Verifique a alimentação de corrente
Certifique-se de que a tensão de alimentação de CA da sua área corresponde à tensão
especificada na placa de características do painel inferior. Em algumas zonas, pode ter
sido incorporado um selector de tensão não painel inferior da unidadee do teclado principal, perto do cabo de alimentação. Certifique-se de que o selector de tensão está regulado para a tensão da sua área. O selector de tensão está regulado de fábrica para 240V.
Para mudar o ajuste, utilize uma chave de parafusos para rodar o selector de modo que
apareça a tensão correcta ao lado do indicador do painel.
Page 2
SPECIAL MESSAGE SECTION
PRODUCT SAFETY MARKINGS: Yamaha electronic
products may have either labels similar to the graphics
shown below or molded/stamped facsimiles of these
graphics on the enclosure. The explanation of these
graphics appears on this page. Please observe all cautions
indicated on this page and those indicated in the safety
instruction section.
See bottom of Keyboard enclosure for graphic symbol markings
The exclamation point within the
equilateral triangle is intended to alert
the user to the presence of important
operating and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the product.
The lightning flash with arrowhead
symbol, within the equilateral triangle, is intended to alert the user to the
presence of uninsulated “dangerous
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electrical
shock.
IMPORTANT NOTICE: All Yamaha electronic products
are tested and approved by an independent safety testing
laboratory in order that you may be sure that when it is
properly installed and used in its normal and customary
manner, all foreseeable risks have been eliminated. DO
NOT modify this unit or commission others to do so
unless specifically authorized by Yamaha. Product performance and/or safety standards may be diminished.
Claims filed under the expressed warranty may be denied
if the unit is/has been modified. Implied warranties may
also be affected.
SPECIFICATIONS SUBJECT TO CHANGE: The
information contained in this manual is believed to be
correct at the time of printing. However, Yamaha reserves
the right to change or modify any of the specifications
without notice or obligation to update existing units.
ENVIRONMENTAL ISSUES: Yamaha strives to pro-
duce products that are both user safe and environmentally
friendly. We sincerely believe that our products and the
production methods used to produce them, meet these
goals. In keeping with both the letter and the spirit of the
law, we want you to be aware of the following:
Battery Notice: This product MAY contain a small non-
rechargable battery which (if applicable) is soldered in
place. The average life span of this type of battery is
approximately five years. When replacement becomes
necessary, contact a qualified service representative to
perform the replacement.
Warning: Do not attempt to recharge, disassemble, or
incinerate this type of battery. Keep all batteries away
from children. Dispose of used batteries promptly and as
regulated by applicable laws. Note: In some areas, the
servicer is required by law to return the defective parts.
However, you do have the option of having the servicer
dispose of these parts for you.
Disposal Notice: Should this product become damaged
beyond repair, or for some reason its useful life is considered to be at an end, please observe all local, state, and
federal regulations that relate to the disposal of products
that contain lead, batteries, plastics, etc.
NOTICE: Service charges incurred due to lack of knowl-
edge relating to how a function or effect works (when the
unit is operating as designed) are not covered by the manufacturer’s warranty, and are therefore the owners responsibility. Please study this manual carefully and consult
your dealer before requesting service.
NAME PLATE LOCATION:
The graphic below indicates the location of the name plate. The model number,
serial number, power requirements, etc., are located on
this plate. You should record the model number, serial
number, and the date of purchase in the spaces provided
below and retain this manual as a permanent record of
your purchase.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK.
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
CLP-170
Model
Serial No.
Purchase Date
CLP-150
92-469 1
Page 3
3
CLP-170/150
LER ATENTAMENTE ANTES DE CONTINUAR
• Guarde este manual em local seguro para referência futura.
ADVERTÊNCIA
Respeite sempre as precauções básicas indicadas a seguir para evitar a possibilidade de lesões graves
ou mesmo perigo de morte devido a descargas eléctricas, incêndios ou outras contingências. Estas precauções incluem, mas não se limitam, aos seguintes pontos:
ATENÇAO
Respeite sempre as precauções básicas indicadas abaixo para evitar a possibilidade de sofrer ou infligir a outros
lesões físicas ou de danificar o instrumento ou outros objectos. Estas precauções incluem, mas não se limitam, aos
seguintes pontos:
Precauções
Abastecimento de energia/Cabo de alimentação
•
Utilize a tensão correcta para o seu instrumento. A tensão
requerida encontra-se impressa na placa de identificação do
instrumento.
•
Verifique periodicamente o estado da ficha de corrente ou limpea sempre que seja necessário.
•
Utilize unicamente a ficha e cabo de alimentação fornecidos
com o equipamento.
•
Não estenda o cabo de corrente perto de fontes de calor (aquecedores, radiadores, etc.), não o dobre demasiado, não ponha
objectos pesados sobre o mesmo nem o estenda em locais
onde passem pessoas e possa ser pisado.
Não abrir
•
Não abra o instrumento nem tente desmontá-lo ou modificar, de
nenhuma maneira, os componentes internos. O instrumento tem
componentes que não podem ser reparados pelo utilizador. Em
caso de anomalias no funcionamento, deixe de utilizar o instrumento imediatamente e mande-o inspeccionar por pessoal qualificado de assistência da Yamaha.
Advertência em relação à água
•
Não exponha o instrumento à chuva, nem o utilize perto de água
ou em lugares onde haja muita humidade. Não ponha recipientes com líquido sobre o instrumento, dado que pode entornar-se
e penetrar no interior do aparelho.
•
Nunca ligue ou desligue este cabo com as mãos húmidas.
Advertência em relação ao fogo
•
Não coloque objectos acesos como, por exemplo, velas sobre a
unidade porque poderiam cair e provocar um incêndio.
Se notar qualquer anomalia
•
Se o cabo ou a ficha de corrente deteriorarem ou danificarem,
se o som se interromper repentinamente durante a utilização do
instrumento ou se detectar cheiro a queimado ou fumo proveniente dele, desligue o instrumento imediatamente, retire o
cabo da tomada de corrente e mande inspeccionar o instrumento por pessoal qualificado de assistência da Yamaha.
Abastecimento de energia/Cabo de alimentação
•
Quando desligar o cabo do instrumento ou da tomada, faça-o
segurando a ficha e não o cabo. Se puxar o cabo, este pode
danificar-se.
•
Desligue o cabo de alimentação eléctrica da tomada de corrente quando não for utilizar o instrumento por períodos de tempo
prolongados e durante tempestades eléctricas.
•
Não ligue o instrumento a tomadas de corrente usando ligações
múltiplas. A qualidade de som pode ser afectada ou a ficha
pode sobreaquecer.
Montagem
•
Não exponha o instrumento a poeiras ou vibrações excessivas
nem a temperaturas extremas (evite expô-lo ao sol, próximo de
aquecedores ou dentro de automóveis durante o dia), para evitar a possibilidade de deformação do painel ou danos nos componentes internos.
Localização
•
Não utilize o instrumento perto de aparelhos de televisão,
rádios, equipamentos estereofónicos, telemóveis nem dispositivos eléctricos de qualquer outro tipo. Se o fizer, o instrumento,
aparelho de TV ou rádio poderiam produzir ruído.
•
Não ponha o instrumento sobre superfícies instáveis, das quais
possa cair.
•
Antes de mudar o instrumento de lugar, desligue todos os
cabos.
•
Não ponha o instrumento encostado à parede (deixe um espa-
ço de, pelo menos, 3 cm/1 polegada), pois pode afectar a cir-
culação de ar e fazer com que o instrumento aqueça em
excesso.
Page 4
CLP-170/150
4
A Yamaha não se responsabiliza por danos devidos a uso impróprio ou modificações feitas ao instrumento, nem por dados perdidos ou destruídos.
Desligue sempre o instrumento quando não o estiver a utilizar.
Ligações
•
Antes de ligar o instrumento a outros componentes electrónicos,
desligue a alimentação de todos os componentes. Antes de desligar ou ligar os componentes, baixe o volume para o mínimo.
Além disso, lembre-se de regular o volume de todos os componentes para o nível mínimo e aumentá-lo gradualmente enquanto executa o instrumento, para estabelecer o nível de escuta
desejado.
Manutenção
•
Se se tratar de um modelo com acabamento polido, retire o pó
e a sujidade com um pano macio. Não limpe com demasiada
força dado que as pequenas partículas de sujidade podem riscar o acabamento do instrumento.
•
Quando limpar o instrumento, utilize um pano macio e seco ou
ligeiramente húmido. Não use líquidos diluentes de pintura, dissolventes, líquidos de limpeza nem panos impregnados com
produtos químicos.
Atenção: manuseamento
•
Tenha cuidado para não entalar os dedos na tampa das teclas,
e não meta dedos nem mãos nos orifícios da tampa das teclas
ou do instrumento.
•
Nunca introduza nem deixe cair papéis ou objectos metálicos ou
de qualquer outro tipo nos orifícios da tampa das teclas, do painel ou do teclado. Se tal acontecer, desligue de imediato a alimentação e retire o cabo de alimentação da tomada de corrente. Seguidamente, peça ao pessoal de assistência da Yamaha
que verifique o instrumento.
•
Não deixe também objectos de vinil, plástico ou borracha sobre
o instrumento, já que podem descolorar o painel ou o teclado.
•
Se se tratar de um modelo com acabamento polido, não dê pancadas na superfície do instrumento com objectos metálicos ou
de porcelana nem com objectos duros de qualquer outro tipo, já
que o acabamento poderia rachar ou descolar. Proceda com
cuidado.
•
Não se apoie nem coloque objectos muito pesados sobre os
botões, interruptores ou fichas do teclado.
•
Não utilize o instrumento por muito tempo a níveis de volume
excessivamente altos, dado que tal pode causar perda de audição permanente. Se notar uma perda de audição ou zumbidos
nos ouvidos, consulte um médico.
Utilização do banco (se incluído)
•
Não coloque o banco em posição instável na qual possa cair
acidentalmente.
•
Não brinque nem suba ao banco. O seu uso como ferramenta,
escada ou qualquer outro objectivo pode ser causa de acidentes ou ferimentos.
•
No banco deve sentar-se somente uma pessoa de cada vez,
para evitar a possibilidade de acidentes ou ferimentos.
•
No caso de modelos com banco de altura ajustável, não tente
ajustar a altura enquanto está sentado nele, dado que tal pode
forçar excessivamente o mecanismo de ajuste, o que possivelmente causará danos no mecanismo ou mesmo lesões.
•
Se os parafusos do banco se desapertarem com o uso, aperteos periodicamente utilizando a ferramenta fornecida.
Guardar dados
Guardar dados e efectuar cópias de segurança
•
Os dados actuais (consulte a página 46) perdem-se ao desligar
a alimentação do instrumento. Guarde os dados numa disquete
(CLP-170), na memória de armazenamento (ver página 46).
Os dados guardados podem perder-se por um funcionamento
defeituoso ou uma utilização incorrecta. Guarde os dados
importantes numa disquete (CLP-170).
Cópia de segurança em disquete (CLP-170)
•
Como medida de protecção contra perda de dados causada
pelo mau funcionamento dos meios, é aconselhável guardar os
dados importantes em duas disquetes.
Page 5
Agradecemos a sua escolha do Yamaha Clavinova CLP-170/150. Para aproveitar ao
máximo o potencial e as características do Clavinova, leia detalhadamente este Manual
de instruções e guarde-o em local seguro para posteriores referências.
Acerca do Manual de instruções e do Folheto de referência
Este manual consta de quatro secções principais: “Introdução”, “Operações básicas”, “Ajustes detalhados” e “Apêndice”. Também
se disponibiliza um “Folheto de referência”.
Introdução:Leia em primeiro lugar esta secção. Para aprender a usar o Clavinova e as suas funções em
situações concretas, consulte a secção “Índice de aplicações” da página 10 e
“Características”, na página 14.
Operações básicas:Esta secção principal explica como utilizar as funções básicas. Quando for tocar com o
Clavinova, pode consultar esta secção. Se tiver alguma dúvida ou não souber algum termo,
consulte a secção “Perguntas sobre operações e funções”, na página 102, ou o “Índice”,na
página 118.
Regulações detalhadas:Esta secção explica como efectuar as regulações detalhadas para as diversas funções do
Clavinova. Consulte esta secção sempre que necessário.
Apêndice:Nesta secção, apresenta-se informação sobre solução de problemas, uma descrição das
vozes predeterminadas e outras matérias de referência.
Folheto de referência:Lista de vozes XG, formato de dados MIDI, etc.
• Neste Manual de instruções será feita referência aos modelos CLP-170/150, como o CLP/Clavinova.
• As ilustrações e mostradores LCD mostrados neste manual têm apenas propósitos ilustrativos e podem diferir dos do seu instru-
mento.
•É terminantemente proibida a cópia de software disponível comercialmente, excepto para uso pessoal.
AVISO DE COPYRIGHT
Este produto incorpora e contém programas informáticos e conteúdo cujos direitos de autor pertencem à Yamaha ou a terceiros
que outorgaram à Yamaha autorização para os utilizar. O material protegido por copyright inclui, sem restrições, todo o software
informático, ficheiros MIDI, dados WAVE e gravações de sons. Todo o uso não autorizado, e alheio ao uso pessoal, do conteúdo
e destes programas é proibido pelas leis aplicáveis. Qualquer infracção do copyright terá consequências legais. NÃO FAÇA,
NÃO DISTRIBUA NEM UTILIZE CÓPIAS ILEGAIS.
■ Marcas registadas
• Apple e Macintosh são marcas registadas de Apple Computer, Inc., nos EUA e noutros países.
• Windows é uma marca registada de Microsoft(r) Corporation.As demais marcas registadas pertencem aos seus respectivos proprietários.
“The Clavinova-Computer Connection”
(A ligação Clavinova-computador) é um guia complementar para utilizadores inexperientes, no qual se descreve o que se pode
fazer com o Clavinova e um computador pessoal, assim como o método de configuração de um sistema Clavinova-computador
(o manual não é específico para nenhum modelo em concreto). O documento está disponível, em formato PDF (em Inglês) no
seguinte endereço da Internet:
Site Web do Clavinova (só em Inglês): http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library:http://www2.yamaha.co.jp/manual/spanish/
Índice de aplicações .................................................................................................................................................. 10
Manuseamento da unidade de disco e das disquetes (CLP-170).......................................................................... 12
Antes de usar o Clavinova ........................................................................................................................................ 16
Acerca da tampa do teclado...................................................................................................................................... 16
Acerca da estante...................................................................................................................................................... 16
Acerca das braçadeiras ............................................................................................................................................ 16
Ligar a alimentação .................................................................................................................................................. 17
Ajustar o contraste do mostrador .............................................................................................................................. 18
Ajustar o volume........................................................................................................................................................ 18
Nomes dos componentes .......................................................................................................................................... 20
Escutar as melodias de demonstração .................................................................................................................... 22
Escutar as 50 composições pré-seleccionadas para piano .................................................................................. 24
Reproduzir as 50 composições pré-seleccionadas para piano ................................................................................ 24
Praticar a parte de uma mão com as 50 composições pré-seleccionadas .............................................................. 26
Selecção e interpretação de vozes .......................................................................................................................... 28
Selecção de vozes .................................................................................................................................................... 28
Utilização dos pedais ................................................................................................................................................ 29
Para melhorar o realismo acústico do som...[iAFC (Instrumental Active Field Control)] (CLP-170) ........................ 32
Combinação de duas vozes (modo Dual) ................................................................................................................ 33
Divisão do registo do teclado e interpretação de duas vozes diferentes (modo Split) ............................................ 35
Uso do metrónomo.................................................................................................................................................... 37
Gravação da sua interpretação ................................................................................................................................ 38
Gravação de uma nova composição ........................................................................................................................ 38
Gravação em [TRACK 1] ...................................................................................................................................... 38
Regravação de TRACK 1 ...................................................................................................................................... 40
Regravação parcial de TRACK 1 .......................................................................................................................... 41
Gravação em [TRACK2] ........................................................................................................................................ 42
Gravação na terceira pista ou em pistas posteriores [EXTRA TRACKS].............................................................. 43
CLP-170/150
6
Page 7
Outras técnicas de gravação .................................................................................................................................... 43
Acrescentar dados ou gravar por cima de composições existentes...................................................................... 43
Mudar uma voz ou um tempo depois de gravar .................................................................................................... 44
Ajuste do equilíbrio de volume entre a reprodução e a sua interpretação [SONG BALANCE] ............................ 45
Gravação no modo Dual ou S 45
Armazenamento de composições gravadas e manipulação de ficheiros...[FILE] .............................................. 46
Memória do Clavinova............................................................................................................................................ 46
Operações básicas com ficheiros .......................................................................................................................... 47
Armazenamento de composições gravadas ou outras composições na memória de armazenamento do Clavinova..
Mudança de nome de uma composição...[RenameSong] ........................................................................................ 51
Cópia de dados de uma disquete para outra... [CopyDisk] (CLP-170) .................................................................... 52
Formatação de uma disquete...[FormatDisk] (CLP-170) .......................................................................................... 53
Início automático de uma composição quando se insere o disco [FloppyDiskSongAutoOpen] (CLP-170) ............ 54
Mudança do tipo de caracteres no mostrador...[CharacterCode] ............................................................................ 54
Reprodução de composições gravadas e dados musicais comercializados ...................................................... 55
Reprodução de uma composição.............................................................................................................................. 55
Activação e desactivação da reprodução de pistas .................................................................................................. 57
Tipos de dados de composição admi........................................................................................................................ 57
Ligação de um computador pessoal ........................................................................................................................ 61
Lista de parâmetros .................................................................................................................................................. 68
Ajustes detalhados para gravação e reprodução [SONG SETTING] .................................................................... 73
Correcção de sincronização de notas [Quantize]...................................................................................................... 73
Especificar se a reprodução começa imediatamente com a primeira voz [QuickPlay] ............................................ 74
Audição dos canais [ChannelListen].......................................................................................................................... 74
Limpeza de dados de cada canal [ChannelClear] .................................................................................................... 74
Especificação da margem e reprodução repetida [FromToRepeat].......................................................................... 74
Reprodução da frase especificada pelo número de frase [PhraseMark].................................................................. 75
Reprodução repetida de uma composição [SongRepeat] ........................................................................................ 75
Ajustes detalhados para o metrónomo METRONOME [SETTING] ........................................................................ 76
Ajuste da atribuição de tempo do metrónomo [TimeSignature] ................................................................................ 76
Ajuste do nível de volume do metrónomo [MetronomeVolume]................................................................................ 76
Selecção de voz do metrónomo [MetronomeSound] ................................................................................................ 76
Ajustes detalhados para as vozes [VOICE SETTING] ............................................................................................ 77
Ajuste da oitava [Octave]* ........................................................................................................................................ 78
CLP-170/150
7
Conteúdo
Page 8
Ajuste do nível de volume [Volume]* ........................................................................................................................ 78
Ajuste da posição dos canais direito e esquerdo [Pan]* ..........................................................................................78
Afinação precisa do tom (só em modo Dual) [Detune] ............................................................................................ 78
Selecção do tipo de reverberação [ReverbType]...................................................................................................... 79
Ajuste da profundidade de reverberação [ReverbSend]*.......................................................................................... 79
Selecção de tipo de coro [ChorusType] .................................................................................................................... 79
Ajuste da profundidade do coro [ChorusSend]* ........................................................................................................ 79
Activação/desactivação do coro [ChorusOnOff]........................................................................................................ 80
Selecção do tipo DSP* [DSP Type (DSP)] ................................................................................................................ 80
Ajuste da velocidade de efeito de vibrato do vibrafone* [VibeRotorSpeed].............................................................. 80
Activação/desactivação do efeito vibrato do vibrafone* [VibeRotorOnOff (RotorOnOff)].......................................... 81
Ajuste da velocidade de rotação do altifalante rotativo* [RotarySpeed (Rot.Speed)] .............................................. 81
Ajuste da profundidade do efeito DSP* [DSPDepth] ................................................................................................ 81
Ajuste do brilho do som* [Brightness]........................................................................................................................ 81
Ajuste do efeito de ressonância* [HarmonicContent (Harmonic)] ............................................................................ 81
Ajuste das frequências baixas do equalizador* [EQLowFreq. (EQL.Freq)] .............................................................. 82
Ajuste dos ganhos baixos (quantidade de impulso ou corte) do equalizador* [EQLowGain] .................................. 82
Ajuste das frequências altas do equalizador* [EQHighFreq. (EQH.Freq)]................................................................ 82
Ajuste dos ganhos altos (quantidade de impulso ou corte) do equalizador* [EQHighGain] .................................... 82
Ajuste da sensibilidade de pulsação [TouchSense]* ................................................................................................ 83
Ajuste da função do pedal direito [RPedal] .............................................................................................................. 83
Ajuste da função do pedal central [MPedal].............................................................................................................. 83
Ajuste da função do pedal esquerdo [LPedal] .......................................................................................................... 84
Ajuste da função do pedal auxiliar [AuxPedal].......................................................................................................... 84
Ajustes detalhados para iAFC [iAFC SETTING] (CLP-170) .................................................................................... 85
Selecção do tipo de iAFC [iA 85
Ajuste da profundidade de iAFC [iAfcDepth] ............................................................................................................ 85
Reposição dos ajustes iniciais de iAFC [iAfcDefault]................................................................................................ 86
Acerca de MIDI.......................................................................................................................................................... 87
Configuração do canal de transmissão MIDI [MidiOutChannel] .............................................................................. 88
Ajuste do canal de recepção MIDI [MidiInChannel] .................................................................................................. 88
Activação/desactivação do controlo local [LocalControl] .......................................................................................... 89
Selecção de interpretação no teclado ou de dados de composições para transmissão MIDI [MidiOutSelect]........ 89
Selecção do tipo de dados recebido através de MIDI [ReceiveParameter].............................................................. 89
Selecção do tipo de dados transmitido através de MIDI [TransmitParameter] ........................................................ 89
Transmissão dos ajustes iniciais do painel [InitialSetup] .......................................................................................... 90
Execução de transmissão de dados de som por lotes [VoiceBulkDump] ................................................................ 90
Outros ajustes ............................................................................................................................................................ 91
Selecção de uma resposta de pulsação [TouchResponse] ...................................................................................... 91
Afinação precisa do tom [Tune] ................................................................................................................................ 91
Selecção de uma curva de afinação para um som de piano [PianoTuningCurve] .................................................. 91
Selecção de uma escala [Scale] .............................................................................................................................. 92
Especificação do ponto de divisão [Split Point] ........................................................................................................ 92
Mudança de clave [TRANSPOSE] ............................................................................................................................ 92
Ajuste da profundidade do pedal surdina [SoftPedalDepth]...................................................................................... 93
Profundidade da ressonância de cordas [StringResonanceDepth] .......................................................................... 93
Profundidade da amostra de sostenuto para o pedal central [SustainSamplingDepth]............................................ 93
Especificar o volume do som com desactivação de teclas [KeyOffSamplingDepth] ................................................ 93
CLP-170/150
8
Conteúdo
Page 9
Selecção de uma função de pedal para o vibrafone [VibraphonePedalMode] ................................................................................ 93
Atribuição da função SONG [START/STOP] ao pedal [PedalStart/Stop] ........................................................................................ 94
Selecção de um tipo de pedal auxiliar [AuxPedalType].................................................................................................................... 94
Ajuste do ponto no qual o pedal abafador começa a afectar o som [HalfPedalPoint] .................................................................... 94
Margem de inflexão do tom [PitchBendRange] ................................................................................................................................ 94
Activação/desactivação da coluna de som [Speaker] ...................................................................................................................... 95
Selecção de elementos que são guardados ao desligar [MemoryBackUp] .................................................................................... 95
Reposição dos ajustes normais (de fábrica) [FactorySet] ................................................................................................................ 95
Outro método para recuperar os ajustes normais ............................................................................................................................ 95
Lista de mensagens .......................................................................................................................................................................... 96
Perguntas sobre operações e funções.......................................................................................................................................... 102
Solução de ........................................................................................................................................................................................ 106
Compatibilidade de dados .............................................................................................................................................................. 107
Lista de vozes pré-seleccionadas .................................................................................................................................................. 109
Exemplos de combinação de vozes (Dual e Split)........................................................................................................................ 111
CLP-150: Montagem do suporte para teclado .............................................................................................................................. 112
CLP-170: Montagem do suporte para teclado .............................................................................................................................. 115
Utilize este índice para encontrar as páginas de referência que o podem ajudar para a sua aplica-
ção e situação.
Escutar
Escutar composições de demonstração ................................................“Escutar as melodias de demonstração” na página 22
“Reproduzir as 50 composições pré-seleccionadas para piano” na página 24
Escutar composições de demonstração com diferentes vozes
..............................................................................................................“Escutar as melodias de demonstração” na página 22
Escutar composições das “50 grandes composições para piano”
........................................................................ “Reproduzir as 50 composições pré-seleccionadas para piano” na página 24
Escutar a minha interpretação gravada....................................................................”Gravação em [TRACK 1]” na página 38
“Reprodução de uma composição” na página 55
Escutar composições de uma disquete (CLP-170) ......................................”Reprodução de uma composição” na página 55
Tocar
Utilizar três pedais ..........................................................................................................”Utilização dos pedais” na página 29
Tocar um acompanhamento apropriado ao tom ........................................“Mudança de clave [TRANSPOSE]” na página 92
Alterar a cor tonal
Ver a lista de vozes ....................................................................................”Lista de vozes pré-seleccionadas” na página 109
Simular uma sala de concertos ......................................................................................................”[REVERB]” na página 31
Combinar duas vozes ......................................................................”Combinação de duas vozes (modo Dual)” na página 33
Tocar sons diferentes com a mão esquerda e a mão direita
....................................”Divisão do registo do teclado e interpretação de duas vozes diferentes (modo Split)” na página 35
Fazer com que uma voz seja mais brilhante e aguda, ou mais suave e plana........................”[BRILLIANCE]” na página 30
Acrescentar difusão ao som............................................................................................................“[CHORUS]” na página 31
Converter o som em tridimensional
............“Para melhorar o realismo acústico do som...[iAFC (Instrumental Active Field Control)] (CLP-170)” na página 32
Praticar
Silenciar a parte da mão direita ou da mão esquerda
........................................................”Praticar a parte de uma mão com as 50 composições pré-seleccionadas” na página 26
Praticar com um tempo exacto e constante........................................................................”Uso do metrónomo” na página 37
Praticar com uma composição gravada ............................................................”Gravação da sua interpretação” na página 38
“Activação e desactivação da reprodução de pistas” na página 57
Gravar
Gravar uma interpretação..................................................................................”Gravação da sua interpretação” na página 38
Armazenar composições gravadas em disquetes (CLP-170) ou na memória
............................................“Armazenamento de composições gravadas e manipulação de ficheiros...[FILE]” na página 46
CLP-170/150
10
Page 11
Utilize este índice para encontrar as páginas de referência que o podem ajudar para a sua aplicação e situação.
