YAMAHA 67C-28199-Q0 USER MANUAL

0 (0)

F40B

F50D

F80A

F100C

F115A

F200A

FL200A

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

67C-28199-Q0

EMU01449

СЛОВО К ВЛАДЕЛЬЦУ ПОДВЕСНОГО ЛОДОЧНОГО МОТОРА

Благодарим Вас за покупку подвесного лодочного мотора «Ямаха». Это руководство по эксплуатации содержит важные сведения, необходимые для правильного обращения, ухода и обслуживания Вашего подвесного мотора. Если Вы тщательно разберётесь в предлагаемых простых инструкциях, то получите максимум удовольствия от работы Вашей «Ямахи». Если у Вас возникнут какие-то вопросы по поводу работы или обслуживания Вашего подвесного лодочного мотора, просим обращаться к местному торговцу / мастеру по обслуживанию товаров «Ямаха».

Особо важные сведения, содержащиеся в этом пособии, снабжены рядом условных значков.

Треугольный значок ВНИМАНИЕ: ОПАСНОСТЬ! означает: ВНИМАНИЕ! БУДЬТЕ БДИТЕЛЬНЫ! РЕЧЬ ИДЁТ О ВАШЕЙ БЕЗОПАСНОСТИ!

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ _____________

Несоблюдение указаний, снабжённых пометой ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!, может привести к нанесению тяжкого ранения или смертному исходу для оператора лодочного мотора, лица, находящегося поблизости, или лица, производящего осмотр или ремонт лодочного мотора.

EMU01447

ОСТОРОЖНО ______________________

Помета ОСТОРОЖНО означает, что необходимо принять особые меры предосторожности, чтобы избежать нанесения ущерба подвесному лодочному мотору.

ВНИМАНИЕ________________________

Помета ВНИМАНИЕ сопровождает важную информацию, призванную облегчить или прояснить порядок действий при работе с мотором.

*Компания «Ямаха» непрерывно совершенствует проектный уровень и качество своей продукции. В связи с этим просим учитывать, что хотя данное пособие содержит самую

последнюю информацию об изделии на момент печати, тем не менее, между Вашим мотором и этим пособием могут иметь место небольшие несоответствия. Если у Вас возникнут какие-то вопросы по его содержанию, просим обращаться с ними к местному торговцу / мастеру по обслуживанию товаров «Ямаха».

ВНИМАНИЕ________________________

Модели F40BET, F50DET, F80AET, F100CET, F115AET, F200AET и FL200AET

и их стандартная комплектация были взяты за основу объяснений и иллюстраций в этом пособии. В связи с этим по ряду компонентов могут иметь

место расхождения с другими моделями.

F40B/F50D/F80A/F100C/F115A/F200A/FL200A

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОДВЕСНОГО ЛОДОЧНОГО МОТОРА2002 ЯМАХА МОТОР Ко., Лтд.

Первое издание, май 2002 Авторские права защищены.

Любая перепечатка или использование без письменного разрешения компании ЯМАХА МОТОР Ко., Лтд.

строго запрещены. Напечатано в Японии

EMU00003

СОДЕРЖАНИЕ

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ ЛОДОЧНОГО МОТОРА

ЭКСПЛУАТАЦИЯ МОТОРА

СОДЕРЖАНИЕ И ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ МОТОРА

ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ

1

2

3

4

5

6

ВНИМАТЕЛЬНО ПРОЧИТАЙТЕ ЭТО ПОСОБИЕ ДЛЯ ВЛАДЕЛЬЦА ПОДВЕСНОГО ЛОДОЧНОГО МОТОРА ПЕРЕД ТЕМ, КАК ПРИСТУПАТЬ К ЕГО ЭКСПЛУАТАЦИИ!

EMU00004

Глава 1

 

 

 

ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ

1

 

 

 

 

 

 

 

ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА .....

1-1

 

 

 

 

 

Серийный номер подвесного

 

 

 

 

лодочного мотора .................................

1-1

 

 

 

Номер ключа зажигания ......................

1-1

 

 

 

ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ

1-2

 

 

 

 

 

УКАЗАНИЯ ПО ЗАПРАВКЕ

 

 

 

 

ТОПЛИВОМ..............................................

1-4

 

 

 

Бензин ..................................................

1-5

 

 

 

МОТОРНОЕ МАСЛО................................

1-6

 

 

 

ТРЕБОВАНИЯ К БАТАРЕЕ .....................

1-7

 

 

 

ВЫБОР ГРЕБНОГО ВИНТА

1-7

 

 

 

 

 

 

ОГРАНИЧИТЕЛЬ СТЕПЕНИ

 

 

 

 

ОТКРЫТИЯ ДРОССЕЛЯ В

 

 

 

 

НЕЙТРАЛЬНОМ ПОЛОЖЕНИИ ............

