Yamaha CLP170, CLP150 User Manual [pt]

Page 1
Manual de instruções
IMPORTANTE
Verifique a alimentação de corrente Certifique-se de que a tensão de alimentação de CA da sua área corresponde à tensão especificada na placa de características do painel inferior. Em algumas zonas, pode ter sido incorporado um selector de tensão não painel inferior da unidadee do teclado prin­cipal, perto do cabo de alimentação. Certifique-se de que o selector de tensão está regu­lado para a tensão da sua área. O selector de tensão está regulado de fábrica para 240V. Para mudar o ajuste, utilize uma chave de parafusos para rodar o selector de modo que apareça a tensão correcta ao lado do indicador do painel.
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics shown below or molded/stamped facsimiles of these graphics on the enclosure. The explanation of these graphics appears on this page. Please observe all cautions indicated on this page and those indicated in the safety instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servic­ing) instructions in the literature accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead symbol, within the equilateral trian­gle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclo­sure that may be of sufficient magni­tude to constitute a risk of electrical shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing laboratory in order that you may be sure that when it is properly installed and used in its normal and customary manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO NOT modify this unit or commission others to do so unless specifically authorized by Yamaha. Product perfor­mance and/or safety standards may be diminished. Claims filed under the expressed warranty may be denied if the unit is/has been modified. Implied warranties may also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be correct at the time of printing. However, Yamaha reserves the right to change or modify any of the specifications without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally friendly. We sincerely believe that our products and the production methods used to produce them, meet these goals. In keeping with both the letter and the spirit of the law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in place. The average life span of this type of battery is approximately five years. When replacement becomes necessary, contact a qualified service representative to perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away from children. Dispose of used batteries promptly and as regulated by applicable laws. Note: In some areas, the servicer is required by law to return the defective parts. However, you do have the option of having the servicer dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is consid­ered to be at an end, please observe all local, state, and federal regulations that relate to the disposal of products that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the unit is operating as designed) are not covered by the man­ufacturer’s warranty, and are therefore the owners respon­sibility. Please study this manual carefully and consult your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indi­cates the location of the name plate. The model number, serial number, power requirements, etc., are located on this plate. You should record the model number, serial number, and the date of purchase in the spaces provided below and retain this manual as a permanent record of your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CLP-170
Model
Serial No.
Purchase Date
CLP-150
92-469 1
Page 3
3
CLP-170/150
LER ATENTAMENTE ANTES DE CONTINUAR
• Guarde este manual em local seguro para referência futura.
ADVERTÊNCIA
Respeite sempre as precauções básicas indicadas a seguir para evitar a possibilidade de lesões graves ou mesmo perigo de morte devido a descargas eléctricas, incêndios ou outras contingências. Estas pre­cauções incluem, mas não se limitam, aos seguintes pontos:
ATENÇAO
Respeite sempre as precauções básicas indicadas abaixo para evitar a possibilidade de sofrer ou infligir a outros lesões físicas ou de danificar o instrumento ou outros objectos. Estas precauções incluem, mas não se limitam, aos seguintes pontos:
Precauções
Abastecimento de energia/Cabo de alimentação
Utilize a tensão correcta para o seu instrumento. A tensão requerida encontra-se impressa na placa de identificação do instrumento.
Verifique periodicamente o estado da ficha de corrente ou limpe­a sempre que seja necessário.
Utilize unicamente a ficha e cabo de alimentação fornecidos com o equipamento.
Não estenda o cabo de corrente perto de fontes de calor (aque­cedores, radiadores, etc.), não o dobre demasiado, não ponha objectos pesados sobre o mesmo nem o estenda em locais onde passem pessoas e possa ser pisado.
Não abrir
Não abra o instrumento nem tente desmontá-lo ou modificar, de nenhuma maneira, os componentes internos. O instrumento tem componentes que não podem ser reparados pelo utilizador. Em caso de anomalias no funcionamento, deixe de utilizar o instru­mento imediatamente e mande-o inspeccionar por pessoal qua­lificado de assistência da Yamaha.
Advertência em relação à água
Não exponha o instrumento à chuva, nem o utilize perto de água ou em lugares onde haja muita humidade. Não ponha recipien­tes com líquido sobre o instrumento, dado que pode entornar-se e penetrar no interior do aparelho.
Nunca ligue ou desligue este cabo com as mãos húmidas.
Advertência em relação ao fogo
Não coloque objectos acesos como, por exemplo, velas sobre a unidade porque poderiam cair e provocar um incêndio.
Se notar qualquer anomalia
Se o cabo ou a ficha de corrente deteriorarem ou danificarem, se o som se interromper repentinamente durante a utilização do instrumento ou se detectar cheiro a queimado ou fumo prove­niente dele, desligue o instrumento imediatamente, retire o cabo da tomada de corrente e mande inspeccionar o instru­mento por pessoal qualificado de assistência da Yamaha.
Abastecimento de energia/Cabo de alimentação
Quando desligar o cabo do instrumento ou da tomada, faça-o segurando a ficha e não o cabo. Se puxar o cabo, este pode danificar-se.
Desligue o cabo de alimentação eléctrica da tomada de corren­te quando não for utilizar o instrumento por períodos de tempo prolongados e durante tempestades eléctricas.
Não ligue o instrumento a tomadas de corrente usando ligações múltiplas. A qualidade de som pode ser afectada ou a ficha pode sobreaquecer.
Montagem
Não exponha o instrumento a poeiras ou vibrações excessivas nem a temperaturas extremas (evite expô-lo ao sol, próximo de aquecedores ou dentro de automóveis durante o dia), para evi­tar a possibilidade de deformação do painel ou danos nos com­ponentes internos.
Localização
Não utilize o instrumento perto de aparelhos de televisão, rádios, equipamentos estereofónicos, telemóveis nem dispositi­vos eléctricos de qualquer outro tipo. Se o fizer, o instrumento, aparelho de TV ou rádio poderiam produzir ruído.
Não ponha o instrumento sobre superfícies instáveis, das quais possa cair.
Antes de mudar o instrumento de lugar, desligue todos os cabos.
Não ponha o instrumento encostado à parede (deixe um espa- ço de, pelo menos, 3 cm/1 polegada), pois pode afectar a cir-
culação de ar e fazer com que o instrumento aqueça em excesso.
Page 4
CLP-170/150
4
A Yamaha não se responsabiliza por danos devidos a uso impróprio ou modificações feitas ao instru­mento, nem por dados perdidos ou destruídos.
Desligue sempre o instrumento quando não o estiver a utilizar.
Ligações
Antes de ligar o instrumento a outros componentes electrónicos, desligue a alimentação de todos os componentes. Antes de des­ligar ou ligar os componentes, baixe o volume para o mínimo. Além disso, lembre-se de regular o volume de todos os compo­nentes para o nível mínimo e aumentá-lo gradualmente enquan­to executa o instrumento, para estabelecer o nível de escuta desejado.
Manutenção
Se se tratar de um modelo com acabamento polido, retire o pó e a sujidade com um pano macio. Não limpe com demasiada força dado que as pequenas partículas de sujidade podem ris­car o acabamento do instrumento.
Quando limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco ou ligeiramente húmido. Não use líquidos diluentes de pintura, dis­solventes, líquidos de limpeza nem panos impregnados com produtos químicos.
Atenção: manuseamento
Tenha cuidado para não entalar os dedos na tampa das teclas, e não meta dedos nem mãos nos orifícios da tampa das teclas ou do instrumento.
Nunca introduza nem deixe cair papéis ou objectos metálicos ou de qualquer outro tipo nos orifícios da tampa das teclas, do pai­nel ou do teclado. Se tal acontecer, desligue de imediato a ali­mentação e retire o cabo de alimentação da tomada de corren­te. Seguidamente, peça ao pessoal de assistência da Yamaha que verifique o instrumento.
Não deixe também objectos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento, já que podem descolorar o painel ou o teclado.
Se se tratar de um modelo com acabamento polido, não dê pan­cadas na superfície do instrumento com objectos metálicos ou de porcelana nem com objectos duros de qualquer outro tipo, já que o acabamento poderia rachar ou descolar. Proceda com cuidado.
Não se apoie nem coloque objectos muito pesados sobre os botões, interruptores ou fichas do teclado.
Não utilize o instrumento por muito tempo a níveis de volume excessivamente altos, dado que tal pode causar perda de audi­ção permanente. Se notar uma perda de audição ou zumbidos nos ouvidos, consulte um médico.
Utilização do banco (se incluído)
Não coloque o banco em posição instável na qual possa cair acidentalmente.
Não brinque nem suba ao banco. O seu uso como ferramenta, escada ou qualquer outro objectivo pode ser causa de aciden­tes ou ferimentos.
No banco deve sentar-se somente uma pessoa de cada vez, para evitar a possibilidade de acidentes ou ferimentos.
No caso de modelos com banco de altura ajustável, não tente ajustar a altura enquanto está sentado nele, dado que tal pode forçar excessivamente o mecanismo de ajuste, o que possivel­mente causará danos no mecanismo ou mesmo lesões.
Se os parafusos do banco se desapertarem com o uso, aperte­os periodicamente utilizando a ferramenta fornecida.
Guardar dados
Guardar dados e efectuar cópias de segurança
Os dados actuais (consulte a página 46) perdem-se ao desligar a alimentação do instrumento. Guarde os dados numa disquete (CLP-170), na memória de armazenamento (ver página 46).
Os dados guardados podem perder-se por um funcionamento defeituoso ou uma utilização incorrecta. Guarde os dados importantes numa disquete (CLP-170).
Cópia de segurança em disquete (CLP-170)
Como medida de protecção contra perda de dados causada pelo mau funcionamento dos meios, é aconselhável guardar os dados importantes em duas disquetes.
Page 5
Agradecemos a sua escolha do Yamaha Clavinova CLP-170/150. Para aproveitar ao
máximo o potencial e as características do Clavinova, leia detalhadamente este Manual
de instruções e guarde-o em local seguro para posteriores referências.
Acerca do Manual de instruções e do Folheto de referência
Este manual consta de quatro secções principais: Introdução, Operações básicas, Ajustes detalhados e Apêndice. Também se disponibiliza um Folheto de referência”.
Introdução: Leia em primeiro lugar esta secção. Para aprender a usar o Clavinova e as suas funções em
situações concretas, consulte a secção “Índice de aplicaçõesda página 10 e Características, na página 14.
Operações básicas: Esta secção principal explica como utilizar as funções básicas. Quando for tocar com o
Clavinova, pode consultar esta secção. Se tiver alguma dúvida ou não souber algum termo, consulte a secção “Perguntas sobre operações e funções”, na página 102, ou o “Índice”,na página 118.
Regulações detalhadas: Esta secção explica como efectuar as regulações detalhadas para as diversas funções do
Clavinova. Consulte esta secção sempre que necessário.
Apêndice: Nesta secção, apresenta-se informação sobre solução de problemas, uma descrição das
vozes predeterminadas e outras matérias de referência.
Folheto de referência: Lista de vozes XG, formato de dados MIDI, etc.
Neste Manual de instruções será feita referência aos modelos CLP-170/150, como o CLP/Clavinova.
As ilustrações e mostradores LCD mostrados neste manual têm apenas propósitos ilustrativos e podem diferir dos do seu instru-
mento.
É terminantemente proibida a cópia de software disponível comercialmente, excepto para uso pessoal.
AVISO DE COPYRIGHT
Este produto incorpora e contém programas informáticos e conteúdo cujos direitos de autor pertencem à Yamaha ou a terceiros que outorgaram à Yamaha autorização para os utilizar. O material protegido por copyright inclui, sem restrições, todo o software informático, ficheiros MIDI, dados WAVE e gravações de sons. Todo o uso não autorizado, e alheio ao uso pessoal, do conteúdo e destes programas é proibido pelas leis aplicáveis. Qualquer infracção do copyright terá consequências legais. NÃO FAÇA, NÃO DISTRIBUA NEM UTILIZE CÓPIAS ILEGAIS.
Marcas registadas
Apple e Macintosh são marcas registadas de Apple Computer, Inc., nos EUA e noutros países.
Windows é uma marca registada de Microsoft(r) Corporation. As demais marcas registadas pertencem aos seus respectivos proprietários.
The Clavinova-Computer Connection
(A ligação Clavinova-computador) é um guia complementar para utilizadores inexperientes, no qual se descreve o que se pode fazer com o Clavinova e um computador pessoal, assim como o método de configuração de um sistema Clavinova-computador (o manual não é específico para nenhum modelo em concreto). O documento está disponível, em formato PDF (em Inglês) no seguinte endereço da Internet: Site Web do Clavinova (só em Inglês): http://www.yamahaclavinova.com/ Yamaha Manual Library: http://www2.yamaha.co.jp/manual/spanish/
CLP-170/150
5
Page 6
Conteúdo
Introdução .......................................................................................... 2
PRECAUÇÕES .............................................................................................................................................................. 3
Acerca do Manual de instruções e do Folheto de referência...................................................................................... 5
Conteúdo ...................................................................................................................................................................... 6
Índice de aplicações .................................................................................................................................................. 10
Manuseamento da unidade de disco e das disquetes (CLP-170).......................................................................... 12
Manutenção .... 13
Acessórios incluídos.................................................................................................................................................. 13
Características ............................................................................................................................................................ 14
Antes de usar o Clavinova ........................................................................................................................................ 16
Acerca da tampa do teclado...................................................................................................................................... 16
Acerca da estante...................................................................................................................................................... 16
Acerca das braçadeiras ............................................................................................................................................ 16
Ligar a alimentação .................................................................................................................................................. 17
Ajustar o contraste do mostrador .............................................................................................................................. 18
Ajustar o volume........................................................................................................................................................ 18
Utilizar auscultadores ................................................................................................................................................ 18
Realização do ajuste automático iAFC (CLP-170).................................................................................................... 18
Operações básicas .......................................................................... 19
Nomes dos componentes .......................................................................................................................................... 20
Escutar as melodias de demonstração .................................................................................................................... 22
Escutar as 50 composições pré-seleccionadas para piano .................................................................................. 24
Reproduzir as 50 composições pré-seleccionadas para piano ................................................................................ 24
Praticar a parte de uma mão com as 50 composições pré-seleccionadas .............................................................. 26
Selecção e interpretação de vozes .......................................................................................................................... 28
Selecção de vozes .................................................................................................................................................... 28
Utilização dos pedais ................................................................................................................................................ 29
Acrescentar variação ao som
[BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS] ...................................................................................................................... 30
Para melhorar o realismo acústico do som...[iAFC (Instrumental Active Field Control)] (CLP-170) ........................ 32
Combinação de duas vozes (modo Dual) ................................................................................................................ 33
Divisão do registo do teclado e interpretação de duas vozes diferentes (modo Split) ............................................ 35
Uso do metrónomo.................................................................................................................................................... 37
Gravação da sua interpretação ................................................................................................................................ 38
Gravação de uma nova composição ........................................................................................................................ 38
Gravação em [TRACK 1] ...................................................................................................................................... 38
Regravação de TRACK 1 ...................................................................................................................................... 40
Regravação parcial de TRACK 1 .......................................................................................................................... 41
Gravação em [TRACK2] ........................................................................................................................................ 42
Gravação na terceira pista ou em pistas posteriores [EXTRA TRACKS].............................................................. 43
CLP-170/150
6
Page 7
Outras técnicas de gravação .................................................................................................................................... 43
Acrescentar dados ou gravar por cima de composições existentes...................................................................... 43
Mudar uma voz ou um tempo depois de gravar .................................................................................................... 44
Ajuste do equilíbrio de volume entre a reprodução e a sua interpretação [SONG BALANCE] ............................ 45
Gravação no modo Dual ou S 45
Armazenamento de composições gravadas e manipulação de ficheiros...[FILE] .............................................. 46
Memória do Clavinova............................................................................................................................................ 46
Operações básicas com ficheiros .......................................................................................................................... 47
Armazenamento de composições gravadas ou outras composições na memória de armazenamento do Clavinova..
[SaveToMemory]........................................................................................................................................................ 48
Armazenamento de composições gravadas ou outras composições numa disquete...[SaveToDisk] (CLP-170) .... 49
Limpar uma composição da memória de armazenamento do Clavinova ou (só no CLP-170) de uma disquete ........
[DeleteSong].............................................................................................................................................................. 50
Mudança de nome de uma composição...[RenameSong] ........................................................................................ 51
Cópia de dados de uma disquete para outra... [CopyDisk] (CLP-170) .................................................................... 52
Formatação de uma disquete...[FormatDisk] (CLP-170) .......................................................................................... 53
Início automático de uma composição quando se insere o disco [FloppyDiskSongAutoOpen] (CLP-170) ............ 54
Mudança do tipo de caracteres no mostrador...[CharacterCode] ............................................................................ 54
Reprodução de composições gravadas e dados musicais comercializados ...................................................... 55
Reprodução de uma composição.............................................................................................................................. 55
Activação e desactivação da reprodução de pistas .................................................................................................. 57
Tipos de dados de composição admi........................................................................................................................ 57
Ligações ...................................................................................................................................................................... 59
Fichas ........................................................................................................................................................................ 59
Ligação de um computador pessoal ........................................................................................................................ 61
Ajustes detalhados.......................................................................... 67
Ajustes detalhados .................................................................................................................................................... 68
Lista de parâmetros .................................................................................................................................................. 68
Efectuar ajustes detalhados ...................................................................................................................................... 71
Ajustes detalhados para gravação e reprodução [SONG SETTING] .................................................................... 73
Correcção de sincronização de notas [Quantize]...................................................................................................... 73
Especificar se a reprodução começa imediatamente com a primeira voz [QuickPlay] ............................................ 74
Audição dos canais [ChannelListen].......................................................................................................................... 74
Limpeza de dados de cada canal [ChannelClear] .................................................................................................... 74
Especificação da margem e reprodução repetida [FromToRepeat].......................................................................... 74
Reprodução da frase especificada pelo número de frase [PhraseMark].................................................................. 75
Reprodução repetida de uma composição [SongRepeat] ........................................................................................ 75
Ajustes detalhados para o metrónomo METRONOME [SETTING] ........................................................................ 76
Ajuste da atribuição de tempo do metrónomo [TimeSignature] ................................................................................ 76
Ajuste do nível de volume do metrónomo [MetronomeVolume]................................................................................ 76
Selecção de voz do metrónomo [MetronomeSound] ................................................................................................ 76
Ajustes detalhados para as vozes [VOICE SETTING] ............................................................................................ 77
Ajuste da oitava [Octave]* ........................................................................................................................................ 78
CLP-170/150
7
Conteúdo
Page 8
Ajuste do nível de volume [Volume]* ........................................................................................................................ 78
Ajuste da posição dos canais direito e esquerdo [Pan]* ..........................................................................................78
Afinação precisa do tom (só em modo Dual) [Detune] ............................................................................................ 78
Selecção do tipo de reverberação [ReverbType]...................................................................................................... 79
Ajuste da profundidade de reverberação [ReverbSend]*.......................................................................................... 79
Selecção de tipo de coro [ChorusType] .................................................................................................................... 79
Ajuste da profundidade do coro [ChorusSend]* ........................................................................................................ 79
Activação/desactivação do coro [ChorusOnOff]........................................................................................................ 80
Selecção do tipo DSP* [DSP Type (DSP)] ................................................................................................................ 80
Ajuste da velocidade de efeito de vibrato do vibrafone* [VibeRotorSpeed].............................................................. 80
Activação/desactivação do efeito vibrato do vibrafone* [VibeRotorOnOff (RotorOnOff)].......................................... 81
Ajuste da velocidade de rotação do altifalante rotativo* [RotarySpeed (Rot.Speed)] .............................................. 81
Ajuste da profundidade do efeito DSP* [DSPDepth] ................................................................................................ 81
Ajuste do brilho do som* [Brightness]........................................................................................................................ 81
Ajuste do efeito de ressonância* [HarmonicContent (Harmonic)] ............................................................................ 81
Ajuste das frequências baixas do equalizador* [EQLowFreq. (EQL.Freq)] .............................................................. 82
Ajuste dos ganhos baixos (quantidade de impulso ou corte) do equalizador* [EQLowGain] .................................. 82
Ajuste das frequências altas do equalizador* [EQHighFreq. (EQH.Freq)]................................................................ 82
Ajuste dos ganhos altos (quantidade de impulso ou corte) do equalizador* [EQHighGain] .................................... 82
Ajuste da sensibilidade de pulsação [TouchSense]* ................................................................................................ 83
Ajuste da função do pedal direito [RPedal] .............................................................................................................. 83
Ajuste da função do pedal central [MPedal].............................................................................................................. 83
Ajuste da função do pedal esquerdo [LPedal] .......................................................................................................... 84
Ajuste da função do pedal auxiliar [AuxPedal].......................................................................................................... 84
Ajustes detalhados para iAFC [iAFC SETTING] (CLP-170) .................................................................................... 85
Selecção do tipo de iAFC [iA 85
Ajuste da profundidade de iAFC [iAfcDepth] ............................................................................................................ 85
Calibração (ajuste automático) [Calibration].............................................................................................................. 86
Reposição dos ajustes iniciais de iAFC [iAfcDefault]................................................................................................ 86
MIDI [MIDI SETTING] .................................................................................................................................................. 87
Acerca de MIDI.......................................................................................................................................................... 87
Configuração do canal de transmissão MIDI [MidiOutChannel] .............................................................................. 88
Ajuste do canal de recepção MIDI [MidiInChannel] .................................................................................................. 88
Activação/desactivação do controlo local [LocalControl] .......................................................................................... 89
Selecção de interpretação no teclado ou de dados de composições para transmissão MIDI [MidiOutSelect]........ 89
Selecção do tipo de dados recebido através de MIDI [ReceiveParameter].............................................................. 89
Selecção do tipo de dados transmitido através de MIDI [TransmitParameter] ........................................................ 89
Transmissão dos ajustes iniciais do painel [InitialSetup] .......................................................................................... 90
Execução de transmissão de dados de som por lotes [VoiceBulkDump] ................................................................ 90
Outros ajustes ............................................................................................................................................................ 91
Selecção de uma resposta de pulsação [TouchResponse] ...................................................................................... 91
Afinação precisa do tom [Tune] ................................................................................................................................ 91
Selecção de uma curva de afinação para um som de piano [PianoTuningCurve] .................................................. 91
Selecção de uma escala [Scale] .............................................................................................................................. 92
Especificação do ponto de divisão [Split Point] ........................................................................................................ 92
Mudança de clave [TRANSPOSE] ............................................................................................................................ 92
Ajuste da profundidade do pedal surdina [SoftPedalDepth]...................................................................................... 93
Profundidade da ressonância de cordas [StringResonanceDepth] .......................................................................... 93
Profundidade da amostra de sostenuto para o pedal central [SustainSamplingDepth]............................................ 93
Especificar o volume do som com desactivação de teclas [KeyOffSamplingDepth] ................................................ 93
CLP-170/150
8
Conteúdo
Page 9
Selecção de uma função de pedal para o vibrafone [VibraphonePedalMode] ................................................................................ 93
Atribuição da função SONG [START/STOP] ao pedal [PedalStart/Stop] ........................................................................................ 94
Selecção de um tipo de pedal auxiliar [AuxPedalType].................................................................................................................... 94
Ajuste do ponto no qual o pedal abafador começa a afectar o som [HalfPedalPoint] .................................................................... 94
Margem de inflexão do tom [PitchBendRange] ................................................................................................................................ 94
Activação/desactivação da coluna de som [Speaker] ...................................................................................................................... 95
Selecção de elementos que são guardados ao desligar [MemoryBackUp] .................................................................................... 95
Reposição dos ajustes normais (de fábrica) [FactorySet] ................................................................................................................ 95
Outro método para recuperar os ajustes normais ............................................................................................................................ 95
Lista de mensagens .......................................................................................................................................................................... 96
Perguntas sobre operações e funções.......................................................................................................................................... 102
Apêndice ........................................................................................ 105
Solução de ........................................................................................................................................................................................ 106
Compatibilidade de dados .............................................................................................................................................................. 107
Lista de vozes pré-seleccionadas .................................................................................................................................................. 109
Exemplos de combinação de vozes (Dual e Split)........................................................................................................................ 111
CLP-150: Montagem do suporte para teclado .............................................................................................................................. 112
CLP-170: Montagem do suporte para teclado .............................................................................................................................. 115
Índice ................................................................................................................................................................................................ 118
CLP-170/150
9
Conteúdo
Page 10
Índice de aplicações
Utilize este índice para encontrar as páginas de referência que o podem ajudar para a sua aplica- ção e situação.
Escutar
Escutar composições de demonstração ................................................“Escutar as melodias de demonstração” na página 22
Reproduzir as 50 composições pré-seleccionadas para pianona página 24
Escutar composições de demonstração com diferentes vozes
..............................................................................................................Escutar as melodias de demonstraçãona página 22
Escutar composições das 50 grandes composições para piano
........................................................................ Reproduzir as 50 composições pré-seleccionadas para pianona página 24
Escutar a minha interpretação gravada....................................................................Gravação em [TRACK 1]na página 38
Reprodução de uma composiçãona página 55
Escutar composições de uma disquete (CLP-170) ......................................Reprodução de uma composiçãona página 55
Tocar
Utilizar três pedais ..........................................................................................................”Utilização dos pedaisna página 29
Tocar um acompanhamento apropriado ao tom ........................................“Mudança de clave [TRANSPOSE]na página 92
Alterar a cor tonal
Ver a lista de vozes ....................................................................................Lista de vozes pré-seleccionadas” na página 109
Simular uma sala de concertos ......................................................................................................[REVERB]na página 31
Combinar duas vozes ......................................................................”Combinação de duas vozes (modo Dual)” na página 33
Tocar sons diferentes com a mão esquerda e a mão direita
....................................Divisão do registo do teclado e interpretação de duas vozes diferentes (modo Split)na página 35
Fazer com que uma voz seja mais brilhante e aguda, ou mais suave e plana........................[BRILLIANCE]na página 30
Acrescentar difusão ao som............................................................................................................“[CHORUS]na página 31
Converter o som em tridimensional
............Para melhorar o realismo acústico do som...[iAFC (Instrumental Active Field Control)] (CLP-170)na página 32
Praticar
Silenciar a parte da mão direita ou da mão esquerda
........................................................Praticar a parte de uma mão com as 50 composições pré-seleccionadasna página 26
Praticar com um tempo exacto e constante........................................................................Uso do metrónomo” na página 37
Praticar com uma composição gravada ............................................................Gravação da sua interpretaçãona página 38
Activação e desactivação da reprodução de pistasna página 57
Gravar
Gravar uma interpretação..................................................................................Gravação da sua interpretaçãona página 38
Armazenar composições gravadas em disquetes (CLP-170) ou na memória
............................................“Armazenamento de composições gravadas e manipulação de ficheiros...[FILE]na página 46
CLP-170/150
10
Page 11
Utilize este índice para encontrar as páginas de referência que o podem ajudar para a sua aplicação e situação.
