Xerox Versant 280 Press User's Guide [fr]

Version 1.0 Novembre 2020 702P08364
Xerox
®
Versant
®
280
Documentation utilisateur de la presse
© 2020 Xerox Corporation. Tous droits réservés. Xerox®, Xerox avec la marque figurative®et Versant®sont des marques déposées de Xerox Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
®
Adobe
et le logo Adobe, InDesign®, Illustrator®, PageMaker®, Photoshop®, Acrobat®, Distiller®, PostScript et le lo­go Acrobat sont des marques commerciales ou déposées de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Macintosh, Mac OS, Power Macintosh, TrueType et Mac sont des marques déposées d’Apple Computer, Inc. aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Microsoft
®
Windows 2000®, Windows XP, Windows 7, Windows 10 et Microsoft®Windows sont des marques dépo-
sées de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Mozilla et Firefox sont des marques déposées de la Mozilla Foundation (« Fondation Mozilla »).
PANTONE
®
, PANTONE Goe™, PANTONE MATCHING SYSTEM®, PMS®et X-Rite PANTONE®sont des marques
déposées ou des marques commerciales de Danaher Corporation.
Les marques CentOS sont des marques déposées de Red Hat, Inc.
Des changements sont régulièrement apportés à ce document. Tout changement, imprécision technique ou erreur typographique seront corrigés dans les éditions ultérieures.
Table des matières
1 En savoir plus sur................................................................................................................. 7
Sécurité.............................................................................................................................. 8
Symboles sur le produit ................................................................................................ 8
Informations utiles et sécurité .................................................................................... 11
Sécurité électrique...................................................................................................... 11
Sécurité laser.............................................................................................................. 13
Sécurité d’utilisation .................................................................................................. 13
Précautions relatives à la maintenance....................................................................... 15
Informations sur les consommables............................................................................ 15
Sécurité de la batterie ................................................................................................ 15
Contact pour toute information sur l’environnement, l’hygiène et la sécurité.............. 16
Présentation de la presse.................................................................................................. 17
Composants de la presse ............................................................................................ 17
Personnalisation des performances de la presse................................................................ 22
Presse avec le pack Performances de configuration de base du moteur
d’impression .............................................................................................................. 22
Presse avec Performances de configuration ASRS (Vitesse nominale pour tous les
supports).................................................................................................................... 22
Presse avec l'option Pack Performance........................................................................ 22
Présentation du serveur d’impression ............................................................................... 25
Spécifications................................................................................................................... 26
Temps d’impression de la première page.................................................................... 27
Temps de préchauffage de la presse ........................................................................... 27
Caractéristiques du chargeur automatique de documents recto verso ......................... 28
Spécifications de copie............................................................................................... 28
Spécifications de numérisation................................................................................... 30
Caractéristiques environnementales ........................................................................... 30
Obtenir de l’aide .............................................................................................................. 32
Aide sur le site Web de Xerox...................................................................................... 32
Documentation client du serveur d’impression ........................................................... 32
Informations complémentaires................................................................................... 32
Réglementation................................................................................................................ 34
Réglementation de base............................................................................................. 34
Réglementation relative à la copie.............................................................................. 38
Certification de sécurité.............................................................................................. 41
Fiches de données de sécurité .................................................................................... 41
Recyclage et mise au rebut............................................................................................... 42
Tous les pays .............................................................................................................. 42
Amérique du Nord...................................................................................................... 42
Union européenne...................................................................................................... 43
Autres pays ................................................................................................................ 43
2 Utilisation de......................................................................................................................45
Mettre la presse sous/hors tension.................................................................................... 46
Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
3
Table des matières
Interrupteurs.............................................................................................................. 46
Mettre la presse sous/hors tension.............................................................................. 47
Mode veille................................................................................................................. 47
Appuyez sur Applis ........................................................................................................... 49
Imprimer.................................................................................................................... 49
Copie ......................................................................................................................... 51
Numérisation ............................................................................................................. 75
Envoyer à partir du dossier (gestion des dossiers/fichiers) ........................................... 97
Flux de travail........................................................................................................... 101
État du travail .......................................................................................................... 107
État machine............................................................................................................ 108
Papier et supports .......................................................................................................... 114
Papier pris en charge ................................................................................................ 114
Chargement des magasins 1, 2 et 3.......................................................................... 124
Chargement des supports dans le départ manuel (magasin 5).................................. 127
Périphériques d’alimentation.......................................................................................... 132
Magasin grande capacité, magasin 6 ....................................................................... 132
Le chargeur grande capacité grand format avancé comprend les magasins 6 et
7. ............................................................................................................................. 133
Le chargeur grande capacité grand format avancé comprend les magasins 8 et
9. ............................................................................................................................. 141
Modules de finition ........................................................................................................ 147
Module de finition Business Ready (BR) et plieuse/brocheuse en option .................... 147
Module détuileur et module détuileur avec spectrophotomètre en ligne (ILS) ........... 150
Dispositif d’insertion ................................................................................................ 157
®
GBC
AdvancedPunch®Pro...................................................................................... 163
Bac récepteur grande capacité (HCS) ....................................................................... 164
Module de rainage et de massicot bilame................................................................. 169
C/Z en option ........................................................................................................... 170
Modules de finition Production Ready (PR) ............................................................... 174
Massicot SquareFold
®
.............................................................................................. 185
Flux de travaux............................................................................................................... 193
Impression de feuilles extra-longues......................................................................... 193
Impression de livrets à piqûre à cheval avec fond perdu, bords rognés et insertion
de couvertures préimprimées.................................................................................... 195
Réglage des positions de pliage et d’agrafage des livrets.......................................... 197
Production de feuilles pliées simples et insertion de feuilles pliées dans un
document ................................................................................................................ 200
Utilisation du module d’insertion pour inclure des feuilles ou des intercalaires dans
la réception imprimée .............................................................................................. 202
Utilisation du module GBC
®
AdvancedPunch®Pro.................................................... 204
Maintenance.................................................................................................................. 205
Présentation du Nettoyage de la presse.................................................................... 205
Remplacement des consommables ........................................................................... 210
Maintenance des magasins 6 et 7 ............................................................................ 220
Maintenance des magasins 8 et 9 ............................................................................ 226
Maintenance des appareils de finition ...................................................................... 232
3 Dépannage ..................................................................................................................... 251
Dépannage général........................................................................................................ 252
La presse ne démarre pas ......................................................................................... 252
4 Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
Table des matières
Impossible d’obtenir le numéro de série de la presse à partir de l’écran État
machine................................................................................................................... 253
L’interface utilisateur ne fonctionne pas................................................................... 253