1-9

 

 

 

 

 

EMU00005

ИДЕНТИФИКАЦИОННЫЕ НОМЕРА

EMU00007

СЕРИЙНЫЙ НОМЕР ПОДВЕСНОГО ЛОДОЧНОГО МОТОРА

Серийный номер подвесного лодочного мотора указан на наклейке изготовителя, прикреплённой с левой стороны зажимного кронштейна

Запишите серийный номер Вашего подвесного лодочного мотора в отведённое для этого место. Он понадобится Вам, когда Вы будете заказывать запасные части у местного торговца / мастера по обслуживанию товаров "Ямаха", или для целей опознания, если у Вас украдут Ваш лодочный мотор.

(1) Серийный номер подвесного лодочного мотора

.

EMU00008

НОМЕР КЛЮЧА ЗАЖИГАНИЯ

Если Ваш мотор оснащён основным переключателем для запуска от ключа зажигания, идентификационный номер Вашего ключа должен быть выгравирован на нём, как показано на рисунке. Запишите этот номер в отведённое для этого выше место на тот случай, если Вам потребуется заказать новый ключ.

(1) Идентификационный номер ключа зажигания

1-1

EMU00918

ВАША БЕЗОПАСНОСТЬ

Перед установкой или эксплуатацией Вашего подвесного лодочного мотора прочитайте это руководство от начала до конца. Это поможет Вам разобраться в устройстве мотора и в том, как он работает.

Прежде чем приступать к эксплуатации лодки, прочитайте все прилагающиеся к ней руководства для владельца или оператора и разберитесь со всеми наклейками на ней. Убедитесь в том, что Вы понимаете назначение каждой части лодки перед её эксплуатацией.

Запрещается использование моторов, максимальная мощность которых превышает мощность лодки. Применение излишне мощного двигателя может привести к потере управления моторной лодкой. Номинальная мощность лодочного мотора должна равняться или быть меньше номинальной мощности лодки в лошадиных силах. Если номинальная мощность лодки в л. с. Вам неизвестна, выясните её у торговца или свяжитесь с изготовителем лодки.

Запрещается вносить какие-либо изменения

вконструкцию Вашего подвесного лодочного мотора. Модификации могут сделать его непригодным к дальнейшей эксплуатации или создать опасные условия для жизни оператора.

Строго запрещается эксплуатация лодочного мотора без установленного верхнего кожуха.

Запрещается эксплуатация подвесного лодочного мотора под влиянием спиртных напитков или наркотических средств. Около половины всех несчастных случаев на воде со смертным исходом происходят в состоянии опьянения.

Каждый из лиц, находящихся на борту лодки, должен иметь личное спасательное средство (спасательный жилет). Желательно, чтобы на каждом из лиц, находящихся на борту лодки, постоянно был надет спасательный жилет.

Дети и те, кто не умеет плавать, должны обязательно носить спасательные жилеты всё время, находясь на борту лодки. В условиях, представляющих потенциальную угрозу для жизни, на всех лицах, находящихся на борту лодки, должны быть непременно надеты спасательные жилеты.

Бензин - легковоспламеняющееся вещество, его пары огнеопасны и взрывоопасны. Проявляйте крайнюю осторожность при обращении с бензином и его хранении. Перед запуском двигателя убедитесь в отсутствии бензиновых испарений и утечки топлива.

1-2

При эксплуатации этого мотора происходит выделение отработанных газов. Они содержат угарный газ – газ без цвета и запаха, при вдыхании вызывающий повреждение головного мозга или смертный исход. К симптомам отравления угарным газом относятся тошнота, головокружение и сонливость. Кубрик и кабина должны всегда хорошо проветриваться. Запрещается закупоривать выхлопные отверстия двигателя.

Перед запуском двигателя проверьте работу дросселя, переключение передач и работу рулевого управления.

Надёжно закрепите тросовый талреп аварийного выключателя зажигания за одежду или обмотайте вокруг руки или ноги. Тросовый талреп должен быть закреплён таким образом в течение всего времени, пока Вы управляете моторной лодкой. Если Вы случайно покинете румпель, тросовый талреп снимется с выключателя, что приведёт к автоматической остановке двигателя.

Вы должны хорошо знать местные правила управления воднотранспортными средствами и выполнять их неукоснительно.

Всегда следите за прогнозом погоды. Перед выездом на лодке обязательно выясните, какая погода ожидается в районе Вашего плаванья. Не выезжайте на лодке при неблагоприятных погодных условиях.

Перед выездом на моторной лодке обязательно известите друзей о том, куда Вы направляетесь. Оставьте у ответственного лица маршрут своего плавания. После благополучного возвращения не забудьте оповестить об этом того, кто в курсе Ваших действий.

