при возврате насоса5
6Перистальтические насосы6
7Безопасность7
8Спецификации насосов9
8.1Характеристики насосов9
8.2Размеры14
9Надлежащая практика
установки насосов15
9.1Общие рекомендации15
9.2Что нужно и чего нельзя
делать16
10 Подключение изделия к
источнику питания17
11 Перечень проверок при
запуске18
12 Включение насоса в
первый раз18
13 Последующие включения насоса
(если он не в режиме
автоматического перезапуска) 19
14 Функция автоматического
пезапуска20
15 Главное меню21
15.1 Настройка22
15.1.1 Версия ПЗУ22
15.1.2 Подсветка дисплея22
15.1.3 Заводские
настройки22
15.1.4 Язык23
15.1.5 Меню23
15.2 Ручное управление24
15.3 Калибровка26
15.4 Дозирование28
15.4.1 Объем дозы30
15.4.2 Интервалы между
дозами30
15.4.3 Количество доз31
15.4.4 Скорость работы
насоса31
15.4.5 Направление вращения
насоса32
15.4.6 Режим постепенного
ускорения32
15.4.7 Режим постепенного
замедления33
15.4.8 Защита от
вскапывания33
15.4.9 Продолжение
работы34
15.4.10 Одиночная доза 34
15.4.11 Дозирование
партиями35
15.5 Дистанционное управл-е 38
16 Выявление неисправностей38
16.1 Сообщения об ошибках39
17 Обслуживание привода40
18 Коды изделий40
19 Запасные части привода41
20 Аксессуары41
21 Насосные головки42
21.1 Насосные головки:важная
информация о безопасности42
21.2 Насосные головки
313D и 314D42
21.3 Запасные части насосных
головок 313D и 314D44
21.4 313D и 314D: расход45
21.5 Максимальное число
насых головок 313D и 314D46
21.6 Трубки для головок 313D
и 314D: коды для заказа47
21.7 Насосная головка 501RL 48
21.8 Установка головок 501RL
и 501RL2 48
21.9 Установка трубки в
головки 501RL и 501RL248
21.10 Настройка ротора 501RL
и 501RL249
21.11 Запасные части насосных
головок 501RL и 501RL250
21.12 Расход 501RL и 501RL251
21.13 Трубки для головок 501RL
и 501RL2: коды для заказов51
22 Торговые знаки52
23 Использование в оборудовании
для лечения больных:
предупреждение52
24 История публикаций52
25 Сертификат очистки53
Руководство пользователя Watson-Marlow 323Dz1
1 Декларация о соответствии
Данная декларация была выпущена для насосов Watson-Marlow 323 1
ноября 2007 года. При использовании в качестве отдельного устройства этот насос соответствует Директиве по механическому оборудованию 98/37/EC, Директиве по низковольтным устройствам 73/23/EC,
Директиве по электромагнитной совместимости 89/336/EC.
Данный насос включен в список электротехнической лаборатории ETL:
контрольный номер ETL 3050250. Сертификат CAN/CSA std C22.2 №
1010-92. Соответствует UL std 61010A-1.
2 Декларация о соответствии компонентов
При использовании в качестве компонента какого-либо оборудования либо совместном использовании с другим оборудованием данный насос нельзя вводить
в эксплуатацию до тех пор, пока для этого оборудования не будет выпущена декларация о соответствии с Директивой по механическому оборудованию 98/37/EC
BS EN 60204-1.
Предполагается, что приведенная в данном руководстве пользователя информация верна на момент публикации. Однако компания Watson-Marlow Limited не
несет ответственности за ошибки и упущения в данном руководстве. Watson-Marlow Bredel проводит политику постоянного совершенствования изделий и сохраняет за собой право изменять спецификации без предупреждения. Данное
руководство предназначено только для насоса, к которому оно прилагается.
