и логотип Adobe, InDesign®, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, Acrobat®, Distiller®, PostScript и логотип Acrobat являются товарными знаками или зарегистрированными товарными знаками компании Adobe
Systems Incorporated в США и других странах.
Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, TrueType и Mac являются зарегистрированными товарными знаками
компании Apple Computer, Inc. в США и других странах.
Microsoft
®
Windows 2000®, Windows XP, Windows 7, Windows 10 и Microsoft®Windows являются товарными
знаками корпорации Microsoft в США и других странах.
Mozilla и Firefox являются товарными знаками компании Mozilla Foundation.
Данная печатная машина и рекомендуемые расходные материалы разработаны с учетом
строгих требований обеспечения безопасности и прошли проверку на соответствие этим требованиям. Точное соблюдение следующих правил обеспечит длительную и безопасную работу печатной машины Xerox
ССииммввооллыы ннаа ааппппааррааттее
®
.
Символ
Определение
Внимание!
Символ указывает на обязательное действие, которое необходимо выполнить во
избежание повреждений на этих участках.
Предупреждение
Символ предупреждает пользователей об участках, где существует вероятность
получения травм.
Предупреждение об опасности ожога
Символ предупреждает пользователей об участках с нагретыми поверхностями,
к которым нельзя прикасаться.
Предупреждение о лазере
Символ указывает на использование лазера и предупреждает пользователя о
необходимости обратиться к соответствующей информации по безопасности.
Опасность защемления
Этот символ предупреждает пользователей об участках, где существует
вероятность получения травм.
Блокировать
Разблокировать
Не прикасаться
Не прикасайтесь к принт-картриджам
Во избежание повреждений не касайтесь поверхности принт-картриджа.
Не бросать в огонь и не сжигать
8
Печатная машина Xerox®Versant®280
Документация пользователя
Основные сведения
Символ
Определение
Не сжигать тонер/тонер-картриджи
Всегда обращайтесь к инструкциям по утилизации для вашего региона или
рынка для получения правильной информации о процедурах утилизации.
Не сжигать емкость для отработанного тонера
Всегда обращайтесь к инструкциям по утилизации для вашего региона или
рынка для получения правильной информации о процедурах утилизации.
Не сжигать принт-картриджи
Всегда обращайтесь к инструкциям по утилизации для вашего региона или
рынка для получения правильной информации о процедурах утилизации.
Не сжигать второй ролик переноса смещения
Всегда обращайтесь к инструкциям по утилизации для вашего региона или
рынка для получения правильной информации о процедурах утилизации.
Заземление, обычная или заземляющая клемма
LAN
Локальная сеть
USB
Универсальная последовательная шина
Не допускать попадания посторонних предметов
Не ставьте никакие предметы в этом месте.
Не допускать попадания посторонних предметов
Не ставьте никакие предметы в этом месте.
Не использовать прозрачные пленки с белой полосой или пленки для
проекторов с белой полосой
Не использовать конверты с открытыми клапанами
Печатная машина Xerox®Versant®280
Документация пользователя
9
Основные сведения
Символ
Определение
Не использовать бумагу со складками и загибами, скрученную и мятую
бумагу
Не использовать бумагу для струйной печати
Не загружать открытки в указанном направлении
Не использовать материал со скрепками, бумагой или металлическими
скобками
Не копировать банкноты
Направляющие в лотке должны касаться материала
Загрузить открытки в указанном направлении
Загрузить перфорированную бумагу, как указано
Загрузить материал и документы лицевой стороной вниз
Устройство считывания IC-карт
Устройство считывания микропроцессорных карт, смарт-карт и чип-карт
10
Печатная машина Xerox®Versant®280
Документация пользователя
Основные сведения
Символ
Определение
Вкл.
Символ указывает на то, что главный выключатель питания находится в
положении ВКЛ.
Выкл.
Символ указывает на то, что главный выключатель питания находится в
положении ВЫКЛ.
Ожидание
Символ указывает на то, что вторичный выключатель питания находится в
режиме ожидания.
Не утилизировать вместе с бытовыми отходами
• Наличие данного символа указывает на то, что такие предметы, как
заменяемые пользователем блоки (CRU), нельзя утилизировать вместе с
бытовыми отходами. Данные предметы следует утилизировать в соответствии
с установленными национальными нормами и правилами.
• Этот символ часто присутствует на аккумуляторах и указывает на то, что
использованные электротехнические и электронные изделия и аккумуляторы
нельзя выбрасывать вместе с бытовыми отходами.