Ajustes
Efectuar ajustes detalhados para gravação e reprodução
..............................................................”Ajustes detalhados para gravação e reprodução [SONG SETTING]” na página 73
Efectuar ajustes detalhados para o metrónomo
..............................................................“Ajustes detalhados para o metrónomo METRONOME [SETTING]” na página 76
Efectuar ajustes detalhados para as vozes ..................“Ajustes detalhados para as vozes [VOICE SETTING]” na página 77
Efectuar ajustes detalhados para o MIDI ..................................................................“MIDI [MIDI SETTING]” na página 87
Efectuar ajustes detalhados para o Clavinova............................................................................”Outros ajustes” na página 91
Ligar o Clavinova a outros dispositivos
O que é MIDI? ........................................................................................................................“Acerca de MIDI” na página 87
Gravar uma interpretação
............................“Cavilhas de pinos AUX OUT [R][L] (LEVEL FIXED), cavilhas telefónicas [R][L/L+R]” na página 60
Aumentar o volume
............................“Cavilhas de pinos AUX OUT [R][L] (LEVEL FIXED), cavilhas telefónicas [R][L/L+R]” na página 60
Emitir sons de outros instrumentos a partir do Clavinova ............................“Tomadas AUX IN [R], [L/L+R]” na página 60
Ligar o Clavinova a um computador........................................................”Ligação de um computador pessoal” na página 61
Montagem
Montagem e desmontagem do Clavinova..............................“CLP-150: Montagem do suporte para teclado” na página 112
................................................................................................“CLP-170: Montagem do suporte para teclado” na página 115
Solução rápida
O que oferece o Clavinova ..............................................................................................”Índice de aplicações” na página 10
“Características” na página 14
Voltar ao mostrador principal........................................................................................................”Botão EXIT” na página 20
Recuperar os ajustes iniciais do Clavinova
................................................................................“Reposição dos ajustes normais (de fábrica) [FactorySet]” na página 95
Significado das mensagens................................................................................................“Lista de mensagens” na página 96
Se tiver perguntas sobre operações e funções......................................”Perguntas sobre operações e funções” na página 102
Resolução de problemas ..............................................................................................“Solução de problemas” na página 106
CLP-170/150
11
Índice de aplicações
Page 12
Manuseamento da unidade de
disco e das disquetes (CLP-170)
CLP-170/150
12
Precauções
Manipule e trate com cuidado as disquetes e a unidade de disco.
É importante que tome as precauções a seguir indicadas.
Tipo de disco compatível
Pode usar disquetes de 3,5” 2DD e 2HD.
Inserção e extracção de disquetes
Para inserir uma disquete na unidade:
Segure o disco de forma que a etiqueta esteja para cima e a parte
metálica virada para a ranhura de disco. Insira o disco na ranhura com cuidado, empurrando-o lentamente para o fundo até
ouvir um clic e o botão de extracção saltar para fora.
Para extrair a disquete:
Antes de extrair a disquete, certifique-se de que a unidade de
disco não está em funcionamento. O mostrador do Clavinova
mostrará [Executing] (em execução) no caso da unidade de
disco estar em funcionamento, como nas operações
[SaveToDisk] (guardar no disco) (P53), [DeleteSong] (limpar
composição) (P53), [RenameSong] (alterar nome de composição) (P54), [CopyDisk] (copiar disco) (P55) ou [FormatDisk]
(formatar disco) (P56).
Não retire nunca o disco nem desligue a corrente com a unidade de disco em funcionamento. Se o fizer, o disco (e possivelmente também a unidade) poderia ser danificado.
Pressione lentamente o botão de extracção até ao fundo; o disco
sairá automaticamente. Depois de extrair completamente o
disco da unidade, retire-o com a mão.
Se carregar demasiado rápido no botão de extracção ou não
carregar completamente, é possível que o disco não saia correctamente. O botão de extracção poderia ficar preso numa posição
intermédia, com o disco saindo da ranhura apenas uns milímetros. Se tal acontecer, não tente retirar o disco parcialmente
extraído; se tentar forçar a sua saída, poderia danificar o mecanismo da unidade ou a disquete. Para retirar um disco parcialmente extraído, tente carregar outra vez no botão de extracção
ou volte a empurrar o disco para dentro e repita o processo de
extracção.
Certifique-se de a unidade de disco está vazia antes de desligar
a corrente. Se deixar uma disquete na unidade durante um perí-
odo prolongado de tempo, acumular-se-á pó e sujidade, e tal
poderia produzir erros de leitura e escrita de dados.
Limpeza da cabeça de leitura/escrita da
unidade de disco
• Limpe a cabeça de leitura/escrita com regularidade. Este instrumento emprega uma cabeça magnética de leitura/ escrita de
precisão no qual, após um uso prolongado, se acumula uma
camada de partículas magnéticas dos discos utilizados que
poderia ocasionar erros de leitura e de escrita.
• Para manter a unidade em condições óptimas de funciona-
mento, a Yamaha recomenda a utilização, uma vez por mês,
aproximadamente, de um disco de limpeza de cabeças de tipo
seco, que pode adquirir em lojas do sector. Pergunte ao seu
fornecedor de Yamaha onde pode adquirir os discos de limpeza de cabeças apropriados.
• Na unidade de disco só deve inserir disquetes. Se inserir outros
objectos, estes poderiam causar danos na unidade ou nas disquetes.
Acerca das disquetes
• Para não danificar as disquetes ao manipulá-las:
• Não coloque objectos pesados sobre um disco, não o dobre ou
exerça qualquer tipo de pressão o mesmo. Quando não estiver
a utilizar as disquetes, mantenha-as sempre guardadas nas suas
caixas de protecção.
• Não exponha o disco à luz solar directa, a temperaturas muito
elevadas, a humidade excessiva, nem a poeiras ou líquidos.
• Não abra a lingueta deslizante nem toque na superfície exposta da disquete que há dentro.
• Não exponha o disco a campos magnéticos como os produzidos por televisores, colunas de som, motores, etc., pois estes
campos magnéticos podem limpar total ou parcialmente os
dados do disco e torná-los ilegíveis.
• Nunca utilize uma disquete com a lingueta ou o envólucro
deformados.
• Nunca cole na disquete nada senão as etiquetas fornecidas.
Certifique-se també de que as etiquetas estão pegadas na posição adequada.
n
Luz da unidade
Botão de
extracção
Luz de la unidad
Botón de extracció
Page 13
Manutenção
Limpe o instrumento com um pano macio e seco ou ligeiramente humedecido (bem escorrido).
Não utilize para limpeza benzeno, dissolvente, detergente ou pano impregnado de produto químico. Não coloque produtos de vinil,
plástico ou borracha sobre o instrumento.
Se o fizer, o painel ou as teclas poderiam perder a cor ou estragar-se.
Antes de utilizar o Clavinova, leia as “Precauções” que deve tomar em consideração nas páginas 3-4.
Afinar
Ao contrário dos pianos acústicos, o Clavinova não necessita de afinação. Está sempre perfeitamente afinado.
Transporte
No caso de ter de fazer uma mudança, pode transportar o Clavinova com todos os seus outros pertences. Pode transportar a unidade montada ou desmontada.
Deve transportar o teclado horizontalmente. não o apoiando em paredes nem o deixando pousado num lado. Não submeta o instrumento a vibrações nem a pancadas excessivas.
Acessórios incluídos
CLP-170/150
13
• Para proteger os seus dados (lingueta de protecção contra
escrita):
• Para evitar perder dados importantes acidentalmente, deslize a
lingueta de protecção contra escrita do disco para a posição de
“protecção” (lingueta aberta).
• Cópia de segurança de dados
• Para proteger ao máximo os seus dados, a Yamaha recomenda
que faça duas cópias dos dados importantes em disquetes diferentes. Assim terá uma cópia de segurança no caso de um dos
discos se perder ou se estragar. Para efectuar uma cópia de
segurança, use a função Copiar disco, descrita na página 52.
A
Manuseamento da unidade de disco e das disquetes (CLP-170)
lingueta de protecção
contra escrita aberta
(posição de protecção)
ATENÇÃO
A
ATENÇÃO
O CLP-170 oferece um efeito iAFC (Controlo instrumental de campo activo). Este efeito produz som na coluna de som situada na parte posterior do
Clavinova, o que melhora a reverberação e a amplitudee sonora.
Para aproveitar ao máximo o efeito iAFC, recomendamos que faça o seguinte.
• Coloque o Clavinova de forma que o painel posterior fique, no mínimo, a 10 cm da parede.
• Depois de alterar a localização do Clavinova, efectue o ajuste automático. (página 86)
CONSELHO
Colecção de partituras “50 grandes composições
para piano”
Manual de instruções
Folheto de referência
Disco de gravação (CLP-170)
Guarde a sua interpretação gravada neste disco.
(página 49)
Banco
(incluído ou opcional, conforme o país)
lengüeta de proteccióncontra escritura abierta(posición de protección)
Page 14
Características
O Yamaha CLP-170/150 Clavinova oferece sons variados produzidos através do sistema sintetizador de sons exclusivo da Yamaha,
“Amostragem dinâmica estéreo AWM”, um teclado de “Martelo progressivo” (CLP-150) que faz variar o peso das teclas con-
forme o registo e um teclado “GH3” (CLP-170) que melhora o teclado de martelo progressivo ao permitir tocar de forma repetida
uma nota sem pisar o pedal, o que dá a estes pianos eléctricos uma “sensação ao tocar” muito parecida com a de um piano de cauda
real. A voz GrandPiano1 do CLP-170/150 oferece 3 exemplos com diferente velocidade
(Amostragem dinâmica), “ Ressonância
de cordas” (página 93) que imita a ressonância das cordas de um piano, “Amostragem sostenuto” (página 93) especial, que pro-
porciona a ressonância única da caixa de som e das cordas de um piano de cauda acústico quando se pisa o pedal abafador, e
“Amostragens com desactivação de teclas” que adicionam o subtil som que se produz quando se libertam as teclas. O CLP170/150 oferece um som muito mais parecido com o de um verdadeiro piano acústico.
CLP-170/150
14
POWER
TEMPO
VARIATION
BRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
E.PIANO
1
STRINGS
E.PIANO
2
CHOIR
SPLIT
CHORUS ON
/
OFFREVERB
GRAND
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
HARPSICHORD
SYNTH.
PAD
VIBRAPHONE
VOICE
SETTING
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
AFC
SETTING
AFC
SETTINGSTART/STOP
UP
C
A
D
B
NO YES
DOWN
E.BASS XG
GUITAR
E.CLAVICHORD
WOOD
BASS
VOICE
METRONOME
DEMO
SONG BALANCE
MASTER VOLUME
SONGKEYBOARD
SONG
SETTING
FILE
TRACK
1
TOP
EXTRA
TRACKS
TRACK
2
START
/
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
SYNCHRO START
REC
SONG
MAXMIN
EXIT
CONTRAST
EFFECT
MIDI
THRU
TO HOSTUSBHOST SELECT
MIDI
MacPC-2
USB
OUTIN
AUX OUTAUX IN
L/L+RR
AUX PEDAL
L/L+RRRL
LEVEL FIXED
PHONES
PEDAL
Puede enchufar aquí auriculares estéreo estándar para practicar en privado. (página 18)
Estas tomas permiten conectar un generador de tonos externos para reproducir el sonido a través de los altavoces y el sistema de sonido interno del Clavinova. (página 60)
Conecte aquí un dispositivo MIDI para utilizar las distintas funciones MIDI.(páginas 59, 64) (Acerca de MIDI—página 87)
Conecte aquí un pedal opcional y asígnele una de las distintas funciones.(página 59)
Esta toma y el conmutador del selector permiten la conexión directa con un ordenador para el secuenciado y otras aplicaciones musicales. (página 61–66)
Conecte aquí el cable del pedal para utilizar los pedales del Clavinova.(páginas 110–115)
Puede enchufar este conector en el ordenador para transferir datos MIDI entre el Clavinova y el ordenador. (página 59)
Puede emitir el sonido del Clavinova mediante un sistema de sonido externo o conectarlo a un grabador de cintas de cassette para grabarla interpretación. (página 60)
La ilustración muestra el CLP-170
Pode ligar aqui auscultadores estéreo
standard para
ensaiar em privado.
(página 18)
Ligue aqui o cabo do pedal para
utilizar os pedais do Clavinova.
(páginas 110-115)
Pode ligar este cabo no computador para transferir dados MIDI entre
o Clavinova e o computador. (página 59)
Ligue aqui um pedal opcional e atribua-lhe uma das
diversas funções.
(página 59)
Ligue aqui um dispositivo
MIDI para utilizar as diversas
funções MIDI.
(páginas 59, 64) (Acerca de
MIDI-página 87)
Esta tomada e o interruptor do selector permitem a ligação directa a um
computador para o sequenciador e
outras aplicações musicais.
(página 61-66)
Estas tomadas permitem ligar um sintetizador externo para reproduzir o
som através das colunas e do sistema
de som interno do Clavinova.
(página 60)
Pode emitir o som do Clavinova
através de um sistema de som
externo ou ligá-lo a um gravador
de fitas de cassette para gravar
a interpretação. (página 60)
A ilustração mostra o CLP-170
Page 15
CLP-170/150
15
Características
TEMPO
VARIATIONBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
E.PIANO
1
STRINGS
E.PIANO
2
CHOIR
SPLITCHORUS ON/OFFREVERB
GRAND
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
HARPSICHORD
SYNTH.
PAD
VIBRAPHONE
VOICE
SETTING
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
AFC
SETTING
AFC
SETTINGSTART/STOP
UP
C
A
D
B
NO YES
DOWN
E.BASS XG
GUITAR
E.CLAVICHORD
WOOD
BASS
VOICE
METRONOME
DEMO
SONG BALANCEMASTER VOLUME
SONGKEYBOARD
SONG
SETTING
FILE
TRACK
1
TOP
EXTRA
TRACKS
TRACK
2
START
/
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
SYNCHRO START
REC
SONG
MAXMIN
EXIT
CONTRAST
EFFECT
TEMPO [DOWN] [UP]
Puede cambiar el tempo (la velocidad) de la canción. (páginas 25, 37, 39, 55)
BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]
Ajuste el brillo del tono con estos botones. (página 30)
[VOICE SETTING] / [VARIATION]
Puede hacer ajustes detallados del tono y los efectos. (página 77)
[EXIT]
La pantalla vuelve a su imagen inicial cuando se pulsa este botón. (página 21)
[SONG SETTING]
Haga ajustes detallados para la grabación y reproducción de la canción. (página 73)
Esta pantalla permite un control y un manejo precisos.(página 21)
[DEMO]
Se dispone de reproducción de demostración para cada voz. (página 22)
[MASTER VOLUME]
Ajuste el nivel de volumen con este mando. (página 18)
[CONTRAST]
Utilice este control para ajustar el brillo de la pantalla.(página 18)
[REVERB] / [CHORUS]
Añada reverberación y amplitud (coro) al sonido. (página 31)
[MIDI SETTING]
Haga ajustes MIDI detallados, como los de los canales de recepción y transmisión MIDI. (página 87)
[FILE]
Almacene canciones grabadas y administre los archivos de las canciones. (página 46)
[METRONOME]
Utilice las funciones del metrónomo. (página 37)
El Clavinova incluye 50 canciones predeterminadas.
Esta sección le permite escuchar estas canciones, practicar con una función apropiada, reproducir los datos musicales del Clavinova (que se venden en tiendas de música) y grabar y reproducir sus interpretaciones.(páginas 24, 38, 55)
[SPLIT]
Puede tocar diferentes voces de las secciones izquierda y derecha del teclado. (página 35)
Botones de grupos de voces
Puede elegir entre dieciséis grupos de voces, incluido piano de cola.También puede combinar dos sonidos y utilizarlos juntos.
(página
28)
[OTHER SETTING]
Esto permite realizar ajustes detallados, como el de la pulsación del teclado o ajustes finos del tono. (página 91)
[SONG BALANCE]
Esto permite ajustar el balance del volumen entre la reproducción de la canción y el sonido de lo que estátocando con el teclado. (página 45)
• Coloque el Clavinova de forma que el panel posterior esté a al menos 10 cm de la pared.
• Realice el ajuste automático al encender la alimentación del Clavinova por primera vez o después de mover el Clavinova. (página 86)
Para conseguir los mejores resultados con iAFC (CLP-170), le recomendamos que haga lo siguiente.
CONSEJO
[iAFC ON/OFF] (CLP-170)
Así se mejora el realismo acústico del sonido producido por el Clavinova, que será similar al de un instrumento acústico.(página 32)
[iAFC SETTING] (CLP-170)
Puede seleccionar el tipo iAFC y realizar otros ajustes detallados para iAFC (página 85)
TEMPO [DOWN] [UP]
Pode alterar o tempo (a velocidade)
da composição. (páginas 25, 37, 39, 55)
[SONG BALANCE]
Esta função permite ajustar o equilíbrio
do volume entre a reprodução da composição e o som do que está a tocar
no teclado. (página 45)
BRILLIANCE [MELLOW] [BRIGHT]
Ajuste o brilho do tom com estes botões.
(página 30)
[iAFC ON/OFF] (CLP-170)
Assim é melhorado o realismo acústico do som produzido
pelo Clavinova, que será similar ao de um instrumento acústico. (página 32)
[iAFC SETTING] (CLP-170)
Pode seleccionar o tipo iAFC e efectuar outros ajustes
detalhados para iAFC (página 85)
[OTHER SETTING]
Esta função permite efectuar ajustes detalhados, como o da pulsação do teclado ou ajustes finos do tom. (página 91)
[VOICE SETTING] / [VARIATION]
Pode fazer ajustes detalhados do
tom e dos efeitos. (página 77)
[EXIT]
O mostrador volta à sua imagem inicial quando se prime
este botão. (página 21)
[SONG SETTING]
Faça ajustes detalhados para a
gravação e reprodução da composição. (página 73)
[DEMO]
Disponibiliza reprodução de demonstração para cada voz.
(página 22)
[MASTER VOLUME]
Ajuste o nível de volume
com este comando.
(página 18)
[CONTRAST]
Utilize este controlo
para ajustar o brilho
do mostrador.
(página 18)
Teclas de grupos de vozes
Pode escolher entre dezasseis grupos de
vozes, incluindo piano de cauda.
Também pode combinar dois sons e utilizá-
los juntos. (página 28)
[SPLIT]
Pode tocar diferentes vozes
das secções esquerda e
direita do teclado.
(página 35)
[REVERB] / [CHORUS]
Acrescente reverberação e amplitudee (coro) ao som. (página 31)
[METRONOME]
Utilize as funções do
metrónomo. (página 37)
[MIDI SETTING]
Faça ajustes MIDI detalhados, como os
dos canais de recepção e transmissão
MIDI. (página 87)
[FILE]
Guarde composições gravadas e
administre os ficheiros das composições. (página 46)
O Clavinova inclui 50
composições predefinidas.
Esta secção permite-lhe
escutar estas composições,
ensaiar com uma função
apropriada, reproduzir os dados
musicais do Clavinova
(vendidos em casas de música)
e gravar e reproduzir as suas
interpretações.
(páginas 24, 38, 55)
Este mostrador permite
um controlo
e um manuseamento
precisos.
(página 21)
Para conseguir os melhores resultados com iAFC (CLP-170),
recomendamos que faça o seguinte.
• Coloque o Clavinova de forma que o painel posterior fique,
no mínimo, a 10 cm da parede.
• Efectue o ajuste automático ao ligar a corrente do Clavinova
pela primeira vez ou depois de transportar de mover o
Clavinova. (página 86)
CONSELHO
Page 16
Antes de usar o Clavinova
Acerca da tampa do teclado
Para abrir a tampa do teclado:
Levante ligeiramente a tampa, empurre-a e deslize-a para abrir.
Para fechar a tampa do teclado:
Puxe a tampa deslizando-a na sua direcção e
depois baixe-a suavemente até ao teclado.
Quando abrir ou fechar a tampa, segure-a com as duas mãos. Não a solte até que esteja completamente aberta ou
fechada. Tenha cuidado para não entalar os dedos (os seus ou os de outras pessoas, especialmente crianças) entre a
cobertura e a unidade. Não coloque objectos, como peças metálicas ou papéis, sobre a tampa do teclado. Se houver
objectos pequenos sobre a tampa do teclado, poderiam cair dentro da unidade ao abri-la e seria muito difícil retirá-los.
Tal poderia provocar descargas eléctricas, curto-circuitos, incêndio ou outros danos graves ao instrumento.
Acerca da estante
Para subir a estante:
1. Levante a estante e puxe-a para si o máximo possível.
2. Rode para baixo os dois suportes metálicos situados à
esquerda e à direita da parte posterior da estante.
3. Baixe a estante até a apoiar sobre os suportes metálicos.
Para descer a estante:
1. Puxe a estante para si até alcançar o batente.
2. Levante os dois suportes metálicos (situados na parte posterior da estante).
3. Desça suave e completamente a estante para trás.
Não utilize a estante numa posição intermédia. Quando descer a estante, não a solte antes de estar apoiada nos suportes.
Acerca das braçadeiras
Estas braçadeiras são utilizadas para prender as páginas dos livros de música.
CLP-170/150
16
A
ATENÇÃO
A
ATENÇÃO
Tenha cuidado para não entalar os dedos ao
abrir ou fechar a tampa.
Para as abrir
Para as fechar
Para abrirlas
Para cerrarlas
Page 17
Ligar a corrente
1. Ligue o cabo de alimentação.
Insira primeiro a ficha ou o cabo de alimentação à ligação de corrente do Clavinova e, a seguir, ligue a outra extremidade
do cabo à correspondente tomada de corrente da parede.
É possível que, em algumas zonas, seja fornecido um adaptador de ficha apropriado para a configuração de pernos das
tomas de corrente da zona.
Certifique-se de que a voltagem de corrente da zona em que vai utilizar o CLP-170/150 seja adequada para o instrumento (a especificação
da voltagem aparece na placa de características situada no painel inferior). É possível que, em algumas zonas seja disponibilizado um selector de tensão no painel inferior da unidade do teclado principal, junto ao cabo de alimentação.
Certifique-se de que o selector de voltagem está regulado para a tensão da zona. Se ligar a unidade a uma voltagem incorrecta, poderiam
ocorrer danos graves nos circuitos internos e mesmo uma descarga eléctrica.
Utilize exclusivamente o cabo de alimentação fornecido com o CLP-170/150. Se o cabo fornecido se perder ou danificar e tivesse de ser
substituído, contacte o seu distribuidor da Yamaha. A utilização de um substituto inadequado poderia provocar um incêndio ou uma descarga
eléctrica.
O tipo de cabo de alimentação de corrente fornecido com o CLP-170/150 pode variar em função do país em que o tiver comprado. (É possí-
vel que, em algumas zonas, se forneça um adaptador de tomada adequado à configuração de pernos das tomadas de corrente da zona.)
Não modifique a ficha fornecida com o CLP-170/150. Se a ficha não entrar na tomada, peça a um técnico electricista qualificado que instale
uma tomada apropriada.
2. Ligue a corrente do Clavinova.
Pressione o interruptor [POWER] (corrente) situado à direita do teclado para ligar a corrente.
• Acender-se-á o mostrador situado no centro do painel frontal e o indicador de
corrente que está sob a extremidade esquerda do teclado.
Para desligar a corrente do Clavinova, volte a pressionar o interruptor [POWER] (corrente).
• Apagar-se-ão o mostrador e o indicador de corrente.
CLP-170/150
17
A
ADVERTÊNCIA!
Antes de usar o Clavinova
a
Indicador de corrente
Se fechar a tampa do teclado sem desligar o instrumento, o indicador de corrente
permanecerá aceso para indicar que o
instrumento continua ligado.
CONSELHO
(A forma de ficha varia conforme a zona.)
(painel posterior)
Indicador de
corrente
Quando ligar a corrente do Clavinova, aparecerá no mostrador
o nome de uma voz.
(superfície do botão)
12
CLP-150
(superficie del botón)
CLP-170
(panel posterior)
(La forma de la clavija varía según la zon
[POWER]
Indicador de alimentación
A
C
Cuando encienda la alimentación del Clavinova, aparecerá enla pantalla el nombre de una voz.
B
NO YES
D
Page 18
Ajustar o contraste do mostrador
Para ajustar o contraste do mostrador, utilize o controlo giratório [CONTRAST] (contraste) situado à direita do mostrador
de LCD.
Ajustar o volume
Para ajustar o volume, utilize o ajuste [MASTER VOLUME] (volume principal) situado no lado esquerdo do painel.
Toque no teclado para produzir som enquanto ajusta o volume.
Utilizar auscultadores
Ligue uns auscultadores a uma das tomadas [PHONES] (auscultadores).
Se houver auscultadores ligados a alguma das tomadas [PHONES] (auscultadores), interrompe-se automaticamente o sistema de colunas de
som interno.
Há duas tomadas [PHONES] (auscultadores). É possível ligar dois conjuntos de auscultadores estéreo standard (se só utilizar um conjunto de
auscultadores, pode ligá-lo a qualquer uma destas tomadas).
Não utilize os auscultadores num volume elevado durante um período
prolongado de tempo. Se o fizer, poderá sofre perda de audição.
Utilizar o suporte de auscultadores
Na embalagem do CLP-170/150 está incluído um suporte de auscultadores, para que possa pendurá-los no Clavinova.
Instale-o com os dois parafusos fornecidos (4 x 10 mm), do modo mostrado na ilustração.
Pendure apenas os auscultadores no suporte de auscultadores. De contrário, o Clavinova ou o suporte poderão ser danificados.
Execução do ajuste automático iAFC (CLP-170)
O CLP-170 dispõe de um efeito iAFC (Controlo instrumental de campo activo). Este efeito produz som na coluna de som
situada na parte posterior do Clavinova, o que melhora a reverberação e a amplitude sonora. Para aproveitar todas as vantagens do iAFC, efectue o ajuste automático. (página 86)
CLP-170/150
18
Antes de usar o Clavinova
CONTRASTE:
diferença entre brilho e
escuridão
Utilize este
comando.
TERMINOLOGIA
VOLUME PRINCIPAL:
O nível de volume de todos os sons do teclado
TERMINOLOGIA
Também pode ajustar o nível de saída de [PHONES] (auscultadores), o nível de entrada de AUX IN (entrada auxiliar) e o nível de saída de AUX OUT [L/L+R][R] (nível de
saída) através do controlo [MASTER VOLUME] (volume
principal).
Não utilize o Clavinova
num volume elevado
durante muito tempo,
pois tal poderia afectar
os seus ouvidos.
O [PEDAL] ......................................................P29
P Unidade de disco (CLP-170)......................P12
a Logótipos de painel
Sistema GM nível 1
O “Sistema GM Nível 1”é um complemento do standard MIDI
que garante que qualquer dado em conformidade com o standard
será reproduzido com precisão em qualquer sintetizador compatível com GM de qualquer fabricante.
Formato XG
XG é uma nova especificação MIDI de Yamaha que amplia e melhora significativamente o
standard “Sistema GM nível 1” com uma maior capacidade de manuseamento de vozes,
controlo expressivo e capacidade para efeitos, ao mesmo tempo que se mantém a compatibilidade completa com GM.
DOC (Disk Orchestra Collection) (CLP-170)
É um formato de mapa de sons compatível com os Clavinova e muitos outros instrumentos
MIDI de Yamaha. Os sintetizadores e os dados musicais compatíveis com este formato têm
o logótipo DOC.
iAFC (Instrumental Active Field Control) (CLP-170)
É uma funcionalidade que utiliza um sistema de coluna de sons multicanal para produzir
efeitos acústicos tridimensionais de instrumentos musicais.