При выезде на лодке проявляйте благоразумие

ируководствуйтесь в своих действиях здравым смыслом. Рассчитывайте на свои силы. Вы должны чётко представлять, как Ваша лодка ведёт себя в различных условиях, с которыми Вам, возможно, придётся столкнуться. Не превышайте своих личных возможностей и установленных пределов лодки. Никогда не превышайте безопасной скорости. Внимательно следите за препятствиями на воде, другими катерами и прочими воднотранспортными средствами.

Всегда внимательно следите за тем, чтобы при работающем моторе купальщики находились от Вашей лодки на достаточном расстоянии.

Не приближайтесь к местам купания людей.

Если вблизи Вашей лодки в воде находится купальщик, немедленно переведите передачу в нейтральное положение и выключите двигатель.

1-3

EMU00016

УКАЗАНИЯ ПО ЗАПРАВКЕ ТОПЛИВОМ

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ _________________

БЕНЗИН И ЕГО ПАРЫ ЛЕГКО ВОСПЛАМЕНЯЮТСЯ И ВЗРЫВООПАСНЫ!

При заправке топливом запрещается курить. Искры, пламя и другие источники возгорания представляют опасность.

Выключите двигатель перед тем как заливать бензин в бензобак.

Производите дозаправку в хорошо проветриваемом месте. Заливайте бензин в переносные топливные баки только на удалении от лодки.

Следите за тем, чтобы не пролить бензин. Если случайно прольёте, немедленно вытрите сухой ветошью.

Никогда не переполняйте бензобак выше установленного предела.

Плотно закрутите крышку заливной горловины после дозаправки.

Если Вы случайно проглотите немного бензина, наглотаетесь бензиновых паров, или бензин попадёт Вам в глаза, немедленно обратитесь к врачу.

Если бензин случайно попадёт Вам на кожу, немедленно смойте его водой с мылом. Если бензин прольётся Вам на одежду, переоденьтесь.

Чтобы избежать электростатических искр, при заправке прикасайтесь горловиной канистры к наливному отверстию бака или воронке.

ОСТОРОЖНО __________________________

Пользуйтесь только чистым свежим бензином, который хранится в чистых канистрах или баках, и который не был загрязнён водой или инородными веществами.

Запрещается пользоваться этилированным (освинцованным) бензином. Этилированный бензин может причинить ущерб кислородному датчику системы электронного впрыска топлива

(F115A/F200AFL200A).

1-4

EMU00026

БЕНЗИН

Рекомендуемая марка бензина: Рядовой неэтилированный бензин (с октановым числом не менее 82)

Если при использовании данной марки начнётся шум, перейдите на другую марку бензина или используйте высококачественное неэтилированное топливо (с октановым числом не менее 87.2). Если у Вас нет возможности достать неэтилированный бензин, можно использовать рядовой этилированный бензин.

При постоянном применении этилированного бензина необходимо осматривать клапана двигателя и другие связанные части механизма через каждые 300 часов его эксплуатации.

1-5

ЗАЛИТЬ

МОТОРНОЕ

МАСЛО

EMU01149

МОТОРНОЕ МАСЛО

Рекомендуемый сорт моторного масла: Пользуйтесь смесью соответствующих API и SAE, указанных в таблице ниже:

Количество моторного масла:

См. раздел Технические характеристики мотора на стр. 4-1

ОСТОРОЖНО __________________________

Во всех четырёхтактных двигателях, отгружаемых с фабрики, отсутствует моторное масло.

ВНИМАНИЕ____________________________

Если у Вас нет возможности достать рекомендуемый сорт моторного масла, можно использовать всесезонное универсальное масло, такое как SF-CC/CD, SG-CC/CD или SH-CD.

1-6

ВЕРХНИЙ УРОВЕНЬ НИЖНИЙ УРОВЕНЬ

EMU00032

ТРЕБОВАНИЯ К БАТАРЕЕ

ОСТОРОЖНО __________________________

Нельзя пользоваться батареей, аккумуляторная ёмкость которой не соответствует назначению. Использование батареи с неправильными техническими характеристиками может привести к неудовлетворительной работе или перегрузке электрической системы, что вызовет поломку в электрической части.

Для моделей с электрическим пусковым механизмом выбирайте батарею со следующими техническими характеристиками:

Ёмкость батареи:

F40B, F50D, F80A, F100C 12V, 70-100Ah (252-360kc)

F115A, F200A, FL200A

12V, 100-120Ah (360-432kc)

EMU01395

ВЫБОР ГРЕБНОГО ВИНТА

На эксплуатационные качества Вашего подвесного лодочного мотора может оказать решающее влияние Ваш выбор гребного винта, так как неправильный выбор винта способен значительно ухудшить показатели работы мотора, а также нанести ему серьёзный ущерб. Число оборотов двигателя зависит от размера гребного винта и нагрузки лодки. Если число оборотов двигателя слишком велико или мало для хороших показателей его работы, это отрицательно отразится на двигателе.