• За информацией по сбору и вторичной переработке обращайтесь в местные
уполномоченные органы, службы утилизации отходов или по месту
приобретения товаров.
Прежде чем приступать к эксплуатации печатной машины, внимательно ознакомьтесь с
приведенными ниже указаниями. Соблюдение перечисленных указаний позволит
обеспечить длительную и безопасную эксплуатацию печатной машины.
Печатная машина и расходные материалы Xerox
®
разработаны и проверены на предмет
соответствия строгим требованиям безопасности. Требования безопасности включают
проводимые агентствами по безопасности испытания, утверждение и подтверждение
соответствия установленным стандартам по электромагнитной совместимости и охране
окружающей среды.
Проверки безопасности и функционирования данного аппарата выполнялись только с
использованием материалов Xerox
®
.
Любое несанкционированное изменение, включая добавление новых функций или
подключение внешних устройств, может повлиять на соответствие аппарата
сертификационным требованиям. Дополнительную информацию можно получить в
представительстве Xerox.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Прочитайте следующие предупреждения.
Печатная машина Xerox
Документация пользователя
®
Versant®280
11
Основные сведения
•Не вставляйте никаких предметов в щели и отверстия печатной машины. Прикосновение
к электрическим контактам или короткое замыкание могут привести к пожару или
поражению электрическим током.
•Не снимайте крышки и ограждения, закрепленные винтами, за исключением случаев
установки дополнительного оборудования и выполнения специальных указаний. При
выполнении таких операций отключайте питание печатной машины. Устанавливая
дополнительное оборудование, выньте шнур питания из розетки. Кроме
устанавливаемого дополнительного оборудования, под этими крышками нет деталей,
подлежащих обслуживанию пользователем.
•Используйте шнуры питания, поставляемые с печатной машиной.
•Не снимайте и не заменяйте шнур питания.
•Электрическая розетка должна находиться рядом с принтером и быть легко доступной.
•Подключайте кабель питания напрямую к правильно заземленной электрической
розетке. Убедитесь, что кабель надежно подключен с обоих концов. Если вы не знаете,
заземлена ли розетка, попросите специалиста проверить ее.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Во избежание возгорания или поражения электрическим
током не используйте удлинители, сетевые разветвители и переходники. Длина
шнура, сечение проводника, заземление и защита должны соответствовать
действующим строительным нормам и правилам, нормам пожарной
безопасности и правилам устройства электроустановок.
•Не используйте вилку адаптера с заземлением для подключения печатной машины к
сетевой розетке без контакта заземления.
•Электропитание печатной машины должно соответствовать требованиям, указанным на
паспортной табличке на задней стороне печатной машины. При необходимости
проконсультируйтесь с местной энергокомпанией или лицензированным электриком.
•Не размещайте печатную машину в таком месте, где на кабель питания могут случайно
наступить.
•Не ставьте предметы на кабель питания.
12
Печатная машина Xerox®Versant®280
Документация пользователя
Основные сведения
•Не вынимайте вилку кабеля питания из розетки, когда выключатель питания находится в
положении «включено».
•При повреждении или износе кабеля питания замените его.
•Во избежание поражения электрическим током и повреждения кабеля питания при
отсоединении его от розетки держитесь за вилку.
Кабель питания является разъединительным устройством для этого аппарата. Для
отключения электропитания аппарата выньте вилку кабеля питания из розетки.
ММееррыы ббееззооппаассннооссттии ппррии ррааббооттее сс ллааззееррнныымм
ооббооррууддооввааннииеемм
ММееррыы ббееззооппаассннооссттии ппррии ррааббооттее сс ллааззееррнныымм ооббооррууддооввааннииеемм
ддлляя ССееввееррнноойй ААммееррииккии
Этот аппарат соответствует нормам техники безопасности и аттестован как лазерное
устройство класса 1 согласно нормативам для лазерных устройств, принятым Центром по
контролю над оборудованием и радиационной безопасностью (CDRH) Управления по
контролю за продуктами и лекарствами США (FDA). Данный аппарат соответствует
стандартам производительности FDA для лазерных изделий за исключением положений,
приведенных в извещении по лазерной безопасности № 50 от 24 июня 2007 г. Эти
нормативы распространяются на лазерные изделия, продаваемые в США. Наклейка на
печатной машине указывает на соответствие нормам CDRH и должна прикрепляться ко
всем лазерным устройствам, продаваемым в США. Данный аппарат не является источником
опасного лазерного излучения.
Предупреждение об опасности лазера. Использование элементов управления,
регулировок или выполнение процедур, отличных от указанных в данном документе,
может привести к опасному воздействию лазерного излучения.