# Botões LCD
$ LCD
Utilize os botões LCD A, B, C e D para seleccionar o conteúdo apresentado no mostrador LCD.
Verifique o mostrador situada no o centro do painel superior depois de
cada operação. Quando ligar a corrente da unidade, aparecerá no mostrador o nome de uma voz.
^ Botão [EXIT] (saída)
Quando pressionar este botão, a unidade voltará ao mostrador inicial (o que
aparece quando se liga a corrente e indica um nome de voz).
CLP-170/150
21
W [AUX PEDAL] ..............................................P59
E MIDI [IN] [OUT] [THRU] ..............................P59
R HOST SELECT ............................................P59
T [TO HOST] ..................................................P59
Y [USB]............................................................P59
U AUX IN..........................................................P60
I AUX OUT......................................................P60
Nomes dos componentes
amplía y mejora
RL
EVEL FIXED
TO HOST
USB
MIDIAUX PEDAL
THRU
HOST SELECT
MIDI
MacPC-2
USB
OUTIN
AUX INAUX OUT
L/L+RRL/L+RRRL
LEVEL FIXED
CLP-150
YV
W
XZ
[
\
`
a
PEDAL
]
C
A
D
B
NO YES
CLP-170
THRU
OUTIN
MacPC-2
MIDI
USB
AUX PEDAL
MIDI
W
TO HOST USBHOST SELECT
YVXZ[
L/L+RR
L/L+RRRL
LEVEL FIXED
AUX OUTAUX IN
\
Page 22
Escutar as melodias de
demonstração
Para cada grupo de vozes, o Clavinova contém uma composição de demonstração que mostra a natureza das vozes. Aqui
aprenderá a escutar as composições de demonstração dos grupos de vozes que se apresentam a seguir.
Melodias de demonstração
Os exemplos de demonstração indicados são breves extractos das composições originais.
Todas as demais composições são originais ((c)2002 Yamaha Corporation).
Procedimento
1. Active o modo de demonstração.
Pressione o botão [DEMO] para activar o modo de demonstração.
Os indicadores dos botões de grupo de vozes piscarão um após o outro.
CLP-170/150
22
M
T
T
T
Modo:
Um modo é um estado no qual se
pode executar uma determinada
função. No modo de demonstração
pode reproduzir melodias de
demonstração.
TERMINOLOGIA
Grupo de vozesMelodiasCompositor
GRAND PIANO1Consuelo Nº 3F.Liszt
CRAVOGavotteJ.S.Bach
Botões
de grupo de vozes
Botonesde grupo de voces
HARPSI-
VIBRA-
E.PIANO
STRINGS
E.CLAVI-
E.PIANO
CHORD
PHONE
CHORD
1
2
SYNTH.
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
E.BASS XG
VOICE
SONGKEYBOARD
MAXMIN
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
2 3
GRAND
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
1 4
REC
FILESETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
CONTRAST
B
EXITEXIT
D
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLITCHORUSREVERB
VARIATIONBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
AFC
SE
ON/OFF
AFC
O
SE
SETTING
EFFECT
3
4
Page 23
2. Seleccione uma melodia e inicie a reprodução.
Pressione o botão de grupo de vozes para a composição de
demonstração que deseja ouvir.
Acender-se-á o indicador do botão do grupo de vozes e iniciar-se-á a reprodução
da composição de demonstração. Depois, as composições de demonstração serão
reproduzidas de forma consecutiva a partir do botão de grupo de vozes da parte
superior esquerda até que pare a reprodução.
3. Pare a reprodução.
Pressione o botão do grupo de vozes que está a ser reproduzido ou
o botão SONG [START/STOP].
4. Saia do modo de demonstração.
Pressione o botão [DEMO] ou [EXIT] para sair do modo de demonstração.
CLP-170/150
23
Para ajustar o nível de volume das
composições de demonstração, utilize o controlo de [MASTER VOLUME] (volume principal).
NOTA
Utilize a tecla deslizante de [SONG
BALANCE] (página 45) para ajustar
o equilíbrio de volume entre a reprodução da composição e o som do
que está a tocar no teclado.
CONSELHO
Escutar as melodias de demonstração
Se mantiver pressionado [DEMO] e pressionar A[-][+] para apresentar no
mostrador [PianoDemo], poderá ouvir a demonstração de piano / iAFC
(CLP-170). A demonstração de piano permite comparar o resultado de activar e desactivar cada tecnologia de amostragem. A demonstração de iAFC
(CLP-170) permite comparar os três tipos de iAFC. As composições de
demonstração são atribuídas aos botões de som da seguinte maneira.
GRAND PIANO1 ................ Stereo Piano (amostragem estéreo)
GRAND PIANO2 ................ Mono Piano (amostragem mono)
E.PIANO1 ............................ mezzo piano (amostragem dinâmica, mezzo-
piano)
E.PIANO2 ............................ mezzo forte (amostragem dinâmica, mezzo-
forte)
HARPSICHORD .................. forte (amostragem dinâmica, forte)
E.CLAVICHORD .................. with Sustain (com amostragem sustenido)
VIBRAPHONE .................... No Sustain (amostragem sustenido)
GUITAR ................................ with KeyOff (com amostragem com teclado
desactivado)
CHURCH ORGAN .............. No KeyOff (sem amostragem com teclado
desactivado)
JAZZ ORGAN ...................... with StringRes (com ressonância de cordas)
STRINGS .............................. No StringRes (sem ressonância de cordas)
GHOIR (CLP-170) ................ with iAFC SEE (efeito de conjunto especial
iAFC)
SYNTH.PAD (CLP-170) ...... with iAFC NSB (tabela harmónica natural
iAFC)
WOOD BASS (CLP-170) .... with iAFC DDE (efeito de abafador dinâmico
iAFC)
Page 24
Escutar as 50 composições
pré-seleccionadas para piano
O Clavinova proporciona dados de interpretação de 50 composições para piano. Pode limitar-se a escutar estas composi-
ções (página 24) ou utilizá-las para ensaiar (página 26). Também pode estudar as “50 grandes composições para piano”incluídas, que contêm as partituras de 50 composições pré-seleccionadas para piano.
Reproduzir as 50 composições pré-seleccionadas para piano
Procedimento
1. Seleccione uma composição.
Pressione um dos botões [SONG SELECT] (Selecção de composi-
ção) repetidamente para seleccionar a composição para piano que
desejar, entre P-001 e P-050.
2. Reproduza uma composição pré-seleccionada.
Pressione o botão SONG [START/STOP] para iniciar a reprodução.
CLP-170/150
24
Composição:
No Clavinova, uma “composição”é
formada por dados de interpretação. As melodias de demonstração
e as melodias pré-seleccionadas
para piano são exemplos de composições.
Mostrador de Selecção de composições
Aparece no mostrador o número da composição.
o número de compassos
TERMINOLOGIA
• Também pode usar os botões C [-
]/[+] para seleccionar uma composição depois de pressionar o
botão [SONG SELECT] (Selecção
de composição).
• [P-000: NewSong] é uma composição em branco na qual pode
gravar as suas interpretações.
(Ver a página 38.)
• Use o parâmetro SongRepeat
(repetição de composição) no
menu SONG SETTING (ajuste de
composição) para repetir a reprodução de todas as composições
ou de uma só composição. (Ver a
página 75.)
CONSELHO
Pode tocar o teclado ao mesmo
tempo que se reproduz a composição pré-seleccionada.
Pode também mudar a voz que está
a tocar no teclado.
CONSELHO
METRONOME [START/STOP]
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
STOP
SYNCHRO START
SONG
234
METRONOME
REC
FILESETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
A
UPDOWN
C
TEMPO
TEMPO [DOWN] [UP]
B
D
MAXMIN
SONGKEYBOARD
SONG BALANCEMASTER VOLUME
1
SONG SELECT
NEW SONG
DEMO
Pantalla de selección de canciones
A
C
Aparece en la pantalla el número de la canción.
B
NO YES
D
CONTRAST
AFC
HARPSI-
VIBRAPHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLITCHORUSREVERB
VARIATIONBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
E.PIANO
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
ORGAN
ORGAN
EXITEXIT
STRINGS
E.CLAVI-
E.PIANO
CHORD
CHORD
1
2
SYNTH.
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
VOICE
MIDI
SETTING
ON/OFF
OTHER
AFC
SETTING
SETTING
EFFECT
el número de compases
A
C
B
NO YES
D
Page 25
Ajustar o tempo
Pode usar os botões TEMPO [DOWN]/[UP] para ajustar o tempo da reprodução. O
tempo inicial (o tempo original da composição) ajusta-se quando se pressionam os
botões [DOWN] e [UP] simultaneamente.
Pressione qualquer um dos botões de SONG SELECT [G
]/[H] para voltar ao
mostrador de selecção de composição.
3. Pare a reprodução da composição.
Quando se tiver completado, a reprodução parará automaticamente e o Clavinova
procurará o princípio da composição.
Para parar a reprodução a meio de uma composição, pressione o botão [TOP].
Para fazer uma pausa na reprodução, pressione o botão SONG [START/STOP]. A
reprodução detém-se quando se pressiona este botão.
Avanço rápido e rebobinagem
No mostrador de selecção de composição pode efectuar as seguintes operações:
• Use os botões B [-]/[+] para se mover para a trás e para a frente (rebobinagem e
avanço rápido) pela composição enquanto se está a reproduzir ou quando está parada.
• Pressione o botão SONG SELECT [G
] ou o botão C [-] durante a reprodução para
a reiniciar desde o princípio da composição.
• Pressione o botão SONG SELECT [H
] ou o botão C [+] durante a reprodução
para iniciar a reprodução a partir da composição seguinte.
• Pressione o botão SONG SELECT [G
] ou o botão C [-] enquanto a reprodução
está parada a meio da composição para localizar o início da referida composição.
4. Volte ao mostrador inicial.
Pressione o botão [EXIT].
CLP-170/150
25
Escutar as 50 composições pré-seleccionadas para piano
Mostrador inicial:
O mostrador inicial é um Mostrador
de selecção de vozes (página 28)
que aparece quando se liga o
Clavinova.
TERMINOLOGIA
Se tiver seleccionado uma composição de disco (CLP-170) e houver
um directório diante da composição,
este directório aparecerá quando
pressionar os botões SONG
SELECT [G
] [H] o C [-]/[+]
durante a reprodução de uma composição.
CONSELHO
Também pode usar os botões D[]/[+] para mudar o tempo.
CONSELHO
Reajustar o tempo
Sempre que seleccionar uma nova
composição pré-seleccionada, o
tempo será reajustado automaticamente ao valor original da composição.
NOTA
A
A
C
C
B
B
NO YES
D
D
Page 26
Ensaiar a parte de uma mão com as 50 composições pré-seleccionadas
As 50 composições pré-seleccionadas têm, separadas em pistas individuais, a parte da mão esquerda e a da mão direita.
Pode activar e desactivar a parte da mão esquerda ou a da mão direita quando o necessitar, a fim de ensaiar a parte correspondente (a parte que está apagada) com o teclado. A parte da mão direita interpreta [TRACK 1] (pista 1), e a parte da
mão esquerda, [TRACK 2] (pista 2).
Procedimento
1. Desactive a parte da reprodução que desejar praticar.
Depois de seleccionar uma composição para praticar, pressione o
botão [TRACK1] ou [TRACK2] para desactivar a parte correspondente.
Quando seleccionar pela primeira vez uma composição, acender-se-ão os indicadores [TRACK1] e [TRACK2] para indicar que pode reproduzir as duas partes.
Quando pressionar um dos botões para desactivar a reprodução, o indicador do
botão correspondente apagar-se-á e a reprodução da parte correspondente será
silenciada. Para activar ou desactivar a reprodução de forma alternada, pressione
os botões.
2. Inicie a reprodução e a interpretação.
Pressione o botão SONG [START/STOP] para iniciar a reprodução.
Interprete a parte que acaba de desactivar.
Início automático da reprodução ao começar a tocar no teclado
(Synchro Start)
Pode fazer com que se inicie a reprodução quando tocar o teclado (Synchro Start).
Mantenha pressionado [TOP] e pressione SONG [START/STOP]. O indicador
SONG [START/STOP] piscará e o Clavinova esperará a Syncro Start.
Agora, quando começar a tocar, iniciar-se-á simultaneamente a reprodução.
Se pressionar [TOP] enquanto espera, cancelar-se-á Synchro Start.
CLP-170/150
26
Escutar as 50 composições pré-seleccionadas para piano
Sincronização:
Sincronizado; que acontece ao
mesmo tempo
TERMINOLOGIA
As partes podem ser activadas ou
desactivadas mesmo durante a
reprodução.
CONSELHO
1
MAXMIN
SONGKEYBOARD
SONG BALANCEMASTER VOLUME
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
DEMO
REC
FILESETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
CONTRAST
B
EXITEXIT
D
23
AFC
VIBRAPHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLITCHORUSREVERB
VARIATIONBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
HARPSI-
GRAND
E.PIANO
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
E.CLAVI-
E.PIANO
CHORD
CHORD
1
2
SYNTH.
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
VOICE
MIDI
SETTING
ON/OFF
OTHER
AFC
SETTING
SETTING
EFFECT
Page 27
3. Pare a reprodução.
Quando se tiver completado, a reprodução parará automaticamente e o Clavinova
procurará o princípio da composição. Se desejar parar a reprodução a meio da
composição, pressione o botão [TOP]. Para fazer uma pausa na reprodução, pressione o botão SONG [START/STOP]. A reprodução detém-se quando se pressiona este botão.
Pode também designar uma frase de uma composição para praticar essa parte
repetidamente. Consulte a descrição da opção [FromToRepeat] no menu “SONG
SETTING” na página 74.
CLP-170/150
27
Escutar as 50 composições pré-seleccionadas para piano
Reajustar a reprodução das dife-
rentes partes
As duas partes activam-se automaticamente (ON) sempre que se
seleccionar uma nova composição.
CONSELHO
Page 28
Selecção e interpretação de vozes
Selecção de vozes
Procedimento
1. Seleccione um grupo de vozes.
Pressione um botão de grupo de vozes.
2. Seleccione uma voz.
Utilize VARIATION
[▼][▲]
ou A [-][+] para seleccionar uma voz.
Se seleccionar XG
Se seleccionar XG, pode seleccionar primeiro o grupo de vozes XG e depois a voz
desejada.
2-1. Pressione simultaneamente os botões [-][+] do mostrador junto ao
nome da voz XG para aceder a um mostrador no qual pode seleccio-
nar vozes XG.
2-2. Utilize A [-][+] para seleccionar o grupo de vozes.
2-3. Use C [-][+] para seleccionar a voz que desejar.
• Para ver mais detalhes sobre as vozes XG, consulte a “Lista de vozes XG” (o folheto independente que inclui a lista de dados).
CLP-170/150
28
Botões
de grupo de vozes
Grupo de vozesGrupo de vozesNome da vozNome da voz
Também pode mudar entre vozes
do mesmo grupo, pressionando
repetidamente um botão de grupo
de vozes.
CONSELHO
Voz
No Clavinova, uma voz é um “tom”
ou uma “cor tonal”.
TERMINOLOGIA
Para aprender as características
das vozes, escute as composições
de demonstração para cada grupo
de vozes (página 22).
Consulte a “Lista de vozes pré-
seleccionadas” na página 109 para
obter mais informação sobre as
características de cada voz pré-
seleccionada.
CONSELHO
Pode controlar o volume de uma
voz com a força com que toque o
teclado, embora as diferentes formas de tocar (sensibilidade de pulsação) tenham muito pouco ou nenhum efeito no som de determinados
instrumentos musicais. Consulte a
“Lista de vozes pré-seleccionadas”
na página 109.
CONSELHO
XG é uma ampliação importante do
formato Sistema GM nível 1 que foi
desenvolvida pela Yamaha especificamente para oferecer mais vozes
e variações, assim como um controlo mais expressivo sobre as vozes e
os efeitos, e para assegurar a compatibilidade dos dados no futuro.
CONSELHO
Se seleccionar XG e depois pressionar simultaneamente os botões
[▼][▲]
, aparecerá o mostrador de
selecção de vozes XG.
CONSELHO
Botones
2
1
de grupo de voces
2
MAXMIN
SONGKEYBOARD
SONG BALANCEMASTER VOLUME
REC
FILESETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
B
D
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
DEMO
CONTRAST
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
EXITEXIT
AFC
E.CLAVI-
HARPSI-
VIBRA-
E.PIANO
E.PIANO
GRAND
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHORD
CHORD
1
2
WOOD
SYNTH.
BASS
PAD
CHOIR
VOICE
PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLITCHORUSREVERB
VARIATIONBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
MIDI
SETTING
ON/OFF
AFC
OTHER
SETTING
SETTING
EFFECT
Grupo de vocesNombre de la vozGrupo de vocesNombre de la voz
O Clavinova tem três pedais: pedal abafador (direito), pedal sostenuto (centro) e
pedal surdina (esquerdo) que produzem uma gama de efeitos expressivos similares
aos produzidos pelos pedais de um piano acústico.
Pedal abafador (direito)
Quando pisa o pedal abafador, as notas que
toque têm um sustenido mais longo.
Se seleccionar Grand Piano 1, ao pisar o pedal
abafador activam-se as “amostras sustenidas”
especiais do instrumento para simular com
exactidão essa ressonância única das tabelas
harmónicas e das cordas de um piano de cauda.
Pedal sostenuto (central)
Se tocar uma nota ou um acorde no teclado e
pisar o pedal sostenuto enquanto mantém as
notas, estas ficarão sustenidas durante todo o
tempo que estiver a pisar o pedal. Não serão
sustenidas as notas posteriores.
Pedal surdina (esquerdo)
O pedal surdina reduz o volume e altera ligeiramente o timbre das notas que se interpretam enquanto se pisa o pedal. (O pedal surdina não afectará as notas que já estavam a tocar quando foi pisado. Pressione o pedal imediatamente antes de interpretar
as notas que deseja suavizar).
Com os sons de vibrafone e órgão de jazz, este pedal activa e desactiva o vibrato ou
altera a sua velocidade. (Ver a página 93.)
CLP-170/150
29
Selecção e interpretação de vozes
Se o pedal abafador não funcionar,
ou as notas permanecerem sustenidas embora não pise o pedal,
certifique-se de que o cabo do
pedal está bem ligado à tomada
PEDAL da unidade (ver o passo 5
na página 113 (CLP-150) e o passo
6 na página 116 (CLP-170)).
Certifique-se também de que o
parâmetro RPedal do menu
“VOICE SETTING” (ajuste de
sons) está ajustado em ON (activado) (ver a página 83).
CONSELHO
Pode ajustar a profundidade da ressonância produzida pelas “amostras sustenidas” através do parâmetro SustainSamplingDepth do menu
“OTHER SETTING”. (Consulte a
página 93.)
CONSELHO
Pode atribuir uma função a cada
pedal por meio dos parâmetros “R
Pedal”, “M Pedal” e “L Pedal” do
menu “VOICE SETTING” (ajuste de
vozes). (Ver as páginas 83, 84.)
CONSELHO
Os pedais central e esquerdo também se podem atribuir a operações
de início e paragem de composição
(função START/STOP) por meio do
parâmetro “PedalStart/Stop” do
menu “OTHER SETTING” (na página 94).
CONSELHO
Quando pisar o pedal abafador, as
notas que tocar antes de o soltar
soarão mais tempo.
Quando pisar o pedal abafador, as
notas que tocar antes de o soltar
soarão mais tempo.
Cuando pise el pedal amortiguador, las notas que toque antes de soltarlo sonarán más tiempo.
Si pisa el pedal de sostenido mientras retiene una nota, ésta se sostendrá mientras mantenga pisado el pedal.
Page 30
Acrescentar variação ao som [BRILLIANCE]/[REVERB]/[CHORUS]
A função Effect permite adicionar expressividade ao som. Alguns dos efeitos do Clavinova são Brilliance, Reverb e
Chorus.
[BRILLIANCE]
Pode utilizar este controlo para ajustar o brilho do tom e alterar a tonalidade para que se adapte às suas preferências.
Procedimento
Para seleccionar a tonalidade que desejar, pressione um dos botões
BRILLIANCE [MELLOW]/ [BRIGHT].
Mellow3
Mellow2
Mellow1
Normal..........Tom standard
Bright1
Bright2
Bright3
Pressione o botão [EXIT] (sair) para voltar ao mostrador principal.
CLP-170/150
30
Selecção e interpretação de vozes
Para seleccionar a tonalidade que
deseja, pressione BRILLIANCE
[MELLOW] [BRIGHT] e, a seguir,
utilize D [-][+].
CONSELHO
Ajuste normal = Normal
CONSELHO
Ajuste normal:
O “ajuste Normal” refere-se ao ajuste inicial (de fábrica) que se obtém
ao ligar pela primeira vez o
Clavinova.
TERMINOLOGIA
Se seleccionar [Bright1], [Bright2]
ou [Bright3] como tipo de brilho, o
nível do volume aumentará ligeiramente. Nestas condições, se
aumentar o ajuste do controlo de
[MASTER VOLUME] (volume principal), o som poderia distorcer-se.
Nesse caso, baixe o volume para
um nível apropriado.
NOTA
Tom brilhante.
O som torna-se brilhante à medida
que aumenta o número.
Tom suave e melodioso.
O som torna-se mais melodioso e definido
à medida que aumenta o número.
SONGKEYBOARD
MAXMIN
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
SONG SELECT
NEW SONG
TRACK
1
TOP
SYNCHRO START
REC
FILESETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
B
D
EXTRA
TRACK
TRACKS
2
START
/
STOP
SONG
CONTRAST
GRAND
GRAND
E.PIANO
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
EXITEXIT
E.PIANO
PIANO 2
1
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHOIR
BRILLIANCE [MELLOW] / [BRIGHT]
VIBRA-
E.CLAVI-
HARPSI-
PHONE
CHORD
CHORD
2
WOOD
SYNTH.
BASS
PAD
E.BASS XG
VOICE
[REVERB]
VOICE
SETTING
GUITAR
VARIATIONBRIGHTMELLOW
SPLITCHORUSREVERB
[CHORUS]
AFC
ON/OFF
AFC
BRILLIANCE
SETTING
EFFECT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
A
C
B
NO YES
D
Page 31
[REVERB]
Este controlo adiciona ao som reverberação que simula a reverberação natural de uma sala de concertos.
Procedimento
Pode activar ou desactivar a reverberação pressionando o botão
[REVERB] repetidamente.
Embora o efeito de reverberação esteja desactivado, será aplicado um efeito de
“reverberação de tabela harmónica” quando se seleccionar a voz GrandPiano1 ou
GrandPiano2.
[CHORUS]
Este controlo adiciona amplitude e espaço ao som.
Procedimento
O botão [CHORUS] alterna o estado de activado e desactivado do
coro.
Pode activar e desactivar o efeito de coro pressionando os botões [CHORUS]
ON/OFF do painel e ajustando o parâmetro de coro activado/desactivado no menu
VOICE SETTING (ver a página 80).
O ajuste do botão [CHORUS] ON/OFF (coro, activado/ligado) no painel é temporário. Quer dizer, se selecciona outra voz, o ajuste do efeito de coro para a voz
anterior fica cancelado. O ajuste do parâmetro de Coro activado/desactivado fica
guardado para cada voz. Quer dizer, se seleccionar uma voz determinada, o ajuste
do efeito de coro activa-se ou desactiva-se automaticamente conforme o ajuste de
coro guardado.
CLP-170/150
31
Selecção e interpretação de vozes
Pode seleccionar um tipo de reverberação por meio do parâmetro
Reverb Type no menu “VOICE SETTING” (ajuste de voz) e ajustar a
profundidade de reverberação para
a voz seleccionada por meio do
parâmetro Reverb Send. (Ver a
página 79.)
CONSELHO
Ajuste normal = ON
CONSELHO
Pode seleccionar um tipo de coro
por meio do parâmetro Chorus Type
no menu “VOICE SETTING” e ajustar a profundidade de coro para a
voz seleccionada através do parâ-
metro Reverb Send.
Também pode activar ou desactivar
o efeito de coro através do parâmetro de activação e desactivação do
coro. (Ver a página 79.)
CONSELHO
Ajuste normal
O ajuste normal de coro
activado/desactivado é diferente
para cada som.
CONSELHO
Page 32
Para melhorar o realismo acústico do som...
[iAFC (Instrumental Active Field Control)] (CLP-170)
Quando iAFC estiver activado, o Clavinova soará com maior profundidade e mais ressonância, similar a um instrumento
musical acústico.
Efectue o ajuste automático depois de ligar o Clavinova pela primeira vez ou
depois de mudar o Clavinova de lugar. (página 86)
Procedimento
O ajuste será activado ou desactivado cada vez que pressione iAFC
[ON/OFF].
CLP-170/150
32
Selecção e interpretação de vozes
Como funciona iAFC
São processados os sons captados
por um microfone e os sons produzidos internamente pelo Clavinova
e são emitidos pela coluna de som
posterior para melhorar o realismo
acústico do som.
iAFC utiliza a tecnologia EMR
(Electronic Microphone Rotator) da
Yamaha para garantir a estabilidade
perante o retorno acústico.
CONSELHO
Ao utilizar iAFC, não bloqueie a
coluna de som situada no painel
posterior do Clavinova. Não poderá
obter o efeito iAFC óptimo se esta
coluna de som estiver bloqueada.
CONSELHO
[iAFC SETTING] permite seleccionar o tipo de iAFC e ajustar a profundidade do efeito. (página 85)
CONSELHO
Ajuste normal = ON
CONSELHO
Não se pode utilizar iAFC nos
casos seguintes.
• Quando o ajuste Speaker está em
Normal e há auscultadores ligados.
• Quando o ajuste Speaker está em
Off.
CONSELHO
iAFC [ON/OFF]
MAXMIN
SONGKEYBOARD
SONG BALANCEMASTER VOLUME
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
DEMO
REC
FILESETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
CONTRAST
B
EXITEXIT
D
AFC
VIBRAPHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLITCHORUSREVERB
VARIATIONBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
GRAND
PIANO 2
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
ORGAN
ORGAN
CHORD
CHORD
2
1
SYNTH.
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
STRINGS
VOICE
HARPSI-
E.CLAVI-
E.PIANO
E.PIANO
GRAND
MIDI
SETTING
ON/OFF
AFC
OTHER
SETTING
SETTING
EFFECT
Page 33
Combinação de duas vozes (modo Dual)
Pode reproduzir duas vozes simultaneamente por todo o teclado. Desta forma, pode simular um dueto melódico ou combinar duas vozes similares para criar um som mais forte. Consulte “Exemplos de combinação de vozes (Dual e Split)” na
página 111 para ver exemplos de combinações efectivas de vozes.
Modo Dual, com vozes de diferentes grupos
Procedimento
1. Passe ao modo Dual.
Pressione simultaneamente dois botões de grupo de vozes.
2. Seleccione uma voz.
Utilize os botões A [-]/[+] e B [-]/[+] para seleccionar uma voz.
As vozes mostradas na fila superior de “Lista de vozes pré-seleccionadas” da
página 109 chamam-se primeiras vozes, e as da fila inferior, segundas vozes.
3. Saia do modo Dual e volte ao modo de interpretação normal.
Pressione qualquer botão do grupo de vozes.
