und das Adobe Logo, InDesign®, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, Acrobat®, Distiller®, PostScript,
und das Acrobat Logo sind entweder eingetragene Marken oder Marken der Adobe Systems Incorporated in den
USA und/oder anderen Ländern.
Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, TrueType und Mac sind eingetragene Marken der Apple Computer, Inc. in
den USA und/oder anderen Ländern.
Microsoft
®
Windows 2000®, Windows XP, Windows 7, Windows 10 und Microsoft®sind Marken der Microsoft Cor-
poration in den USA und/oder anderen Ländern.
Mozilla und Firefox sind Marken der Mozilla Foundation
eingetragene Marken oder Marken der Danaher Corporation.
Die CentOS Marken sind Marken der Red Hat, Inc.
Dieses Dokument wird in regelmäßigen Abständen geändert. Änderungen, technische Irrtümer und typografische
Fehler werden in nachfolgenden Ausgaben berichtigt.
•Recycling und Entsorgung..................................................................................................... 42
Xerox®Versant®280 Drucksystem
Benutzerdokumentation
7
Lernprozesse
Sicherheit
Ihr Drucksystem und die Verbrauchsmaterialien wurden unter Berücksichtigung strengster Sicherheitsbestimmungen entwickelt und getestet. Beachten Sie folgende Anweisungen, um einen fortgesetzten sicheren Betrieb Ihres Xerox
PPrroodduukkttssyymmbboollee
®
Drucksystems zu gewährleisten.
Symbol
Definition
Achtung
Dieses Symbol weist auf eine vorgeschriebene Vorsichtsmaßnahme hin, die eine
Beschädigung in diesen Bereichen vermeiden soll.
Warnung
Dieses Symbol weist den Benutzer auf Bereiche hin, die eine Verletzungsgefahr
beinhalten.
Achtung heiß
Dieses Symbol weist Benutzer auf Bereiche hin, deren Flächen heiß sein können und
nicht berührt werden dürfen.
Laserwarnung
Dieses Symbol weist darauf hin, dass ein Laser verwendet wird und verweist den
Benutzer auf die entsprechenden Sicherheitsinformationen.
Quetschgefahr
Dieses Warnsymbol weist den Benutzer auf Bereiche hin, die eine Verletzungsgefahr
beinhalten.
Sperren
Entsperren
Nicht berühren
Trommeleinheit nicht berühren
Um Beschädigungen zu vermeiden, darf die Oberfläche der Trommeleinheit nicht
berührt werden.
Nicht in offenes Feuer werfen, nicht verbrennen
Trockentinten-/Tonerpatrone nicht verbrennen
Stets die Recyclinganweisungen der jeweiligen Region/des Marktes für Informationen
und Verfahren zur korrekten Entsorgung beachten.
Dieses Symbol zeigt an, dass der Hauptnetzschalter in der EIN-Position ist.
AUS
Dieses Symbol zeigt an, dass der Hauptnetzschalter in der AUS-Position ist.
Standby
Dieses Symbol zeigt an, dass der Hauptnetzschalter in der Standby-Position ist.
Nicht im Hausmüll entsorgen
• Dieses Symbol bestätigt, dass Artikel, wie z. B. vom Kunden auszutauschende
Module (CRU - Customer Replaceable Units), nicht
im normalen Hausmüll entsorgt werden dürfen. Artikel, die dieses Symbol tragen,
müssen den nationalen Richtlinien gemäß entsorgt werden.
• Dieses Symbol befindet sich oft auf Batterien und weist darauf hin, dass Elektround Elektronik-Altgeräte und Batterien nicht mit dem allgemeinen Hausmüll
vermischt werden dürfen.
• Für weitere Informationen zum Sammeln und Recycling die örtlichen Behörden, die
städtischen Entsorgungsdienste oder den Händler kontaktieren, bei dem das
Produkt erworben wurde.
HHiinnwweeiissee uunndd SSiicchheerrhheeiitt
Lesen Sie vor dem Betrieb Ihres Drucksystems die folgenden Anweisungen sorgfältig durch.
Beachten Sie diese Anweisungen, um einen fortgesetzten sicheren Betrieb Ihres Drucksystems zu
gewährleisten.
Das Xerox
®
Drucksystem und die Verbrauchsmaterialien wurden unter Berücksichtigung strengster
Sicherheitsbestimmungen entwickelt und getestet. Dazu gehören Prüfung und Zertifizierung durch
die zuständigen Sicherheitsbehörden ebenso wie die Einhaltung der Bestimmungen zur
elektromagnetischen Verträglichkeit und anerkannter Umweltvorschriften.
Die Prüfungen der Sicherheit und der Umweltverträglichkeit sowie der Leistung dieses Produkts
wurden ausschließlich mit Xerox
®
Materialien durchgeführt.
Unerlaubte Änderungen am Gerät wie das Hinzufügen neuer Funktionen oder das Anschließen
externer Geräte wirken sich möglicherweise auf die Zertifizierung des Produkts aus. Weitere
Informationen erhalten Sie von Ihrem Xerox-Vertreter.
