WAECO PERFECTCHARGE IU12, PERFECTCHARGE IU6, PERFECTCHARGE IU8 User Manual

0 (0)

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 1 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

PerfectCharge

IU6,IU8,IU12

DE

6

IU-Automatik-Batterielader

 

NL

112

Automatische IU-acculader

 

 

Bedienungsanleitung

 

 

 

Gebruiksaanwijzing

EN

27

IU automatic battery charger

 

DA

132

IU-automatik-batterilader

 

 

Instruction Manual

 

 

 

Betjeningsvejledning

FR

47

Chargeur de batterie

 

SV

152

Batteriladdare med IU-automatik

 

 

automatique IU

 

 

 

Bruksanvisning

 

 

Manuel d’utilisation

 

 

 

 

ES

69

Cargador de baterías

 

NO

172

Batterilader med IU-automatikk

 

 

con sistema automático IU

 

 

 

Bruksanvisning

 

 

Instrucciones de uso

 

 

 

 

IT

91

Caricatore per batterie IU

 

FI

192

IU-automaatti-akkulaturi

 

 

automatico

 

 

 

Käyttöohje

 

 

Istruzioni per l’uso

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 2 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

D

Fordern Sie weitere Informationen zur umfangreichen Produktpalette aus dem Hause WAECO an. Bestellen Sie einfach unsere Kataloge kostenlos und unverbindlich unter der Internetadresse: www.waeco.de

GB

We will be happy to provide you with further information about WAECO products. Please order our free catalogue with no obligation to buy on our homepage: www.waeco.com

F

Demandez d’autres informations relatives à la large gamme de produits de la maison WAECO. Commandez tout simplement notre catalogue gratuitement et sans engagement à l’adresse internet suivante : www.waeco.com

E

Solicite más información sobre la amplia gama de productos de la empresa WAECO. Solicite simplemente nuestros catálogos de forma gratuita y sin compromiso en la dirección de Internet: www.waeco.com

I

Per ottenere maggiori informazioni sull’ampia gamma di prodotti WAECO è possibile ordinare una copia gratuita e non vincolante del nostro Catalogo all’indirizzo Internet: www.waeco.com

NL

Maak kennis met het omvangrijke productscala van de firma WAECO. Bestel onze catalogus gratis en vrijblijvend onder het internetadres: www.waeco.com

DK

Bestil yderligere information om det omfattende produktudvalg fra WAECO. Bestil vores katalog gratis og uforpligtende på internetadressen: www.waeco.com

S

Inhämta mer information om den omfattande produktpaletten från WAECO. Beställ våra kataloger gratis och utan förpliktelser under vår Internetadress: www.waeco.com

N

Be om mer informasjon om det rikholdige produktutvalget fra WAECO. Bestill vår katalog gratis uforbindtlig på Internettadressen: www.waeco.com

FIN

Pyytäkää lisää tietoja WAECOn kattavista tuotevalikoimista. Tilatkaa tuotekuvastomme maksutta ja sitoumuksetta internet-osoitteesta: www.waeco.com

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book

Seite 3 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

IU6,IU8,IU12

 

1

2

 

-

 

+

 

-

 

+

3

5

 

-

 

+

4

 

 

-

 

+

 

-

 

+

3

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book

Seite 4 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

 

IU6,IU8,IU12

6

 

A

 

 

-

 

+

B

 

 

-

 

+

4

WAECO PERFECTCHARGE IU12, PERFECTCHARGE IU6, PERFECTCHARGE IU8 User Manual

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book

Seite 5 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

IU6,IU8,IU12

 

7

 

1

 

2

 

 

3

8

 

 

1

2

5

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 6 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

IU6,IU8,IU12

Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Gerätes an den Nutzer weiter.

Inhaltsverzeichnis

1

Hinweise zur Benutzung der Anleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 7

2

Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 8

 

2.1

Grundlegende Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. 8

 

2.2

Sicherheit beim Betrieb des Gerätes . . . . . . . . . . . . . . . .

. 9

 

2.3

Sicherheit beim Umgang mit Batterien . . . . . . . . . . . . . . .

10

3

Lieferumfang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

4

Bestimmungsgemäßer Gebrauch . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

11

5

Technische Beschreibung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

 

5.1

Funktion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

12

 

5.2

Anzeigen und Bedienelemente. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

 

5.3

Batterieklemmen und Kabel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

13

6

Batterielader verwenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

6.1

Batterielader anschließen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

14

 

6.2

Batterien aufladen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

16

 

6.3

Batterielader abklemmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

18

7

Fehlersuche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

19

8

Reinigung und Pflege. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

9

Gewährleistung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

10

Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

20

11

Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

21

12

Tipps zum Umgang mit Batterien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

 

12.1

Was Sie über Batterien wissen sollten . . . . . . . . . . . . . . .

22

 

12.2

Batterien richtig dimensionieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

 

12.3

Batterien richtig laden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

 

12.4

Ausfall der Batterie vermeiden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

25

6

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 7 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

IU6,IU8,IU12

Hinweise zur Benutzung der Anleitung

1 Hinweise zur Benutzung der Anleitung

Die folgenden Symbole werden in dieser Bedienungsanleitung verwendet:

dSicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Personenoder Materialschäden führen.Warnung!