1-7

Гребные винты, стандартно установленные на подвесных лодочных моторах производства "Ямахи", рассчитаны на устойчивую работу в различных условиях эксплуатации. При этом, однако, возможно наличие условий, при которых лучше было бы использовать гребной винт с другим шагом. Под увеличенную рабочую нагрузку больше

подходит гребной винт с меньшим шагом, так как он позволяет поддерживать правильное число оборотов двигателя. Напротив, гребной винт с бóльшим шагом более применим для меньшей рабочей нагрузки.

Торговцы товарами "Ямаха" располагают большим ассортиментом гребных винтов. Они могут посоветовать Вам, какой винт наиболее подходит в Вашей ситуации, и установить его на Ваш лодочный мотор.

ВНИМАНИЕ____________________________

При полностью открытом дросселе и максимальной нагрузке лодки число оборотов двигателя в минуту должно оставаться в пределах верхней половины рабочего диапазона полностью открытого дросселя,

согласно Техническим характеристикам мотора на стр. 4-1. Выбирайте гребной винт в соответствии с этими требованиями.

Если Вы эксплуатируете лодку в условиях, которые допускают превышение числа оборотов двигателя в минуту максимально рекомендуемого уровня (например, при лёгкой нагрузке лодки), Вам следует уменьшить настройку дросселя, чтобы поддерживать число оборотов двигателя в минуту в установленном рабочем диапазоне.

(1)Диаметр гребного винта (в дюймах)

(2)Шаг гребного винта (в дюймах)

(3)Тип гребного винта (марка)

Чтобы прочитать подробно о том, как снять и установить гребной винт, смотрите раздел

Проверка состояния гребного винта.

1-8

EMU01208

ОГРАНИЧИТЕЛЬ СТЕПЕНИ ОТКРЫТИЯ ДРОССЕЛЯ

Подвесные лодочные моторы "Ямаха", снабжённые наклейкой (1), изображённой на рисунке, и одобренные "Ямахой" устройства дистанционного управления оснащены ограничителем (ограничителями) степени открытия дросселя. Эта особенность позволяет запустить двигатель только из нейтрального положения. Перед запуском двигателя всегда выбирайте нейтральное положение рукоятки (Neutral).

1-9

EMU00037

Глава 2

ОСНОВНЫЕ ЧАСТИ ЛОДОЧНОГО МОТОРА

ГЛАВНЫЕ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ

 

МОТОРА....................................................

2-1

ДЕЙСТВИЕ РЫЧАГОВ УПРАВЛЕНИЯ И

ПРОЧИЕ ФУНКЦИИ ................................

2-4

Топливный бак ......................................

2-4

Дистанционное управление ................

2-5

Регулятор дифферента .......................

2-11

Переключатель усилителя

 

откидывания и дифферентовки .......

2-12

Тахометр ...............................................

2-13

Дифферентометр .................................

2-13

Цифровой счётчик времени работы

 

мотора ...............................................

2-14

Цифровой тахометр .............................

2-14

Цифровой спидометр ...........................

2-19

Устройство управления топливом........

2-22

Подпорный рычаг для откидывания ...

2-26

Подпорная ручка для откидывания ....

2-26

Стопорные защёлки верхнего кожуха

 

двигателя ...........................................

2-27

Устройство для промывки ...................

2-28

СИСТЕМА СИГНАЛИЗАЦИИ .................

2-29

Сигнализация при перегреве

 

двигателя ...........................................

2-29

Сигнализация при низком

 

давлении масла ................................

2-30

Сигнализация при неполадках в

 

двигателе ..........................................

2-30

EMU01206

ГЛАВНЫЕ СОСТАВНЫЕ ЧАСТИ МОТОРА

F40B/F50D

(1)

Верхний кожух двигателя

(11)

Переключатель усилителя

(2)

Стопорная защёлка верхнего

 

откидывания и дифферентовки *

 

кожуха двигателя

(12)

Многофункциональная рукоятка

(3)

Болт для слива масла

 

румпеля *

(4)

Антикавитационная пластина

(13)

Регулировочный рычаг рулевого

(5)

Регулятор дифферента (анод)

 

трения *

(6)

Гребной винт

(14)

Румпель *

(7)

Входное отверстие для

(15)

Регулировочный винт рулевого

 

охлаждающей воды

 

трения *

(8)

Аноды *

(16)

Пульт дистанционного управления *

(9)

Регулировочный прут угла

(17)

Тахометр *

 

дифферента

(18)

Дифферентометр *

(10)

Подпорный рычаг для

(19)

Топливный бак

 

откидывания

* Части мотора могут отличаться от

 

 

изображённых на рисунке или не являться частью стандартного оборудования для всех моделей.

