Vitek VT-3549 SR User Manual [ru, de, en]

Page 1
MULTI-FUNCTION ALARM-CLOCK/
WIRELESS WEATHER STATION
MODEL VT-3549 SR
www.vitek-aus.com
INSTRUCTION MANUAL
2
14
28
42
Page 2
ENGLISH
INTRODUCTION
Congratulations on your purchase of the weather station. The basic package comes with a main unit, which is the weather forecast station and, a remote unit, the thermo hygrometer sensor. The main unit is capable of keeping track of the maximum and minimum temperature of different sites. And no wire installation is required and operates at 433MHz. Apart from temperature shows the indoor and outdoor relative humidity and rates the comfort level. It also retains the maximum and minimum relative humidity readings. A remote ther­mo-hygro sensor is included with the unit. The weather station is able to receive and display readings from up to 3 remote sensors. The built-in barometer enables to display the atmospheric pressure with user-se­lectable altitude adjustment. A bar graph will show the pressure trend of the last 24 hours. What is more, is equipped with a moon phase scanner, which lets you check the moon phase of the forward & backward 39 days.
DESCRIPTION
2
Page 3
ENGLISH
A DISPLAY
Facilitates easy reading of weather forecast, indoor & outdoor humidity, remote and in­doors temperatures and calendar clock, weather forecast, Atmospheric pressure chart and moon phase.
B MEMORY [MEM] BUTTON
Recalls the maximum or minimum temperature and humidity of main and remote unit
C MODE BUTTON
Toggles the display modes and confirms entry while setting the values for display
D ALARM BUTTON
Displays the alarm time or sets the alarm status
E TEMPERATURE ALARM BUTTON
Displays the temperature alarm or sets the upper or lower limit.
F UP (+) BUTTON
Advances the value of a setting
G DOWN (-) BUTTON
Decreases the value of a setting
H CHANNEL BUTTON
Displays different sensor temperature & humidity
I HISTORY BUTTON
Displays the pressure history of previous hours.
J DOWN () BUTTON (REAR PANEL)
Display the moon phase of previous days or sets the altitude or sea level pressure.
K UP () BUTTON (REAR PANEL)
Display the moon phase of following days or sets the altitude or sea level pressure.
L UNIT BUTTON (REAR PANEL)
Sets the unit of altitude or pressure M PRESSURE / ALTITUDE BUTTON (REAR PANEL) Toggles the display between local pressure, sea level pressure and altitude.
N SNOOZE/LIGHT BUTTON
Activate the snooze function and backlight (for LED/EL light version)
O WALL-MOUNT RECESSED HOLE
For mounting the main unit on a wall
P BATTERY COMPARTMENTS
Accommodates two UM-3 or “AA” size 1.5V batteries
Q REMOVABLE TABLE STAND
For standing the main unit on a flat surface
3
Page 4
ENGLISH
MAIN FEATURES: REMOTE UNIT
A LED INDICATOR
Flashes once when the remote unit transmits a reading Flashes twice when low battery is detected on sensor unit
B BATTERY COMPARTMENT
Accommodates two AA-size batteries
C RESET BUTTON
Press to reset all setting if you have selected different channel.
D CHANNEL SELECTOR
Select the channel before you install batteries.
E WALL-MOUNT RECESSED HOLE
Supports the remote until in wall-mounting
BEFORE YOU BEGIN
For best operation:
1. Insert batteries for remote units before doing so for the main unit.
2. Position the remote unit and main unit within effective transmission range, which, in usual circumstances.
4
Page 5
ENGLISH
Note that the effective range is vastly affected by the building materials and where the main and remote units are positioned. Try various set-ups for best result. Though the remote units are weather proof, they should be placed away from direct sunlight, rain or snow.
BATTERY INSTALLATION: REMOTE UNIT
1. Remove the screws on the battery compartment.
2. Select the channel
3. Install 2 batteries (UM-3 or “AA” size 1.5V) strictly according to the polarities shown.
4. Replace the battery compartment door and secure its screws.
BATTERY INSTALLATION: MAIN UNIT
1. Open the battery compartment door.
2. Install 2 batteries (UM-3 or “AA” size 1.5V) strictly according to the polarities shown.
3. Replace the battery compartment door.
LOW BATTERY WARNING
When it is time to replace batteries for the remote sensor, the respective low-battery in­dicator [
HOW TO USE THE TABLE STAND OR WALL MOUNTING
The main unit has a removable table stand, which when connected, can support the unit on a flat surface. Or you can remove the stand and mount the unit on a wall using the recessed screw hole.
GETTING STARTED
1. SETTING UP THE BAROMETER
a. When batteries are installed, the display will shows the “hPa”, “mBar” and “mmHg”. User should press the “Unit” key to the unit of pressure, it will shows “0” and “meter”. User can use the “Up” or “Down” keys to change to “feet”, or use the “Unit” key to confirm the unit. b. After user confirmed the unit of height, it will shows “10” with “meter” or “32” with “feet”. User can use the “Up” or “Down” keys to change to height of the place, and use the “Unit” key to confirm the height.
Remark: The default unit of pressure is hPa/mBar, unit of height is meter, height is 10 meters. It will use the default value if no key is pressure for 60 seconds.
2. SETTING UP THE REMOTE TEMP. AND RC CLOCK
a. Once batteries are in place for the remote unit, they will start transmitting tempera­ture and humidity readings at
] will show up on the indoor or outdoor temperature & hygrometer display.
5
Page 6
ENGLISH
around 45 seconds intervals. The main unit will also start searching for signals for about two minutes once batteries are installed. 10 seconds upon successful reception, the outdoors temperatures and humidity will be displayed .The main unit will automati­cally update its readings at about 45-second intervals.
b. If no signals are received, blanks “--.-” will be displayed. Hold [-] for 2 seconds to enforce another search for about 2 minutes. This is useful in synchronizing the transmission and reception of the remote and main units.
c. When remote signal reception is finished, it will automatically synchronize its current time and dated when brought within rang of the signal. Repeat this step whenever you find discrepancies between the reading shown on the main unit and that on the remote unit.