Achtung!

a Sicherheitshinweis:führen. Nichtbeachtung kann zu Geräteschäden

eSicherheitshinweis, der auf Gefahren durch elektrischen Strom oder elektrische Spannung hinweist: Nichtbeachtung kann zu Per-

sonenoder Geräteschäden führen und die Funktion des Gerätes beeinträchtigen.Achtung!

IErgänzende Informationen zur Bedienung des Gerätes.

Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun

müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.Hinweis

Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung.

Abb. 2 1, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbildung hin, in diesem Beispiel auf „Position 1 in Abbildung 2 auf Seite 3“.

Beachten Sie bitte auch die nachfolgenden Sicherheitshinweise.

7

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 8 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

Sicherheitshinweise

IU6,IU8,IU12

2 Sicherheitshinweise

Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden aufgrund folgender Punkte:

Beschädigungen am Gerät durch mechanische Einflüsse und Überspannungen

Veränderungen am Gerät ohne ausdrückliche Genehmigung der Herstellers

Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke

 

Beachten Sie folgende grundsätzliche Sicherheitsmaßnahmen

 

beim Gebrauch von elektrischen Geräten zum Schutz vor

 

elektrischem Schlag

 

Brandgefahr

 

Verletzungen

2.1

Grundlegende Sicherheit

e

z Vergleichen Sie die Spannungsangabe auf dem Typenschild

mit der vorhandenen Energieversorgung.

 

z

Achten Sie darauf, dass andere Gegenstände keinen Kurz-

schluss an den Kontakten des Gerätes verursachen.

z Achten Sie darauf, dass sich nie die rote und die schwarze Klemme berühren.

z Verlegen Sie alle Leitungen so, dass keine Stolpergefahr entsteht und eine Beschädigung des Kabels ausgeschlossen ist!

z Ziehen Sie den Stecker nie am Anschlusskabel aus der Steckdose.

z Trennen Sie das Gerät vom Netz

– vor jeder Reinigung und Pflege

– nach jedem Gebrauch

z Elektrogeräte sind kein Kinderspielzeug!

a Kinder können Gefahren, die von elektrischen Geräten ausgehen, nicht richtig einschätzen. Lassen Sie Kinder nicht ohne Aufsicht elektrische Geräte benutzen.

8

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 9 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

IU6,IU8,IU12

Sicherheitshinweise

zPersonen, die aufgrund ihrer physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder ihrer Unerfahrenheit oder Unkenntnis nicht in der Lage sind, das Gerät sicher zu benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortliche Person nutzen.

zWenn das Gerät oder das Anschlusskabel sichtbare Beschädigungen aufweisen, dürfen Sie das Gerät nicht in Betrieb nehmen.

zWenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.

zReparaturen an diesem Gerät dürfen nur von Fachkräften durchgeführt werden. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren entstehen (Abb. 1, Seite 3).

Wenden Sie sich im Reparaturfall an den Kundendienst des Herstellers.

2.2Sicherheit beim Betrieb des Gerätes

zAchtung – Lebensgefahr durch Stromschlag!

e Fassen Sie nie mit bloßen Händen an blanke Leitungen. Dies gilt vor allem bei Leitungen im Wechselstromkreis.

z Wenn Sie an elektrischen Anlagen arbeiten, stellen Sie sicher, dass jemand in der Nähe ist, um Ihnen im Notfall helfen zu können.

z Um bei Gefahr das Gerät schnell vom Netz trennen zu können, muss sich die Steckdose in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.

 

z Achten Sie vor der Inbetriebnahme darauf, dass Zuleitung und

 

Stecker trocken sind.

 

z Beachten Sie, dass auch nach Auslösen der Schutzeinrichtung

 

(Sicherung) Teile des Gerätes unter Spannung bleiben können.

a

z Stellen Sie das Gerät an einem trockenen und gegen Spritz-

wasser geschützten Platz auf.

 

z Schützen Sie das Gerät vor aggressiven Dämpfen und salz-

 

haltiger oder feuchter Luft.

9

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 10 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

Sicherheitshinweise

IU6,IU8,IU12

z Schützen Sie das Gerät und die Kabel vor Regen und Feuchtig-

keit.

 

z Achten Sie auf gute Belüftung (Abb. 2, Seite 3).

 

z Halten Sie zu allen Seiten des Batterieladers einen Abstand von

mindestens 5 cm. Halten Sie während des Betriebs alle Gegen-

stände fern, die durch hohe Temperaturen beschädigt werden

können.

 

z Verwenden Sie das Gerät nicht in Umgebungen mit entflamm-

baren Gasen, z. B. in Kielräumen von Booten, die mit Gasolin

angetrieben werden, oder in der Nähe von Propan-Tanks.

z Verwenden Sie das Gerät nicht in Anlagen mit Blei-Säure-

Batterien. Diese Batterien entlüften explosives Wasserstoffgas,

das durch einen Funken an den elektrischen Verbindungen

entzündet werden kann.

 

z Schalten Sie das Gerät nach dem Betrieb immer aus.

2.3

Sicherheit beim Umgang mit Batterien

e

z Achtung!