2-1

EMU01206

F80A/F100C

(1)

Верхний кожух двигателя

(10)

Подпорный рычаг для

(2)

Стопорная защёлка верхнего

 

откидывания

 

кожуха двигателя

(11)

Переключатель усилителя

(3)

Болт для слива масла

 

откидывания и дифферентовки

(4)

Антикавитационная пластина

(12)

Пульт дистанционного управления

(5)

Регулятор дифферента (анод)

(13)

Цифровой тахометр

(6)

Гребной винт

(14)

Топливный бак

(7)Входное отверстие для охлаждающей воды

(8)Анод

(9)Зажимной кронштейн

* Части мотора могут отличаться от изображённых на рисунке или не являться частью стандартного оборудования для всех моделей.

2-2

YAMAHA 67C-28199-Q0 USER MANUAL

EMU01206

F115A/F200A/LF200A

(1)

Верхний кожух двигателя

(10)

Пульт дистанционного управления

(2)

Антикавитационная пластина

 

(закрепляемый за борт) *

(3)

Регулятор дифферента (анод)

(11)

Пульт дистанционного управления

(4)

Гребной винт *

 

(закрепляемый на нактоузе) *

(5)

Входное отверстие для

(12)

Щиток переключения (для

 

охлаждающей воды

 

применения с (11)) *

(6)

Зажимной кронштейн

(13)

Цифровой спидометр *

(7)

Стопорные защёлки верхнего

(14)

Цифровой тахометр *

 

кожуха двигателя

(15)

Устройство управления топливом *

(8)

Переключатель усилителя

 

 

 

откидывания и дифферентовки

* Части мотора могут отличаться от

(9)

Устройство для промывки

изображённых на рисунке или не

являться частью стандартного оборудования для всех моделей.

2-3

EMU00039

ДЕЙСТВИЕ РЫЧАГОВ УПРАВЛЕНИЯ И ПРОЧИЕ ФУНКЦИИ

EMU00041

ТОПЛИВНЫЙ БАК

F40B/F50B/F100C

Если Ваша модель подвесного лодочного мотора снабжена переносным топливным баком, он состоит из нескольких частей, которые выполняют следующие функции:

(1)Соединитель топливного шланга

(2)Счётчик топлива (если имеется)

(3)Крышка топливного бака

(4)Болт вентиляционного отверстия (если имеется)

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________

Топливный бак, входящий в комплект данного мотора, является специально предназначенным резервуаром для топлива и не должен использоваться для целей хранения топлива.

Коммерческие предприятия и организации обязаны действовать в соответствии с официальными правилами, на основании которых им выданы лицензиями или предоставлены права на коммерческую деятельность.

EMU00042

Соединитель топливного шланга

Этот штуцер предназначается для подсоединения и отсоединения бензошланга.

EMU00044

Счётчик топлива

Этот счётчик находится на крышке топливного бака. Он показывает приблизительное количество топлива в топливном баке на данный момент.

EMU00045

Крышка топливного бака

Эта крышка применяется при заправке топлива. Чтобы снять её с бака, поверните её против часовой стрелки.

EMU00046

Болт вентиляционного отверстия

Этот болт находится на крышке топливного бака. Чтобы ослабить его, поверните его против часовой стрелки.

2-4

[A]

[B] FL200A

[C] FL200A

EMU01273

ДИСТАНЦИОННОЕ УПРАВЛЕНИЕ

Как механизм переключения, так и дроссель приводятся в действие рычагом дистанционного управления. В дополнение к этому, на пульте дистанционного управления установлены электрические переключатели.

[А] Пульт дистанционного управления, закрепляемый за борт

[В] Пульт дистанционного управления, закрепляемый на нактоузе

[С] Щиток переключения (для применения

с[В]

(1)Рычаг дистанционного управления

(2)Переключатель из нейтрального положения

сблокировкой от неправильного срабатывания

(3)Дроссельный рычажок нейтрального положения

(4)Акселератор свободного ускорения

(5)Основной переключатель

(6)Аварийный выключатель зажигания с тросовым талрепом

(7)Переключатель усилителя откидывания и дифферентовки

(8)Регулировочный винт дроссельного трения

2-5

EMU00098

Рычаг дистанционного управления

Если перевести рычаг из нейтрального положения вперёд, сработает привод переднего хода.