Новые модели изделия могут отличаться от старых. Самые последние версии руководства вы можете найти на веб-сайте компании Watson-Marlow:
http://www.watson-marlow.ru
Руководство пользователя Watson-Marlow 323Dz2
3 Двухлетняя гарантия
Компания Watson-Marlow Limited (“Watson-Marlow”) гарантирует, что, в
соответствии с приведенными ниже условиями и исключениями, компания WatsonMarlow, ее дочерние компании или авторизованные дистрибьюторы бесплатно
отремонтируют или заменят любую деталь изделия, которая выйдет из строя в
течение двух лет со дня выпуска изделия. Гарантия распространяется на
материальные и производственные дефекты и не распространяется на
неисправности, возникшие в результате эксплуатации изделия каким-либо иным
образом, нежели обычная эксплуатация, описанная в данном руководстве по
использованию насоса. Компания Watson-Marlow не несет ответственности за
любые убытки, ущерб или расходы, прямо или косвенно связанные с
эксплуатацией изделия либо возникшие в результате его эксплуатации, включая
ущерб, нанесенный другим изделиям, оборудованию, зданиям и другой
собственности, а также ущерб здоровью. Компания Watson-Marlow не несет
ответственности за последующие убытки, включая, но не ограничиваясь
упущенной выгодой, потерей времени, причинением неудобств, потей
перекачиваемого насосом продукта, а также производственными потерями. Данная
гарантия не обязывает компанию Watson-Marlow возмещать расходы, связанные с
демонтажом, монтажом, перевозкой, а также другие расходы, которые
пользователь может понести в связи с гарантийными претензиями.
Ниже приведены условия и особые исключения, касающиеся данной гарантии:
Условия
l Изделия возвращаются в компанию Watson-Marlow или в один из ее авторизо-
ванных сервисных центров заранее подготовленными, с уплаченной перевозкой.
l Любой ремонт или модификацию изделия выполняет компания Watson-Marlow
Limited или ее авторизованный сервисный центр. В противном случае необходимо выраженное в явном виде разрешение компании Watson-Marlow.
l Гарантии, данные от имени компании Watson-Marlow любым лицом, включая
представителей компании Watson-Marlow, ее дочерних компаний или дистрибьюторов, не соответствующие приведенным здесь гарантийным условиям, не являются для компании Watson-Marlow обязательными, если иное не подтверждено
в письменном виде директором или менеджером компании Watson-Marlow.
Исключения
l Гарантия не распространяется на ремонт и сервисное обслуживание, обуслов-
ленные естественным износом деталей, а также отсутствием необходимого обслуживания или выполнения его ненадлежащим образом.
l Все трубки и элементы крепежа считаются расходными материалами, и на них
данная гарантия не распространяется.
l На изделия, которые, по мнению компании Watson-Marlow, использовались с на-
рушением норм эксплуатации или не по назначению, а также изделия, которые
были повреждены умышленно, случайно или в результате небрежного обращения, данная гарантия не распространяется.
l Гарантия не распространяется на изделия, поврежденные в результате скачков
электричества.
l Гарантия не распространяется на изделия, поврежденные химическими веще-
ствами.
l Гарантия не распространяется на ролики насосных головок.
l Гарантия не распространяется на головки из линеек 313/314 и микрокассетные
головки. На них действует стандартная однолетняя гарантия. На привод, на который они устанавливаются, действует описанная здесь двухлетняя гарантия.
l Гарантия не распространяется на дополнительные компоненты, такие как детек-
торы утечки.
Руководство пользователя Watson-Marlow 323Dz3
4 После распаковки насоса
Аккуратно распакуйте все компоненты. Не выбрасывайте упаковку до тех пор,
пока не убедитесь в том, что все компоненты в комплекте присутствуют и находятся в хорошем состоянии. Сверьтесь по спискам компонентов (приведен ниже).
Утилизация упаковочных материалов
Выбрасывать упаковочные материалы нужно по всем правилам, в соответствии
с нормами, принятыми в вашей стране. Особое внимание уделите ударопрочным
упаковкам из пенополистирола. Внешняя упаковка изготовлена из гофрированного картона, и ее можно отправить в переработку.
Осмотр
Убедитесь в том, что в комплекте присутствуют все компоненты. Осмотрите компоненты на предмет повреждений, полученных при перевозке. Если какой-либо
компонент отсутствует или поврежден, немедленно свяжитесь с представителем
Watson-Marlow.