La presse n’exécute pas un travail d’impression........................................................ 253
L’intervalle de temps entre les travaux d’impression est supérieur à 1
minute ..................................................................................................................... 254
La réception imprimée contient du texte corrompu................................................... 254
Les magasins ne reconnaissent pas le support .......................................................... 254
Les tirages ne sont pas au format de papier souhaité ............................................... 255
Faux départs, incidents papier ou froissements à répétition ...................................... 255
Départ multiple depuis les magasins ........................................................................ 256
Incidents papier dans les magasins 6 à 9 en option.................................................. 256
Incidents papier à la sortie des magasins ................................................................. 256
Les réceptions imprimées se coincent à la sortie de la presse dans le bac à décalage
(OCT.) ...................................................................................................................... 257
Tuile excessive du papier .......................................................................................... 257
Impossible d’imprimer car la largeur du papier de réception ne correspond pas au
module four installé.................................................................................................. 258
Le message sur l’interface utilisateur ne disparaît pas .............................................. 258
La réception de transparents est endommagée ........................................................ 258
La réception imprimée n’est pas empilée correctement ............................................ 259
Les pages de la réception imprimée ne sont pas agrafées ou perforées..................... 259
La réception avec perforations affiche des trous du mauvais côté............................. 259
L'impression de la première copie ou impression est trop lente................................. 260
Réduction de la consommation de toner................................................................... 261
Dépannage des problèmes de qualité image .................................................................. 263
Contamination sur le verso des tirages ..................................................................... 263
Bandes sur les tirages ............................................................................................... 264
Non-uniformité des couleurs sur les tirages............................................................... 264
Taches blanches ou noires aléatoires ........................................................................ 265
Répétition de défauts à intervalles réguliers sur les tirages........................................ 266
Traînées ou lignes sur les tirages............................................................................... 267
Usure des bords sur les tirages.................................................................................. 269
Halo ou salissures sur les impressions........................................................................ 269
Densité de l’image ................................................................................................... 270
Repérage de l’image sur le papier (IOP).................................................................... 271
Tirages non fusionnés ou décalage de l’unité de fusion ............................................ 272
Effacement du bord arrière....................................................................................... 273
Dépannage des paramètres papier personnalisés ........................................................... 275
Départs multiples, faux départs et incidents papier dans les magasins 6 à 9 ............. 275
Courbure du papier................................................................................................... 277
Densité irrégulière ou moutonnage .......................................................................... 279
Repérage des images, perpendicularité, inclinaison ou agrandissement .................... 280
Toner non fixé sur la réception.................................................................................. 282
Réglage du pliage..................................................................................................... 283
Bavure à 208 mm du bord d'attaque........................................................................ 284
Effacement du bord arrière....................................................................................... 285
Paramètres papier personnalisés - Paramètres par défaut ......................................... 285
Incidents papier ............................................................................................................. 293
Présentation des incidents papier ............................................................................. 293
Informations sur les incidents papier ........................................................................ 293
Décalage sur reprise après incident .......................................................................... 293
Résoudre des incidents papier dans le chargeur de documents ................................. 296
Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
5
Table des matières
Incidents papier dans la presse................................................................................. 299
Incidents papier au niveau du départ manuel (bac 5) ............................................... 302
Dépannage du magasin 6 .............................................................................................. 303
Incidents papier dans le magasin 6 .......................................................................... 303
Messages d’erreur du magasin 6 .............................................................................. 304
Dépannage des magasins 6 et 7 .................................................................................... 306
Incidents papier dans les magasins 6 et 7 ................................................................ 306
Messages d’erreur des magasins 6 et 7 .................................................................... 311
Dépannage des magasins 8 et 9 .................................................................................... 312
Incidents papier dans les magasins 8 et 9 ................................................................ 312
Messages d’erreur des magasins 8 et 9 .................................................................... 318
Dépannage des modules de finition ............................................................................... 319
Dépannage du module de finition Business Ready.................................................... 319
Dépannage du module de détuilage (IDM) .............................................................. 323
Dépannage du module d’insertion ........................................................................... 327
Dépannage du module de réception grande capacité............................................... 332
Dépannage du module de rainage et de massicot bilame......................................... 342
Dépannage de la plieuse C/Z.................................................................................... 358
Dépannage des modules de finition Production Ready ............................................. 364
®
Dépannage du massicot SquareFold
....................................................................... 389
Aide au dépannage........................................................................................................ 394
Localisation du numéro de série de la presse ............................................................ 394
Appel pour intervention............................................................................................ 394
Conseils et astuces pour le module four .......................................................................... 395
Prolonger la durée de vie du module four.................................................................. 395
Prévenir tout dommage pour le module four............................................................. 395
Informations sur la largeur de papier du module four ............................................... 395
4 Pour les administrateurs ............................................................................................... 397
6 Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
1

En savoir plus sur

Ce chapitre contient :
Sécurité.................................................................................................................................. 8
Présentation de la presse...................................................................................................... 17
Personnalisation des performances de la presse .................................................................... 22
Présentation du serveur d’impression.................................................................................... 25
Spécifications....................................................................................................................... 26
Obtenir de l’aide .................................................................................................................. 32
Réglementation.................................................................................................................... 34
Recyclage et mise au rebut................................................................................................... 42
Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
7
En savoir plus sur

Sécurité

La presse et les consommables recommandés ont été conçus et testés pour satisfaire aux exigen­ces de sécurité les plus strictes. Suivre attentivement les recommandations ci-après pour garantir une utilisation en toute sécurité de la presse Xerox
SSyymmbboolleess ssuurr llee pprroodduuiitt
®
.
Symbole
Définition
Attention
Ce symbole indique une mesure obligatoire à prendre afin d’éviter tout dommage dans ces zones.
Avertissement
Ce symbole avertit les utilisateurs de zones présentant un risque de dommages corporels.
Avertissement Pièce portée à forte chaleur
Ce symbole avertit les utilisateurs de la présence de zones dans lesquelles il ne faut surtout pas toucher les surfaces portées à forte chaleur.
Avertissement laser
Ce symbole indique qu’un rayon laser est utilisé et avertit l’utilisateur qu’il doit se reporter aux informations de sécurité appropriées.
Risque de pincement
Ce symbole avertit les utilisateurs des zones présentant un risque de dommages corporels.
Verrouiller
Déverrouiller
Ne pas toucher
Ne pas toucher le module photorécepteur
Pour éviter des dommages, ne pas toucher la surface du module photorécepteur.
Ne pas jeter dans une flamme nue ou dans un incinérateur
Ne pas incinérer la cartouche de toner
Toujours consulter les instructions de recyclage correspondant à la région ou au marché pour obtenir des informations et des procédures de mise au rebut adéquates.
8 Xerox
®
Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
En savoir plus sur
Symbole
Définition
Ne pas incinérer le flacon récupérateur de toner
Toujours consulter les instructions de recyclage correspondant à la région ou au marché pour obtenir des informations et des procédures de mise au rebut adéquates.
Ne pas incinérer le module photorécepteur
Toujours consulter les instructions de recyclage correspondant à la région ou au marché pour obtenir des informations et des procédures de mise au rebut adéquates.
Ne pas incinérer le rouleau de transfert
Toujours consulter les instructions de recyclage correspondant à la région ou au marché pour obtenir des informations et des procédures de mise au rebut adéquates.
Borne de terre, commune ou de mise à la terre
LAN
Local Area Network (réseau local)
USB
USB (Universal Serial Bus)
Libérer l’espace
Ne pas stocker le moindre objet dans cet emplacement.
Libérer l’espace
Ne pas stocker le moindre objet dans cet emplacement.
Ne pas utiliser de transparents ou de transparents de rétroprojection avec une bande blanche
Ne pas utiliser d’enveloppes avec des rabats ouverts
Documentation utilisateur de la presse
Xerox
®
Versant®280
9
En savoir plus sur
Symbole
Définition
Ne pas utiliser du papier plié, recourbé ou froissé.