Аппарат не является источником опасного лазерного излучения, поскольку лазерный луч
полностью ограничен защитным кожухом и внешними крышками печатной машины на всех
этапах эксплуатации пользователем.
На аппарате имеются наклейки, предупреждающие о лазере. Эти наклейки предназначены
для сервисных инженеров Xerox и размещены на панелях и ограждениях, требующих
специального инструмента для их снятия. Не снимайте эти панели. Под ними нет зон,
требующих обслуживания оператором.
Этот аппарат соответствует требованиям стандарта безопасности МЭК EN 60825-1: 2014.
Данный аппарат соответствует требованиям стандартов эксплуатации лазерного
оборудования, установленными государственными, национальными и международными
агентствами, как лазерное изделие класса 1. Аппарат не является источником опасного
излучения, поскольку луч полностью закрыт кожухами на всех этапах эксплуатации и
технического обслуживания пользователем.
Печатная машина Xerox
Документация пользователя
®
Versant®280
13
Основные сведения
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование органов управления, регулировок или
выполнение процедур, отличных от указанных в данном документе, может привести к
опасному излучению.
При необходимости получения дополнительной информации о безопасности, связанной с
данным аппаратом или расходными материалами Xerox, отправляйте запросы по
электронной почте EHS-Europe@xerox.com.
Оборудование Xerox и расходные материалы разработаны с учетом строгих требований
техники безопасности и прошли проверку на соответствие этим требованиям. Это включает
проверку и утверждение агентствами по технике безопасности, а также соответствие
установленным стандартам охраны окружающей среды.
Соблюдение вами перечисленных условий обеспечит длительную и безопасную работу
печатной машины:
•Не извлекайте бумагу из лотков в процессе печати.
•Не открывайте дверцы во время печати.
•Следите за тем, чтобы руки, волосы, галстук и т. п. не попадали между роликами вывода
и подачи.
•Опасные участки печатной машины закрыты крышками, которые снимаются с помощью
инструмента. Не снимайте защитные крышки.
•Не пытайтесь извлечь бумагу, застрявшую глубоко внутри печатной машины.
Немедленно выключите печатную машину и обратитесь в региональное
представительство компании Xerox.
•Во избежание опрокидывания не двигайте аппарат, когда все лотки выдвинуты.
•Не устанавливайте печатную машину в местах, подверженных вибрации.
•Наилучшая производительность печатной машины обеспечивается на высоте,
указанной в разделе Требования к окружающей среде в документации пользователя.
•Используйте материалы и средства, специально предназначенные для вашей печатной
машины. Использование неподходящих материалов может привести к ухудшению
работы печатной машины и возникновению опасной ситуации.
•Следуйте всем предупреждениям на маркировке и инструкциям, поставляемым с
печатной машиной.
•Размещайте печатную машину в помещении таким образом, чтобы обеспечить
достаточно свободного места для вентиляции и обслуживания.
•Печатную машину следует устанавливать не на ковре с толстым ворсом, а на ровной
твердой поверхности, которая может выдержать ее вес.
•Не пытайтесь перемещать печатную машину. Выравнивающее устройство, которое было
опущено при установке печатной машины, может повредить ковер или пол.
•Не размещайте печатную машину рядом с источником тепла.
•Не размещайте печатную машину в местах воздействия прямых солнечных лучей.
•Печатную машину нельзя хранить и эксплуатировать в условиях высоких и низких
температур или влажности.
•Не размещайте печатную машину на пути потока холодного воздуха из кондиционера.
•Не ставьте на печатную машину емкости с кофе или другой жидкостью.
•Не блокируйте и не закрывайте щели и отверстия печатной машины.
14
Печатная машина Xerox®Versant®280
Документация пользователя
Основные сведения
•Не блокируйте устройства электрической и механической блокировки.
Предупреждение об опасности ожога. Будьте осторожны при работе в областях,
отмеченных этим предупреждающим знаком. Эти области могут быть очень горячими,
к ним нельзя прикасаться.
Для получения дополнительной информации по безопасности, касающейся печатной
машины или материалов, обратитесь в представительство Xerox.
В процессе нормальной работы аппарата выделяется озон. Озон тяжелее воздуха, а его
количество зависит от объема печати. Аппарат следует устанавливать в хорошо
проветриваемом помещении.