Ajustes
Efectuar ajustes detalhados para gravação e reprodução
..............................................................Ajustes detalhados para gravação e reprodução [SONG SETTING]na página 73
Efectuar ajustes detalhados para o metrónomo
..............................................................“Ajustes detalhados para o metrónomo METRONOME [SETTING]na página 76
Efectuar ajustes detalhados para as vozes ..................“Ajustes detalhados para as vozes [VOICE SETTING]na página 77
Efectuar ajustes detalhados para o MIDI ..................................................................MIDI [MIDI SETTING]na página 87
Efectuar ajustes detalhados para o Clavinova............................................................................Outros ajustesna página 91
Ligar o Clavinova a outros dispositivos
O que é MIDI? ........................................................................................................................“Acerca de MIDIna página 87
Gravar uma interpretação
............................Cavilhas de pinos AUX OUT [R][L] (LEVEL FIXED), cavilhas telefónicas [R][L/L+R]na página 60
Aumentar o volume
............................Cavilhas de pinos AUX OUT [R][L] (LEVEL FIXED), cavilhas telefónicas [R][L/L+R]na página 60
Emitir sons de outros instrumentos a partir do Clavinova ............................Tomadas AUX IN [R], [L/L+R]na página 60
Ligar o Clavinova a um computador........................................................”Ligação de um computador pessoalna página 61
Montagem
Montagem e desmontagem do Clavinova..............................CLP-150: Montagem do suporte para tecladona página 112
................................................................................................CLP-170: Montagem do suporte para tecladona página 115
Solução rápida
O que oferece o Clavinova ..............................................................................................”Índice de aplicaçõesna página 10
Característicasna página 14
Voltar ao mostrador principal........................................................................................................Botão EXITna página 20
Recuperar os ajustes iniciais do Clavinova
................................................................................Reposição dos ajustes normais (de fábrica) [FactorySet]na página 95
Significado das mensagens................................................................................................Lista de mensagensna página 96
Se tiver perguntas sobre operações e funções......................................Perguntas sobre operações e funções” na página 102
Resolução de problemas ..............................................................................................Solução de problemasna página 106
CLP-170/150
11
Índice de aplicações
Page 12
Manuseamento da unidade de
disco e das disquetes (CLP-170)
CLP-170/150
12
Precauções
Manipule e trate com cuidado as disquetes e a unidade de disco. É importante que tome as precauções a seguir indicadas.
Tipo de disco compatível
Pode usar disquetes de 3,52DD e 2HD.
Inserção e extracção de disquetes
Para inserir uma disquete na unidade: Segure o disco de forma que a etiqueta esteja para cima e a parte metálica virada para a ranhura de disco. Insira o disco na ran­hura com cuidado, empurrando-o lentamente para o fundo até ouvir um clic e o botão de extracção saltar para fora.
Para extrair a disquete:
Antes de extrair a disquete, certifique-se de que a unidade de disco não está em funcionamento. O mostrador do Clavinova mostrará [Executing] (em execução) no caso da unidade de disco estar em funcionamento, como nas operações [SaveToDisk] (guardar no disco) (P53), [DeleteSong] (limpar composição) (P53), [RenameSong] (alterar nome de composi­ção) (P54), [CopyDisk] (copiar disco) (P55) ou [FormatDisk] (formatar disco) (P56). Não retire nunca o disco nem desligue a corrente com a unida­de de disco em funcionamento. Se o fizer, o disco (e possivel­mente também a unidade) poderia ser danificado. Pressione lentamente o botão de extracção até ao fundo; o disco sairá automaticamente. Depois de extrair completamente o disco da unidade, retire-o com a mão.
Se carregar demasiado rápido no botão de extracção ou não carregar completamente, é possível que o disco não saia correc­tamente. O botão de extracção poderia ficar preso numa posição intermédia, com o disco saindo da ranhura apenas uns milíme­tros. Se tal acontecer, não tente retirar o disco parcialmente extraído; se tentar forçar a sua saída, poderia danificar o meca­nismo da unidade ou a disquete. Para retirar um disco parcial­mente extraído, tente carregar outra vez no botão de extracção
ou volte a empurrar o disco para dentro e repita o processo de extracção. Certifique-se de a unidade de disco está vazia antes de desligar a corrente. Se deixar uma disquete na unidade durante um perí- odo prolongado de tempo, acumular-se-á pó e sujidade, e tal poderia produzir erros de leitura e escrita de dados.
Limpeza da cabeça de leitura/escrita da unidade de disco
Limpe a cabeça de leitura/escrita com regularidade. Este ins­trumento emprega uma cabeça magnética de leitura/ escrita de precisão no qual, após um uso prolongado, se acumula uma camada de partículas magnéticas dos discos utilizados que poderia ocasionar erros de leitura e de escrita.
Para manter a unidade em condições óptimas de funciona- mento, a Yamaha recomenda a utilização, uma vez por mês, aproximadamente, de um disco de limpeza de cabeças de tipo seco, que pode adquirir em lojas do sector. Pergunte ao seu fornecedor de Yamaha onde pode adquirir os discos de limpe­za de cabeças apropriados.
Na unidade de disco só deve inserir disquetes. Se inserir outros objectos, estes poderiam causar danos na unidade ou nas dis­quetes.
Acerca das disquetes
Para não danificar as disquetes ao manipulá-las:
Não coloque objectos pesados sobre um disco, não o dobre ou
exerça qualquer tipo de pressão o mesmo. Quando não estiver a utilizar as disquetes, mantenha-as sempre guardadas nas suas caixas de protecção.
Não exponha o disco à luz solar directa, a temperaturas muito elevadas, a humidade excessiva, nem a poeiras ou líquidos.
Não abra a lingueta deslizante nem toque na superfície expos­ta da disquete que há dentro.
Não exponha o disco a campos magnéticos como os produzi­dos por televisores, colunas de som, motores, etc., pois estes campos magnéticos podem limpar total ou parcialmente os dados do disco e torná-los ilegíveis.
Nunca utilize uma disquete com a lingueta ou o envólucro deformados.
Nunca cole na disquete nada senão as etiquetas fornecidas. Certifique-se també de que as etiquetas estão pegadas na posi­ção adequada.
n
Luz da unidade
Botão de extracção
Luz de la unidad
Botón de extracció
Page 13
Manutenção
Limpe o instrumento com um pano macio e seco ou ligeiramente humedecido (bem escorrido).
Não utilize para limpeza benzeno, dissolvente, detergente ou pano impregnado de produto químico. Não coloque produtos de vinil, plástico ou borracha sobre o instrumento. Se o fizer, o painel ou as teclas poderiam perder a cor ou estragar-se.
Antes de utilizar o Clavinova, leia as “Precauções” que deve tomar em consideração nas páginas 3-4.
Afinar
Ao contrário dos pianos acústicos, o Clavinova não necessita de afinação. Está sempre perfeitamente afinado.
Transporte
No caso de ter de fazer uma mudança, pode transportar o Clavinova com todos os seus outros pertences. Pode transportar a unida­de montada ou desmontada. Deve transportar o teclado horizontalmente. não o apoiando em paredes nem o deixando pousado num lado. Não submeta o ins­trumento a vibrações nem a pancadas excessivas.
Acessórios incluídos
CLP-170/150
13
Para proteger os seus dados (lingueta de protecção contra escrita):
Para evitar perder dados importantes acidentalmente, deslize a lingueta de protecção contra escrita do disco para a posição de
protecção(lingueta aberta).
Cópia de segurança de dados
Para proteger ao máximo os seus dados, a Yamaha recomenda
que faça duas cópias dos dados importantes em disquetes dife­rentes. Assim terá uma cópia de segurança no caso de um dos discos se perder ou se estragar. Para efectuar uma cópia de segurança, use a função Copiar disco, descrita na página 52.
A
Manuseamento da unidade de disco e das disquetes (CLP-170)
lingueta de protecção contra escrita aberta (posição de protecção)
ATENÇÃO
A
ATENÇÃO
O CLP-170 oferece um efeito iAFC (Controlo instrumental de campo activo). Este efeito produz som na coluna de som situada na parte posterior do Clavinova, o que melhora a reverberação e a amplitudee sonora. Para aproveitar ao máximo o efeito iAFC, recomendamos que faça o seguinte.
Coloque o Clavinova de forma que o painel posterior fique, no mínimo, a 10 cm da parede.
Depois de alterar a localização do Clavinova, efectue o ajuste automático. (página 86)
CONSELHO
Colecção de partituras 50 grandes composições para piano
Manual de instruções Folheto de referência
Disco de gravação (CLP-170)
Guarde a sua interpretação gravada neste disco. (página 49)
Banco (incluído ou opcional, conforme o país)
lengüeta de protección contra escritura abierta (posición de protección)
Page 14
Características
O Yamaha CLP-170/150 Clavinova oferece sons variados produzidos através do sistema sintetizador de sons exclusivo da Yamaha, Amostragem dinâmica estéreo AWM, um teclado de Martelo progressivo(CLP-150) que faz variar o peso das teclas con- forme o registo e um teclado GH3(CLP-170) que melhora o teclado de martelo progressivo ao permitir tocar de forma repetida uma nota sem pisar o pedal, o que dá a estes pianos eléctricos uma sensação ao tocarmuito parecida com a de um piano de cauda real. A voz GrandPiano1 do CLP-170/150 oferece 3 exemplos com diferente velocidade
(Amostragem dinâmica), Ressonância
de cordas(página 93) que imita a ressonância das cordas de um piano, Amostragem sostenuto(página 93) especial, que pro-
porciona a ressonância única da caixa de som e das cordas de um piano de cauda acústico quando se pisa o pedal abafador, e Amostragens com desactivação de teclasque adicionam o subtil som que se produz quando se libertam as teclas. O CLP­170/150 oferece um som muito mais parecido com o de um verdadeiro piano acústico.
CLP-170/150
14
POWER
TEMPO
VARIATION
BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
GRAND PIANO 1
CHURCH ORGAN
E.PIANO
1
STRINGS
E.PIANO
2
CHOIR
SPLIT
CHORUS ON
/
OFFREVERB
GRAND PIANO 2
JAZZ ORGAN
HARPSI­CHORD
SYNTH.
PAD
VIBRA­PHONE
VOICE SETTING
MIDI
SETTING
OTHER SETTING
AFC
SETTING
AFC
SETTINGSTART/STOP
UP
C
A
D
B
NO YES
DOWN
E.BASS XG
GUITAR
E.CLAVI­CHORD
WOOD BASS
VOICE
METRONOME
DEMO
SONG BALANCE
MASTER VOLUME
SONG KEYBOARD
SONG SETTING
FILE
TRACK
1
TOP
EXTRA TRACKS
TRACK
2
START
/
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
SYNCHRO START
REC
SONG
MAXMIN
EXIT
CONTRAST
EFFECT
MIDI
THRU
TO HOST USBHOST SELECT
MIDI
MacPC-2
USB
OUTIN
AUX OUTAUX IN
L/L+R R
AUX PEDAL
L/L+R R RL
LEVEL FIXED
PHONES
PEDAL
Puede enchufar aquí auriculares estéreo estándar para practicar en privado. (página 18)
Estas tomas permiten conectar un generador de tonos externos para reproducir el sonido a través de los altavoces y el sistema de sonido interno del Clavinova. (página 60)
Conecte aquí un dispositivo MIDI para utilizar las distintas funciones MIDI. (páginas 59, 64) (Acerca de MIDIpágina 87)
Conecte aquí un pedal opcional y asígnele una de las distintas funciones. (página 59)
Esta toma y el conmutador del selector permiten la conexión directa con un ordenador para el secuenciado y otras aplicaciones musicales. (página 6166)
Conecte aquí el cable del pedal para utilizar los pedales del Clavinova. (páginas 110115)
Puede enchufar este conector en el ordenador para transferir datos MIDI entre el Clavinova y el ordenador. (página 59)
Puede emitir el sonido del Clavinova mediante un sistema de sonido externo o conectarlo a un grabador de cintas de cassette para grabar la interpretación. (página 60)
La ilustración muestra el CLP-170
Pode ligar aqui aus­cultadores estéreo standard para ensaiar em privado. (página 18)
Ligue aqui o cabo do pedal para utilizar os pedais do Clavinova. (páginas 110-115)
Pode ligar este cabo no computador para transferir dados MIDI entre o Clavinova e o computador. (página 59)
Ligue aqui um pedal opcio­nal e atribua-lhe uma das diversas funções. (página 59)
Ligue aqui um dispositivo MIDI para utilizar as diversas funções MIDI. (páginas 59, 64) (Acerca de MIDI-página 87)
Esta tomada e o interruptor do selec­tor permitem a ligação directa a um computador para o sequenciador e outras aplicações musicais. (página 61-66)
Estas tomadas permitem ligar um sin­tetizador externo para reproduzir o som através das colunas e do sistema de som interno do Clavinova. (página 60)
Pode emitir o som do Clavinova através de um sistema de som externo ou ligá-lo a um gravador de fitas de cassette para gravar a interpretação. (página 60)
A ilustração mostra o CLP-170
Page 15
CLP-170/150
15
Características
TEMPO
VARIATION BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
GRAND PIANO 1
CHURCH ORGAN
E.PIANO
1
STRINGS
E.PIANO
2
CHOIR
SPLIT CHORUS ON/OFFREVERB
GRAND PIANO 2
JAZZ
ORGAN
HARPSI­CHORD
SYNTH.
PAD
VIBRA­PHONE
VOICE
SETTING
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
AFC
SETTING
AFC
SETTINGSTART/STOP
UP
C
A
D
B
NO YES
DOWN
E.BASS XG
GUITAR
E.CLAVI­CHORD
WOOD BASS
VOICE
METRONOME
DEMO
SONG BALANCEMASTER VOLUME
SONG KEYBOARD
SONG
SETTING
FILE
TRACK
1
TOP
EXTRA TRACKS
TRACK
2
START
/
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
SYNCHRO START
REC
SONG
MAXMIN
EXIT
CONTRAST
EFFECT
TEMPO [DOWN] [UP]
Puede cambiar el tempo (la velocidad) de la canción. (páginas 25, 37, 39, 55)
BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]
Ajuste el brillo del tono con estos botones. (página 30)
[VOICE SETTING] / [VARIATION]
Puede hacer ajustes detallados del tono y los efectos. (página 77)
[EXIT]
La pantalla vuelve a su imagen inicial cuando se pulsa este botón. (página 21)
[SONG SETTING]
Haga ajustes detallados para la grabación y reproducción de la canción. (página 73)
Esta pantalla permite un control y un manejo precisos. (página 21)
[DEMO]
Se dispone de reproducción de demostración para cada voz. (página 22)
[MASTER VOLUME]
Ajuste el nivel de volumen con este mando. (página 18)
[CONTRAST]
Utilice este control para ajustar el brillo de la pantalla. (página 18)
[REVERB] / [CHORUS]
Añada reverberación y amplitud (coro) al sonido. (página 31)
[MIDI SETTING]
Haga ajustes MIDI detallados, como los de los canales de recepción y transmisión MIDI. (página 87)
[FILE]
Almacene canciones grabadas y administre los archivos de las canciones. (página 46)
[METRONOME]
Utilice las funciones del metrónomo. (página 37)
El Clavinova incluye 50 canciones predeterminadas.
Esta sección le permite escuchar estas canciones, practicar con una función apropiada, reproducir los datos musicales del Clavinova (que se venden en tiendas de música) y grabar y reproducir sus interpretaciones. (páginas 24, 38, 55)
[SPLIT]
Puede tocar diferentes voces de las secciones izquierda y derecha del teclado. (página 35)
Botones de grupos de voces
Puede elegir entre dieciséis grupos de voces, incluido piano de cola. También puede combinar dos sonidos y utilizarlos juntos.
(página
28)
[OTHER SETTING]
Esto permite realizar ajustes detallados, como el de la pulsación del teclado o ajustes finos del tono. (página 91)
[SONG BALANCE]
Esto permite ajustar el balance del volumen entre la reproducción de la canción y el sonido de lo que está tocando con el teclado. (página 45)
Coloque el Clavinova de forma que el panel posterior esté a al menos 10 cm de la pared.
Realice el ajuste automático al encender la alimentación del Clavinova por primera vez o después de mover el Clavinova. (página 86)
Para conseguir los mejores resultados con iAFC (CLP-170), le recomendamos que haga lo siguiente.
CONSEJO
[iAFC ON/OFF] (CLP-170)
Así se mejora el realismo acústico del sonido producido por el Clavinova, que será similar al de un instrumento acústico. (página 32)
[iAFC SETTING] (CLP-170)
Puede seleccionar el tipo iAFC y realizar otros ajustes detallados para iAFC (página 85)
TEMPO [DOWN] [UP]
Pode alterar o tempo (a velocidade) da composição. (páginas 25, 37, 39, 55)
[SONG BALANCE]
Esta função permite ajustar o equilíbrio do volume entre a reprodução da com­posição e o som do que está a tocar no teclado. (página 45)
BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]
Ajuste o brilho do tom com estes botões. (página 30)
[iAFC ON/OFF] (CLP-170)
Assim é melhorado o realismo acústico do som produzido pelo Clavinova, que será similar ao de um instrumento acús­tico. (página 32)
[iAFC SETTING] (CLP-170)
Pode seleccionar o tipo iAFC e efectuar outros ajustes detalhados para iAFC (página 85)
[OTHER SETTING]
Esta função permite efectuar ajustes detalhados, como o da pul­sação do teclado ou ajustes finos do tom. (página 91)
[VOICE SETTING] / [VARIATION]
Pode fazer ajustes detalhados do tom e dos efeitos. (página 77)
[EXIT]
O mostrador volta à sua ima­gem inicial quando se prime este botão. (página 21)
[SONG SETTING]
Faça ajustes detalhados para a gravação e reprodução da com­posição. (página 73)
[DEMO]
Disponibiliza repro­dução de demonstra­ção para cada voz. (página 22)
[MASTER VOLUME]
Ajuste o nível de volume com este comando. (página 18)
[CONTRAST]
Utilize este controlo para ajustar o brilho do mostrador. (página 18)
Teclas de grupos de vozes
Pode escolher entre dezasseis grupos de vozes, incluindo piano de cauda. Também pode combinar dois sons e utilizá- los juntos. (página 28)
[SPLIT]
Pode tocar diferentes vozes das secções esquerda e direita do teclado. (página 35)
[REVERB] / [CHORUS]
Acrescente reverberação e ampli­tudee (coro) ao som. (página 31)
[METRONOME]
Utilize as funções do metrónomo. (página 37)
[MIDI SETTING]
Faça ajustes MIDI detalhados, como os dos canais de recepção e transmissão MIDI. (página 87)
[FILE]
Guarde composições gravadas e administre os ficheiros das compo­sições. (página 46)
O Clavinova inclui 50 composições predefinidas.
Esta secção permite-lhe escutar estas composições, ensaiar com uma função apropriada, reproduzir os dados musicais do Clavinova (vendidos em casas de música) e gravar e reproduzir as suas interpretações. (páginas 24, 38, 55)
Este mostra­dor permite um controlo e um manu­seamento precisos. (página 21)
Para conseguir os melhores resultados com iAFC (CLP-170), recomendamos que faça o seguinte.
Coloque o Clavinova de forma que o painel posterior fique, no mínimo, a 10 cm da parede.
Efectue o ajuste automático ao ligar a corrente do Clavinova pela primeira vez ou depois de transportar de mover o Clavinova. (página 86)
CONSELHO
Page 16
Antes de usar o Clavinova
Acerca da tampa do teclado
Para abrir a tampa do teclado:
Levante ligeiramente a tampa, empurre-a e desli­ze-a para abrir.
Para fechar a tampa do teclado:
Puxe a tampa deslizando-a na sua direcção e depois baixe-a suavemente até ao teclado.
Quando abrir ou fechar a tampa, segure-a com as duas mãos. Não a solte até que esteja completamente aberta ou fechada. Tenha cuidado para não entalar os dedos (os seus ou os de outras pessoas, especialmente crianças) entre a cobertura e a unidade. Não coloque objectos, como peças metálicas ou papéis, sobre a tampa do teclado. Se houver objectos pequenos sobre a tampa do teclado, poderiam cair dentro da unidade ao abri-la e seria muito difícil retirá-los. Tal poderia provocar descargas eléctricas, curto-circuitos, incêndio ou outros danos graves ao instrumento.
Acerca da estante
Para subir a estante:
1. Levante a estante e puxe-a para si o máximo possível.
2. Rode para baixo os dois suportes metálicos situados à esquerda e à direita da parte posterior da estante.
3. Baixe a estante até a apoiar sobre os suportes metálicos.
Para descer a estante:
1. Puxe a estante para si até alcançar o batente.
2. Levante os dois suportes metálicos (situados na parte poste­rior da estante).
3. Desça suave e completamente a estante para trás.
Não utilize a estante numa posição intermédia. Quando descer a estante, não a solte antes de estar apoiada nos suportes.
Acerca das braçadeiras
Estas braçadeiras são utilizadas para prender as páginas dos livros de música.
CLP-170/150
16
A
ATENÇÃO
A
ATENÇÃO
Tenha cuidado para não entalar os dedos ao abrir ou fechar a tampa.
Para as abrir
Para as fechar
Para abrirlas
Para cerrarlas
Page 17
Ligar a corrente
1. Ligue o cabo de alimentação.
Insira primeiro a ficha ou o cabo de alimentação à ligação de corrente do Clavinova e, a seguir, ligue a outra extremidade do cabo à correspondente tomada de corrente da parede. É possível que, em algumas zonas, seja fornecido um adaptador de ficha apropriado para a configuração de pernos das tomas de corrente da zona.
Certifique-se de que a voltagem de corrente da zona em que vai utilizar o CLP-170/150 seja adequada para o instrumento (a especificação da voltagem aparece na placa de características situada no painel inferior). É possível que, em algumas zonas seja disponibilizado um selec­tor de tensão no painel inferior da unidade do teclado principal, junto ao cabo de alimentação.
Certifique-se de que o selector de voltagem está regulado para a tensão da zona. Se ligar a unidade a uma voltagem incorrecta, poderiam ocorrer danos graves nos circuitos internos e mesmo uma descarga eléctrica.
Utilize exclusivamente o cabo de alimentação fornecido com o CLP-170/150. Se o cabo fornecido se perder ou danificar e tivesse de ser substituído, contacte o seu distribuidor da Yamaha. A utilização de um substituto inadequado poderia provocar um incêndio ou uma descarga eléctrica.
O tipo de cabo de alimentação de corrente fornecido com o CLP-170/150 pode variar em função do país em que o tiver comprado. (É possí- vel que, em algumas zonas, se forneça um adaptador de tomada adequado à configuração de pernos das tomadas de corrente da zona.) Não modifique a ficha fornecida com o CLP-170/150. Se a ficha não entrar na tomada, peça a um técnico electricista qualificado que instale uma tomada apropriada.
2. Ligue a corrente do Clavinova.
Pressione o interruptor [POWER] (corrente) situado à direita do teclado para ligar a corrente.
Acender-se-á o mostrador situado no centro do painel frontal e o indicador de
corrente que está sob a extremidade esquerda do teclado.
Para desligar a corrente do Clavinova, volte a pressionar o interruptor [POWER] (corrente).
Apagar-se-ão o mostrador e o indicador de corrente.
CLP-170/150
17
A
ADVERTÊNCIA!
Antes de usar o Clavinova
a
Indicador de corrente
Se fechar a tampa do teclado sem desli­gar o instrumento, o indicador de corrente permanecerá aceso para indicar que o instrumento continua ligado.
CONSELHO
(A forma de ficha varia conforme a zona.)
(painel posterior)
Indicador de corrente
Quando ligar a corrente do Clavinova, aparecerá no mostrador o nome de uma voz.
(superfície do botão)
12
CLP-150
(supercie del botón)
CLP-170
(panel posterior)
(La forma de la clavija varía según la zon
[POWER]
Indicador de alimentación
A
C
Cuando encienda la alimentación del Clavinova, aparecerá en la pantalla el nombre de una voz.
B
NO YES
D
Page 18
Ajustar o contraste do mostrador
Para ajustar o contraste do mostrador, utilize o controlo giratório [CONTRAST] (contraste) situado à direita do mostrador de LCD.
Ajustar o volume
Para ajustar o volume, utilize o ajuste [MASTER VOLUME] (volume principal) situado no lado esquerdo do painel. Toque no teclado para produzir som enquanto ajusta o volume.
Utilizar auscultadores
Ligue uns auscultadores a uma das tomadas [PHONES] (auscultadores). Se houver auscultadores ligados a alguma das tomadas [PHONES] (aus­cultadores), interrompe-se automaticamente o sistema de colunas de som interno. Há duas tomadas [PHONES] (auscultadores). É possível ligar dois con­juntos de auscultadores estéreo standard (se só utilizar um conjunto de auscultadores, pode ligá-lo a qualquer uma destas tomadas).
Não utilize os auscultadores num volume elevado durante um período prolongado de tempo. Se o fizer, poderá sofre perda de audição.
Utilizar o suporte de auscultadores
Na embalagem do CLP-170/150 está incluído um suporte de ausculta­dores, para que possa pendurá-los no Clavinova. Instale-o com os dois parafusos fornecidos (4 x 10 mm), do modo mos­trado na ilustração.
Pendure apenas os auscultadores no suporte de auscultadores. De con­trário, o Clavinova ou o suporte poderão ser danificados.
Execução do ajuste automático iAFC (CLP-170)
O CLP-170 dispõe de um efeito iAFC (Controlo instrumental de campo activo). Este efeito produz som na coluna de som situada na parte posterior do Clavinova, o que melhora a reverberação e a amplitude sonora. Para aproveitar todas as van­tagens do iAFC, efectue o ajuste automático. (página 86)
CLP-170/150
18
Antes de usar o Clavinova
CONTRASTE:
diferença entre brilho e escuridão
Utilize este comando.
TERMINOLOGIA
VOLUME PRINCIPAL:
O nível de volume de todos os sons do teclado
TERMINOLOGIA
Também pode ajustar o nível de saída de [PHONES] (aus­cultadores), o nível de entrada de AUX IN (entrada auxi­liar) e o nível de saída de AUX OUT [L/L+R][R] (nível de saída) através do controlo [MASTER VOLUME] (volume principal).
Não utilize o Clavinova num volume elevado durante muito tempo, pois tal poderia afectar os seus ouvidos.
superfície do botão
ficha para auscultadores estéreo standard
O nível aumenta.
O nível diminui.
CONSELHO
Auscultadores opcionais
Auscultadores Yamaha HPE-160.
CONSELHO
A
ATENÇÃO
A
ATENÇÃO
A
ATENÇÃO
A
C
B
NO YES
D
CONTRAST
EXITEXIT
El nivel disminuye.
El nivel aumenta.
MASTER VOLUME
MAXMIN
superficie del botón
PHONES
clavija para auriculares estéreo estándar
Page 19
CLP-170/150
19
Operações básicas
Page 20
Nomes dos componentes
Painel superior
CLP-170/150
20
POWER
TEMPO
VARIATION
BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
GRAND
PIANO 1
CHURCH ORGAN
E.PIANO 1
STRINGS
E.PIANO
2
CHOIR
SPLIT
CHORUS ON
/
OFFREVERB
GRAND PIANO 2
JAZZ ORGAN
HARPSI­CHORD
SYNTH.
PAD
VIBRA­PHONE
VOICE
SETTING
MIDI
SETTING
OTHER SETTING
AFC
SETTING
AFC
SETTINGSTART/STOP
UP
C
A
D
B
NO YES
DOWN
E.BASS XG
GUITAR
E.CLAVI­CHORD
WOOD BASS
VOICE
METRONOME
DEMO
SONG BALANCE
MASTER VOLUME
SONG KEYBOARD
SONG SETTING
FILE
TRACK
1
TOP
EXTRA TRACKS
TRACK 2
START
/
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
SYNCHRO START
REC
SONG
MAXMIN
EXIT
CONTRAST
EFFECT
PHONES
TEMPO
SETTINGSTART/STOP
UP
C
A
DOWN
METRONOME
DEMO
SONG BALANCEMASTER VOLUME
SONG KEYBOARD
SONG
SETTING
FILE
TRACK
1
TOP
EXTRA
TRACKS
TRACK
2
START
/
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
SYNCHRO START
REC
SONG
MAXMIN
VARIATION BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
GRAND PIANO 1
CHURCH
ORGAN
E.PIANO
1
STRINGS
E.PIANO
2
CHOIR
SPLIT CHORUS ON/OFFREVERB
GRAND PIANO 2
JAZZ
ORGAN
HARPSI­CHORD
SYNTH.