Если перевести рычаг из нейтрального положения назад, сработает привод заднего хода. Двигатель будет работать в режиме холостого хода, пока Вы не переведёте рычаг на 35° (Вы почувствуете, как сработает стопор). Если перевести рычаг дальше, откроется

FL200A дроссельная заслонка, и двигатель начнёт набирать обороты.

(1)Нейтральное положение

(2)Передний ход

(3)Задний ход

(4)Переключение передач

(5)Полностью перекрыт

(6)Дроссель

(7)Полностью открыт

EMU00099

Переключатель из нейтрального положения с блокировкой от неправильного срабатывания

Чтобы переключить передачу из нейтрального положения, сначала нужно поднять переключатель с блокировкой от неправильного срабатывания на рычаге дистанционного управления.

2-6

ВКЛЮЧЕНО ВЫКЛЮЧЕНО ПУСК

FL200A

EMU00100

Дроссельный рычажок нейтрального положения

Чтобы открыть дроссель, не переключая рычаг в положение Передний ход или Задний ход, переведите рычаг дистанционного управления в нейтральное положение и поднимите дроссельный рычажок нейтрального положения, как показано на рисунке.

ВНИМАНИЕ_______________________________

Дроссельный рычажок нейтрального положения сработает только в том случае, если рычаг дистанционного управления находится в нейтральном положении. Рычаг дистанционного управления сработает только в том случае, если дроссельный рычажок нейтрального положения находится в закрытом положении.

(1)Полностью открыт

(2)Полностью закрыт

EMU00101

Основной переключатель системы зажигания

Основной переключатель управляет системой зажигания. Его действие описывается ниже:

OFF (ВЫКЛЮЧЕНО)

Электрические цепи отключены. Ключ можно вынимать.

ON (ВКЛЮЧЕНО)

Электрические цепи включены. Ключ нельзя вынимать.

START (ПУСК)

Стартер сработает и запустит двигатель. Если вынуть ключ зажигания, он автоматически возвращается в положение

ON (ВКЛЮЧЕНО).

2-7

EMU00934

Аварийный выключатель зажигания с тросовым талрепом

Чтобы двигатель работал, к выключателю для остановки двигателя через тросовый талреп должна быть прицеплена блокирующая пластинка (1). Тросовый талреп (2) необходимо надёжно закрепить за одежду оператора, за руку или за ногу. Если оператор упадёт за борт или покинет румпель, тросовый талреп выдернет блокирующую пластинку, в результате чего отключится зажигание, и двигатель остановится. Благодаря этому лодка не способна уйти без управления.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________

Ваш тросовый талреп должен быть надёжно закреплён за одежду, за руку или за ногу, когда Вы управляете лодкой.

Не закрепляйте тросовый талреп за свободную одежду, которая может расстегнуться и слететь. Закрепляйте тросовый талреп только таким образом, чтобы он не запутался и не потерял своего назначения.

Следите за тем, чтобы с Вас при нормальных условиях управления лодкой не слетел тросовый талреп. Потеря мощности двигателя означает в большой степени потерю управления лодкой. Кроме того, при внезапном торможении, вызванном резким снижением мощности двигателя, находящиеся на борту люди и предметы могут быть отброшены по ходу вперёд.

ВНИМАНИЕ____________________________

Двигатель нельзя запустить, если на выключателе отсутствует блокирующая пластинка.

2-8

ВВЕРХ

ВНИЗ

EMU01112

Переключатели усилителя откидывания и дифферентовки мотора

Этот переключатель используется для регулировки угла дифферента и откидывания мотора по отношению к транцу и расположен на рукоятке дистанционного управления. Индивидуальные переключатели двигателя также располагаются на корпусе управления. Если нажать на кнопку UP (ВВЕРХ), увеличится угол дифферента и мотор откинется вверх. Если нажать на кнопку

DN (ВНИЗ), мотор откинется вниз, и угол дифферента уменьшится. Если отпустить переключатель, мотор остановится в том положении, которое занимает на этот момент.

ВНИМАНИЕ____________________________

При сдвоенном управлении двигателями переключатель на рукоятке дистанционного управления одновременно управляет обоими двигателями.

О том, как пользоваться переключателем угла дифферента и откидывания мотора, читайте подробно в гл. 3, в разделах Угол дифферента лодочного мотора и Откидывание мотора вверх / вниз.

EMU00106

Акселератор свободного ускорения

Чтобы открыть дроссельную заслонку, не переключаясь в положение Forward (Передний ход) или Reverse (Задний ход),

нажмите на кнопку акселератора свободного ускорения и поверните рычаг дистанционного управления.

2-9

FL200A

FL200A

ВНИМАНИЕ____________________________

Кнопка акселератора свободного ускорения действует только если рычаг дистанционного управления стоит в нейтральном положении.