Для получения дополнительной информации см. публикацию Facts about ozone (Сведения об
озоне) или Fact about ventilation (Сведения о вентиляции) по адресу www.xerox.com/EHS или
Для уборки рассыпавшегося тонера используйте щетку или влажную ткань. Сметайте тонер
медленно, чтобы уменьшить его распыление во время уборки. Использование пылесоса не
рекомендуется. Если необходимо использовать пылесос, убедитесь, что он предназначен
для уборки воспламеняющихся веществ (например, оборудован взрывозащищенным
двигателем и непроводящим шлангом).
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Не рекомендуется использовать расходные материалы других
производителей. Гарантийные обязательства, соглашения об обслуживании и
гарантия Total Satisfaction Guarantee (Общая гарантия качества) не распространяются
на поломки, неправильную работу или снижение качества, вызванные
использованием расходных материалов других производителей или использованием
расходных материалов Xerox, не предназначенных для этой печатной машины. Total
Satisfaction Guarantee (Общая гарантия качества) действует в США и Канаде.
Гарантийные обязательства в других странах могут различаться. Дополнительную
информацию можно получить в представительстве Xerox.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При обращении с картриджами, например для струйного
принтера или фьюзера, соблюдайте осторожность — берегите глаза и незащищенные
участки тела. При попадании содержимого картриджа в глаза может возникать
раздражение и воспаление. Не пытайтесь разбирать картридж. Это повышает риск
контакта тонера с кожей или глазами.
Храните все расходные материалы, соблюдая указания, изложенные на упаковке.
Храните все расходные материалы в недоступном для детей месте.
Не бросайте тонер, тонер-картриджи и сборники тонера в открытый огонь.
Информация о программах утилизации расходных материалов Xerox
®
:
•Для США или Канады: www.xerox.com/recycling
•Для Европы и других стран: www.xerox.com/recycling-eu
Одна или несколько плат в этом принтере содержат литиевую батарею.
Не ремонтируйте и не заменяйте литиевую батарею. В случае проблемы с батареей,
обратитесь в уполномоченное сервисное представительство для решения проблемы.
Литиевая батарея в этом принтере содержит перхлорат. Для получения информации о
специальных процедурах обращения с перхлоратом см. www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/
perchlorate.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. При неправильной установке аккумулятора на плате существует
За дополнительной информацией по вопросам охраны труда, техники безопасности и
охраны окружающей среды, связанным с устройствами и расходными материалами Xerox
обращайтесь по следующим контактным данным:
•США и Канада: 1-800-ASK-XEROX (1-800-275-9376)
•Запрос по электронной почте в Европе: EHS-Europe@xerox.com.
•Веб-адрес: www.xerox.com/environment или www.xerox.com/environment_europe.
16
Печатная машина Xerox®Versant®280
Документация пользователя
®
,
Основные сведения
Обзор аппарата
Данная печатная машина представляет собой аппарат для полноцветной и черно-белой печати с функцией двустороннего копира и принтера, обеспечивающий скорость 80 отпечатков в минуту при печати на бумаге формата А4 (8,5 х 11 дюймов).
Серийный номер аппарата можно проверить в пользовательском интерфейсе или найти на
паспортной табличке, прикрепленной с внутренней стороны рамы лотка 1.
1.Нажмите в интерфейсе кнопку Статус аппарата.
2.В окне Статус аппарата перейдите на вкладку Информация об аппарате.
Серийный номер аппарата указывается в поле Серийн. ном. аппарата в нижней части
окна.
3.В случае отсутствия питания, когда невозможно получить доступ к окну Статус
аппарата, серийный номер можно найти на внутренней стороне корпуса аппарата,
рядом с секцией лотка для бумаги 1.
a.Полностью откройте лоток 1.
18
Печатная машина Xerox®Versant®280
Документация пользователя
Основные сведения
b.Найдите табличку с серийным номером (SER#) слева от лотка, на раме аппарата.
ИИннттееррффееййсс ппооллььззооввааттеелляя
Номер
параметра
1Сенсорный экранДля выбора опций и настройки функций. На нем
2Кнопка «Экран режимов»Для доступа к главному окну. Обеспечивает доступ
3Кнопка «Режимы»Эта кнопка подсвечивается, когда включено
4Кнопка «Статус работы»Для проверки хода выполнения работ и подробных
НаименованиеОписание
также выводятся инструкции и информационные
сообщения, указания по устранению
неисправностей и общие сведения об аппарате.
к таким режимам, как копирование, электронная
почта и сетевое сканирование. Наличие других
режимов зависит от региона.
питание от сети.
сведений о выполненных и отложенных работах. В
этом разделе также можно удалять (отменять) и
приостанавливать работы печати и копирования.