EElleekkttrriisscchhee SSiicchheerrhheeiitt
AAllllggeemmeeiinnee LLeeiittlliinniieenn
VORSICHT: Lesen Sie folgende Warnhinweise.
•Drücken Sie keine Gegenstände in die Schlitze und Öffnungen am Drucksystem. Das Berühren
eines spannungsführenden Bereichs oder Kurzschließen eines Teils kann Brand oder
Stromschlag verursachen.
•Entfernen Sie keine Abdeckungen oder Schutzvorrichtungen, die mit Schrauben befestigt sind,
außer wenn Sie optionale Ausrüstungsteile installieren und dazu angewiesen wurden. Schalten
Sie das Drucksystem aus, wenn Sie solche Installationen vornehmen. Ziehen Sie den
Netzstecker ab, wenn Sie Abdeckungen oder Schutzvorrichtungen zur Installation von
®
Xerox
Versant®280 Drucksystem
Benutzerdokumentation
11
Lernprozesse
optionalen Ausrüstungsteilen ausbauen. Mit Ausnahme von vom Benutzer zu installierenden
Optionen befinden sich unter diesen Abdeckungen keine von Ihnen zu wartenden Teile.
AAuusssscchhaalltteenn iinn NNoottffäälllleenn
Die folgenden Zustände gefährden Ihre Sicherheit:
•Das Netzkabel ist beschädigt oder verschlissen.
•Flüssigkeit ist in das Gerät gelangt.
•Das Gerät ist mit Wasser in Kontakt gekommen.
•Das Gerät gibt Rauch von sich oder die Oberfläche ist ungewöhnlich warm.
•Das Gerät gibt ungewöhnliche Gerüche oder ungewöhnliche Geräusche von sich.
•Ein Trennschalter, eine Sicherung oder eine andere Sicherungseinrichtung wurde ausgelöst.
Falls diese Zustände auftreten, ergreifen Sie folgende Maßnahmen:
1. Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus.
2. Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose.
3. Wenden Sie sich an einen autorisierten Xerox-Servicemitarbeiter.
•Verwenden Sie die im Lieferumfang Ihres Drucksystems enthaltenen Netzkabel.
•Trennen oder modifizieren Sie das Netzkabel nicht.
•Die Steckdose sollte sich in Gerätenähe befinden und leicht zugänglich sein.
•Verbinden Sie das Netzkabel direkt mit einer ordnungsgemäß geerdeten Steckdose. Achten Sie
auf eine sichere Verbindung der beiden Kabelenden. Wenn Sie nicht sicher sind, ob eine
Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist, wenden Sie sich an einen Elektriker.
VORSICHT: Um Brand- oder Stromschlaggefahr zu vermeiden, verwenden Sie keine
Verlängerungskabel, Steckerleisten oder Leistungsstecker. Befolgen Sie stets die
nationalen und örtlichen Bestimmungen für Gebäude, Brandschutz und
Elektrotechnik hinsichtlich Kabellänge, Leitergröße, Erdung und Schutz.
•Schließen Sie das Drucksystem niemals mittels eines Zwischensteckers an eine Steckdose ohne
Schutzerde an.
•Die elektrische Versorgung des Drucksystems muss den auf dem Typenschild auf der Rückseite
des Geräts vermerkten Anforderungen entsprechen. Wenden Sie sich ggf. an Ihren örtlichen
Stromversorger oder an einen lizenzierten Elektriker.
•Stellen Sie das Gerät nicht so auf, dass andere Personen auf das Netzkabel treten können.
•Stellen Sie keine Gegenstände auf das Netzkabel.
•Trennen oder verbinden Sie das Netzkabel nicht, wenn sich der Netzschalter in der EINStellung befindet.
•Ersetzen Sie ein ausgefranstes oder verschlissenes Netzkabel.
•Um Stromschlag und Schäden am Kabel zu vermeiden, fassen Sie den Stecker, wenn Sie das
Netzkabel abziehen.
Das Netzkabel ist die Trennvorrichtung für dieses Gerät. Um die Maschine vollständig von der
Stromversorgung zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel aus der Netzsteckdose.
Dieses Produkt erfüllt Sicherheitsstandards und wurde gemäß der vom Center for Devices and
Radiology Health (CDRH) der United States Food and Drug Administration (FDA) implementierten
Vorschriften für Laserprodukte als ein Laserprodukt der Klasse 1 eingestuft. Dieses Produkt erfüllt
die Leistungsstandards der FDA für Laserprodukte mit Ausnahme der im Dokument „Laser Notice
No. 50“ vom 24. Juni 2007 ausgeführten Abweichungen. Diese Vorschriften gelten für alle in den
Vereinigten Staaten vertriebenen Laserprodukte. Das Etikett auf dem Produktionsdrucksystem
weist die Konformität mit den Vorschriften des CDRH aus und muss auf allen in den Vereinigten
Staaten vertriebenen Laserprodukten angebracht werden. Dieses Produkt gibt keine gefährliche
Laserstrahlung ab.