PAD
VIBRA­PHONE
VOICE
SETTING
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
iAFC
SETTING
iAFC
D
B
NO YES
E.BASS XG
GUITAR
E.CLAVI­CHORD
WOOD
BASS
VOICE
EXIT
CONTRAST
EFFECT
6
2
3
4
5
7
8
9
0
A
B
E
F
G
H
I
J K
N P
L M O Q
1
R
S
T
U
C D
CD
(CLP-170)
_
a
Central “C”
C0 D0 E0 F0 G0 A0 B0 C1 D1 E1 F1 G1 A1 B1 C2 D2 E2 F2 G2 A2 B2 C3 D3 E3 F3 G3 A3 B3 C4 D4 E4 F4 G4 A4 B4
C5 D5 E5 F5 G5 A5 B5 C6 D6 E6 F6 G6 A6 B6 C7
B-1A-1
1 [POWER]......................................................P17
2 [MASTER VOLUME]....................................P18
3 SONG BALANCE ........................................P45
4 [DEMO] ........................................................P22
5 SONG SELECT [ ] [ ] ......................P24, 38, 55
6 [TRACK1] [TRACK2] /
[EXTRA TRACKS] ......................P26, 38-43, 57
7 [FILE] ..........................................................P46
8 [TOP] / SONG [START/STOP]
..........................................................P24, 39, 56
9 [REC]............................................................P37
0 [SONG SETTING] ........................................P73
! METRONOME [START/STOP] /
[SETTING] ..............................................P37, 76
@ TEMPO [DOWN] [UP] ................P25, 37, 39, 56
# Botões LCD A [-] [+] / B [- (NO)] [+ (YES)] /
C [-] [+] / D [-] [+] ........................................P21
$ Mostrador LCD............................................P21
% Control giratorio [CONTRAST]..................P18
^ [EXIT] ..........................................................P21
& Botões de grupo de vozes ........................P28
* [VOICE SETTING]........................................P77
( [SPLIT POINT] ............................................P35
) [REVERB] ....................................................P31
q [CHORUS]....................................................P31
w VARIATION [_¥] [_£]....................................P28
e BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT] ..........P30
r iAFC [ON] / [OFF] (CLP-170)......................P32
t [iAFC SETTING] (CLP-170) ........................P85
y [MIDI SETTING] ..........................................P87
u [OTHER SETTING] ......................................P91
i [PHONES] ....................................................P18
o Pedal surdina ..............................................P29
p Pedal de sostenuto ....................................P29
Q Pedal abafador............................................P29
Page 21
Ligações
O [PEDAL] ......................................................P29
P Unidade de disco (CLP-170)......................P12
a Logótipos de painel
Sistema GM nível 1
O Sistema GM Nível 1”é um complemento do standard MIDI que garante que qualquer dado em conformidade com o standard será reproduzido com precisão em qualquer sintetizador com­patível com GM de qualquer fabricante.
Formato XG
XG é uma nova especificação MIDI de Yamaha que amplia e melhora significativamente o standard Sistema GM nível 1com uma maior capacidade de manuseamento de vozes, controlo expressivo e capacidade para efeitos, ao mesmo tempo que se mantém a compati­bilidade completa com GM.
DOC (Disk Orchestra Collection) (CLP-170)
É um formato de mapa de sons compatível com os Clavinova e muitos outros instrumentos MIDI de Yamaha. Os sintetizadores e os dados musicais compatíveis com este formato têm o logótipo DOC.
iAFC (Instrumental Active Field Control) (CLP-170)
É uma funcionalidade que utiliza um sistema de coluna de sons multicanal para produzir efeitos acústicos tridimensionais de instrumentos musicais.
# Botões LCD $ LCD
Utilize os botões LCD A, B, C e D para seleccionar o conteúdo apresen­tado no mostrador LCD. Verifique o mostrador situada no o centro do painel superior depois de cada operação. Quando ligar a corrente da unidade, aparecerá no mostra­dor o nome de uma voz.
^ Botão [EXIT] (saída)
Quando pressionar este botão, a unidade voltará ao mostrador inicial (o que aparece quando se liga a corrente e indica um nome de voz).
CLP-170/150
21
W [AUX PEDAL] ..............................................P59
E MIDI [IN] [OUT] [THRU] ..............................P59
R HOST SELECT ............................................P59
T [TO HOST] ..................................................P59
Y [USB]............................................................P59
U AUX IN..........................................................P60
I AUX OUT......................................................P60
Nomes dos componentes
amplía y mejora
RL
EVEL FIXED
TO HOST
USB
MIDIAUX PEDAL
THRU
HOST SELECT
MIDI
MacPC-2
USB
OUTIN
AUX INAUX OUT
L/L+RRL/L+RRRL
LEVEL FIXED
CLP-150
YV
W
X Z
[
\
`
a
PEDAL
]
C
A
D
B
NO YES
CLP-170
THRU
OUTIN
MacPC-2
MIDI
USB
AUX PEDAL
MIDI
W
TO HOST USBHOST SELECT
YV X Z [
L/L+R R
L/L+R R RL
LEVEL FIXED
AUX OUTAUX IN
\
Page 22
Escutar as melodias de
demonstração
Para cada grupo de vozes, o Clavinova contém uma composição de demonstração que mostra a natureza das vozes. Aqui aprenderá a escutar as composições de demonstração dos grupos de vozes que se apresentam a seguir.
Melodias de demonstração
Os exemplos de demonstração indicados são breves extractos das composições originais. Todas as demais composições são originais ((c)2002 Yamaha Corporation).
Procedimento
1. Active o modo de demonstração.
Pressione o botão [DEMO] para activar o modo de demonstração.
Os indicadores dos botões de grupo de vozes piscarão um após o outro.
CLP-170/150
22
M T
T T
Modo:
Um modo é um estado no qual se pode executar uma determinada função. No modo de demonstração pode reproduzir melodias de demonstração.
TERMINOLOGIA
Grupo de vozes Melodias Compositor
GRAND PIANO1 Consuelo Nº 3 F.Liszt CRAVO Gavotte J.S.Bach
Botões de grupo de vozes
Botones de grupo de voces
HARPSI-
VIBRA-
E.PIANO
STRINGS
E.CLAVI-
E.PIANO
CHORD
PHONE
CHORD
1
2
SYNTH.
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
E.BASS XG
VOICE
SONG KEYBOARD
MAXMIN
GRAND PIANO 1
CHURCH ORGAN
2 3
GRAND PIANO 2
JAZZ
ORGAN
1 4
REC
FILE SETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
CONTRAST
B
EXITEXIT
D
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLIT CHORUSREVERB
VARIATION BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
AFC
SE
ON/OFF
AFC
O
SE
SETTING
EFFECT
3
4
Page 23
2. Seleccione uma melodia e inicie a reprodução.
Pressione o botão de grupo de vozes para a composição de demonstração que deseja ouvir.
Acender-se-á o indicador do botão do grupo de vozes e iniciar-se-á a reprodução da composição de demonstração. Depois, as composições de demonstração serão reproduzidas de forma consecutiva a partir do botão de grupo de vozes da parte superior esquerda até que pare a reprodução.
3. Pare a reprodução.
Pressione o botão do grupo de vozes que está a ser reproduzido ou o botão SONG [START/STOP].
4. Saia do modo de demonstração.
Pressione o botão [DEMO] ou [EXIT] para sair do modo de demons­tração.
CLP-170/150
23
Para ajustar o nível de volume das composições de demonstração, uti­lize o controlo de [MASTER VOLU­ME] (volume principal).
NOTA
Utilize a tecla deslizante de [SONG BALANCE] (página 45) para ajustar o equilíbrio de volume entre a repro­dução da composição e o som do que está a tocar no teclado.
CONSELHO
Escutar as melodias de demonstração
Se mantiver pressionado [DEMO] e pressionar A[-][+] para apresentar no mostrador [PianoDemo], poderá ouvir a demonstração de piano / iAFC (CLP-170). A demonstração de piano permite comparar o resultado de acti­var e desactivar cada tecnologia de amostragem. A demonstração de iAFC (CLP-170) permite comparar os três tipos de iAFC. As composições de demonstração são atribuídas aos botões de som da seguinte maneira.
GRAND PIANO1 ................ Stereo Piano (amostragem estéreo)
GRAND PIANO2 ................ Mono Piano (amostragem mono)
E.PIANO1 ............................ mezzo piano (amostragem dinâmica, mezzo-
piano)
E.PIANO2 ............................ mezzo forte (amostragem dinâmica, mezzo-
forte)
HARPSICHORD .................. forte (amostragem dinâmica, forte)
E.CLAVICHORD .................. with Sustain (com amostragem sustenido)
VIBRAPHONE .................... No Sustain (amostragem sustenido)
GUITAR ................................ with KeyOff (com amostragem com teclado
desactivado)
CHURCH ORGAN .............. No KeyOff (sem amostragem com teclado
desactivado)
JAZZ ORGAN ...................... with StringRes (com ressonância de cordas)
STRINGS .............................. No StringRes (sem ressonância de cordas)
GHOIR (CLP-170) ................ with iAFC SEE (efeito de conjunto especial
iAFC)
SYNTH.PAD (CLP-170) ...... with iAFC NSB (tabela harmónica natural
iAFC)
WOOD BASS (CLP-170) .... with iAFC DDE (efeito de abafador dinâmico
iAFC)
Page 24
Escutar as 50 composições
pré-seleccionadas para piano
O Clavinova proporciona dados de interpretação de 50 composições para piano. Pode limitar-se a escutar estas composi- ções (página 24) ou utilizá-las para ensaiar (página 26). Também pode estudar as “50 grandes composições para piano” incluídas, que contêm as partituras de 50 composições pré-seleccionadas para piano.
Reproduzir as 50 composições pré-seleccionadas para piano
Procedimento
1. Seleccione uma composição.
Pressione um dos botões [SONG SELECT] (Selecção de composi- ção) repetidamente para seleccionar a composição para piano que
desejar, entre P-001 e P-050.
2. Reproduza uma composição pré-seleccionada.
Pressione o botão SONG [START/STOP] para iniciar a reprodução.
CLP-170/150
24
Composição:
No Clavinova, uma composição é formada por dados de interpreta­ção. As melodias de demonstração e as melodias pré-seleccionadas para piano são exemplos de com­posições.
Mostrador de Selecção de composições
Aparece no mostrador o número da composição.
o número de compassos
TERMINOLOGIA
Também pode usar os botões C [- ]/[+] para seleccionar uma compo­sição depois de pressionar o botão [SONG SELECT] (Selecção de composição).
[P-000: NewSong] é uma compo­sição em branco na qual pode gravar as suas interpretações. (Ver a página 38.)
Use o parâmetro SongRepeat (repetição de composição) no menu SONG SETTING (ajuste de composição) para repetir a repro­dução de todas as composições ou de uma só composição. (Ver a página 75.)
CONSELHO
Pode tocar o teclado ao mesmo tempo que se reproduz a composi­ção pré-seleccionada. Pode também mudar a voz que está a tocar no teclado.
CONSELHO
METRONOME [START/STOP]
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
STOP
SYNCHRO START
SONG
23 4
METRONOME
REC
FILE SETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
A
UPDOWN
C
TEMPO
TEMPO [DOWN] [UP]
B
D
MAXMIN
SONG KEYBOARD
SONG BALANCEMASTER VOLUME
1
SONG SELECT
NEW SONG
DEMO
Pantalla de selección de canciones
A
C
Aparece en la pantalla el número de la canción.
B
NO YES
D
CONTRAST
AFC
HARPSI-
VIBRA­PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLIT CHORUSREVERB
VARIATION BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
E.PIANO
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
ORGAN
ORGAN
EXITEXIT
STRINGS
E.CLAVI-
E.PIANO
CHORD
CHORD
1
2
SYNTH.
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
VOICE
MIDI
SETTING
ON/OFF
OTHER
AFC
SETTING
SETTING
EFFECT
el número de compases
A
C
B
NO YES
D
Page 25
Ajustar o tempo
Pode usar os botões TEMPO [DOWN]/[UP] para ajustar o tempo da reprodução. O tempo inicial (o tempo original da composição) ajusta-se quando se pressionam os botões [DOWN] e [UP] simultaneamente. Pressione qualquer um dos botões de SONG SELECT [G
]/[H] para voltar ao
mostrador de selecção de composição.
3. Pare a reprodução da composição.
Quando se tiver completado, a reprodução parará automaticamente e o Clavinova procurará o princípio da composição. Para parar a reprodução a meio de uma composição, pressione o botão [TOP]. Para fazer uma pausa na reprodução, pressione o botão SONG [START/STOP]. A reprodução detém-se quando se pressiona este botão.
Avanço rápido e rebobinagem
No mostrador de selecção de composição pode efectuar as seguintes operações:
Use os botões B [-]/[+] para se mover para a trás e para a frente (rebobinagem e
avanço rápido) pela composição enquanto se está a reproduzir ou quando está para­da.
Pressione o botão SONG SELECT [G
] ou o botão C [-] durante a reprodução para
a reiniciar desde o princípio da composição.
Pressione o botão SONG SELECT [H
] ou o botão C [+] durante a reprodução
para iniciar a reprodução a partir da composição seguinte.
Pressione o botão SONG SELECT [G
] ou o botão C [-] enquanto a reprodução
está parada a meio da composição para localizar o início da referida composição.
4. Volte ao mostrador inicial.
Pressione o botão [EXIT].
CLP-170/150
25
Escutar as 50 composições pré-seleccionadas para piano
Mostrador inicial:
O mostrador inicial é um Mostrador de selecção de vozes (página 28) que aparece quando se liga o Clavinova.
TERMINOLOGIA
Se tiver seleccionado uma composi­ção de disco (CLP-170) e houver um directório diante da composição, este directório aparecerá quando pressionar os botões SONG SELECT [G
] [H] o C [-]/[+] durante a reprodução de uma com­posição.
CONSELHO
Também pode usar os botões D[­]/[+] para mudar o tempo.
CONSELHO
Reajustar o tempo
Sempre que seleccionar uma nova composição pré-seleccionada, o tempo será reajustado automatica­mente ao valor original da composi­ção.
NOTA
A
A
C
C
B
B
NO YES
D
D
Page 26
Ensaiar a parte de uma mão com as 50 composições pré-seleccionadas
As 50 composições pré-seleccionadas têm, separadas em pistas individuais, a parte da mão esquerda e a da mão direita. Pode activar e desactivar a parte da mão esquerda ou a da mão direita quando o necessitar, a fim de ensaiar a parte corres­pondente (a parte que está apagada) com o teclado. A parte da mão direita interpreta [TRACK 1] (pista 1), e a parte da mão esquerda, [TRACK 2] (pista 2).
Procedimento
1. Desactive a parte da reprodução que desejar praticar.
Depois de seleccionar uma composição para praticar, pressione o botão [TRACK1] ou [TRACK2] para desactivar a parte correspondente.
Quando seleccionar pela primeira vez uma composição, acender-se-ão os indica­dores [TRACK1] e [TRACK2] para indicar que pode reproduzir as duas partes. Quando pressionar um dos botões para desactivar a reprodução, o indicador do botão correspondente apagar-se-á e a reprodução da parte correspondente será silenciada. Para activar ou desactivar a reprodução de forma alternada, pressione os botões.
2. Inicie a reprodução e a interpretação.
Pressione o botão SONG [START/STOP] para iniciar a reprodução. Interprete a parte que acaba de desactivar.
Início automático da reprodução ao começar a tocar no teclado (Synchro Start)
Pode fazer com que se inicie a reprodução quando tocar o teclado (Synchro Start). Mantenha pressionado [TOP] e pressione SONG [START/STOP]. O indicador SONG [START/STOP] piscará e o Clavinova esperará a Syncro Start. Agora, quando começar a tocar, iniciar-se-á simultaneamente a reprodução. Se pressionar [TOP] enquanto espera, cancelar-se-á Synchro Start.
CLP-170/150
26
Escutar as 50 composições pré-seleccionadas para piano
Sincronização:
Sincronizado; que acontece ao mesmo tempo
TERMINOLOGIA
As partes podem ser activadas ou desactivadas mesmo durante a reprodução.
CONSELHO
1
MAXMIN
SONG KEYBOARD
SONG BALANCEMASTER VOLUME
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
DEMO
REC
FILE SETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
CONTRAST
B
EXITEXIT
D
23
AFC
VIBRA­PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLIT CHORUSREVERB
VARIATION BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
HARPSI-
GRAND
E.PIANO
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
E.CLAVI-
E.PIANO
CHORD
CHORD
1
2
SYNTH.
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
VOICE
MIDI
SETTING
ON/OFF
OTHER
AFC
SETTING
SETTING
EFFECT
Page 27
3. Pare a reprodução.
Quando se tiver completado, a reprodução parará automaticamente e o Clavinova procurará o princípio da composição. Se desejar parar a reprodução a meio da composição, pressione o botão [TOP]. Para fazer uma pausa na reprodução, pres­sione o botão SONG [START/STOP]. A reprodução detém-se quando se pressio­na este botão.
Pode também designar uma frase de uma composição para praticar essa parte repetidamente. Consulte a descrição da opção [FromToRepeat] no menu “SONG SETTINGna página 74.
CLP-170/150
27
Escutar as 50 composições pré-seleccionadas para piano
Reajustar a reprodução das dife- rentes partes
As duas partes activam-se automa­ticamente (ON) sempre que se seleccionar uma nova composição.
CONSELHO
Page 28
Selecção e interpretação de vozes
Selecção de vozes
Procedimento
1. Seleccione um grupo de vozes.
Pressione um botão de grupo de vozes.
2. Seleccione uma voz.
Utilize VARIATION
[▼][▲]
ou A [-][+] para seleccionar uma voz.
Se seleccionar XG
Se seleccionar XG, pode seleccionar primeiro o grupo de vozes XG e depois a voz desejada.
2-1. Pressione simultaneamente os botões [-][+] do mostrador junto ao
nome da voz XG para aceder a um mostrador no qual pode seleccio-
nar vozes XG. 2-2. Utilize A [-][+] para seleccionar o grupo de vozes. 2-3. Use C [-][+] para seleccionar a voz que desejar.
Para ver mais detalhes sobre as vozes XG, consulte a Lista de vozes XG(o folheto independen­te que inclui a lista de dados).
CLP-170/150
28
Botões de grupo de vozes
Grupo de vozes Grupo de vozesNome da voz Nome da voz
Também pode mudar entre vozes do mesmo grupo, pressionando repetidamente um botão de grupo de vozes.
CONSELHO
Voz
No Clavinova, uma voz é um tom ou uma cor tonal”.
TERMINOLOGIA
Para aprender as características das vozes, escute as composições de demonstração para cada grupo de vozes (página 22). Consulte a Lista de vozes pré- seleccionadas na página 109 para obter mais informação sobre as características de cada voz pré- seleccionada.
CONSELHO
Pode controlar o volume de uma voz com a força com que toque o teclado, embora as diferentes for­mas de tocar (sensibilidade de pul­sação) tenham muito pouco ou nen­hum efeito no som de determinados instrumentos musicais. Consulte a Lista de vozes pré-seleccionadas na página 109.
CONSELHO
XG é uma ampliação importante do formato Sistema GM nível 1 que foi desenvolvida pela Yamaha especifi­camente para oferecer mais vozes e variações, assim como um contro­lo mais expressivo sobre as vozes e os efeitos, e para assegurar a com­patibilidade dos dados no futuro.
CONSELHO
Se seleccionar XG e depois pres­sionar simultaneamente os botões [▼][▲]
, aparecerá o mostrador de
selecção de vozes XG.
CONSELHO
Botones
2
1
de grupo de voces
2
MAXMIN
SONG KEYBOARD
SONG BALANCEMASTER VOLUME
REC
FILE SETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
B
D
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
DEMO
CONTRAST
GRAND
PIANO 1
CHURCH ORGAN
EXITEXIT
AFC
E.CLAVI-
HARPSI-
VIBRA-
E.PIANO
E.PIANO
GRAND PIANO 2
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHORD
CHORD
1
2
WOOD
SYNTH.
BASS
PAD
CHOIR
VOICE
PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE SETTING
SPLIT CHORUSREVERB
VARIATION BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
MIDI
SETTING
ON/OFF
AFC
OTHER
SETTING
SETTING
EFFECT
Grupo de voces Nombre de la voz Grupo de voces Nombre de la voz
GRANDPIANO1
GrandPiano1 MellowPiano PipeOrganTutti RockPiano PipeOrganFlute1
CHURCHORGAN
PipeOrganPrincipal
HonkyTonkPiano PipeOrganFlute2
GRANDPIANO2
E.PIANO1
E.PIANO2
HARPSICHORD
E.CLAVICHORD
VIBRAPHONE
GUITAR
GrandPiano2 BrightPiano RotaryOrgan
JAZZORGAN E.Piano1 MellowOrgan SynthPiano E.Piano2 SynthStrings
STRINGS Vintage E.Piano SlowStrings Harpsichord8' Harpsichord8'+4' SlowChoir
CHOIR E.Clavichord Scat Wah Clavi. Vibraphone SynthPad2 Marimba Celesta Bass&Cymbal NylonGuitar SteelGuitar FretlessBass
SYNTH.PAD
WOOD BASS
E.BASS
JazzOrgan
Strings
Choir
SynthPad1
WoodBass
ElectricBass
XG XGVoice
Page 29
Utilização dos pedais
O Clavinova tem três pedais: pedal abafador (direito), pedal sostenuto (centro) e pedal surdina (esquerdo) que produzem uma gama de efeitos expressivos similares aos produzidos pelos pedais de um piano acústico.
Pedal abafador (direito)
Quando pisa o pedal abafador, as notas que toque têm um sustenido mais longo. Se seleccionar Grand Piano 1, ao pisar o pedal abafador activam-se as amostras sustenidas especiais do instrumento para simular com exactidão essa ressonância única das tabelas harmónicas e das cordas de um piano de cauda.
Pedal sostenuto (central)
Se tocar uma nota ou um acorde no teclado e pisar o pedal sostenuto enquanto mantém as notas, estas ficarão sustenidas durante todo o tempo que estiver a pisar o pedal. Não serão sustenidas as notas posteriores.
Pedal surdina (esquerdo)
O pedal surdina reduz o volume e altera ligeiramente o timbre das notas que se inter­pretam enquanto se pisa o pedal. (O pedal surdina não afectará as notas que já esta­vam a tocar quando foi pisado. Pressione o pedal imediatamente antes de interpretar as notas que deseja suavizar).
Com os sons de vibrafone e órgão de jazz, este pedal activa e desactiva o vibrato ou altera a sua velocidade. (Ver a página 93.)
CLP-170/150
29
Selecção e interpretação de vozes
Se o pedal abafador não funcionar, ou as notas permanecerem suste­nidas embora não pise o pedal, certifique-se de que o cabo do pedal está bem ligado à tomada PEDAL da unidade (ver o passo 5 na página 113 (CLP-150) e o passo 6 na página 116 (CLP-170)). Certifique-se também de que o parâmetro RPedal do menu VOICE SETTING (ajuste de sons) está ajustado em ON (activa­do) (ver a página 83).
CONSELHO
Pode ajustar a profundidade da res­sonância produzida pelas amos­tras sustenidas através do parâme­tro SustainSamplingDepth do menu OTHER SETTING. (Consulte a página 93.)
CONSELHO
Pode atribuir uma função a cada pedal por meio dos parâmetros “R Pedal, M Pedal e L Pedal do menu VOICE SETTING (ajuste de vozes). (Ver as páginas 83, 84.)
CONSELHO
Os pedais central e esquerdo tam­bém se podem atribuir a operações de início e paragem de composição (função START/STOP) por meio do parâmetro PedalStart/Stop do menu OTHER SETTING (na pági­na 94).
CONSELHO
Quando pisar o pedal abafador, as notas que tocar antes de o soltar soarão mais tempo.
Quando pisar o pedal abafador, as notas que tocar antes de o soltar soarão mais tempo.
Cuando pise el pedal amortiguador, las notas que toque antes de soltarlo sonarán más tiempo.
Si pisa el pedal de sostenido mientras retiene una nota, ésta se sostendrá mientras mantenga pisado el pedal.
Page 30
Acrescentar variação ao som [BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS]
A função Effect permite adicionar expressividade ao som. Alguns dos efeitos do Clavinova são Brilliance, Reverb e Chorus.
[BRILLIANCE]
Pode utilizar este controlo para ajustar o brilho do tom e alterar a tonalidade para que se adapte às suas preferências.
Procedimento
Para seleccionar a tonalidade que desejar, pressione um dos botões BRILLIANCE [MELLOW]/ [BRIGHT].
Mellow3 Mellow2 Mellow1
Normal..........Tom standard
Bright1 Bright2 Bright3
Pressione o botão [EXIT] (sair) para voltar ao mostrador principal.
CLP-170/150
30
Selecção e interpretação de vozes
Para seleccionar a tonalidade que deseja, pressione BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT] e, a seguir, utilize D [-][+].
CONSELHO
Ajuste normal = Normal
CONSELHO
Ajuste normal:
O ajuste Normal refere-se ao ajus­te inicial (de fábrica) que se obtém ao ligar pela primeira vez o Clavinova.
TERMINOLOGIA
Se seleccionar [Bright1], [Bright2] ou [Bright3] como tipo de brilho, o nível do volume aumentará ligeira­mente. Nestas condições, se aumentar o ajuste do controlo de [MASTER VOLUME] (volume prin­cipal), o som poderia distorcer-se. Nesse caso, baixe o volume para um nível apropriado.
NOTA
Tom brilhante. O som torna-se brilhante à medida que aumenta o número.
Tom suave e melodioso. O som torna-se mais melodioso e definido à medida que aumenta o número.
SONG KEYBOARD
MAXMIN
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
SONG SELECT
NEW SONG
TRACK
1
TOP
SYNCHRO START
REC
FILE SETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
B
D
EXTRA
TRACK
TRACKS
2
START
/
STOP
SONG
CONTRAST
GRAND
GRAND
E.PIANO
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
EXITEXIT
E.PIANO
PIANO 2
1
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
BRILLIANCE [MELLOW] / [BRIGHT]
VIBRA-
E.CLAVI-
HARPSI-
PHONE
CHORD
CHORD
2
WOOD
SYNTH.
BASS
PAD
E.BASS XG
VOICE
[REVERB]
VOICE
SETTING
GUITAR
VARIATION BRIGHTMELLOW
SPLIT CHORUSREVERB
[CHORUS]
AFC
ON/OFF
AFC
BRILLIANCE
SETTING
EFFECT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
A
C
B
NO YES
D
Page 31
[REVERB]
Este controlo adiciona ao som reverberação que simula a reverberação natural de uma sala de concertos.
Procedimento
Pode activar ou desactivar a reverberação pressionando o botão [REVERB] repetidamente.
Embora o efeito de reverberação esteja desactivado, será aplicado um efeito dereverberação de tabela harmónicaquando se seleccionar a voz GrandPiano1 ou
GrandPiano2.
[CHORUS]
Este controlo adiciona amplitude e espaço ao som.
Procedimento
O botão [CHORUS] alterna o estado de activado e desactivado do coro.
Pode activar e desactivar o efeito de coro pressionando os botões [CHORUS] ON/OFF do painel e ajustando o parâmetro de coro activado/desactivado no menu VOICE SETTING (ver a página 80). O ajuste do botão [CHORUS] ON/OFF (coro, activado/ligado) no painel é tempo­rário. Quer dizer, se selecciona outra voz, o ajuste do efeito de coro para a voz anterior fica cancelado. O ajuste do parâmetro de Coro activado/desactivado fica guardado para cada voz. Quer dizer, se seleccionar uma voz determinada, o ajuste do efeito de coro activa-se ou desactiva-se automaticamente conforme o ajuste de coro guardado.