Комплект поставки
Модель насоса Watson-Marlow 323Dz комплектуется:
l Насосным агрегатом 323Dzсодной или более насосной головкой 313 или
314 (см. 8 Спецификации насосов).
l Проводом питания, специально предназначенным для данного насоса
l Компьютерным компакт-диском с данной инструкцией по эксплуатации; при
отсутствии на диске инструкции на русском языке, мы можете ее скачать с
нашего сайта или обратиться к представителю компании.
l Руководство по быстрому запуску
Примечание: Некоторые модификации данного изделия включают другие компоненты. Сверьтесь по своему заказу на поставку.
Хранение
Это изделие может быть храниться продолжительный период времени. Однако
по окончании хранения нужно принять некоторые меры предосторожности, гарантирующие, что все компонеты будут работать правильно. Пользователю
нужно помнить, что в насосе находится батарея, которую можно хранить без использования в течение семи лет. Не рекомендуется долго хранить трубки для перистальтичеких насосов. Выполняйте рекомендации по хранению и следите за
сроком годности трубок, которые вы собираетесь использовать после долгого
хранения.
Руководство пользователя Watson-Marlow 323Dz4
5 Информация, предоставляемая
при возврате насоса
Оборудование, которое подвергалось воздействию биологических жидкостей,
токсичных химикатов или иных веществ, представляющих опасность для здоровья человека, перед возвратом в компанию Watson-Marlow необходимо очистить.
К транспортной упаковке с внешней стороны должен быть прикреплен сертификат очистки, приведенный в конце этой инструкции по эксплуатации, или подписанное заявление. Этот сертификат необходим даже в том случае, если насос
вообще не использовался. См. главу 25 Сертификат очистки.
Если вы пользовались насосом, то вместе с заявлением о том, что оборудование
было очищено, вам следует указать жидкости, которые контактировали с насосом, и процедуру очистки
Руководство пользователя Watson-Marlow 323Dz5
6 Перистальтические насосы
Перистальтические насосы отличаются необыкновенной простотой. В них нет
клапанов, уплотнений, сальников, которые могли бы засоряться или ржаветь.
Рабочая среда соприкасается только с внутренней поверхностью трубки, что полностью устраняет опасность взаимного загрязнения насоса и рабочей среды. Перистальтические насосы могут работать всухую.
Как они работают
Гибкая трубка сжимается в дуге между роликом и треком, и в месте контакта образуется герметичное уплотнение. Ролик движется по трубке, и вместе с ним движется данное уплотнение. После того, как ролик проходит вперед, трубка
восстанавливает первоначальную форму, и в этом месте образуется частичный
вакуум, который заполнется рабочей средой со стороны входного отверстия.
Перед тем, как ролик достигнет конца трека, второй ролик сжимает трубку в его
начале, и между двумя точками сжатия образуется изолированная область, заполненная рабочей средой. Когда первый ролик уходит с трека, второй ролик
продолжает двигаться вперед, толкая рабочую среду к выходному отверстию. В
это же время позади второго ролика образуется новая область частичного вакуума, в которую через входное отверстие засасывается новая порция рабочей
среды.
Противотока и сифонирования не происходит, и, когда насос неактивен, он эффективно перекрывает трубку. Обратные клапаны при этом не нужны.
Принцип действия можно продемонстрировать, сжав мягкую трубку двумя пальцами и проведя ими вдоль трубки: жидкость будет выливаться из одного конца
трубки и засасываться в другой.
Подобным образом работают пищеварительные органы животных.
Где применяются перистальтические насосы
Перистальтические насосы идеально подходят для перекачивания большинства
жидкостей, включая вязкие, чувствительные к сдвигу, едкие и абразвные жидкости, а также жидкости, содержащие взвешенные частицы. Они особенно полезны для перекачивания жидкостей в системах с высокими требованиями к
гигиене.
Перистальтические насосы относятся к насосам объемного типа. Они очень хорошо подходят для измерения, дозирования и распределения жидкостей. Эти насосы просты в установке и эксплуатации, а их обслуживание требует совсем
небольших затрат.