Verwenden Sie ausschließlich wieder aufladbare Batterien.

dBatterien können aggressive und ätzende Säuren enthalten. Verhindern Sie jeden Körperkontakt mit der Batterieflüssigkeit (Abb. 3, Seite 3). Sollte es doch zur Berührung mit Batterie-

flüssigkeit kommen, so spülen Sie das entsprechende Körper- teil gründlich mit Wasser ab.z Warnung – Verletzungsgefahr!

zWarnung – Explosionsgefahr!

Verhindern Sie, dass metallische Teile auf die Batterie fallen. Das kann Funken erzeugen oder die Batterie und andere elektrische Teile kurzschließen.

zWarnung – Explosionsgefahr!

Beachten Sie beim Anschluss die korrekte Polarität:

rote Klemme: Pluspol der Batterie

schwarze Klemme: Minuspol der Batterie

zTragen Sie eine Schutzbrille und Schutzkleidung, wenn Sie an Batterien arbeiten. Berühren Sie nicht Ihre Augen, während Sie an Batterien arbeiten.

10

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 11 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

IU6,IU8,IU12

Lieferumfang

aDas Gerät sowie die zu ladende Batterie müssen so sicher aufgestellt werden, dass sie nicht umstürzen oder herabfallen können.z Achten Sie auf einen sicheren Stand!

zBeachten Sie die Anleitungen des Batterieherstellers und des Herstellers der Anlage oder des Fahrzeugs, in denen die Batterie verwendet wird.

zVersuchen Sie niemals, gefrorene Batterien aufzuladen (Abb. 4, Seite 3).

zRauchen Sie nicht und stellen Sie sicher, dass keine Funken in der Nähe der Batterie entstehen (Abb. 5, Seite 3).

zFalls Sie die Batterie ausbauen müssen, trennen Sie als erstes die Masseverbindung. Trennen Sie alle Verbindungen und alle Verbraucher von der Batterie, bevor Sie diese ausbauen.

3 Lieferumfang

zBatterielader

zBedienungsanleitung

4 Bestimmungsgemäßer Gebrauch

Die Batterielader WAECO PerfectCharge IU6 (Art.-Nr. MBC-IU6),

IU8 (Art.-Nr. MBC-IU8) und IU12 (Art.-Nr. MBC-IU12) dienen zum

Aufladen folgender Batterietypen:

zBlei-Starterbatterien

zBlei-Gel-Batterien

zwartungsfreie Batterien

zVliesbatterien

mit den Kapazitäten und Spannungen, die im Kapitel „Technische Daten“ auf Seite 21 genannt sind.

Die Geräte dürfen keinesfalls zum Laden anderer Batterietypen (z. B. NiCd, NiMH usw.) verwendet werden!

11

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 12 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

Technische Beschreibung

IU6,IU8,IU12

 

 

 

dBatterien mit einem Zellenschluss dürfen nicht geladen werden. Es besteht Explosionsgefahr durch Knallgas-Entwicklung. Nickel-Cadmium-Batterien und nicht aufladbare Batterien dürfen

nicht mit dem Batterielader aufgeladen werden. Die Hülle dieser Batterietypen kann explosionsartig aufplatzen.Warnung – Explosionsgefahr!

5 Technische Beschreibung

5.1Funktion

Der Batterielader lädt 12-V-Fahrzeugbatterien auf.

Eine Kontrollfunktion prüft vor dem Aufladen die Spannung der Batterie. Wenn die Batterie voll geladen ist, startet der Batterielader keinen Ladevorgang, so dass die Batterie nicht überladen wird. Auch bei tiefentladenen Batterien wird kein Ladevorgang gestartet.

Der Batterielader verfügt über Sicherheitseinrichtungen gegen:

zKurzschluss

zÜberhitzung

zÜberlast

zVerpolung

Der Batterielader ist ein Ladegerät mit IU-Kennlinie.

12

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 13 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

IU6,IU8,IU12

Technische Beschreibung

5.2Anzeigen und Bedienelemente

Der Batterielader besitzt folgende Anzeigen und Bedienelemente:

Pos. in

 

 

Abb. 7,

Element

Erklärung

Seite 5

 

 

 

 

 

1

rote LED

Diese LED leuchtet auf, wenn die

 

„Error“

Batterieklemmen verpolt sind.

 

 

 

2

blaue Ladeanzeige

Die Ladeanzeige besteht aus drei LEDs

 

„Charge Status“

und zeigt die Batterie-Ladung an. Je

 

 

mehr LEDs leuchten, desto höher ist der

 

 

Ladezustand. Wenn alle drei LEDs

 

 

leuchten, ist die Batterie vollständig

 

 

geladen.

 

 

 

3

Schalter

Schaltet den Batterielader ein („I“) oder

 

„0/I“

aus („0“).

5.3Batterieklemmen und Kabel

Zur Aufbewahrung können die Kabel um die Gerätefüße gewickelt werden.

Die Batterieklemmen (Abb. 8 1, Seite 5) und der Netzstecker (Abb. 8 2, Seite 5) können hinten im Gerät verstaut werden.

13

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 14 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

Batterielader verwenden

IU6,IU8,IU12

6 Batterielader verwenden

dBatterien mit einem Zellenschluss dürfen nicht geladen werden. Es besteht Explosionsgefahr durch Knallgas-Entwicklung. Nickel-Cadmium-Batterien und nicht aufladbare Batterien dürfen

nicht mit dem Batterielader aufgeladen werden. Die Hülle dieser Batterietypen kann explosionsartig aufplatzen.Warnung – Explosionsgefahr!