CLP-170/150
33
Selecção e interpretação de vozes
Se desejar seleccionar o modo Dual
para a parte esquerda quando o
teclado está dividido em parte
esquerda e parte direita (página
35), mantenha pressionado [SPLIT]
e pressione simultaneamente dois
botões de grupo de vozes.
CONSELHO
Também pode utilizar os botões
VARIATION
[▼]/[▲]
(variação) para
seleccionar a primeira voz.
CONSELHO
Ver a página 28 para mais detalhes
sobre como seleccionar vozes XG.
CONSELHO
Botões
de grupo de vozes
Os números da fila superior indicam os passos
no modo Dual com vozes de diferentes grupos.
Os números da fila inferior indicam os passos
no modo Dual, com vozes do mesmo grupo.
Botões
de grupo de vozes
Primeira vozSegunda voz
Los números de la fila superior indican los pasosen modo Dual con voces de distintos grupos.
REC
FILESETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
UPDOWN
TEMPO
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
SONGKEYBOARD
MAXMIN
SONG BALANCEMASTER VOLUME
Los números de la fila inferior indican los pasosen modo Dual,con voces del mismo grupo.
SONG SELECT
NEW SONG
DEMO
Primera vozSegunda voz
A
C
2
A
C
2
CONTRAST
B
D
2
1 3
GRAND
GRAND
PIANO 2
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
ORGAN
EXITEXIT
1 43
de grupo de voces
E.CLAVI-
HARPSI-
E.PIANO
E.PIANO
CHORD
CHORD
1
2
WOOD
JAZZ
SYNTH.
BASS
PAD
STRINGS
CHOIR
VOICE
Botonesde grupo de voces
VIBRAPHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLITCHORUSREVERB
VARIATIONBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
AFC
MIDI
SETTING
ON/OFF
OTHER
AFC
SETTING
SETTING
EFFECT
Botones
B
NO YES
D
Page 34
Modo Dual com vozes do mesmo grupo de vozes
Procedimento
1. Seleccione um grupo de vozes.
No modo de interpretação normal, pressione o botão do grupo de
vozes que desejar.
2. Seleccione uma voz.
Utilize os botões A [-]/[+] para seleccionar uma voz.
3. Seleccione outra voz.
Utilize os botões B [-]/[+] para seleccionar outra voz do mesmo
grupo de vozes.
Para utilizar vozes idênticas, pressione uma vez os botões B [-]/[+].
Para utilizar vozes diferentes dentro do mesmo grupo de vozes, pressione repetidamente os botões B [-]/[+].
4. Saia do modo Dual e volte ao modo de interpretação normal.
Pressione qualquer botão do grupo de vozes.
CLP-170/150
34
Selecção e interpretação de vozes
Se desejar seleccionar o modo Dual
para a parte esquerda quando o
teclado está dividido em parte
esquerda e parte direita (página
35), pressione D [-] [+].
CONSELHO
A
C
B
NO YES
D
Page 35
Divisão do registo do teclado e interpretação de
duas vozes diferentes (modo Split)
O modo Split (separar) permite-lhe reproduzir duas vozes diferentes no teclado, uma com a mão esquerda e outra com a
direita. Por exemplo, pode tocar numa parte um baixo através da voz [WOOD BASS] ou [E. BASS] com a mão esquerda
e uma melodia com a mão direita. Consulte “Exemplos de combinação de vozes (Dual e Split)” na página 111 para ver
exemplos de combinações efectivas de vozes.
Procedimento
1. Passe ao modo Split.
Pressione [SPLIT].
2. Seleccione uma voz para a mão direita.
Utilize os botões de grupo de vozes e VARIATION
[▼][▲]
para selec-
cionar a voz da direita.
3. Seleccione uma voz para a mão esquerda.
Mantenha pressionado [SPLIT] e pressione um botão de grupo de
vozes para seleccionar o grupo de vozes para a esquerda.
Utilize os botões C [-]/[+] para seleccionar uma voz.
CLP-170/150
35
Selecção e interpretação de vozes
Também pode utilizar A [-][+] para
seleccionar uma voz para a parte
direita.
CONSELHO
Consulte a página 28 para ver mais
detalhes sobre como seleccionar
vozes XG.
CONSELHO
Botões
de grupo de vozes
2 31 3 4 5
SONGKEYBOARD
MAXMIN
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
START
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
REC
FILESETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
B
D
423
GRAND
E.PIANO
CONTRAST
GRAND
PIANO 1
1
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
ORGAN
ORGAN
EXITEXIT
STRINGS
Botonesde grupo de voces
VIBRA-
PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLITCHORUSREVERB
VARIATIONBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
EFFECT
HARPSI-
E.CLAVI-
E.PIANO
CHORD
CHORD
2
WOOD
SYNTH.
BASS
PAD
CHOIR
VOICE
AFC
MIDI
SETTING
ON/OFF
OTHER
AFC
SETTING
SETTING
Page 36
4. Especifique o ponto de divisão (o limite entre a parte da mão
esquerda e a da direita).
O ajuste normal do ponto de divisão é “F2”.
Para alterar o ajuste do ponto de divisão:
Pressione o botão [SPLIT] e, a seguir, utilize os botões D [-]/[+] para
especificar o ponto de divisão.
(Opcional) Pressione e mantenha pressionado o botão [SPLIT] e
prima a tecla que deseja designar como o ponto de divisão.
Solte o botão [SPLIT] para voltar ao mostrador principal.
5. Saia do modo Split e volte ao modo de interpretação normal.
Pressione [SPLIT].
CLP-170/150
36
Selecção e interpretação de vozes
Se incluir uma tecla especificada de
“ponto de divisão” no registo da
mão esquerda.
CONSELHO
Também se pode definir o ponto de
divisão através do parâmetro
[SplitPoint] de [OTHER SETTING].
(página 92)
CONSELHO
Pode utilizar Dual (ver a página 33) em cada parte (direita e esquerda) do
modo Split.
F 2
Central “C”
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 37
Uso do metrónomo
O metrónomo (um dispositivo que mantém um tempo exacto) incorporado no Clavinova é uma característica muito prática para ensaiar.
Procedimento
1. Inicie o metrónomo.
Pressione o botão METRONOME [START/STOP].
Quando o metrónomo soar, o indicador de compasso pisca ao tempo real.
Ajuste do tempo
Pressione o botão TEMPO [DOWN] ou [UP].
Para ajustar o tempo (número de compassos por minuto: 10-500), utilize os botões
TEMPO [DOWN]/[UP] ou os botões D [-]/[+]. Para restabelecer o ajuste normal
(inicial) do tempo, pressione simultaneamente as teclas [DOWN] e [UP] ou as teclas
D [-] e [+].
Pressione o botão [EXIT] para voltar ao mostrador normal.
2. Pare o metrónomo.
Pressione o botão METRONOME [START/STOP].
CLP-170/150
37
Selecção e interpretação de vozes
O tempo inicial é 120 (se tiver sido
seleccionada uma composição,
usa-se o tempo da composição).
CONSELHO
Pode ajustar a atribuição de tempo,
o volume do metrónomo, e o tom do
metrónomo através do botão
METRONOME [SETTING]. (Ver a
página 76.)
CONSELHO
1 2
SONGKEYBOARD
MAXMIN
REC
FILESETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
CONTRAST
B
D
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
GRAND
GRAND
PIANO 2
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
ORGAN
ORGAN
EXITEXIT
TEMPO [DOWN] [UP]
A
A
C
C
B
B
NO YES
D
D
E.CLAVI-
HARPSI-
VIBRA-
E.PIANO
E.PIANO
CHORD
CHORD
1
2
WOOD
SYNTH.
BASS
PAD
STRINGS
CHOIR
VOICE
PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLITCHORUSREVERB
VARIATIONBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
AFC
MIDI
SETTING
ON/OFF
OTHER
AFC
SETTING
SETTING
EFFECT
Page 38
Gravação da sua interpretação
Neste capítulo, explica-se a forma de gravar a sua interpretação através da função de gravação
do Clavinova.
Pode, por exemplo, reproduzir o que interpretou no teclado do Clavinova como ajuda efectiva
para praticar. Também pode gravar só a parte da mão esquerda e, a seguir, praticar a parte da
mão direita enquanto se reproduz a parte da mão esquerda.
Dado que pode gravar até dezasseis pistas em separado, poderia gravar as partes da mão esquerda e da mão direita em separado, ou gravar cada parte de uma interpretação a quatro mãos ou
de um grupo, uma por uma, para criar uma composição.
Diferença entre gravar e armazenar:
Às vezes aparece uma mensagem no mostrador (quadro de diálogo de informação ou de confirmação) para facilitar a operação.
Consulte a “Lista de mensagens” da página 96 para ver a explicação de cada mensagem, as medidas que devem ser tomadas e informação para solucionar o problema.
Gravação de uma nova composição
Gravação em [TRACK 1]
Procedimento
1. Seleccione “NewSong” para gravar.
Pressione simultaneamente os botões SONG SELECT [G] [H].
CLP-170/150
38
Pode gravar a sua interpretação
(dados de áudio) num gravador de
cassettes ou outros dispositivos de
gravação por meio da ligação AUX
OUT (saída auxiliar).
(Ver a página 60.)
CONSELHO
O formato dos dados de interpretação gravados numa fita de cassette difere do dos dados gravados no Clavinova. Uma fita de cassette grava sinais de
áudio. Por outra lado, o Clavinova “guarda” informação tendo em conta a sincronização das notas, os sons e um valor de tempo, mas não sinais de
áudio. Quando reproduz composições gravadas, o Clavinova produz um som a partir da informação armazenada. Portanto, a gravação no Clavinova
poderia denominar-se com mais exactidão “armazenamento de informação”. No entanto, neste manual utiliza-se frequentemente o termo “gravação” porque parece que tem mais sentido.
CONSELHO
Se seleccionar uma composição
diferente de “P-000: Nova composição” e gravar numa pista que já
contém dados, os dados existentes
na pista perder-se-ão.
NOTA
Mostrador de Nova composição
1 3
2
SONGKEYBOARD
MAXMIN
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
START
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
REC
FILESETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
B
D
4 54
Pantalla de Nueva canción
A
C
B
NO YES
D
CONTRAST
AFC
VIBRA-
PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLITCHORUSREVERB
VARIATIONBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
GRAND
PIANO 2
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
ORGAN
ORGAN
EXITEXIT
CHORD
CHORD
2
1
SYNTH.
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
STRINGS
VOICE
HARPSI-
E.CLAVI-
E.PIANO
E.PIANO
GRAND
MIDI
SETTING
ON/OFF
AFC
OTHER
SETTING
SETTING
EFFECT
Page 39
2. Seleccione uma voz.
Seleccione uma voz (ou várias vozes) para gravar (ver a página 28).
Ajuste os demais parâmetros, como a reverberação ou o coro.
Deslize o controlo [MASTER VOLUME] (volume principal) para ajustar o nível
de volume como desejar. Também pode utilizar este controlo para ajustar o nível
durante a reprodução.
Depois de ajustar o tempo ou, se não aparecer o mostrador de estado de espera de
gravação, pressione um dos botões de SONG SELECT [G] [H]. uma vez
para voltar ao mostrador de Nova composição.
3. Entre no modo de gravação e seleccione uma pista para gravar.
Pressione e mantenha pressionado o botão [REC], e depois pressione o botão [TRACK 1].
O indicador de [TRACK 1] pisca a vermelho. (Para cancelar a gravação, pressione
o botão [REC] ou [TOP].)
Ajuste o tempo, se for necessário.
Se não aparecer este mostrador, pressione um dos botões SONG SELECT
[G
]
[H
]
uma vez.
4. Inicie e pare a gravação.
A gravação começa automaticamente logo que toca uma nota no
teclado.
(Opcional) Pressione o botão SONG [START/STOP] para iniciar a gravação.
O mostrador de gravação mostra o número de compasso actual.
Para deixar de gravar, pressione o botão [TOP]. O Clavinova procura
o princípio da composição.
Acende-se o indicador de [TRACK 1] com uma luz verde. (O modo de gravação
fica cancelado automaticamente).
CLP-170/150
39
Gravação da sua interpretação
Pode gravar dados enquanto utiliza
o metrónomo. O som do metrónomo
não é gravado.
CONSELHO
Se pressionar o botão [REC], produz-se uma pausa na gravação.
CONSELHO
Se pressionar o botão SONG
[START/STOP] durante a gravação,
produz-se uma pausa. Para reiniciar a gravação, volte a pressionar o
botão SONG [START/ STOP] ou
toque uma nota no teclado.
CONSELHO
Mostrador de estado de espera de gravação
Mostrador de gravação
Número de compasso na gravação
Consulte a página 45 para ver mais
informação sobre a gravação no
modo Dual/Split.
NOTA
Ajuste o tempo no passo 3.
NOTA
Pantalla de estado de espera de grabación
A
C
B
NO YES
D
Pantalla de grabación
A
C
Número de compás en la grabación
B
NO YES
D
Page 40
5. Reproduza a interpretação gravada.
Pressione o botão SONG [START/STOP] para reproduzir a interpreta-
ção gravada.
Quando se tiver completado a reprodução, esta parará automaticamente e o
Clavinova procurará o princípio da composição.
Para parar a reprodução a meio de uma composição, pressione o botão [TOP].
Para efectuar uma pausa na reprodução, pressione o botão SONG
[START/STOP]. A reprodução pára quando se pressiona este botão.
Quando desligar o Clavinova, perder-se-ão os dados de interpretação gravados. Se
desejar conservar a gravação, guarde os dados através dos parâmetros
SaveToMemory (página 48) ou SaveToDisk (CLP-170) (página 49) no menu File
(Ficheiro).
Regravação de TRACK 1
Nesta secção, explica-se como pode voltar a gravar no caso de não estar satisfeito com
a sua interpretação.
Procedimento
1. Seleccione uma voz (ou várias vozes) para gravar, se for
necessário.
Repita o passo 2 da página 39 se desejar alterar os ajustes anteriores.
Para voltar a gravar, siga o procedimento do Passo 3 descrito na página 39.
Os dados originais de interpretação serão substituídos pelos dados novos.
CLP-170/150
40
Gravação da sua interpretação
Para limpar de uma pista os dados
gravados, utilize o parâmetro
Channel Clear (limpeza de canal)
do menu “SONG SETTING”. (Ver a
página 74.)
NOTA
Page 41
Regravação parcial de TRACK 1
Nesta secção, explica-se como voltar a gravar parte de uma composição.
Procedimento
1. Efectue uma pausa na composição ao princípio da parte que
deseja regravar.
Utilize os botões B [-]/[+] enquanto aparece o mostrador de reprodução para se deslocar pelos compassos ou reproduzir a gravação,
e pressione o botão SONG [START/STOP] para localizar um ponto
que esteja pouco antes do início da parte que deseja regravar.
2. Seleccione uma voz (ou várias vozes) para gravar, se for
necessário.
Repita o passo 2 da página 39 se desejar alterar os ajustes anteriores.
3. Seleccione o método de gravação e introduza o modo de
gravação.
3-1 Pressione e mantenha pressionado o botão [REC], e depois
pressione repetidamente os botões C [-]/[+] para especificar
como deve começar a gravação; pressione repetidamente os
botões D [-]/[+]para especificar como deve terminar.
Enquanto mantém pressionado o botão [REC] aparece o mostrador de Selecção
do seguinte método de gravação.
Métodos de início:
Norm (Normal) - serão limpos os dados existentes quando iniciar a regravação.
Key On (clave activada) - não serão limpos os dados que já existiam antes do
ponto onde começar a tocar uma nota.
CLP-170/150
41
Gravação da sua interpretação
Se não aparecer o mostrador de
reprodução, pressione um dos botõ-
es SONG SELECT [G
] [H] uma
vez.
NOTA
Mostrador de reprodução
Pantalla de reproducción
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 42
Métodos de finalização:
Replace (substituição) - também serão limpos os dados que se encontram depois
do ponto em que parar a gravação.
Punch Out (picar) - serão conservados os dados que se encontram depois do ponto
em que parar a gravação.
3-2 Mantenha pressionado o botão [REC] e pressione o botão
[TRACK 1].
O indicador de [TRACK 1] piscará a vermelho.
(Para parar a gravação, volte a pressionar o botão [REC] ou pressione o botão
[TOP].)
Siga este procedimento partindo do Passo 4 descrito na página 39.
Gravação em [TRACK2]
Nesta secção, explica-se a forma de gravar outra parte na segunda pista.
Procedimento
1. Seleccione uma voz.
Seleccione uma voz (ou várias vozes) para gravar.
Repita o Passo 2 descrito na página 39.
2. Entre no modo de gravação e seleccione uma pista para gravar.
Pressione e mantenha pressionado o botão [REC], e pressione o
botão [TRACK 2].
O indicador de [TRACK 2] pisca a vermelho. (Para cancelar a gravação, pressione
o botão [REC] ou [TOP].)
Efectue a gravação seguindo o procedimento que começa com o Passo 4 da página 39.
Pode gravar uma parte nova enquanto escuta a reprodução dos dados gravados no [TRACK 1].
CLP-170/150
42
Gravação da sua interpretação
Se cancelar a gravação pressionando o botão [REC], esta parará quando pressionar o botão. Se cancelar
a gravação pressionando o botão
[TOP], o Clavinova procurará o
início da composição.
CONSELHO
Se pressionar repetidamente o
botão [TRACK 1], a reprodução
será activada (o indicador acendese a verde) e desactivada (o indicador apaga-se).
CONSELHO
Page 43
Gravação na terceira pista ou em pistas posteriores [EXTRA TRACKS]
Pode continuar a gravar outras partes nas pistas 3-16 [EXTRA TRACKS] uma por uma.
Procedimento
1. Mantenha pressionado o botão [REC] no passo 2 de
“Gravação em [TRACK2]” da página 42 e utilize os botões
B [-]/[+] para seleccionar uma pista de gravação (3-16).
2. Enquanto mantém pressionada a tecla [REC], pressione o
botão [EXTRA TRACKS].
Depois, siga o procedimento que começa com o Passo 4 da página 39.
Outras técnicas de gravação
Adicionar dados ou gravar sobre composições existentes
A secção anterior explicava como gravar a sua interpretação desde o princípio, seleccionando uma composição em blanco
“P-000: NewSong”. Também pode adicionar a sua interpretação a composições existentes ou gravar sobre elas (como as
50 composições pré-seleccionadas [P-001-P-050], sobre dados musicais disponíveis no mercado [ver a página 58] ou
sobre as suas próprias interpretações gravadas [ver a página 46]).
Procedimento
1. Seleccione uma composição para gravar (P-001 - P-050).
Seleccione uma das composições pré-seleccionadas (P-001-P-050) em lugar de
“P-000: NewSong”, como se indica no Passo 1 de “Gravação em [TRACK1]”,na
página 38. Para seleccionar uma composição de dados musicais de venda pública
ou de dados já gravados, ver os Passos 1 e 2 da página 55.
Para continuar a gravar, siga o procedimento descrito em “Gravação de uma nova composição”, da página 38 à 43.
CLP-170/150
43
Gravação da sua interpretação
Se gravar numa pista que já contém
dados, estes perder-se-ão.
NOTA
seleccione uma pista para gravar (3-16)
seleccione una pista para grabar (3-16)
A
B
NO YES
C
D
Page 44
Alterar uma voz ou um tempo depois de gravar
Pode alterar a voz ou o tempo depois de gravar para alterar o ambiente de uma composição ou para lhe dar um tempo
mais apropriado. Também pode alterar estes elementos a meio de uma composição.
Procedimento
1. Seleccione a composição que desejar modificar através dos
botões SONG SELECT [F] [G].
2. Para alterar a voz ou o tempo a meio da composição, especifi-
que o compasso que se vai modificar com os botões B [-]/[+].
3. Altere os ajustes (voz, reverberação, etc.).
Por exemplo, se desejar alterar a voz gravada E.Piano1 a E.Piano2, utilize os
botões do grupo de vozes e os botões A [-]/[+] para seleccionar E.Piano2.
Quando tiver completado o ajuste, pressione um dos botões de SONG SELECT
[G
] [H] uma vez para voltar ao mostrador de selecção de composição.
4. Mantenha pressionado o botão [REC] e seleccione a pista que
deseja modificar.
O indicador da pista seleccionada acende-se a vermelho.
Altere o ajuste de tempo agora, se for necessário.
Neste ponto, não toque o teclado nem pressione o botão SONG [START/STOP].
De contrário, iniciar-se-á uma gravação e serão limpos os dados gravados.
5. Pressione o botão [TOP] ou [REC] para sair do modo de gra-
vação.
CLP-170/150
44
Gravação da sua interpretação
Consulte “Perguntas sobre opera-
ções e funções” na página 102 se
desejar obter informação sobre os
ajustes que se podem alterar aqui.
CONSELHO
Os ajustes modificados (excepto o
ajuste do tempo) serão armazenados na memória e já não se pode-
rão recuperar os ajustes anteriores.
Proceda com cuidado.
CUIDADO
Ajuste o tempo no Passo 4.
CONSELHO
Antes de alterar um som ou um
tempo, estabeleça o método de
início em “Normal”. (página 41)
Quando o método de início está
definido como “KeyOn”, não se
pode alterar nem o som nem o
tempo.
NOTA
Page 45
Ajuste do equilíbrio de volume entre a reprodução e a sua interpretação [SONG BALANCE]
Enquanto se gravam várias partes em pistas uma a uma, pode ajustar o balance de volume entre a reprodução das partes
gravadas e a sua interpretação actual.
Procedimento
1. Mova [SONG BALANCE] para a esquerda ou para a direita
para efectuar ajustes.
Gravação em modo Dual ou Split
Quando se grava em modo Dual ou Split, o Clavinova grava cada som numa pista independente. Na tabela seguinte mostra-se como se atribuem pistas a cada voz.
Quando se gravam várias partes em pistas uma a uma, ou quando se gravam novos dados sobre uma composição já existente (ver a página 43), são limpos os dados existentes. Proceda com cuidado.
No exemplo seguinte foram seleccionadas para gravar as pistas 1, 2 e EXTRA TRACK (pista adicional).
Se “n+1”, “n+2” e “n+3” excedem 16, usam-se as pistas 1, 2 e 3.
CLP-170/150
45
Gravação da sua interpretação
Alguns dados musicais comercializados contêm volumes muito elevados. Ao utilizar estes dados, ajuste
o balance de composição.
CONSELHO
O ajuste do balance de composição
também se usa durante a reprodução. (Ver a página 55.)
CONSELHO
A alteração entre modo Dual e Split numa composição não se grava.
CONSELHO
A
ATENÇÃO
Pistas atribuídas
para a gravação
Pistas
utilizadas
para a
gravação
O volume de reprodução de
composições será inferior.
O seu volume de interpretação
será inferior.
(segunda
voz)
(segunda
voz)
(primeira
voz)
(primeira
voz)
SONGKEYBOARD
El volumen de reproducción de canciones será inferior.
SONG BALANCE
Su volumen de interpretaciónserá inferior.
Pistas asignadas para la grabación
TRACK1 TRACK2
DualSplitSplit+Dual
EXTRA
TRACKn
TRACK1 TRACK2
EXTRA
TRACKn
TRACK1 TRACK2
EXTRA
TRACKn
↓↓↓ ↓↓↓ ↓↓↓
MAIN
(primera voz)
TRACK1 TRACK2 TRACKn TRACK1TRACKnTRACK1TRACKn
LEFT
Pistas utilizadas para la grabación
(primera voz)
MAIN
(segunda voz)
–
TRACK3 TRACK4
TRACKn
+2
TRACK2TRACKn+1 TRACK2TRACKn +1
–
TRACK3TRACKn +2
LEFT
(segunda voz)
––
TRACK4TRACKn +3
Page 46
Armazenamento de composições gravadas e manipulação
de ficheiros...[FILE]
Os mostradores de ficheiros (aos quais se acede através do botão [FILE]) permitem
manusear os ficheiros de composições (quer dizer, guardar, limpar e alterar o nome
das composições gravadas), copiar e formatar discos (CLP-170), assim como alterar
os caracteres que aparecem no monitor.
Para estas operações disponibilizam-se os seguintes parâmetros:
Memória do Clavinova
O Clavinova têm os três tipos de memória seguintes:
• Memória actual:
É uma área de memória temporária onde se pode colocar e editar temporariamente a
composição seleccionada nesse momento antes de a reproduzir ou gravar.
• Memória de composições pré-seleccionadas:
Esta parte da memória, que é só leitura, guarda 50 composições pré-seleccionadas
para piano.
• Memória de armazenamento:
Esta parte da memória permite guardar composições gravadas ou dados de composi-
ções descarregados de disquete (CLP-170).
Ao seleccionar uma composição no mostrador de selecção de composições, esta abrese na memória actual a partir da memória de composições pré-seleccionadas, da
memória de armazenamento ou da disquete (CLP-170).
A memória actual utiliza-se para reproduzir e gravar composições. Quando se desliga
o Clavinova, as composições armazenadas na memória de composições pré-seleccionadas e na memória de armazenamento não são limpas. Pelo contrário, as composiçõ-
es da memória actual perdem-se. Se desejar conservar uma composição na memória
actual, deve guardá-la na memória de armazenamento ou numa disquete (CLP-170)
(ver as páginas 48, 49).
Neste manual, uma composição gravada situada na memória actual denomina-se
“composição actual”, uma composição da memória de armazenamento é uma “composição da memória” e uma composição de uma disquete é uma “composição de
disco” (CLP-170).
CLP-170/150
46
Tenha em conta que as características de cópia são exclusivamente
para uso pessoal.
CONSELHO
Ficheiro
Um ficheiro contém um grupo de
dados. No Clavinova, um ficheiro de
composição inclui os dados da composição e um número de composição.
Memória
Amemória é o componente do
Clavinova no qual se podem guardar e editar os dados.
Formatação (inicialização)
(CLP-170)
As disquetes constituem um meio
adequado para armazenar diferentes dados para computadores e
outros dispositivos. Existem muitas
formas (formatos) de armazenar
dados em disquetes, em função do
dispositivo. Portanto, deve atribuir
um formato à disquete para poder
utilizá-la num tipo de dispositivo
concreto. Esta operação denomina-se “formatação”.
Código de carácter
Tipo de caracteres
TERMINOLOGIA
Ajustes
Armazena as composições gravadas e outras composições na
memória do Clavinova
Armazena as composições gravadas e outras composições em
disquetes (CLP-170)
Limpa uma composição da memória de armazenamento do
Clavinova ou (só no CLP-170) de uma disquete
Muda o título das composições
Copia os dados de uma disquete para outra disquete (CLP-170)
Formata uma disquete (CLP-170)
Inicia automaticamente uma composição quando se insere a disquete (CLP-170)
Altera o tipo de caracteres que aparecem no mostrador
Nome do
parâmetro
Página de
referência
Memória de composições
pré-seleccionadas
Memória de armazenamento
Memória actual
Disquete
(CLP-170)
Ajustes
Almacena las canciones grabadas y otras canciones en la memoria del Clavinova
Almacena las canciones grabadas y otras canciones en disquetes (CLP-170)
Borra una canción de la memoria de almacenamiento del Clavinova o (sólo en el CLP-170) de un disquete
Cambia el título de las cancionesRenameSongs51
Copia los datos de un disquete a otro disquete (CLP-170)CopyDisk52
Formatea un disquete (CLP-170)FormatDisk53
Inicia automáticamente una canción cuando se inserta el
disquete (CLP-170)Cambia el tipo de caracteres que aparecen en pantallaCharacterCode54
Nombre del
parámetro
SaveToMemory48
SaveToDisk49
DeleteSong50
FloppyDisk
SongAutoOpen
Página de referencia
54
Page 47
Operações básicas com ficheiros
Às vezes, aparece uma mensagem no mostrador (quadro de diálogo de informação ou de confirmação) para facilitar a utilização. Consulte a “Lista de mensagens” da página 96 para ver a explicação de cada mensagem e as medidas que se
devem tomar.