Руководство пользователя Watson-Marlow 323Dz6
7 Безопасность
В целях безопасности насосом и выбранными трубками могут пользоваться
только компетентные работники, прошедшие специальное обучение, прочитавшие и понявшие данное руководство и осознающие все опасности, связанные с
использованием насоса. Если насос используется иначе, чем предусмотрено компанией Watson-Marlow Ltd, защитная система насоса может быть нарушена.
Любое лицо, принимающее участие в установке и обслуживании данного оборудования, должно быть достаточно компетентным для выполнения этих работ.
Этот символ на корпусе насоса и в данном
руководстве означает: Внимание, обратитесь к
прилагаемым к насосу документам.
Этот символ на корпусе насоса и в данном
руководстве означает: не прикасайтесь пальцами к
движущимся частям насоса.
Этот символ на корпусе насоса и в данном
руководстве означает: Утилизация этого продукта
должна выполняться в соответствии с Директивой ЕС
об отходах электрического и электронного
оборудования (WEEE).
Фундаментальные работы, связанные с
подъемом, транспортировкой, монтажом,
запуском, обслуживанием и ремонтом могут
выполнять только квалифицированные
специалисты. На время выполнения таких работ устройство
должно быть отключено от источника питания. Двигатель
должен быть защищен от случайного запуска.
На задней стенке насоса в центре панели
включателя имеется специальное гнездо, в
котором находится плавкий предохранитель
типа T2,5A H 250В. Этот предохранитель пользователь может
заменить самостоятельно. Предохранитель имеется также на
интерфейсной карте; он через пять секунд возвращается в
исходное состояние. Внутри насоса нет обслуживаемых
пользователем предохранителей и других деталей.
Руководство пользователя Watson-Marlow 323Dz7
Внутри насосной головки имеются движущиеся детали. Перед тем как
открыть крышку насосной головки, проследите за выполнением следующих правил техники безопасности.
l Убедитесь в том, что насос отключен от сети питания.
l Убедитесь в том, что в трубопроводе нет повышенного давления.
l Если испорчена трубка, убедитесь в том, что вся жидкость из насосной го-
ловки слита в соответствующий сосуд, контейнер или в дренажную систему.
l Если насос перекачивает опасные жидкости, то при работе нужно носить за-
щитную одежду и очки для защиты глаз.
l Первичная защита оператора от вращающихся частей насоса обеспечива-
ется треком насосной головки. Читайте раздел 21 данного руководства, посвященный насосной головке.
Данное изделие не соответствует директиве ATEX, и
его нельзя использовать во взрывоопасных атмосферах.
Данный насос можно использовать только для тех целей, для которых он предназначен. Для того чтобы работать и обслуживать насос было проще, не должно
быть ограничений для доступа к нему. В местах установки не должно быть предметов, затрудняющих или блокирующих доступ. Вилка кабеля питания является
разъединительным устройством (служит для экстренного отключения привода от
сети питания). Нельзя устанавливать насос так, чтобы кабель питания было
трудно отсоединить от розетки. Нельзя подсоединять к приводу устройства, не
протестированные и не утвержденные компанией Watson-Marlow. Это может привести к травмам и порче имущества, за которые производитель насоса не несет
ответственности.
Если насос перекачивает опасные жидкости, для защиты здоровья сотрудников
необходимо выполнять процедуры безопасности, предусмотренные для работы с
данной жидкостью и данной системой.
Внешняя поверхность насоса во время работы может сильно нагреваться. Не прикасайтесь к корпусу работающего насоса. Перед обслуживанием насоса подождите, пока он остынет.
Привод можно запускать только в том случае, если насосная головка установлена на место.
Руководство пользователя Watson-Marlow 323Dz8
8 Спецификации насосов
На задней панели насоса имеется наклейка, на которой приведены сведения об
изготовителе и его контактная информация, идентификационный номер изделия,
его серийный номер и сведения о модели.
8.1 Характеристики насосов
Управление насосом ведется с клавиатуры (кроме того, дозирование может выполняться с помощью выносного выключателя). Насос отличается следующими
характеристиками:
Ручное управление
Регулировка скорости; запуск и остановка; изменение направления.