6.1Batterielader anschließen

aDer Batterielader muss an einer vor Feuchtigkeit und feuchter Luft geschützten Stelle aufgestellt werden.

Achten Sie darauf, dass

keine entflammbaren Materialien oder Gase in der Nähe sind,

der Einbauort gut belüftet und

die Aufstellfläche eben ist und eine ausreichende Festigkeit aufweist.Achtung – Beschädigungsgefahr!

Verlegen Sie die Netzleitung und die Anschlussleitungen zur Batterie keinesfalls unter Zugspannung, geknickt oder über scharfe Kanten.

Die Lufteintrittsund Luftaustrittsöffnungen des Batterieladers müssen freibleiben.

Trennen Sie die Fahrzeugbatterie vor dem Laden vom Bordnetz, damit keine Verbraucher den Ladevorgang beinflussen können: Klemmen Sie zuerst den Minuspol, dann den Pluspol ab.

IBitte beachten Sie, dass beim Abklemmen der Batterie alle flüchtigen Speicher der Komfortelektronik ihre gespeicherten Daten verlieren.

Folgende Daten müssen Sie ggf. neu eingeben, wenn Sie die volle Batterie wieder anklemmen:

Radiocode

Fahrzeuguhr

Bordcomputer usw.Hinweis

Hinweise zur Einstellung finden Sie in der jeweiligen Bedienungsanleitung.

14

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 15 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

IU6,IU8,IU12

Batterielader verwenden

Bei nicht wartungsfreien Batterien müssen Sie die Batterie wie folgt vorbereiten:

Reinigen Sie die Oberfläche der Batterie mit einem feuchten Tuch, damit kein Schmutz in die Batterie gelangt.

Schrauben Sie, soweit möglich, die Verschlusskappen von jeder Batteriezelle.

dVermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit der Batterieflüssigkeit!

Prüfen Sie den Stand der Batterieflüssigkeit.

Wenn die Flüssigkeit einer oder mehrerer Zellen den Mindeststand unterschreitet, füllen Sie destilliertes Wasser nach, bis die Füllmarke erreicht ist.

Verwenden Sie keinesfalls normales Leitungswasser.

Lassen Sie die Zellen während des gesamten Ladevorganges geöffnet, damit entstehende Gase entweichen können.Warnung – Verätzungsgefahr!

Batterielader anklemmen

Stecken Sie den Netzstecker in eine geerdete und korrekt abgesicherte 230-V-Netzsteckdose.

Ziehen Sie bei Unklarheiten unbedingt einen Fachmann zu Rate.

Verbinden Sie die rote Plusklemme des Batterieladers mit dem Pluspol der Batterie (Kennzeichnung +) (Abb. 6 A, Seite 4).

IDer Pluspol ist im angeschlossenen Zustand nicht mit der Karosserie verbunden.Hinweis

15

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 16 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

Batterielader verwenden

IU6,IU8,IU12

Verbinden Sie die schwarze Minusklemme des Batterieladers mit dem Minuspol der Batterie (Kennzeichnung –) (Abb. 6 B, Seite 4).

IDer Minuspol ist im angeschlossenen Zustand mit der Karosserie verbunden.

Der Batterielader ist bereit, um die angeschlossene Batterie aufzuladen.Hinweis

6.2Batterien aufladen

Der Batterielader kann wartungsfreie und nicht wartungsfreie Blei- Säure-Batterien (Nass-, Gelund Vlies-Typen) mit einer Nennspannung von 12 V aufladen.

dVerwenden Sie das Gerät nicht bei Batterien mit anderen Nenn- spannungen.Warnung – Explosionsgefahr!

ISie können während des Ladevorgangs den Ladevorgang jederzeit abbrechen.

Gehen Sie wie folgt vor, um Ihre Batterie aufzuladen:

Schließen Sie den Batterielader an (Kapitel „Batterielader anschließen“ auf Seite 14).

Stellen Sie den Schalter (Abb. 7 3, Seite 5) auf „I“.Hinweis

eWenn die rote LED (Abb. 7 1, Seite 5) leuchtet, haben Sie die Batterieklemmen verpolt angeschlossen.

Schalten Sie den Batterielader aus und korrigieren Sie die Anschlüsse.

Der automatische Ladevorgang startet.

Die blaue Ladeanzeige (Abb. 7 2, Seite 5) zeigt den aktuellen Ladezustand der Batterie an.Achtung – Beschädigungsgefahr!

16

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 17 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

IU6,IU8,IU12

Batterielader verwenden

Die Ladeanzeige besteht aus drei LEDs, die wie folgt den

Ladezustand anzeigen:

 

Anzeige

Erklärung

untere LED blinkt

die Batterie ist fast entladen

untere und mittlere LED blinken die Batterie ist zu ca. 50 % geladen

alle drei LEDs blinken

die Batterie ist zu ca. 80 % geladen

alle drei LEDs leuchten

der Ladevorgang ist zu ca. 90 % abgeschlossen

 

IU6: die Batterie wird vollständig geladen.

 

Wenn der Ladestrom unter 0,2 A sinkt, schaltet

 

das Gerät ab (die LEDs erlöschen).