HOW TO CHECK REMOTE AND INDOOR TEMPERATURES
The wave display on the outdoors temperature indicates the reception of the remote unit is in good order. If no readings are received from the remote unit for more than two minutes, blanks “-­.-” will be displayed until further readings are successfully searched. Check the remote unit is sound and secure. You can wait for a little while or Hold [-] for 2 seconds to enforce an immediate search. If the temperature or humidity goes above or below than the measuring range of the main unit or the remote unit (stated in specification), the display will show “--.-” & “HHH” or “LLL” respectively.
HOW TO READ THE KINETIC WAVE DISPLAY
The kinetic wave display shows the signal receiving status of the main unit. There are three possible forms:
The unit is in searching mode.
Temperature readings are securely registered.
No signals.
MAXIMUM AND MINIMUM TEMPERATURES AND HUMIDITY
The maximum and minimum recorded indoor temperature, humidity and outdoor tem­peratures will be automatically stored in memory. To display them, Press [MEM] once to display the maximum readings and again the minimum readings. The respective indicators [MAX] or [ MIN ] will be displayed. To clear the memory, hold down [MEM] for two seconds. The maximum and minimum readings will be erased.
6
Page 7
ENGLISH
If you press [MEM] now, the maximum and minimum readings will have the same val­ues as the current ones until different readings are recorded.
TEMPERATURE AND HUMIDITY TREND
The trend indicator shows the trend of temperatures and humidity collected at that par­ticular remote sight. Three trends: rising, steady, and falling will be shown.
Arrow indicator
Temperature and
humidity trend
WEATHER FORECAST
Indicator
displays on
Forecast
The unit is capable of detecting atmospheric pressure changes. Based on collected data, it can predict the weather for the forthcoming 12 to 24 hours.
NOTE:
1. The accuracy of a general pressure-based weather forecast is about 70%.
2. The weather forecasts. It may not necessarily reflect the current situation.
3. The “Sunny” icon, as applies to night time, implies clear weather.
ATMOSPHERIC PRESSURE
The atmospheric pressure indicator, in the weather forecast window, uses arrows to indicate if the atmospheric pressure is increasing, remaining stable, or decreasing.
Arrow indicator
Pressure Trend
COMFORT LEVEL INDICATORS
The comfort level indicators COM, WET or DRY will tell you if the current environment is comfortable, too wet or too dry. The comfort indicators will appear on the display of the main unit when the following conditions are satisfied:
Rising Steady Falling
Sunny
Slightly Cloudy
Rising Steady Falling
Cloudy Rainy Snowy
7
Page 8
ENGLISH
Indicator dis-
plays on the
unit
COM
WET
DRY
No Indicator
HOW TO CHECK THE BAROMETRIC PRESSURE The current and historical barometric pressure is shown on the atmospheric pressure window. For user staying at a higher altitude such as in the mountain area, see-level barometric pressure applies. Use Pressure/ Altitude key to toggle the display to sea level pressure display. Press and hold the Pressure/Altitude key to enter the sea level pressure adjusting mode. Use the UP or DOWN key to enter sea level pressure and use Pressure/Altitude to confirm. The atmospheric pressure can be displayed in mb/hPa or inHg. To change the pressure unit, press and hold the Unit key at sea level pressure display and use UP or Down key to select. Press the Unit key to confirm. If you want to check the pressure history for a particular hour during the past 36 hours, press the HISTORY button. Each press on the button will go back by an hour. The recorded atmospheric changes for the past 24 hour are displayed in a bar chart above the atmospheric pressure window.
Temperature
Range
20°C to 25°C
(68°F to 77°F)
-5°C -+ 50°C
(23°F - 122°F)
-5°C -+ 50°C
(23°F - 122°F)
Less than 20°C
(68°F) or More
than 25°C (77°F)
Humidity
Range
40%RH -
70%RH
OVER 70%RH
Below 40%RH
40%RH to
70%RH
Shows that the
Current
Environment
Ideal range for both
relative humidity and
temperature
Contains excess
moisture
Contains inadequate
moisture
No comment
8
Page 9
ENGLISH
HOW TO USE AND SCAN THE MOON PHASE
Unit is equipped with a moon phase display and scanner with which eight moon phases are displayed on the screen from new moon to waning crescent. The one falls on the current day will flash on the screen. If it is a full moon or new moon day, the icon will flash faster.
The eight phases are:
Waning
New Moon
Crescent
First Quar-
To check the moon phase for a particular day, press the UP or DOWN button once. The clock will enter moon phase scanning mode. Use the UP or DOWN button to locate the date you want to check. The calendar will be day-driven in this mode. You can go back 39 days travel to next 39 days. The corresponding moon phase will appear immediately on the screen. The unit will return to the last display mode when the UP and DOWN buttons are left idle for 2 seconds.
DISCONNECTED SIGNALS
If without obvious reasons the display of the outdoor temperature goes blank, Hold [-] for 2 seconds to enforce an immediate search. If that fails, check:
1. The remote unit is still in place.
2. The batteries of both the remote unit and main unit.
Replace as necessary.
Note: When the temperature falls below freezing point, the batteries of outdoor
units will freeze, lowering their voltage supply and the effective range.
3. The transmission is within range and path is clear of obstacles and interference. Shorten the distance when necessary.
TRANSMISSION COLLISION
Signals from other household devices, such as door bells, home security systems and entry controls, may interfere with those of this product and cause temporarily recep­tion failure. This is normal and does not affect the general performance of the product. The trans­mission and reception of temperature readings will resume once the interference re­cedes.
Waxing
ter
Gibbous
Full Moon
9
Waning
Gibbous
Last Quar-
ter
Waning
Crescent
Page 10
ENGLISH
HOW TO SET THE RADIO CONTROLLED CLOCK
1. After the batteries are installed. The clock will automatically search the radio signal. It takes about 3-5 minutes to finish this process.
2. If user wishs to disable the auto-reception feature, holds the “Up” front panel for 2 seconds to disable it.
3. To enable the auto-reception feature again, holds the “Up” for 2 seconds again to force it receive and allow it receive at desired time.