Laserwarnung: Durch Verwendung von Bedienelementen oder Einstellungen sowie
Durchführung von Verfahren, die nicht in diesem Dokument angegeben sind, kann es zum
Austritt gefährlicher Laserstrahlung kommen.
Da die in diesem Produkt abgegebene Strahlung vollständig auf das Innere des Schutzgehäuses
und der Außenverkleidung beschränkt ist, kann der Laserstrahl in keiner Betriebsphase aus dem
Drucksystem austreten.
Dieses Produkt enthält Laserwarnschilder. Diese Schilder sind für die Verwendung des XeroxServicemitarbeiters vorgesehen und befinden sich auf oder neben Verkleidungsteilen oder
Schutzblenden, für deren Entfernen Spezialwerkzeug erforderlich ist. Nehmen Sie keine solche Teile
ab. Unter diesen Abdeckungen befinden sich keine Bereiche, die vom Benutzer gewartet werden
können.
Dieses Produkt erfüllt den IEC-Sicherheitsstandard EN 60825-1: 2014.
Dieses Gerät erfüllt die Leistungsstandards als ein Laserprodukt der Klasse 1, die von
Regierungsbehörden, nationalen und internationalen Behörden für Laserprodukte festgelegt
wurden. Es gibt keine gefährliche Laserstrahlung ab, da der Laserstrahl in allen Phasen der
Bedienung und Wartung durch den Kunden vollständig umschlossen ist.
VORSICHT: Durch Verwendung von Bedienelementen oder Einstellungen sowie
Durchführung von Verfahren, die nicht in diesem Dokument angegeben sind, kann es zum
Austritt gefährlicher Strahlung kommen.
Für weitere Sicherheitsinformationen zum Produkt oder den von Xerox gelieferten Materialien
senden Sie bitte eine E-Mail an EHS-Europe@xerox.com.
BBeettrriieebbssssiicchheerrhheeiitt
Die Produkte und Verbrauchsmaterialien von Xerox wurden unter Berücksichtigung strengster
Sicherheitsbestimmungen hergestellt und getestet. Dazu gehören die Prüfung und Zulassung
durch die zuständigen Sicherheitsbehörden ebenso wie die Einhaltung anerkannter
Umweltvorschriften.
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um den sicheren Betrieb Ihres Xerox-Geräts
sicherzustellen:
®
Xerox
Versant®280 Drucksystem
Benutzerdokumentation
13
Lernprozesse
•Entfernen Sie nie die Behälter während des Druckvorgangs.
•Öffnen Sie nie die Türen während des Druckvorgangs.
•Halten Sie Hände, Haar, Krawatten usw. von den Ausgabe- und Zuführwalzen frei.
•Abdeckungen, für deren Entfernen Werkzeuge erforderlich sind, dienen dem Schutz der
Gefahrenbereich im Drucksystem. Entfernen Sie keine Abdeckungen.
•Versuchen Sie nicht, einen Papierstau tief im Innern des Druckers zu beseitigen. Schalten Sie
das Drucksystem umgehend aus und wenden Sie sich an Ihre örtliche Xerox-Vertretung.
•Um Stolpergefahr zu verhindern, verschieben oder transportieren Sie das Gerät nicht mit
ausgezogenen Papierbehältern.
•Stellen Sie das Drucksystem nicht an Standorten auf, an denen Vibrationen vorkommen
können.
•Für optimale Leistung verwenden Sie das Drucksystem an einem Ort in der im Abschnitt
Vorgaben zu den Umgebungsbedingungen der Benutzerdokumentation vorgeschriebenen
Höhenlage.
•Verwenden Sie das speziell für Ihr Drucksystem entwickelte Druck- und Verbrauchsmaterial. Die
Nutzung ungeeigneter Materialien kann zu einer beeinträchtigten Leistung des Drucksystems
und möglicherweise einer Gefahrensituation führen.
•Befolgen Sie alle Warnhinweise und Anweisungen, die auf dem Drucksystem markiert oder im
Lieferumfang enthalten sind.
•Stellen Sie das Gerät in einem Raum auf, der ausreichend Platz für Lüftung und Wartung
bietet.
•Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, stabilen Oberfläche (nicht auf einem dicken Teppich)
auf, die für das entsprechende Gewicht ausgelegt ist.
•Versuchen Sie nicht, das Drucksystem zu verschieben. Eine Nivellierungseinrichtung, die bei der
Installation Ihres Drucksystems abgesenkt wurde, kann Schäden am Teppich oder Boden
verursachen.
•Stellen Sie das Drucksystem nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf.
•Stellen Sie das Drucksystem nicht an einem Ort mit direkter Sonneneinstrahlung auf.
•Lagern oder betreiben Sie das Drucksystem nicht in einer extrem heißen, kalten oder feuchten
Umgebung.