CLP-170/150
31
Selecção e interpretação de vozes
Pode seleccionar um tipo de rever­beração por meio do parâmetro Reverb Type no menu VOICE SET­TING (ajuste de voz) e ajustar a profundidade de reverberação para a voz seleccionada por meio do parâmetro Reverb Send. (Ver a página 79.)
CONSELHO
Ajuste normal = ON
CONSELHO
Pode seleccionar um tipo de coro por meio do parâmetro Chorus Type no menu VOICE SETTING e ajus­tar a profundidade de coro para a voz seleccionada através do parâ- metro Reverb Send. Também pode activar ou desactivar o efeito de coro através do parâme­tro de activação e desactivação do coro. (Ver a página 79.)
CONSELHO
Ajuste normal
O ajuste normal de coro activado/desactivado é diferente para cada som.
CONSELHO
Page 32
Para melhorar o realismo acústico do som...
[iAFC (Instrumental Active Field Control)] (CLP-170)
Quando iAFC estiver activado, o Clavinova soará com maior profundidade e mais ressonância, similar a um instrumento musical acústico.
Efectue o ajuste automático depois de ligar o Clavinova pela primeira vez ou depois de mudar o Clavinova de lugar. (página 86)
Procedimento
O ajuste será activado ou desactivado cada vez que pressione iAFC [ON/OFF].
CLP-170/150
32
Selecção e interpretação de vozes
Como funciona iAFC
São processados os sons captados por um microfone e os sons produ­zidos internamente pelo Clavinova e são emitidos pela coluna de som posterior para melhorar o realismo acústico do som.
iAFC utiliza a tecnologia EMR (Electronic Microphone Rotator) da Yamaha para garantir a estabilidade perante o retorno acústico.
CONSELHO
Ao utilizar iAFC, não bloqueie a coluna de som situada no painel posterior do Clavinova. Não poderá obter o efeito iAFC óptimo se esta coluna de som estiver bloqueada.
CONSELHO
[iAFC SETTING] permite seleccio­nar o tipo de iAFC e ajustar a pro­fundidade do efeito. (página 85)
CONSELHO
Ajuste normal = ON
CONSELHO
Não se pode utilizar iAFC nos casos seguintes.
Quando o ajuste Speaker está em Normal e há auscultadores liga­dos.
Quando o ajuste Speaker está em Off.
CONSELHO
iAFC [ON/OFF]
MAXMIN
SONG KEYBOARD
SONG BALANCEMASTER VOLUME
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
DEMO
REC
FILE SETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
CONTRAST
B
EXITEXIT
D
AFC
VIBRA­PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLIT CHORUSREVERB
VARIATION BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
GRAND
PIANO 2
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
ORGAN
ORGAN
CHORD
CHORD
2
1
SYNTH.
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
STRINGS
VOICE
HARPSI-
E.CLAVI-
E.PIANO
E.PIANO
GRAND
MIDI
SETTING
ON/OFF
AFC
OTHER
SETTING
SETTING
EFFECT
Page 33
Combinação de duas vozes (modo Dual)
Pode reproduzir duas vozes simultaneamente por todo o teclado. Desta forma, pode simular um dueto melódico ou combi­nar duas vozes similares para criar um som mais forte. Consulte Exemplos de combinação de vozes (Dual e Split)na página 111 para ver exemplos de combinações efectivas de vozes.
Modo Dual, com vozes de diferentes grupos
Procedimento
1. Passe ao modo Dual.
Pressione simultaneamente dois botões de grupo de vozes.
2. Seleccione uma voz.
Utilize os botões A [-]/[+] e B [-]/[+] para seleccionar uma voz.
As vozes mostradas na fila superior de Lista de vozes pré-seleccionadasda página 109 chamam-se primeiras vozes, e as da fila inferior, segundas vozes.
3. Saia do modo Dual e volte ao modo de interpretação normal.
Pressione qualquer botão do grupo de vozes.
CLP-170/150
33
Selecção e interpretação de vozes
Se desejar seleccionar o modo Dual para a parte esquerda quando o teclado está dividido em parte esquerda e parte direita (página
35), mantenha pressionado [SPLIT] e pressione simultaneamente dois botões de grupo de vozes.
CONSELHO
Também pode utilizar os botões VARIATION
[▼]/[▲]
(variação) para
seleccionar a primeira voz.
CONSELHO
Ver a página 28 para mais detalhes sobre como seleccionar vozes XG.
CONSELHO
Botões de grupo de vozes
Os números da fila superior indicam os passos no modo Dual com vozes de diferentes grupos.
Os números da fila inferior indicam os passos no modo Dual, com vozes do mesmo grupo.
Botões de grupo de vozes
Primeira voz Segunda voz
Los números de la fila superior indican los pasos en modo Dual con voces de distintos grupos.
REC
FILE SETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
UPDOWN
TEMPO
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
SONG KEYBOARD
MAXMIN
SONG BALANCEMASTER VOLUME
Los números de la fila inferior indican los pasos en modo Dual, con voces del mismo grupo.
SONG SELECT
NEW SONG
DEMO
Primera voz Segunda voz
A
C
2
A
C
2
CONTRAST
B
D
2
1 3
GRAND
GRAND
PIANO 2
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
ORGAN
EXITEXIT
1 43
de grupo de voces
E.CLAVI-
HARPSI-
E.PIANO
E.PIANO
CHORD
CHORD
1
2
WOOD
JAZZ
SYNTH.
BASS
PAD
STRINGS
CHOIR
VOICE
Botones de grupo de voces
VIBRA­PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLIT CHORUSREVERB
VARIATION BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
AFC
MIDI
SETTING
ON/OFF
OTHER
AFC
SETTING
SETTING
EFFECT
Botones
B
NO YES
D
Page 34
Modo Dual com vozes do mesmo grupo de vozes
Procedimento
1. Seleccione um grupo de vozes.
No modo de interpretação normal, pressione o botão do grupo de vozes que desejar.
2. Seleccione uma voz.
Utilize os botões A [-]/[+] para seleccionar uma voz.
3. Seleccione outra voz.
Utilize os botões B [-]/[+] para seleccionar outra voz do mesmo grupo de vozes.
Para utilizar vozes idênticas, pressione uma vez os botões B [-]/[+]. Para utilizar vozes diferentes dentro do mesmo grupo de vozes, pressione repeti­damente os botões B [-]/[+].
4. Saia do modo Dual e volte ao modo de interpretação normal.
Pressione qualquer botão do grupo de vozes.
CLP-170/150
34
Selecção e interpretação de vozes
Se desejar seleccionar o modo Dual para a parte esquerda quando o teclado está dividido em parte esquerda e parte direita (página
35), pressione D [-] [+].
CONSELHO
A
C
B
NO YES
D
Page 35
Divisão do registo do teclado e interpretação de duas vozes diferentes (modo Split)
O modo Split (separar) permite-lhe reproduzir duas vozes diferentes no teclado, uma com a mão esquerda e outra com a direita. Por exemplo, pode tocar numa parte um baixo através da voz [WOOD BASS] ou [E. BASS] com a mão esquerda e uma melodia com a mão direita. Consulte Exemplos de combinação de vozes (Dual e Split)na página 111 para ver exemplos de combinações efectivas de vozes.
Procedimento
1. Passe ao modo Split.
Pressione [SPLIT].
2. Seleccione uma voz para a mão direita.
Utilize os botões de grupo de vozes e VARIATION
[▼][▲]
para selec-
cionar a voz da direita.
3. Seleccione uma voz para a mão esquerda.
Mantenha pressionado [SPLIT] e pressione um botão de grupo de vozes para seleccionar o grupo de vozes para a esquerda.
Utilize os botões C [-]/[+] para seleccionar uma voz.
CLP-170/150
35
Selecção e interpretação de vozes
Também pode utilizar A [-][+] para seleccionar uma voz para a parte direita.
CONSELHO
Consulte a página 28 para ver mais detalhes sobre como seleccionar vozes XG.
CONSELHO
Botões de grupo de vozes
2 3 1 3 4 5
SONG KEYBOARD
MAXMIN
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
START
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
REC
FILE SETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
B
D
4 23
GRAND
E.PIANO
CONTRAST
GRAND
PIANO 1
1
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
ORGAN
ORGAN
EXITEXIT
STRINGS
Botones de grupo de voces
VIBRA-
PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLIT CHORUSREVERB
VARIATION BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
EFFECT
HARPSI-
E.CLAVI-
E.PIANO
CHORD
CHORD
2
WOOD
SYNTH.
BASS
PAD
CHOIR
VOICE
AFC
MIDI
SETTING
ON/OFF
OTHER
AFC
SETTING
SETTING
Page 36
4. Especifique o ponto de divisão (o limite entre a parte da mão
esquerda e a da direita).
O ajuste normal do ponto de divisão é “F2”.
Para alterar o ajuste do ponto de divisão:
Pressione o botão [SPLIT] e, a seguir, utilize os botões D [-]/[+] para especificar o ponto de divisão.
(Opcional) Pressione e mantenha pressionado o botão [SPLIT] e
prima a tecla que deseja designar como o ponto de divisão.
Solte o botão [SPLIT] para voltar ao mostrador principal.
5. Saia do modo Split e volte ao modo de interpretação normal.
Pressione [SPLIT].
CLP-170/150
36
Selecção e interpretação de vozes
Se incluir uma tecla especificada de ponto de divisão no registo da mão esquerda.
CONSELHO
Também se pode definir o ponto de divisão através do parâmetro [SplitPoint] de [OTHER SETTING]. (página 92)
CONSELHO
Pode utilizar Dual (ver a página 33) em cada parte (direita e esquerda) do modo Split.
F 2
Central C
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 37
Uso do metrónomo
O metrónomo (um dispositivo que mantém um tempo exacto) incorporado no Clavinova é uma característica muito práti­ca para ensaiar.
Procedimento
1. Inicie o metrónomo.
Pressione o botão METRONOME [START/STOP].
Quando o metrónomo soar, o indicador de compasso pisca ao tempo real.
Ajuste do tempo
Pressione o botão TEMPO [DOWN] ou [UP].
Para ajustar o tempo (número de compassos por minuto: 10-500), utilize os botões TEMPO [DOWN]/[UP] ou os botões D [-]/[+]. Para restabelecer o ajuste normal (inicial) do tempo, pressione simultaneamente as teclas [DOWN] e [UP] ou as teclas D [-] e [+]. Pressione o botão [EXIT] para voltar ao mostrador normal.
2. Pare o metrónomo.
Pressione o botão METRONOME [START/STOP].
CLP-170/150
37
Selecção e interpretação de vozes
O tempo inicial é 120 (se tiver sido seleccionada uma composição, usa-se o tempo da composição).
CONSELHO
Pode ajustar a atribuição de tempo, o volume do metrónomo, e o tom do metrónomo através do botão METRONOME [SETTING]. (Ver a página 76.)
CONSELHO
1 2
SONG KEYBOARD
MAXMIN
REC
FILE SETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
CONTRAST
B
D
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
GRAND
GRAND
PIANO 2
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
ORGAN
ORGAN
EXITEXIT
TEMPO [DOWN] [UP]
A
A
C
C
B
B
NO YES
D
D
E.CLAVI-
HARPSI-
VIBRA-
E.PIANO
E.PIANO
CHORD
CHORD
1
2
WOOD
SYNTH.
BASS
PAD
STRINGS
CHOIR
VOICE
PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLIT CHORUSREVERB
VARIATION BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
AFC
MIDI
SETTING
ON/OFF
OTHER
AFC
SETTING
SETTING
EFFECT
Page 38
Gravação da sua interpretação
Neste capítulo, explica-se a forma de gravar a sua interpretação através da função de gravação do Clavinova. Pode, por exemplo, reproduzir o que interpretou no teclado do Clavinova como ajuda efectiva para praticar. Também pode gravar só a parte da mão esquerda e, a seguir, praticar a parte da mão direita enquanto se reproduz a parte da mão esquerda. Dado que pode gravar até dezasseis pistas em separado, poderia gravar as partes da mão esquer­da e da mão direita em separado, ou gravar cada parte de uma interpretação a quatro mãos ou de um grupo, uma por uma, para criar uma composição.
Diferença entre gravar e armazenar:
Às vezes aparece uma mensagem no mostrador (quadro de diálogo de informação ou de confirmação) para facilitar a operação. Consulte a Lista de mensagensda página 96 para ver a explicação de cada mensagem, as medidas que devem ser tomadas e infor­mação para solucionar o problema.
Gravação de uma nova composição
Gravação em [TRACK 1]
Procedimento
1. Seleccione NewSongpara gravar.
Pressione simultaneamente os botões SONG SELECT [G] [H].
CLP-170/150
38
Pode gravar a sua interpretação (dados de áudio) num gravador de cassettes ou outros dispositivos de gravação por meio da ligação AUX OUT (saída auxiliar).
(Ver a página 60.)
CONSELHO
O formato dos dados de interpretação gravados numa fita de cassette difere do dos dados gravados no Clavinova. Uma fita de cassette grava sinais de áudio. Por outra lado, o Clavinova guarda informação tendo em conta a sincronização das notas, os sons e um valor de tempo, mas não sinais de áudio. Quando reproduz composições gravadas, o Clavinova produz um som a partir da informação armazenada. Portanto, a gravação no Clavinova
poderia denominar-se com mais exactidão armazenamento de informação. No entanto, neste manual utiliza-se frequentemente o termo gravação por­que parece que tem mais sentido.
CONSELHO
Se seleccionar uma composição diferente de P-000: Nova composi­ção e gravar numa pista que já contém dados, os dados existentes na pista perder-se-ão.
NOTA
Mostrador de Nova composição
1 3
2
SONG KEYBOARD
MAXMIN
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
START
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
REC
FILE SETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
B
D
4 54
Pantalla de Nueva canción
A
C
B
NO YES
D
CONTRAST
AFC
VIBRA-
PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLIT CHORUSREVERB
VARIATION BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
GRAND
PIANO 2
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
ORGAN
ORGAN
EXITEXIT
CHORD
CHORD
2
1
SYNTH.
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
STRINGS
VOICE
HARPSI-
E.CLAVI-
E.PIANO
E.PIANO
GRAND
MIDI
SETTING
ON/OFF
AFC
OTHER
SETTING
SETTING
EFFECT
Page 39
2. Seleccione uma voz.
Seleccione uma voz (ou várias vozes) para gravar (ver a página 28).
Ajuste os demais parâmetros, como a reverberação ou o coro. Deslize o controlo [MASTER VOLUME] (volume principal) para ajustar o nível de volume como desejar. Também pode utilizar este controlo para ajustar o nível durante a reprodução. Depois de ajustar o tempo ou, se não aparecer o mostrador de estado de espera de gravação, pressione um dos botões de SONG SELECT [G] [H]. uma vez para voltar ao mostrador de Nova composição.
3. Entre no modo de gravação e seleccione uma pista para gravar.
Pressione e mantenha pressionado o botão [REC], e depois pressio­ne o botão [TRACK 1].
O indicador de [TRACK 1] pisca a vermelho. (Para cancelar a gravação, pressione o botão [REC] ou [TOP].)
Ajuste o tempo, se for necessário. Se não aparecer este mostrador, pressione um dos botões SONG SELECT
[G
]
[H
]
uma vez.
4. Inicie e pare a gravação.
A gravação começa automaticamente logo que toca uma nota no teclado.
(Opcional) Pressione o botão SONG [START/STOP] para iniciar a gravação. O mostrador de gravação mostra o número de compasso actual.
Para deixar de gravar, pressione o botão [TOP]. O Clavinova procura o princípio da composição.
Acende-se o indicador de [TRACK 1] com uma luz verde. (O modo de gravação fica cancelado automaticamente).
CLP-170/150
39
Gravação da sua interpretação
Pode gravar dados enquanto utiliza o metrónomo. O som do metrónomo não é gravado.
CONSELHO
Se pressionar o botão [REC], pro­duz-se uma pausa na gravação.
CONSELHO
Se pressionar o botão SONG [START/STOP] durante a gravação, produz-se uma pausa. Para reini­ciar a gravação, volte a pressionar o botão SONG [START/ STOP] ou toque uma nota no teclado.
CONSELHO
Mostrador de estado de espera de gravação
Mostrador de gravação
Número de compasso na gravação
Consulte a página 45 para ver mais informação sobre a gravação no modo Dual/Split.
NOTA
Ajuste o tempo no passo 3.
NOTA
Pantalla de estado de espera de grabación
A
C
B
NO YES
D
Pantalla de grabación
A
C
Número de compás en la grabación
B
NO YES
D
Page 40
5. Reproduza a interpretação gravada.
Pressione o botão SONG [START/STOP] para reproduzir a interpreta- ção gravada.
Quando se tiver completado a reprodução, esta parará automaticamente e o Clavinova procurará o princípio da composição. Para parar a reprodução a meio de uma composição, pressione o botão [TOP]. Para efectuar uma pausa na reprodução, pressione o botão SONG [START/STOP]. A reprodução pára quando se pressiona este botão.
Quando desligar o Clavinova, perder-se-ão os dados de interpretação gravados. Se desejar conservar a gravação, guarde os dados através dos parâmetros SaveToMemory (página 48) ou SaveToDisk (CLP-170) (página 49) no menu File (Ficheiro).
Regravação de TRACK 1
Nesta secção, explica-se como pode voltar a gravar no caso de não estar satisfeito com a sua interpretação.
Procedimento
1. Seleccione uma voz (ou várias vozes) para gravar, se for
necessário.
Repita o passo 2 da página 39 se desejar alterar os ajustes anterio­res.
Para voltar a gravar, siga o procedimento do Passo 3 descrito na página 39.
Os dados originais de interpretação serão substituídos pelos dados novos.
CLP-170/150
40
Gravação da sua interpretação
Para limpar de uma pista os dados gravados, utilize o parâmetro Channel Clear (limpeza de canal) do menu SONG SETTING. (Ver a página 74.)
NOTA
Page 41
Regravação parcial de TRACK 1
Nesta secção, explica-se como voltar a gravar parte de uma composição.
Procedimento
1. Efectue uma pausa na composição ao princípio da parte que
deseja regravar.
Utilize os botões B [-]/[+] enquanto aparece o mostrador de repro­dução para se deslocar pelos compassos ou reproduzir a gravação, e pressione o botão SONG [START/STOP] para localizar um ponto que esteja pouco antes do início da parte que deseja regravar.
2. Seleccione uma voz (ou várias vozes) para gravar, se for
necessário.
Repita o passo 2 da página 39 se desejar alterar os ajustes anterio­res.
3. Seleccione o método de gravação e introduza o modo de
gravação.
3-1 Pressione e mantenha pressionado o botão [REC], e depois
pressione repetidamente os botões C [-]/[+] para especificar como deve começar a gravação; pressione repetidamente os botões D [-]/[+]para especificar como deve terminar.
Enquanto mantém pressionado o botão [REC] aparece o mostrador de Selecção do seguinte método de gravação.
Métodos de início:
Norm (Normal) - serão limpos os dados existentes quando iniciar a regravação. Key On (clave activada) - não serão limpos os dados que já existiam antes do ponto onde começar a tocar uma nota.
CLP-170/150
41
Gravação da sua interpretação
Se não aparecer o mostrador de reprodução, pressione um dos botõ- es SONG SELECT [G
] [H] uma
vez.
NOTA
Mostrador de reprodução
Pantalla de reproducción
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 42
Métodos de finalização:
Replace (substituição) - também serão limpos os dados que se encontram depois do ponto em que parar a gravação. Punch Out (picar) - serão conservados os dados que se encontram depois do ponto em que parar a gravação.
3-2 Mantenha pressionado o botão [REC] e pressione o botão
[TRACK 1].
O indicador de [TRACK 1] piscará a vermelho. (Para parar a gravação, volte a pressionar o botão [REC] ou pressione o botão [TOP].)
Siga este procedimento partindo do Passo 4 descrito na página 39.
Gravação em [TRACK2]
Nesta secção, explica-se a forma de gravar outra parte na segunda pista.
Procedimento
1. Seleccione uma voz.
Seleccione uma voz (ou várias vozes) para gravar. Repita o Passo 2 descrito na página 39.
2. Entre no modo de gravação e seleccione uma pista para gravar.
Pressione e mantenha pressionado o botão [REC], e pressione o botão [TRACK 2].
O indicador de [TRACK 2] pisca a vermelho. (Para cancelar a gravação, pressione o botão [REC] ou [TOP].)
Efectue a gravação seguindo o procedimento que começa com o Passo 4 da página 39.
Pode gravar uma parte nova enquanto escuta a reprodução dos dados gravados no [TRACK 1].
CLP-170/150
42
Gravação da sua interpretação
Se cancelar a gravação pressionan­do o botão [REC], esta parará quan­do pressionar o botão. Se cancelar a gravação pressionando o botão [TOP], o Clavinova procurará o início da composição.
CONSELHO
Se pressionar repetidamente o botão [TRACK 1], a reprodução será activada (o indicador acende­se a verde) e desactivada (o indica­dor apaga-se).
CONSELHO
Page 43
Gravação na terceira pista ou em pistas posteriores [EXTRA TRACKS]
Pode continuar a gravar outras partes nas pistas 3-16 [EXTRA TRACKS] uma por uma.
Procedimento
1. Mantenha pressionado o botão [REC] no passo 2 de
Gravação em [TRACK2]da página 42 e utilize os botões B [-]/[+] para seleccionar uma pista de gravação (3-16).
2. Enquanto mantém pressionada a tecla [REC], pressione o
botão [EXTRA TRACKS].
Depois, siga o procedimento que começa com o Passo 4 da página 39.
Outras técnicas de gravação
Adicionar dados ou gravar sobre composições existentes
A secção anterior explicava como gravar a sua interpretação desde o princípio, seleccionando uma composição em blancoP-000: NewSong. Também pode adicionar a sua interpretação a composições existentes ou gravar sobre elas (como as
50 composições pré-seleccionadas [P-001-P-050], sobre dados musicais disponíveis no mercado [ver a página 58] ou sobre as suas próprias interpretações gravadas [ver a página 46]).
Procedimento
1. Seleccione uma composição para gravar (P-001 - P-050).
Seleccione uma das composições pré-seleccionadas (P-001-P-050) em lugar deP-000: NewSong, como se indica no Passo 1 de Gravação em [TRACK1]”,na
página 38. Para seleccionar uma composição de dados musicais de venda pública ou de dados já gravados, ver os Passos 1 e 2 da página 55.
Para continuar a gravar, siga o procedimento descrito em “Gravação de uma nova composição”, da página 38 à 43.
CLP-170/150
43
Gravação da sua interpretação
Se gravar numa pista que já contém dados, estes perder-se-ão.
NOTA
seleccione uma pista para gravar (3-16)
seleccione una pista para grabar (3-16)
A
B
NO YES
C
D
Page 44
Alterar uma voz ou um tempo depois de gravar
Pode alterar a voz ou o tempo depois de gravar para alterar o ambiente de uma composição ou para lhe dar um tempo mais apropriado. Também pode alterar estes elementos a meio de uma composição.
Procedimento
1. Seleccione a composição que desejar modificar através dos
botões SONG SELECT [F] [G].
2. Para alterar a voz ou o tempo a meio da composição, especifi-
que o compasso que se vai modificar com os botões B [-]/[+].
3. Altere os ajustes (voz, reverberação, etc.).
Por exemplo, se desejar alterar a voz gravada E.Piano1 a E.Piano2, utilize os botões do grupo de vozes e os botões A [-]/[+] para seleccionar E.Piano2. Quando tiver completado o ajuste, pressione um dos botões de SONG SELECT [G
] [H] uma vez para voltar ao mostrador de selecção de composição.
4. Mantenha pressionado o botão [REC] e seleccione a pista que
deseja modificar.
O indicador da pista seleccionada acende-se a vermelho. Altere o ajuste de tempo agora, se for necessário.
Neste ponto, não toque o teclado nem pressione o botão SONG [START/STOP]. De contrário, iniciar-se-á uma gravação e serão limpos os dados gravados.
5. Pressione o botão [TOP] ou [REC] para sair do modo de gra-
vação.
CLP-170/150
44
Gravação da sua interpretação
Consulte Perguntas sobre opera- ções e funções na página 102 se
desejar obter informação sobre os ajustes que se podem alterar aqui.
CONSELHO
Os ajustes modificados (excepto o ajuste do tempo) serão armazena­dos na memória e já não se pode- rão recuperar os ajustes anteriores. Proceda com cuidado.
CUIDADO
Ajuste o tempo no Passo 4.
CONSELHO
Antes de alterar um som ou um tempo, estabeleça o método de início em Normal. (página 41) Quando o método de início está definido como KeyOn, não se pode alterar nem o som nem o tempo.
NOTA
Page 45
Ajuste do equilíbrio de volume entre a reprodução e a sua interpretação [SONG BALANCE]
Enquanto se gravam várias partes em pistas uma a uma, pode ajustar o balance de volume entre a reprodução das partes gravadas e a sua interpretação actual.
Procedimento
1. Mova [SONG BALANCE] para a esquerda ou para a direita
para efectuar ajustes.
Gravação em modo Dual ou Split
Quando se grava em modo Dual ou Split, o Clavinova grava cada som numa pista independente. Na tabela seguinte mos­tra-se como se atribuem pistas a cada voz.
Quando se gravam várias partes em pistas uma a uma, ou quando se gravam novos dados sobre uma composição já exis­tente (ver a página 43), são limpos os dados existentes. Proceda com cuidado.
No exemplo seguinte foram seleccionadas para gravar as pistas 1, 2 e EXTRA TRACK (pista adicional).
Nota: TRACKn = TRACK 3 - TRACK 16 (pista n = pista 3 - pista 16)
Se n+1”, “n+2e n+3excedem 16, usam-se as pistas 1, 2 e 3.
CLP-170/150
45
Gravação da sua interpretação
Alguns dados musicais comerciali­zados contêm volumes muito eleva­dos. Ao utilizar estes dados, ajuste o balance de composição.
CONSELHO
O ajuste do balance de composição também se usa durante a reprodu­ção. (Ver a página 55.)
CONSELHO
A alteração entre modo Dual e Split numa composição não se grava.
CONSELHO
A
ATENÇÃO
Pistas atribuídas para a gravação
Pistas utilizadas para a gravação
O volume de reprodução de composições será inferior.
O seu volume de interpretação será inferior.
(segunda voz)
(segunda voz)
(primeira voz)
(primeira voz)
SONG KEYBOARD
El volumen de reproducción de canciones será inferior.
SONG BALANCE
Su volumen de interpretación será inferior.
Pistas asignadas para la grabación
TRACK1 TRACK2
Dual Split Split+Dual
EXTRA
TRACKn
TRACK1 TRACK2
EXTRA
TRACKn
TRACK1 TRACK2
EXTRA
TRACKn
↓↓↓ ↓↓↓ ↓↓↓
MAIN (primera voz)
TRACK1 TRACK2 TRACKn TRACK1 TRACKn TRACK1 TRACKn
LEFT
Pistas utilizadas para la grabación
(primera voz)
MAIN (segunda voz)
TRACK3 TRACK4
TRACKn
+2
TRACK2 TRACKn+1 TRACK2 TRACKn +1
TRACK3 TRACKn +2
LEFT (segunda voz)
––
TRACK4 TRACKn +3
Page 46
Armazenamento de composi­ções gravadas e manipulação
de ficheiros...[FILE]
Os mostradores de ficheiros (aos quais se acede através do botão [FILE]) permitem manusear os ficheiros de composições (quer dizer, guardar, limpar e alterar o nome das composições gravadas), copiar e formatar discos (CLP-170), assim como alterar os caracteres que aparecem no monitor.