4. If the radio signal is received, the date & time will be set automatically with radio control signal icon [
5. If the clock fails to receive the time signal, it will be show as [ ] icon. Then user can set the time manually.
CALENDAR CLOCK DISPLAY MODES
The clock and the calendar share the same section of the display. The calendar is dis­played in a day-month format. Each press on the MODE button will change the display between clock with second, clock with day of week, zone time with day of week, zone time with second and day­month.
HOW TO SET THE CLOCK MANUALLY
To set the clock manually, hold MODE for two seconds it will show the year. Use [-] or [+] to change it. Press MODE to confirm. Repeat the same procedure to set display language, °C/°F, year, month, date, date-month format, 12/24, hour and minute. During the setting, press and hold [-] or [+] will increase or decrease the value rapidly. For display language, you can choose among English (En), German (DE), French (Fr), Italian (IT) and Spanish (SP) - in that order. If there is an item you do not wish to change, simply press [MODE] to bypass the item. When you finished the change, press [MODE] to exit. The display will return to the clock mode.
HOW TO SET AND ARM THE ALARM
To set an alarm:
1. Press [ALARM] once to display alarm time. If the alarm is disarmed, the time will be displayed as “OFF”.
2. Hold [ALARM] for two seconds. The hour digits will blink.
3. Enter the hour using [-] or [+].
4. Press [ALARM]. The minute digits will blink.
5. Enter the minutes using [-] or [+].
6. Press [ALARM] to exit.
7. Repeat the same procedure to set single alarm.
] turns on.
10
Page 11
ENGLISH
SNOOZE FEATURE
When the alarm sound is on, press the snooze key enter snooze mode. After 8 min­utes, alarm sound will be wake up automatically. The snooze cycle will be restarted if you press the snooze key again. If you leave the alarm sound on for 2 minutes, it will enter snooze mode automatically with maximum 3 times.
HOW TO STOP AN ALARM Press [ALARM] on the unit to stop an alarm.
ALARM FEATURE
• Single Alarm
The alarm sound will be activated and the icon will be flashed once when it is armed
and the alarm time is reach.
Once it finished, it will be disabled automatically.
• Pre-Alarm
The pre-alarm sound will be activated and the icon will be flashed if outdoor tem-
perature under or equal two degree C.
Which is programmable 15, 30, 45, 60 or 90 minutes earlier than the weekday alarm
or single alarm time.
HOW TO CHANGE THE TEMPERATURE ALARM SETTING
1. Press once [TEMP ALARM] button.
2. Then Press and hold [TEMP ALARM] button for 2 seconds.
3. Enter the Hi [ button.
4. Press [TEMP ALARM] once to exit.
PRECAUTIONS
This product is engineered to give you years of satisfactory service if you handle it carefully. Here are a few precautions:
1. Do not immerse the unit in water.
2. Do not clean the unit with abrasive or corrosive materials.
They may scratch the plastic parts and corrode the electronic circuit.
3. Do not subject the unit to excessive force, shock, dust, temperature or humidity, which may result in malfunction, shorter electronic life span, damaged battery and distorted parts.
4. Do not tamper with the unit’s internal components. Doing so will invalidate the war­ranty on the unit and may cause unnecessary damage. The unit contains no user­serviceable parts.
5. Only use fresh batteries as specified in the user’s manual.
Do not mix new and old batteries as the old ones may leak.
6. Always read the user’s manual thoroughly before operating the unit.
] or Lo [ ] temperature alert setting value by using [] or []
11
Page 12
ENGLISH
SPECIFICATIONS
Main unit
Indoor Temperature Measurement Proposed operating range: -5.0°C to +50.0°C
23.0°F to 122.0°F
Humidity Measuring range: R.H. 25% to 90% at 25°C ( 77°F ) Temperature resolution: 0.1°C
0.2°F
Humidity resolution: 1% R.H.
Remote unit
Proposed operating range: -20°C to + 60°C
-4°F to 140 °F
Temperature resolution: 0.1°C
0.2°F
RF Transmission Frequency: 433 MHz Maximum No. of Remote unit: 3 RF Transmission Range: Maximum 40 meters (open area) Temperature sensing cycle: around 43~47 seconds Relative Humidity Measurement Remote relative humidity: 25%RH to 90%RH measurement range Resolution: 1%RH Barometric Pressure Measurement Pressure measuring range: 750 to 1100 mb/hPa at 25°C (22.15 to 32.49 inHg) Pressure sampling cycle: 20 minutes Moon Phase Functions Moon Phase Scanner Range: forward/backward 39 days
Calendar Clock
12/24 h display with hh: mm Date Format: Day - Month or Month-Day. Day of week selectable in 5 language (E, F, D, I,S) Dual 2-minute crescendo alarm with snooze Pre-alarm for ice alert
Power
Main unit: use 2 pcs UM-3 or ”AA” 1.5V battery Remote sensing unit: use 2 pcs UM-3 or “AA” 1.5V battery
Weight
Main unit: 231g (without battery) Remote sensing unit: 62g (without battery)
12
Page 13
ENGLISH
Dimension
Main unit: 197(L) x 108(H) x 45(D) mm Remote sensing unit: 55.5(L) x 101(H) x 24(D) mm
CAUTION
- The content of this manual is subject to change without further notice.
- Due to printing limitation, the displays shown in this manual may differ from the actual display.
- The contents of this manual may not be reproduced without the permission of the manufacturer.
MINIMUM SERVICE LIFE - 3 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when mak­ing any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
13
Page 14
DEUTSCH
EINLEITUNG
Wir gratulieren Ihnen zum Kauf dieser Wetterstation. Im Lieferumfang ist der Hauptblock enthalten, der eine Wettervorhersagestation ist, und ein Fernblock, der ein thermisches Feuchtigkeitsmessgerät ist. Das Hauptgerät kann die Maximal- und Minimaltemperatur an verschiedenen Stellen verfolgen. Es müssen keine Kabel verlegt werden. Das Gerät arbeitet auf der Frequenz 433 MHz. Außer der Temperatur zeigt die Wetterstation die relative Feuchtigkeit im Raum und im Freien an und bewertet das Komfortniveau. Es speichert auch die Maximal- und die Minimalwerte der relativen Feuchtigkeit. Das thermische Feuchtigkeitsfernmessgerät wird zusammen mit der Wetterstation geliefert. Die Wetterstation kann Angaben von bis zu 3 Fernsensoren erhalten und anzeigen. Das eingebaute Barometer erlaubt es den atmosphärischen Luftdruck mit Höhenregelung anzuzeigen. Auf dem Balkendiagramm wird die Dynamik der Luftdruckänderung innerhalb der letzten 24 Stunden angezeigt. Außerdem ist das Gerät mit einem Mondphasenscanner ausgestattet, der es erlaubt die Mondphasen um 39 Tage zurück oder vorwärts zu prüfen.