•Stellen Sie das Drucksystem nicht im kalten Luftstrom einer Klimaanlage auf.
•Stellen Sie keine Behälter mit Kaffee oder anderen Flüssigkeiten auf das Drucksystem.
•Verdecken oder blockieren Sie keine Schlitze und Öffnungen am Drucksystem.
•Versuchen Sie nicht, die elektrischen oder mechanischen Sperren zu umgehen.
Vorsicht heiß: Gehen Sie bei der Arbeit in den mit diesem Warnsymbol bezeichneten
Bereichen vorsichtig vor. Diese Bereiche können sehr heiß sein und dürfen nicht berührt
werden.
Weitere Sicherheitsinformationen für das Drucksystem oder die Materialien erhalten Sie von
Ihrem Xerox-Vertreter.
OOzzoonniinnffoorrmmaattiioonneenn
Dieses Produkt erzeugt während des normalen Betriebs Ozon. Ozon ist schwerer als Luft und die
erzeugte Menge ist abhängig vom Druckvolumen. Installieren Sie das System in einem gut
belüfteten Raum.
Weitere Informationen siehe Facts about ozone und Fact about ventilation auf www.xerox.com/
Führen Sie keine Wartungsarbeiten am Gerät durch, die nicht in der Kundendokumentation
beschrieben werden.
VORSICHT: Verwenden Sie keine Aerosolreiniger. Bei der Anwendung auf
elektromechanischen Geräten können Aerosolreiniger explodieren oder Feuer fangen.
Verwenden Sie die Verbrauchsmaterialien und Reiniger nur wie in der Dokumentation angegeben.
Entfernen Sie keine Abdeckungen oder Schutzvorrichtungen, die mit Schrauben befestigt sind.
Unter diesen Abdeckungen befinden sich keine durch Kunden zu wartenden Teile.
Hinweis: Ihr Xerox Produktionsdrucksystem ist mit einer Energiespareinrichtung
ausgestattet, um Energie zu sparen, wenn das Drucksystem nicht in Gebrauch ist. Das
Drucksystem kann ununterbrochen eingeschaltet bleiben.
Vorsicht heiß: Die Metallflächen im Bereich der Fixiereinheit sind heiß. Gehen Sie beim
Beseitigen von Papierstaus in diesem Bereich vorsichtig vor und vermeiden Sie das Berühren
Zur Beseitigung von Verschüttungen von Trockentinte/Toner verwenden Sie einen Besen oder ein
feuchtes Tuch. Wischen Sie langsam, um die Stauberzeugung während der Reinigung zu
minimieren. Verwenden Sie keinen Staubsauger. Falls ein Staubsauger verwendet werden muss,
sollte das Gerät für brennbare Stäube ausgelegt sein, z. B. mit einem explosionsgeschützten Motor
und nicht leitendem Schlauch).
VORSICHT: Die Verwendung von Versorgungsmaterialien von anderen Herstellern als Xerox
wird nicht empfohlen. Die Garantie, Servicevereinbarung und Totale Zufriedenheitsgarantie
von Xerox gelten nicht für Schäden, Fehlfunktionen oder Leistungsbeeinträchtigungen
aufgrund einer Nutzung von Versorgungsmaterialien von anderen Herstellern als Xerox oder
einer Nutzung von Xerox-Versorgungsmaterialien, die nicht für dieses
Produktionsdrucksystem bestimmt sind. Die Totale Zufriedenheitsgarantie (Total
Satisfaction Guarantee) ist in den Vereinigten Staaten und Kanada erhältlich. Außerhalb
dieser Gebiete kann die Deckung abweichen. Weitere Einzelheiten erhalten Sie von Ihrem
Xerox-Vertreter.
VORSICHT: Vermeiden Sie bei der Handhabung von Patronen, z. B. mit Tinte oder Fixierer,
jeglichen Kontakt mit der Haut oder den Augen. Kontakt mit den Augen kann Reizungen
und Entzündungen verursachen. Versuchen Sie nicht, die Patrone zu zerlegen. Dadurch kann
die Gefahr eines Haut- oder Augenkontakts gesteigert werden.
Lagern Sie alle Verbrauchsmaterialien entsprechend den Anleitungen auf der Packung oder dem
Behälter.
Halten Sie alle Verbrauchsmaterialien außerhalb der Reichweite von Kindern.
Werfen Sie Trockentinte/Toner, Druckerpatronen oder Trockentinte-/Tonerbehälter niemals in
offenes Feuer.
Informationen zu Recyclingprogrammen für die Verbrauchsmaterialien von Xerox
unter:
®
Xerox
Versant®280 Drucksystem
Benutzerdokumentation
®
finden Sie
15
Lernprozesse
•Für die Vereinigten Staaten oder Kanada: www.xerox.com/recycling
•Für Europa und andere Märkte: www.xerox.com/recycling-eu
BBaatttteerriieessiicchheerrhheeiitt
Eine oder mehrere Leiterplatten in diesem Drucksystem enthalten eine Lithiumbatterie.