Ne pas utiliser du papier jet d’encre
Ne pas placer des cartes postales dans le sens indiqué
Ne pas utiliser des supports assemblés à l’aide d’agrafes, du papier ou des trombones métalliques
Ne pas copier d’argent
Les guides du magasin doivent toucher les supports
Placer des cartes postales dans le sens indiqué
Placer du papier perforé comme indiqué
Placer des supports et des documents face dessous
Lecteur de carte du CI
Lecteur de carte du circuit intégré, smart card et carte à puces
10 Xerox
®
Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
En savoir plus sur
Symbole
Définition
Marche Ce symbole indique que l’interrupteur principal est en position Marche.
Arrêt Ce symbole indique que l’interrupteur principal est en position Arrêt.
Veille Ce symbole indique que l’interrupteur principal est en position Veille.
Ne pas jeter avec les déchets ménagers.
• Ce symbole confirme qu’il ne faut pas éliminer les éléments tels que les modules remplaçables par le client (CRU) dans le système normal d’élimination des
déchets. Éliminer ces éléments conformément aux procédures nationales convenues.
• Ce symbole accompagne souvent les piles et indique que les produits électriques et électroniques utilisés et les piles ne doivent pas être mélangés aux déchets ménagers de manière générale.
• Pour plus d’informations sur le ramassage et le recyclage, contacter la municipalité locale, le service d’évacuation de déchets ou le point de vente où les articles ont été initialement achetés.
IInnffoorrmmaattiioonnss uuttiilleess eett ssééccuurriittéé
Lire attentivement les instructions ci-après avant d’utiliser la presse. Se reporter à ces instructions pour garantir le bon fonctionnement de l’appareil.
La presse Xerox
®
et ses consommables sont conçus et testés pour satisfaire des exigences de sécurité strictes. Ces exigences comprennent l’évaluation et la certification par un organisme de sécurité, la conformité aux réglementations électromagnétiques et aux normes environnementales établies.
Les tests de sécurité et d’environnement ainsi que la performance de ce produit ont été réalisés avec des produits Xerox
®
uniquement.
Les modifications non autorisées, notamment l’ajout de nouvelles fonctions ou la connexion d’appareils externes, peuvent invalider la certification du produit. Pour plus d’informations, contacter un représentant Xerox.
SSééccuurriittéé éélleeccttrriiqquuee
DDiirreeccttiivveess ggéénnéérraalleess
AVERTISSEMENT : Lire les avertissements suivants.
Ne par introduire d’objets dans les fentes et les ouvertures de la presse. Tout contact avec un
élément électrique ou la création d’un court-circuit sur une pièce peut provoquer un incendie ou une électrocution.
Ne jamais retirer de panneaux ou protections fixés par des vis, sauf lors de l’installation
d’équipement en option et lorsque des instructions spécifiques invitent à le faire. Mettre la presse hors tension lors de telles installations. Débrancher le cordon d’alimentation lors du
retrait de panneaux et protections pour installer un équipement en option. À l’exception des
Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
11
En savoir plus sur
options pouvant être installées par l’utilisateur, aucune des pièces se trouvant derrière ces panneaux ne doit faire l’objet d’une intervention de maintenance par l’utilisateur.
MMiissee hhoorrss tteennssiioonn dd’’uurrggeennccee
Les conditions suivantes peuvent compromettre la sécurité d’utilisation de l’appareil :
le cordon d’alimentation est endommagé ;
le déversement de liquide dans la presse ;
l’exposition de la presse à l’eau ;
la presse émet de la fumée ou sa surface est exceptionnellement chaude ;
la presse émet des bruits ou odeurs inhabituels ;
la presse entraîne le déclenchement d’un disjoncteur, d’un fusible ou de tout autre dispositif
de sécurité.
Si l’une de ces situations se produit, procéder comme suit :
1. mettre l’imprimante immédiatement hors tension ;
2. débrancher le cordon d’alimentation de la prise électrique ;
3. appeler un technicien d’entretien agréé.
CCââbbllee dd’’aalliimmeennttaattiioonn eett aalliimmeennttaattiioonn éélleeccttrriiqquuee
Utiliser les cordons d’alimentation fournis avec la presse.
Ne pas débrancher ni modifier le cordon d’alimentation.
La prise électrique doit être à proximité de l’imprimante et facilement accessible.
Brancher le câble d’alimentation directement dans une prise électrique correctement mise à la
terre. S’assurer que chaque extrémité du câble est bien connectée. Dans le doute, demander conseil à un électricien pour savoir si une prise est mise à la terre.
AVERTISSEMENT : Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, ne pas
utiliser de rallonges, barrettes multiprises ou prises électriques. Toujours respecter les codes nationaux et locaux du bâtiment, de prévention des incendies et d’électricité en ce qui concerne la longueur du câble, la taille du conducteur, la mise-à-la terre et la protection.
Ne pas utiliser un adaptateur de mise à la terre pour connecter la presse à une prise électrique ne comportant pas de borne de mise à la terre.
L’alimentation électrique de la presse doit répondre aux exigences indiquées sur la plaque signalétique à l’arrière de l’appareil. Le cas échéant, consulter le fournisseur d’électricité local ou un électricien agréé.
Ne pas placer la presse à un endroit où les gens peuvent marcher sur le câble d’alimentation.
Ne placer aucun objet sur le câble d’alimentation.
En aucun cas, ne pas brancher ni débrancher le câble d’alimentation lorsque l’interrupteur est en position Marche.
Remplacer le câble d’alimentation lorsqu’il est usé ou endommagé.
Pour éviter une électrocution et ne pas endommager le câble d’alimentation, tirer sur la fiche lors du débranchement.
12 Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
En savoir plus sur
DDiissppoossiittiiff ddee ddééccoonnnneexxiioonn
Le câble d’alimentation est le dispositif de déconnexion de ce périphérique. Pour couper l’alimentation électrique du périphérique, débrancher le câble d’alimentation de la prise électrique.
SSééccuurriittéé llaasseerr
SSééccuurriittéé llaasseerr eenn AAmméérriiqquuee dduu NNoorrdd
Ce produit est conforme aux normes de sécurité et est certifié comme produit laser de classe 1 sous les réglementations de produits laser du Center for Devices and Radiological Health (CDRH)
des États-Unis et du secrétariat américain aux produits alimentaires et pharmaceutiques (FDA). Ce produit est conforme aux normes de performance du FDA pour les produits laser, à l’exception des déviations conformément à l’avis laser n° 50 du 24 juin 2007. Cette réglementation s’applique
aux produits laser commercialisés aux États-Unis. L’étiquette sur la presse de production indique la conformité à la réglementation du CDRH et doit être apposée sur les produits laser
commercialisés aux États-Unis. Ce produit n’émet pas de rayonnements laser dangereux.
Avertissement relatif aux lasers : Le recours à des commandes, réglages ou procédures qui
ne seraient pas spécifiés dans le présent manuel peut entraîner une exposition dangereuse
au rayonnement laser.
Étant donné que le rayonnement émis à l’intérieur de ce produit est complètement confiné dans le boîtier de protection et les capots extérieurs, le faisceau laser ne peut s’échapper de la presse de production pendant aucune phase de fonctionnement.