BESCHREIBUNG
14
Page 15
DEUTSCH
A. DISPLAY
Auf dem Display kann man bequem die Wettervorhersage ansehen, die Feuchtigkeit im Raum und im Freien, eine Uhr mit Kalender, ein Diagramm mit der Dynamik der Luftdruckänderung, sowie die Mondphasen.
B. SPEICHERTASTE [MEM]
Dient zur Anzeige der Maximal- und Minimalwerte für Temperatur und Feuchtigkeit vom Haupt- und Fernblock.
C. BETRIEBSWAHLTASTE
Dient zum Umschalten der Datenanzeigebetriebe und zur Bestätigung der einzuge­benden Werte bei der Einstellung der Displayparameter.
D. WECKERTASTE
Dient zur Anzeige der Alarmzeit des Weckers oder zur Einstellung des Wetterbetriebs.
E. TEMPERATURSIGNALTASTE
Dient zur Anzeige des Temperatursignals oder zur Einstellung der oberen und unteren Temperaturgrenzwerte.
F. TASTE HOCH (+)
Steigert den Parameterwert.
G. TASTE RUNTER (-)
Senkt den Parameterwert.
H. TASTE ZUM UMSCHALTEN DER KANÄLE
Zeigt die Temperatur und die Feuchtigkeit von verschiedenen Sensoren an.
I. DATENARCHIVTASTE
Zeigt die Luftdruckwerte für die vorangegangenen Stunden an.
J. TASTE RUNTER () AUF DER HINTERTAFEL
Zeigt die Mondphasen für die vorangegangenen Tage an oder stellt die Höhe oder den Luftdruck auf dem Meeresspiegel ein.
K. TASTE HOCH () AUF DER HINTERTAFEL
Zeigt die Mondphasen für die kommenden Tage an oder stellt die Höhe oder den Luftdruck auf dem Meeresspiegel ein.
L. WAHLTASTE DER MESSEINHEIT AUF DER HINTERTAFEL
Stellt die Messeinheit für Höhe oder Luftdruck ein.
M. ANZEIGETASTE FÜR LUFTDRUCK / HÖHE AUF DER HINTERTAFEL
Dient zum Umschalten des Betriebs der lokalen Luftdruckanzeige, des atmo­sphärischen Luftdrucks auf dem Meeresspiegel und der Höhe.
N. TASTE SNOOZE/LIGHT
Dient zum Einschalten der Funktion der wiederholten Alarmeinschaltung des Weckers und der Beleuchtung (für LCD/EL Beleuchtungsvarianten)
O. ÖFFNUNG MIT EINSCHUB FÜR DIE WANDMONTAGE
Dient zum Befestigen des Hauptblocks an die Wand.
P. BATTERIEFACH
Dient zum Platzieren von zwei Speiseelementen UM-3 oder 1,5 V Größe „AA“.
Q. BEWEGBARES TISCHSTATIV
Dient zum Aufstellen des Hauptblocks auf einer ebenen Oberfläche.
15
Page 16
DEUTSCH
HAUPTFUNKTIONEN: FERNBLOCK
A. LCD-INDIKATOR
Blinkt einmal bei der Datenübertragung vom Fernblock. Blinkt zweimal, wenn sich die Speiseelemente im Sensor entladen haben.
B. BATTERIEFACH
Fasst zwei Alkalibatterien Größe AA.
C. LÖSCHTASTE
Dient zum Löschen aller Einstellungsparameter bei der Wahl von einem anderen Kanal.
D. KANALUMSCHALTER
Dient zur Wahl des Kanals vor dem Einlegen der Speiseelemente.
E. ÖFFNUNG MIT EINSCHUB FÜR DIE WANDMONTAGE
Dient zum Befestigen des Fernblocks an die Wand.
EINLEITENDE ANGABEN
Damit die Wetterstation mit maximaler Wirkungskraft funktioniert, führen Sie die fol­genden Handlungen aus:
1. Legen Sie die Speiseelemente zuerst in die Fernblocks, und danach in den Hauptblock ein.
2. Platzieren Sie die Fernblocks und den Hauptblock so, dass sie sich im Bereich der Signalreichweite befinden.
16
Page 17
DEUTSCH
Beachten Sie, dass die Signalreichweite vom Baumaterial abhängt, durch das das Signal durchgeht, und davon, wo der Hauptblock und die Fernblocks platziert wur­den. Versuchen Sie verschiedene Varianten der Platzierung dieser Blocks, um ein opti­males Ergebnis zu erhalten. Obwohl die Fernblocks wetterfest sind, sollten sie nicht direkter Sonneneinstrahlung, Regen oder Schnee ausgesetzt werden.
EINLEGEN DER SPEISEELEMENTE: FERNBLOCK
1. Drehen Sie die Schrauben aus dem Deckel des Batteriefachs aus.
2. Wählen Sie den Kanal.
3. Legen Sie zwei Speiseelemente (UM-3 oder 1,5 V Größe AA) ein, beachten Sie dabei die Polarität.
4. Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder auf und schrauben Sie ihn fest.
EINLEGEN DER SPEISEELEMENTE: HAUPTBLOCK
1. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel.
