode] (Code caractère)) pour le faire correspondre à la langue du système d'exploitation de l'ordinateur sur lequel vous avez installé
le logiciel File Utility.
Si le code de caractères du Clavinova ne correspond pas à la langue de l'ordinateur sur lequel est installé le File Utility, le fichier risque de ne pas
être traité correctement.
transmettre ou de recevoir des données. Pour plus de détails sur l'ID de File Utility, reportez-vous au manuel PDF de File Utility.
4
A propos de l’Open Plug-in Technology
Vous pouvez utiliser le logiciel File Utility comme logiciel autonome ou comme plug-in dans toute application compatible avec la technologie
Open Plug-in Technology.
Pour plus de détails sur l’utilisation de File Utility en tant que logiciel plug-in, reportez-vous au mode d’emploi de l’application client
(séquenceur, etc.).
L’Open Plug-in Technology (OPT) est un nouveau format de logiciel qui permet de contrôler les appareils MIDI à partir d’un séquenceur
de logiciels de musique. Par exemple, vous pouvez démarrer et faire fonctionner différents éléments de votre système musical, tels que
les éditeurs de carte plug-in et les éditeurs de commande de mixage, directement à partir d’un séquenceur compatible OPT, sans devoir
les utiliser séparément. En outre, il n’est plus nécessaire de configurer les pilotes MIDI pour chaque application, ce qui simplifie votre
système de production de musique et rend les opérations plus simples et plus sûres.
A propos des niveaux OPT
La compatibilité de l’application client avec l’OPT comprend trois niveaux différents, comme indiqué ci-dessous.
Niveau 1 – L’OPT Panels offre un support de base pour l’ouverture et l’affichage des panneaux de commande OPT qui
peuvent transmettre des données via les ports MIDI externes des clients.
En général, ce niveau permet aux panneaux de commande de l’éditeur de matériel de base de fonctionner correctement.
Niveau 2 – L’OPT Processors permet de gérer les processeurs MIDI et l’automatisation du panneau en temps réel.
En général, ce niveau assure le bon fonctionnement des effets MIDI en temps réel et hors ligne (arpèges, transposition,
etc.) ainsi que l’automatisation de l’OPT Panels.
Niveau 3 – L’OPT Views gère les vues d’édition et les processeurs et panneaux MIDI qui exigent un accès direct aux
structures de stockage du séquenceur client. En général, ce niveau permet de prendre en charge les vues d’édition MIDI
sophistiquées (comme par exemple l’édition de listes, l’accompagnement automatique, la vérification de données, etc.).
Implémentation du niveau de l’OPT pour File Utility
Ce tableau montre la compatibilité de File Utility avec l’OPT.
Opération dans File Utility
Niveaux de l’OPT de l’application client
Prise en charge de l’opérationLimites de l’opération
VIEWS (Niveau 3) OuiAucune
PROCESSORS (Niveau 2) OuiAucune
PANELS (Niveau 1) Non—
n Il peut arriver que certaines opérations ne s’exécutent pas correctement lorsqu’il n’y a pas de fonction correspondante dans l’application client
(séquenceur, etc.). Le niveau d’implémentation le plus élevé de l’application client apparaît dans le logo OPT (qui s’affiche en même temps que les
informations relatives à la version de l’application).
Français
5
Configuration minimale requise
n En fonction du système d'exploitation que vous utilisez, il peut s'avérer
• File Utility
Ordinateur :PC de 166 mégahertz (MHz) ; famille Intel®
Système d'exploitation : Windows® 98/98SE/Me/2000/XP Edition
Mémoire disponible :32 Mo ou plus
Disque dur :6 Mo ou plus
Ecran :640 × 480, haut en couleurs (16 bits)
• USB MIDI Driver
Ordinateur :PC équipé avec un port USB et un processeur
Système d'exploitation : Windows® 98/98SE/Me/2000/XP Edition
Mémoire disponible :32 Mo ou plus
Disque dur :2 Mo ou plus
• YAMAHA CBX Driver
Système d'exploitation : Windows® 95/98/98SE/Me/NT4.0/2000/XP
Installation des logiciels
n Pour plus de détails sur les logiciels d'application ne possédant pas le
Désinstallation du logiciel d'application
Suivez la procédure indiquée ci-dessous pour supprimer le logiciel
Français
installé. Sélectionnez [Démarrer] → [Paramètres] → [Panneau de
configuration] → [Ajout/Suppression de programmes] →
[Installation/Désinstallation] et indiquez le programme que vous
souhaitez supprimer, cliquez ensuite sur [Ajouter/Supprimer...].
Une boîte de dialogue s'affiche. Suivez les instructions affichées à
l'écran pour désinstaller le logiciel.
n Le nom des menus ou des boutons peut varier en fonction du
Acrobat Reader
nécessaire de répondre à des conditions autres que celles répertoriées
ci-dessous.