Ce produit comporte des étiquettes d’avertissement laser. Ces étiquettes sont destinées à être utilisées par le technicien Xerox et sont placées sur ou près des panneaux ou des écrans qui nécessitent des outils spéciaux pour le retrait. Il est interdit d’enlever l’un des panneaux. Les zones qu’ils protègent ne contiennent aucun élément remplaçable par l’opérateur.
SSééccuurriittéé llaasseerr ddaannss ll’’UUnniioonn eeuurrooppééeennnnee
Ce produit est conforme à la norme de sécurité EN 60825-1 de l’IEC : 2014. L’équipement est conforme aux normes d’utilisation des produits laser définies par des agences
gouvernementales, nationales et internationales et est certifiée produit laser de classe 1. Il n’émet pas de rayonnement dangereux. En effet, au cours de chaque opération d’utilisation et de maintenance client, le faisceau est entièrement confiné.
AVERTISSEMENT : Le recours à des commandes, réglages ou procédures qui ne seraient
pas spécifiés dans le présent manuel peut entraîner une exposition dangereuse au
rayonnement laser.
Pour plus d’informations relatives à la sécurité du produit ou de matériels fournis par Xerox, envoyer une requête par courrier électronique à EHS-Europe@xerox.com.
SSééccuurriittéé dd’’uuttiilliissaattiioonn
L’appareil Xerox et ses consommables ont été conçus et testés pour répondre aux exigences de sécurité les plus strictes. Il a fait l’objet d’un contrôle et d’une homologation par un organisme de sécurité et a été déclaré conforme aux normes en vigueur en matière de respect de l’environnement.
Prêter attention aux recommandations suivantes pour utiliser la presse en toute sécurité :
Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
13
En savoir plus sur
Ne pas retirer de magasin lorsqu’une impression est en cours.
Ne pas ouvrir les capots lorsqu’une impression est en cours.
Ne pas approcher les mains, les cheveux, une cravate, etc., des rouleaux d’entraînement et de sortie.
Les panneaux qui nécessitent des outils pour le retrait protègent les zones à risque de la presse. Ne par retirer les panneaux de protection.
Ne pas tenter de retirer du papier bloqué profondément dans la presse. Mettre rapidement l’imprimante hors tension et contacter un représentant Xerox local.
Pour éviter tout danger de basculement, ne pas pousser ou déplacer le périphérique lorsque tous les magasins sont étendus.
Ne pas placer la presse à des emplacements susceptibles de subir des vibrations.
Pour des performances optimales, utiliser la presse à l’Altitude indiquée à la section Spécifications environnementales de la Documentation utilisateur.
Utiliser du matériel et consommables spécialement conçus pour la presse. L’utilisation de consommables non conformes peut entraîner une dégradation des performances et être à l’origine de situations dangereuses.
Respecter les avertissements et les instructions apposés sur ou fournis avec cet appareil.
Placer la presse dans une zone avec dégagement suffisant pour la ventilation et les interventions d’entretien.
Placer l’appareil sur une surface plane et résistante (pas sur une moquette ou un tapis épais) capable de supporter son poids.
Éviter de déplacer la presse. Un dispositif de nivellement qui a été abaissé lors de l’installation de la presse peut endommager le tapis ou le sol.
Ne pas installer la presse à proximité d’une source de chaleur.
Ne pas exposer la presse à la lumière directe du soleil.
Ne pas stocker et utiliser la presse dans un environnement extrêmement chaud, froid ou humide.
Ne pas exposer la presse à l’air froid provenant d’un système d’air conditionné.
Ne pas placer de récipients de café ou d’autres liquides sur la presse.
Ne pas bloquer ni couvrir les fentes et ouvertures de ventilation de la presse.
Ne pas forcer les dispositifs de sécurité électriques ou mécaniques.
Avertissement relatif a la chaleur : Faire attention lors d’entretiens sur des zones portant
ce symbole d’avertissement. Ces zones peuvent être très chaudes et ne doivent pas être
touchées.
Pour plus d’informations sur la sécurité concernant la presse ou le matériel, contacter un représentant Xerox.
IInnffoorrmmaattiioonnss ssuurr ll’’oozzoonnee
L’imprimante dégage de l’ozone dans des conditions normales d’utilisation. L’ozone est plus lourd que l’air et son volume dépend du nombre d’impressions produites. Installer l’imprimante dans une pièce bien ventilée.
Pour plus d’informations, voir Points saillants sur l’ozone et Points saillants sur la ventilation à l’adresse www.xerox.com/EHS ou www.xerox.com/EHS-eu.
14 Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
En savoir plus sur
PPrrééccaauuttiioonnss rreellaattiivveess àà llaa mmaaiinntteennaannccee
Ne jamais effectuer d’opérations de maintenance autres que celles décrites dans cette documentation de l’imprimante.
AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser de produits de nettoyage en aérosol. Les nettoyants
aérosols présentent un risque d’explosion ou d’inflammabilité lorsqu’ils sont utilisés sur un
équipement électromécanique. Utiliser les consommables et produits de nettoyage conformément aux instructions fournies. Ne pas retirer les capots ou les caches fixés à l’aide de vis. Les zones qu’ils protègent ne
contiennent aucun élément qui nécessite l’entretien de la part du client.
Remarque : La presse de production Xerox dispose de fonctions d’économie d’énergie qui
permettent de réduire la consommation électrique en cas d’inactivité. Elle peut rester sous
tension de façon continue.
Avertissement relatif a la chaleur : Les surfaces métalliques dans la zone du module four
sont chaudes. Faire preuve de prudence pendant la résolution d’incidents papier dans cette
zone et éviter de toucher des surfaces métalliques.
UUttiilliissaattiioonn ddee ll’’aassppiirraatteeuurr ppoouurr lleess pprroojjeeccttiioonnss ddee ttoonneerr
Utiliser un balai ou un chiffon mouillé pour nettoyer le toner renversé. Balayer lentement pour minimiser la génération de poussière. Éviter d’utiliser un aspirateur. Si le nettoyage nécessite un
aspirateur, veiller à ce qu’il soit adapté à l’aspiration de poussières combustibles (exemple : moteur protégé contre les explosions et tuyau conducteur).
IInnffoorrmmaattiioonnss ssuurr lleess ccoonnssoommmmaabblleess
AVERTISSEMENT : L’utilisation de consommables de marque autre que Xerox n’est pas
recommandée. La garantie Xerox, le Contrat de service et la Garantie de satisfaction totale ne couvrent pas les dommages, la défaillance ou la dégradation du rendement résultant de l’utilisation de consommables de marque autre que Xerox, ou l’utilisation de consommables Xerox non spécifiés pour cette presse de production. La Garantie de satisfaction totale est
disponible aux États-Unis et au Canada. Sa couverture peut varier selon les régions. Pour plus de détails, contacter un représentant Xerox.
AVERTISSEMENT : Lors de la manipulation de cartouches d’encre, par exemple, ou le
module four, éviter tout contact avec la peau ou les yeux. Un contact oculaire peut provoquer des irritations et une inflammation. Éviter de retourner ou de démonter les
cartouches. Cela peut accroître les risques d’irritation de la peau ou des yeux.
Stocker tous les consommables conformément aux instructions figurant sur l’emballage. Conserver tous les consommables hors de portée des enfants. Ne jamais jeter de toner, de cartouche ou de flacon de toner dans une flamme nue. Pour plus d’informations sur le programme de recyclage des consommables Xerox
site :
Pour les États-Unis ou le Canada : www.xerox.com/recycling
Pour l’Europe et d’autres régions : www.xerox.com/recycling-eu
®
, consulter le
SSééccuurriittéé ddee llaa bbaatttteerriiee
Un ou plusieurs circuits imprimés de cette imprimante comportent une pile en lithium.
Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
15
En savoir plus sur
Éviter de la réparer ou de la remplacer. En cas de problème avec la pile, contacter un technicien agréé pour résoudre le problème.
La batterie au lithium de cette imprimante contient du perchlorate. Pour plus d’informations sur les procédures de manipulation spéciales associées au perchlorate, consulter le site www.dtsc.ca.
gov/hazardouswaste/perchlorate.
AVERTISSEMENT : Si la batterie du circuit imprimé est mal installée, il y a un risque
d’explosion.
CCoonnttaacctt ppoouurr ttoouuttee iinnffoorrmmaattiioonn ssuurr ll’’eennvviirroonnnneemmeenntt,, ll’’hhyyggiièènnee eett llaa ssééccuurriittéé
Pour plus d’informations sur l’environnement, la santé et la sécurité concernant ce produit Xerox et ses consommables, contacter les services d’assistance client suivants :
États-Unis et Canada : 1-800-ASK-XEROX (1-800-275-9376)
Requêtes par courrier électronique en Europe : EHS-Europe@xerox.com.
Adresse Web : www.xerox.com/environment ou www.xerox.com/environment_europe.
®
16 Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
En savoir plus sur

Présentation de la presse

La presse est un copieur/imprimante recto verso automatique couleur ou noir et blanc en quadri­chromie qui fonctionne à une vitesse de 80 impressions par minute sur du papier A4 ou 8,5 x 11 po.
CCoommppoossaannttss ddee llaa pprreessssee
1. Interface utilisateur
2. Chargeur de documents
3. Glace d’exposition
4. Interrupteur d’alimentation de la presse
5. Panneau avant de l’encre sèche/toner
6. Porte avant de la presse
7. Magasins 1-3
8. Porte inférieure gauche
9. Roulettes
10. Magasin 5 (départ manuel)
11. Panneau supérieur du magasin 5 (départ manuel)
12. Port mémoire USB
13. Bac à décalage
Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
17
En savoir plus sur
PPrreessssee aavveecc ccoonnffiigguurraattiioonn ccoommppllèèttee dduu ssyyssttèèmmee
Voici un exemple de configuration système complète de la presse avec des périphériques en option connectés.
1. Le chargeur grande capacité grand format recto verso comprend les magasins 8 et 9 (en option).
2. Le chargeur grande capacité grand format avancé comprend les magasins 6 et 7 (en option).
3. Presse
4. Module de détuilage (IDM) (en option)
5. Module d’insertion (en option)
6. Bac récepteur grande capacité (HCS) (en option)
7. Massicot bilame (en option)
8. Plieuse C/Z (en option)
9. Module de finition (PR) (en option)
10. Massicot SquareFold
Remarque : La configuration complète du système varie en fonction des périphériques en
option connectés à la presse. Pour plus d’informations sur quelconque périphérique en
option, reportez-vous à la section appropriée de ce guide.
®
(en option)
LLooccaalliissaattiioonn dduu nnuumméérroo ddee sséérriiee ddee llaa pprreessssee
Le numéro de série de la presse est accessible à partir de l’interface utilisateur ou visible sur la plaque du numéro de série située à l’intérieur du cadre du magasin 1.
1. Appuyez sur le bouton État travail sur l’interface utilisateur.
2. À partir de l’écran État Machine, vérifiez que l’onglet Information Machine s’affiche.
Le numéro de série de la presse est affiché sous Numéro série périphérique près du bas de l’écran.
3. En cas de problème de mise sous tension et d’impossibilité d’accéder à l’écran État machine,
il est aussi possible de trouver le numéro de série de la presse à l’intérieur du châssis de la presse, près du tiroir du magasin 1 :
a. Sur la presse, ouvrez complètement le magasin 1.
18 Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
En savoir plus sur
b. À gauche du magasin d’alimentation, sur le cadre de la presse, recherchez la plaque
portant le numéro de série (SER#).
IInntteerrffaaccee uuttiilliissaatteeuurr ((IIUU))
Numéro d'élément Nom
1
2 Bouton Accueil Services Appuyer sur ce bouton pour afficher la fenêtre
3 Bouton Services Ce bouton s’allume lorsque la machine est mise sous
4
Écran tactile
Bouton État travail
Description
Toucher l’écran directement pour sélectionner et régler les fonctionnalités. Affiche les messages d’informations et d’instructions, les procédures de suppression d’erreur et les informations générales sur la presse.
principale. Fournit l’accès aux fonctionnalités telles que la copie, le courrier électronique et la numérisation réseau, pour ne nommer que quelques fonctionnalités. D’autres fonctionnalités peuvent être disponibles, suivant le marché.
tension.
Permet de suivre le progrès des travaux en cours et des informations détaillées sur les travaux terminés ou en
®
Xerox
Documentation utilisateur de la presse
Versant®280
19
En savoir plus sur
Numéro d'élément Nom
Description
attente. Cette zone permet aussi de supprimer un travail (annuler l’impression ou la copie) et mettre les travaux en pause.
5
6 Bouton Connexion/
7
8 Bouton Effacer tout Utiliser ce bouton pour remettre toutes les sélections
9 Bouton Arrêt Appuyer pour stopper et mettre en pause le travail
Bouton État machine
Déconnexion
Bouton Économie d’énergie
Ce bouton donne accès aux fonctionnalités Informations sur le périphérique, Incidents, Consommables, Informations de facturation et Outils. Celles-ci permettent de vérifier la configuration de la presse, la version logicielle, l'écran compteur de facturation et d'utilisation de la presse, ainsi que d’accéder à l'historique des travaux d'impression et les relevés d'erreurs.
Utiliser Connexion et Déconnexion en mode Administrateur ou Authentification avec l’ID de l’utilisateur et le mot de passe.
Utilisez ce bouton si la presse est inactive et que l’écran tactile est noir, ou que la presse est en mode économie d’énergie. Ce bouton permet de sortir la presse du mode économie d'énergie ; il n'active pas ce mode.
au même état qu’à la mise sous tension de la presse. Appuyer une fois pour supprimer une entrée actuelle. Appuyer deux fois pour revenir aux réglages par défaut.
d’impression en cours.
10 Touche Marche Utilisez cette touche pour effectuer certaines
fonctions, par exemple la copie et la numérisation d’un document ou l’impression d’un rapport sélectionné à partir du moteur d’impression. Cette touche est également utilisée par le technicien Service client pendant les procédures de diagnostic de routine.
11 Bouton Interruption Utilisez ce bouton pour suspendre un travail de copie
ou d’impression en cours et empêcher la presse de traiter un autre travail. En mode Interruption, le voyant d’interruption s’allume. Le fait d’appuyer à nouveau sur le bouton Interruption permet de quitter le mode Interruption et de reprendre le travail mis en suspens.
12 Pavé numérique Permet de saisir des caractères alphanumériques. Le
bouton C (Annuler entrée) annule l’entrée qui vient d’être saisie sur le pavé numérique.
13 Bouton Langue Permet de sélectionner une langue différente pour les
options de l’écran tactile.