2. Legen Sie zwei Speiseelemente (UM-3 oder 1,5 V Größe AA) ein, beachten Sie dabei die Polarität.
3. Setzen Sie den Deckel des Batteriefachs wieder auf.
WARNUNG VOR ENTLADENEN SPEISEELEMENTEN
Wenn die Batterien im Fernblock ausgewechselt werden müssen, leuchtet auf dem Temperatur- und Feuchtigkeitsdisplay das folgende Symbol auf [
WIE BENUTZT MAN DAS TISCHSTATIV ODER DIE WANDHALTERUNG
Der Hauptblock ist mit einem beweglichen Tischstativ ausgestattet, mit dem man den Block auf einer ebenen Oberfläche platzieren kann. Oder man kann das Stativ abnehmen und den Block an die Wand mit Hilfe der speziellen Öffnung mit dem Schraubeneinschub befestigen.
INBETRIEBNAHME
1. EINSTELLUNG DES BAROMETERS
a. Nach dem Einlegen der Speiseelemente erscheinen auf dem Display die Angaben
“hPa”, “mBar” und “mmHg”. Pressen Sie die Taste “Unit”, um die gewünschte Druckmesseinheit zu wählen. Auf dem Display erscheint “0” und “meter” („Meter“). Benutzen Sie die Tasten «hoch» oder «runter», um die Angaben auf “feet” (Fuß) umzustellen, oder pressen Sie die Taste “Unit”, um die gewählte Messeinheit zu bestätigen.
b. Nach der Wahl der Messeinheit der Höhe erscheint auf dem Display “10” und
“meter” („Meter“) oder “32” und “feet” („Fuß“). Benutzen Sie die Tasten «hoch» oder «runter», um die Höhenangaben dieser Stelle über dem Meeresspiegel
17
].
Page 18
DEUTSCH
einzustellen, und pressen Sie die Taste “Unit”, um die gewählte Messeinheit der Höhe zu bestätigen.
Anmerkung: Nach Vorgabe ist die Druckmesseinheit - hPa/mBar, die
Höhenmesseinheit – Meter, die Höhe gleicht 10 Meter. Wenn innerhalb von 60 Sekunden keine Taste gepresst wird, werden diese Parameter angewandt.
2. EINSTELLUNG DER TEMPERATUR UND DER UHR AUF DEM FERNBLOCK
a. Nach dem Einlegen der Speiseelemente in den Fernblock beginnt die
Übertragung der Temperatur- und Feuchtigkeitsangaben etwa alle 45 Sekunden. Der Hauptblock beginnt ebenfalls die Signalsuche innerhalb von etwa zwei Minuten nach dem Einlegen der Speiseelemente. Nach 10 Sekunden nach dem erfolgreichen Empfang des Signals werden auf dem Display die Außentemperatur und die Luftfeuchtigkeit angezeigt. Der Hauptblock wird diese Angaben automa­tisch etwa alle 45 Sekunden erneuern.
b. Wenn kein Signal empfangen wird, erscheint auf dem Display “--.-” Pressen und halten Sie die Taste [-] 2 Sekunden lang, um eine neue Suche zu
starten, die etwa 2 Minuten dauern wird. Das hilft die Übertragung und den Empfang der Signale von den Fernblocks und vom Hauptblock zu synchronisie­ren.
c. Nach dem Ende des Signalempfangs vom Fernblock synchronisiert die
Wetterstation automatisch die laufende Uhrzeit und das Datum bei Empfang des Radiosignals.
Wiederholen Sie diesen Schritt bei Abweichungen in den Angaben auf dem
Hauptblock und dem Fernblock.
WIE PRÜFT MAN DIE TEMPERATUR IM RAUM UND IM FREIEN
Wenn der Sender des Fernblocks korrekt arbeitet, erscheint auf dem Display die Außentemperatur. Wenn vom Fernblock über zwei Minuten lang keine Angaben erhalten werden, wird auf dem Display “--.-” solange angezeigt, bis die Angaben erhalten werden. Prüfen Sie das Intaktsein und die Sicherheit der Befestigung des Fernblocks. Man kann etwas abwarten oder die Taste [-] 2 Sekunden lang pressen, um die Signalsuche sofort zu beginnen. Wenn die Temperatur oder die Luftfeuchtigkeit über oder unter den Messbereich des Hauptblocks oder des Fernblocks kommen (der Messbereich ist in den technischen Kenndaten angegeben), wird auf dem Display dementsprechend “--.-” und “HHH” oder “LLL” angezeigt.
WIE LIEST MAN DIE DISPLAYANGABEN DER KINETISCHEN WELLE AB
Auf dem Display der kinetischen Welle wird der Signalempfangsstatus vom Hauptblock angezeigt. Es gibt drei mögliche Zustände:
18
Page 19
DEUTSCH
Das Gerät befindet sich im Suchbetrieb.
Die Temperaturangaben werden sicher registriert.
Signal fehlt.
MAXIMAL- UND MINIMALWERTE FÜR TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
Die Maximal- und Minimalwerte für die Temperatur im Raum und im Freien, sowie der Luftfeuchtigkeit werden automatisch im Speicher der Wetterstation gespeichert. Zum Ansehen dieser Werte pressen Sie die Taste [MEM] einmal, um die Maximalwerte zu sehen, und ein zweites Mal, um die Minimalwerte zu sehen. Auf dem Bildschirm erscheinen die entsprechenden Aufschriften - [MAX] oder [MIN]. Um den Speicher zu löschen, pressen Sie die Taste [MEM] zwei Sekunden lang. Die Maximal- und Minimalwerte werden aus dem Speicher gelöscht. Wenn jetzt die Taste [MEM] gepresst wird, werden der Minimal- und der Maximalwert solange gleich sein, bis neue verschiedene Angaben erhalten werden.
ÄNDERUNGSDYNAMIK DER TEMPERATUR UND LUFTFEUCHTIGKEIT
Der Indikator der Änderungsdynamik der Temperatur und Luftfeuchtigkeit zeigt Werte an, die von einem bestimmten Fernblock erhalten wurden. Es werden drei Typen der Angabenänderung unterschieden: Steigerung, ohne Änderung und Senkung.