 

IU8, IU12: die Batterie wird vollständig geladen,

 

und der Batterielader geht in Erhaltungsladung

 

über.

 

Alle drei LEDs bleiben eingeschaltet.

IBei der Erhaltungsladung wird die Batterie ständig nachgeladen, um die Selbstentladung auszugleichen.

Hinweis

IBeachten Sie folgenden Sonderfall:

Der Batterielader besitzt eine Kontrollfunktion, die vor dem Aufladen die Spannung der Batterie prüft. Wenn Sie eine voll aufgeladene Batterie (> 13,2 V) oder eine tiefentladene Batterie anschließen, schaltet sich der Batterielader nicht ein und die blaue Ladeanzeige bleibt ausgeschaltet.

Schalten Sie den Batterielader aus.

Lösen Sie die Klemmen von der Batterie.Hinweis

17

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 18 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

Batterielader verwenden

IU6,IU8,IU12

6.3Batterielader abklemmen

eVerursachenKurzschluss. Sie beim Abklemmen des Batterieladers keinen

Schalten Sie nach Beendigung des Ladevorganges den Batterielader aus, indem Sie den Schalter (Abb. 7 3, Seite 5) auf „0“ stellen.

Klemmen Sie die schwarze Minusklemme des Batterieladers ab.

Klemmen Sie die rote Plusklemme des Batterieladers ab.

Ziehen Sie den 230-V-Netzstecker heraus.Achtung – Beschädigungsgefahr!

dVermeiden Sie unbedingt den Kontakt mit der Batterieflüssigkeit!

Bei nicht wartungsfreien Batterien müssen Sie zusätzlich die beiden folgenden Schritte durchführen:

Kontrollieren Sie den Flüssigkeitsstand der Batteriezellen.

Wenn die Flüssigkeit einer oder mehrerer Zellen den Mindeststand unterschreitet, füllen Sie destilliertes Wasser nach, bis die Füllmarke erreicht ist.

Verwenden Sie keinesfalls normales Leitungswasser.

Schließen Sie geöffnete Verschlusskappen der Batteriezellen.Warnung – Verätzungsgefahr!

Batterie anklemmen

Schmieren Sie die Batteriepole mit etwas Polfett ein, um sie vor Korrosion zu schützen.

Klemmen Sie die Batterie im Fahrzeug wieder an.

18

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 19 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

IU6,IU8,IU12

Fehlersuche

7 Fehlersuche

IBei detaillierten Fragen zu den Batteriedaten wenden Sie sich bitte an den Batterie-Hersteller.

Nach Anschluss und Inbetriebnahme des Batterieladers steigt die Spannung in der Batterie nicht

Messen Sie während des Aufladens mit einem geeigneten Multimeter, ob die Spannung an den Batterieklemmen steigt.

Prüfen Sie, ob die Klemmen einwandfreien Kontakt zu den Batteriepolen haben.

Reinigen Sie die Batteriepole.Hinweis

Die Batterie ist nach einer Ladezeit von etwa 20 Stunden nicht voll geladen

Trennen Sie den Batterielader vom Stromnetz.

Entfernen Sie die Ladeklemmen von der Batterie und warten Sie einige Minuten.

Messen Sie mit einem geeigneten Multimeter die Spannung an den Batterieklemmen.

Wenn das Multimeter eine Spannung von 10 V oder darunter anzeigt, bedeutet das, dass die Batterie defekt ist und keine Ladung mehr annimmt.

Lassen Sie die Batterie von einem Fachmann prüfen oder entsorgen Sie die Batterie fachgerecht.

Die Batterie entlädt sich ohne Belastung bereits nach kurzer

Zeit

Messen Sie mit einem geeigneten Multimeter die Spannung an den Batterieklemmen.

Wenn das Multimeter eine Spannung unter 12 V anzeigt, ist die

Batterie zu schwach, um die Ladung halten zu können.

Lassen Sie die Batterie von einem Fachmann prüfen oder entsorgen Sie die Batterie.

19

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 20 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

Reinigung und Pflege

IU6,IU8,IU12

8 Reinigung und Pflege

Achtung – Lebensgefahr durch Stromschlag!

e Trennen Sie vor jeder Reinigung und Pflege das Gerät vom Netz.

aReinigen Sie das Gerät niemals unter fließendem Wasser oder gar im Spülwasser.

Verwenden Sie zur Reinigung keine scharfen Reinigungsmittel oder harten Gegenstände, da diese das Gerät beschädigen

können.

Reinigen Sie das Gerät gelegentlich mit einem feuchten Tuch.Achtung – Gefahr von Geräteschäden!

9 Gewährleistung

Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparaturbzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken:

zKopie der Rechnung mit Kaufdatum

zReklamationsgrund oder Fehlerbeschreibung

10Entsorgung

Geben Sie das Verpackungsmaterial möglichst in den entsprechenden Recycling-Müll.

Wenn Sie das Gerät endgültig außer Betrieb nehmen, informieren Sie sich bitte beim nächsten Recyclingcenter oder bei Ihrem Fachhändler über die zutreffenden Entsorgungsvorschriften.

Schützen Sie Ihre Umwelt!

Defekte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie bitte Ihre defekten Akkus/Batterien beim Händler oder bei einer Sammelstelle ab.