14 Bouton Aide Affiche le système d’aide. Cette fonctionnalité n’est
pas disponible pour tous les marchés.
20 Xerox
®
Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
En savoir plus sur
FFoonnccttiioonnss
Connexion
Il existe deux niveaux de connexion :
Client/opérateur : Il s’agit de l’utilisateur de connexion par défaut. Vous êtes automatiquement connecté(e) en tant qu’invité.
Administrateur : Ce niveau de connexion est requis pour personnaliser les paramètres par défaut du système et du réseau pour votre presse et pour personnaliser les travaux d’impression en définissant ou en modifiant les paramètres de certaines fonctions. Appuyez sur le bouton Invité (ou sur le bouton Connexion de l’interface utilisateur) pour accéder à l’écran Connexion.
Remarque : Reportez-vous au Guide de l’administrateur système pour plus d’informations
sur les fonctions de l’administrateur.
Langue
Remarque : Le nombre de langues disponibles sur votre système dépend de celles qui ont
été installées lors du processus d’installation initial.
Le fait de sélectionner une langue particulière modifie immédiatement la langue de l’interface utilisateur. Aucune confirmation n’est requise.
Changer la langue
1. Appuyez sur le bouton Langue sur l’interface utilisateur de la presse.
La fenêtre Langue s’affiche sur l’écran tactile.
2. Sélectionnez une des options suivantes :
Sélectionnez la langue désirée dans la liste et sélectionnez Enregistrer. La nouvelle langue
s’affiche sur l’écran et la fenêtre Langue se ferme.
Sélectionnez le bouton Annuler pour revenir à l’écran principal.
Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
21
En savoir plus sur

Personnalisation des performances de la presse

Il existe trois configurations de personnalisation de performances différentes disponibles avec la presse :
Presse Xerox d’impression
Presse Xerox les supports (ASRS) (en option)
Presse Xerox (en option)
PPrreessssee aavveecc llee ppaacckk PPeerrffoorrmmaanncceess ddee ccoonnffiigguurraattiioonn ddee bbaassee dduu mmootteeuurr dd’’iimmpprreessssiioonn
La presse est un copieur/imprimante recto verso automatique couleur ou noir et blanc en quadrichromie qui fonctionne à une vitesse de 80 impressions par minute sur du papier A4 ou 8,5 x 11 po. La presse utilise CMJN pour créer des couleurs en quadrichromie.
®
Versant®280 avec performances de configuration de base du moteur
®
Versant®280 avec performances de configuration de vitesse nominale sur tous
®
Versant®280 avec performances de configuration Performance Package (PP)
PPrreessssee aavveecc PPeerrffoorrmmaanncceess ddee ccoonnffiigguurraattiioonn AASSRRSS ((VViitteessssee nnoommiinnaallee ppoouurr ttoouuss lleess ssuuppppoorrttss))
L’option de performance ASRS (Vitesse nominale pour tous les supports) doit être commandée avant l’installation initiale du système. Il n’est pas possible de mettre à niveau une presse existante avec l’option de performance ASRS (Vitesse nominale pour tous les supports) une fois la commande passée et le système installé.
L’option de performance ASRS (Vitesse nominale pour tous les supports) élimine les vitesses plus lentes créées par les supports de plus fort grammage. Avec l’option ASRS, seul le format du support et non son grammage régit la vitesse de la presse. Par conséquent, tous les grammages de support jusqu’à 400 g/m² sont traités à la vitesse nominale (vitesse maximale) pour un format donné.@@
Avec l’option de performances de la presse Xerox pour tous les supports), l’utilisateur connaît une augmentation de 25 % de la gestion des supports de fort grammage. La presse ne nécessite pas de serveur d’impression autonome et est fournie avec le serveur d’impression Xerox
Remarque : Si vous achetez le pack ASRS (Vitesse nominale pour tous les supports) en
option, le module détuileur pour vitesse nominale de tous les supports (ASRS) est
nécessaire, quel que soit les dispositifs de finition supplémentaires.
®
®
Versant®280 avec ASRS (Vitesse nominale
EX-i 280 intégré, optimisé par Fiery®.
PPrreessssee aavveecc ll''ooppttiioonn PPaacckk PPeerrffoorrmmaannccee
Important : Le pack Performances est commandé avant l’installation initiale du système. Il
n’est pas possible de mettre à niveau une presse existante avec le pack Performances une fois la presse commandée et installée.
Proposé en option, le Performance Package est une suite d'outils et de technologies qui améliorent les fonctionnalités de la presse de base dans trois domaines : vitesse de fonctionnement, automatisation de la gestion des couleurs et productivité du centre de reprographie.
22 Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
En savoir plus sur
Le Performance Package comprend les technologies et outils suivants :
Logiciel ASRS (All Stocks Rated Speed)
Logiciel ACQS (Automated Color Quality System)
Spectrophotomètre en ligne (ILS), inclus dans le module de détuilage.
Serveur d’impression Xerox EX 280
ASRS (All Stocks Rated Speed)
La fonction ASRS (All Stocks Rated Speed) permet d’éviter une baisse de la vitesse lors de l’impression sur des supports épais. Avec l’ASRS, seul le format du support et non son grammage détermine la vitesse de la presse. Par conséquent, tous les grammages de support jusqu’à 400 g/
2
m
sont traités à la vitesse nominale ou maximale pour un format donné.
ACQS (Automated Color Quality System)
ACQS est une technologie avancée de gestion des couleurs qui permet d’éviter que les opérateurs n’aient à prendre des décisions complexes en matière de gestion des couleurs, cette opération étant effectuée au travers d’un système automatisé. ACQS automatise l’impression et l’analyse des cibles d’étalonnage, puis procède au calcul et au réglage précis des tables de couleurs sur la base des résultats obtenus.
Remarque : La suite ACQS n’est disponible qu’avec le serveur d’impression externe Xerox
EX 280 optimisé par Fiery®. Elle n’est pas disponible avec le serveur d’impression Xerox
®
EX-i 280 optimisé par Fiery®.
ACQS assure la stabilité des couleurs en intégrant des mesures colorimétriques normalisées. Ces dernières s’appuient sur le spectrophotomètre en ligne du module de détuilage pour calibrer les couleurs de la presse et générer des profils cibles précis pour divers supports.
Les procédures sont automatisées dans la mesure où l’opérateur n’a plus à analyser les cibles manuellement à l’aide d’un spectrophotomètre externe. L’opérateur lance uniquement la procédure au niveau du serveur d’impression. Toutes les cibles sont alors générées et analysées, puis l’ensemble des mesures, calculs et corrections sont effectués, le tout automatiquement.
Spectrophotomètre en ligne (ILS)
Le spectrophotomètre en ligne (ILS) est hébergé par le module de détuilage. C’est sur ce spectrophotomètre que s'appuie la suite ACQS (Automated Color Quality Suite). Celle-ci automatise le processus d'obtention de couleurs stables et précises d'un travail à l'autre. Cela évite aux opérateurs d’avoir à utiliser un spectrophotomètre portatif lors de l’étalonnage du serveur d'impression. Ce spectrophotomètre facilite également la création de profils cibles personnalisés pour chaque support utilisé sur la presse.