Para estas operações disponibilizam-se os seguintes parâmetros:
Memória do Clavinova
O Clavinova têm os três tipos de memória seguintes:
Memória actual:
É uma área de memória temporária onde se pode colocar e editar temporariamente a composição seleccionada nesse momento antes de a reproduzir ou gravar.
Memória de composições pré-seleccionadas:
Esta parte da memória, que é só leitura, guarda 50 composições pré-seleccionadas para piano.
Memória de armazenamento:
Esta parte da memória permite guardar composições gravadas ou dados de composi- ções descarregados de disquete (CLP-170).
Ao seleccionar uma composição no mostrador de selecção de composições, esta abre­se na memória actual a partir da memória de composições pré-seleccionadas, da memória de armazenamento ou da disquete (CLP-170). A memória actual utiliza-se para reproduzir e gravar composições. Quando se desliga o Clavinova, as composições armazenadas na memória de composições pré-seleccio­nadas e na memória de armazenamento não são limpas. Pelo contrário, as composiçõ- es da memória actual perdem-se. Se desejar conservar uma composição na memória actual, deve guardá-la na memória de armazenamento ou numa disquete (CLP-170) (ver as páginas 48, 49). Neste manual, uma composição gravada situada na memória actual denomina-se
composição actual, uma composição da memória de armazenamento é uma com­posição da memóriae uma composição de uma disquete é uma composição de disco(CLP-170).
CLP-170/150
46
Tenha em conta que as característi­cas de cópia são exclusivamente para uso pessoal.
CONSELHO
Ficheiro
Um ficheiro contém um grupo de dados. No Clavinova, um ficheiro de composição inclui os dados da com­posição e um número de composição.
Memória
Amemória é o componente do Clavinova no qual se podem guar­dar e editar os dados.
Formatação (inicialização) (CLP-170)
As disquetes constituem um meio adequado para armazenar diferen­tes dados para computadores e outros dispositivos. Existem muitas formas (formatos) de armazenar dados em disquetes, em função do dispositivo. Portanto, deve atribuir um formato à disquete para poder utilizá-la num tipo de dispositivo concreto. Esta operação denomi­na-se formatação.
Código de carácter
Tipo de caracteres
TERMINOLOGIA
Ajustes
Armazena as composições gravadas e outras composições na memória do Clavinova
Armazena as composições gravadas e outras composições em disquetes (CLP-170)
Limpa uma composição da memória de armazenamento do Clavinova ou (só no CLP-170) de uma disquete
Muda o título das composições
Copia os dados de uma disquete para outra disquete (CLP-170)
Formata uma disquete (CLP-170)
Inicia automaticamente uma composição quando se insere a dis­quete (CLP-170)
Altera o tipo de caracteres que aparecem no mostrador
Nome do
parâmetro
Página de referência
Memória de composições pré-seleccionadas
Memória de armazenamento
Memória actual
Disquete
(CLP-170)
Ajustes
Almacena las canciones grabadas y otras canciones en la memoria del Clavinova
Almacena las canciones grabadas y otras canciones en disquetes (CLP-170)
Borra una canción de la memoria de almacenamiento del Clavinova o (sólo en el CLP-170) de un disquete
Cambia el título de las canciones RenameSongs 51 Copia los datos de un disquete a otro disquete (CLP-170) CopyDisk 52 Formatea un disquete (CLP-170) FormatDisk 53 Inicia automáticamente una canción cuando se inserta el
disquete (CLP-170) Cambia el tipo de caracteres que aparecen en pantalla CharacterCode 54
Nombre del
parámetro
SaveToMemory 48
SaveToDisk 49
DeleteSong 50
FloppyDisk SongAutoOpen
Página de referencia
54
Page 47
Operações básicas com ficheiros
Às vezes, aparece uma mensagem no mostrador (quadro de diálogo de informação ou de confirmação) para facilitar a uti­lização. Consulte a Lista de mensagensda página 96 para ver a explicação de cada mensagem e as medidas que se devem tomar.
Procedimento
1. Seleccione uma composição/(só no CLP-170) Prepare um
disco.
Seleccione a composição que deseja guardar ou cujo nome deseja alterar. (Opcional) Insira uma disquete para copiar ou formatar na unidade de disco (CLP-170).
2. Aceda ao menu File.
Pressione o botão [FILE].
Para fechar o menu File, pressione o botão [EXIT] uma ou duas vezes.
3. Seleccione o parâmetro que desejar.
Pressione os botões [FILE] ou A [-]/[+] várias vezes para ver o elemento que des­eja entre os seguintes:
“SaveToMemory”, “SaveToDisk” (CLP-170), “DeleteSong”, “RenameSong”, “CopyDisk” (CLP-170), “FormatDisk” (CLP-170), “FloppyDiskSongAutoOpen” (CLP-170), “CharacterCode”.
4. Ajuste o parâmetro ou execute o comando.
Utilize os botões B [- (NO)]/[+ (YES)], C [-]/[+], D [-]/[+]. Para obter mais informação relativa a este Procedimento, consulte a seguir a sec­ção correspondente.
5. Feche o menu File.
Pressione o botão [EXIT].
CLP-170/150
47
Armazenamento de composições gravadas e manipulação de ficheiros...[FILE]
2 3 3
SONG KEYBOARD
MAXMIN
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
START
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
REC
FILE SETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
CONTRAST
B
EXITEXIT
D
54
A
C
B
NO YES
D
AFC
E.CLAVI-
VIBRA­PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLIT CHORUSREVERB
VARIATION BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
HARPSI-
E.PIANO
GRAND PIANO 1
CHURCH
ORGAN
E.PIANO
GRAND PIANO 2
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHORD
CHORD
1
2
WOOD
SYNTH.
BASS
PAD
CHOIR
VOICE
MIDI
SETTING
ON/OFF
OTHER
AFC
SETTING
SETTING
EFFECT
Page 48
Armazenamento de composições gravadas ou outras composições na memória de armazenamento do Clavinova...[SaveToMemory]
Se gravar uma composição e depois desligar o Clavinova, a composição será eliminada. Para armazenar a composição gravada, deve guardá-la na memória de armazenamento do Clavinova ou numa disquete (CLP-170). (Para armazenar uma composição numa disquete, consulte a seguinte secção [SaveToDisk].) Também é possível armazenar composições pré- seleccionadas, composições de disco e gravações adicionais ou de limpeza (página 43) na memória de armazenamento.
Procedimento
Consulte a página 47 para obter informação sobre operações básicas. A seguir, indica­se um Procedimento detalhado do Passo 4.
4-1 Atribua um nome à composição.
Para mover o cursor (um pequeno sinal de sublinhado), utilize os botões C [-]/[+]. Para inserir um espaço, pressione simultaneamente os botões C [-]/[+]. Para seleccionar um carácter no cursor, utilize os botões D [-]/[+]. Para limpar um carácter, pressione simultaneamente os botões D [-]/[+]. Os nomes de composição não podem ter mais de 58 caracteres. Se o nome é mais longo que o mostrador, utilize os botões C [-]/[+] para mover o cursor e deslocar o nome.
4-2 Execute a operação.
Pressione o botão B [+ (YES)] situado junto a “Execute?”. Aparece no mostrador “Sure?
”. Pressione o botão B [+ (YES)] de novo para confirmar a operação. (Para cancelar a operação, pressione o botão B [–(NO)].) O Clavinova apresenta Executingno mostrador durante a operação. Quando a operação estiver finalizada, mostrará “Completed”. A composição numera-se automaticamente como “M–”, em que “M” significa Memóriae “–” é um número.
CLP-170/150
48
Armazenamento de composições gravadas e manipulação de ficheiros...[FILE]
Pode alterar o tipo de caracteres do mostrador através do parâme­tro CharacterCode.
Se seleccionar posteriormente uma composição armazenada, o seu nome terá a extensão .MID”.
CONSELHO
Não desligue a corrente enquanto o mostrador apresente Executing”.
CUIDADO
Execute?: Deseja executar a operação? Sure?
: Tem a certeza?Executing: O Clavinova está a executar a operação.Completed: a operação foi finali-
zada.
TERMINOLOGIA
Se a memória de armazenamento contém uma ou mais composições e armazenar outra nova, o Clavinova ordena-as alfabeticamente e renumera-as automaticamente.
CONSELHO
A
C
B
NO YES
D
Page 49
Armazenamento de composições gravadas ou outras composições numa disquete...[SaveToDisk] (CLP-170)
Pode guardar numa disquete as composições que gravar, as composições da memória ou as gravações que acrescentar ou gravar (página 43) sobre composições da memória gravadas previamente.
Procedimento
Consulte a página 47 para obter informação sobre as operações básicas. A seguir, indica-se um Procedimento detalhado do Passo 4.
4. Certifique-se de que há uma disquete formatada (página 53)
inserida na unidade de disco.
Siga os passos indicados para a operação [SaveToMemory] (ver a página 48) para atribuir um nome à composição e armazená-la. A composição numera-se automaticamente como “D-”, em que “D” significa Discoe -”é um número.
CLP-170/150
49
Armazenamento de composições gravadas e manipulação de ficheiros...[FILE]
Os dados da composição são guar­dados no formato SMF (formato 0). Portanto, pode reproduzir o disco em instrumentos compatíveis com o formato SMF.
CONSELHO
Para especificar uma pasta do disco como localização de armazena­mento... Quando aparecer a mensagem Sure?-> (tem a certeza?), pressio­ne C [-][+] para mostrar a pasta. Utilize C [-][+] para seleccionar a pasta. Pode utilizar D [+] para entrar numa pasta. Pressione a tecla D [-] para voltar ao nível anterior (superior).
CONSELHO
Não desligue a corrente nem extraia a disquete enquanto aparecer no mostrador a palavra Executing”.
CUIDADO
A
C
B
NO YES
D
Page 50
Elimina uma composição da memória de armazenamento do Clavinova ou (só no CLP-170) de uma disquete...[DeleteSong]
Isto elimina uma composição da memória ou (só no CLP-170) do disco. Não se pode eliminar uma composição pré-seleccionada na composição actual.
Procedimento
Consulte a página 47 para obter informação sobre as operações básicas. Seguidamente, indica-se um Procedimento detalhado do Passo 4.
4-1 Seleccione a composição que desejar eliminar.
Utilize os botões C [-]/[+] para seleccionar uma composição.
4-2 Execute a operação.
Pressione o botão B [+ (YES)] situado junto a Execute? ”. Siga as instruções que aparecem no mostrador.
CLP-170/150
50
Armazenamento de composições gravadas e manipulação de ficheiros...[FILE]
Para limpar uma composição actual, seleccione “ALL” para o parâmetro ChannelClear (limpar canal) no menu SONG SETTING (página 74). Como alternativa, pres­sione os botões SONG SELECT [G
]/[H] simultaneamente para mostrar Song Changed Save? (Deseja guardar a composição modificada?). Isto significa A song has been edi­ted (Foi modificada uma composi­ção). Do you wish to save the chan­ge? (Deseja guardar as alteraçõ- es?). Pressione o botão B [-(NO)]. A composição actual é eliminada e
é seleccionada uma em branco,NewSong”.
CONSELHO
Se seleccionar uma composição da memória ou uma composição de disco, ao eliminar a composição não são eliminados os seus dados da memória actual. No entanto, se voltar ao mostrador de selecção de composições, a informação da composição que não seja o seu nome será substituída por “———————”.
CONSELHO
Se aparecer uma pasta para uma composição de disco (CLP-170), apa­rece o indicador [↑/↓] na parte inferior direita do mostrador. Neste caso, pode utilizar a tecla D [+] para abrir a pasta. Pressione a tecla D [-] para vol­tar ao nível anterior (superior).
CONSELHO
Depois de limpar uma composição, o Clavinova actualiza automaticamen­te os números das composições.
CONSELHO
Quando eliminar uma pasta do disco, serão eliminados todos os ficheiros que a pasta contiver. (CLP-170)
CONSELHO
Nunca desligue a corrente nem extraia a disquete enquanto o mos­trador apresentar [Executing].
CUIDADO
A
C
B
NO YES
D
Page 51
Alteração de nome de uma composição...[RenameSong]
Pode alterar o título de uma composição (excepto os das composições pré-seleccionadas e [P-000: NewSong].
Procedimento
Consulte a página 47 para obter informação sobre as operações básicas. A seguir, indica-se um Procedimento detalhado para o passo 4.
4. Atribua à composição um nome da maneira descrita na sec-
ção [SaveToMemory] (página 48).
CLP-170/150
51
Armazenamento de composições gravadas e manipulação de ficheiros...[FILE]
Quando alterar o nome de uma composição, o Clavinova ordena as composições alfabeticamente e volta a numerá-las.
CONSELHO
Não desligue a corrente nem extraia a disquete enquanto se apresente no mostrador a mensagem Executing.
CUIDADO
A
C
B
NO YES
D
Page 52
Cópia de dados de uma disquete para outra... [CopyDisk] (CLP-170)
Pode copiar todo o conteúdo de uma disquete para outra disquete.
Procedimento
Consulte a página 47 para obter informação sobre as operações básicas. A seguir, indica-se um Procedimento detalhado para o passo 4.
4-1 Certifique-se de que há uma disquete formatada na unidade
de disco.
4-2 Pressione o botão B [+ (YES)] situado junto a “Execute? ”.
4-3 Quando aparecer no mostrador a mensagem “Insert Target
Disk, extraia o disco de origem e insira o de destino.
Quando a operação de cópia tiver sido completada, o mostrador do Clavinova mostrará a mensagem Completed”.
CLP-170/150
52
Armazenamento de composições gravadas e manipulação de ficheiros...[FILE]
Utilize o mesmo tipo de disco (2DD ou 2HD) para o disco de destino e o disco de origem.
CONSELHO
Insert Target Disk (inserir disco de destino):
Insira o disco de destino.
TERMINOLOGIA
Não desligue a corrente nem extraia a disquete enquanto se apresentar no mostrador a mensagem Executing.
CUIDADO
A
C
B
NO YES
D
Page 53
Formatação de uma disquete...[FormatDisk] (CLP-170)
Pode formatar uma disquete a fim de a poder utilizar com o Clavinova.
Procedimento
Consulte o Procedimento básico na página 47. Efectue as operações seguintes no passo 4.
4-1 Certifique-se de que a disquete formatada está inserida na
unidade de disco.
4-2 Pressione o botão B [+ (YES)] situado junto a “Execute? ”.
Siga as instruções que aparecem no mostrador.
CLP-170/150
53
Armazenamento de composições gravadas e manipulação de ficheiros...[FILE]
Não desligue a corrente nem extraia a disquete enquanto se apresente no mostrador a mensagem Executing.
CUIDADO
A
C
B
NO YES
D
Page 54
Início automático de uma composição quando se insere o disco [FloppyDiskSongAutoOpen] (CLP-170)
Especifique se deve ser iniciada uma composição automaticamente quando insere um disco.
Procedimento
Consulte o Procedimento básico na página 47. Efectue a seguinte operação no passo 4.
4. Utilize D [-][+] para seleccionar ON ou OFF.
Alteração do tipo de caracteres no mostrador...[CharacterCode]
Pode alterar o tipo de caracteres que aparecem no mostrador. O ajuste inicial é “International. Para introduzir dados em katakana, altere este ajuste para Japanese”.
Opções: International, Japanese
CLP-170/150
54
Armazenamento de composições gravadas e manipulação de ficheiros...[FILE]
A
C
B
NO YES
D
A
B
Lista de caracteres [International]
[Japanese]
NO YES
C
D
Page 55
Reprodução de composições gravadas e dados musicais
comercializados
Pode reproduzir composições gravadas através da função Record (página 38), assim como dados musicais comercializados. Também pode tocar o teclado durante a repro­dução.
Reprodução de uma composição
Se desejar reproduzir uma composição de disco no CLP-170, insira a disquete na unidade de disco.
Procedimento
1. Apresente o mostrador de selecção de composições.
Pressione qualquer um dos botões de SONG SELECT [G]/[H].
2. Seleccione a composição que desejar.
2-1 Utilize os botões A [-]/[+] para seleccionar o tipo de composi-
ção: PresetSong, MemorySongou DiskSong(CLP-170).
Se a memória de armazenamento interna contém uma ou mais composições, o Clavinova mostra MemorySong. Se inserir na unidade uma disquete que con­tém dados de composições, o Clavinova mostra DiskSong(CLP-170).
2-2 Utilize os botões C [-]/[+] ou os de SONG SELECT [
G
]/[H]
para seleccionar uma composição.
CLP-170/150
55
Ver a página 57 para obter informa- ção relativa aos tipos de dados de
composições que o Clavinova pode reproduzir.
CONSELHO
Altere o tipo de carácter do Clavinova ([CharacterCode]) con­forme for necessário para a compo­sição seleccionada.
CONSELHO
O instrumento não pode ler correctamente as composições que incluam uma grande quantidade de dados, pelo que é possível que não possa seleccioná-los. A capacidade máxima é aproximada­mente de 200 a 300 KB, não obstante pode variar em função do conteúdo de dados de cada com­posição.
CONSELHO
Pode efectuar a sua própria inter­pretação de conjunto. Grave as par­tes de uma composição o peça para piano a quatro mãos e, a seguir, reproduza a parte gravada enquan­to toca a outra parte no teclado.
CONSELHO
Utilize o parâmetro SongRepeat do menu SONG SETTING (página
75) para seleccionar a repetição da reprodução de todas as composiçõ­es ou de uma só composição.
CONSELHO
Se aparecer uma pasta para uma composição de disco (CLP-170), apa­rece o indicador [↑/↓] na parte inferior direita do mostrador. Neste caso, pode utilizar a tecla D [+] para abrir a pasta. Pressione a tecla D [-] para voltar ao nível anterior (superior).
CONSELHO
Se o nome da composição é mais longo que o mostrador, pode pres­sionar D [+] para se deslocar para a direita em intervalos de um carácter. Pressione D [-] para se deslocar para a esquerda em intervalos de um carácter.
CONSELHO
Mostrador de selecção de composições
TEMPO [DOWN] [UP]
SONG KEYBOARD
MAXMIN
SONG BALANCEMASTER VOLUME
[SONG BALANCE]
DEMO
1 2-2
TRACK
1
TOP
SONG SELECT
NEW SONG
SYNCHRO START
EXTRA
TRACK
FILE SETTINGSTART/STOP
TRACKS
2
SONG
START
/
STOP
REC
SETTING
SONG
32-2 54
METRONOME
2-1
E.PIANO
E.PIANO
GRAND
GRAND
A
UPDOWN
C
TEMPO
CONTRAST
B
EXITEXIT
D
1
PIANO 2
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR
VIBRA­PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLIT CHORUSREVERB
VARIATION BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
ON/OFF
SETTING
EFFECT
E.CLAVI-
HARPSI-
CHORD
CHORD
2
WOOD
SYNTH.
BASS
PAD
VOICE
AFC
MIDI
SETTING
OTHER
AFC
SETTING
Pantalla de selección de canciones
A
C
B
NO YES
D
Page 56
3. Inicie a reprodução.
Pressione o botão SONG [START/STOP].
Início automático da reprodução ao começar a tocar no teclado (Synchro Start)
Pode iniciar a reprodução logo que comece a tocar no teclado. Esta função denomina­se Synchro Start”. Para entrar no modo de espera de Synchro Start, pressione e mantenha pressionado o botão [TOP] e depois pressione o botão SONG [START/ STOP]. O indicador SONG [START/STOP] piscará. Agora, toque no teclado. A reprodução começa simultaneamente. Para cancelar a função Synchro Start, pressione o botão [TOP] enquanto o Clavinova está no modo de espera de Synchro Start.
Pode avançar e retroceder (rebobinagem e avanço rápido) pelas barras através dos botões B [-]/[+] do mostrador de selecção de composições enquanto o Clavinova está a reproduzir ou enquanto está parado.
Pode tocar no teclado enquanto o Clavinova está a reproduzir uma composição. Também pode tocar as notas com uma voz diferente da da reprodução seleccionando-a no painel e ajustando o equilíbrio do volume entre as partes reproduzidas e a interpre­tação actual através do controlo deslizante de [SONG BALANCE]. (Ver a página 45.)
Pressione qualquer um dos botões de SONG SELECT [G
]/[H] para voltar ao
mostrador de selecção de composições.
Ajuste do tempo
Pode usar os botões de TEMPO [DOWN]/[UP] para ajustar o tempo da reprodução. Para ajustar o tempo inicial (o tempo original da composição), pressione simultanea­mente os botões [DOWN] e [UP].
Pressione qualquer um dos botões de SONG SELECT [G
]/[H] para voltar ao
mostrador de selecção de composições.
4. Parará a reprodução.
Quando finalize a reprodução, o Clavinova parará automaticamente e procurará o início da composição. Para parar a reprodução a meio de uma composição, pres­sione o botão [TOP]. Também pode efectuar uma pausa na reprodução pressionando o botão SONG [START/STOP]. A reprodução pára quando se pressiona este botão.
CLP-170/150
56
Reprodução de composições gravadas e dados musicais comercializados
p
ó
Número de barra na reprodução
Barra: compasso
TERMINOLOGIA
Pode tocar com o metrónomo ao mesmo tempo que reproduz a com­posição. Quando parar a reprodução, tam­bém parará o metrónomo.
CONSELHO
No mostrador de selecção de composições:
Pressione o botão de SONG
SELECT [G
] ou C[-] enquanto pára a reprodução a meio da com­posição para procurar o início. No entanto, se tiver seleccionado uma composição de disco (CLP-
170) e há uma pasta diante da composição, esta pasta aparecerá quando pressionar os botões SONG SELECT [G
] [H] o C[­]/[+] durante a reprodução de uma composição.
Pressione o botão de SONG SELECT [G
] ou C[-] durante a reprodução para reiniciar a com­posição desde o princípio.
Pressione o botão de SONG SELECT [H
] o C[+] durante a reprodução para a iniciar a partir da composição seguinte.
CONSELHO
Número de barra en la reproducción
A
C
B
NO YES
D
Puede tocar con el metrónomo al mismo tiem que reproduce la canción. Cuando pare la reproducci también se parará el metrónomo.
CONSEJO
Page 57
5. Volte ao mostrador principal.
Pressione o botão [EXIT].
Extraia a disquete da unidade de disco se tiver estado a reproduzir uma composi­ção de disco (CLP-170).
Activação e desactivação da reprodução de pistas
Quando seleccionar uma composição no Clavinova, acenderão a verde os indicadores das pistas que contêm dados ([TRACK 1], [TRACK 2], [EXTRA TRACKS]). Se pressionar estes botões de pista enquanto o Clavinova está a reproduzir (ou quando está parado), apagam-se os indicadores e não se reproduzem os dados destas pistas. Para activar ou desactivar a reprodução das pistas, pressione os botões de pista. Pode tocar a parte que está desactivada.
Tipos de dados de composição admitidos
O Clavinova CLP-170/150 reproduz dados de composições que tenham os seguintes formatos:
Formato de disquete (CLP-170)
Discos 2DD de 3,5 polegadas em formato MS-DOS de 720KB Discos 2HD de 3,5 polegadas em formato MS-DOS de 1,44MB
Formato de sequência
Formatos SMF (ficheiro MIDI standard) 0 e 1 ESEQ Os dados de interpretação gravados no CLP-170 são guardados em formato SMF 0 numa disquete.
CLP-170/150
57
Reprodução de composições gravadas e dados musicais comercializados
Formato de sequência:
Método estruturado para gravar dados de interpretação.
TERMINOLOGIA
Formato de disco (CLP- 170):
Método estruturado para escrever dados em disco.
TERMINOLOGIA
Pode ensaiar uma parte ou uma frase através dos parâmetros FromToRepeat (repetir desde até) (página 74) e PhraseMark (marca de frase) (página 75) no menu SONG SETTING.
CONSELHO
Page 58
Formato de preparação de vozes
Preparação de voz XG Preparação de voz de Sistema GM nível 1 Preparação de som DOC (CLP-170)
Os dados de interpretação gravados com vozes XG predeterminadas no CLP­170/150 podem ser tocados noutros instrumentos compatíveis com XG. Consulte a página 6 do Folheto de referência” para ver a lista de vozes XG. Consulte Compatibilidade de dadosna página 107 para obter mais informação sobre os formatos.
CLP-170/150
58
Reprodução de composições gravadas e dados musicais comercializados
Formato de preparação de vozes:
Método estruturado de numeração de as vozes para sua atribuição.
TERMINOLOGIA
Page 59
Ligações
Fichas
Antes de ligar o Clavinova a outros componentes electrónicos, desligue a corrente destes componentes. Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste todos os níveis de volume ao mínimo (0). Se não o fizer, os compo­nentes poderiam produzir uma descarga eléctrica ou sofrer outros danos.
1
Tomada AUX PEDAL
Pode ligar a esta tomada um controlador de pé FC7 ou um comutador de pé FC4/FC5, que deve adquirir em separado. Através do controlador FC7 pode controlar o volume enquanto toca, a fim de adicionar expressividade à sua interpretação, ou de controlar diversas funções. Com um comutador FC4/ FC5 pode activar ou desactivar várias fun­ções seleccionadas. Para seleccionar a função que desejar controlar, utilize o parâme­tro [VOICE SETTING] [AuxPedal] (Ver a página 84). Também se pode atribuir a fun­ção SONG [START/STOP] a um comutador de pé (Ver a página 94).
2 Fichas MIDI [IN], [OUT], [THRU]
Utilize cabos MIDI para ligar os dispositivos MIDI externos a estas fichas. Certifique­se que ajustou o comutador HOST SELECT (descrito na página anterior) em MIDI quando utilizar estas fichas.
3
Comutador HOST SELECT
Este comutador deve ser ajustado em função do tipo de dispositivo MIDI ou do com­putador pessoal ligado. (Consulte “Ligação de um computador pessoalna página 61 para obter mais informação.)
4
Entrada TO HOST
Esta entrada permite a ligação directa a um computador pessoal. (ConsulteLigação de um computador pessoalna página 61 para obter mais informação.)
5
Entrada USB
Esta entrada permite a ligação directa a um computador pessoal. (Consulte “Ligação de um computador pessoalna página 61 para obter mais informação.)
CLP-170/150
59
A
ATENÇÃO
Ligar ou desligar o pedal quando a corrente está desligada.
CONSELHO
THRU
CLP-170
AUX PEDAL
1
MIDI
2
OUTIN
MacPC-2
MIDI
USB
TO HOST USBHOST SELECT
4
3
5
L/L+R R
6
L/L+R R RL
LEVEL FIXED
AUX OUTAUX IN
7
7
LEVEL FIXED
CLP-150
OUTIN
MIDIAUX PEDAL
1
2
6
L/L+RRL/L+RRRL
AUX INAUX OUT
MacPC-2
MIDI
USB
THRU
HOST SELECT
3
USB
TO HOST
4
5
Page 60
6 Entradas AUX IN [R], [L/L+R]
Pode ligar as saídas estéreo de outro instrumento a estas entradas, a fim de reproduzir o som de um instrumento externo através das colunas de som do Clavinova. Consulte o diagrama seguinte e utilize cabos de áudio para a ligação.
Quando ligar as entradas AUX IN do Clavinova a um dispositivo externo, deve ligar em primeiro lugar a corrente do dispositivo externo e depois a do Clavinova. Inverta esta ordem ao desligar a corrente.
7
Fichas de pernos AUX OUT [R][L] (LEVEL FIXED), fichas telefónicas
[R][L/L+R]
Estas fichas permitem ligar o Clavinova ao sistema estéreo, etc. a fim de reproduzir a um volume maior ou ligar um gravador de cassettes, etc., para gravar a sua interpreta­ção. Utilize cabos de áudio para efectuar ligações como as mostradas no diagrama.