20

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 21 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

IU6,IU8,IU12

 

 

Technische Daten

11

Technische Daten

 

 

 

 

 

 

 

 

IU6

IU8

IU12

 

 

 

 

 

Art.-Nr.

 

MBC-IU6

MBC-IU8

MBC-IU12

 

 

 

 

Eingangsspannungs-

 

207 – 253 V ~

 

bereich:

 

 

 

 

 

 

 

 

Maximaler Eingangs-

1 A

1,5 A

2 A

strom:

 

 

 

 

 

 

 

 

Wirkungsgrad:

bis 80 %

bis 85 %

bis 85 %

 

 

 

 

Leistungsaufnahme

6 W

10 W

10 W

bei Nichtladen:

 

 

 

 

 

 

 

 

Batterie-

 

 

12 V g

 

Nennspannung:

 

 

 

 

 

 

 

Erhaltungsladung:

13,6 V g

13,6 V g

 

 

 

 

Nennladestrom:

6 A

8 A

12 A

 

 

 

 

Ladecharakteristik:

 

IU-Automatik

 

 

 

 

 

Maximale Umge-

 

0 °C – 40 °C

 

bungstemperatur:

 

 

 

 

 

 

 

Maximale Batterie-

ca. 60 Ah

ca. 80 Ah

ca. 120 Ah

Kapazität:

 

 

 

 

 

 

 

 

Abmessungen

 

 

 

(B x H x T):

 

155 x 148 x 198 mm

155 x 148 x 228 mm

155 x 148 x 228 mm

 

 

 

 

 

Gewicht:

 

ca. 1,5 kg

ca. 1,9 kg

ca. 1,9 kg

 

 

 

 

 

EAN-Code:

 

4015704169218

4015704169225

4015704169232

 

 

 

 

 

Ausführungen, dem technischen Fortschritt dienende Änderungen und Liefermöglichkeiten vorbehalten.

21

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 22 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

Tipps zum Umgang mit Batterien

IU6,IU8,IU12

12 Tipps zum Umgang mit Batterien

12.1Was Sie über Batterien wissen sollten

Jede Batterie ist ein Stromspeicher mit begrenzter Kapazität. Der Unterschied zum Strom aus der Steckdose: Die entnommene Energie muss der Batterie zu 100 % wieder zurückgegeben werden. Ist das nicht der Fall, hat die Batterie eine „negative Ladebilanz“. Dadurch kommt es zu Kapazitätsverlusten, der Ausfall der Batterie ist dann vorprogrammiert.

Starterund Versorgungsbatterien sind für verschiedene Aufgaben konzipiert: Starterbatterien müssen zum Starten des Motors zunächst einen großen Strom liefern und dienen dann als Energiepuffer mit kleinen Teilzyklen. Versorgungsoder Bordbatterien dagegen werden durch kleinere Ströme über längere Zeiträume entund dann wieder geladen und unterliegen damit einer wesentlich stärkeren Belastung. Der optimalen Ladetechnik kommt daher eine ganz besondere Bedeutung zu.

Grundsätzlich sollte die entnommene Kapazität durch umgehendes vollständiges Laden wieder ersetzt werden.

Während der Fahrt ist in der Regel die Lichtmaschine das einzig verfügbare Hilfsmittel, die Versorgungsbatterie wieder zu laden. Lichtmaschine und Solarpanel sind jedoch nur unterstützende Ladeeinrichtungen. Vollladen auf 100 % ist nur mit einem geeigneten Ladegerät möglich, das über einen externen 230-V-Netz- anschluss betrieben wird.

Für Gelund Vliesbatterien sollten Lader mit IU0U-Kennlinie eingesetzt werden.

12.2Batterien richtig dimensionieren

Bedenken Sie: Bei keiner Batterie kann man unbegrenzt aus dem Vollen schöpfen.

Stellen Sie eine Energiebilanz aller Verbraucher an Bord auf. So können Sie überprüfen, welche Energiemenge täglich verbraucht wird und der Batterie somit auch wieder zugeführt werden muss.

22

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 23 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

IU6,IU8,IU12

Tipps zum Umgang mit Batterien

 

Rechenbeispiel für eine Energiebilanz:

 

 

 

 

Übersicht der größten Verbraucher

 

 

Verbraucher

Leistung

 

 

 

 

Beleuchtung

150 W

 

 

 

 

Kühlergebläse

120 W

 

 

 

 

Innenraumgebläse

100 W

 

 

 

 

Scheibenwischer

70 W

 

 

 

 

Radio mit CD-Wechsler

60 W

 

 

 

 

Zigarettenanzünder

50 W

 

 

 

 

Bremslicht

40 W

 

 

 

 

Warmwasserzentrale

800 W

 

 

 

 

Kaffeemaschine

200 W

 

 

 

 

Staubsauger

175 W

 

 

 

 

Autofön

175 W

 

 

 

 

Wasserkocher

125 W

 

 

 

 

Absorberkühlbox

100 W

 

 

 

 

Absorberkühlschrank

100 W

 

 

 

 

Kühlbox

75 W

 

 

 

 

Farbfernseher

75 W

 

 

 

 

Kühlschrank

45 W

 

 

 

 

Dunstabzugshaube

30 W

 

 

 

 

Klimaanlage

23 – 36 W

 

 

 