Печатная машина Xerox®Versant®280
Документация пользователя
19
Основные сведения
Номер
параметра
5Кнопка «Статус аппарата»Для доступа к разделам «Информация об
6Кнопка «Вход/Выход»Для входа в режим администратора или
НаименованиеОписание
аппарате», «Сбои», «Расх. материалы»,
«Информация по счетам» и «Сист. средства», где
содержатся сведения о конфигурации аппарата,
версии программы, показания счетчиков учета и
использования, история работ печати и отчеты об
ошибках.
идентификации с помощью идентификатора
пользователя и пароля и выхода из этих режимов.
7Кнопка
«Энергосбережение»
8Кнопка «Очистить все»Для возврата всех настроек, которые были при
9Кнопка «Стоп»Для остановки или приостановки выполняемой
10Кнопка «Старт»Для выполнения некоторых функций, таких как
11Кнопка «Прерывание»Для приостановки выполняемой работы
Данную кнопку следует нажимать, когда аппарат
простаивает, сенсорный экран темный или аппарат
находится в режиме энергосбережения. Она
служит для вывода аппарата из режима
энергосбережения — переход в этот режим
происходит автоматически.
сканирование и копирование оригиналов, и для
печати на аппарате выбранного отчета. Также
используется сервисными специалистами при
диагностике.
копирования или печати и остановки аппарата с
целью обработки другой работы. В режиме
прерывания горит подсветка кнопки
«Прерывание». При повторном нажатии кнопки
«Прерывание» аппарат выходит из режима
прерывания, и приостановленная работа
возобновляется.
«С» (Отмена) отменяет предыдущий ввод с
цифровой клавиатуры.
13Кнопка «Язык»Для выбора языка интерфейса сенсорного экрана.
14Кнопка справкиДля доступа к справочной системе, в некоторых
регионах данная функция недоступна.
ФФууннккццииии
Вход в систему
Существует два уровня входа в систему:
20
Печатная машина Xerox®Versant®280
Документация пользователя
Основные сведения
•Гость или оператор: уровень входа пользователя, используемый по умолчанию.
Пользователь автоматически входит в систему в качестве гостя.
•Администратор: данный уровень входа в систему требуется для установки настроек по
умолчанию для системы и сети, настройки работ печати и установки или изменения
параметров для определенных режимов. Для доступа к окну Вход нажмите кнопку Гость
(или кнопку Вход в интерфейсе пользователя).
Примечание. Дополнительные сведения о функциях администратора см. Руководство
системного администратора.
Язык
Примечание. Количество языков, доступных в системе, зависит от настроек,
выбранных в ходе первоначальной установки.
При выборе языка переключение пользовательского интерфейса на этот язык выполняется
немедленно. Подтверждение не запрашивается.
Смена языка интерфейса
1.Нажмите кнопку Язык в интерфейсе аппарата.
На сенсорном экране откроется окно «Язык».
2.Выберите один из следующих вариантов:
•Выберите в списке язык и нажмите кнопку Сохранить. Язык на экранного
интерфейса изменится, и окно «Язык» закроется.
•Нажмите кнопку Отмена, чтобы вернуться в главное окно.
Печатная машина Xerox
Документация пользователя
®
Versant®280
21
Основные сведения
Конфигурации аппаратной
производительности
Для аппарата предусмотрено три конфигурации с разной производительностью:
•Печатная машина Xerox
конфигурации
•Печатная машина Xerox
ной скорости печати на всех материалах (All Stock Rated Speed, ASRS)
•Печатная машина Xerox
производительности (Performance Package, PP)
ППееччааттннааяя ммаашшииннаа сс ппееччааттааюющщиимм ууссттррооййссттввоомм вв
ббааззооввоойй ккооннффииггууррааццииии
Данная печатная машина представляет собой аппарат для полноцветной и черно-белой
печати с функцией двусторонней печати, обеспечивающий скорость 80 отпечатков в минуту
при печати на бумаге формата А4 (8,5 х 11 дюймов). Полноцветная печать на этом аппарате
выполняется в режиме CMYK.
®
Versant®280 с печатающим устройством в базовой
®
Versant®280 в конфигурации с функцией поддержки номиналь-
®
Versant®280 в конфигурации с комплектом для повышения
ААппппаарраатт сс ддооппооллннииттееллььнноойй ффууннккццииеейй ппооддддеерржжккии
ннооммииннааллььнноойй ссккооррооссттии ппееччааттии ннаа ввссеехх
ммааттееррииааллаахх ((AASSRRSS))
Функция поддержки номинальной скорости печати на всех материалах (All Stock Rated
Speed, ASRS) заказывается до первоначальной установки системы. После заказа и установки
системы ее оснащение функцией поддержки номинальной скорости печати на всех
материалах невозможно.