Procedimento
1. Seleccione uma composição/(só no CLP-170) Prepare um
disco.
Seleccione a composição que deseja guardar ou cujo nome deseja alterar.
(Opcional) Insira uma disquete para copiar ou formatar na unidade de disco
(CLP-170).
2. Aceda ao menu File.
Pressione o botão [FILE].
Para fechar o menu File, pressione o botão [EXIT] uma ou duas vezes.
3. Seleccione o parâmetro que desejar.
Pressione os botões [FILE] ou A [-]/[+] várias vezes para ver o elemento que deseja entre os seguintes:
Utilize os botões B [- (NO)]/[+ (YES)], C [-]/[+], D [-]/[+].
Para obter mais informação relativa a este Procedimento, consulte a seguir a secção correspondente.
5. Feche o menu File.
Pressione o botão [EXIT].
CLP-170/150
47
Armazenamento de composições gravadas e manipulação de ficheiros...[FILE]
2 33
SONGKEYBOARD
MAXMIN
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
START
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
REC
FILESETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
CONTRAST
B
EXITEXIT
D
54
A
C
B
NO YES
D
AFC
E.CLAVI-
VIBRAPHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLITCHORUSREVERB
VARIATIONBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
HARPSI-
E.PIANO
GRAND
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
E.PIANO
GRAND
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHORD
CHORD
1
2
WOOD
SYNTH.
BASS
PAD
CHOIR
VOICE
MIDI
SETTING
ON/OFF
OTHER
AFC
SETTING
SETTING
EFFECT
Page 48
Armazenamento de composições gravadas ou outras composições na
memória de armazenamento do Clavinova...[SaveToMemory]
Se gravar uma composição e depois desligar o Clavinova, a composição será eliminada. Para armazenar a composição
gravada, deve guardá-la na memória de armazenamento do Clavinova ou numa disquete (CLP-170). (Para armazenar uma
composição numa disquete, consulte a seguinte secção [SaveToDisk].) Também é possível armazenar composições pré-
seleccionadas, composições de disco e gravações adicionais ou de limpeza (página 43) na memória de armazenamento.
Procedimento
Consulte a página 47 para obter informação sobre operações básicas. A seguir, indicase um Procedimento detalhado do Passo 4.
4-1 Atribua um nome à composição.
Para mover o cursor (um pequeno sinal de sublinhado), utilize os botões C [-]/[+].
Para inserir um espaço, pressione simultaneamente os botões C [-]/[+].
Para seleccionar um carácter no cursor, utilize os botões D [-]/[+].
Para limpar um carácter, pressione simultaneamente os botões D [-]/[+].
Os nomes de composição não podem ter mais de 58 caracteres. Se o nome é
mais longo que o mostrador, utilize os botões C [-]/[+] para mover o cursor e
deslocar o nome.
4-2 Execute a operação.
Pressione o botão B [+ (YES)] situado junto a “Execute?➝”.
Aparece no mostrador “Sure?
➝”. Pressione o botão B [+ (YES)] de novo para
confirmar a operação. (Para cancelar a operação, pressione o botão B [–(NO)].)
O Clavinova apresenta “Executing” no mostrador durante a operação.
Quando a operação estiver finalizada, mostrará “Completed”.
A composição numera-se automaticamente como “M–”, em que “M” significa
“Memória” e “–” é um número.
CLP-170/150
48
Armazenamento de composições gravadas e manipulação de ficheiros...[FILE]
• Pode alterar o tipo de caracteres
do mostrador através do parâmetro CharacterCode.
• Se seleccionar posteriormente
uma composição armazenada, o
seu nome terá a extensão “.MID”.
CONSELHO
Não desligue a corrente enquanto o
mostrador apresente “Executing”.
CUIDADO
“Execute?➝”: Deseja executar a
operação?
“Sure?
➝”: Tem a certeza?
“Executing”: O Clavinova está aexecutar a operação.
“Completed”: a operação foi finali-
zada.
TERMINOLOGIA
Se a memória de armazenamento contém uma ou mais composições e armazenar outra nova, o Clavinova
ordena-as alfabeticamente e renumera-as automaticamente.
CONSELHO
A
C
B
NO YES
D
Page 49
Armazenamento de composições gravadas ou outras composições numa
disquete...[SaveToDisk] (CLP-170)
Pode guardar numa disquete as composições que gravar, as composições da memória ou as gravações que acrescentar ou
gravar (página 43) sobre composições da memória gravadas previamente.
Procedimento
Consulte a página 47 para obter informação sobre as operações básicas.
A seguir, indica-se um Procedimento detalhado do Passo 4.
4. Certifique-se de que há uma disquete formatada (página 53)
inserida na unidade de disco.
Siga os passos indicados para a operação [SaveToMemory] (ver a página 48) para
atribuir um nome à composição e armazená-la.
A composição numera-se automaticamente como “D-”, em que “D” significa
“Disco” e “-”é um número.
CLP-170/150
49
Armazenamento de composições gravadas e manipulação de ficheiros...[FILE]
Os dados da composição são guardados no formato SMF (formato 0).
Portanto, pode reproduzir o disco
em instrumentos compatíveis com o
formato SMF.
CONSELHO
Para especificar uma pasta do disco
como localização de armazenamento...
Quando aparecer a mensagem
“Sure?->” (tem a certeza?), pressione C [-][+] para mostrar a pasta.
Utilize C [-][+] para seleccionar a
pasta.
Pode utilizar D [+] para entrar numa
pasta.
Pressione a tecla D [-] para voltar
ao nível anterior (superior).
CONSELHO
Não desligue a corrente nem extraia
a disquete enquanto aparecer no
mostrador a palavra “Executing”.
CUIDADO
A
C
B
NO YES
D
Page 50
Elimina uma composição da memória de armazenamento do Clavinova ou
(só no CLP-170) de uma disquete...[DeleteSong]
Isto elimina uma composição da memória ou (só no CLP-170) do disco. Não se pode
eliminar uma composição pré-seleccionada na composição actual.
Procedimento
Consulte a página 47 para obter informação sobre as operações básicas.
Seguidamente, indica-se um Procedimento detalhado do Passo 4.
4-1 Seleccione a composição que desejar eliminar.
Utilize os botões C [-]/[+] para seleccionar uma composição.
4-2 Execute a operação.
Pressione o botão B [+ (YES)] situado junto a “Execute? ➝”.
Siga as instruções que aparecem no mostrador.
CLP-170/150
50
Armazenamento de composições gravadas e manipulação de ficheiros...[FILE]
Para limpar uma composição
actual, seleccione “ALL” para o
parâmetro ChannelClear (limpar
canal) no menu “SONG SETTING”
(página 74). Como alternativa, pressione os botões SONG SELECT
[G
]/[H] simultaneamente para
mostrar “Song Changed Save?”
(Deseja guardar a composição
modificada?).
Isto significa “A song has been edited (Foi modificada uma composição). Do you wish to save the change? (Deseja guardar as alteraçõ-
es?)”. Pressione o botão B [-(NO)].
A composição actual é eliminada e
é seleccionada uma em branco,
“NewSong”.
CONSELHO
Se seleccionar uma composição da
memória ou uma composição de
disco, ao eliminar a composição
não são eliminados os seus dados
da memória actual.
No entanto, se voltar ao mostrador
de selecção de composições, a
informação da composição que não
seja o seu nome será substituída
por “———————”.
CONSELHO
Se aparecer uma pasta para uma
composição de disco (CLP-170), aparece o indicador [↑/↓] na parte inferior
direita do mostrador. Neste caso,
pode utilizar a tecla D [+] para abrir a
pasta. Pressione a tecla D [-] para voltar ao nível anterior (superior).
CONSELHO
Depois de limpar uma composição, o
Clavinova actualiza automaticamente os números das composições.
CONSELHO
Quando eliminar uma pasta do disco,
serão eliminados todos os ficheiros
que a pasta contiver. (CLP-170)
CONSELHO
Nunca desligue a corrente nem
extraia a disquete enquanto o mostrador apresentar [Executing].
CUIDADO
A
C
B
NO YES
D
Page 51
Alteração de nome de uma composição...[RenameSong]
Pode alterar o título de uma composição (excepto os das composições pré-seleccionadas e [P-000: NewSong].
Procedimento
Consulte a página 47 para obter informação sobre as operações básicas.
A seguir, indica-se um Procedimento detalhado para o passo 4.
4. Atribua à composição um nome da maneira descrita na sec-
ção [SaveToMemory] (página 48).
CLP-170/150
51
Armazenamento de composições gravadas e manipulação de ficheiros...[FILE]
Quando alterar o nome de uma
composição, o Clavinova ordena as
composições alfabeticamente e
volta a numerá-las.
CONSELHO
Não desligue a corrente nem extraia
a disquete enquanto se apresente
no mostrador a mensagem
“Executing”.
CUIDADO
A
C
B
NO YES
D
Page 52
Cópia de dados de uma disquete para outra... [CopyDisk] (CLP-170)
Pode copiar todo o conteúdo de uma disquete para outra disquete.
Procedimento
Consulte a página 47 para obter informação sobre as operações básicas.
A seguir, indica-se um Procedimento detalhado para o passo 4.
4-1 Certifique-se de que há uma disquete formatada na unidade
de disco.
4-2 Pressione o botão B [+ (YES)] situado junto a “Execute? ➝”.
4-3 Quando aparecer no mostrador a mensagem “Insert Target
Disk”, extraia o disco de origem e insira o de destino.
Quando a operação de cópia tiver sido completada, o mostrador do Clavinova
mostrará a mensagem “Completed”.
CLP-170/150
52
Armazenamento de composições gravadas e manipulação de ficheiros...[FILE]
Utilize o mesmo tipo de disco (2DD
ou 2HD) para o disco de destino e o
disco de origem.
CONSELHO
Insert Target Disk (inserir disco
de destino):
Insira o disco de destino.
TERMINOLOGIA
Não desligue a corrente nem extraia
a disquete enquanto se apresentar
no mostrador a mensagem
“Executing”.
CUIDADO
A
C
B
NO YES
D
Page 53
Formatação de uma disquete...[FormatDisk] (CLP-170)
Pode formatar uma disquete a fim de a poder utilizar com o Clavinova.
Procedimento
Consulte o Procedimento básico na página 47.
Efectue as operações seguintes no passo 4.
4-1 Certifique-se de que a disquete formatada está inserida na
unidade de disco.
4-2 Pressione o botão B [+ (YES)] situado junto a “Execute? ➝”.
Siga as instruções que aparecem no mostrador.
CLP-170/150
53
Armazenamento de composições gravadas e manipulação de ficheiros...[FILE]
Não desligue a corrente nem extraia
a disquete enquanto se apresente
no mostrador a mensagem
“Executing”.
CUIDADO
A
C
B
NO YES
D
Page 54
Início automático de uma composição quando se insere
o disco [FloppyDiskSongAutoOpen] (CLP-170)
Especifique se deve ser iniciada uma composição automaticamente quando insere um disco.
Procedimento
Consulte o Procedimento básico na página 47.
Efectue a seguinte operação no passo 4.
4. Utilize D [-][+] para seleccionar ON ou OFF.
Alteração do tipo de caracteres no mostrador...[CharacterCode]
Pode alterar o tipo de caracteres que aparecem no mostrador.
O ajuste inicial é “International”. Para introduzir dados em katakana, altere este ajuste para “Japanese”.
Opções: International, Japanese
CLP-170/150
54
Armazenamento de composições gravadas e manipulação de ficheiros...[FILE]
A
C
B
NO YES
D
A
B
Lista de caracteres
[International]
[Japanese]
NO YES
C
D
Page 55
Reprodução de composições
gravadas e dados musicais
comercializados
Pode reproduzir composições gravadas através da função Record (página 38), assim
como dados musicais comercializados. Também pode tocar o teclado durante a reprodução.
Reprodução de uma composição
Se desejar reproduzir uma composição de disco no CLP-170, insira a disquete na unidade de disco.
Procedimento
1. Apresente o mostrador de selecção de composições.
Pressione qualquer um dos botões de SONG SELECT [G]/[H].
2. Seleccione a composição que desejar.
2-1 Utilize os botões A [-]/[+] para seleccionar o tipo de composi-
ção: “PresetSong”, “MemorySong” ou “DiskSong” (CLP-170).
Se a memória de armazenamento interna contém uma ou mais composições, o
Clavinova mostra “MemorySong”. Se inserir na unidade uma disquete que contém dados de composições, o Clavinova mostra “DiskSong” (CLP-170).
2-2 Utilize os botões C [-]/[+] ou os de SONG SELECT [
G
]/[H]
para seleccionar uma composição.
CLP-170/150
55
Ver a página 57 para obter informa-
ção relativa aos tipos de dados de
composições que o Clavinova pode
reproduzir.
CONSELHO
Altere o tipo de carácter do
Clavinova ([CharacterCode]) conforme for necessário para a composição seleccionada.
CONSELHO
O instrumento não pode ler correctamente as composições que incluam uma grande quantidade de
dados, pelo que é possível que não possa seleccioná-los. A capacidade máxima é aproximadamente de 200 a 300 KB, não obstante pode variar em função do conteúdo de dados de cada composição.
CONSELHO
Pode efectuar a sua própria interpretação de conjunto. Grave as partes de uma composição o peça para
piano a quatro mãos e, a seguir,
reproduza a parte gravada enquanto toca a outra parte no teclado.
CONSELHO
Utilize o parâmetro SongRepeat do
menu “SONG SETTING” (página
75) para seleccionar a repetição da
reprodução de todas as composições ou de uma só composição.
CONSELHO
Se aparecer uma pasta para uma
composição de disco (CLP-170), aparece o indicador [↑/↓] na parte inferior
direita do mostrador. Neste caso,
pode utilizar a tecla D [+] para abrir a
pasta. Pressione a tecla D [-] para
voltar ao nível anterior (superior).
CONSELHO
Se o nome da composição é mais
longo que o mostrador, pode pressionar D [+] para se deslocar para a
direita em intervalos de um carácter.
Pressione D [-] para se deslocar
para a esquerda em intervalos de
um carácter.
CONSELHO
Mostrador de selecção de composições
TEMPO [DOWN] [UP]
SONGKEYBOARD
MAXMIN
SONG BALANCEMASTER VOLUME
[SONG BALANCE]
DEMO
1 2-2
TRACK
1
TOP
SONG SELECT
NEW SONG
SYNCHRO START
EXTRA
TRACK
FILESETTINGSTART/STOP
TRACKS
2
SONG
START
/
STOP
REC
SETTING
SONG
32-254
METRONOME
2-1
E.PIANO
E.PIANO
GRAND
GRAND
A
UPDOWN
C
TEMPO
CONTRAST
B
EXITEXIT
D
1
PIANO 2
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
ORGAN
ORGAN
STRINGS
CHOIR
VIBRAPHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLITCHORUSREVERB
VARIATIONBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
ON/OFF
SETTING
EFFECT
E.CLAVI-
HARPSI-
CHORD
CHORD
2
WOOD
SYNTH.
BASS
PAD
VOICE
AFC
MIDI
SETTING
OTHER
AFC
SETTING
Pantalla de selección de canciones
A
C
B
NO YES
D
Page 56
3. Inicie a reprodução.
Pressione o botão SONG [START/STOP].
Início automático da reprodução ao começar a tocar no teclado (Synchro Start)
Pode iniciar a reprodução logo que comece a tocar no teclado. Esta função denominase “Synchro Start”.
Para entrar no modo de espera de Synchro Start, pressione e mantenha pressionado o
botão [TOP] e depois pressione o botão SONG [START/ STOP]. O indicador SONG
[START/STOP] piscará.
Agora, toque no teclado. A reprodução começa simultaneamente.
Para cancelar a função Synchro Start, pressione o botão [TOP] enquanto o Clavinova
está no modo de espera de Synchro Start.
Pode avançar e retroceder (rebobinagem e avanço rápido) pelas barras através dos
botões B [-]/[+] do mostrador de selecção de composições enquanto o Clavinova está
a reproduzir ou enquanto está parado.
Pode tocar no teclado enquanto o Clavinova está a reproduzir uma composição.
Também pode tocar as notas com uma voz diferente da da reprodução seleccionando-a
no painel e ajustando o equilíbrio do volume entre as partes reproduzidas e a interpretação actual através do controlo deslizante de [SONG BALANCE]. (Ver a página 45.)
Pressione qualquer um dos botões de SONG SELECT [G
]/[H] para voltar ao
mostrador de selecção de composições.
Ajuste do tempo
Pode usar os botões de TEMPO [DOWN]/[UP] para ajustar o tempo da reprodução.
Para ajustar o tempo inicial (o tempo original da composição), pressione simultaneamente os botões [DOWN] e [UP].
Pressione qualquer um dos botões de SONG SELECT [G
]/[H] para voltar ao
mostrador de selecção de composições.
4. Parará a reprodução.
Quando finalize a reprodução, o Clavinova parará automaticamente e procurará o
início da composição. Para parar a reprodução a meio de uma composição, pressione o botão [TOP].
Também pode efectuar uma pausa na reprodução pressionando o botão SONG
[START/STOP]. A reprodução pára quando se pressiona este botão.
CLP-170/150
56
Reprodução de composições gravadas e dados musicais comercializados
p
ó
Número de barra na reprodução
Barra: compasso
TERMINOLOGIA
Pode tocar com o metrónomo ao
mesmo tempo que reproduz a composição.
Quando parar a reprodução, também parará o metrónomo.
CONSELHO
No mostrador de selecção de
composições:
• Pressione o botão de SONG
SELECT [G
] ou C[-] enquanto
pára a reprodução a meio da composição para procurar o início.
No entanto, se tiver seleccionado
uma composição de disco (CLP-
170) e há uma pasta diante da
composição, esta pasta aparecerá
quando pressionar os botões
SONG SELECT [G
] [H] o C[]/[+] durante a reprodução de uma
composição.
• Pressione o botão de SONG
SELECT [G
] ou C[-] durante a
reprodução para reiniciar a composição desde o princípio.
• Pressione o botão de SONG
SELECT [H
] o C[+] durante a
reprodução para a iniciar a partir
da composição seguinte.
CONSELHO
Número de barra en la reproducción
A
C
B
NO YES
D
Puede tocar con el metrónomo al mismo tiemque reproduce la canción.Cuando pare la reproduccitambién se parará el metrónomo.
CONSEJO
Page 57
5. Volte ao mostrador principal.
Pressione o botão [EXIT].
Extraia a disquete da unidade de disco se tiver estado a reproduzir uma composição de disco (CLP-170).
Activação e desactivação da reprodução de pistas
Quando seleccionar uma composição no Clavinova, acenderão a verde os indicadores
das pistas que contêm dados ([TRACK 1], [TRACK 2], [EXTRA TRACKS]). Se
pressionar estes botões de pista enquanto o Clavinova está a reproduzir (ou quando
está parado), apagam-se os indicadores e não se reproduzem os dados destas pistas.
Para activar ou desactivar a reprodução das pistas, pressione os botões de pista. Pode
tocar a parte que está desactivada.
Tipos de dados de composição admitidos
O Clavinova CLP-170/150 reproduz dados de composições que tenham os seguintes
formatos:
Formato de disquete (CLP-170)
Discos 2DD de 3,5 polegadas em formato MS-DOS de 720KB
Discos 2HD de 3,5 polegadas em formato MS-DOS de 1,44MB
Formato de sequência
Formatos SMF (ficheiro MIDI standard) 0 e 1
ESEQ
Os dados de interpretação gravados no CLP-170 são guardados em formato SMF
0 numa disquete.
CLP-170/150
57
Reprodução de composições gravadas e dados musicais comercializados
Formato de sequência:
Método estruturado para gravar
dados de interpretação.
TERMINOLOGIA
Formato de disco (CLP- 170):
Método estruturado para escrever
dados em disco.
TERMINOLOGIA
Pode ensaiar uma parte ou uma
frase através dos parâmetros
FromToRepeat (repetir desde até)
(página 74) e PhraseMark (marca
de frase) (página 75) no menu
“SONG SETTING”.
CONSELHO
Page 58
Formato de preparação de vozes
Preparação de voz XG
Preparação de voz de Sistema GM nível 1
Preparação de som DOC (CLP-170)
Os dados de interpretação gravados com vozes XG predeterminadas no CLP170/150 podem ser tocados noutros instrumentos compatíveis com XG.
Consulte a página 6 do “Folheto de referência” para ver a lista de vozes XG.
Consulte “Compatibilidade de dados” na página 107 para obter mais informação
sobre os formatos.
CLP-170/150
58
Reprodução de composições gravadas e dados musicais comercializados
Formato de preparação de vozes:
Método estruturado de numeração
de as vozes para sua atribuição.
TERMINOLOGIA
Page 59
Ligações
Fichas
Antes de ligar o Clavinova a outros componentes electrónicos, desligue a corrente destes componentes.
Antes de ligar ou desligar todos os componentes, ajuste todos os níveis de volume ao mínimo (0). Se não o fizer, os componentes poderiam produzir uma descarga eléctrica ou sofrer outros danos.
1
Tomada AUX PEDAL
Pode ligar a esta tomada um controlador de pé FC7 ou um comutador de pé FC4/FC5,
que deve adquirir em separado. Através do controlador FC7 pode controlar o volume
enquanto toca, a fim de adicionar expressividade à sua interpretação, ou de controlar
diversas funções. Com um comutador FC4/ FC5 pode activar ou desactivar várias funções seleccionadas. Para seleccionar a função que desejar controlar, utilize o parâmetro [VOICE SETTING] [AuxPedal] (Ver a página 84). Também se pode atribuir a função SONG [START/STOP] a um comutador de pé (Ver a página 94).
2 Fichas MIDI [IN], [OUT], [THRU]
Utilize cabos MIDI para ligar os dispositivos MIDI externos a estas fichas. Certifiquese que ajustou o comutador HOST SELECT (descrito na página anterior) em MIDI
quando utilizar estas fichas.
3
Comutador HOST SELECT
Este comutador deve ser ajustado em função do tipo de dispositivo MIDI ou do computador pessoal ligado. (Consulte “Ligação de um computador pessoal” na página 61
para obter mais informação.)
4
Entrada TO HOST
Esta entrada permite a ligação directa a um computador pessoal. (Consulte
“Ligação de um computador pessoal” na página 61 para obter mais informação.)
5
Entrada USB
Esta entrada permite a ligação directa a um computador pessoal. (Consulte “Ligação
de um computador pessoal” na página 61 para obter mais informação.)
CLP-170/150
59
A
ATENÇÃO
Ligar ou desligar o pedal quando a
corrente está desligada.
CONSELHO
THRU
CLP-170
AUX PEDAL
1
MIDI
2
OUTIN
MacPC-2
MIDI
USB
TO HOSTUSBHOST SELECT
4
3
5
L/L+RR
6
L/L+RRRL
LEVEL FIXED
AUX OUTAUX IN
7
7
LEVEL FIXED
CLP-150
OUTIN
MIDIAUX PEDAL
1
2
6
L/L+RRL/L+RRRL
AUX INAUX OUT
MacPC-2
MIDI
USB
THRU
HOST SELECT
3
USB
TO HOST
4
5
Page 60
6 Entradas AUX IN [R], [L/L+R]
Pode ligar as saídas estéreo de outro instrumento a estas entradas, a fim de reproduzir
o som de um instrumento externo através das colunas de som do Clavinova. Consulte
o diagrama seguinte e utilize cabos de áudio para a ligação.
Quando ligar as entradas AUX IN do Clavinova a um dispositivo externo, deve ligar
em primeiro lugar a corrente do dispositivo externo e depois a do Clavinova. Inverta
esta ordem ao desligar a corrente.
7
Fichas de pernos AUX OUT [R][L] (LEVEL FIXED), fichas telefónicas
[R][L/L+R]
Estas fichas permitem ligar o Clavinova ao sistema estéreo, etc. a fim de reproduzir a
um volume maior ou ligar um gravador de cassettes, etc., para gravar a sua interpretação. Utilize cabos de áudio para efectuar ligações como as mostradas no diagrama.
Se ligar as fichas AUX OUT do Clavinova a um sistema de áudio externo, ligue primeiro o Clavinova e depois o sistema de áudio externo. Inverta esta ordem ao desligar a corrente.
CLP-170/150
60
Ligações
A
ATENÇÃO
A
ATENÇÃO
O ajuste do controlo [MASTER
VOLUME] do Clavinova afecta o
sinal de entrada das entradas AUX
IN, mas não os ajustes [REVERB],
[CHORUS] e BRILLIANCE
[MELLOW] [BRIGHT] (página 30).
CONSELHO
Se ligar o Clavinova a um dispositivo mono, utilize unicamente a entrada AUX IN [L/L+R] ou AUX OUT
[L/L+R].
CONSELHO
Não dirija a saída das entradas AUX
OUT para as entradas AUX IN.
Quer dizer, quando ligar um dispositivo de áudio externo às entradas
AUX OUT, não o deve ligar tambémàs entradas AUX IN do Clavinova.
Se o fizer, o sinal de entrada das
fichas AUX IN seria emitido das
entradas AUX OUT. Isto criaria um
nó de áudio que provocaria oscilação sonora e reprodução anómala,
e que teria como consequência uma
avaria dos dois elementos do equipamento.
CUIDADO
Utilize cabos de áudio e fichas
adaptadoras sem resistência.
CONSELHO
O ajuste [MASTER VOLUME] do
Clavinova não afectará o som emitido de AUX OUT (LEVEL FIXED).
CONSELHO
ficha telefónica
(standard)
Às colunas de
som ligadas
Quando estão ligadas (com fichas telefónicas standard), pode utilizar o controlo
[MASTER VOLUME] para ajustar o volume
do som emitido através do dispositivo
Quando estão ligadas (com ficha RCA; LEVEL
FIXED), o som é emitido através do dispositivo
externo a um nível fixo, independentemente do
ajuste de controlo
[MASTER VOLUME].
ficha telefónica
(standard)
cabo de som
Ficha
de RCA
Ficha
de RCA
Estéreo
cabo de som
Sintetizador
A forma da ficha
depende do dispositivo.
Clavinova
L/L+RR
AUX IN
AUX IN
clavija telefónica
(estándar)
cable de sonido
Generador de tonos
La forma de la clavija depende del dispositivo.
AUX OUT
L/L+RRRL
LEVEL FIXED
Stereo
Clavinova
AUX OUT
clavija telefónica
(estándar)
A los altavoces
conectados
Clavija de RCA
cable de sonido
AUX IN
Clavijade RCA
Page 61
Ligação de um computador pessoal
Pode ligar a ficha [TO HOST], MIDI [IN][OUT][THRU] o [USB] do Clavinova a um computador pessoal e desfrutar do
uso conjunto do Clavinova com software musical.