Pentium®/Celeron®
familiale/XP professionnel
de 166 mégahertz (MHz) ou un processeur
plus rapide de la famille Intel® Pentium® ou
Celeron®
familiale/XP professionnel
Edition familiale/XP professionnel
manuel d'installation décrit ci-dessous, reportez-vous au manuel en
ligne de chacun des logiciels.
système d'exploitation.
USB MIDI Driver
Pour pouvoir utiliser le Clavinova à partir de votre ordinateur via un
câble USB, vous devez installer le logiciel du pilote approprié.
Le USB MIDI Driver est un logiciel qui transfère des données MIDI
entre le logiciel de séquençage et le Clavinova via un câble USB.
Ordinateur
Logiciel de
séquençage
Pilote
Câble USB
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
SONG SELECT
/
STOP
TOP
START
REC
SONG KEYBOARD
NEW SONG
SYNCHRO START
MAXMIN
SONG BALANCE
MASTER VOLUME
DEMO
SONG
→ Utilisateurs de Windows 98/MeVoir ci-dessous.
→ Utilisateurs de Windows 2000Voir page 7.
→ Utilisateurs de Windows XPVoir page 8.
n Avant d'installer le pilote MIDI USB, vous pouvez limiter
l'apparition de problèmes en configurant l'ordinateur comme suit.
• Fermez toutes les applications et les fenêtres que vous
n'utilisez pas.
• Débranchez tous les câbles du Clavinova à l'exception de
celui dont vous installez le pilote.
● Installation du pilote sur un système
Windows 98/Me
1 Démarrez l'ordinateur.
2 Insérez le CD-ROM fourni dans le lecteur de CD-ROM.
3 Vérifiez que l'interrupteur POWER du Clavinova est réglé sur
OFF, puis utilisez le câble USB pour relier la borne USB de
l'ordinateur à celle du Clavinova. Lorsque le Clavinova est sous
tension, l'ordinateur affiche automatiquement la fenêtre
« Assistant Ajout de nouveau matériel ». Si elle n'apparaît pas,
cliquez sur « Ajout de nouveau matériel » dans Panneau de
configuration.
n
Les utilisateurs de Windows Me doivent cocher la case d'option à
gauche de « Rechercher automat. un meilleur pilote (recommandé) »
et cliquer sur [Suivant]. Le système lance automatiquement la
recherche et l'installation du pilote. Passez à l'étape 8. Si le système
ne détecte pas de pilote, sélectionnez « Spécifier l'emplacement du
pilote (avancé) » et définissez le répertoire racine du lecteur de
CD-ROM « USBdrv_ » pour l'installation du pilote.
Windows 98
Clavinova
METRONOME
FILE
SETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
UP
DOWN
TEMPO
CAD
AFC
VOICE
MIDI
GRAND
E.PIANO
E.PIANO
GRAND
HARPSI-
VIBRA-
E.CLAVI-
CONTRAST
B
SETTING
SETTING
CHORUSON
/
OFFREVERB
SPLIT
PIANO 1
1
2
PIANO 2
CHORD
PHONE
CHORD
GUITAR
NOYES
OTHER
AFC
BRILLIANCE
CHURCH
JAZZ
SYNTH.
WOOD
VARIATION
SETTING
SETTING
BRIGHTMELLOW
ORGAN
ORGAN
PAD
BASS
STRINGS
CHOIR
E.BASSXG
EXIT
VOICE
EFFECT
POWER
Pour pouvoir visualiser les manuels PDF fournis avec chaque
application, vous devez installer Acrobat Reader.
n Si une version plus ancienne d'Acrobat Reader est installée sur votre
PC, vous devez d'abord la désinstaller avant de poursuivre.
1 Double-cliquez sur le dossier « Acroread_ ».
Quatre dossiers correspondant aux différentes langues disponibles
s'affichent.
2 Sélectionnez la langue de votre choix en double-cliquant sur le
dossier correspondant.
Le fichier « ar500***.exe » s'affiche. (« *** » correspond à la
langue sélectionnée.)
n Le nom du fichier peut être différent si le logiciel a été mis à niveau.
3 Double-cliquez sur « ar500***.exe ».
La boîte de dialogue d'installation d'Acrobat Reader s'affiche.
4 Procédez à l'installation en suivant les instructions qui
apparaissent à l'écran.
Une fois l'installation terminée, le dossier Acrobat apparaît sur votre
PC (par défaut, dans Programmes).
Pour plus d'informations sur l'utilisation d'Acrobat Reader, reportezvous au Reader Guide dans le menu Help.
6
Windows Me
Loading...
+ 14 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.