Versuchen Sie nicht, die Lithiumbatterie zu reparieren oder auszutauschen. Bei Problemen mit der
Batterie wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Wartungstechniker zur Behebung.
Die Lithiumbatterie enthält Perchlorat-Material. Informationen zur speziellen Handhabung von
Perchlorat-Material finden Sie unter www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate.
VORSICHT: Wenn die Batterie auf einer Leiterplatte unsachgemäß installiert wird, besteht
b.Links vom Behälter am Gehäuse des Drucksystems die Plakette mit der Seriennummer
(SER#) suchen.
BBeeddiieennuunnggssoobbeerrffllääcchhee
Lernprozesse
Nummer
1TouchscreenBerühren Sie den Bildschirm, um Funktionen
2Taste
3BetriebsartentasteDiese Schaltfläche leuchtet, wenn der Netzschalter an
4AuftragsstatustasteVerwenden Sie diese Taste, um den Fortschritt von
BezeichnungBeschreibung
auszuwählen und einzustellen. Der Touchscreen zeigt
Anweisungen und Meldungen,
Fehlerbehebungsverfahren und allgemeine
Druckerinformationen an.
Diese Schaltfläche drücken, um das Hauptfenster
„Betriebsartenstartseite“
anzuzeigen. Liefert Zugriff auf Funktionen wie
"Kopieren", "E-Mail" "Scanausgabe: Netzwerk", um nur
ein paar zu nennen. Abhängig vom Markt sind
möglicherweise auch andere Funktionen verfügbar.
ist.
aktiven Aufträgen zu überprüfen und detaillierte
Informationen über abgeschlossene oder ausstehende
Aufträge anzuzeigen. In diesem Bereich können
Xerox®Versant®280 Drucksystem
Benutzerdokumentation
19
Lernprozesse
Nummer
5Taste „Gerätestatus“Dient zum Aufrufen von Geräteinformationen, Fehlern,
6Taste „Anmelden/Abmelden“Verwenden Sie diese Taste, um sich im Administrator-
7EnergiespartasteDient zum Umschalten in den betriebsreiten Modus,
8Taste „Alles löschen“Mit dieser Taste setzen Sie alle Einstellungen wieder
BezeichnungBeschreibung
Aufträge auch gelöscht (Druck oder Kopieren
abbrechen) und angehalten werden.
Verbrauchsmaterialien, Gebührendaten,
Softwareversion, Gebührenzählerstände und
Zählerinformationen, Druckauftragsprotokoll,
Fehlerberichte und die Verwaltungsfunktion zur
Druckerkonfiguration.
oder Authentifizierungsmodus mit Benutzername und
Passwort an- oder abzumelden.
wenn der Drucker inaktiv war und der Touchscreen
dunkel ist (System befindet sich im
Energiesparmodus). Diese Taste beendet den
Energiesparmodus manuell; sie versetzt die
Druckmaschine nicht in den Energiesparmodus.
auf den Status zurück, als die Druckmaschine
eingeschaltet wurde. Drücken Sie einmal, um einen
aktuellen Eintrag zu löschen. Drücken Sie zweimal, um
die Standardeinstellungen wieder herzustellen.
9StopptasteMit dieser Schaltfläche können die in Bearbeitung
befindlichen Druckaufträge angehalten und beendet
werden.
10StarttasteMit dieser Schaltfläche werden bestimmte Funktionen
wie z. B. Scannen und Kopieren einer Vorlage oder
Drucken eines ausgewählten Berichts vom Druckwerk
vorgenommen. Diese Schaltfläche wird auch vom
Kundendiensttechniker während der
Diagnoseroutineverfahren verwendet.
11UnterbrechungstasteMit dieser Schaltfläche wird ein im Gang befindlicher
Kopier- oder Druckauftrag abgebrochen und das Gerät
stoppt und verarbeitet keinen weiteren Auftrag.
Während des Unterbrechen-Modus leuchtet die
Schaltfläche Unterbrechen auf. Wird die
Unterbrechungstaste erneut gedrückt, verlässt das
Gerät den Unterbrechen-Modus und nimmt den
abgebrochenen Auftrag wieder auf.
12Numerisches TastenfeldZum Eintragen von alphanumerischen Zeichen. Die
Taste C Eintrag löschen löscht den vorherigen Eintrag
mit dem Ziffernblock.
13SprachentasteVerwenden Sie die Taste, um eine andere Sprache für
den Touchscreen auszuwählen.
14Hilfe-TasteZeigt das Hilfesystem an; diese Funktion ist
•Gast/Bedienungspersonal: Dies ist die Standard-Anmeldestufe. Sie werden automatisch als
Gast angemeldet.