Функция поддержки номинальной скорости печати на всех материалах исключает снижение
скорости печати на плотных материалах. При наличии данной функции скорость печати
зависит только от формата материала, независимо от его плотности. То есть на всех
материалах плотностью до 400 г/м
номинальной (максимальной) скоростью, характерной для этого формата.
На печатной машине Xerox
печати на всех материалах производительность печати на плотных материалов повышается
на 25 процентов. Для этого аппарата не требуется автономный сервер печати, поскольку он
оснащен встроенным сервером печати Xerox
Примечание. Для дополнительного комплекта поддержки номинальной скорости
печати на всех материалах требуется интерфейсный модуль разглаживания бумаги,
независимо от наличия других дополнительных устройств послепечатной обработки.
®
Versant®280 с функцией поддержки номинальной скорости
2
на листах одного формата печать выполняется с
®
EX-i 280 на базе контроллера Fiery®.
ААппппаарраатт сс ддооппооллннииттееллььнныымм ккооммппллееккттоомм ддлляя
ппооввыышшеенниияя ппррооииззввооддииттееллььннооссттии
Внимание. Комплект для повышения производительности следует заказывать до
первоначальной установки системы. После заказа и установки аппарата его
оснащение комплектом для повышения производительности невозможно.
Дополнительный комплект для повышения производительности представляет собой набор
технических и системных средств, расширяющих возможности печатной машины в трех
22
Печатная машина Xerox®Versant®280
Документация пользователя
Основные сведения
аспектах: скорость работы, автоматизация управления цветом и производительность
типографии.
В комплект для повышения производительности входят следующие инструментальные
средства:
•Программный пакет All Stocks Rated Speed (ASRS)
•Программный пакет Automated Color Quality System (ACQS)
•Встроенный спектрофотометр (ILS) с интерфейсным модулем разглаживания бумаги
•Сервер печати Xerox EX 280
All Stocks Rated Speed (ASRS)
Программный пакет All Stocks Rated Speed (ASRS) предотвращает снижение скорости печати
на плотных материалах. При наличии данной функции скорость печати зависит только от
формата материала, независимо от его плотности. То есть на всех материалах плотностью
до 400 г/м
2
на листах одного формата печать выполняется с номинальной (максимальной)
скоростью, характерной для этого формата.
Automated Color Quality System (ACQS)
Программный пакет Automated Color Quality System (ACQS) представляет собой передовую
систему управления цветом, благодаря которой сложные решения по управлению цветом
принимает не оператор, а автоматическая система. Пакет ACQS автоматизирует печать и
измерение калибровочных шаблонов, затем обеспечивает расчет и точную коррекцию
таблиц цветов на основе полученных результатов.
Примечание. Пакет ACQS доступен только при наличии внешнего сервера печати
®
Xerox
печати Xerox
EX 280 на базе контроллера Fiery®. Он недоступен при использовании сервера
®
EX-i 280 на базе контроллера Fiery®.
Пакет ACQS обеспечивает получение данных о вариабельности цветового уравнения путем
стандартизованных измерений цвета. Для получения стандартизованных измерений цвета
применяется встроенный спектрофотометр в интерфейсном модуле разглаживания.
Встроенный спектрофотометр обеспечивает калибровку цвета на аппарате и создание
точных профилей вывода для различных материалов.
Благодаря автоматизации операций оператору не требуется сканировать калибровочные
шаблоны с вручную помощью внешнего спектрофотометра. Оператор только запускает
процедуру на сервере печати, затем автоматически создаются и сканируются все
калибровочные шаблоны и выполняются все измерения, расчеты и коррекции.
Встроенный спектрофотометр (ILS)
Встроенный спектрофотометр размещается в интерфейсном модуле разглаживания бумаги.
Спектрофотометр используется при функционировании пакета автоматического контроля
качества и цветопередачи (Automated Color Quality Suite, ACQS). Пакет ACQS автоматизирует
процесс обеспечения стабильности и точности цветов в каждой работе. Благодаря
автоматизации операторам не требуется пользоваться ручным спектрофотометром в
процессе калибровки сервера печати. Кроме того, данный спектрофотометр облегчает
создание профилей вывода для каждого материала, на котором выполняется печать на
аппарате.