Se ligar as fichas AUX OUT do Clavinova a um sistema de áudio externo, ligue pri­meiro o Clavinova e depois o sistema de áudio externo. Inverta esta ordem ao desli­gar a corrente.
CLP-170/150
60
Ligações
A
ATENÇÃO
A
ATENÇÃO
O ajuste do controlo [MASTER VOLUME] do Clavinova afecta o sinal de entrada das entradas AUX IN, mas não os ajustes [REVERB], [CHORUS] e BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT] (página 30).
CONSELHO
Se ligar o Clavinova a um dispositi­vo mono, utilize unicamente a entra­da AUX IN [L/L+R] ou AUX OUT [L/L+R].
CONSELHO
Não dirija a saída das entradas AUX OUT para as entradas AUX IN. Quer dizer, quando ligar um disposi­tivo de áudio externo às entradas AUX OUT, não o deve ligar também às entradas AUX IN do Clavinova. Se o fizer, o sinal de entrada das fichas AUX IN seria emitido das entradas AUX OUT. Isto criaria um nó de áudio que provocaria oscila­ção sonora e reprodução anómala, e que teria como consequência uma avaria dos dois elementos do equi­pamento.
CUIDADO
Utilize cabos de áudio e fichas adaptadoras sem resistência.
CONSELHO
O ajuste [MASTER VOLUME] do Clavinova não afectará o som emiti­do de AUX OUT (LEVEL FIXED).
CONSELHO
ficha telefónica
(standard)
Às colunas de
som ligadas
Quando estão ligadas (com fichas telefóni­cas standard), pode utilizar o controlo
[MASTER VOLUME] para ajustar o volume do som emitido através do dispositivo
Quando estão ligadas (com ficha RCA; LEVEL FIXED), o som é emitido através do dispositivo externo a um nível fixo, independentemente do ajuste de controlo
[MASTER VOLUME].
ficha telefónica
(standard)
cabo de som
Ficha de RCA
Ficha de RCA
Estéreo
cabo de som
Sintetizador
A forma da ficha depende do dispositivo.
Clavinova
L/L+RR
AUX IN
AUX IN
clavija telefónica
(estándar)
cable de sonido
Generador de tonos
La forma de la clavija depende del dispositivo.
AUX OUT
L/L+R R RL
LEVEL FIXED
Stereo
Clavinova
AUX OUT
clavija telefónica
(estándar)
A los altavoces
conectados
Clavija de RCA
cable de sonido
AUX IN
Clavija de RCA
Page 61
Ligação de um computador pessoal
Pode ligar a ficha [TO HOST], MIDI [IN][OUT][THRU] o [USB] do Clavinova a um computador pessoal e desfrutar do uso conjunto do Clavinova com software musical.
Pode ligar o Clavinova a um computador pessoal de três maneiras diferentes:
1. Ligação da porta série do computador à entrada TO HOST do Clavinova (página 59)
2. Uso de uma interface MIDI e das ligações MIDI do Clavinova (página 59)
3. Ligação da porta USB do computador à entrada USB do Clavinova (página 59)
Para obter mais informação, ver as páginas seguintes.
CLP-170/150
61
Ligações
The Clavinova-Computer Connection(A ligação Clavinova-computador) é um guia complementar no qual se descreve, para utilizadores inexperientes, o que se pode fazer com o Clavinova e um computador pessoal, assim como o método de configuração de um sistema Clavinova-computador (o manual não se refere a qualquer modelo específico). O documento está disponível em formato PDF (em Inglês) no seguinte endereço da Internet: Site Web do Clavinova (só em Inglês): http://www.yamahaclavinova.com/ Yamaha Manual Library: http://www2.yamaha.co.jp/manual/spanish/
Quando ligar o Clavinova a um computador pessoal, desligue o Clavinova e o computador da corrente antes de ligar os cabos e ajustar o comu­tador HOST SELECT. Depois de efectuar a ligações e os ajustes de comutadores, ligue a corrente do computador e a seguir a do Clavinova.
CONSELHO
Se não utiliza a ligação entre o Clavinova e o computador, deve desligar o cabo da ficha [TO HOST] ou [USB]. É possível que o Clavinova não funcione correctamente se deixar o cabo ligado.
CONSELHO
As fichas que deverá utilizar dependerão do ajuste do comutador HOST SELECT.
Ajuste do comutador HOST SELECT Fichas válidas
Fichas [MIDI] [MIDI] (todas: [IN][OUT][THRU]) [PC-2], [Mac] Ficha [TO HOST] [USB] Ficha [USB]
CONSELHO
Page 62
1. Ligação da porta série do computador à entrada TO HOST do Clavinova
Ligar a porta série do computador (RS-232C o RS-422) à entrada TO HOST do Clavinova. Nesta ligação, o Clavinova funciona como uma interface MIDI. Portanto, não necessita de uma interface MIDI especial.
Ligação
Utilize um cabo série especial (página 63) para ligar a porta série do computador (RS-232C ou RS-422) à entrada TO HOST do Clavinova.
CLP-170/150
62
Ligações
Nota para utilizadores de Windows (acerca do controlador MIDI)
Para transferir dados através da porta série do computador e a entrada TO HOST do Clavinova, deverá instalar um con­trolador MIDI específico (o controlador Yamaha CBX para Windows). Pode fazer o download deste controlador da biblioteca XG do site Web da Yamaha (http://www.yamaha-xg.com) ou instalá-lo a partir do CD-ROM de acessórios incluído com o Clavinova.
porta de modemRS-232C (D-sub de 9 pinos)
Clavinova
MacPC-2
MIDI
USB
TO HOSTHOST SELECT
TO HOST
RS-232C (D-sub de 9 patillas)
Windows Macintosh
puerto de módem
Page 63
Tipo de cabo série e atribuições de pinos de ligação
Em função do tipo de computador que ligar, utilize um dos cabos série seguintes.
Ajuste do comutador HOST SELECT do Clavinova
Ajuste o comutador HOST SELECT do Clavinova correctamente em função do tipo de computador ligado.
Macintosh: Mac(velocidade de transferência de dados: 31.250 bps, relógio de 1 MHz)
Windows: PC-2(velocidade de transferência de dados: 38.400 bps)
CLP-170/150
63
Ligações
Se o seu sua sistema não funciona correctamente com as ligações e ajustes indicados anteriormente, é possível que o software necessite de outros ajustes. Verifique o manual de funcionamento do software e ajuste o comutador HOST SELECT na velocidade de transferência de dados correcta
CONSELHO
Windows (com uma porta série D-sub de 9 pinos)
Ficha mini DIN de 8 pinos D-sub de 9 pinos (Yamaha CCJ-PC2 ou equivalente)
Macintosh
Ficha de periférico do sistema ficha de 8 pinos (Yamaha CCJ-MAC ou equivalente)
mini DIN de 8 pinos
mini DIN
de 8 pinos
Atribuição de pinos
No seguinte diagrama mostram-se as atribuições de pinos para cada cabo.
Números de pino (vista frontal)
mini DIN de 8 pinos
mini DIN
de 8 pinos D-sub de 9 pinos
D-sub de
9 pinos
Windows (con un puerto serie D-sub de 9 patillas)
Clavija mini DIN de 8 patillas D-sub de 9 patillas (Yamaha CCJ-PC2 o equivalente)
mini DIN de 8 patillas
Asignación de patillas
1 2 3 4 8 5
En el siguiente diagrama se muestran las asignaciones de patillas para cada cable.
Números de patilla (vista frontal)
mini DIN
de 8 patillas
67
8
34
5
1
2
8 (CTS) 7 (RTS) 2 (RxD) 5 (GND)
3 (TxD)
D-sub
de 9 patillas
45321
9876
D-sub de 9 patillas
Macintosh
Clavija de periférico del sistema clavija de 8 patillas (Yamaha CCJ-MAC o equivalente)
mini DIN de 8 patillas
1 2 3 4 5 6 7 8
2 (HSK i) 1 (HSK O) 5 (RxD-) 4 (GND) 3 (TxD-) 8 (RxD+) 7 (GP-) 6 (TxD+)
mini DIN de
8 patillas
Page 64
2. Uso de uma interface MIDI e as ligações MIDI do Clavinova
Ligação
Utilize um dispositivo de interface MIDI para ligar um computador ao Clavinova através de cabos MIDI especiais.
Ajuste do comutador HOST SELECT do Clavinova
Ajuste o interruptor HOST SELECT do Clavinova para “MIDI”.
CLP-170/150
64
Ligações
Interface MIDI
Interface MIDI
MIDI OUT
MIDI IN
MIDI IN
Interfaz MIDI
Clavinova
OUTIN
MIDI OUT
THRU
MIDI OUT
(CLP-170)
MacPC-2
MIDI
HOST SELECT
MIDI IN
Interfaz MIDI
USB
Windows
Macintosh
Page 65
3. Ligação da porta USB do computador à entrada USB do Clavinova
Se ligar o Clavinova ao computador, pode transferir dados MIDI entre o computador e o Clavinova. Também pode utilizar o programa File Utility (software para o computador) incluído para transferir ficheiros entre o computador e a memória interna do Clavinova.
Ligações
Utilize um cabo USB para ligar a porta USB do computador à entrada [USB] do Clavinova.
Ajuste do comutador HOST SELECT do Clavinova
Ajuste o interruptor HOST SELECT do Clavinova para USB”.
CLP-170/150
65
Ligações
computador
Há dois tipos de ligação USB: A e B. A entrada USB do Clavinova aceita uma ligação de tipo B. Fazer a ligação do tipo Ado cabo USB à porta USB do computador. Fazer a ligação do tipo B à entrada USB do Clavinova.
CONSELHO
Acerca do controlador USB
Deve instalar no computador o controlador USB especificado (YAMAHA USB MIDI Driver) antes de poder transferir dados entre o computador e o Clavinova. Pode instalar o YAMAHA USB MIDI Driver a partir de Accessory CD-ROM fornecido com o Clavinova. O YAMAHA USB MIDI Driver é compatível com os seguintes sistemas operativos.
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP Mac OS 8.6-9.2.1
ordenador
MIDI
Cable USB
MacPC-2
USB
TO HOST USBHOST SELECT
Clavinova
Page 66
CLP-170/150
66
Ligações
Acerca da ligação USB
Para poder utilizar MIDI no computador, necessita um software de aplicação compatível com o seu computador e que satisfaça as suas necessidades.
Se desejar utilizar um cabo USB para ligar o Clavinova ao computador, deve ligar o cabo USB antes de ligar o Clavinova.
Além disso, não deve ligar nem desligar o Clavinova enquanto se estiver a executar o software de aplicação que utili- za MIDI USB.
O Clavinova iniciará a transmissão pouco depois de se estabelecer a ligação USB.
Ao utilizar um cabo USB para ligar o Clavinova ao computador, estabeleça a ligação directamente sem passar por um
concentrador USB.
Em função do estado do computador, o estado de funcionamento do Clavinova poderia ser instável. Não utilize o com- putador de forma que se produza esta instabilidade.
Se ligar ou desligar o Clavinova, ou ligar ou desligar o cabo USB nos seguintes estados, poderiam surgir problemas no sistema informático que poderiam bloqueá-lo (congelar) ou fazer com que o Clavinova deixe de funcionar.
- Durante a instalação do controlador
- Ao arrancar ou fechar o sistema operativo
- Enquanto o computador está suspenso (stand-by)
- Durante a execução de uma aplicação MIDI
Se efectuar as seguintes acções, poderia bloquear o sistema informático e fazer com que o Clavinova deixe de fun- cionar.
- Ligar e desligar rapidamente ou ligar e desligar o cabo
- Passar ao modo de poupança de energia (suspensão) enquanto estão a ser transferidos dados MIDI, ou voltar do esta­do suspenso
- Ligar ou desligar o cabo com o Clavinova ligado
- Ligar ou desligar o Clavinova, arrancar o computador ou instalar o controlador ao mesmo tempo que se transfere uma grande quantidade de dados
A
ATENÇÃO
Page 67
CLP-170/150
67
Ajustes detalhados
Page 68
Ajustes detalhados
Pode estabelecer vários parâmetros para aproveitar ao máximo as funções do Clavinova, como a afinação do tom, a selec- ção de um som para o metrónomo, a repetição da reprodução, etc. Se desejar ver o procedimento básico para efectuar estes ajustes, página 95.
Lista de parâmetros
Estão disponíveis os parâmetros seguintes.
Gravação e reprodução [SONG SETTING]
Metrónomo METRONOME [SETTING]
CLP-170/150
68
Ajustes
Correcção de sincronização de notas
Especificação de início da reprodução imediatamente com o primeiro som
Audição dos canais Limpeza de dados para cada canal Especificação da margem e reprodução repetida
Reprodução da frase especificada pelo número de frase
Reprodução repetida de uma composição
Nome do parâmetro
Página de referência
Ajustes
Atribuição de tempo do metrónomo
Nível de volume do metrónomo Voz do metrónomo
Nome do parâmetro
Página de referência
Página de
Ajustes Nombre del parámetro
Corrección de sincronización de notas Quantize 73 Especicación de si la reproducción comienza
inmediatamente con el primer sonido Audición de los canales ChannelListen 74 Borrado de datos por cada canal ChannelClear 74 Especicación del margen y reproducción repetida FromToRepeat 74 Reproducción de la frase especicada por el
número de frase Reproducción repetida de una canción SongRepeat 75
QuickPlay 74
PhraseMark 75
referencia
Página de
Ajustes Nombre del parámetro
Signatura de tiempo del metrónomo TimeSignature 76 Nivel de volumen del metrónomo MetronomeVolume 76 Voz del metrónomo MetronomeSound 76
referencia
Page 69
Vozes [VOICE SETTING]
No modo Dual, os parâmetros marcados com o sinal “*” estão definidos para Voz 1 e Voz 2 individualmente.
iAFC [iAFC SETTING] (CLP-170)
CLP-170/150
69
Ajustes detalhados
Ajustes
Oitava*
Nível do volume*
Posição dos canais direito e esquerdo* Afinação precisa do tom (só no modo Dual) Tipo de reverberação Profundidade de reverberação* Tipo de coro Profundidade do coro*
Activação/desactivação do coro Seleccione o tipo DSP* Ajusta a velocidade do efeito vibrato do vibrafone*
Activa ou desactiva o efeito de vibrato do vibrafone*
Ajusta a velocidade do altifalante rotativo* Ajusta a profundidade do efeito DSP* Ajusta o brilho do som* Ajusta o efeito de ressonância* Ajusta as frequências baixas do equalizador*
Ajusta os ganhos baixos (impulso/corte) do equalizador*
Ajusta as frequências altas do equalizador*
Ajusta os ganhos altos (impulso/corte) do equalizador*
Sensibilidade de pulsação* Função do pedal direito Função do pedal central Função do pedal esquerdo Função do pedal auxiliar
Nome do parâmetro
Página de referência
Ajustes
Seleccionar o tipo de iAFC
Ajustar a profundidade de iAFC Calibrar (ajustar automaticamente) iAFC Restaurar a configuração básica de iAFC
Nome do parâmetro
Página de referência
Ajustes Nombre del parámetro
Octava* Octava 78
Nivel del volumen* Volumen 78
Posición de los canales derecho e izquierdo* Pan 78
Anación precisa del tono (sólo en modo Dual) Detune 78
Tipo de reverberación ReverbType 79
Profundidad de reverberación* ReverbSend 79
Tipo de coro ChorusType 79
Profundidad del coro* ChorusSend 79
Activación/desactivación del coro ChorusOnOff 80
Seleccione el tipo DSP* Tipo DSP (DSP) 80
Ajusta la velocidad del efecto vibrato del vibráfono* VibeRotorSpeed 80
Activa o desactiva el efecto de vibrato del
vibráfono*
Ajusta la velocidad del altavoz rotativo* RotarySpeed (Rot.Speed) 81
Ajusta la profundidad del efecto DSP* DSPDepth 81
Ajusta el brillo del sonido* Brightness 81
Ajusta el efecto de resonancia* HarmonicContent (Harmonic) 81
Ajusta las frecuencias bajas del ecualizador* EQLowFreq. (EQL.Freq) 82
Ajusta las ganancias bajas (empuje/corte) del
ecualizador*
Ajusta las frecuencias altas del ecualizador* EQHighFreq. (EQH.Freq) 82
Ajusta las ganancias altas (empuje/corte) del
ecualizador*
Sensibilidad de pulsación* TouchSense 83
Función del pedal derecho RPedal 83
Función del pedal central MPedal 83
Función del pedal izquierdo LPedal 84
Función del pedal auxiliar AuxPedal 84
VibeRotorOnOff (RotorOnOff) 81
EQLowGain 82
EQHighGain 82
Página de
referencia
Ajustes Nombre del parámetro
Seleccionar el tipo de iAFC iAfcType 85
Ajustar la profundidad de iAFC iAfcDepth 85
Calibrar (ajustar automáticamente) iAFC Calibration 86
Restaurar la conguración básica de iAFC iAFC Default 86
Página de
referencia
Page 70
MIDI [MIDI SETTING]
[OTHER SETTING]
CLP-170/150
70
Ajustes detalhados
Ajustes
Canal de transmissão MIDI
Especificar o canal de recepção Activar/desactivar o controlo local Seleccionar a interpretação no teclado ou dados de
composições para transmissão MIDI Tipo de dados recebidos através de MIDI
Tipo de dados transmitidos através de MIDI Transmitir por lotes dados de composições Transmitir os ajustes iniciais Transmissão de dados de som por lotes
Nome do parâmetro
Página de referência
Ajustes
Seleccionar uma resposta de pulsação
Efectuar ajustes precisos do tom Seleccionar uma curva de afinação para uma
voz de piano Seleccionar uma escala Especificar o ponto de divisão Alterar a clave Especificar a profundidade do pedal surdina Profundidade da ressonância de cordas Profundidade da amostra de sustenido
para o pedal abafador Especificar o volume do som com desactivação
de teclas Seleccionar uma função de pedal para o vibrafone Atribuir a função SONG [START/STOP] ao pedal Seleccionar um tipo de pedal auxiliar Ajustar o ponto no qual o pedal abafador começa
a afectar o som Margem de inflexão do tom Activar ou desactivar o altifalante Seleccionar os elementos armazenados no
momento do apagamento Restaurar os ajustes normais (de fábrica)
Nome do parâmetro
Página de referência
Ajustes Nombre del parámetro
Canal de transmisión MIDI MidiOutChannel 88 Especicar el canal de recepción MIDI MidiInChannel 88 Activar/desactivar del control local LocalControl 89 Seleccionar la interpretación en el teclado o datos
de canciones para transmisión MIDI Tipo de datos recibidos a través de MIDI ReceiveParameter 89 Tipo de datos transmitidos a través de MIDI TransmitParameter 89 Transmitir por lotes datos de canciones SongBulkDump 90 Transmitir los ajustes iniciales InitialSetup 90 Transmisión de datos de sonido por lotes VoiceBulkDump 90
MidiOutSelect 89
Página de referencia
Ajustes Nombre del parámetro
Seleccionar una respuesta de pulsación TouchResponse 91 Realizar ajustes precisos del tono Tune 91 Seleccionar una curva de anación para una voz
de piano Seleccionar una escala Scale 92 Especicar el punto de división Split Point 92 Cambiar la clave Transpose 92 Especicar la profundidad del pedal de suavidad SoftPedalDepth 93 Profundidad de la resonancia de cuerdas StringResonanceDepth 93 Profundidad de la muestra de sostenido para el
pedal amortiguador Especicar el volumen del sonido con
desactivación de teclas Seleccionar una función de pedal para el vibráfono VibraphonePedalMode 93 Asignar la función SONG [START/STOP] al pedal PedalStart/Stop 94 Seleccionar un tipo de pedal auxiliar AuxPedalType 94 Ajustar el punto en el que el pedal amortiguador
comienza a afectar al sonido Margen de inexión del tono PitchBendRange 94 Activar o desactivar el altavoz Speaker 95 Seleccionar los elementos almacenados en el
momento del apagado Restaurar los ajustes normales (iniciales) FactorySet 95
PianoTuningCurve 91
SustainSamplingDepth 93
KeyOffSamplingDepth 93
HalfPedalPoint 94
MemoryBackUp 95
Página de referencia
Page 71
Efectuar ajustes detalhados
Procedimento
1. Aceda a um menu de ajuste.
Pressione o botão de ajuste que desejar ([SONG SETTING], METRO­NOME [SETTING], [VOICE SETTING], [iAFC SETTING] (CLP-170), [MIDI SETTING] ou [OTHER SETTING]) para aceder ao menu de ajus­te correspondente.
Pressione o botão [EXIT] quando desejar fechar o menu de ajuste.
2. Seleccione o parâmetro ou a parte que desejar.
Pressione os botões de ajuste A [-]/[+] e/ou C [-]/[+] as vezes neces­sárias.
3. Ajuste o parâmetro ou a parte.
Alguns parâmetros ou partes permitem seleccionar mais opções. Utilize os botões B [- (NO)]/[+ (YES)], C [-]/[+] e D [-]/[+] para seleccio­nar ou ajustar a opção.
Para repor o valor normal do parâmetro, pressione os botões [-] e [+] simultanea­mente.
CLP-170/150
71
Ajustes detalhados
1
2
3 4
11
SONG KEYBOARD
MAXMIN
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
START
REC
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
FILE SETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
1
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
2 3 5
CONTRAST
B
EXITEXIT
D
3
AFC
VIBRA-
HARPSI-
E.PIANO
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
E.CLAVI-
E.PIANO
CHORD
CHORD
1
2
SYNTH.
WOOD
PAD
CHOIR
VOICE
VOICE
PHONE
SETTING
GUITAR
SPLIT CHORUSREVERB
BASS
E.BASS XG
VARIATION BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
MIDI
SETTING
ON/OFF
AFC
OTHER
SETTING
SETTING
EFFECT
1 1
Page 72
4. Escreva, execute ou armazene os dados.
Há duas formas de responder às mensagens.
Se aparecer “Execute?” (Executar) ou “Start?” (Iniciar):
Pressione o botão B [+(YES)] para mostrar a confirmação ([Sure?] (Certo)). Para continuar, pressione o botão B [+(YES)] de novo. O Clavinova mostra Executing(a executar) e escreve os dados. Quando finaliza a operação, mostra “Completed” (finalizada) durante três segun­dos e depois volta ao mostrador anterior.
Para cancelar a operação, pressione o botão B [-(NO)] em lugar do botão B [+(YES)].
Se aparecer “Set? (Ajustar) ”:
Pressione o botão B [+(YES)] para executar o ajuste. O Clavinova mostraExecutingno mostrador e armazena os dados. Quando finaliza a operação, mos-
tra Completed(finalizada) durante três segundos e depois volta ao mostrador anterior. No entanto, a mensagem Completedque aparece quando finalizam as operações [Calibration] (página 86) e [VoiceBulkDump] (página 90) não se alterará quando tiverem passado três segundos para voltar ao mostrador anterior. Pressione qual­quer botão do painel para voltar ao mostrador anterior.
5. Feche o menu de ajuste.
Pressione o botão [EXIT].
CLP-170/150
72
Ajustes detalhados
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 73
Ajustes detalhados para gravação
e reprodução [SONG SETTING]
Pode efectuar ajustes detalhados para a composição seleccionada. Em primeiro lugar, seleccione a composição que des­ejar entre as composições pré-seleccionadas (PresetSong), as composições da memória (MemorySong) e as composi­ções de disco (DiskSong) (CLP-170) (ver a página 55).
Procedimento
Seleccione a composição que desejar e pressione o botão [SONG SETTING] para aceder ao menu Song Setting.
CLP-170/150
73
Correcção de sincronização de notas [Quantize]
Pode corrigir a sincronização das notas. Por exemplo, pode ajustar as notas gravadas para precisar colcheias ou semi­colcheias, ou para fazer com que todo o ritmo da composi-
ção seja mais vivo (com um ritmo de tipo swing).
As alterações efectuam-se em cada composição.
Também pode escutar o som enquanto altera o ajuste. Para alterar os dados, deve responder a Execute?
”.
Consulte o Procedimento na página 71.
Notas para as quais se pode ajustar a sincronização:
Se seleccionar 1/8ou 1/16para a correcção, o Clavinova mostra SwingRate=xx%(frequência de swing), que permite fazer com que todo o ritmo de uma composição seja mais vivo e cadenciado.
Gama de ajustes:
0% - 100%
Se seleccionar 1/8para a correcção:
Armazene os dados de composições modificadas na memória ou (só no CLP-170) num disco. (Ver a página 48.)
CONSELHO
Especifica o tipo de nota.
semibreve
colcheia
semicolcheia
fusa
semifusa
Armazena o valor modificado.
Dados da interpretação
Percentagem de swing = 50% : sem swing
Percentagem de swing = 75% (51% ou superior) :
Se atrasar ligeiramente a duração das notas de compasso regulares.
Percentagem de swing = 25% (49% ou inferior) :
Se adiantar ligeiramente a duração das notas de compasso regulares.
Percentagem de swing = 67% :
A duração das notas de compasso regulares desloca-se ao terceiro compasso das fusas.
SONG KEYBOARD
MAXMIN
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
REC
FILE SETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
[SONG SETTING]
Almacena el valor modificado.
A
C
Especifica el tipo de nota.
[OFF]
B
NO YES
D
HARPSI-
VIBRA­PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLIT CHORUSREVERB
VARIATION BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
EFFECT
B
D
PIANO 2
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
ORGAN
ORGAN
EXITEXIT
STRINGS
E.PIANO
GRAND
GRAND
CONTRAST
E.CLAVI-
E.PIANO
CHORD
CHORD
1
2
SYNTH.
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
VOICE
Datos de la interpretación
Porcentaje de swing = 50% : sin swing
Porcentaje de swing = 75% (51% o superior) :
Se retrasa ligeramente la duración de las notas de compás regulares.
Porcentaje de swing = 25% (49% o inferior) :
Se adelanta ligeramente la duración de las notas de compás regulares.
Porcentaje de swing = 67% :
La duración de las notas de compás regulares se desplaza al tercer compás de los tripletes.
3 3
AFC
MIDI
SETTING
ON/OFF
AFC
OTHER
SETTING
SETTING
[1/4]
[1/8]
nota negra
corchea
3
[1/12]
[1/16]
semicorchea
tripletes de corchea
3
[1/24]
tripletes de semicorchea
Page 74
CLP-170/150
74
Ajustes detalhados para gravação e reprodução [SONG SETTING]
Especificação de se a reprodução começa imediatamente com a primeira voz [QuickPlay]
Este parâmetro permite especificar se uma composição que começa a meio de uma barra, ou uma composição com um silêncio antes da primeira nota, deve ser reproduzida desde a primeira nota ou desde o princípio da barra (silêncio ou nota em branco). Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
[On] Reprodução desde a primeira nota [Off] Reprodução desde o princípio da barra (incluindo
um espaço ou uma nota em branco)
Audição dos canais [ChannelListen]
Pode seleccionar um só canal para escutar o seu conteúdo. A reprodução começa na primeira nota. Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Ch1 - Ch16
Limpeza de dados de cada canal [ChannelClear]
Pode limpar dados de cada um dos 16 canais. Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Ch1 - Ch16, ALL (todos os canais)
Especificação da margem e reprodução repetida [FromToRepeat]
Pode especificar uma margem (em intervalos de compasso) numa composição para a reproduzir várias vezes.
A reprodução repete-se quando se chega mesmo antes do compasso especificado como ponto final.
Começa-se a reproduzir uma composição com Repeat On(repetição activada) seleccionado, inicia-se a conta­gem decrescente, seguida pela reprodução repetida da parte especificada até pressionar o botão [TOP].
Se seleccionar Repeat Off(repetição desactivada), começa a reprodução normal.