Pode ligar o Clavinova a um computador pessoal de três maneiras diferentes:
1. Ligação da porta série do computador à entrada TO HOST do Clavinova (página 59)
2. Uso de uma interface MIDI e das ligações MIDI do Clavinova (página 59)
3. Ligação da porta USB do computador à entrada USB do Clavinova (página 59)
Para obter mais informação, ver as páginas seguintes.
CLP-170/150
61
Ligações
“The Clavinova-Computer Connection” (A ligação Clavinova-computador) é um guia complementar no
qual se descreve, para utilizadores inexperientes, o que se pode fazer com o Clavinova e um computador
pessoal, assim como o método de configuração de um sistema Clavinova-computador (o manual não se
refere a qualquer modelo específico). O documento está disponível em formato PDF (em Inglês) no
seguinte endereço da Internet:
Site Web do Clavinova (só em Inglês):http://www.yamahaclavinova.com/
Yamaha Manual Library:http://www2.yamaha.co.jp/manual/spanish/
Quando ligar o Clavinova a um computador pessoal, desligue o Clavinova e o computador da corrente antes de ligar os cabos e ajustar o comutador HOST SELECT. Depois de efectuar a ligações e os ajustes de comutadores, ligue a corrente do computador e a seguir a do Clavinova.
CONSELHO
Se não utiliza a ligação entre o Clavinova e o computador, deve desligar o cabo da ficha [TO HOST] ou [USB]. É possível que o Clavinova não
funcione correctamente se deixar o cabo ligado.
CONSELHO
As fichas que deverá utilizar dependerão do ajuste do comutador HOST SELECT.
1. Ligação da porta série do computador à entrada TO HOST do Clavinova
Ligar a porta série do computador (RS-232C o RS-422) à entrada TO HOST do Clavinova.
Nesta ligação, o Clavinova funciona como uma interface MIDI. Portanto, não necessita de uma interface MIDI especial.
Ligação
Utilize um cabo série especial (página 63) para ligar a porta série do computador (RS-232C ou RS-422) à entrada TO
HOST do Clavinova.
CLP-170/150
62
Ligações
Nota para utilizadores de Windows (acerca do controlador MIDI)
Para transferir dados através da porta série do computador e a entrada TO HOST do Clavinova, deverá instalar um controlador MIDI específico (o controlador Yamaha CBX para Windows). Pode fazer o download deste controlador da
biblioteca XG do site Web da Yamaha (http://www.yamaha-xg.com) ou instalá-lo a partir do CD-ROM de acessórios
incluído com o Clavinova.
porta de modemRS-232C (D-sub de 9 pinos)
Clavinova
MacPC-2
MIDI
USB
TO HOSTHOST SELECT
TO HOST
RS-232C (D-sub de 9 patillas)
WindowsMacintosh
puerto de módem
Page 63
Tipo de cabo série e atribuições de pinos de ligação
Em função do tipo de computador que ligar, utilize um dos cabos série seguintes.
Ajuste do comutador HOST SELECT do Clavinova
Ajuste o comutador HOST SELECT do Clavinova correctamente em função do tipo de computador ligado.
• Macintosh: “Mac” (velocidade de transferência de dados: 31.250 bps, relógio de 1 MHz)
• Windows: “PC-2” (velocidade de transferência de dados: 38.400 bps)
CLP-170/150
63
Ligações
Se o seu sua sistema não funciona correctamente com as ligações e ajustes indicados anteriormente, é possível que o software necessite de
outros ajustes. Verifique o manual de funcionamento do software e ajuste o comutador HOST SELECT na velocidade de transferência de dados
correcta
CONSELHO
• Windows (com uma porta série D-sub de 9 pinos)
Ficha mini DIN de 8 pinos ➝ D-sub de 9 pinos
(Yamaha CCJ-PC2 ou equivalente)
• Macintosh
Ficha de periférico do sistema ➝ ficha
de 8 pinos (Yamaha CCJ-MAC ou equivalente)
mini DIN
de 8 pinos
mini DIN
de 8 pinos
• Atribuição de pinos
No seguinte diagrama mostram-se as
atribuições de pinos para cada cabo.
Números de pino (vista frontal)
mini DIN
de 8 pinos
mini DIN
de 8 pinos
D-sub de
9 pinos
D-sub de
9 pinos
•Windows (con un puerto serie D-sub de 9 patillas)
Clavija mini DIN de 8 patillas → D-sub de 9 patillas (Yamaha CCJ-PC2 o equivalente)
mini DIN de8 patillas
• Asignación de patillas
1
2
3
4
8
5
En el siguiente diagrama se muestran lasasignaciones de patillas para cada cable.
Números de patilla (vista frontal)
mini DIN
de 8 patillas
67
8
34
5
1
2
8 (CTS)
7 (RTS)
2 (RxD)
5 (GND)
3 (TxD)
D-sub
de 9 patillas
45321
9876
D-sub de 9 patillas
• Macintosh
Clavija de periférico del sistema → clavija de 8 patillas (Yamaha CCJ-MAC o equivalente)
2. Uso de uma interface MIDI e as ligações MIDI do Clavinova
Ligação
Utilize um dispositivo de interface MIDI para ligar um computador ao Clavinova através de cabos MIDI especiais.
Ajuste do comutador HOST SELECT do Clavinova
Ajuste o interruptor HOST SELECT do Clavinova para “MIDI”.
CLP-170/150
64
Ligações
Interface MIDI
Interface MIDI
MIDI
OUT
MIDI
IN
MIDI
IN
Interfaz MIDI
Clavinova
OUTIN
MIDI OUT
THRU
MIDI
OUT
(CLP-170)
MacPC-2
MIDI
HOST SELECT
MIDI
IN
Interfaz MIDI
USB
Windows
Macintosh
Page 65
3. Ligação da porta USB do computador à entrada USB do Clavinova
Se ligar o Clavinova ao computador, pode transferir dados MIDI entre o computador e o Clavinova.
Também pode utilizar o programa File Utility (software para o computador) incluído para transferir ficheiros entre o
computador e a memória interna do Clavinova.
Ligações
Utilize um cabo USB para ligar a porta USB do computador à entrada [USB] do Clavinova.
Ajuste do comutador HOST SELECT do Clavinova
Ajuste o interruptor HOST SELECT do Clavinova para “USB”.
CLP-170/150
65
Ligações
computador
Há dois tipos de ligação USB: A e B. A entrada USB do Clavinova aceita uma ligação de tipo B. Fazer a ligação do tipo Ado cabo USB à porta
USB do computador. Fazer a ligação do tipo B à entrada USB do Clavinova.
CONSELHO
Acerca do controlador USB
Deve instalar no computador o controlador USB especificado (YAMAHA USB MIDI Driver) antes de poder transferir
dados entre o computador e o Clavinova.
Pode instalar o YAMAHA USB MIDI Driver a partir de Accessory CD-ROM fornecido com o Clavinova.
O YAMAHA USB MIDI Driver é compatível com os seguintes sistemas operativos.
Windows 98, Windows 98SE, Windows Me, Windows 2000, Windows XP
Mac OS 8.6-9.2.1
ordenador
MIDI
Cable USB
MacPC-2
USB
TO HOSTUSBHOST SELECT
Clavinova
Page 66
CLP-170/150
66
Ligações
Acerca da ligação USB
• Para poder utilizar MIDI no computador, necessita um software de aplicação compatível com o seu computador e que
satisfaça as suas necessidades.
• Se desejar utilizar um cabo USB para ligar o Clavinova ao computador, deve ligar o cabo USB antes de ligar o
Clavinova.
Além disso, não deve ligar nem desligar o Clavinova enquanto se estiver a executar o software de aplicação que utili-
za MIDI USB.
• O Clavinova iniciará a transmissão pouco depois de se estabelecer a ligação USB.
• Ao utilizar um cabo USB para ligar o Clavinova ao computador, estabeleça a ligação directamente sem passar por um
concentrador USB.
• Em função do estado do computador, o estado de funcionamento do Clavinova poderia ser instável. Não utilize o com-
putador de forma que se produza esta instabilidade.
• Se ligar ou desligar o Clavinova, ou ligar ou desligar o cabo USB nos seguintes estados, poderiam surgir problemas
no sistema informático que poderiam bloqueá-lo (congelar) ou fazer com que o Clavinova deixe de funcionar.
- Durante a instalação do controlador
- Ao arrancar ou fechar o sistema operativo
- Enquanto o computador está suspenso (stand-by)
- Durante a execução de uma aplicação MIDI
• Se efectuar as seguintes acções, poderia bloquear o sistema informático e fazer com que o Clavinova deixe de fun-
cionar.
- Ligar e desligar rapidamente ou ligar e desligar o cabo
- Passar ao modo de poupança de energia (suspensão) enquanto estão a ser transferidos dados MIDI, ou voltar do estado suspenso
- Ligar ou desligar o cabo com o Clavinova ligado
- Ligar ou desligar o Clavinova, arrancar o computador ou instalar o controlador ao mesmo tempo que se transfere
uma grande quantidade de dados
A
ATENÇÃO
Page 67
CLP-170/150
67
Ajustes detalhados
Page 68
Ajustes detalhados
Pode estabelecer vários parâmetros para aproveitar ao máximo as funções do Clavinova, como a afinação do tom, a selec-
ção de um som para o metrónomo, a repetição da reprodução, etc. Se desejar ver o procedimento básico para efectuarestes ajustes, página 95.
Lista de parâmetros
Estão disponíveis os parâmetros seguintes.
Gravação e reprodução [SONG SETTING]
Metrónomo METRONOME [SETTING]
CLP-170/150
68
Ajustes
Correcção de sincronização de notas
Especificação de início da reprodução imediatamente
com o primeiro som
Audição dos canais
Limpeza de dados para cada canal
Especificação da margem e reprodução repetida
Reprodução da frase especificada pelo número
de frase
Reprodução repetida de uma composição
Nome do parâmetro
Página de
referência
Ajustes
Atribuição de tempo do metrónomo
Nível de volume do metrónomo
Voz do metrónomo
Nome do parâmetro
Página de
referência
Página de
AjustesNombre del parámetro
Corrección de sincronización de notasQuantize73
Especificación de si la reproducción comienza
inmediatamente con el primer sonidoAudición de los canalesChannelListen74
Borrado de datos por cada canalChannelClear74
Especificación del margen y reproducción repetidaFromToRepeat74
Reproducción de la frase especificada por el
número de fraseReproducción repetida de una canciónSongRepeat75
QuickPlay74
PhraseMark75
referencia
Página de
AjustesNombre del parámetro
Signatura de tiempo del metrónomoTimeSignature76
Nivel de volumen del metrónomoMetronomeVolume76
Voz del metrónomoMetronomeSound76
referencia
Page 69
Vozes [VOICE SETTING]
No modo Dual, os parâmetros marcados com o sinal “*” estão definidos para Voz 1 e Voz 2 individualmente.
iAFC [iAFC SETTING] (CLP-170)
CLP-170/150
69
Ajustes detalhados
Ajustes
Oitava*
Nível do volume*
Posição dos canais direito e esquerdo*
Afinação precisa do tom (só no modo Dual)
Tipo de reverberação
Profundidade de reverberação*
Tipo de coro
Profundidade do coro*
Activação/desactivação do coro
Seleccione o tipo DSP*
Ajusta a velocidade do efeito vibrato do vibrafone*
Activa ou desactiva o efeito de vibrato do vibrafone*
Ajusta a velocidade do altifalante rotativo*
Ajusta a profundidade do efeito DSP*
Ajusta o brilho do som*
Ajusta o efeito de ressonância*
Ajusta as frequências baixas do equalizador*
Ajusta os ganhos baixos (impulso/corte) do equalizador*
Ajusta as frequências altas do equalizador*
Ajusta os ganhos altos (impulso/corte) do equalizador*
Sensibilidade de pulsação*
Função do pedal direito
Função do pedal central
Função do pedal esquerdo
Função do pedal auxiliar
Nome do parâmetro
Página de
referência
Ajustes
Seleccionar o tipo de iAFC
Ajustar a profundidade de iAFC
Calibrar (ajustar automaticamente) iAFC
Restaurar a configuração básica de iAFC
Nome do parâmetro
Página de
referência
AjustesNombre del parámetro
Octava*Octava78
Nivel del volumen*Volumen78
Posición de los canales derecho e izquierdo*Pan78
Afinación precisa del tono (sólo en modo Dual)Detune78
Tipo de reverberaciónReverbType79
Profundidad de reverberación*ReverbSend79
Tipo de coroChorusType79
Profundidad del coro*ChorusSend79
Activación/desactivación del coroChorusOnOff80
Seleccione el tipo DSP*Tipo DSP (DSP)80
Ajusta la velocidad del efecto vibrato del vibráfono*VibeRotorSpeed80
Activa o desactiva el efecto de vibrato del
vibráfono*
Ajusta la velocidad del altavoz rotativo*RotarySpeed (Rot.Speed)81
Ajusta la profundidad del efecto DSP*DSPDepth81
Ajusta el brillo del sonido*Brightness81
Ajusta el efecto de resonancia*HarmonicContent (Harmonic)81
Ajusta las frecuencias bajas del ecualizador*EQLowFreq. (EQL.Freq)82
Ajusta las ganancias bajas (empuje/corte) del
ecualizador*
Ajusta las frecuencias altas del ecualizador*EQHighFreq. (EQH.Freq) 82
Restaurar la configuración básica de iAFCiAFC Default86
Página de
referencia
Page 70
MIDI [MIDI SETTING]
[OTHER SETTING]
CLP-170/150
70
Ajustes detalhados
Ajustes
Canal de transmissão MIDI
Especificar o canal de recepção
Activar/desactivar o controlo local
Seleccionar a interpretação no teclado ou dados de
composições para transmissão MIDI
Tipo de dados recebidos através de MIDI
Tipo de dados transmitidos através de MIDI
Transmitir por lotes dados de composições
Transmitir os ajustes iniciais
Transmissão de dados de som por lotes
Nome do parâmetro
Página de
referência
Ajustes
Seleccionar uma resposta de pulsação
Efectuar ajustes precisos do tom
Seleccionar uma curva de afinação para uma
voz de piano
Seleccionar uma escala
Especificar o ponto de divisão
Alterar a clave
Especificar a profundidade do pedal surdina
Profundidade da ressonância de cordas
Profundidade da amostra de sustenido
para o pedal abafador
Especificar o volume do som com desactivação
de teclas
Seleccionar uma função de pedal para o vibrafone
Atribuir a função SONG [START/STOP] ao pedal
Seleccionar um tipo de pedal auxiliar
Ajustar o ponto no qual o pedal abafador começa
a afectar o som
Margem de inflexão do tom
Activar ou desactivar o altifalante
Seleccionar os elementos armazenados no
momento do apagamento
Restaurar os ajustes normais (de fábrica)
Nome do parâmetro
Página de
referência
AjustesNombre del parámetro
Canal de transmisión MIDIMidiOutChannel88
Especificar el canal de recepción MIDIMidiInChannel88
Activar/desactivar del control localLocalControl89
Seleccionar la interpretación en el teclado o datos
de canciones para transmisión MIDITipo de datos recibidos a través de MIDIReceiveParameter89
Tipo de datos transmitidos a través de MIDITransmitParameter89
Transmitir por lotes datos de cancionesSongBulkDump90
Transmitir los ajustes inicialesInitialSetup90
Transmisión de datos de sonido por lotesVoiceBulkDump90
MidiOutSelect89
Página de referencia
AjustesNombre del parámetro
Seleccionar una respuesta de pulsaciónTouchResponse91
Realizar ajustes precisos del tonoTune91
Seleccionar una curva de afinación para una voz
de pianoSeleccionar una escalaScale92
Especificar el punto de divisiónSplit Point92
Cambiar la claveTranspose92
Especificar la profundidad del pedal de suavidadSoftPedalDepth93
Profundidad de la resonancia de cuerdasStringResonanceDepth93
Profundidad de la muestra de sostenido para el
pedal amortiguadorEspecificar el volumen del sonido con
desactivación de teclasSeleccionar una función de pedal para el vibráfonoVibraphonePedalMode93
Asignar la función SONG [START/STOP] al pedalPedalStart/Stop94
Seleccionar un tipo de pedal auxiliarAuxPedalType94
Ajustar el punto en el que el pedal amortiguador
comienza a afectar al sonidoMargen de inflexión del tonoPitchBendRange94
Activar o desactivar el altavozSpeaker95
Seleccionar los elementos almacenados en el
momento del apagadoRestaurar los ajustes normales (iniciales)FactorySet95
PianoTuningCurve91
SustainSamplingDepth93
KeyOffSamplingDepth93
HalfPedalPoint94
MemoryBackUp95
Página de referencia
Page 71
Efectuar ajustes detalhados
Procedimento
1. Aceda a um menu de ajuste.
Pressione o botão de ajuste que desejar ([SONG SETTING], METRONOME [SETTING], [VOICE SETTING], [iAFC SETTING] (CLP-170),
[MIDI SETTING] ou [OTHER SETTING]) para aceder ao menu de ajuste correspondente.
Pressione o botão [EXIT] quando desejar fechar o menu de ajuste.
2. Seleccione o parâmetro ou a parte que desejar.
Pressione os botões de ajuste A [-]/[+] e/ou C [-]/[+] as vezes necessárias.
3. Ajuste o parâmetro ou a parte.
Alguns parâmetros ou partes permitem seleccionar mais opções.
Utilize os botões B [- (NO)]/[+ (YES)], C [-]/[+] e D [-]/[+] para seleccionar ou ajustar a opção.
Para repor o valor normal do parâmetro, pressione os botões [-] e [+] simultaneamente.
CLP-170/150
71
Ajustes detalhados
1
2
3 4
11
SONGKEYBOARD
MAXMIN
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
START
REC
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
FILESETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
1
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
2 35
CONTRAST
B
EXITEXIT
D
3
AFC
VIBRA-
HARPSI-
E.PIANO
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
ORGAN
ORGAN
STRINGS
E.CLAVI-
E.PIANO
CHORD
CHORD
1
2
SYNTH.
WOOD
PAD
CHOIR
VOICE
VOICE
PHONE
SETTING
GUITAR
SPLITCHORUSREVERB
BASS
E.BASS XG
VARIATIONBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
MIDI
SETTING
ON/OFF
AFC
OTHER
SETTING
SETTING
EFFECT
1 1
Page 72
4. Escreva, execute ou armazene os dados.
Há duas formas de responder às mensagens.
Se aparecer “Execute?➝” (Executar) ou “Start?➝” (Iniciar):
Pressione o botão B [+(YES)] para mostrar a confirmação ([Sure?➝] (Certo)).
Para continuar, pressione o botão B [+(YES)] de novo. O Clavinova mostra
“Executing” (a executar) e escreve os dados.
Quando finaliza a operação, mostra “Completed” (finalizada) durante três segundos e depois volta ao mostrador anterior.
Para cancelar a operação, pressione o botão B [-(NO)] em lugar do botão B
[+(YES)].
Se aparecer “Set? (Ajustar) ➝”:
Pressione o botão B [+(YES)] para executar o ajuste. O Clavinova mostra
“Executing” no mostrador e armazena os dados. Quando finaliza a operação, mos-
tra “Completed” (finalizada) durante três segundos e depois volta ao mostrador
anterior.
No entanto, a mensagem “Completed” que aparece quando finalizam as operações
[Calibration] (página 86) e [VoiceBulkDump] (página 90) não se alterará quando
tiverem passado três segundos para voltar ao mostrador anterior. Pressione qualquer botão do painel para voltar ao mostrador anterior.
5. Feche o menu de ajuste.
Pressione o botão [EXIT].
CLP-170/150
72
Ajustes detalhados
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 73
Ajustes detalhados para gravação
e reprodução [SONG SETTING]
Pode efectuar ajustes detalhados para a composição seleccionada. Em primeiro lugar, seleccione a composição que desejar entre as composições pré-seleccionadas (“PresetSong”), as composições da memória (“MemorySong”) e as composições de disco (“DiskSong”) (CLP-170) (ver a página 55).
Procedimento
Seleccione a composição que desejar e pressione o botão [SONG SETTING] para aceder ao menu
“Song Setting”.
CLP-170/150
73
Correcção de sincronização
de notas [Quantize]
Pode corrigir a sincronização das notas. Por exemplo, pode
ajustar as notas gravadas para precisar colcheias ou semicolcheias, ou para fazer com que todo o ritmo da composi-
ção seja mais vivo (com um ritmo de tipo swing).
• As alterações efectuam-se em cada composição.
• Também pode escutar o som enquanto altera o ajuste. Paraalterar os dados, deve responder a “Execute?
➝”.
Consulte o Procedimento na página 71.
Notas para as quais se pode ajustar a sincronização:
Se seleccionar “1/8” ou “1/16” para a correcção, o
Clavinova mostra “SwingRate=xx%” (frequência de swing),
que permite fazer com que todo o ritmo de uma composição
seja mais vivo e cadenciado.
Gama de ajustes:
0% - 100%
Se seleccionar “1/8” para a correcção:
Armazene os dados de composições modificadas na memória ou (só
no CLP-170) num disco. (Ver a página 48.)
CONSELHO
Especifica o tipo de nota.
semibreve
colcheia
semicolcheia
fusa
semifusa
Armazena o valor modificado.
Dados da interpretação
Percentagem de swing = 50% : sem swing
Percentagem de swing = 75% (51% ou superior) :
Se atrasar ligeiramente a duração das notas de compasso
regulares.
Percentagem de swing = 25% (49% ou inferior) :
Se adiantar ligeiramente a duração das notas de compasso
regulares.
Percentagem de swing = 67% :
A duração das notas de compasso regulares desloca-se
ao terceiro compasso das fusas.
SONGKEYBOARD
MAXMIN
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
REC
FILESETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
[SONG SETTING]
Almacena el valor modificado.
A
C
Especifica el tipo de nota.
[OFF]
B
NO YES
D
HARPSI-
VIBRAPHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLITCHORUSREVERB
VARIATIONBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
EFFECT
B
D
PIANO 2
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
ORGAN
ORGAN
EXITEXIT
STRINGS
E.PIANO
GRAND
GRAND
CONTRAST
E.CLAVI-
E.PIANO
CHORD
CHORD
1
2
SYNTH.
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
VOICE
Datos de la interpretación
Porcentaje de swing = 50% : sin swing
Porcentaje de swing = 75% (51% o superior) :
Se retrasa ligeramente la duración de las notas de compás regulares.
Porcentaje de swing = 25% (49% o inferior) :
Se adelanta ligeramente la duración de las notas de compás regulares.
Porcentaje de swing = 67% :
La duración de las notas de compás regulares sedesplaza al tercer compás de los tripletes.
33
AFC
MIDI
SETTING
ON/OFF
AFC
OTHER
SETTING
SETTING
[1/4]
[1/8]
nota negra
corchea
3
[1/12]
[1/16]
semicorchea
tripletes de corchea
3
[1/24]
tripletes de semicorchea
Page 74
CLP-170/150
74
Ajustes detalhados para gravação e reprodução [SONG SETTING]
Especificação de se a reprodução
começa imediatamente com a
primeira voz [QuickPlay]
Este parâmetro permite especificar se uma composição que
começa a meio de uma barra, ou uma composição com um
silêncio antes da primeira nota, deve ser reproduzida desde
a primeira nota ou desde o princípio da barra (silêncio ou
nota em branco).
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
[On]Reprodução desde a primeira nota
[Off] Reprodução desde o princípio da barra (incluindo
um espaço ou uma nota em branco)
Audição dos canais
[ChannelListen]
Pode seleccionar um só canal para escutar o seu conteúdo.
A reprodução começa na primeira nota.
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Ch1 - Ch16
Limpeza de dados de cada canal
[ChannelClear]
Pode limpar dados de cada um dos 16 canais.
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Ch1 - Ch16, ALL (todos os canais)
Especificação da margem e
reprodução repetida
[FromToRepeat]
Pode especificar uma margem (em intervalos de compasso)
numa composição para a reproduzir várias vezes.
• A reprodução repete-se quando se chega mesmo antes do
compasso especificado como ponto final.
• Começa-se a reproduzir uma composição com “Repeat
On” (repetição activada) seleccionado, inicia-se a contagem decrescente, seguida pela reprodução repetida da
parte especificada até pressionar o botão [TOP].
• Se seleccionar “Repeat Off” (repetição desactivada),
começa a reprodução normal.
Consulte o Procedimento na página 71.
Normalmente, os canais que não contêm dados não são mostrados.
No entanto, para algumas composições podem mostrar-se todos os
canais (incluindo os canais que não contêm dados).
CONSELHO
• Não são mostrados os canais que não contêm dados. No entanto,
para algumas composições podem mostrar-se todos os canais
(incluindo os canais que não contêm dados).
• Armazene os dados de composições modificadas na memória ou
num disco (CLP-170). (Consulte a página 48.)
CONSELHO
Utilize estes botões para seleccionar o canal de
reprodução desejado.
A reprodução continuará enquanto se mantiver
este botão pressionado.
Prima este botão para eliminar os dados.
Utilize estes botões para seleccionar o canal de
eliminação desejado.
Utilize estes botões para especificar o ponto de finalização da
margem repetida.
Utilize estes botões para especificar o ponto de início da
margem repetida.
Utilize estes botões para seleccionar “Repeat On”.
A
C
B
NO YES
D
La reproducción continuará mientras se mantenga presionado este botón.
A
C
Utilice estos botones para seleccionar el canal de reproducción deseado.
B
NO YES
D
Pulse este botón para eliminar los datos.
A
C
B
NO YES
D
Utilice estos botones para seleccionar el canal de eliminación deseado.
Utilice estos botones para seleccionar “Repeat On”.
A
B
NO YES
C
D
Page 75
CLP-170/150
75
Ajustes detalhados para gravação e reprodução [SONG SETTING]
Reprodução da frase especificada
pelo número de frase [PhraseMark]
Se seleccionar uma composição de um disco de conjunto
como, por exemplo, a “Disk Orchestra Collection” ou um
dos discos “XG para piano”, pode especificar números de
frase na partitura para a reproduzir desde o marcador ou
reproduzir a frase de forma repetida.
• Se começar a reproduzir uma composição com “Repeat
On” seleccionado, inicia-se a contagem decrescente,
seguida pela reprodução repetida da frase especificada, até
que pressione o botão [TOP].
• Se seleccionar “Repeat Off”, a reprodução normal começa
desde a frase especificada.
Consulte o Procedimento na página 71.
Ajuste da margem do número de frase:
Off (não especificado)
1: O último número de frase da composição
Se seleccionar qualquer composição que não seja de “Disk
Orchestra Collection” ou um dos discos “XG para piano”,só
pode seleccionar “Off” (desactivado).
Reprodução repetida de uma
composição [SongRepeat]
Pode reproduzir repetidamente todas as composições, ou só
uma composição seleccionada entre as 50 composições pré-
seleccionadas ou as das disquetes (CLP-170).
• Quando começar a reprodução, o Clavinova utiliza o painel frontal para reproduzir a composição e, a seguir, inicia
a reprodução repetida das composições especificadas até
que pressione o botão [TOP].