Оптимальное расположение спектрофотометра на тракте подачи бумаги позволяет
автоматизировать операции, чтобы они выполнялись быстро, а простои аппарата были
минимальными. Автоматизированные операции включают измерения для калибровки и
создания профилей вывода. Совместное использование пакета ACQS и спектрофотометра
Печатная машина Xerox
®
Versant®280
Документация пользователя
23
Основные сведения
ILS позволяет добиваться точности цветопередачи и стабильности цвета с течением
времени.
Помимо спектрофотометра, интерфейсный модуль разглаживания бумаги охлаждает
аппарат, когда она работает с повышенной скоростью. Интерфейсный модуль
разглаживания также распрямляет листы перед послепечатной обработкой.
Конфигурация системы для установки комплекта для повышения
производительности
1. Комплект для повышения производительности следует заказывать вместе с аппаратом.
Если конфигурация системы заказывается без комплекта для повышения
производительности, последующая установка комплекта становится невозможной.
2. При использовании сервера печати Xerox EX-i 280 комплект для повышения
производительности недоступен. В этом случае необходимо заказывать внешний сервер
печати Xerox EX 280.
3. Если в конфигурацию системы входит офисный (BR) финишер, офисный финишер с
брошюровщиком или выходной лоток со сдвигом, то комплект для повышения
производительности в этом случае недоступен.
4. Для использования комплекта для повышения производительности требуется
интерфейсный модуль разглаживания со встроенным спектрофотометром.
5. К устройствам послепечатной обработки, доступным при установке интерфейсного
модуля разглаживания со встроенным спектрофотометром, относятся следующие
финишеры с соответствующими возможностями:
•Интерпозер
•Перфоратор GBC
®
AdvancedPunch®Pro
•Укладчик большой емкости (HCS)
•Устройство для отгибания края и двусторонней обрезки
•Модуль C/Z-фальцовки
•Промышленный (PR) финишер
•Промышленный (PR) финишер-брошюровщик
•Промышленный (PR) финишер с дополнительными функциями
•Триммер SquareFold
®
Для использования этого устройства требуется наличие
промышленного (PR) финишера-брошюровщика
•Брошюровщики Plockmatic
®
Pro 35 и Plockmatic®Pro 50. Для использования этого
устройства требуется наличие промышленного (PR) финишера с дополнительными
функциями
24
Печатная машина Xerox®Versant®280
Документация пользователя
Основные сведения
Сервер печати: краткие сведения
Сервер печати обеспечивает прием, обработку файлов документов и управление ими для передачи работ по сети на аппарат.
Для работы с аппаратом может использоваться один из следующих серверов печати:
•Сервер печати Xerox
®
EX 280 на базе контроллера Fiery
•Сервер печати Xerox®EX-i 280 на базе контроллера Fiery
Примечание. Дополнительные сведения о сервере печати см. в прилагаемой к нему
документации для пользователя. Документацию также можно загрузить на сайте
www.xerox.com: выполнить поиск для данного аппарата и перейти по ссылке
Поддержка.
®
®
Печатная машина Xerox
Документация пользователя
®
Versant®280
25
Основные сведения
Данные
Номинальная скорость
В полноцветном или черно-белом режиме: 80 страниц в минуту при печати на бумаге формата А4 (8,5 х 11 дюймов)
Режимы печати
Предусмотрены два режима, устанавливаемые на сервере печати:
•Четырехцветный режим (CMYK).
•Черно-белый режим (шкала серого)
Максимальная область печати
•Стандартное поле: 4 мм по передней кромке, 2 мм с остальных сторон
•Для лотков 1–3, 6, 7 и лотка 5 (обходного):
–323 x 482 мм (12,72 x 18,98 дюйма) до коррекции
–326 x 482 мм (12,83 x 18,98 дюйма) после коррекции
•Для лотка 5 (обходного), сверхдлинные листы:
–323 x 654 мм (12,72 x 25,75 дюйма) до коррекции, когда к аппарату присоединен до-
полнительный податчик большой емкости для крупноформатных оригиналов
–326 x 654 мм (12,83 x 25,75 дюйма) после коррекции, когда к аппарату присоединен
дополнительный податчик большой емкости для крупноформатных оригиналов
•Область гарантированного качества изображения:
–Печать: 317 x 482 мм (12,48 x 18,98 дюймов)
–Копирование: 293 x 426 мм (11,54 x 16,77 дюймов)
Диапазон форматов бумаги
•Мин.:
–Лотки 1–3: 140 x 182 мм (5,51 x 7,17 дюймов)
–Лоток 5 (обходной): 96 x 146 мм (3,78 x 5,75 дюймов)
–Лотки 6 и 7 (дополнительный податчик большой емкости для крупноформатных ори-
гиналов с расширенными функциями, без комплекта для печати на конвертах): 182 x
182 мм (7,17 x 7,17 дюймов)
–Лотки 6 и 7 (дополнительный податчик большой емкости для крупноформатных ори-
гиналов с расширенными функциями, с комплектом для печати на конвертах): 98 x
182 мм (3,86 x 7,17 дюймов)
–Лоток 6 (дополнительный податчик большой емкости для крупноформатных ориги-
налов, с комплектом для печати на конвертах): 100 x 182 мм (3,94 x 7,17 дюймов)
•Макс.:
–Лотки 1–3: 330,2 x 488 мм (13 x 19,2 дюймов)
–Лоток 5 (обходной): 330,2 x 488 мм (13 x 19,2 дюймов)
26
Печатная машина Xerox®Versant®280
Документация пользователя
Основные сведения
–Лоток 5 (обходной), сверхдлинные листы, 1-сторонние: 330,2 x 660 мм (13,0 x 26,0
дюймов)
–Лотки 6 и 7 (дополнительный податчик большой емкости для крупноформатных ори-
гиналов с расширенными функциями): 330,2 x 488 мм (13,0 x 19,2 дюймов)
Разрешение печати
•Разрешение печатающего устройства: 2400 x 2400 точек на дюйм.