•Administrator: Diese Anmeldestufe ist erforderlich, um Änderungen an den System- und
Netzwerkstandardwerten des Drucksystems vorzunehmen sowie Druckaufträge und Parameter
spezifischer Funktionen einzustellen. Taste Gast (oder die Anmeldetaste auf der
Bedienungsoberfläche) drücken, um den Anmeldebildschirm aufzurufen.
Hinweis: Weitere Informationen über Administratorfunktionen siehe Systemhandbuch.
Sprache
Hinweis: Die Anzahl an verfügbaren Sprachen ist abhängig von der ursprünglichen
Installation.
Bei Änderung der Sprachwahl wechselt die Benutzerschnittstelle sofort zur neu gewählten Sprache.
Es ist keine Bestätigung erforderlich.
Ändern der Sprache
1.Auf der Bedienungsoberfläche Sprache antippen.
Auf der Bedienungsoberfläche wird das Fenster Sprache angezeigt.
2.Eine der folgenden Optionen auswählen:
•Die gewünschte Sprache aus der Liste auswählen und anschließend Speichern antippen.
Die Sprache auf dem Bildschirm wechselt zur neuen Sprache und das Fenster Sprache
wird geschlossen.
•Abbrechen wählen, um in das Hauptmenü zurückzukehren.
Xerox
®
Versant®280 Drucksystem
Benutzerdokumentation
21
Lernprozesse
Drucksystem-Leistungskonfigurationen
Es gibt drei verschiedene Leistungskonfigurationen für den Drucker:
Das Drucksystem ist ein Farb-/Schwarzweißdrucker/-Kopierer mit Auto-Duplex-Funktion und einer
Druckgeschwindigkeit von 80 Seiten pro Minute (A4). Es erzeugt Vollfarben mittels CMYK.
Das ASRS-Leistungspaket (All Stock Rated Speed, Nenngeschwindigkeit bei allen Materialien) wird
vor der Erstinstallation des Systems bestellt. Ein einmal installiertes Drucksystem kann nicht mit
dem ASRS-Leistungspaket aufgerüstet werden.
Mit der ASRS-Funktion wird dafür gesorgt, dass die Verarbeitungsgeschwindigkeit des Systems
durch schwerere Druckmaterialien nicht beeinträchtigt wird. Bei ASRS bestimmt ausschließlich das
Format und nicht das Gewicht die Geschwindigkeit des Drucksystems. Es können also alle
Druckmaterialien eines bestimmten Formats bis 400 g/m
Nenngeschwindigkeit oder der Spitzengeschwindigkeit verarbeitet werden.
Die Xerox
Verarbeitung schwerer Druckmaterialien. Sie erfordert keinen eigenständigen Druckserver und wird
mit dem integrierten Xerox
®
Versant®280 mit Basisleistungskonfiguration
®
Versant®280 mit All Stock Rated Speed (ASRS) Leistungskonfiguration (optional)
®
Versant®280 mit Leistungspaket (optional)
2
in der formattypischen
®
Versant®280 mit ASRS-Leistungspaket bietet eine um 25 % höhere Leistung bei der
®
-Druckserver EX-i 280 Print Server, Powered by Fiery®geliefert.
Hinweis: Bei Erwerb des optionalen ASRS-Pakets (All Stocks Rated Speed) ist unabhängig
von den weiteren Endbearbeitungsgeräten die ASRS-Schnittstellen-Glättestation
Wichtig: Das Leistungspaket muss vor der Erstinstallation des Systems bestellt werden. Ein
Systemupgrade mit dem Leistungspaket nach erfolgter Installation ist nicht möglich.
Das optionale Leistungspaket umfasst Technologien und Tools, mit denen die Kapazität des
Basisdrucksystems in drei Bereichen optimiert wird: Verarbeitungsgeschwindigkeit, automatisierte
Farbverwaltung und Druckshop-Produktivität.
Das Leistungspaket enthält die folgenden Technologien und Tools:
•ASRS-Software – Nenngeschwindigkeit bei allen Druckmaterialien
•ACQS-Software (Automated Color Quality System, automatisiertes Farbqualitätssystem)
•Inline-Spektralphotometer (ILS) - wird mit dem Schnittstellen-Glättestation geliefert
•Xerox EX 280 Print Server
ASRS-Funktion – Nenngeschwindigkeit bei allen Materialien
Mit der ASRS-Funktion wird dafür gesorgt, dass die Verarbeitungsgeschwindigkeit des Systems
durch schwerere Druckmaterialien nicht beeinträchtigt wird. Bei ASRS bestimmt ausschließlich das
Format und nicht das Gewicht die Geschwindigkeit des Drucksystems. Es können also alle
Druckmaterialien eines bestimmten Formats bis 400 g/m
ACQS ist eine hochentwickelte Farbverwaltungstechnologie, mit der komplexe Entscheidungen zur
Farbwartung von einem automatischen System getroffen werden können, wodurch die
Bedienkräfte entlastet werden. Mit ACQS werden der Druck und die Messung von
Kalibrierungstabellen sowie die präzise Berechnung und Anpassung der Farbtabellen anhand der
Ergebnisse automatisiert.