Дистанционное управление
Запускать дозирование можно при помощи замыкания контактов или сигнала
логического входа.
Дозирование
Насос подает установленные объемы жидкости в виде отдельных доз или
партий через установленные промежутки времени. Имеются функции постепенного ускорения, замедления и защита от вскапывания.
Высокоскоростная модель
Модель 323Dz (с трехроликовой насосной головкой 313D с откидной крышкой:
максимальная скорость 400 об/мин; или с четырехроликовой насосной головкой
314D с откидной крышкой: максимальная скорость 300 об/мин; рассчитаны на
использование трубок диаметром до 8мм с толщиной стенок 1.6мм).
Низкоскоростная модель
Модель 323Dz с насосной головкой 501RL, рассчитана на использование трубок
диаметром до 8мм с толщиной стенок 1.6мм: максимальная скорость 300 об/мин.
Примечание: Имеется возможност устанавливать головки 313 и 314 на низкоскоростной привод 323Dz с помощью адаптера (номер детали 039.0031.000).
Руководство пользователя Watson-Marlow 323Dz9
Для модели 323Dz существуют различные редукторы: длинноносый редуктор,
обеспечивающий скорость вращения 1-300 об/мин, который можно устанавливать вместе с головкой 501RL или 501RL2, а также с головкой 313D/A или 314D/A
(адаптер входит в комплект)*; либо коротконосый редуктор, обеспечивающий
скорость вращения 2-400 об/мин, который можно устанавливать вместе с головкой 313 или 314. Подробную информцию ищите в разделе 21 Насосные головки.
323Dz
1-300 об/мин
2-400 об/мин
* Не путайте головки 313D/A и 314D/A с головками 313DA и 314DA, которые соответствуют требованиям ATEX и предназначены для использования во взрывоопасных атмосферах.
Руководство пользователя Watson-Marlow 323Dz10
Определения класса IP (защита от проникновения загрязнений)
и NEMA
IP
1-я цифра2-я цифра
Защита от проникновения твердых предметов диаметром
более 2.5мм.
3
Инструменты, провода
и другие предметы
толщиной более 2.5
мм не могут попасть
внутрь устройства
Защита от вредного
осажденя пыли.
Проникновение пыли
не предотвращается
полностью, но пыль
не проникает в
5
устройство в
количестве,
достаточном, чтобы
помешать нормальной
работе оборудования.
Полная защита от
контакта.
1
5
Защита от
вертикально
падающих капель
воды. Работа
устройства не
нарушается.
Защита от
направленных с
любой стороны на
оборудование
водяных струй
(закрытый корпус).
Водяные струи не
нарушают работу
устройства.
NEMA
Использование в
помещениях, защита от
2
ограничнного
количества падающей
сверху воды и грязи.
Использование в
помещениях, защита от
пыли, падающей сврху
12
грязи и капель воды
(не относится к едким
жидкостям)
Использование в
помещениях, защита от
13
пыли и струй воды,
топлива и неедких
охлаждающих веществ.
Защита от морских
Защита от
проникновения пыли
6
(пыленепоницаемость
). Полня защита от
контакта.
волн и сильных
водяных струй. Вода
не должна проникать
6
в оборудоваие
(закрытый корпус) в
количестве, способно
причинть вред
(заливка).
4X
* Защита от продолжительного воздействия ультрафиолета.
Использование в
помещениях и на
улице*, защита от
заливки водой,
разносимой ветром,
пылью и дождем; вода
из шлангов;
образование льда на
корпусе не может
причинить вред.
(устойчивость к
коррозии: струи
соленой воды в
течение 200 часов).
Руководство пользователя Watson-Marlow 323Dz11
Спецификации насосов
Напряжение питания / частота100-120В/200-240В 50/60Гц,1фаза
±10% от номинального напряжения.