•Разрешение RIP-обработки на сервере печати: 1200 x 1200 точек на дюйм.
Время разогреваНе более пяти минут, при комнатной температуре 20° C (68° F)
ОригиналыМаксимальный размер 297 x 432 мм (11 x 17 дюймов), А3 для листов и
Формат бумаги копийМакс.: 320 x 488 мм (12,6 x 19,2 дюймов), 330 x 483 мм (13 x 19
Данные
600 x 600 точек на дюйм.
книг
дюймов)
Мин.: A5, 5,75 x 8,25 дюйма (открытки для лотка 5 (обходного))
Потеря изображения:
• Передний и задний край: не более 4 мм (0,157 дюйма)
• Передняя и задняя сторона: не более 4 мм (0,157 дюйма)
Лотки для бумаги 1–3
28
Печатная машина Xerox®Versant®280
Документация пользователя
Основные сведения
Параметр
Данные
A5, A4 LEF, A4 SEF, A3, B5, B4
8,5 x 11 дюймов LEF, 8,5 x 11 дюймов SEF, 8,5 x 13 дюймов, 8,5 x 14
дюймов, 11 x 17 дюймов, 12,6 x 19,2 дюйма (320 x 488 мм)
8K, 16K, бумага с выступами (8,5 x 11 дюймов, A4)
Нестандартный формат: направление X от 140–330 мм (5.5–13 дюйма),
направление Y от 182–488 мм (7–19 дюймов)
Лоток 5 (обх.)
A6, A5, A4 LEF, A4 SEF, B4
8,5 x 11 дюймов LEF, 8,5 x 11 дюймов SEF, 8,5 x 13 дюймов, 8,5 x 14
дюймов, 11 x 17 дюймов, 12 х 18 дюймов, 12,6 x 19,2 дюйма (320 x 488
мм), 13 x 19 дюймов (330 x 483 мм)
8K, 16K
Нестандартный формат: направление X от 148–488 мм (5.8–19
дюймов), направление Y от 100–330 мм (4–13 дюймов)
Бумага для копированияЛотки 1–3: 52–256 г/м
Лоток 5 (обходной): 52–400 г/м
Лотки 6 и 7 (дополнительный податчик OHCF): 52–400 г/м
2
2
2
Время вывода первой
копии
Показатели могут
различаться в
зависимости от
конфигурации аппарата.
Масштаб при
копировании
Скорость непрерывного
копирования
Скорость может
снижаться для коррекции
качества изображения.
Производительность
может снижаться в
зависимости от типа
бумаги.
Для получения наилучших результатов используйте бумагу,
рекомендуемую компанией Xerox.
Лотки 1–3:
• Черно-белый: не более 5,2 с
• Полноцветный: не более 9 с
Эти показатели для бумаги формата А4 (8,5 x 11 дюймов) при
увеличении/уменьшении 100%
• Дополнительные лотки 6 и 7: 2000 листов на лоток, всего 4000
листов
• Максимальная емкость: 9900 листов, включая лотки 8 и 9,
дополнительный податчик большой емкости для крупноформатных
оригиналов с расширенными функциями
Максимальная емкость 9900 листов для высокосортной немелованной
бумаги для цифровой печати Xerox плотностью 90 г/м
9999 листов
Для стабилизации изображения возможны временные паузы в работе
печатной машины.