Grâce à la position stratégique du spectrophotomètre en ligne au sein du circuit papier, les processus automatisés sont rapides et limitent les périodes d’interruption de la presse. Ils comprennent les mesures d’étalonnage et de création de profils cibles. Au fil du temps, le logiciel ACQS associé au spectrophotomètre en ligne permet d’obtenir des couleurs précises et une plus grande stabilité des couleurs.
®
En plus du spectrophotomètre en ligne (ILS), le module de détuilage assure le refroidissement de la presse lorsque celle-ci fonctionne à des vitesses plus élevées. En outre, il intègre un composant détuileur pour éliminer la courbure des feuilles en vue de la finition.
Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
23
En savoir plus sur
Informations de configuration concernant le Performance Package
1. Le Performance Package doit être commandé en même temps que la presse. Une fois la presse configurée sans le Performance Package, il est impossible de la mettre à niveau ultérieurement afin d’y inclure cette option.
2. Le Performance Package n’est pas disponible avec le serveur d’impression Xerox EX-i 280. Les clients doivent commander le serveur d’impression externe Xerox EX 280.
3. L’option Performance Package n’est pas disponible lorsque les clients configurent la presse avec le module de finition BR (Business Ready), le module de finition BR avec plieuse­brocheuse ou le bac à décalage.
4. L'utilisation du Performance Package requiert le module de détuilage avec ILS.
5. L’installation du module de détuilage avec ILS donne accès aux modules et options de finition suivants :
Module d'insertion
GBC
Bac récepteur grande capacité (HCS)
Module de rainage et de massicot bilame
®
AdvancedPunch®Pro
C/Z en option
Module de finition (PR)
Module de finition PR avec plieuse-agrafeuse
Module de finition PR Plus
Massicot SquareFold
®
. Ce périphérique requiert le module de finition avec plieuse/
agrafeuse PR.
Plockmatic
®
Pro 35 et Plockmatic®Pro 50. Ce périphérique requiert le module de finition
PR Plus.
24 Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
En savoir plus sur

Présentation du serveur d’impression

Le serveur d’impression en réseau avec votre presse accepte, traite et gère les fichiers de docu­ments pour la soumission des travaux à la presse.
L’un des serveurs d’impression suivants peut être utilisé avec votre presse :
Serveur d’impression Xerox
®
EX 280, optimisé par Fiery
Serveur d’impression Xerox®EX-i 280, optimisé par Fiery
Remarque : Pour plus d’informations sur votre serveur d’impression spécifique, reportez-
vous à la documentation client fournie avec celui-ci. La documentation peut également être
téléchargée à partir du site www.xerox.com en recherchant la presse et en sélectionnant le lien Support.
®
®
Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
25
En savoir plus sur

Spécifications

Vitesse nominale
Quadrichromie ou noir seulement : 80 ppm au format A4 (8,5 x 11 po)
Modes d’impression
Deux modes d’impression sont pris en charge et sont spécifiés sur le serveur d’impression :
Mode 4 couleurs (CMJN)
Mode Noir et Blanc (échelle de gris)
Surface d'impression maximale
Bordure par défaut : 4 mm sur le bord d'attaque et 2 mm sur les côtés restants
Pour les magasins 1 à 3, 6, 7 et le magasin 5 (départ manuel) : – 323 x 482 mm (12,72 x 18,98 po) avant réglage – 326 x 482 mm (12,83 x 18,98 po) après réglage
Pour le magasin 5 (départ manuel), feuille très longue : – 323 x 654 mm (12,72 x 25,75 po) avant réglage, avec connexion au module d’alimenta-
tion grande capacité grand format en option
326 x 654 mm (12,83 x 25,75 po) après réglage, avec connexion au module d’alimenta-
tion grande capacité grand format en option
Zone d’assurance de qualité d’image : – Impression : 317 x 482 mm (12,48 x 18,98 po) – Copie : 293 x 426 mm (11,54 x 16,77 po)
Formats papier
Minimum : – Magasins 1-3 : 140 x 182 mm (5,51 x 7,17 po) – Magasin 5 (départ manuel) : 96 x 146 mm (3,78 x 5,75 po) – Magasins 6, 7 (en option, module d’alimentation grande capacité grand format avancé
sans kit support pour enveloppes) 182 x 182 mm (7,17 x 7,17 po)
Magasins 6, 7 (en option, module d’alimentation grande capacité grand format avancé
avec kit support pour enveloppes) 98 x 182 mm (3,86 x 7,17 po)
Magasin 6 (en option, module d’alimentation grande capacité grand format avec kit sup-
port pour enveloppes) 100 x 182 mm (3,94 x 7,17 po)
Maximum : – Magasins 1-3 : 330,2 x 488 mm (13 x 19,2 po) – Magasin 5 (départ manuel) : 330,2 x 488 mm (13 x 19,2 po) – Magasin 5 (départ manuel), feuille très longue, recto : 330,2 x 660 mm (13,0 x 26,0 po) – Magasins 6, 7 (en option, module d’alimentation grande capacité grand format avancé) :
330,2 x 488 mm (13,0 x 19,2 po)
26 Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
En savoir plus sur
Résolution d’impression
Résolution d’image du moteur d’impression : 2400 x 2400 ppp
Résolution RIP du serveur d’impression (serveur d’impression au moteur d’impression) : 1200 x 1200 ppp
TTeemmppss dd’’iimmpprreessssiioonn ddee llaa pprreemmiièèrree ppaaggee
Le délai de sortie de la première impression est mesuré entre le moment où l’imprimante démarre l’impression et le moment où le bord arrière de la feuille sort du bac à décalage.
Remarque : Si le système est équipé de différents types de périphériques de finition, le
temps de sortie de la première impression varie en fonction de la longueur du circuit papier
nécessaire au transport du papier.
À froid (à la mise sous tension ou en mode Économie d’énergie), le système ne demande que cinq minutes pour débuter l’impression.
À partir du mode Attente, il faut en général moins d’une minute au système pour commencer l’impression.
En mode Prêt, en moyenne, le délai de réception de la première impression est inférieur à 8 secondes en couleur et à 10 secondes en noir et blanc.
Lors de la copie ou de l’impression au cours de la mise sous tension initiale, le système demande 30 à 45 secondes pour produire la première impression.
Le fait de passer d’un travail en mode couleur à un travail en noir et blanc ou l’inverse nécessite en moyenne 30 à 60 secondes.
60 secondes sont nécessaires après un incident papier pour s’assurer que le système a récupéré d’une éventuelle contamination et pour garantir une qualité d’image optimale.