После того как Вы нажали на кнопку акселератора, рычаг дистанционного управления нужно повернуть по меньшей мере на 35°, чтобы открыть дроссельную заслонку.

По окончании эксплуатации акселератора верните рычаг дистанционного управления

внейтральное положение. Кнопка акселератора автоматически вернётся

взаданное положение. После этого система дистанционного управления задействует Forward (Передний ход) и Reverse (Задний ход) в нормальном режиме.

(1)Полностью открытое положение

(2)Полностью закрытое положение

(3)Акселератор свободного ускорения

EMU01155

Регулировочный винт дроссельного трения

Фрикционный механизм в устройстве дистанционного управления обеспечивает сопротивление ходу рукоятки дистанционного управления. Уровень сопротивления можно отрегулировать по желанию оператора лодки. Регулировочный винт расположен на передней части пульта дистанционного управления.

Сопротивление

Регулировочный винт

Чтобы

Поверните по часовой

увеличить

стрелке

Чтобы

Поверните против часовой

уменьшить

стрелки

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________

Не перетягивайте регулировочный винт дроссельного трения! Если Вы создадите слишком сильное сопротивление, рукоятку будет трудно поворачивать, что может привести к несчастному случаю.

2-10

 

 

 

EMU00113

F40B

 

 

РЕГУЛЯТОР ДИФФЕРЕНТА

 

 

 

 

 

 

Регулятор дифферента следует

 

 

 

отрегулировать таким образом, чтобы

 

 

 

управление рулём и влево, и вправо

 

 

 

осуществлялось благодаря приложению

 

 

 

одинаковой силы.

 

 

 

 

 

 

 

 

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ

__________________

 

 

 

Неправильно установленный регулятор

 

 

 

дифферента может вызвать серьёзные

 

 

 

трудности при управлении лодкой. После

 

 

 

установки регулятора дифферента или его

 

 

 

замены обязательно испытайте лодку на

 

 

 

управляемость. Убедитесь, что у Вас не

 

 

 

возникает сложностей при управлении ею.

 

 

 

Обязательно убедитесь, что после

 

 

 

установки регулятора дифферента Вы

 

 

 

хорошо затянули болт.

 

 

 

 

 

 

(1)

Регулятор дифферента

(2)

Болт

 

(3)

Крышечка (если имеется)

 

 

Лодка сама

Стабилизатор

отклоняется в сторону

регулятора

 

 

дифферента

Поворачивает влево

Поверните влево

(на левый борт)

(А на рис.)

Поворачивает вправо

Поверните вправо

(на правый борт)

(В на рис.)

ОСТОРОЖНО __________________________

Регулятор дифферента также выполняет роль анода, защищая двигатель от электрохимической коррозии.

Никогда не наносите краску на регулятор дифферента, так как он утратит свою функцию анода.

2-11

F40B/F50D

ВВЕРХ

ВНИЗ

F80A/F100C/F115A/F200A/FL200A

ВВЕРХ

ВНИЗ

EMU01563

Переключатель усилителя откидывания и дифферентовки мотора

Усилитель откидывания и дифферентовки мотора применяется для регулировки угла мотора по отношению к транцу.

Переключатель усилителя откидывания и дифферентовки мотора расположен сбоку нижнего кожуха двигателя. Индивидуальные переключатели двигателей также располагаются на пульте дистанционного управления. Если нажать на UP (ВВЕРХ), увеличится угол дифферента, затем мотор откинется вверх. Если нажать на DN (ВНИЗ), мотор откинется вниз, и угол дифферента уменьшится. Когда Вы отпускаете кнопку переключателя, мотор остановится в том положении, которое он занимает на этот момент.

ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ__________________

Использование переключателя усилителя откидывания и дифферентовки, расположенного сбоку нижнего кожуха двигателя, разрешается только после полной остановки лодки и при выключенном двигателе. Попытка использования расположенного на кожухе переключателя усилителя откидывания и дифферентовки во время движения лодки может привести к увеличению опасности выпадения за борт, что способно отвлечь оператора лодки от управления и привести к столкновению с другой лодкой или препятствием.

ВНИМАНИЕ____________________________

Подробнее о том, как пользоваться переключателем угла дифферента и откидывания мотора, Вы можете прочитать в разделах Дифферентовка лодочного мотора и Откидывание мотора вверх / вниз.

2-12

EMU00125

ТАХОМЕТР

Модель с дистанционным управлением

F50D

Этот прибор включает в себя следующие функции:

(1)Тахометр

(2)Предупредительная лампочка низкого давления масла

(3)Предупредительная лампочка перегрева двигателя

EMU00126

Тахометр

Этот счётчик показывает число оборотов двигателя.

EMU00127

Предупредительная лампочка низкого давления масла

Если давление масла упадёт слишком низко, эта лампочка начнёт мигать.