Consulte o Procedimento na página 71.
Normalmente, os canais que não contêm dados não são mostrados. No entanto, para algumas composições podem mostrar-se todos os canais (incluindo os canais que não contêm dados).
CONSELHO
Não são mostrados os canais que não contêm dados. No entanto, para algumas composições podem mostrar-se todos os canais (incluindo os canais que não contêm dados).
Armazene os dados de composições modificadas na memória ou num disco (CLP-170). (Consulte a página 48.)
CONSELHO
Utilize estes botões para seleccionar o canal de reprodução desejado.
A reprodução continuará enquanto se mantiver este botão pressionado.
Prima este botão para eliminar os dados.
Utilize estes botões para seleccionar o canal de eliminação desejado.
Utilize estes botões para especi­ficar o ponto de finalização da margem repetida.
Utilize estes botões para espe­cificar o ponto de início da margem repetida.
Utilize estes botões para seleccionar Repeat On”.
A
C
B
NO YES
D
La reproducción continuará mientras se mantenga presionado este botón.
A
C
Utilice estos botones para seleccionar el canal de reproducción deseado.
B
NO YES
D
Pulse este botón para eliminar los datos.
A
C
B
NO YES
D
Utilice estos botones para seleccionar el canal de eliminación deseado.
Utilice estos botones para seleccionar Repeat On.
A
B
NO YES
C
D
Page 75
CLP-170/150
75
Ajustes detalhados para gravação e reprodução [SONG SETTING]
Reprodução da frase especificada pelo número de frase [PhraseMark]
Se seleccionar uma composição de um disco de conjunto como, por exemplo, a Disk Orchestra Collectionou um dos discos XG para piano, pode especificar números de frase na partitura para a reproduzir desde o marcador ou reproduzir a frase de forma repetida.
Se começar a reproduzir uma composição com Repeat Onseleccionado, inicia-se a contagem decrescente, seguida pela reprodução repetida da frase especificada, até que pressione o botão [TOP].
Se seleccionar Repeat Off, a reprodução normal começa desde a frase especificada.
Consulte o Procedimento na página 71.
Ajuste da margem do número de frase:
Off (não especificado) 1: O último número de frase da composição Se seleccionar qualquer composição que não seja de Disk Orchestra Collectionou um dos discos XG para piano”,só pode seleccionar “Off” (desactivado).
Reprodução repetida de uma composição [SongRepeat]
Pode reproduzir repetidamente todas as composições, ou só uma composição seleccionada entre as 50 composições pré- seleccionadas ou as das disquetes (CLP-170).
Quando começar a reprodução, o Clavinova utiliza o pai­nel frontal para reproduzir a composição e, a seguir, inicia a reprodução repetida das composições especificadas até que pressione o botão [TOP].
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
[DiskSongs] Todas as composições da disquete inse-
rida na unidade de disco
[MemorySongs] Todas as composições da memória do
Clavinova
[Disk+Memory] Todas as composições de DiskSongs
e MemorySongs [PresetSongs] As 50 composições pré-seleccionadas [ALL] Todas as composições de DiskSongs”,
MemorySongse PresetSongs [OneSong] Uma composição seleccionada do pai-
nel frontal
Utilize os seguintes botões para especificar a margem que se vai repetir durante a reprodução da composição.
C [-][+] ......especifica o ponto de começo da repetição.
D [-]/[+] .....especifica o ponto final da repetição.
CONSELHO
Quando seleccionar outra composição, a margem especificada será cancelada automaticamente e a função de repetição será desactivada.
NOTA
Utilize estes botões para especificar o número de frase.
Utilize estes botões para seleccionar Repeat On”.
Utilize estes botões para especificar as composições repetidas.
Utilize estes botões para seleccionar On”.
Utilice estos botones para seleccionar Repeat On.
Utilice estos botones para especificar el número de frase.
A
C
B
NO YES
D
Utilice estos botones para seleccionar On.
A
C
Utilice estos botones para especificar las canciones repetidas.
B
NO YES
D
Page 76
Ajustes detalhados para o
metrónomo METRONOME [SETTING]
Pode ajustar a atribuição de tempo, o nível de volume e o som do metrónomo do Clavinova.
Procedimento
Pressione o botão [METRONOME SETTING] para aceder ao menu Metronome Setting.
CLP-170/150
76
Ajuste da atribuição de tempo do metrónomo [TimeSignature]
Consulte o Procedimento na página 71.
Por exemplo, para especificar 3/4”, utilize os botões C [-]/[+] para seleccionar “3” e os botões D [-]/[+] para seleccionar “4”.
Ajuste da margem para o numerador:
1 - 16
Ajuste de opções para o denominador:
2, 4 e 8
Ajuste do nível de volume do metrónomo [MetronomeVolume]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
0-127
Selecção de voz do metrónomo [MetronomeSound]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
[BellOff] Clic (som do metrónomo standard) [EnglishVoice] Clic e “1, 2, 3, 4” em Inglês [GermanVoice] Clic e “1, 2, 3, 4” em Alemão [JapaneseVoice] Clic e “1, 2, 3, 4” em Japonês [FrenchVoice] Clic e “1, 2, 3, 4” em Francês [SpanishVoice] Clic e “1, 2, 3, 4” em Espanhol [BellOn] Clic e campainha
Para silenciar a contagem de compassos, seleccione BellOff
CONSELHO
Utilize estes botões para definir o denominador da atribuição de tempo.
Utilize estes botões para defi­nir o numerador da atribuição de tempo.
[METRONOME SETTING]
SONG KEYBOARD
MAXMIN
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
REC
FILE SETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
A
C
Utilice estos botones para definir el numerador de la signatura de tiempo.
Utilice estos botones para definir el denominador de la signatura de tiempo.
B
NO YES
D
E.CLAVI-
VIBRA­PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLIT CHORUSREVERB
VARIATION BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
EFFECT
HARPSI-
E.PIANO
B
D
PIANO 1
CHURCH ORGAN
EXITEXIT
GRAND
CONTRAST
E.PIANO
GRAND
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHORD
CHORD
1
2
WOOD
SYNTH.
BASS
PAD
CHOIR
VOICE
A
C
B
NO YES
D
AFC
MIDI
SETTING
ON/OFF
AFC
OTHER
SETTING
SETTING
A
C
B
NO YES
D
Page 77
Ajustes detalhados para as
vozes [VOICE SETTING]
Este menu permite realizar diversos ajustes detalhados para as vozes no modo Dual ou Split e para os efeitos. Pode efectuar estes ajustes em cada voz (ou cada combinação de vozes) de forma individual. Pode escutar as notas que toca no teclado enquanto altera os ajustes.
Procedimento
1. Seleccione uma voz e pressione o botão [VOICE SETTING] para aceder ao menu
Voice Setting”.
2. Pressione os botões A [-]/[+] para seleccionar a parte para a qual desejar alterar a voz.
A gama das partes mostradas varia em função da voz seleccionada. [Main] Vozes principais (MAIN) (mostram-se com uma só voz ou em modo Split) [Main x Layer] MAIN Voz 1 e Voz 2 (mostram-se quando a parte principal (MAIN) está no modo Dual) [Left] Voz da esquerda (LEFT) (só se mostra em modo Split) [Left x Layer] LEFT Voz 1 e Voz 2 (mostra-se quando a parte esquerda (LEFT) está no modo Dual)
CLP-170/150
77
[VOICE SETTING]
SONG KEYBOARD
MAXMIN
REC
FILE SETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
B
D
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
START
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
CONTRAST
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
ORGAN
ORGAN
EXITEXIT
HARPSI-
VIBRA­PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLIT CHORUSREVERB
VARIATION BRIGHTMELLOW
E.CLAVI-
E.PIANO
E.PIANO
CHORD
CHORD
2
1
SYNTH.
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
STRINGS
VOICE
BRILLIANCE
AFC
ON/OFF
AFC
SETTING
EFFECT
MIDI
SETTING
OTHER SETTING
Page 78
CLP-170/150
78
Ajustes detalhados para as vozes [VOICE SETTING]
Ajuste da oitava [Octave]*
Pode aumentar ou reduzir o tom de uma nota em aumentos de uma oitava. Consulte o Procedimento na página 71.
No modo Dual:
Gama de ajustes:
-2 (duas oitavas mais baixo) - 0 (sem variação de tom) - +2 (duas oitavas mais alto)
Ajuste do nível de volume [Volume]*
Pode ajustar o nível de volume para cada parte da voz. Consulte o Procedimento na página 71.
No modo Dual:
Gama de ajustes:
0 - 127
Ajuste da posição dos canais direito e esquerdo [Pan]*
Pode especificar a posição na imagem estéreo a partir da qual que se escuta o som. Consulte o Procedimento na página 71.
No modo Dual:
Gama de ajustes:
L64 (extremo esquerdo) - C (centro) - R63 (extremo direito)
Afinação precisa do tom (só em modo Dual) [Detune]
O tom dos dois sons seleccionados no modo Dual pode dis­torcer-seligeiramente para os afastar entre si. Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
-20-+20 (Os ajustes de positivos (+) aumentarão o tom do primeiro som e reduzirão o tom do segundo som. Os ajustes de negativos (-) farão o contrário.)
No modo Dual, os parâmetros marcados com o sinal “*” estão ajusta­dos individualmente para Voz 1 e Voz 2.
CONSELHO
No modo Dual mostram-se os nomes de parâmetros escritos entre parêntesis ( ).
CONSELHO
Voz para edição (Voz 1 o Voz 2)
Voz para edição (Voz 1 o Voz 2)
Voz para edição (Voz 1 o Voz 2)
A
C
A
C
Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)
B
NO YES
D
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
A
C
Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)
B
NO YES
D
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
Voz para edición (Voz 1 y Voz 2)
B
NO YES
D
Page 79
CLP-170/150
79
Ajustes detalhados para as vozes [VOICE SETTING]
Selecção do tipo de reverberação [ReverbType]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Room Simula a reverberação numa divisão. Hall1 Simula a reverberação numa sala de concertos. Hall2 A reverberação é ligeiramente mais longa que a de
Hall1.
Stage Reverberação adequada para um som de instru-
mento solista.
Plate Reverberação produzida pela vibração de uma
placa metálica.
Ajuste da profundidade de reverberação [ReverbSend]*
Consulte o Procedimento na página 71.
No modo Dual:
Gama de ajustes:
0 - 127
Selecção de tipo de coro [ChorusType]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Chorus Adiciona um som variado e amplo. Celeste Adiciona um som forte e amplo. Flanger Adiciona efeitos de aumento de avião em subida
ou descida.
Ajuste da profundidade do coro [ChorusSend]*
Consulte o Procedimento na página 71.
No modo Dual:
Gama de ajustes:
0 - 127
Não pode definir este parâmetro para as partes Left e LeftXLayer da voz.
CONSELHO
Não pode ajustar este parâmetro para as partes Left e Left __Layer da voz.
CONSELHO
O efeito de reverberação não se aplica se o parâmetro ReverbSend está ajustado em “0”.
CONSELHO
Voz para edição (Voz 1 o Voz 2)
Voz para edição (Voz 1 o Voz 2)
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
A
C
Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)
B
NO YES
D
B
NO YES
D
A
C
A
C
Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)
B
NO YES
D
B
NO YES
D
Page 80
CLP-170/150
80
Ajustes detalhados para as vozes [VOICE SETTING]
Activação/desactivação do coro [ChorusOnOff]
Pode activar ou desactivar o botão [CHORUS] para cada voz. Quando seleccionar uma voz, o ajuste de activação/des- activação do coro para a voz altera automaticamente em função deste parâmetro.
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
On/Off
Selecção do tipo DSP* [DSP Type (DSP)]
Pode seleccionar outros efeitos (além da reverberação e do coro). Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
DelayLCR Retardamento aplicado às posições esquer-
da, de centro e direita.
DelayLR Retardamento aplicado às posiciones
esquerda e direita.
Echo Retardamento em forma de eco
CrossDelay os retardamentos esquerdo e direito cruzam-se.
Symphonic Adiciona um efeito acústico variado e pro-
fundo.
RotarySpeaker Adiciona um efeito de vibrato de um altifa-
lante rotativo.
Tremolo O nível de volume altera em ciclos rápidos.
VibeRotor O efeito de vibrato de um vibrafone. AutoPan O som expande-se da esquerda para a direi-
ta e de trás para a frente.
Phaser A fase altera periodicamente, aumentando
o som.
AutoWah A frequência central do filtro wah altera
periodicamente.
SoundBoardRev Simula a reverberação da tabela harmónica
de um piano.
Off Sem efeito.
Ajuste da velocidade de efeito de vibrato do vibrafone* [VibeRotorSpeed]
Só aparecerá até que se seleccione VibeRotor para o parâ- metro DSP Type antes descrito. Isto ajusta a velocidade do efeito vibrato que será aplicada quando seleccionar Vibraphone e utilizar o pedal VibeRotor. Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
1-10
Embora este parâmetro esteja activado, o efeito de coro será desac­tivado se o parâmetro ChorusSend estiver ajustado em 0.
CONSELHO
Rotor= a parte rotativa de um dispositivo eléctrico, etc.
TERMINOLOGIA
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 81
CLP-170/150
81
Ajustes detalhados para as vozes [VOICE SETTING]
Activação/desactivação do efeito vibrato do vibrafone*
[VibeRotorOnOff (RotorOnOff)]
Só aparecerá até que se seleccione VibeRotor para o parâ- metro DSP Type antes descrito. Activa e desactiva o efeito de vibrato que será aplicado quando utilizar o pedal VibeRotor. Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste da velocidade de rotação do altifalante rotativo* [RotarySpeed (Rot.Speed)]
Só aparecerá se seleccionar RotarySpeaker para o parâmetro DSP Type antes descrito. Ajusta a velocidade de rotação do efeito de altifalante rota­tivo. Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Slow/Fast
Ajuste da profundidade do efeito DSP* [DSPDepth]
Ajusta a profundidade do efeito DSP (página 80). Alguns ajustes de DSP Type não permitem ajustar o valor de DSPDepth. Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
1 (emitir só o som original sem aplicar praticamente nen­hum efeito)-127 (emitir só o som processado para o efeito)
Ajuste do brilho do som* [Brightness]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
-64-+63
Ajuste do efeito de ressonância* [HarmonicContent (Harmonic)]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
-64-+63
A ressonância pode produzir um tom agudo, que faz com que o som seja mais brilhante e mais duro.
CONSELHO
A
C
B
NO YES
D
A
B
NO YES
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
C
D
A
C
B
NO YES
D
Page 82
CLP-170/150
82
Ajustes detalhados para as vozes [VOICE SETTING]
Ajuste das frequências baixas do equalizador* [EQ LowFreq. (EQ L.Freq)]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
32 Hz-2,0 kHz
Ajuste dos ganhos baixos (quantidade de impulso ou corte) do equalizador* [EQ LowGain]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
-12-+12 dB
Ajuste das frequências altas do equalizador* [EQ HighFreq. (EQ H.Freq)]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
500 Hz-16,0 kHz
Ajuste dos ganhos altos (quantidade de impulso ou corte) do equalizador* [EQ HighGain]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
-12-+12 dB
Equalizador: O equalizador de áudio divide o espectro de frequências em várias zonas e torna possível que o utilizador ajuste a amplitude relativa de cada zona.
TERMINOLOGIA
Ganho
baixo
Baixa freq. Alta freq.
Ganho
alto
Ganancia
baja
Baja frec. Alta frec.
A
Ganancia
alta
B
A
C
A
C
B
NO YES
D
B
NO YES
D
C
A
C
NO YES
D
B
NO YES
D
Page 83
CLP-170/150
83
Ajuste da sensibilidade de pulsação [TouchSense]*
Este parâmetro determina a forma e o grau em se altera o nível de volume em resposta à sua forma de tocar o teclado (a força com que toca as teclas). Dado que o nível de volu­me dos cravos e dos órgão de tubos não altera, independen­temente da maneira como toque no teclado, o ajuste normal para estes sons é 127. (Consulte a gama de ajustes seguinte.) Consulte o Procedimento na página 71.
No modo Dual:
Gama de ajustes:
0 (mais suave) - 64 (maiores alterações de nível) ­127 (mais forte e fixo)
Ajuste da função do pedal direito [RPedal]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Sustain Abafador de tipo comutador ON/OFF SustainCont Abafador que sustém o som de forma
proporcional à força que se aplique ao
pedal Sostenuto Sustenido (página 29) Soft Surdina (página 29) Expression Função que lhe permite criar mudanças
de dinâmica (volume) enquanto toca PitchBend Up Função que aumenta suavemente o tom PitchBend Down Função que reduz suavemente o tom RotarySpeed Altera a velocidade rotacional do altifa-
lante rotativo JazzOrgan (altera entre
depressa/devagar cada vez que pisar o
pedal) Viberotor Activa/Desactiva o vibrato do vibrafone
(activa-o ou desactiva-o cada vez que
pisar o pedal) Off Sem função
Ajuste normal:
SustainCont
Ajuste da função do pedal central [MPedal]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Igual ao “Ajuste da função do pedal direito, antes descrito.
Ajuste normal:
Sostenuto
Ajustes detalhados para as vozes [VOICE SETTING]
Voz para edição (Voz 1 o Voz 2)
A
C
A
C
Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)
B
NO YES
D
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 84
CLP-170/150
84
Ajustes detalhados para as vozes [VOICE SETTING]
Ajuste da função do pedal esquerdo [LPedal]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Igual a “Ajuste da função do pedal direito(página 83).
Ajuste normal:
Soft (para todos os sons que não sejam de órgão de jazz e vibrafone) RotarySpeed (órgão de jazz), VibeRotor (vibrafone)
Ajuste da função do pedal auxiliar [AuxPedal]
Pode atribuir uma função ao pedal ligado à tomada AUX PEDAL do Clavinova. Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Igual a “Ajuste da função do pedal direito(página 83).
Ajuste normal:
Expression
Controlador de pé FC7 de YAMAHA Este controlador de pedal é adequado para controlar Expression, SustainCont e PitchBend Up/Down.
Comutador de pé FC4 de YAMAHA Comutador de pé FC5 de YAMAHA Este controlador de pedal é adequado para o controlo de Sustain, Sostenuto, Soft, RotarySpeed e VibeRotor.
CONSELHO
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 85
Ajustes detalhados para iAFC
[iAFC SETTING] (CLP-170)
Aqui, pode efectuar ajustes como seleccionar o tipo de iAFC e ajustar a profundidade. Também pode efectuar um ajuste automático para obter o efeito iAFC óptimo.
Procedimento
Pressione [iAFC SETTING] para passar ao modo iAFC Setting.
CLP-170/150
85
Selecção do tipo de iAFC [iAfcType]
Consulte o Procedimento na página 71.
Ajustes:
SpatialEnsEfx (Spatial Ensemble Effect) Permite sentir o ambiente e a reverberação característicos de uma actuação em palco. O ambiente e a reverberação tam­bém se adicionam à interpretação dos músicos que tocam consigo, oferecendo-lhe a sensação de tocar com um grupo em palco. Um microfone recolhe o som do instrumento e o som do canto e de outros instrumentos tocados perto; estes sons são processados para simular a sensação espacial de actuar em grupo num palco. NaturalSndBrd (Natural Soundboard) Isto cria a ressonância e melhora o realismo acústico do som que é característico dos instrumentos acústicos. Quando se aplica a um som de piano de cauda, produz um som mais natural. Um microfone recolhe o som do instrumento, que se processa para criar uma tabela harmónica virtual.
DynDmpEfx (Dynamic Damper Effect) Simula o som sustenido que se produz quando se pisa o pedal abafador de um piano de cauda. Não se utiliza o microfone, mas processa-se o som que se produz no interior do Clavinova com o fim de criar uma sen­sação de amplitude. Este parâmetro só é efectivo no grupo de vozes GRAND­PIANO1”.
Gama de ajustes:
DynDmpEfx GrandPiano,
SemiConcert, FullConcert
NaturalSndBrd/SpatialEnsEfx Small, Medium,
Large
Ajuste normal:
DynDmpEfx SemiConcert NaturalSndBrd/SpatialEnsEfx Medium
Ajuste da profundidade de iAFC [iAfcDepth]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
0-127
Ajuste normal:
106
Efectue o ajuste automático ao ligar a corrente do Clavinova pela pri­meira vez ou depois de deslocar o Clavinova. (página 86)
CONSELHO
Para compreender a natureza de cada tipo de iAFC... Escute a composição de demonstração de cada tipo de iAFC. (página 32)
CONSELHO
Se seleccionar [DynDamEfx] para o tipo iAFC, baixe ligeiramente o valor Depth (profundidade) se o Clavinova estiver mais perto da pare­de e suba este valor se estiver longe da parede para conseguir o efei­to iAFC óptimo.
CONSELHO
Seleccione o tipo de iAFC
Seleccione a variação de iAFC
SONG KEYBOARD
MAXMIN
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
START
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
REC
FILE SETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
A
C
Seleccione el tipo de iAFC
Seleccione la variación de iAFC
B
NO YES
D
AFC
VIBRA­PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLIT CHORUSREVERB
VARIATION BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
HARPSI-
B
D
PIANO 2
PIANO 1
CHURCH
JAZZ
ORGAN
ORGAN
EXITEXIT
STRINGS
E.PIANO
GRAND
GRAND
CONTRAST
E.CLAVI-
E.PIANO
CHORD
CHORD
1
2
SYNTH.
WOOD BASS
PAD
CHOIR
VOICE
MIDI
SETTING
ON/OFF
OTHER
AFC
SETTING
SETTING
EFFECT
[iAFC SETTING]
A
C
B
NO YES
D
Page 86
CLP-170/150
86
Ajustes detalhados para iAFC [iAFC SETTING] (CLP-170)
Calibração (ajuste automático) [Calibration]
Ajusta automaticamente a sensibilidade e a resposta de iAFC a fim de obter o efeito iAFC óptimo. Quando se inicia o ajuste automático, soará quatro vezes, a intervalos fixos, um som de cravo bastante alto. O ajuste automático durará aproximadamente dois minutos e meio. Enquanto se está a efectuar o ajuste automático, não produ­za qualquer som perto do Clavinova. Consulte o Procedimento na página 71.
Reposição dos ajustes iniciais de iAFC [iAfcDefault]
Atribui à função iAFC o seu ajuste inicial. Consulte o Procedimento na página 71.
Não se pode utilizar o efeito iAFC nos casos seguintes.
Quando o ajuste de Speaker está em Normal e se ligam ausculta-
dores.
Quando o ajuste de Speaker está em Off.
CONSELHO
O teclado não emitirá qualquer som enquanto se estiver a efectuar o ajuste automático. Também não se poderá ajustar o volume do Clavinova.
CONSELHO
Se, durante o ajuste automático, se produzisse algum som perto do Clavinova, este poderia cancelar o ajuste automático; os ajustes recu­perariam os seus valores iniciais. Se tal sucedesse, recomendamos que repita o ajuste automático.
CONSELHO
Se houver algum som de nível baixo, como ar condicionado ou trân- sito, audível perto do Clavinova durante o ajuste automático, este poderia ser interrompido e os ajustes recuperariam os seus valores predeterminados. Se tal ocorresse, recomendamos que repita o ajus­te automático logo que tenha eliminado o ruído.
CONSELHO
Se mudar a localização do Clavinova depois de fazer o ajuste auto­mático, reajuste primeiro os valores iAFC para os seus valores iniciais antes de alterar a unidade. (Consulte o seguinte.)
CONSELHO
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 87
MIDI [MIDI SETTING]
Pode fazer ajustes MIDI detalhados, como preparar os canais de recepção e transmissão MIDI.
CLP-170/150
87
Acerca de MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) é um formato standard para recepção e transmissão de dados. Torna pos­sível a transferência de comandos e dados de actuações entre dispositivos MIDI e computadores pessoais. Com MIDI pode controlar dispositivos MIDI ligados a partir do Clavinova ou controlar o Clavinova a partir dos dis­positivos MIDI ou a partir de um computador.
Ligações MIDI
MIDI [IN]: Recebe dados MIDI. MIDI [OUT]: Transmite dados MIDI. MIDI [THRU]: Transmite tal qual os dados recebidos na ligação MIDI [IN].
Ligação [TO HOST] (para computador central)
Utilize esta ligação para ligar o Clavinova a um computador.
Ligação [USB]
Utilize esta ligação para ligar o Clavinova e o computador.
Os dados e comandos de interpre­tação MIDI são transferidos em forma de valores numéricos.
Como os dados MIDI que se podem transmitir ou receber variam em fun­ção do tipo de dispositivo MIDI, con­sulte o Gráfico prático de MIDI para averiguar que dados e coman­dos MIDI os seus dispositivos podem transmitir ou receber. O grá- fico prático de MIDI do Clavinova está apresentado nas páginas 31 e 32 do Folheto de referência para o CLP-170/150.
Quando utilizar ligações MIDI, o inte­rruptor [HOST SELECT] deve estar em MIDI. (Consulte a página 59.)
CONSELHO
Quando utilizar a ligação [TO HOST], o interruptor [HOST SELECT] deve estar na posição correcta, conforme o tipo de compu­tador que utilizar. (Consulte a página 59.)
CONSELHO
Também pode dispor de informação detalhada sobre MIDI em diferentes livros e revistas musicais.
CONSELHO
Quando utilizar as ligações [USB], ajuste o comutador [HOST SELECT] para USB”.
NOTA
Prepare cabos MIDI exclusivos.
CONSELHO
O cabo de ligação varia conforme o computador. Consulte Ligação de um computador pes­soal na página 61 para obter mais informação.
CONSELHO
OUTIN
MIDI
THRU
MacPC-2
MIDI
HOST SELECT
USB
MacPC-2
MIDI
USB
TO HOSTHOST SELECT
Page 88
Procedimento
Pressione o botão [MIDI SETTING] para aceder ao modo de configuração MIDI.
CLP-170/150
88
MIDI [MIDI SETTING]
Configuração do canal de transmissão MIDI [MidiOutChannel]
Com este parâmetro especifica-se o canal no qual o Clavinova transmite os dados MIDI. Consulte o Procedimento na página 71.
Configuração para:
Main, Left, Layer, Left Layer
Gama de ajustes:
Ch1 - Ch16, Off (Não transmitido.)
Ajuste normal:
Main - Ch1 Left - Ch2 Layer - Ch3 Left Layer - Ch4
Ajuste do canal de recepção MIDI [MidiInChannel]
Pode especificar se se receberá cada canal de dados de MIDI [IN], [TO HOST] e [USB]. Consulte o Procedimento na página 71.
Configuração para:
Ch1 - Ch32
Gama de ajustes:
Song, Main, Left, Layer, LeftLayer, Keyboard, Off
Ajuste normal:
Ch1-16 –– Song Ch17 –– Keyboard Ch18 –– Main Ch19 –– Left Ch20 –– Layer Ch21 –– LeftLayer Outros –– Off
Seleccione uma parte da voz.
Especifique o canal.
Seleccione um canal.
Fonte de som A
Canais 1-16
Utiliza-se para
a reprodução
de composições
Só para
a reprodução
de composições
Dados MIDI
Porta A
Porta B
Fonte de som B
Canais 17-32
Tocada através
do teclado
(Quando o ajuste do canal é diferente de
Song ou Off)
Seleccione uma parte de recepção MIDI.
[MIDI SETTING]
SONG KEYBOARD
MAXMIN
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
REC
FILE SETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
A
C
Seleccione una parte de la voz.
Especifique el canal.
B
NO YES
D
AFC
VIBRA­PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLIT CHORUSREVERB
VARIATION BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
HARPSI-
B
EXITEXIT
D
PIANO 2
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
ORGAN
ORGAN
STRINGS
GRAND
E.PIANO
GRAND
CONTRAST
E.CLAVI-
E.PIANO
CHORD
CHORD
1
2
SYNTH.