Hinweis: Die ACQS-Suite ist nur mit dem externen Xerox®EX 280 Print Server Powered by
®
Fiery
Verfügung.
ACQS eliminiert die Variabilität der Farbgleichung durch standardisierte Farbmessungen. Hierfür
wird das Inline-Spektralphotometer der Schnittstellen-Glättestation verwendet. Das InlineSpektralphotometer kalibriert die Farben des Drucksystems und erzeugt präzise Zielprofile für
verschiedene Druckmaterialien.
Die Verfahren sind automatisiert und werden durchgeführt, ohne dass Bedienpersonal Zielblätter
manuell einscannen und mit einem externen Spektralphotometer hantieren muss. Die Bedienkraft
muss das Verfahren lediglich am Druckserver starten. Im Anschluss daran werden alle Zielbögen
automatisch erzeugt und gescannt. Auch die Messungen, Berechnungen und Korrekturen werden
automatisch vorgenommen.
verfügbar; mit dem Xerox®EX-i 280 Print Server Powered by Fiery®steht sie nicht zur
Inline-Spektralphotometer (ILS)
Das Inline-Spektralphotometer (ILS) ist Teil der Schnittstellen-Glättestation. Das ILS ermöglicht
die Nutzung von Automated Color Quality Suite (ACQS). ACQS automatisiert den Prozess zur
Gewährleistung präziser und gleichmäßiger Farben von Auftrag zu Auftrag. Durch diese
Automatisierung entfällt die Notwendigkeit der manuellen Kalibrierung mit einem
Spektralphotometer durch die Bedienkräfte. Außerdem wird die Erstellung benutzerdefinierter
Zielprofile für alle Materialien ermöglicht, die auf dem Drucksystem verarbeitet werden.
Da das Inline-Spektralphotometer strategisch im Papierweg positioniert ist, können automatisierte
Verfahren rasch durchgeführt werden und verursachen kaum Stillstandzeiten des Systems. Zu den
automatisierten Prozessen gehören Messungen für die Kalibrierung und die Erstellung von
Zielprofilen. Im Laufe der Zeit erzielen die ACQS-Software und die ILS-Hardware zusammen noch
präzisere und zuverlässige Farben.
Neben dem Inline-Spektralphotometer (ILS) bietet die Glättestation eine Kühlung des
Drucksystem bei hohen Druckgeschwindigkeiten. Darüber sorgt die Glättestation dafür, dass die
Blätter geglättet werden, bevor sie an die Endverarbeitung weitergeleitet werden.
Konfigurationsinformationen zum Leistungspaket
1. Das Leistungspaket muss bei der Bestellung des Drucksystems mitgeordert werden. Ein
Leistungspaket-Upgrade bereits konfigurierter Systeme zu einem späteren Zeitpunkt ist nicht
möglich.
2. Ferner ist zu beachten, dass der Xerox EX-i 280 Print Server nicht mit dem Leistungspaket
kombiniert werden kann. Kunden müssen hierfür den externen Xerox EX 280 Print Server
bestellen.
3. Kunden, die sich für eine Konfiguration mit Business Ready (BR) Finisher, Business Ready
Finisher mit Booklet Maker oder das Versatzausgabefach entscheiden, können ebenfalls nicht
vom Leistungspaket profitieren.
®
Xerox
Versant®280 Drucksystem
Benutzerdokumentation
23
Lernprozesse
4. Das Leistungspaket erfordert die Schnittstellen-Glättestation mit ILS.
5. Endverarbeitungsoptionen bei installierter Schnittstellen-Glättestation mit ILS installiert:
•Zuschießeinheit
•GBC
®
AdvancedPunch®Pro
•Großraumbogenauslage
•Zwei-Seiten-Trimmer mit Rillfunktion
•Wickel-/Leporellofalzgerät
•Production Ready (PR)-Finisher
•PR Booklet Maker Finisher
•PR Finisher Plus
•SquareFold
•Plockmatic
®
Trimmer. Erfordert PR Booklet Maker Finisher
®
Pro 35 und Plockmatic®Pro 50. Erfordert PR Finisher Plus
Der Druckserver im Netzwerk Ihrer Druckmaschine nimmt Dateien an und bearbeitet und verwaltet diese zur Auftragsübermittlung an die Druckmaschine.
Einer der folgenden Druckserver kann mit dem Drucksystem verwendet werden:
•Xerox
®
EX 280 Print Server, Powered by Fiery
•Xerox®EX-i 280 Print Server, Powered by Fiery
Hinweis: Detaillierte Informationen über einen spezifischen Druckserver sind der Kundendo-
kumentation im Lieferumfang zu entnehmen. Die Dokumentation kann auch von www.
xerox.com heruntergeladen werden, indem nach dem Drucksystem gesucht und der Link
Support ausgewählt wird.