EMU01365

Предупредительная лампочка перегрева двигателя

Если температура двигателя поднимется слишком высоко, эта лампочка начнёт мигать.

ОСТОРОЖНО __________________________

Запрещается эксплуатация двигателя после того, как загорелась предупредительная лампочка низкого давления масла или предупредительная лампочка перегрева двигателя. В противном случае двигателю может быть нанесён серьёзный ущерб.

EMU00132

ДИФФЕРЕНТОМЕТР (в моделях с откидыванием и

дифферентовкой с усилителем)

F50D

Этот счётчик показывает угол дифферента Вашего лодочного мотора.

ВНИМАНИЕ____________________________

Запомните, при каких углах дифферента мотора Ваша лодка показывает наилучшие ходовые качества в различных условиях. Можно отрегулировать угол дифферента по желанию с помощью переключателя угла дифферента и откидывания.

2-13

F50D/F100C

F100C

EMU01610

ЦИФРОВОЙ СЧЁТЧИК ВРЕМЕНИ РАБОТЫ МОТОРА

F50D/F100C

Расположен на двигателе внутри верхнего кожуха. Это устройство ведёт учёт общего количества часов, которые двигатель отработал с момента изготовления. При первоначальном включении основного переключателя загорятся все сегменты дисплея. После этого индикатор будет выдавать количество часов работы двигателя обычным порядком.

ВНИМАНИЕ____________________________

Это устройство учитывает количество отработанных часов только при работающем двигателе. Если основной переключатель включён, но двигатель не работает, цифровой счётчик будет показывать отработанное на этот момент время, но не будет прибавлять новое время к общей сумме часов.

EMU01117

ЦИФРОВОЙ ТАХОМЕТР

F100C

Этот счётчик включает в себя тахометр, дифферентометр, предупредительный индикатор низкого давления масла и предупредительный индикатор перегрева двигателя.

(1)Тахометр

(2)Дифферентометр

(3)Предупредительный индикатор низкого давления масла

(4)Предупредительный индикатор перегрева двигателя

ВНИМАНИЕ____________________________

При включении основного переключателя все элементы счётчика загорятся как часть проверки работы системы. На тахометре и дифферентометре высветятся максимальные показатели, а предупредительная лампочка низкого давления масла и предупредительная лампочка перегрева двигателя загорятся.

По истечении нескольких секунд все счётчики вернутся к нормальному режиму работы. При включении основного переключателя следите за тем, все ли сегменты дисплея загорелись. (При выключенном двигателе

предупредительная лампочка низкого давления масла и предупредительная лампочка перегрева двигателя будут мигать.)

2-14

F40B/F80A

F115A/F200A/FL200A

EMU01617

F40B/F80A

Этот прибор включает в себя тахометр, дифферентометр, счётчик времени работы мотора, предупредительный индикатор низкого давления масла и предупредительный индикатор перегрева двигателя.

F40B/F80A

(1)Тахометр

(2)Дифферентометр

(3)Счётчик времени работы мотора

(4)Предупредительный индикатор низкого давления масла

(5)Предупредительный индикатор перегрева двигателя

(6)Установочная кнопка

(7)Кнопка выбора режима работы

EMU01616

F115A/F200A/FL200A

Этот прибор включает в себя тахометр, дифферентометр, счётчик времени работы мотора, предупредительный индикатор низкого давления масла, предупредительный индикатор перегрева двигателя и предупредительный индикатор неполадок в двигателе.

(1)Тахометр

(2)Дифферентометр

(3)Счётчик времени работы мотора

(4)Предупредительный индикатор низкого давления масла

(5)Предупредительный индикатор перегрева двигателя

(6)Предупредительный индикатор неполадок в двигателе

(7)Установочная кнопка

(8)Кнопка выбора режима работы

ВНИМАНИЕ____________________________

При включении основного переключателя все элементы счётчика загорятся на одну секунду, после чего вернутся к нормальному режиму работы.

2-15

EMU00136

Тахометр

F40B/F80A/F100C/F115A/F200A/FL200A

Этот счётчик показывает число оборотов двигателя.

EMU01109

Дифферентометр

F40B/F80A/F100C/F115A/F200A/FL200A

Этот счётчик показывает угол дифферента Вашего лодочного мотора.

ВНИМАНИЕ____________________________

Запомните, при каких углах дифферента мотора Ваша лодка показывает наилучшие эксплуатационные качества в различных условиях. Вы можете отрегулировать угол дифферента по желанию при помощи переключателя угла дифферента и откидывания мотора.

Если угол дифферента Вашего мотора превосходит рабочий диапазон дифферентовки, верхний сегмент дисплея дифферентометра начнёт мигать.

2-16

Loading...
+ 109 hidden pages