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
VOICE
MIDI
SETTING
ON/OFF
AFC
OTHER
SETTING
SETTING
EFFECT
A
C
Seleccione un canal. Seleccione una parte
de recepción MIDI.
B
NO YES
D
Datos MIDI
MIDI IN
Fuente de sonido A
Canales 1-16
Se utiliza para
la reproducción
de canciones
TO HOST
Puerto A Puerto B
USB
Fuente de sonido B
Canales 17-32
Sólo para
la reproducción
de canciones
(Cuando el ajuste
del canal es distinto
de Song o Off)
Tocada mediante
el teclado
Page 89
CLP-170/150
89
Activação/desactivação do controlo local [LocalControl]
Local Control On(controlo local activado) é um estado no qual o Clavinova produz o som do seu sintetizador quando se toca o teclado. Na situação de Controlo local desactiva­do, o teclado e o sintetizador separam-se, o que significa que mesmo que toque o teclado, o Clavinova não reproduzi­rá o som. Por sua vez, os dados do teclado podem ser trans­mitidos através de um MIDI para um dispositivo MIDI liga­do, que pode reproduzir o som. O ajuste de controlo local desactivado (Local Control Off) é útil quando se desejar reproduzir uma fonte de som externa ao mesmo tempo que se toca o Clavinova. Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste normal:
On
Selecção de interpretação no teclado ou de dados de composições para transmissão MIDI [MidiOutSelect]
Pode seleccionar se são enviados através de MIDI os dados da sua interpretação ou os de reprodução de composições, incluindo as de demonstração. Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Keyboard dados de interpretações reproduzidos no teclado Song dados de reprodução de composições
Ajuste normal:
Keyboard
Selecção do tipo de dados recebidos através de MIDI [ReceiveParameter]
Este parâmetro permite-lhe especificar os dados MIDI que o Clavinova pode receber. Consulte o Procedimento na página 71.
Tipo de dados:
Note (nota), Program (programa), Pitch Bend (curva de tom), SysEx (exclusivo do sistema)
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste normal:
On para todos os tipos de dados
Selecção do tipo de dados transmitidos através de MIDI [TransmitParameter]
Com este parâmetro pode especificar os dados MIDI que o Clavinova pode transmitir. Consulte o Procedimento na página 71.
Tipo de dados:
Note, Control, Program, Pitch Bend, SystemRealTime (tempo real do sistema), SysEx (exclusivo do sistema)
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste normal:
On para todos os tipos de dados
MIDI [MIDI SETTING]
Seleccione um tipo de dados. Seleccione On ou Off.
Seleccione um tipo de dados. Seleccione On ou Off.
A
C
B
NO YES
D
A
C
Seleccione un tipo de datos.
Seleccione On u Off.
B
NO YES
D
A
B
NO YES
A
C
B
NO YES
D
C
Seleccione un tipo de datos.
Seleccione On u Off.
D
Page 90
CLP-170/150
90
MIDI [MIDI SETTING]
Transmissão dos ajustes
iniciais do painel [InitialSetup]
Pode transmitir os dados do painel, como a selecção de voz, a um sequenciador ligado. Antes de gravar os dados da interpretação num sequenciador ou MDF3 ligado, é útil ao princípio dos dados da interpreta­ção, envie e grave os dados de ajustes do painel para a inter­pretação durante a reprodução. Consulte o Procedimento na página 71.
Execução de transmissão de dados de som por lotes [VoiceBulkDump]
Pode transmitir os dados de voz especificados no menu Voice Setting(página 77) como dados MIDI de processa- mento por lotes. Para interromper a transmissão destes dados, pressione o botão B [- (NO)]. Consulte o Procedimento na página 71.
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 91
Outros ajustes
Pode fazer ajustes detalhados para a pulsação, a afinação, a escala, etc.
Procedimento
Pressione o botão [OTHER SETTING] para aceder ao modo Other Setting.
CLP-170/150
91
Selecção de uma resposta de pulsação [TouchResponse]
Pode especificar uma resposta de pulsação (a resposta do som à forma de tocar as teclas). Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Light Com um toque suave, o Clavinova produz um som
alto. O nível do volume dos tons tende a ser uni-
forme. Medium Resposta de pulsação standard. Heavy Deve pressionar cada tecla com intensidade para
produzir um volume alto. Assim se consegue uma
expressão flexível, desde tons pianissimo até for-
tissimo. Fixed Não há resposta às pulsações. O nível de volume
será o mesmo independentemente da intensidade
com que se toquem as teclas. Utilize os botões B
[-/[+] para ajustar o nível de volume.
Ajuste da margem do nível de volume Fixed”:
1 - 127
Afinação precisa do tom [Tune]
Pode ajustar com precisão o tom para todo o instrumento. Esta função é útil quando se toca o Clavinova com outros instrumentos ou com música do CD. Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
A3=427,0 Hz - 453,0 Hz (0,1 Hz passos)
Selecção de uma curva de afinação para um som de piano [PianoTuningCurve]
Pode seleccionar uma curva de afinação desdeGrandPiano1até “GrandPiano2. Seleccione Flat
(bemol) se crê que a curva de afinação da voz de piano não se ajusta à de outras vozes de instrumentos. Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Stretch Curva de afinação especialmente para pianos Flat Curva de afinação na qual a frequência se duplica
uma oitava em toda a gama do teclado
MAXMIN
SONG KEYBOARD
SONG BALANCEMASTER VOLUME
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
SYNCHRO START
STOP
SONG
SONG SELECT
NEW SONG
DEMO
REC
FILE SETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
A
C
B
NO YES
D
AFC
HARPSI-
VIBRA-
PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLIT CHORUSREVERB
VARIATION BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
GRAND
GRAND
CONTRAST
B
EXITEXIT
D
E.PIANO
PIANO 2
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
ORGAN
ORGAN
STRINGS
E.CLAVI-
E.PIANO
CHORD
CHORD
1
2
SYNTH.
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
VOICE
MIDI
SETTING
ON/OFF
AFC
OTHER
SETTING
SETTING
EFFECT
[OTHER SETTING]
A
C
B
NO YES
D
A
B
NO YES
C
D
Page 92
CLP-170/150
92
Outros ajustes
Selecção de uma escala [Scale]
Pode seleccionar várias escalas. Equal Temperament (Temperada) é a escala de afinação contemporânea mais comum para pianos. Não obstante, ao longo da história tem havido muitas outras escalas, muitas das quais servem de base para determinados géneros musi­cais. Pode experimentar as afinações destes géneros. Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Equal
Uma oitava divide-se em doze intervalos iguais. A escala de afinação de pianos mais popular.
PureMajor/PureMinor (Maior Pura/Menor Pura)
Baseados em semitons naturais, três acordes importan­tes que utilizem estas escalas produzem um som belo e puro. Às vezes, utilizam-se para partes de coros.
Pythagorean (Pitagórica)
Esta escala, concebida pelo filósofo grego Pitágoras, baseia-se no intervalo de uma quinta perfei­ta. Na terceira, a frequência é ligeiramente superior, mas a quarta e a quinta são belas e adequados a algu­mas entradas.
MeanTone (Mesotónica)
Esta escala é uma melhoria da de Pitágoras porque foi eliminada a maior frequência do terceiro tom. Abarca desde finais do século XVI até finais do século XVIII, e é a que Handel utilizava.
WerckMeister/KirnBerger
Estas escalas combinam a temperada e a pitagórica de formas diferentes. Com estas escalas, a modulação altera a impressão e o som das composições. Eram fre­quentemente utilizadas na época de Bach e Beethoven. Também se utilizam agora frequentemente para repro­duzir a música dessa época nos cravos.
Ajuste normal:
Equal Se seleccionar uma escala que não tenha um temperamento actual, tem que especificar a nota fundamental com os botõ- es B [-]/[+].
Gama de ajustes:
C (dó), C_ (dó_), D (ré), E_ (mi_), E (mi), F (fá), F_ (fá_), G (sol), A_ (lá_), A (lá), B_ (si_), B (si)
Especificação do ponto de divisão [Split Point]
Pode especificar o ponto de divisão (o limite entre a parte direita e a parte esquerda do teclado). Consulte o procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
A-1-C7
Mudança de clave [TRANSPOSE]
Configuração para:
Master Ou som de todo o instrumento (o som tocado
manualmente e a reprodução da composição) Keyboard Ou som tocado manualmente Song A reprodução da composição
Também pode utilizar [SPLIT] para estabelecer o ponto de divisão. (página 36)
NOTA
TRANSPOSE= Para mudar a clave (Mudança de clave: Para aumentar ou diminuir o tom global de toda a composição.) A função de transposição do Clavinova torna possível subir ou descer o tom do teclado inteiro em intervalos de semitons para facilitar a interpretação em atribuições de claves difíceis, e para fazer coincidir facilmente o tom do teclado com o de um cantor ou outros instru­mentos. Por exemplo, se ajustar a quantidade de transposição em “5”, ao tocar a tecla de C soa o tom F. Desta maneira, pode interpretar a composição como se estivesse em C maior, e o Clavinova efectuará a transposição para a tonalidade de F.
CONSELHO
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 93
CLP-170/150
93
Outros ajustes
Gama de ajustes:
-12 (-1 oitava)-0 (tom normal)-+12 (+1 oitava)
Ajuste da profundidade do pedal de suavidade [SoftPedalDepth]
Consulte o procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
1-10
Profundidade da ressonância de cordas [StringResonanceDepth]
Este parâmetro é efectivo nas vozes, como GrandPiano 1”. Consulte o procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
1 - 10, Off
Profundidade da amostra de sostenuto para o pedal abafador [SustainSamplingDepth]
Este parâmetro só é efectivo no grupo de vozes “GrandPiano1”. Consulte o procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
1 - 10, Off
Especificar o volume do som com desactivação de teclas [KeyOffSamplingDepth]
Pode ajustar o volume do som com desactivação de teclas (o subtil som que se ouve quando se solta uma tecla)
É efectivo nos grupos de vozes “Grand Piano1”, “Harpsichord” e “E.Clavichord”, assim como na voz “E.Piano2”. Consulte o procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
1 - 10, Off
Selecção de uma função de pedal para o vibrafone [VibraphonePedalMode]
Com este parâmetro, poderá seleccionar se o som se sustém enquanto pressiona as teclas (PianoLike) ou quando se sustém só enquanto mantém pressionado o pedal de soste­nuto, como com um vibrafone real (Normal). Consulte o procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
PianoLike, Normal
Ajuste normal:
PianoLike
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 94
CLP-170/150
94
Outros ajustes
Atribuição da função SONG [START/STOP] ao pedal [PedalStart/Stop]
Consulte o procedimento na página 71.
Configuração para:
Left, Middle, AUX
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste normal:
Desactivada para todos os pedais
Selecção de um tipo de pedal auxiliar [AuxPedalType]
Um pedal ligado à ficha [AUX PEDAL] pode ser activado ou desactivado de forma diferente. Por exemplo, alguns pedais activam os efeitos e outros desactivam-nos ao serem pressionados. Utilize este parâmetro para inverter este mecanismo. Consulte o procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Make, Break
Ajuste do ponto no qual o pedal abafador começa a afectar o som [HalfPedalPoint]
Aqui pode especificar o ponto até o qual tem que pisar o pedal (direito, central, esquerdo, AUX) antes de que se comece a aplicar o efeito atribuído. (Este ajuste aplica-se aos efeitos que se podem atribuir a cada pedal, como um abafador ou um sostenuto (página 83). Expressão não se vê afectado por este ajuste.) Se o efeito é de tipo activado/desactivado, este ajuste espe­cifica o ponto no qual o efeito será activado ou desactivado.
Gama de ajustes:
-2 (efectivo com a mínima pressão) - 0 - +2 (efectivo com a máxima pressão)
Margem de inflexão do tom [PitchBendRange]
Especifica a mudança que se pode produzir com a margem de inflexão do tom, que varia suavemente o tom.
Este ajuste só se aplica aos sãos tocados manualmente.
Este ajuste pode ser aplicado em intervalos de semitons.
Pode definir a função do pedal (página 83) para especificar
se aumentará ou diminuirá o tom.
Consulte o procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
0-+12 (Ao pisar o pedal, o tom aumentará ou diminuirá em 12 semitons [1 oitava])
Ajuste normal:
-2
Se atribuir a função SONG START/STOP a um pedal e activar a fun- ção, desactiva-se a função de pedal atribuída ao pedal no menu Voice Setting (páginas 83 e 84).
CONSELHO
Seleccione um pedal para atri­buir a função.
Definir como On ou Off.
A
C
Seleccione un pedal para asignar la función.
Definir como On u Off.
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 95
CLP-170/150
95
Outros ajustes
Activação/desactivação do altifalante [Speaker]
Este ajuste permite activar ou desactivar o altifalante. Consulte o procedimento na página 71.
Normal (HeadphoneSW)
O altifalante só emitirá som se não houver auscul-
tadores ligados. On O altifalante emitirá sempre som. Off O altifalante não emitirá som.
Selecção de elementos que são guardados ao desligar [MemoryBackUp]
Pode fazer uma cópia de segurança de alguns ajustes, como a selecção de sãos ou a configuração do metrónomo, de forma que não se percam quando desligar o Clavinova.
As composições armazenadas na memória do Clavinova, o
ajuste de activação ou desactivação da cópia de segurança (este parâmetro) e o parâmetro CharacterCode(página
54) devem sempre ser copiados.
Consulte o procedimento na página 71.
Configuração para:
Transpose, Brilliance, ReverbOnOff, iAfcOnOff (CLP-170), SplitPoint, Main/LeftVoice, MetronomeSetting, SongSetting, iAfcSetting (CLP- 170), MidiSetting e OtherSetting (excepto para os ajustes Transpose e SplitPoint).
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste normal:
Os parâmetros Transpose, Main/LeftVoice, MetronomeSetting e OtherSetting (excepto para os ajustes Transpose e SplitPoint) estão em Off. Os demais parâmetros definem-se como On.
Reposição dos ajustes normais (de fábrica) [FactorySet]
Pode recuperar os ajustes normais (os predefinidos de fábri­ca) do Clavinova.
O parâmetro CharacterCode do menu File não altera.
O parâmetro MemoryBackUp (On/Off) (coluna da esquer-
da) volta ao valor normal.
Pode especificar se as composições da memória são elimi­nadas ou mantidas.
Consulte o procedimento na página 71.
Selecção de MemorySong”:
MemorySongExcluded Mantêm-se as composições da
memória.
MemorySongIncluded São eliminadas as composições
da memória.
Outro método para recuperar os ajustes normais
Mantenha premida a tecla branca da extremidade direita (C7) e pressione o interruptor [POWER] para ligar o Clavinova. Neste caso, as composições armazenadas na memória não são eliminadas. Se desejar eliminar as composições da memória neste momento, mantenha pressionada a tecla branca (C7) e a preta (B_6) mais à direita e pressione o interruptor [POWER] para ligar o Clavinova.
Seleccione o elemento que desejar.
Seleccione On ou Off.
Recupere os valores iniciais do Clavinova.
Seleccione um valor para as composições da memória.
A
C
B
NO YES
D
A
C
Seleccione el elemento que desee.
Seleccione On u Off.
B
NO YES
D
Recupere los valores iniciales del Clavinova.
A
C
Seleccione un valor para las canciones de la memoria.
B
NO YES
D
B 6
AFC
VOICE
E.CLAVI-
.PIANO
E.PIANO
HARPSI-
VIBRA-
SETTING
CHORD
1
2
CHORD
PHONE
GUITAR
WOOD
SYNTH.
VARIATION
BASS
PAD
E.BASS XG
TRINGS
CHOIR
VOICE
MIDI
SETTING /
OFFREVERB
CHORUS ON
SPLIT
OTHER
AFC
BRILLIANCE
SETTING
SETTING
BRIGHTMELLOW
EFFECT
POWER
C7
[POWER]
Page 96
Lista de mensagens
As mensagens são incluídas por ordem alfabética.
Mensagem Significado
Mostrar-se-á a seguir à mensagem BulkDataReceiving Voice”. Indica que finalizou a recepção de dados no Clavinova. Quando tiver verificado esta mensagem, poderá continuar com o passo seguinte.
A recepção de dados por lotes falhou. Verifique o valor do parâmetro e volte a tentar.
O Clavinova está a receber os dados por lotes para ajuste de som quando aparece esta mensagem. Espere até que desapareça a mensagem e continue com o passo seguinte.
Esta mensagem aparecerá se houver algum som audível próximo do Clavinova durante o ajuste automático. O ajuste automático poderia ser can­celado e os ajustes recuperariam os seus valores iniciais. Se tal sucedesse, repita o ajuste automático.
Esta mensagem significa que, quando o ajuste de “Speaker” está em Normal e os auscultadores estão ligados, o altifalante posterior não emite qualquer som e, portanto, não é possível efectuar o ajuste automático de iAFC. Neste caso, desligue os auscultadores.
Esta mensagem indica que não se pode efectuar o ajuste automático de iAFC porque o altifalante posterior não emite qualquer som. Neste caso, se o ajus­te de “Speaker” está em Off, active “Speaker”. Se o ajuste de Speakerestá em Normal e houver auscultadores ligados, desligue os auscultadores.
Esta mensagem confirma que, na operação “VoiceBulkDump(página 90), pressionou D [-(NO)] para cancelar enquanto se estavam a transmitir dados.
Esta mensagem aparece depois da mensagem Executing. O processo interno do Clavinova foi completado. Pode continuar com o passo seguinte.
Quando eliminar uma pasta, esta mensagem perguntar-lhe-á se deseja eli­minar todos os ficheiros contidos na pasta. Para eliminar todos os ficheiros da pasta, pressione o botão D [+(YES)]. Para cancelar a operação, pressio- ne o botão B [-(NO)].
A escrita ou leitura de dados do disco falhou. Volte a tentar. Se continuar a ver esta mensagem, é possível que o disco esteja danificado ou que a unida­de funcione mal. Se vir esta mensagem ao utilizar um disco novo, é mais provável que o problema esteja na unidade. Peça ao distribuidor da Yamaha que o repare.
Não há espaço suficiente no disco e não se podem gravar mais dados. Utilize um novo disco (página 48) ou elimine os ficheiros desnecessários do disco (página 49) para deixar espaço para os dados novos.
CLP-170/150
96
(CLP-170)
(CLP-170)
(CLP-170)
(CLP-170)
(CLP-170)
(CLP-170)
Page 97
Mensagem Significado
Tentou retirar uma disquete da unidade quando estava a ser gravada ou lida. A operação de escrita ou de leitura ainda não está completa. Volte a tentar.
Se tentar mudar o nome de uma composição e guardá-la em RenameSong (página 51), esta mensagem aparecerá se já existir uma composição com um nome idêntico na memória de armazenamento ou na disquete que contém a composição. Três segundos depois de aparecer esta mensagem, voltará ao mostrador anterior. Especifique outro nome.
Esta mensagem pede-lhe que execute uma operação relacionada com um ficheiro. Pressione o botão B [+ (YES)] para continuar ou [EXIT] para can­celar.
O Clavinova está a processar dados internamente. Espere que desapareça a mensagem e continue com o passo seguinte. Foram recuperados os ajustes normais (predefinidos de fábrica) (excepto o das composições de memória) (FactorySetna página 95). Esta mensagem aparece se mantiver premida a tecla C7 e ligar o Clavinova (página 95).
Foram recuperados os ajustes normais (predefinidos de fábrica), incluindo o de composições na memória (FactorySet” página 95). Esta mensagem apa­rece se mantiver premidas as teclas C7 e B_6 e ligar o Clavinova (página 95).
A memória flash (memória de armazenamento) do Clavinova caducou. Consulte o seu distribuidor de Yamaha. Se aparecer esta mensagem, o Clavinova não copiará as composições e os ajustes na memória. Pressione o botão [EXIT] (sair) para voltar ao mostrador anterior.
Há uma deficiência na ligação TO HOST.
Ao utilizar o CLP-170/150 ligado ao computador pessoal ...
O controlador ou a aplicação MIDI do computador não funcionam correcta­mente, talvez porque o computador está desactivado, o cabo não está bem ligado ou o comutador HOST SELECT não está ajustado correctamente. Neste caso, desligue o CLP-170/150 e o computador e, a seguir, verifique as ligações do cabo e o ajuste do comutador HOST SELECT. Seguidamente, ligue a corrente na ordem de computador ___CLP-170/150 e verifique que o controlador e a aplicação MIDI do computador funcionam correctamente.
Ao utilizar o CLP-170/150 sozinho ...
Esta mensagem pode aparece se se deixar um cabo ligado à ficha [TO HOST] ou [USB] do CLP-170/150. Neste caso, desligue o CLP-170/150, Desligue o cabo e depôs volte a ligar o Clavinova. Se deixar o cabo ligado, é possível que o CLP-170/150 não funcione correctamente.
CLP-170/150
97
Lista de mensagens
(CLP-170)
Page 98
CLP-170/150
98
Lista de mensagens
Mensagem Significado
Na operação CopyDisk (página 52), não foi inserido o disco de origem na unidade. Insira o disco.
Na operação CopyDisk (página 52), não foi inserido o disco de destino na unidade. Insira o disco.
Desligou o Clavinova quando estava a escrever uma composição na memó- ria de armazenamento. Esta mensagem aparece ao ligar na vez seguinte. O Clavinova verifica se foi recuperado o conteúdo da memória de armazena­mento.
Esta mensagem aparece depois da mensagem “LastPowerOffIllegalMemory- SongChecking, que indica que o Clavinova recuperou, na medida do possí- vel, os dados da memória de armazenamento.
Esta mensagem aparece depois da mensagem “LastPowerOffIllegal- MemorySongCheckinge indica que o Clavinova não conseguiu recuperar os dados da memória flash e foram eliminadas todas as composições.
Enquanto se estava a ler uma composição predeterminada, o Clavinova detectou defeitos na memória. Recupere os ajustes normais (os predefinidos de fábrica) do Clavinova com MemorySongIncluded(página 95) depois de fazer uma cópia de segurança de todos os dados de composições.
Esta mensagem indica que pode haver um problema com a memória. Se a men­sagem aparece repetidamente ao continuar a utilizar o Clavinova, faça uma cópia de segurança dos dados de composições e recupere os ajustes iniciais com FactorySettendo Memory- SongIncludedseleccionado (página 95).
Não há suficiente espaço em memória e não se podem guardar mais com­posições. Armazene as composições numa disquete (página 52) ou elimine algumas composições da memória de armazenamento e guarde os dados novos na memória.
Não foi inserida uma disquete na unidade para uma operação com disquete. Insira o disco e continue.
Esta mensagem aparecerá se não houver qualquer composição para guardar em SaveToMemory(página 48) nem qualquer operação para guardar em SaveToDisk(CLP-170) (página 49).
Tentou eliminar uma composição que não existe nem na memória de arma­zenamento nem no disco. Não pode eliminar a composição.
(CLP-170)
(CLP-170)
(CLP-170)
Page 99
Mensagem Significado
Esta mensagem pede-lhe que seleccione se deseja substituir os dados exis­tentes pelos novos quando acrescentar gravações a uma composição. Pressione o botão B [+ (YES)] para poder substituir. Pressione o botão B [- (NO)] para cancelar.
Tentou tocar uma composição ou efectuar outra operação depois de selec­cionar a composição. Espere até que desapareça a mensagem.
1. Tentou escrever, copiar ou eliminar dados de um disco com a lingueta de protecção contra escrita aberta ou internamente protegido. Ponha a lin­gueta de protecção na posição desactivada (não protegido) (página 13) e volte a tentar. Se continuar a ver a mensagem, significa que o disco está protegido internamente (como os dados musicais disponíveis no merca­do). Não pode escrever nem copiar nestes discos.
2. Esta mensagem também aparece quando tentar copiar dados de um disco protegido internamente para outro com a função CopyDisk (página 52). Não pode duplicar estes discos.
Tentou copiar ou eliminar dados de ficheiros protegidos internamente, como dados musicais disponíveis no mercado. Não pode escrever nestes ficheiros, nem copiá-los, nem eliminá-los.
Depois de carregar uma composição protegida internamente na memória actual ou memória de armazenamento do Clavinova, tentou guardá-la numa disquete. Não pode armazenar essa composição noutro disco. Não pode escrever nem copiar nestes discos.
Esta mensagem pede-lhe que seleccione se deseja guardar os ajustes edita­dos. Pressione o botão B [+ (YES)] para os guardar. Pressione o botão [EXIT] para cancelar.
Tentou realizar outra operação antes de armazenar a composição gravada na memória flash ou numa disquete. Se continuar a operação, a composição gravada perder-se-á. Para eliminar a nova gravação, pressione o botão B [- (NO)]). Para conservar a nova gravação, pressione o botão B [+ (YES)]. O Clavinova mostra o parâmetro “SaveToMemory(página 48) ou SaveToDisk(CLP-170) (página 49) no mostrador. Se for necessário, seleccione SaveToMemory” ou “SaveToDiskconforme prossiga e guarde a composição gravada, depois passe para outra operação.
CLP-170/150
99
Lista de mensagens
(CLP-170)
Page 100
Mensagem Significado
1. Esta mensagem aparecerá se ocorrer algum problema relacionado com dados de composição quando seleccionar uma composição ou enquanto se reproduz uma composição. Neste caso, volte a seleccionar a composi­ção e tente reproduzi-la. Se continuar a aparecer esta mensagem, é possí­vel que os dados da composição tenham resultado danificados.
2. Esta mensagem aparecerá se for seleccionado um ajuste de CharacterCode(página 54) diferente do seleccionado quando atribuiu o nome à composição. Neste caso, altere o ajuste de CharacterCode, volte a seleccionar a composição, e reproduza-a.
1. Esta mensagem mostrar-se-á se ficar cheia a memória actual durante a gravação. A gravação deter-se-á automaticamente neste ponto. Serão con­servados os dados que tiver gravado até esse momento.
Esta mensagem também aparecerá quando tentar passar ao modo de gra­vação para efectuar novas gravações no caso de essa composição já ocu- par toda a memória actual. Neste caso, não poderá continuar a gravar. Se houver alguma pista gravada que não deseje conservar, pode utilizar ChannelClear(página 74) para a eliminar; assim poderá gravar no espaço que ficar disponível.
2. Esta mensagem aparecerá quando seleccionar uma composição e esta ocupe mais que a capacidade da memória actual (página 102).
Esta composição não pode ser carregada no CLP-170/150, pelo que não
se pode reproduzir. Seleccione uma composição diferente.
Esta mensagem aparecerá quando editar uma composição, no caso desta ocupar mais que a capacidade da memória actual (página 102). Não se pode editar esta composição no CLP-170/150. Se houver alguma pista gravada que não deseje conservar, pode utilizar ChannelClear(pági­na 74) para a eliminar; assim poderá gravar no espaço que ficar disponível.
Esta mensagem pede-lhe que inicie a operação. Para iniciar, pressione o botão B [+ (YES)]. Pressione o botão [EXIT] para cancelar a operação.
Esta mensagem pede-lhe que confirme a execução. Pressione o botão B [+ (YES)] para continuar. Pressione o botão B [- (NO)] para cancelar.
Tentou efectuar uma operação relacionada com um ficheiro ou um disco num disco não formatado. Retire o disco, formate-o com o parâmetro FormatDisk(página 53), e volte a tentar.
Tentou efectuar uma operação relacionada com um ficheiro ou um disco num disco não formatado. Para cancelar a operação, pressione o botão B [­(NO)]. Para formatar o disco e voltar a tentar, pressione o botão B [+ (YES)] para ver o parâmetro FormatDisk(página 53).
CLP-170/150
100
Lista de mensagens
(CLP-170)
(CLP-170)
Loading...