 

Digital Receiver

11 W

 

 

 

 

Tauchpumpe

10 – 35 W

 

 

 

 

Rückfahrvideosystem, Monitor

8,4 W

 

 

 

 

Kombi-Alarmeinheit

1,2 W

23

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 24 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

Tipps zum Umgang mit Batterien

IU6,IU8,IU12

Für eine Kühlbox errechnet sich die benötigte Kapazität wie folgt:

Leistung / Spannung

75 W / 12 V

= Stromstärke

= 6,25 A

x Nutzungsdauer pro Tag in Stunden (h)

8 h

= benötigte Kapazität in Ampèrestunden

= 50 Ah

So können Sie die Gesamtkapazität für alle elektrischen Verbraucher an Bord ermitteln. Leistungsangaben in Watt finden Sie auf Typenschildern, Lampenfassungen usw.

Multiplizieren Sie den ermittelten Ah-Gesamtwert mit einem Sicherheitsfaktor von 1,5 und Sie wissen, welche Kapazität die eingesetzte Batterie effektiv haben sollte. Ist Ihr Bordnetz unterversorgt, hilft eine zusätzliche Versorgungsbatterie, z. B. in Wohnmobilen, Booten usw.

12.3Batterien richtig laden

Für den Einsatz im Freizeitund Sportbereich gelten folgende Empfehlungen:

zBeginnen Sie Ihre Reise stets mit einer voll geladenen Batterie.

zNutzen Sie während des Urlaubs jede Gelegenheit zum Aufladen der Batterie über das eingebaute Bordladegerät.

zNach Beendigung der Reise muss die Batterie unbedingt länger als zwölf Stunden über das Bordladegerät aufgeladen werden, da die Batterie in der Regel auch bei längerem mobilen Einsatz (Rückreise) nicht voll geladen wird.

zVor längeren Standzeiten, z. B. Winterpause, muss die Batterie ebenfalls länger als zwölf Stunden voll geladen werden. Danach den Pluspol abklemmen.

IDie häufigste Ursache für eine unzureichende Stromversorgung im Bordnetz sind schlechte Ladegeräte. Echte Bordladegeräte arbei-

ten nach der IU0U-Kennlinie. Diese Geräte erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler (www.waeco.com).Hinweis

24

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 25 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

IU6,IU8,IU12

Tipps zum Umgang mit Batterien

 

 

 

IWie stark ein Ladegerät sein muss, hängt von der Batteriekapazität ab. Als Faustformel gilt: 10 % der Batteriekapazität in Ah/h sollte der Ladestrom des Ladegerätes mindestens betragen.

So ist ein 15-A-Gerät beispielsweise geeignet für Batteriekapazitäten von 40 – 150 Ah.Hinweis

12.4Ausfall der Batterie vermeiden

Batterien können ausfallen, weil sie nicht richtig aufgeladen (negative Ladebilanz) oder tief entladen werden.

Ausfall durch negative Ladebilanz

Eine negative Ladebilanz kann folgende Ursachen haben:

zUnzureichende Aufladung durch die Lichtmaschine aufgrund von Unterspannung (Spannungsverluste im Bordnetz oder defekter bzw. falsch eingestellter Spannungsregler)

zNegative Energiebilanz durch zu viele, nachträglich eingesetzte elektrische Verbraucher (die Fahrt ist zu kurz, die Lichtmaschine kann die Batterie nicht wieder voll aufladen)

Ausfall durch Tiefentladung

Tiefentladung kann folgende Ursachen haben:

zNicht ausgeschaltete Verbraucher

zSelbstentladung bei Fahrzeugen mit längerer Standzeit (unabhängig von elektrischen Dauerverbrauchern)

Der Leistungsverlust durch Selbstentladung ist abhängig von der Batterie. Mit steigenden Temperaturen nimmt die Selbstentladung jedoch deutlich zu (bis zum Siebenfachen).

Im Sommer kann die temperaturbedingt höhere Selbstentladung in Kombination mit Dauerverbrauchern ohne Nachladung über das Bordladegerät besonders rasch zu einer Tiefentladung führen.

25

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 26 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

Tipps zum Umgang mit Batterien

IU6,IU8,IU12

So vermeiden Sie Tiefentladung (bei längeren Standzeiten)

zNicht benötigte Verbraucher immer ausschalten.

zStille Verbraucher bei der Kalkulation des Energieverbrauchs berücksichtigen.

ILaden Sie Batterien einmal im Monat nach, um Energieverluste durch Selbstentladung auszugleichen.

Batterie nach Tiefentladung mindestens 48 Stunden lang laden.

Checkliste Ausfallursachen

Oft haben Ausfälle in der Bordelektronik Ursachen, die Sie leicht aufspüren und selbst beheben können. Bei Problemen sollten Sie insbesondere folgende Punkte prüfen:

z Zu niedrige Ladespannung an den Batteriepolen (unter 14,1 V) z Defekte Lichtmaschine

z Zu hohe Ladespannung (über 14,4 V) durch defekten Spannungsregler (zu hohe Ladespannung führt zur Zerstörung der Batterie)

z Lockerer Keilriemen

z Oxidierte oder lose Anschlussklemmen

z Defektes Schaltrelais eines elektrischen Verbrauchers z Kurzschluss im Bordnetz

z Kriechströme im Bordnetz

Hinweis

IPrüfen Sie den Batteriezustand durch Messung der Ruhespannung (siehe folgende Tabelle).