®
®
Xerox
®
Versant®280 Drucksystem
Benutzerdokumentation
25
Lernprozesse
Spezifikationen
Nenngeschwindigkeit
Vollfarbe oder Schwarzweiß: 80 Seiten pro Minute A4, Letter (8,5 x 11 Zoll)
Druckmodi
Zwei Druckmodi werden unterstützt und am Druckserver spezifiziert:
•4-Farbmodus (BRGS)
•Schwarzweißmodus (Graustufen)
Maximal druckbarer Bereich
•Standardrand: 4 mm an der Führungskante und 2 mm an den übrigen Seiten
•Behälter 1 bis 3, 6, 7 und 5 (Zusatzzufuhr):
–323 x 482 mm (12,72 x 18,98 Zoll), vor Korrektur
–326 x 482 mm (12,83 x 18,98 Zoll), nach Korrektur
•Behälter 5 (Zusatzzufuhr), extralange Bogen:
–323 x 654 mm (12,72 x 25,75 Zoll), vor Korrektur (bei Konfiguration mit dem optionalen
Großraumbehälter für Überformat)
–326 x 654 mm (12,83 x 25,75 Zoll), nach Korrektur (bei Konfiguration mit dem optionalen
Großraumbehälter für Überformat)
•Qualitätssicherung Bildqualität:
–Druck: 317 x 482 mm (12,48 x 18,98 Zoll)
–Kopieren: 293 x 426 mm (11,54 x 16,77 Zoll)
Materialformatbereiche
•Mindestens:
–Behälter 1-3: 140 x 182 mm (5,51 x 7,17 Zoll)
–Behälter 5 (Zusatzzufuhr): 96 x 146 mm (3,78 x 5,75 Zoll)
–Behälter 6, 7 (optionaler Großraumbehälter für Überformate ohne Umschlag-Kit): 182 x
182 mm (7,17 x 7,17 Zoll)
–Behälter 6, 7 (optionaler Großraumbehälter für Überformate mit Umschlag-Kit): 98 x 182
mm (3,86 x 7,17 Zoll)
–Behälter 6 (optionaler Großraumbehälter für Überformate mit Umschlag-Kit): 100 x 182
mm (3,94 x 7,17 Zoll)
•Maximum:
–Behälter 1-3: 330,2 x 488 mm (13 x 19,2 Zoll)
–Behälter 5 (Zusatzzufuhr): 330,2 x 488 mm (13 x 19,2 Zoll)
–Behälter 5 (Zusatzzufuhr), extralange Bogen, 1-seitig: 330,2 x 660 mm (13,0 x 26,0 Zoll)
–Behälter 6, 7 (optionaler Großraumbehälter für Überformate): 330,2 x 488 mm (13,0 x
•RIP-Auflösung des Druckservers (Druckserver an Druckmaschine): 1200 x 1200 dpi
EErrssttaauussggaabbeezzeeiitt
Die Erstausgabezeit wird vom Druckerstart bis zur Ausgabe der Blatthinterkante im
Versatzausgabefach gemessen.
Hinweis: Verfügt das System verschiedene Endbearbeitungsgeräte, hängt die
Erstausgabezeit von der Länge des Papierwegs ab.
•Bei einem Kaltstart (Systemeinschaltung oder nach Sparmodus) benötigt das System weniger
als 5 Minuten bis zur Druckbereitschaft.
•Aus dem Standby-Modus benötigt das System gewöhnlich weniger als 1 Minute bis zum
Druckbetrieb.
•Im Bereitschaftsmodus beträgt die Erstausgabezeit im Durchschnitt weniger als 8 Sekunden
für Farbdrucke und weniger als 10 Sekunden für Schwarzweißdrucke.
•Nach dem ersten Einschalten benötigt das System 30-45 Sekunden zur Ausgabe der ersten
Kopie bzw. Druckseite.
•Der Wechsel vom Farbmodus zum Schwarzweißmodus und umgekehrt dauert im Durchschnitt
30-60 Sekunden.
•Nach einem Papierstau dauert es 60 Sekunden um sicherzustellen, dass keine Kontamination
mehr vorliegt und die optimale Bildqualität erreicht wird.
• Unterstützte Betriebssysteme: Windows 10, Windows 7, Windows
Server 2008, Mac OS 10.6
• Nur SMB-Protokoll wird unterstützt.
• Nur FTP-Protokoll wird unterstützt.
Ausgabeformat:
• Schwarzweiß 2 Farben: TIFF (Komprimierungstyp: MH und MMR)
• DocuWorks
• PDF
Ausgabeformat
• Schwarzweiß 2 Farben: TIFF (Komprimierungstyp: MH und MMR)
• DocuWorks
• PDF
UUmmggeebbuunnggssbbeeddiinngguunnggeenn
Temperatur und relative Luftfeuchtigkeit am Aufstellort des Drucksystems müssen innerhalb der
zulässigen Bereiche liegen, damit eine einwandfreie Funktion des Systems gewährleistet ist.