Максимальные колебания напряжения
Категория перенапряженияII
Потреблямая мощность100ВА
Ток полной нагрузки<0.43A при 230В; <0.86A при 115В
Версия EpromДоступна в программном обеспечении
Характеристики корпуса
Диапазон рабочих температурот 4C до 40C
Диапазон температур храненияот -40C до 70C
Максимальная высота2000м над уровнем моря
Относительная влажность (без
конденсации)
ВесСм. раздел 8.2 Размеры
Шум<70дБ(A) на расстоянии 1м
Минимальная дозадва оборота
Рекомендуемая миним дозапять оборотов
Максимальная разовая доза9999 литров
Минимальное количество доз1
Максимальное количество доз9999
Мин. интервал между дозами0.1 сек
Макс. интервал между дозами999 сек
Для максимальной защиты от шумов
требуется хорошо присоединенное
электропитание и кабельные разъемы.
IP31 по BS EN 60529. Эквивалент NEMA
2. Подходит для использования в помещениях. Защищена от вертикально
падающих капель воды и частиц грязи.
Можно вытирать влажной ветошью,
нельзя погружать в воду.
80% при температуре до 31C, умень-
шается линейно до 50% при темпер-
туре 40C
Руководство пользователя Watson-Marlow 323Dz12
Стандарты
Согласованные стандарты EC
Безопасность машин. Электрооборудование машин:
BS EN 60204-1
Требования безопасности к электрическому оборудованию для
измерения, контроля и использования в лаборатории:
BS EN 61010-1, включая A2 Категория 2, Степень ащиты от за-
грязнений 2
Степени защиты, обеспечиваемой оболочками (код IP):
BS EN 60529, поправки 1 и2
Кондуктивное излучение:
BS EN 55011 A1 и A2 Класс A, по BS EN 61000-6-4
Излучение:
BS EN 55011 A1 и A2 Class A, по BS EN 61000-6-4
Электростатический разряд: BS EN 61000-4-2 A1 и A2
Устойчивость к радиоизлучению:
BS EN 61000-4-3 A1 и A2, по BS EN 61000-6-2
Кратковременные электрические броски:
BS EN 61000-4-4 A1 и A2, Уровень 3 (2кВ),
по BS EN 61000-6-2
Испытание на невосприимчивость к выбросу напряжения:
BS EN 61000-4-5 A1 и A2, по BS EN 61000-6-2
Устойчивость к кондуктивному радиоизлучению:
BS EN 61000-4-6, по BS EN 61000-6-2
Провалы и кратковременные исчезновения напряжения:
BS EN 61000-4-11, по BS EN 61000-6-2
Гармоники линий электросети: BS EN 61000-3-2, Ред.2
Безопасность машин и механизмов. Основные положения и
общие принципы конструирования: BS EN 292-1 и BS EN 292-2
Насосы и насосные установки для жидкостей. Общие требова-
ния безопасности: BS EN 809
UL 61010A-1
CAN/CSA-C22.2 No 61010-1
Прочие
стандарты
Руководство пользователя Watson-Marlow 323Dz13
Кондуктивные излучения FCC 47CFR, Часть 15.107
Излучение FCC 47CFR, Часть 15
NEMA 2
8.2 Размеры
Вес
Только приводс головкой313с головкой 501RL
323Dz4.5кг4.8кг5.5кг
Руководство пользователя Watson-Marlow 323Dz14
9 Надлежащая практика установки
насосов
9.1 Общие рекомендации
Положение
В правильно спроектированной системе трубка служит дольше. Насос нужно
устанавливать на плоской жесткой горизонтальной поверхности, не испытывающей сильных вибраций. Через насос должен свободно протекать воздух - это
охлаждает насос. Следите за тем, чтобы температура окружающей среды в месте
установки насоса не превышала 40C.
Аварийное отключение
Кабель питания насоса представляет собой разъединяющее устройство (для изоляции насоса от сети питания в экстренном случае). Нельзя устанавливать насос
так, чтобы кабель было трудно вынуть из насоса. Насос всегда можно остановить клавишей STOP. Однако рекомендуется в линии питания насоса устанавливать соответствующее местное разъединительное устройство.