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
[DiskSongs]Todas as composições da disquete inse-
rida na unidade de disco
[MemorySongs]Todas as composições da memória do
Clavinova
[Disk+Memory]Todas as composições de “DiskSongs”
e “MemorySongs”
[PresetSongs]As 50 composições pré-seleccionadas
[ALL]Todas as composições de “DiskSongs”,
“MemorySongs” e “PresetSongs”
[OneSong]Uma composição seleccionada do pai-
nel frontal
Utilize os seguintes botões para especificar a margem que se vai
repetir durante a reprodução da composição.
C [-][+] ......especifica o ponto de começo da repetição.
D [-]/[+] .....especifica o ponto final da repetição.
CONSELHO
Quando seleccionar outra composição, a margem especificada será
cancelada automaticamente e a função de repetição será desactivada.
NOTA
Utilize estes botões para especificar o número de frase.
Utilize estes botões para seleccionar “Repeat On”.
Utilize estes botões para especificar as composições repetidas.
Utilize estes botões para seleccionar “On”.
Utilice estos botones para seleccionar “Repeat On”.
Utilice estos botones para especificar el número de frase.
A
C
B
NO YES
D
Utilice estos botones para seleccionar “On”.
A
C
Utilice estos botones para especificar las canciones repetidas.
B
NO YES
D
Page 76
Ajustes detalhados para o
metrónomo METRONOME [SETTING]
Pode ajustar a atribuição de tempo, o nível de volume e o som do metrónomo do Clavinova.
Procedimento
Pressione o botão [METRONOME SETTING] para aceder ao menu Metronome Setting.
CLP-170/150
76
Ajuste da atribuição de
tempo do metrónomo
[TimeSignature]
Consulte o Procedimento na página 71.
Por exemplo, para especificar “3/4”, utilize os botões C [-]/[+]
para seleccionar “3” e os botões D [-]/[+] para seleccionar “4”.
Ajuste da margem para o numerador:
1 - 16
Ajuste de opções para o denominador:
2, 4 e 8
Ajuste do nível de volume do
metrónomo [MetronomeVolume]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
0-127
Selecção de voz do
metrónomo [MetronomeSound]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
[BellOff] Clic(som do metrónomo standard)
[EnglishVoice]Clic e “1, 2, 3, 4” em Inglês
[GermanVoice]Clic e “1, 2, 3, 4” em Alemão
[JapaneseVoice] Clic e “1, 2, 3, 4” em Japonês
[FrenchVoice]Clic e “1, 2, 3, 4” em Francês
[SpanishVoice]Clic e “1, 2, 3, 4” em Espanhol
[BellOn]Clic e campainha
Para silenciar a contagem de compassos, seleccione “BellOff”
CONSELHO
Utilize estes botões para definir
o denominador da atribuição de
tempo.
Utilize estes botões para definir o numerador da atribuição
de tempo.
[METRONOME SETTING]
SONGKEYBOARD
MAXMIN
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
REC
FILESETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
A
C
Utilice estos botones paradefinir el numerador de la signatura de tiempo.
Utilice estos botones para definir el denominador de la signatura de tiempo.
B
NO YES
D
E.CLAVI-
VIBRAPHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLITCHORUSREVERB
VARIATIONBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
EFFECT
HARPSI-
E.PIANO
B
D
PIANO 1
CHURCH
ORGAN
EXITEXIT
GRAND
CONTRAST
E.PIANO
GRAND
PIANO 2
JAZZ
ORGAN
STRINGS
CHORD
CHORD
1
2
WOOD
SYNTH.
BASS
PAD
CHOIR
VOICE
A
C
B
NO YES
D
AFC
MIDI
SETTING
ON/OFF
AFC
OTHER
SETTING
SETTING
A
C
B
NO YES
D
Page 77
Ajustes detalhados para as
vozes [VOICE SETTING]
Este menu permite realizar diversos ajustes detalhados para as vozes no modo Dual ou Split e para os efeitos.
Pode efectuar estes ajustes em cada voz (ou cada combinação de vozes) de forma individual. Pode escutar as notas que toca no
teclado enquanto altera os ajustes.
Procedimento
1. Seleccione uma voz e pressione o botão [VOICE SETTING] para aceder ao menu
“Voice Setting”.
2. Pressione os botões A [-]/[+] para seleccionar a parte para a qual desejar alterar a voz.
A gama das partes mostradas varia em função da voz seleccionada.
[Main]Vozes principais (MAIN) (mostram-se com uma só voz ou em modo Split)
[Main x Layer] MAIN Voz 1 e Voz 2 (mostram-se quando a parte principal (MAIN) está no modo Dual)
[Left]Voz da esquerda (LEFT) (só se mostra em modo Split)
[Left x Layer]LEFT Voz 1 e Voz 2 (mostra-se quando a parte esquerda (LEFT) está no modo Dual)
CLP-170/150
77
[VOICE SETTING]
SONGKEYBOARD
MAXMIN
REC
FILESETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
B
D
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
START
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
CONTRAST
GRAND
GRAND
PIANO 1
PIANO 2
CHURCH
JAZZ
ORGAN
ORGAN
EXITEXIT
HARPSI-
VIBRAPHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLITCHORUSREVERB
VARIATIONBRIGHTMELLOW
E.CLAVI-
E.PIANO
E.PIANO
CHORD
CHORD
2
1
SYNTH.
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
STRINGS
VOICE
BRILLIANCE
AFC
ON/OFF
AFC
SETTING
EFFECT
MIDI
SETTING
OTHER
SETTING
Page 78
CLP-170/150
78
Ajustes detalhados para as vozes [VOICE SETTING]
Ajuste da oitava [Octave]*
Pode aumentar ou reduzir o tom de uma nota em aumentos
de uma oitava.
Consulte o Procedimento na página 71.
No modo Dual:
Gama de ajustes:
-2 (duas oitavas mais baixo) - 0 (sem variação de tom) - +2
(duas oitavas mais alto)
Ajuste do nível de volume
[Volume]*
Pode ajustar o nível de volume para cada parte da voz.
Consulte o Procedimento na página 71.
No modo Dual:
Gama de ajustes:
0 - 127
Ajuste da posição dos canais
direito e esquerdo [Pan]*
Pode especificar a posição na imagem estéreo a partir da
qual que se escuta o som.
Consulte o Procedimento na página 71.
No modo Dual:
Gama de ajustes:
L64 (extremo esquerdo) - C (centro) - R63 (extremo direito)
Afinação precisa do tom
(só em modo Dual) [Detune]
O tom dos dois sons seleccionados no modo Dual pode “distorcer-se” ligeiramente para os afastar entre si.
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
-20-+20 (Os ajustes de positivos (+) aumentarão o tom do
primeiro som e reduzirão o tom do segundo som. Os ajustes
de negativos (-) farão o contrário.)
No modo Dual, os parâmetros marcados com o sinal “*” estão ajustados individualmente para Voz 1 e Voz 2.
CONSELHO
No modo Dual mostram-se os nomes de parâmetros escritos entre
parêntesis ( ).
CONSELHO
Voz para edição (Voz 1 o Voz 2)
Voz para edição (Voz 1 o Voz 2)
Voz para edição (Voz 1 o Voz 2)
A
C
A
C
Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)
B
NO YES
D
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
A
C
Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)
B
NO YES
D
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
Voz para edición (Voz 1 y Voz 2)
B
NO YES
D
Page 79
CLP-170/150
79
Ajustes detalhados para as vozes [VOICE SETTING]
Selecção do tipo de
reverberação [ReverbType]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
RoomSimula a reverberação numa divisão.
Hall1Simula a reverberação numa sala de concertos.
Hall2A reverberação é ligeiramente mais longa que a de
“Hall1”.
StageReverberação adequada para um som de instru-
mento solista.
PlateReverberação produzida pela vibração de uma
placa metálica.
Ajuste da profundidade de
reverberação [ReverbSend]*
Consulte o Procedimento na página 71.
No modo Dual:
Gama de ajustes:
0 - 127
Selecção de tipo de coro
[ChorusType]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Chorus Adiciona um som variado e amplo.
Celeste Adiciona um som forte e amplo.
Flanger Adiciona efeitos de aumento de avião em subida
ou descida.
Ajuste da profundidade
do coro [ChorusSend]*
Consulte o Procedimento na página 71.
No modo Dual:
Gama de ajustes:
0 - 127
Não pode definir este parâmetro para as partes “Left” e “LeftXLayer”
da voz.
CONSELHO
Não pode ajustar este parâmetro para as partes “Left” e “Left __Layer”
da voz.
CONSELHO
O efeito de reverberação não se aplica se o parâmetro ReverbSend
está ajustado em “0”.
CONSELHO
Voz para edição (Voz 1 o Voz 2)
Voz para edição (Voz 1 o Voz 2)
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
A
C
Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)
B
NO YES
D
B
NO YES
D
A
C
A
C
Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)
B
NO YES
D
B
NO YES
D
Page 80
CLP-170/150
80
Ajustes detalhados para as vozes [VOICE SETTING]
Activação/desactivação do
coro [ChorusOnOff]
Pode activar ou desactivar o botão [CHORUS] para cada
voz. Quando seleccionar uma voz, o ajuste de activação/des-
activação do coro para a voz altera automaticamente em
função deste parâmetro.
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
On/Off
Selecção do tipo DSP*
[DSP Type (DSP)]
Pode seleccionar outros efeitos (além da reverberação e do
coro).
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
DelayLCRRetardamento aplicado às posições esquer-
da, de centro e direita.
DelayLRRetardamento aplicado às posiciones
esquerda e direita.
EchoRetardamento em forma de eco
CrossDelay os retardamentos esquerdo e
direito cruzam-se.
SymphonicAdiciona um efeito acústico variado e pro-
fundo.
RotarySpeaker Adiciona um efeito de vibrato de um altifa-
lante rotativo.
TremoloO nível de volume altera em ciclos rápidos.
VibeRotorO efeito de vibrato de um vibrafone.
AutoPanO som expande-se da esquerda para a direi-
ta e de trás para a frente.
PhaserA fase altera periodicamente, aumentando
o som.
AutoWahA frequência central do filtro wah altera
periodicamente.
SoundBoardRev Simula a reverberação da tabela harmónica
de um piano.
OffSem efeito.
Ajuste da velocidade de
efeito de vibrato do
vibrafone* [VibeRotorSpeed]
Só aparecerá até que se seleccione VibeRotor para o parâ-
metro DSP Type antes descrito.
Isto ajusta a velocidade do efeito vibrato que será aplicada
quando seleccionar Vibraphone e utilizar o pedal VibeRotor.
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
1-10
Embora este parâmetro esteja activado, o efeito de coro será desactivado se o parâmetro ChorusSend estiver ajustado em 0.
CONSELHO
Rotor= a parte rotativa de um dispositivo eléctrico, etc.
TERMINOLOGIA
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 81
CLP-170/150
81
Ajustes detalhados para as vozes [VOICE SETTING]
Activação/desactivação do efeito
vibrato do vibrafone*
[VibeRotorOnOff (RotorOnOff)]
Só aparecerá até que se seleccione VibeRotor para o parâ-
metro DSP Type antes descrito.
Activa e desactiva o efeito de vibrato que será aplicado
quando utilizar o pedal VibeRotor.
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste da velocidade de
rotação do altifalante rotativo*
[RotarySpeed (Rot.Speed)]
Só aparecerá se seleccionar RotarySpeaker para o parâmetro
DSP Type antes descrito.
Ajusta a velocidade de rotação do efeito de altifalante rotativo.
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Slow/Fast
Ajuste da profundidade do
efeito DSP* [DSPDepth]
Ajusta a profundidade do efeito DSP (página 80).
Alguns ajustes de DSP Type não permitem ajustar o valor de
DSPDepth.
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
1 (emitir só o som original sem aplicar praticamente nenhum efeito)-127 (emitir só o som processado para o efeito)
Ajuste do brilho do som*
[Brightness]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
-64-+63
Ajuste do efeito de ressonância*
[HarmonicContent (Harmonic)]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
-64-+63
A ressonância pode produzir um tom “agudo”, que faz com que o som
seja mais brilhante e mais duro.
CONSELHO
A
C
B
NO YES
D
A
B
NO YES
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
C
D
A
C
B
NO YES
D
Page 82
CLP-170/150
82
Ajustes detalhados para as vozes [VOICE SETTING]
Ajuste das frequências baixas
do equalizador* [EQ LowFreq.
(EQ L.Freq)]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
32 Hz-2,0 kHz
Ajuste dos ganhos baixos
(quantidade de impulso ou corte)
do equalizador* [EQ LowGain]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
-12-+12 dB
Ajuste das frequências altas
do equalizador* [EQ HighFreq.
(EQ H.Freq)]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
500 Hz-16,0 kHz
Ajuste dos ganhos altos
(quantidade de impulso ou corte)
do equalizador* [EQ HighGain]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
-12-+12 dB
Equalizador:
O equalizador de áudio divide o espectro de frequências em várias
zonas e torna possível que o utilizador ajuste a amplitude relativa de
cada zona.
TERMINOLOGIA
Ganho
baixo
Baixa freq.Alta freq.
Ganho
alto
Ganancia
baja
Baja frec.Alta frec.
A
Ganancia
alta
B
A
C
A
C
B
NO YES
D
B
NO YES
D
C
A
C
NO YES
D
B
NO YES
D
Page 83
CLP-170/150
83
Ajuste da sensibilidade de
pulsação [TouchSense]*
Este parâmetro determina a forma e o grau em se altera o
nível de volume em resposta à sua forma de tocar o teclado
(a força com que toca as teclas). Dado que o nível de volume dos cravos e dos órgão de tubos não altera, independentemente da maneira como toque no teclado, o ajuste normal
para estes sons é 127. (Consulte a gama de ajustes seguinte.)
Consulte o Procedimento na página 71.
No modo Dual:
Gama de ajustes:
0 (mais suave) - 64 (maiores alterações de nível) 127 (mais forte e fixo)
Ajuste da função do pedal
direito [RPedal]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
SustainAbafador de tipo comutador ON/OFF
SustainContAbafador que sustém o som de forma
proporcional à força que se aplique ao
pedal
SostenutoSustenido (página 29)
SoftSurdina (página 29)
ExpressionFunção que lhe permite criar mudanças
de dinâmica (volume) enquanto toca
PitchBend UpFunção que aumenta suavemente o tom
PitchBend Down Função que reduz suavemente o tom
RotarySpeedAltera a velocidade rotacional do altifa-
lante rotativo JazzOrgan (altera entre
depressa/devagar cada vez que pisar o
pedal)
ViberotorActiva/Desactiva o vibrato do vibrafone
(activa-o ou desactiva-o cada vez que
pisar o pedal)
OffSem função
Ajuste normal:
SustainCont
Ajuste da função do pedal
central [MPedal]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Igual ao “Ajuste da função do pedal direito”, antes descrito.
Ajuste normal:
Sostenuto
Ajustes detalhados para as vozes [VOICE SETTING]
Voz para edição (Voz 1 o Voz 2)
A
C
A
C
Voz para edición (Voz 1 o Voz 2)
B
NO YES
D
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 84
CLP-170/150
84
Ajustes detalhados para as vozes [VOICE SETTING]
Ajuste da função do pedal
esquerdo [LPedal]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Igual a “Ajuste da função do pedal direito” (página 83).
Ajuste normal:
Soft (para todos os sons que não sejam de órgão de jazz e
vibrafone)
RotarySpeed (órgão de jazz), VibeRotor (vibrafone)
Ajuste da função do pedal
auxiliar [AuxPedal]
Pode atribuir uma função ao pedal ligado à tomada AUX
PEDAL do Clavinova.
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Igual a “Ajuste da função do pedal direito” (página 83).
Ajuste normal:
Expression
Controlador de pé FC7 de YAMAHA
Este controlador de pedal é adequado para controlar
Expression, SustainCont e PitchBend Up/Down.
Comutador de pé FC4 de YAMAHA
Comutador de pé FC5 de YAMAHA
Este controlador de pedal é adequado para o controlo de Sustain,
Sostenuto, Soft, RotarySpeed e VibeRotor.
CONSELHO
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 85
Ajustes detalhados para iAFC
[iAFC SETTING] (CLP-170)
Aqui, pode efectuar ajustes como seleccionar o tipo de iAFC e ajustar a profundidade. Também pode efectuar um ajuste
automático para obter o efeito iAFC óptimo.
Procedimento
Pressione [iAFC SETTING] para passar ao modo iAFC Setting.
CLP-170/150
85
Selecção do tipo de iAFC
[iAfcType]
Consulte o Procedimento na página 71.
Ajustes:
SpatialEnsEfx (Spatial Ensemble Effect)
Permite sentir o ambiente e a reverberação característicos de
uma actuação em palco. O ambiente e a reverberação também se adicionam à interpretação dos músicos que tocam
consigo, oferecendo-lhe a sensação de tocar com um grupo
em palco. Um microfone recolhe o som do instrumento e o
som do canto e de outros instrumentos tocados perto; estes
sons são processados para simular a sensação espacial de
actuar em grupo num palco.
NaturalSndBrd (Natural Soundboard)
Isto cria a ressonância e melhora o realismo acústico do som
que é característico dos instrumentos acústicos. Quando se
aplica a um som de piano de cauda, produz um som mais
natural. Um microfone recolhe o som do instrumento, que se
processa para criar uma tabela harmónica virtual.
DynDmpEfx (Dynamic Damper Effect)
Simula o som sustenido que se produz quando se pisa o
pedal abafador de um piano de cauda.
Não se utiliza o microfone, mas processa-se o som que se
produz no interior do Clavinova com o fim de criar uma sensação de amplitude.
Este parâmetro só é efectivo no grupo de vozes “GRANDPIANO1”.
Gama de ajustes:
DynDmpEfxGrandPiano,
SemiConcert,
FullConcert
NaturalSndBrd/SpatialEnsEfx Small, Medium,
Large
Ajuste normal:
DynDmpEfx SemiConcert
NaturalSndBrd/SpatialEnsEfx Medium
Ajuste da profundidade de
iAFC [iAfcDepth]
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
0-127
Ajuste normal:
106
Efectue o ajuste automático ao ligar a corrente do Clavinova pela primeira vez ou depois de deslocar o Clavinova. (página 86)
CONSELHO
Para compreender a natureza de cada tipo de iAFC...
Escute a composição de demonstração de cada tipo de iAFC.
(página 32)
CONSELHO
Se seleccionar [DynDamEfx] para o tipo iAFC, baixe ligeiramente o
valor Depth (profundidade) se o Clavinova estiver mais perto da parede e suba este valor se estiver longe da parede para conseguir o efeito iAFC óptimo.
CONSELHO
Seleccione o tipo
de iAFC
Seleccione a variação
de iAFC
SONGKEYBOARD
MAXMIN
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
START
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
REC
FILESETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
A
C
Seleccione el tipo de iAFC
Seleccione la variación de iAFC
B
NO YES
D
AFC
VIBRAPHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLITCHORUSREVERB
VARIATIONBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
HARPSI-
B
D
PIANO 2
PIANO 1
CHURCH
JAZZ
ORGAN
ORGAN
EXITEXIT
STRINGS
E.PIANO
GRAND
GRAND
CONTRAST
E.CLAVI-
E.PIANO
CHORD
CHORD
1
2
SYNTH.
WOOD
BASS
PAD
CHOIR
VOICE
MIDI
SETTING
ON/OFF
OTHER
AFC
SETTING
SETTING
EFFECT
[iAFC SETTING]
A
C
B
NO YES
D
Page 86
CLP-170/150
86
Ajustes detalhados para iAFC [iAFC SETTING] (CLP-170)
Calibração (ajuste automático)
[Calibration]
Ajusta automaticamente a sensibilidade e a resposta de
iAFC a fim de obter o efeito iAFC óptimo.
Quando se inicia o ajuste automático, soará quatro vezes, a
intervalos fixos, um som de cravo bastante alto.
O ajuste automático durará aproximadamente dois minutos
e meio.
Enquanto se está a efectuar o ajuste automático, não produza qualquer som perto do Clavinova.
Consulte o Procedimento na página 71.
Reposição dos ajustes
iniciais de iAFC [iAfcDefault]
Atribui à função iAFC o seu ajuste inicial.
Consulte o Procedimento na página 71.
Não se pode utilizar o efeito iAFC nos casos seguintes.
• Quando o ajuste de Speaker está em Normal e se ligam ausculta-
dores.
• Quando o ajuste de Speaker está em Off.
CONSELHO
O teclado não emitirá qualquer som enquanto se estiver a efectuar o
ajuste automático. Também não se poderá ajustar o volume do
Clavinova.
CONSELHO
Se, durante o ajuste automático, se produzisse algum som perto do
Clavinova, este poderia cancelar o ajuste automático; os ajustes recuperariam os seus valores iniciais.
Se tal sucedesse, recomendamos que repita o ajuste automático.
CONSELHO
Se houver algum som de nível baixo, como ar condicionado ou trân-
sito, audível perto do Clavinova durante o ajuste automático, este
poderia ser interrompido e os ajustes recuperariam os seus valores
predeterminados. Se tal ocorresse, recomendamos que repita o ajuste automático logo que tenha eliminado o ruído.
CONSELHO
Se mudar a localização do Clavinova depois de fazer o ajuste automático, reajuste primeiro os valores iAFC para os seus valores iniciais
antes de alterar a unidade. (Consulte o seguinte.)
CONSELHO
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 87
MIDI [MIDI SETTING]
Pode fazer ajustes MIDI detalhados, como preparar os canais de recepção e transmissão MIDI.
CLP-170/150
87
Acerca de MIDI
MIDI (Musical Instrument Digital Interface) é um formato standard para recepção e transmissão de dados. Torna possível a transferência de comandos e dados de actuações entre dispositivos MIDI e computadores pessoais.
Com MIDI pode controlar dispositivos MIDI ligados a partir do Clavinova ou controlar o Clavinova a partir dos dispositivos MIDI ou a partir de um computador.
Ligações MIDI
MIDI [IN]: Recebe dados MIDI.
MIDI [OUT]: Transmite dados MIDI.
MIDI [THRU]: Transmite tal qual os dados recebidos na ligação MIDI [IN].
Ligação [TO HOST] (para computador central)
Utilize esta ligação para ligar o Clavinova a um computador.
Ligação [USB]
Utilize esta ligação para ligar o Clavinova e o computador.
Os dados e comandos de interpretação MIDI são transferidos em
forma de valores numéricos.
Como os dados MIDI que se podem
transmitir ou receber variam em função do tipo de dispositivo MIDI, consulte o “Gráfico prático de MIDI”
para averiguar que dados e comandos MIDI os seus dispositivos
podem transmitir ou receber. O grá-
fico prático de MIDI do Clavinova
está apresentado nas páginas 31 e
32 do “Folheto de referência” para o
CLP-170/150.
Quando utilizar ligações MIDI, o interruptor [HOST SELECT] deve estar
em “MIDI”. (Consulte a página 59.)
CONSELHO
Quando utilizar a ligação [TO
HOST], o interruptor [HOST
SELECT] deve estar na posição
correcta, conforme o tipo de computador que utilizar.
(Consulte a página 59.)
CONSELHO
Também pode dispor de informação
detalhada sobre MIDI em diferentes
livros e revistas musicais.
CONSELHO
Quando utilizar as ligações [USB],
ajuste o comutador [HOST
SELECT] para “USB”.
NOTA
Prepare cabos MIDI exclusivos.
CONSELHO
O cabo de ligação varia conforme o computador. Consulte “Ligação de um computador pessoal” na página 61 para obter mais informação.
CONSELHO
OUTIN
MIDI
THRU
MacPC-2
MIDI
HOST SELECT
USB
MacPC-2
MIDI
USB
TO HOSTHOST SELECT
Page 88
Procedimento
Pressione o botão [MIDI SETTING] para aceder ao modo de configuração MIDI.
CLP-170/150
88
MIDI [MIDI SETTING]
Configuração do canal de
transmissão MIDI
[MidiOutChannel]
Com este parâmetro especifica-se o canal no qual o
Clavinova transmite os dados MIDI.
Consulte o Procedimento na página 71.
Configuração para:
Main, Left, Layer, Left Layer
Gama de ajustes:
Ch1 - Ch16, Off (Não transmitido.)
Ajuste normal:
Main - Ch1
Left - Ch2
Layer - Ch3
Left Layer - Ch4
Ajuste do canal de recepção
MIDI [MidiInChannel]
Pode especificar se se receberá cada canal de dados de MIDI
[IN], [TO HOST] e [USB].
Consulte o Procedimento na página 71.
Configuração para:
Ch1 - Ch32
Gama de ajustes:
Song, Main, Left, Layer, LeftLayer, Keyboard, Off
Ajuste normal:
Ch1-16 –– Song
Ch17–– Keyboard
Ch18–– Main
Ch19–– Left
Ch20–– Layer
Ch21–– LeftLayer
Outros–– Off
Seleccione uma parte
da voz.
Especifique o canal.
Seleccione um canal.
Fonte de som A
Canais 1-16
Utiliza-se para
a reprodução
de composições
Só para
a reprodução
de composições
Dados MIDI
Porta A
Porta B
Fonte de som B
Canais 17-32
Tocada através
do teclado
(Quando o ajuste do
canal é diferente de
Song ou Off)
Seleccione uma parte de
recepção MIDI.
[MIDI SETTING]
SONGKEYBOARD
MAXMIN
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
SYNCHRO START
SONG
STOP
SONG SELECT
NEW SONG
SONG BALANCEMASTER VOLUME
DEMO
REC
FILESETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
A
C
Seleccione una parte de la voz.
Especifique el canal.
B
NO YES
D
AFC
VIBRAPHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLITCHORUSREVERB
VARIATIONBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
HARPSI-
B
EXITEXIT
D
PIANO 2
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
ORGAN
ORGAN
STRINGS
GRAND
E.PIANO
GRAND
CONTRAST
E.CLAVI-
E.PIANO
CHORD
CHORD
1
2
SYNTH.
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
VOICE
MIDI
SETTING
ON/OFF
AFC
OTHER
SETTING
SETTING
EFFECT
A
C
Seleccione un canal.Seleccione una parte
de recepción MIDI.
B
NO YES
D
Datos MIDI
MIDI IN
Fuente de sonido A
Canales 1-16
Se utiliza para
la reproducción
de canciones
TO HOST
Puerto APuerto B
USB
Fuente de sonido B
Canales 17-32
Sólo para
la reproducción
de canciones
(Cuando el ajuste
del canal es distinto
de Song o Off)
Tocada mediante
el teclado
Page 89
CLP-170/150
89
Activação/desactivação do
controlo local [LocalControl]
“Local Control On” (controlo local activado) é um estado no
qual o Clavinova produz o som do seu sintetizador quando
se toca o teclado. Na situação de “Controlo local desactivado”, o teclado e o sintetizador separam-se, o que significa
que mesmo que toque o teclado, o Clavinova não reproduzirá o som. Por sua vez, os dados do teclado podem ser transmitidos através de um MIDI para um dispositivo MIDI ligado, que pode reproduzir o som. O ajuste de controlo local
desactivado (Local Control Off) é útil quando se desejar
reproduzir uma fonte de som externa ao mesmo tempo que
se toca o Clavinova.
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste normal:
On
Selecção de interpretação no teclado
ou de dados de composições para
transmissão MIDI [MidiOutSelect]
Pode seleccionar se são enviados através de MIDI os dados
da sua interpretação ou os de reprodução de composições,
incluindo as de demonstração.