Pfeilanzeiger
Änderungsdynamik der Temperatur und Luftfeuchtigkeit
WETTERVORHERSAGE
Angaben des
Indikators
Prognose
Sonnig
Steigt Ohne Änderung Sinkt
Leicht
bewölkt
Bewölkt Regen Schnee
19
Page 20
DEUTSCH
Das Gerät kann Änderung des atmosphärischen Luftdrucks feststellen. Unter Berücksichtigung der gesammelten Angaben kann das Gerät das Wetter für die nächsten 12-24 Stunden vorhersagen.
ANMERKUNG:
1. Die Präzision der Prognose aufgrund der Luftdruckänderung beträgt etwa 70%.
2. Wetterprognosen. Müssen nicht unbedingt die aktuelle Situation wiedergeben.
3. Das Symbol „Sonnig“ in der Nacht bedeutet „Klar“.
ATMOSPHÄRISCHER LUFTDRUCK
Der Indikator des atmosphärischen Luftdrucks im Wetterprognosefenster zeigt mit den Pfeilen, ob der Luftdruck steigt, sinkt oder unveränderlich bleibt.
Pfeilanzeiger
Änderung des
Luftdrucks
Steigt Ohne Änderung Sinkt
INDIKATOREN DES KOMFORTNIVEAUS
Die Indikatoren des Komfortniveaus (COM, WET oder DRY) zeigen die Komfortstufe der aktuellen Umwelt an – komfortabel, zu feucht oder zu trocken. Diese Indikatoren werden auf dem Display des Hauptblocks bei den folgenden Bedingungen angezeigt:
Indikatorangaben
auf dem Block
COM
WET
DRY
Indikator wird
nicht angezeigt
Temperaturbereich Feuchtigkeitsbereich
von 20°C bis 25°C
(von 68°F bis 77°F)
von -5°C bis + 50°C
(von 23°F bis 122°F)
von -5°C bis + 50°C
(von 23°F bis 122°F)
Unter 20°C (68°F)
oder über 25°C (77°F)
40% - 70% relative
Luftfeuchtigkeit
über 70% relative
Luftfeuchtigkeit
unter 40% relative
Luftfeuchtigkeit
40% - 70% relative
Luftfeuchtigkeit
20
Umwelt
bedingungen
Idealer Bereich
für die relative
Luftfeuchtigkeit
und Temperatur
Zu hohe
Feuchtigkeit
Zu niedrige
Feuchtigkeit
Ohne
Anmerkung
Page 21
DEUTSCH
PRÜFUNG DES BAROMETERDRUCKS
Der aktuelle und vergangene Barometerdruck wird im Fenster des atmosphärischen Luftdrucks angezeigt. Bei der Benutzung der Wetterstation auf einer Höhe – z.B., in den Bergen – muss man die entsprechende Korrektur anwenden. Schalten Sie mit der Taste Pressure/ Altitude (Druck/Höhe) auf die Anzeige des atmosphärischen Luftdrucks auf dem Meeresspiegel um. Pressen und halten Sie die Taste Pressure/Altitude, um in den Druckregelungsbetrieb auf dem Meeresspiegel umzuschalten. Geben Sie mit den Tasten HOCH oder RUNTER den Druck auf dem Meeresspiegel ein und pressen Sie die Taste Pressure/Altitude, um den eingegebenen Wert zu bestätigen. Der atmosphärische Luftdruck wird in den Einheiten mb/hPa (mb/hPa) oder Hg (mm. Hg.) angezeigt Um die gewünschte Druckmesseinheit zu wählen, pressen und halten Sie die Taste Unit im Druckanzeigebetrieb auf dem Meeresspiegel, und pressen Sie danach die Taste HOCH oder RUNTER, um die gewünschte Messeinheit zu wählen. Pressen Sie die Taste Unit, um die Änderungen zu speichern. Wenn das Archiv der Luftdruckangaben für eine bestimmte Stunde innerhalb der letz­ten 36 Stunden angesehen werden soll, pressen Sie die Taste HISTORY. Bei jedem Pressen werden auf dem Display die Angaben für die Stunde angezeigt, die vor der angezeigten Stunde kam. Die gespeicherten Änderungen des Luftdrucks für die letzten 24 Stunden werden in einem Balkendiagramm über dem Fenster des atmosphärischen Luftdrucks angezeigt.
ANWENDUNG UND ÜBERSICHT DER MONDPHASEN
Das Gerät VT-3549SR ist mit einem Mondphasendisplay und einem Scanner ausges­tattet, die acht Mondphasen auf dem Bildschirm anzeigen – von Neumond bis zur Abnahme des Mondes. Die aktuelle Mondphase wird auf dem Bildschirm blinken. Wenn zum gegenwärtigen Zeitpunkt Vollmond oder Neumond ist, wird dieses Symbol öfter blinken. Die acht Mondphasen sind wie folgt:
21
Page 22
DEUTSCH
Neumond
Abneh
mender
Mond
Erstes Viertel
Zunehmender
Mond
(zwischen
dem zweiten
Viertel und
Vollmond)
Vollmond
Abneh
mender
Mond
Letztes
Viertel
Abneh
mender
Mond
Um die Mondphase an einem bestimmten Tag zu prüfen, pressen Sie einmal die Taste HOCH oder RUNTER. Die Uhr schaltet in den Übersichtbetrieb der Mondphasen um. Wählen Sie mit den Tasten HOCH oder RUNTER den gewünschten Tag. Der Kalender wird in diesem Betrieb Tagweise ungeschaltet. Man kann um 39 Tage vor- oder zurückschalten. Auf dem Display erscheint sofort die entsprechende Mondphase. Danach schaltet das Gerät in den letzten Displaybetrieb nach 2 Sekunden nach dem Pressen der Taste HOCH oder RUNTER um.
ABGESCHALTETE SIGNALE
Wenn das Temperaturdisplay der Außentemperatur ohne sichtbare Gründe keine Angaben mehr anzeigt, pressen und halten Sie die Taste [-] 2 Sekunden lang, um eine zwangsläufige Signalsuche zu starten. Wenn sich das Signal nicht finden lässt, prüfen Sie folgendes:
1. Der Fernblock befindet sich an seiner Stelle.
2. Die Speiseelemente im Fernblock und im Hauptblock sind geladen.
Im Gegenfall wechseln Sie diese durch neue aus. Anmerkung: Wenn die Temperatur unter den Gefrierpunkt sinkt, werden die
Speiseelemente in den Geräten, die sich im Freien befinden, gefrieren, dabei sinkt die Spannungszufuhr und die Reichweite.