Клапаны
Перистальтические насосы являются самовсасывающими и автоматически блокируют обратный поток среды. Во входном и выходном каналах клапаны не
нужны. Клапаны в технологическом трубопроводе должны открываться до того,
как насос начнет работать. Пользователям рекомендуется устанавливать между
насосом и местом разгрузки устройство для уменьшения давления, чтобы защитить систему от повреждений, которые могут случиться, если насос начнет работать при закрытом клапане на нагнетательной линии насоса.
Насос можно устанавливать так, чтобы ротор вращался по либо против часовой
стрелки - как вам удобно.
Материалы трубок: рекомендации по использованию
Когда трубки из материалов Sta-Pure и Marprene новые, они жестки и плохо сжимаются. Если вы используете трубки из этих материалов, первые 30 секунд насос
должен работать со скоростью 10 об/мин или выше. Если насос будет вращаться
медленнее, система безопасности, встроенная в программу привода мотора,
может остановить насос и вывести на экран ошибку превышения силы тока.
Руководство пользователя Watson-Marlow 323Dz15
9.2 Что нужно и чего нельзя делать
Нужно устанавливать насос на плоской горизонтальной поверхности. Для
охлаждения насоса вокруг него должен свободно протекать воздух. Не блокируйте отверстия для тока воздуха внизу и на задней панели насоса.
Нельзя устанавливать более трех насосов друг на друга.
Нужно использовать только однофазное электропитание.
Нужно, чтобы нагнетающая и всасывающая трубки были как можно короче (но
не короче 1 метра) и располагались как можно более прямо. Трубки должны изгибаться по большому радиусу (не менее чем в четыре раза больше диаметра
трубки). Следите за тем, чтобы трубки и фитинги были рассчитаны на реальное
давление в трубопроводе.
Нельзя устанавливать насос в условиях ограниченного пространства, где не
будет достаточного потока воздуха вокруг него.
Нужно, чтобы нагнетающая и всасывающая трубки были как можно короче (но
не короче 1 метра) и имели минимальное количество изгибов. Трубки должны
изгибаться по большому радиусу (не менее чем в четыре раза больше диаметра
трубки). Следите за тем, чтобы соединительные трубки и штуцеры были рассчитаны на ожидаемое давление в трубопроводе. Старайтесь не пользоваться элементами трубопровода, которые уменьшают проход относительно сечения трубки
насоса, особенно со стороны всасывания. Установленные в трубопроводе клапаны не должны ограничивать поток. Все клапаны, расположенные в одной системе с насосом, при его работе должны быть открыты.
Нужно, чтобы нагнетающая и всасывающая трубки были по диаметру равны или
больше, чем трубка в насосной головке. При перекачивании вязких жидкостей
используйте элементы трубопровода, диаметр которых в несколько раз больше
диаметра трубки насоса.
Нужно следить за тем, чтобы к входному и выходному патрубку насоса были
подсоединены участки трубки с гладкой внутренней поверхностью длиной не
менее 1 метра. Это позволит свести к минимуму импульсные потери и пульсацию
в трубопроводе. Это особенно важно при работе с вязкими жидкостями и при
подключении системы к жестким трубопроводам.
Нужно, чтобы насос, по возможности, был установлен на том же уровне, что и
перекачиваемая жидкость, или чуть ниже. Это обеспечит улучшенное всасывание и позволит добиться максимальной эффективности перекачивания.
Нужно, чтобы трек насосной головки и все движущиеся детали были чистыми.
Нужно, вязкие среды перекачивать на малой скорости.
После замены трубки, рабочей среды или соединительных элементов всегда
нужно заново выполнять калибровку насоса. Кроме того, для поддержания точности рекомендуется периодически выполнять калибровку насоса.
При использовании непрерывных трубок из Marprene или Bioprene подтянуть
трубку после 30 минут работы.
Выбор трубки: При выборе трубки следует руководствоваться таблицей химической совместимости, опубликованной компанией Watson-Marlow. Если у вас
есть сомнения относительно совместимости материала трубки и рабочей жидкости, закажите у компании Watson-Marlow образцы трубок для проведения испытаний на погружение.
Руководство пользователя Watson-Marlow 323Dz16
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.