TTeemmppss ddee pprréécchhaauuffffaaggee ddee llaa pprreessssee
Le temps de préchauffage de la presse varie en fonction du mode ou de l’état actuel de la presse. Les temps de préchauffage sont listés ci-après :
À froid (à la mise sous tension ou en mode Économie d’énergie), moins de 5 minutes
Depuis le mode veille/économie d’énergie, moins de 5 minutes
Depuis le mode En attente, moins d’une minute
Lors du basculement d’un mode d’impression à l’autre (du noir et blanc à la couleur, par exemple), environ 2 minutes
Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
27
En savoir plus sur
CCaarraaccttéérriissttiiqquueess dduu cchhaarrggeeuurr aauuttoommaattiiqquuee ddee ddooccuummeennttss rreeccttoo vveerrssoo
Elément
Format et type de document Format :
Capacité papier 250 feuilles
Productivité liée au document (A4 portrait, 8,5 x 11 po, recto)
Spécifications
Maximum : A3, 297 x 432 mm (11 x 17 po) Minimum : A5, 148 x 210 mm (5,82 x 8,26 po) Grammage : 38 à 200 g/m Type : A5, A5, A4, A4, 8,5 × 11 po, 8,5 × 14 po (DPC), 11 × 17 po (DPC)
Lors de l’utilisation de papier Xerox 80 g/m
A4 DGC ou 8,5 x 11 po DGC :
• recto à recto en quadrichromie : 75 dpm* ou plus
• recto à recto en noir et blanc : 75 dpm ou plus
• recto verso à recto verso en quadrichromie : 75 dpm ou plus
• recto verso à recto verso en noir et blanc : 75 dpm ou plus Documents par minute (dpm)
SSppéécciiffiiccaattiioonnss ddee ccooppiiee
2
, 10 à 53 lb, recto verso : 50 à 200 g/m
2
(20 lb).
2
Elément
Type de copieur Console
Résolution de numérisation 600 x 600 ppp
Résolution de sortie 600 x 600 ppp
Gradation Gradation de 256
Temps de préchauffage 5 minutes ou moins, lorsque la température de la pièce est à 20 °C (68 °F)
Document Le format maximum est de A3 (297 × 432 mm, 11 x 17 po), pour les
Format papier Maximum : 320 x 488 mm (12,6 x 19,2 po), 330 × 483 mm (13 × 19 po)
Spécifications
feuilles et les livres
Minimum : A5 (5,75 x 8,25 po) (Carte postale pour le magasin 5 (départ manuel))
Perte d’image :
• Bord d'attaque et bord arrière : 4 mm (0,157 po) ou moins
• Première et quatrième de couverture : 4 mm (0,157 po) ou moins.
Magasins 1 à 3
A5, A4 DGC, A4 DPC, A3, B5, B4 8,5 × 11 po DGC, 8,5 × 11 po DPC, 8,5 × 13 po, 8,5 × 14 po, 11 × 17 po,
12,6 × 19,2 po (320 x 488 mm)
28 Xerox
®
Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
8 K,16 K, intercalaires (8,5 x 11 po, A4)
En savoir plus sur
Elément
Spécifications
Support de format non-standard : sens X de 140 à 330 mm (5,5 à 13 po), sens Y de 182 à 488 mm (7 à 19 po)
Magasin 5 (départ manuel)
A6, A5, A4 DGC, A4 DPC, B4 8,5 × 11 po DGC, 8,5 × 11 po DPC, 8,5 × 13 po, 8,5 × 14 po, 11 × 17 po,
12 x 18 po, 12,6 × 19,2 po (320 x 488 mm), 13 x 19 po (330 x 483 mm) 8K, 16K Support de format non-standard : sens X de 148 à 488 mm (5,8 à 19 po),
sens Y de 100 à 330 mm (4 à 13 po)
Papier de copie Magasins 1-3 : 52 à 256 g/m
Magasin 5 (départ manuel) : 52 à 400 g/m Magasins 6, 7 (module d’alimentation grande capacité grand format
avancé facultatif) : 52 à 400 g/m Utiliser des supports recommandés par Xerox pour obtenir un résultat
optimal.
Temps de sortie de la première copie
Les valeurs peuvent varier en fonction de la configuration de la presse.
Magasins 1-3 :
• Noir et blanc : 5,2 secondes ou moins
• Quadrichromie : 9 secondes ou moins Ces délais s’appliquent avec un taux de réduction/agrandissement de
100 % au format A4 (8,5 x 11 po).
2
2
2
Taux de réduction et d'agrandissement pour la copie
Vitesse de copie en continu La vitesse peut être réduite
pour ajuster la qualité d’image.
Les performances peuvent être réduites selon le type de papier.
Alimentation papier et capacité
Nombre de copies en continu
100 % : 1:1 ± 0,7 % % prédéfini : 1:0.500,1:0.707,1:0.816,1:0.866,
1:1.154,1:1.225,1:1.414,1:1.632, 1:2.000 % variable : 1:0,25 à 1:4,00 (par incréments de 1 %)
A4 DGC ou 8,5 x 11 po DGC :
• recto à recto en quadrichromie : 80 ppm
• recto à recto en noir et blanc : 80 ppm
• recto verso à recto verso en quadrichromie : 80 ppm
• recto verso à recto verso en noir et blanc : 80 ppm
Standard :
• Magasins 1-3 : 550 feuilles
• Magasin 5 (départ manuel) : 250 feuilles
• Bacs en option 6 à 7 : 2 000 feuilles par magasin, total de 4 000 feuilles
• Capacité papier maximale : 9 900 pages (y compris les magasins grande capacité grand format 8 et 9 en option)
La capacité papier maximale de 9 900 feuilles vaut pour du papier non couché Xerox Bond Digital Uncoated Paper de 90 g/m
2
(24 lb).
9999 feuilles La presse peut être temporairement mise en pause pour effectuer la
stabilisation de l’image.
®
Xerox
Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
29
En savoir plus sur
SSppéécciiffiiccaattiioonnss ddee nnuumméérriissaattiioonn
Elément Scanneur couleur
Format de numérisation Format maximum : A3 (297 × 432 mm, 11 × 17 po) pour feuilles et
livres
Résolution de numérisation 600 x 600 ppp, 400 x 400 ppp, 300 x 300 ppp, 200 x 200 ppp
Gradation de numérisation Couleur : entrée 10 bits ou sortie 8 bits pour chaque couleur RVB
Monochrome :
• entrée 1 bit, sortie1 bit (2 teintes) ou
• sortie niveaux de gris 8 bits (256 teintes)
Vitesse de numérisation des documents
Interface Partage avec le contrôleur d’impression
Numérisation vers dossier Protocole pris en charge : TCP/IP (Salutation, HTTP)
Numérisation bureau
8,5 x 11 pouces ou A4 :
• 200 ppp en noir et blanc : 100 IPM (Images per minute)
• 600 ppp en quadrichromie : 80 IPM (Images per minute) Les vitesses de numérisation varient en fonction du type de
document.
Format de réception :
• Monochrome (2 couleurs : TIFF)
• Pilote : TWAIN (Salutation)
• Systèmes d’exploitation pris en charge par le pilote : Windows 10, Windows 7, Windows Server 2008, Mac OS 10.6
• Protocole pris en charge : TCP/IP (SMB, FTP), NetBEUI (SMB)
• Systèmes d’exploitation pris en charge : Windows 10, Windows 7, Windows Server 2008, Mac OS 10.6
• Protocole SMB seulement pris en charge.
• Protocole FTP seulement pris en charge.
Format de réception :
• Monochrome 2 couleurs : TIFF (type de compression : MH et MMR)
• DocuWorks
• PDF
Courriel Protocole pris en charge : TCP/IP (SMTP)
Format de sortie
• Monochrome 2 couleurs : TIFF (type de compression : MH et MMR)
• DocuWorks
• PDF
CCaarraaccttéérriissttiiqquueess eennvviirroonnnneemmeennttaalleess
La température et l’humidité relative du lieu où la presse est installée doivent être comprises entre les limites minimales et maximales de température et d’humidité relatives.
30 Xerox®Versant®280
Documentation utilisateur de la presse
Loading...
+ 370 hidden pages