3. Die Signalübertragung erfolgt im Bereich der Reichweite des Senders, und auf dem Weg der Signale fehlen Hindernisse oder Störungen. Verkürzen Sie den Abstand zwischen dem Sender und dem Empfänger, falls notwendig.
STÖRUNGEN BEI SIGNALÜBERTRAGUNG
Signale von anderen Haushaltsgeräten – z.B., Türglocken, Haussicherheitssystemen oder Zugangssteuerungssystemen – können Störungen erzeugen und vorläufige Funktionsstörungen beim Signalempfang verursachen. Das ist eine gewöhnliche Situation, und sie wirkt sich nicht auf die allgemeine Betriebsfähigkeit des Gerätes aus. Die Übertragung und der Empfang der Signale mit den Temperaturangaben werden sofort nach der Behebung dieser Störungen fortgesetzt.
22
Page 23
DEUTSCH
BETRIEB DES UHRENDISPLAYS MIT KALENDER
Die Uhr und der Kalender werden auf einem teil des Display angezeigt. Der Kalender wird im Format „Tag-Monat“ angezeigt. Bei jedem Pressen der Taste MODE werden auf dem Display nachfolgend die Uhrzeit mit Sekunden, die Uhrzeit mit dem Wochentag, die Zeitzone mit dem Wochentag, die Zeitzone mit Sekunden und das Datum im Format „Tag-Monat“ angezeigt.
SELBSTSTÄNDIGE EINSTELLUNG DER UHR
Um die Uhr selbstständig einzustellen, pressen und halten Sie die Taste MODE 2 Sekunden lang. Auf dem Display wird das Jahr angezeigt. Stellen Sie mit den Tasten [-] oder [+] den gewünschten Wert ein. Pressen Sie die Taste MODE, um die Wahl zu bestätigen. Wiederholen Sie diese Prozedur zum Einstellen der Displaysprache, der Temperatur in °C/°F, des Jahres, des Monats, des Tags, des Formats „Tag-Monat“, des 12/24-Stunden-Formats, der Stunden und der Minuten. Während der Einstellung pressen und halten Sie die Tasten [-] oder [+], um den zu ändernden Wert schnell zu steigern oder zu senken. Bei der Wahl der Displaysprache kann man Englisch (EN), Deutsch (DE), Französisch (FR), Italienisch (IT) oder Spanisch (SP) in der angeführten Reihenfolge wählen. Wenn einer der Werte nicht geändert werden soll, pressen Sie einfach die Taste MODE, um zum nächsten Wert umzuschalten. Nach dem Ende der Einstellung pressen Sie die Taste MODE, um den Einstellungsbetrieb zu verlassen. Das Display schaltet in den Uhrenbetrieb zurück.
EINSTELLUNG DES WECKERS
Um die Alarmzeit des Weckers einzustellen, führen Sie die folgenden Schritte aus:
1. Pressen Sie die Taste [ALARM] einmal, damit auf dem Display die Alarmzeit angezeigt wird. Wenn der Wecker ausgeschaltet ist, wird anstatt der Alarmzeit die Aufschrift „OFF“ („Aus“) erscheinen.
2. Pressen und halten Sie die Taste [ALARM] 2 Sekunden lang. Der Stundenwert fängt zu blinken an.
3. Geben Sie den gewünschten Wert mit den Tasten [-] oder [+] ein.
4. Pressen Sie die Taste [ALARM] . Der Minutenwert fängt zu blinken an.
5. Geben Sie den gewünschten Wert mit den Tasten [-] oder [+] ein.
6. Pressen Sie die Taste [ALARM] , um den Einstellungsbetrieb zu verlassen.
7. Wiederholen Sie dieselbe Prozedur, um ein einmaliges Alarmsignal des Weckers einzuschalten.
SELBSTSTÄNDIGE EINSTELLUNG DER ZONENZEIT
Um die Zonenzeit einzustellen, führen Sie die folgenden Handlungen aus:
1. Pressen Sie die Taste [MODE], um in den Anzeigebetrieb der Zonenzeit umzus­chalten.
23
Page 24
DEUTSCH
2. Pressen Sie die Taste [MODE] zwei Sekunden lang, auf dem Display erscheint
der Unterschied zwischen den Zeitzonen.
3. Geben Sie den gewünschten Wert mit den Tasten [-] oder [+] ein.
4. Pressen Sie die Taste [MODE], um den Einstellungsbetrieb zu verlassen. Auf dem Display werden die Symbole “
die darauf hinweisen, welches Weckersignal eingeschaltet ist. Man kann auch den Wecker ein- oder ausschalten, indem man die Taste [+], [-] im Weckeranzeigebetrieb presst.
Pressen Sie die Taste [MODE] – das Display schaltet in den Uhrenbetrieb
zurück.
SNOOZE-FUNKTION
Wenn sich das Weckersignal einschaltet, pressen Sie die Taste SNOOZE, um in den Betrieb des wiederholten Alarmsignals umzuschalten. Nach 8 Minuten schaltet sich automatisch das wiederholte Alarmsignal ein. Dieser Zyklus wiederholt sich, wenn man noch einmal die Taste SNOOZE presst. Wenn das Weckersignal 2 Minuten lang läutet, schaltet der Wecker automatisch in den wiederholten Alarmbetrieb um. Das kann sich bis zu 3 Mal wiederholen.
ABSTELLEN DES WECKERS
Pressen Sie die Taste ALARM, um den Wecker auszuschalten.
WECKERFUNKTIONEN
Einmaliges Einschalten des Weckersignals Wenn die vorgegebene Uhrzeit bei eingeschaltetem Wecker eintritt, schaltet sich
das Alarmsignal ein, dabei wird auf dem Display das Weckersymbol blinken. Das erfolgt einmal.
Nach dem Abklingen des Alarmsignals schaltet sich der Wecker automatisch
aus.