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Keyboard dados de interpretações reproduzidos no teclado
Songdados de reprodução de composições
Ajuste normal:
Keyboard
Selecção do tipo de dados
recebidos através de MIDI
[ReceiveParameter]
Este parâmetro permite-lhe especificar os dados MIDI que o
Clavinova pode receber.
Consulte o Procedimento na página 71.
Tipo de dados:
Note (nota), Program (programa), Pitch Bend (curva de
tom), SysEx (exclusivo do sistema)
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste normal:
On para todos os tipos de dados
Selecção do tipo de dados
transmitidos através de MIDI
[TransmitParameter]
Com este parâmetro pode especificar os dados MIDI que o
Clavinova pode transmitir.
Consulte o Procedimento na página 71.
Tipo de dados:
Note, Control, Program, Pitch Bend,
SystemRealTime (tempo real do sistema), SysEx (exclusivo
do sistema)
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste normal:
On para todos os tipos de dados
MIDI [MIDI SETTING]
Seleccione um tipo de dados.Seleccione On ou Off.
Seleccione um tipo de dados.Seleccione On ou Off.
A
C
B
NO YES
D
A
C
Seleccione un tipo de datos.
Seleccione On u Off.
B
NO YES
D
A
B
NO YES
A
C
B
NO YES
D
C
Seleccione un tipo de datos.
Seleccione On u Off.
D
Page 90
CLP-170/150
90
MIDI [MIDI SETTING]
Transmissão dos ajustes
iniciais do painel [InitialSetup]
Pode transmitir os dados do painel, como a selecção de voz,
a um sequenciador ligado.
Antes de gravar os dados da interpretação num sequenciador
ou MDF3 ligado, é útil ao princípio dos dados da interpretação, envie e grave os dados de ajustes do painel para a interpretação durante a reprodução.
Consulte o Procedimento na página 71.
Execução de transmissão de
dados de som por lotes
[VoiceBulkDump]
Pode transmitir os dados de voz especificados no menu
“Voice Setting” (página 77) como dados MIDI de processa-
mento por lotes. Para interromper a transmissão destes
dados, pressione o botão B [- (NO)].
Consulte o Procedimento na página 71.
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 91
Outros ajustes
Pode fazer ajustes detalhados para a pulsação, a afinação, a escala, etc.
Procedimento
Pressione o botão [OTHER SETTING] para aceder ao modo Other Setting.
CLP-170/150
91
Selecção de uma resposta de
pulsação [TouchResponse]
Pode especificar uma resposta de pulsação (a resposta do
som à forma de tocar as teclas).
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
LightCom um toque suave, o Clavinova produz um som
alto. O nível do volume dos tons tende a ser uni-
forme.
Medium Resposta de pulsação standard.
HeavyDeve pressionar cada tecla com intensidade para
produzir um volume alto. Assim se consegue uma
expressão flexível, desde tons pianissimo até for-
tissimo.
FixedNão há resposta às pulsações. O nível de volume
será o mesmo independentemente da intensidade
com que se toquem as teclas. Utilize os botões B
[-/[+] para ajustar o nível de volume.
Ajuste da margem do nível de volume “
Fixed”:
1 - 127
Afinação precisa do tom [Tune]
Pode ajustar com precisão o tom para todo o instrumento.
Esta função é útil quando se toca o Clavinova com outros
instrumentos ou com música do CD.
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
A3=427,0 Hz - 453,0 Hz (0,1 Hz passos)
Selecção de uma curva de
afinação para um som de
piano [PianoTuningCurve]
Pode seleccionar uma curva de afinação desde
“GrandPiano1” até “GrandPiano2”. Seleccione “Flat”
(bemol) se crê que a curva de afinação da voz de piano não
se ajusta à de outras vozes de instrumentos.
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
StretchCurva de afinação especialmente para pianos
FlatCurva de afinação na qual a frequência se duplica
uma oitava em toda a gama do teclado
MAXMIN
SONGKEYBOARD
SONG BALANCEMASTER VOLUME
TRACK
EXTRA
TRACK
1
TRACKS
2
START
TOP
/
SYNCHRO START
STOP
SONG
SONG SELECT
NEW SONG
DEMO
REC
FILESETTINGSTART/STOP
SONG
SETTING
METRONOME
A
UPDOWN
C
TEMPO
A
C
B
NO YES
D
AFC
HARPSI-
VIBRA-
PHONE
E.BASS XG
GUITAR
VOICE
SETTING
SPLITCHORUSREVERB
VARIATIONBRIGHTMELLOW
BRILLIANCE
GRAND
GRAND
CONTRAST
B
EXITEXIT
D
E.PIANO
PIANO 2
PIANO 1
JAZZ
CHURCH
ORGAN
ORGAN
STRINGS
E.CLAVI-
E.PIANO
CHORD
CHORD
1
2
SYNTH.
WOOD
PAD
BASS
CHOIR
VOICE
MIDI
SETTING
ON/OFF
AFC
OTHER
SETTING
SETTING
EFFECT
[OTHER SETTING]
A
C
B
NO YES
D
A
B
NO YES
C
D
Page 92
CLP-170/150
92
Outros ajustes
Selecção de uma escala [Scale]
Pode seleccionar várias escalas.
Equal Temperament (Temperada) é a escala de afinação
contemporânea mais comum para pianos. Não obstante, ao
longo da história tem havido muitas outras escalas, muitas
das quais servem de base para determinados géneros musicais. Pode experimentar as afinações destes géneros.
Consulte o Procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Equal
Uma oitava divide-se em doze intervalos iguais. A
escala de afinação de pianos mais popular.
PureMajor/PureMinor (Maior Pura/Menor Pura)
Baseados em semitons naturais, três acordes importantes que utilizem estas escalas produzem um som belo
e puro. Às vezes, utilizam-se para partes de coros.
Pythagorean (Pitagórica)
Esta escala, concebida pelo filósofo grego
Pitágoras, baseia-se no intervalo de uma quinta perfeita. Na terceira, a frequência é ligeiramente superior,
mas a quarta e a quinta são belas e adequados a algumas entradas.
MeanTone (Mesotónica)
Esta escala é uma melhoria da de Pitágoras porque foi
eliminada a maior frequência do terceiro tom. Abarca
desde finais do século XVI até finais do século XVIII,
e é a que Handel utilizava.
WerckMeister/KirnBerger
Estas escalas combinam a temperada e a pitagórica de
formas diferentes. Com estas escalas, a modulação
altera a impressão e o som das composições. Eram frequentemente utilizadas na época de Bach e Beethoven.
Também se utilizam agora frequentemente para reproduzir a música dessa época nos cravos.
Ajuste normal:
Equal
Se seleccionar uma escala que não tenha um temperamento
actual, tem que especificar a nota fundamental com os botõ-
es B [-]/[+].
Gama de ajustes:
C (dó), C_ (dó_), D (ré), E_ (mi_), E (mi), F (fá), F_
(fá_), G (sol), A_ (lá_), A (lá), B_ (si_), B (si)
Especificação do ponto de
divisão [Split Point]
Pode especificar o ponto de divisão (o limite entre a parte
direita e a parte esquerda do teclado).
Consulte o procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
A-1-C7
Mudança de clave [TRANSPOSE]
Configuração para:
MasterOu som de todo o instrumento (o som tocado
manualmente e a reprodução da composição)
Keyboard Ou som tocado manualmente
SongA reprodução da composição
Também pode utilizar [SPLIT] para estabelecer o ponto de divisão.
(página 36)
NOTA
TRANSPOSE= Para mudar a clave
(Mudança de clave: Para aumentar ou diminuir o tom global de toda
a composição.)
A função de transposição do Clavinova torna possível subir ou descer
o tom do teclado inteiro em intervalos de semitons para facilitar a
interpretação em atribuições de claves difíceis, e para fazer coincidir
facilmente o tom do teclado com o de um cantor ou outros instrumentos. Por exemplo, se ajustar a quantidade de transposição em “5”,
ao tocar a tecla de C soa o tom F. Desta maneira, pode interpretar a
composição como se estivesse em C maior, e o Clavinova efectuará
a transposição para a tonalidade de F.
CONSELHO
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 93
CLP-170/150
93
Outros ajustes
Gama de ajustes:
-12 (-1 oitava)-0 (tom normal)-+12 (+1 oitava)
Ajuste da profundidade do pedal
de suavidade [SoftPedalDepth]
Consulte o procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
1-10
Profundidade da ressonância de
cordas [StringResonanceDepth]
Este parâmetro é efectivo nas vozes, como “GrandPiano 1”.
Consulte o procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
1 - 10, Off
Profundidade da amostra de
sostenuto para o pedal abafador
[SustainSamplingDepth]
Este parâmetro só é efectivo no grupo de vozes
“GrandPiano1”.
Consulte o procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
1 - 10, Off
Especificar o volume do som
com desactivação de teclas
[KeyOffSamplingDepth]
Pode ajustar o volume do som com desactivação de teclas (o
subtil som que se ouve quando se solta uma tecla)
É efectivo nos grupos de vozes “Grand Piano1”,
“Harpsichord” e “E.Clavichord”, assim como na voz
“E.Piano2”.
Consulte o procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
1 - 10, Off
Selecção de uma função de
pedal para o vibrafone
[VibraphonePedalMode]
Com este parâmetro, poderá seleccionar se o som se sustém
enquanto pressiona as teclas (“PianoLike”) ou quando se
sustém só enquanto mantém pressionado o pedal de sostenuto, como com um vibrafone real (“Normal”).
Consulte o procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
PianoLike, Normal
Ajuste normal:
PianoLike
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 94
CLP-170/150
94
Outros ajustes
Atribuição da função SONG
[START/STOP] ao pedal
[PedalStart/Stop]
Consulte o procedimento na página 71.
Configuração para:
Left, Middle, AUX
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste normal:
Desactivada para todos os pedais
Selecção de um tipo de pedal
auxiliar [AuxPedalType]
Um pedal ligado à ficha [AUX PEDAL] pode ser activado
ou desactivado de forma diferente. Por exemplo, alguns
pedais activam os efeitos e outros desactivam-nos ao serem
pressionados.
Utilize este parâmetro para inverter este mecanismo.
Consulte o procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
Make, Break
Ajuste do ponto no qual o pedal
abafador começa a afectar
o som [HalfPedalPoint]
Aqui pode especificar o ponto até o qual tem que pisar o
pedal (direito, central, esquerdo, AUX) antes de que se
comece a aplicar o efeito atribuído. (Este ajuste aplica-se
aos efeitos que se podem atribuir a cada pedal, como um
abafador ou um sostenuto (página 83). Expressão não se vê
afectado por este ajuste.)
Se o efeito é de tipo activado/desactivado, este ajuste especifica o ponto no qual o efeito será activado ou desactivado.
Gama de ajustes:
-2 (efectivo com a mínima pressão) - 0 - +2
(efectivo com a máxima pressão)
Margem de inflexão do tom
[PitchBendRange]
Especifica a mudança que se pode produzir com a margem
de inflexão do tom, que varia suavemente o tom.
• Este ajuste só se aplica aos sãos tocados manualmente.
• Este ajuste pode ser aplicado em intervalos de semitons.
• Pode definir a função do pedal (página 83) para especificar
se aumentará ou diminuirá o tom.
Consulte o procedimento na página 71.
Gama de ajustes:
0-+12 (Ao pisar o pedal, o tom aumentará
ou diminuirá em 12 semitons [1 oitava])
Ajuste normal:
-2
Se atribuir a função SONG START/STOP a um pedal e activar a fun-
ção, desactiva-se a função de pedal atribuída ao pedal no menu VoiceSetting (páginas 83 e 84).
CONSELHO
Seleccione um pedal para atribuir a função.
Definir como On ou Off.
A
C
Seleccione un pedal paraasignar la función.
Definir como On u Off.
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
A
C
B
NO YES
D
Page 95
CLP-170/150
95
Outros ajustes
Activação/desactivação do
altifalante [Speaker]
Este ajuste permite activar ou desactivar o altifalante.
Consulte o procedimento na página 71.
Normal (HeadphoneSW)
O altifalante só emitirá som se não houver auscul-
tadores ligados.
OnO altifalante emitirá sempre som.
OffO altifalante não emitirá som.
Selecção de elementos que são
guardados ao desligar
[MemoryBackUp]
Pode fazer uma cópia de segurança de alguns ajustes, como
a selecção de sãos ou a configuração do metrónomo, de
forma que não se percam quando desligar o Clavinova.
• As composições armazenadas na memória do Clavinova, o
ajuste de activação ou desactivação da cópia de segurança
(este parâmetro) e o parâmetro “CharacterCode” (página
54) devem sempre ser copiados.
Consulte o procedimento na página 71.
Configuração para:
Transpose, Brilliance, ReverbOnOff, iAfcOnOff
(CLP-170), SplitPoint, Main/LeftVoice,
MetronomeSetting, SongSetting, iAfcSetting (CLP- 170),
MidiSetting e OtherSetting (excepto para os ajustes
Transpose e SplitPoint).
Gama de ajustes:
On/Off
Ajuste normal:
Os parâmetros Transpose, Main/LeftVoice,
MetronomeSetting e OtherSetting (excepto para os ajustes
Transpose e SplitPoint) estão em Off. Os demais parâmetros
definem-se como On.
Reposição dos ajustes
normais (de fábrica) [FactorySet]
Pode recuperar os ajustes normais (os predefinidos de fábrica) do Clavinova.
• O parâmetro CharacterCode do menu File não altera.
• O parâmetro MemoryBackUp (On/Off) (coluna da esquer-
da) volta ao valor normal.
• Pode especificar se as composições da memória são eliminadas ou mantidas.
Consulte o procedimento na página 71.
Selecção de “MemorySong”:
MemorySongExcludedMantêm-se as composições da
memória.
MemorySongIncludedSão eliminadas as composições
da memória.
Outro método para recuperar
os ajustes normais
Mantenha premida a tecla branca da extremidade direita
(C7) e pressione o interruptor [POWER] para ligar o
Clavinova. Neste caso, as composições armazenadas na
memória não são eliminadas.
Se desejar eliminar as composições da memória neste
momento, mantenha pressionada a tecla branca (C7) e a
preta (B_6) mais à direita e pressione o interruptor
[POWER] para ligar o Clavinova.
Seleccione o elemento
que desejar.
Seleccione On ou Off.
Recupere os valores iniciais do Clavinova.
Seleccione um valor para as composições da memória.
A
C
B
NO YES
D
A
C
Seleccione el elemento que desee.
Seleccione On u Off.
B
NO YES
D
Recupere los valores iniciales del Clavinova.
A
C
Seleccione un valor para las canciones de la memoria.
B
NO YES
D
B 6
AFC
VOICE
E.CLAVI-
.PIANO
E.PIANO
HARPSI-
VIBRA-
SETTING
CHORD
1
2
CHORD
PHONE
GUITAR
WOOD
SYNTH.
VARIATION
BASS
PAD
E.BASS XG
TRINGS
CHOIR
VOICE
MIDI
SETTING
/
OFFREVERB
CHORUS ON
SPLIT
OTHER
AFC
BRILLIANCE
SETTING
SETTING
BRIGHTMELLOW
EFFECT
POWER
C7
[POWER]
Page 96
Lista de mensagens
As mensagens são incluídas por ordem alfabética.
Mensagem Significado
Mostrar-se-á a seguir à mensagem “BulkDataReceiving Voice”.
Indica que finalizou a recepção de dados no Clavinova.
Quando tiver verificado esta mensagem, poderá continuar com o passo
seguinte.
A recepção de dados por lotes falhou. Verifique o valor do parâmetro e volte
a tentar.
O Clavinova está a receber os dados por lotes para ajuste de som quando
aparece esta mensagem. Espere até que desapareça a mensagem e continue
com o passo seguinte.
Esta mensagem aparecerá se houver algum som audível próximo do
Clavinova durante o ajuste automático. O ajuste automático poderia ser cancelado e os ajustes recuperariam os seus valores iniciais. Se tal sucedesse,
repita o ajuste automático.
Esta mensagem significa que, quando o ajuste de “Speaker” está em Normal
e os auscultadores estão ligados, o altifalante posterior não emite qualquer
som e, portanto, não é possível efectuar o ajuste automático de iAFC. Neste
caso, desligue os auscultadores.
Esta mensagem indica que não se pode efectuar o ajuste automático de iAFC
porque o altifalante posterior não emite qualquer som. Neste caso, se o ajuste de “Speaker” está em Off, active “Speaker”. Se o ajuste de “Speaker” está
em Normal e houver auscultadores ligados, desligue os auscultadores.
Esta mensagem confirma que, na operação “VoiceBulkDump” (página 90),
pressionou D [-(NO)] para cancelar enquanto se estavam a transmitir dados.
Esta mensagem aparece depois da mensagem “Executing”. O processo
interno do Clavinova foi completado. Pode continuar com o passo seguinte.
Quando eliminar uma pasta, esta mensagem perguntar-lhe-á se deseja eliminar todos os ficheiros contidos na pasta. Para eliminar todos os ficheiros
da pasta, pressione o botão D [+(YES)]. Para cancelar a operação, pressio-
ne o botão B [-(NO)].
A escrita ou leitura de dados do disco falhou. Volte a tentar. Se continuar a
ver esta mensagem, é possível que o disco esteja danificado ou que a unidade funcione mal. Se vir esta mensagem ao utilizar um disco novo, é mais
provável que o problema esteja na unidade.
Peça ao distribuidor da Yamaha que o repare.
Não há espaço suficiente no disco e não se podem gravar mais dados. Utilize
um novo disco (página 48) ou elimine os ficheiros desnecessários do disco
(página 49) para deixar espaço para os dados novos.
CLP-170/150
96
(CLP-170)
(CLP-170)
(CLP-170)
(CLP-170)
(CLP-170)
(CLP-170)
Page 97
Mensagem Significado
Tentou retirar uma disquete da unidade quando estava a ser gravada ou lida.
A operação de escrita ou de leitura ainda não está completa. Volte a tentar.
Se tentar mudar o nome de uma composição e guardá-la em “RenameSong”
(página 51), esta mensagem aparecerá se já existir uma composição com um
nome idêntico na memória de armazenamento ou na disquete que contém a
composição. Três segundos depois de aparecer esta mensagem, voltará ao
mostrador anterior. Especifique outro nome.
Esta mensagem pede-lhe que execute uma operação relacionada com um
ficheiro. Pressione o botão B [+ (YES)] para continuar ou [EXIT] para cancelar.
O Clavinova está a processar dados internamente. Espere que desapareça a
mensagem e continue com o passo seguinte. Foram recuperados os ajustes
normais (predefinidos de fábrica) (excepto o das composições de memória)
(“FactorySet” na página 95). Esta mensagem aparece se mantiver premida a
tecla C7 e ligar o Clavinova (página 95).
Foram recuperados os ajustes normais (predefinidos de fábrica), incluindo o
de composições na memória (“FactorySet” página 95). Esta mensagem aparece se mantiver premidas as teclas C7 e B_6 e ligar o Clavinova (página 95).
A memória flash (memória de armazenamento) do Clavinova caducou.
Consulte o seu distribuidor de Yamaha. Se aparecer esta mensagem, o
Clavinova não copiará as composições e os ajustes na memória. Pressione o
botão [EXIT] (sair) para voltar ao mostrador anterior.
Há uma deficiência na ligação TO HOST.
Ao utilizar o CLP-170/150 ligado ao computador pessoal ...
O controlador ou a aplicação MIDI do computador não funcionam correctamente, talvez porque o computador está desactivado, o cabo não está bem
ligado ou o comutador HOST SELECT não está ajustado correctamente.
Neste caso, desligue o CLP-170/150 e o computador e, a seguir, verifique as
ligações do cabo e o ajuste do comutador HOST SELECT. Seguidamente,
ligue a corrente na ordem de computador ___CLP-170/150 e verifique que
o controlador e a aplicação MIDI do computador funcionam correctamente.
Ao utilizar o CLP-170/150 sozinho ...
Esta mensagem pode aparece se se deixar um cabo ligado à ficha [TO
HOST] ou [USB] do CLP-170/150. Neste caso, desligue o CLP-170/150,
Desligue o cabo e depôs volte a ligar o Clavinova. Se deixar o cabo ligado,
é possível que o CLP-170/150 não funcione correctamente.
CLP-170/150
97
Lista de mensagens
(CLP-170)
Page 98
CLP-170/150
98
Lista de mensagens
Mensagem Significado
Na operação CopyDisk (página 52), não foi inserido o disco de origem na
unidade. Insira o disco.
Na operação CopyDisk (página 52), não foi inserido o disco de destino na
unidade. Insira o disco.
Desligou o Clavinova quando estava a escrever uma composição na memó-
ria de armazenamento. Esta mensagem aparece ao ligar na vez seguinte. O
Clavinova verifica se foi recuperado o conteúdo da memória de armazenamento.
Esta mensagem aparece depois da mensagem “LastPowerOffIllegalMemory-
SongChecking”, que indica que o Clavinova recuperou, na medida do possí-
vel, os dados da memória de armazenamento.
Esta mensagem aparece depois da mensagem “LastPowerOffIllegal-
MemorySongChecking” e indica que o Clavinova não conseguiu recuperar
os dados da memória flash e foram eliminadas todas as composições.
Enquanto se estava a ler uma composição predeterminada, o Clavinova
detectou defeitos na memória. Recupere os ajustes normais (os predefinidos
de fábrica) do Clavinova com “MemorySongIncluded” (página 95) depois
de fazer uma cópia de segurança de todos os dados de composições.
Esta mensagem indica que pode haver um problema com a memória. Se a mensagem aparece repetidamente ao continuar a utilizar o Clavinova, faça uma
cópia de segurança dos dados de composições e recupere os ajustes iniciais
com “FactorySet” tendo “Memory- SongIncluded” seleccionado (página 95).
Não há suficiente espaço em memória e não se podem guardar mais composições. Armazene as composições numa disquete (página 52) ou elimine
algumas composições da memória de armazenamento e guarde os dados
novos na memória.
Não foi inserida uma disquete na unidade para uma operação com disquete.
Insira o disco e continue.
Esta mensagem aparecerá se não houver qualquer composição para guardar
em “SaveToMemory” (página 48) nem qualquer operação para guardar em
“SaveToDisk” (CLP-170) (página 49).
Tentou eliminar uma composição que não existe nem na memória de armazenamento nem no disco. Não pode eliminar a composição.
(CLP-170)
(CLP-170)
(CLP-170)
Page 99
Mensagem Significado
Esta mensagem pede-lhe que seleccione se deseja substituir os dados existentes pelos novos quando acrescentar gravações a uma composição.
Pressione o botão B [+ (YES)] para poder substituir. Pressione o botão
B [- (NO)] para cancelar.
Tentou tocar uma composição ou efectuar outra operação depois de seleccionar a composição. Espere até que desapareça a mensagem.
1. Tentou escrever, copiar ou eliminar dados de um disco com a lingueta de
protecção contra escrita aberta ou internamente protegido. Ponha a lingueta de protecção na posição desactivada (não protegido) (página 13) e
volte a tentar. Se continuar a ver a mensagem, significa que o disco está
protegido internamente (como os dados musicais disponíveis no mercado). Não pode escrever nem copiar nestes discos.
2. Esta mensagem também aparece quando tentar copiar dados de um disco
protegido internamente para outro com a função CopyDisk (página 52).
Não pode duplicar estes discos.
Tentou copiar ou eliminar dados de ficheiros protegidos internamente, como
dados musicais disponíveis no mercado. Não pode escrever nestes ficheiros,
nem copiá-los, nem eliminá-los.
Depois de carregar uma composição protegida internamente na memória
actual ou memória de armazenamento do Clavinova, tentou guardá-la numa
disquete. Não pode armazenar essa composição noutro disco. Não pode
escrever nem copiar nestes discos.
Esta mensagem pede-lhe que seleccione se deseja guardar os ajustes editados. Pressione o botão B [+ (YES)] para os guardar. Pressione o botão
[EXIT] para cancelar.
Tentou realizar outra operação antes de armazenar a composição gravada na
memória flash ou numa disquete. Se continuar a operação, a composição
gravada perder-se-á. Para eliminar a nova gravação, pressione o botão
B [- (NO)]). Para conservar a nova gravação, pressione o botão B [+ (YES)].
O Clavinova mostra o parâmetro “SaveToMemory” (página 48) ou
“SaveToDisk” (CLP-170) (página 49) no mostrador. Se for necessário,
seleccione “SaveToMemory” ou “SaveToDisk” conforme prossiga e guarde
a composição gravada, depois passe para outra operação.
CLP-170/150
99
Lista de mensagens
(CLP-170)
Page 100
Mensagem Significado
1. Esta mensagem aparecerá se ocorrer algum problema relacionado com
dados de composição quando seleccionar uma composição ou enquanto
se reproduz uma composição. Neste caso, volte a seleccionar a composição e tente reproduzi-la. Se continuar a aparecer esta mensagem, é possível que os dados da composição tenham resultado danificados.
2. Esta mensagem aparecerá se for seleccionado um ajuste de
“CharacterCode” (página 54) diferente do seleccionado quando atribuiu o
nome à composição. Neste caso, altere o ajuste de “CharacterCode”, volte
a seleccionar a composição, e reproduza-a.
1. Esta mensagem mostrar-se-á se ficar cheia a memória actual durante a
gravação. A gravação deter-se-á automaticamente neste ponto. Serão conservados os dados que tiver gravado até esse momento.
Esta mensagem também aparecerá quando tentar passar ao modo de gravação para efectuar novas gravações no caso de essa composição já ocu-
par toda a memória actual. Neste caso, não poderá continuar a gravar. Se
houver alguma pista gravada que não deseje conservar, pode utilizar
“ChannelClear” (página 74) para a eliminar; assim poderá gravar no
espaço que ficar disponível.
2. Esta mensagem aparecerá quando seleccionar uma composição e esta
ocupe mais que a capacidade da memória actual (página 102).
Esta composição não pode ser carregada no CLP-170/150, pelo que não
se pode reproduzir. Seleccione uma composição diferente.
Esta mensagem aparecerá quando editar uma composição, no caso desta
ocupar mais que a capacidade da memória actual (página 102).
Não se pode editar esta composição no CLP-170/150. Se houver alguma
pista gravada que não deseje conservar, pode utilizar “ChannelClear” (página 74) para a eliminar; assim poderá gravar no espaço que ficar disponível.
Esta mensagem pede-lhe que inicie a operação. Para iniciar, pressione o
botão B [+ (YES)]. Pressione o botão [EXIT] para cancelar a operação.
Esta mensagem pede-lhe que confirme a execução. Pressione o botão B [+
(YES)] para continuar. Pressione o botão B [- (NO)] para cancelar.
Tentou efectuar uma operação relacionada com um ficheiro ou um disco
num disco não formatado. Retire o disco, formate-o com o parâmetro
“FormatDisk” (página 53), e volte a tentar.
Tentou efectuar uma operação relacionada com um ficheiro ou um disco
num disco não formatado. Para cancelar a operação, pressione o botão B [(NO)]. Para formatar o disco e voltar a tentar, pressione o botão B [+ (YES)]
para ver o parâmetro “FormatDisk” (página 53).
CLP-170/150
100
Lista de mensagens
(CLP-170)
(CLP-170)
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.