Die Messung sollte frühestens 24 Stunden nach der letzten Ladung

erfolgen. In der Zwischenzeit darf die Batterie nicht belastet sein, d. h. es darf kein Strom entnommen werden.Hinweis

Ruhespannung in V

> 12,8

12,55

12,3

12,2

< 12,0

 

 

 

 

 

 

Ladezustand in %

100

75

50

25

0

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

26

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 27 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

IU6,IU8,IU12

Please read this instruction manual carefully before starting the appliance and keep it in a safe place for future reference. If you pass on the appliance to another person, hand over this operating manual along with it.

Contents

1

Notes on using the manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

28

2

Safety instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

 

2.1

General safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

29

 

2.2

Operating the device safely . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

30

 

2.3

Safety precautions when handling batteries. . . . . . . . . . .

31

3

Scope of delivery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

4

Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

5

Technical description. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

 

5.1

Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

 

5.2

Displays and controls . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

33

 

5.3

Battery terminals and cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

6

Using the charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

 

6.1

Connecting the charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

 

6.2

Charging the battery . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

36

 

6.3

Disconnecting the charger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

38

7

Troubleshooting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

39

8

Cleaning and maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

9

Guarantee . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

10

Disposal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

40

11

Technical data. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

41

12

Hints on handling batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

 

12.1

What you should know about batteries. . . . . . . . . . . . . . .

42

 

12.2

Choosing the correct battery. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

42

 

12.3

Charging the batteries properly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

44

 

12.4

Avoiding battery failure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

45

27

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 28 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

Notes on using the manual

IU6,IU8,IU12

1 Notes on using the manual

The following symbols are used in this operating manual:

dSafety instruction: Failure to observe this instruction can cause personal injury or damage the device.Warning

aSafety instruction: Failure to observe this instruction can damage the device.Caution

eSafety instruction relating to danger emanating from electrical currents or voltage: Failure to observe this instruction can cause

personal injury or damage to the appliance and impair its function- ing.Caution

Note

I Additional information on the operation of the device.

Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step.

This symbol describes the result of an action.

fig. 2 1, page 3: this refers to an element in an illustration. In this case, “item 1 in figure 2 on page 3”.

Please observe the following safety instructions.

28

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 29 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

IU6,IU8,IU12

Safety instructions

2 Safety instructions

The manufacturer will not be held liable for claims for damage resulting from the following:

Damage to the device resulting from mechanical influences and excess voltage

Alterations to the device without express permission from the manufacturer

Use for purposes other than those described in the operating manual

 

The following fundamental safety measures must be observed

 

when using electrical devices to protect against

 

Electric shock

 

Fire hazards

 

Injury

2.1

General safety

e

z Check that the voltage specification on the type plate is the

same as that of the power supply.

 

z

Ensure that other objects cannot cause a short circuit at the

 

 

contacts of the device.

 

z Ensure that the red and black terminals never come into con-

 

 

tact.

 

z Lay all cables so that they cannot be tripped over or damaged.

 

z Never pull the plug out of the socket by the cable.

 

z Disconnect the device from the mains:

 

 

– Before cleaning and maintenance

 

 

– After use

a

z Electronic devices are not toys.

Keep electrical appliances out of reach of children or infirm per-

 

 

sons. Do not let them use the appliances without supervision.

z Persons (including children) whose physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge prevents them from using the appliance safely should not use this appliance without initial supervision or instruction by a responsible person.

29

_IU6_IU8_IU12_BA_10s.book Seite 30 Mittwoch, 16. Januar 2008 2:06 14

Safety instructions

IU6,IU8,IU12

zThe device may not be used if the device itself or the connection cable are visibly damaged.

zIf the mains power line of this device is damaged, it must be replaced by the manufacturer, customer service or a similarly qualified person in order to prevent safety hazards.

zThis device may only be repaired by qualified personnel. Inadequate repairs can cause considerable hazards (fig. 1, page 3). If your device needs to be repaired, contact the manufacturer's customer services.

2.2Operating the device safely

zCaution – danger of fatal injury from electric shocks e Do not touch exposed cables with your bare hands. This espe-

cially applies to all cables in the AC mains circuit.

z If you are working on electrical systems, ensure that there is somebody close at hand who can help you in emergencies.

z To be able to disconnect the device quickly from the mains, the

 

socket must be close to the device and be easily accessible.

 

z Before starting the device, ensure that the power supply line

 

and the plug are dry.

 

z Please observe that even if the fuse has blown, parts of the de-

 

vice may still be conducting a voltage.

a

z Set up the appliance in a dry location where it is protected

against splashing water.

 

z Protect the device against corrosive fumes and salty or moist

 

air.

 

z Protect the device and the cable against rain and moisture.

 

z Ensure good ventilation (fig. 2, page 3).

 

z Keep a distance of at least 5 cm clear on all sides of the charger.

 

During operation, keep all objects that can be damaged by high

 

temperatures away from the device.

 

z Do not use the device in areas where flammable gases are

 

present such as in the keel areas of petrol-driven boats or close

 

to propane tanks.

30

Loading...
+ 182 hidden pages