Vorläufiges Einschalten des Alarmsignals Das vorläufige Einschalten des Alarmsignals (bei dem auf dem Display das
Weckersymbol blinken wird) erfolgt in dem Fall, wenn die Außenlufttemperatur 2 Grad Celsius erreicht oder weiter abfällt, was man um 15, 30, 45, 60 oder 90 Minuten vor der Einschaltzeit des Alarmsignals des Weckers einstellen kann.
” “ ” und „Pre-AL“ angezeigt,
ÄNDERUNG DER WERTE ZUM EINSCHALTEN DES WECKERS NACH DER TEMPERATUR
1. Pressen Sie einmal die Taste [TEMP ALARM].
2. Pressen und halten Sie danach die Taste [TEMP ALARM] 2 Sekunden lang.
3. Geben Sie die Einschaltwerte des Weckers bei hoher [ Temperatur mit den Tasten [] oder [] ein.
24
] oder niedriger [ ]
Page 25
DEUTSCH
4. Pressen Sie die Taste [TEMP ALARM] einmal, um den Einstellungsbetrieb zu verlassen.
VORSICHTSMASSNAHMEN
Bei ordnungsgemäßem Umgang mit diesem Gerät wird es ihnen mehrere Jahre lang dienen. Beachten Sie die folgenden Vorsichtsmaßnahmen:
1. Tauchen Sie das Gerät nicht ins Wasser
2. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Schleifmitteln oder mit Mitteln, die eine Korrosion erzeugen können.
Sie können die Plastikteile zerkratzen und die elektrische Kette verrosten lassen.
3. Schützen Sie das Gerät vor Überbelastungen, Stößen, Staub, hohen Temperaturen oder hoher Feuchtigkeit – das kann zu einer Beschädigung des Gerätes führen, seine Lebensdauer verkürzen, die Speiselemente oder Teile des Gerätes beschädigen.
4. Öffnen Sie das Gerät nicht. Dabei wird die Garantie für das Gerät gelöscht, außerdem kann man dabei das Gerät selbst beschädigen. Im Inneren des Gerätes befinden sich keine Teile, die einer Wartung seitens des Benutzers bedürften.
5. Benutzen Sie nur neue Speiseelemente, deren Typ in der Benutzeranleitung angegeben ist.
Benutzen Sie keine neuen Speiseelemente zusammen mit alten, da die alten
Speiseelemente auslaufen können.
6. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Gerätes stets aufmerksam die Benutzeranleitung zum Gerät durch.
TECHNISCHE KENNDATEN
Hauptblock
Änderung der Raumtemperatur
Voraussichtlicher Arbeitsbereich: von -5,0°C bis +50,0°C von 23,0°F bis 122,0°F Änderungsbereich der Luftfeuchtigkeit: von 25% bis 90% relativer Luftfeuchtigkeit bei 25°C (77°F) Temperaturauflösung: 0,1°C 0,2°F Feuchtigkeitsauflösung: 1% relativer Luftfeuchtigkeit
Fernblock
Voraussichtlicher Arbeitsbereich: von -20°C bis + 60°C von 4°F bis 140 °F Temperaturauflösung: 0,1°C 0,2°F Übertragbare Radiosignalfrequenz: 433 MHz Max. Anzahl der Fernblocks: 3 Übertragungsbereich des Radiosignals: Nicht über 40 m (auf offenem Gelände)
25
Page 26
DEUTSCH
Periodizität der Temperaturmessung: ca. 43-47 Sekunden
Messung der relativen Luftfeuchtigkeit
Messung der relativen Luftfeuchtigkeit vom Fernblock: Messbereich - 25% - 90% relativer Luftfeuchtigkeit Auflösung: 1% relativer Luftfeuchtigkeit Messung des Barometerluftdrucks Messbereich des Luftdrucks: von 750 bis 1100 mb/hPa bei 25 °C (von 22,15 bis 32.49 inHg) Periodizität der Luftdruckmessung: alle 20 Minuten Übersichtsfunktionen der Mondphasen Datenbereich für die Übersicht der Mondphasen: vor/zurück um 39 Tage
Uhr mit Kalender
Zeitanzeige im Format 12/24 Stunden als „hh:mm“ Format des Datums: Tag-Monat oder Monat-Tag Der Wochentag wird in 1 von 5 Sprachen angezeigt (engl., franz., de, it., sp.) 2 Minuten langes anwachsendes Weckersignal nach der Zeit einer anderen Zeitzone mit dem Betrieb der wiederholten Einschaltung des Weckersignals Vorläufiges Einschalten des Weckersignals, das vor der Gefriertemperatur warnt
Speisung
Hauptblock: Speisung von 2 Speiseelementen UM-3 oder 1,5 V “AA” Fernmessblock: Speisung von 2 Speiseelementen UM-3 oder 1,5 V “AA”
Gewicht Hauptblock: 231 g (ohne Speiseelemente) Fernmessblock: 62 g (ohne Speiseelemente)
Abmessungen
Hauptblock: 197(L) x 108(H) x 45(B) mm Fernmessblock: 55,5(L) x 101(H) x 24(B) mm
ACHTUNG
• Der Inhalt dieser Anleitung kann ohne Vorwarnung geändert werden.
• Durch die beschränkten Druckmöglichkeiten können sich die faktischen Symbole auf dem Display von den in der Anleitung angeführten Symbolen unterscheiden.
• Es wird verboten den Inhalt dieser Anleitung ohne Genehmigung des Herstellers wiederzugeben.
26
Page 27
DEUTSCH
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weniger, als 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen der elektromag netischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
27
Page 28
РУССКИЙ
Введение
Поздравляем вас с покупкой метеостанции. В комплект входят основной блок, являющийся станцией прогнозирования погоды, и дистанционный блок, представляющий собой термический измеритель влажности. Основное устройство может отслеживать максимальную и минимальную температуру в разных местах. Протягивать провода нет необходимости. Устройство работает на частоте 433 МГц. Помимо температуры метеостанция показывает относительную влажность внутри и вне помещения и оценивает уровень комфорта. Оно также сохраняет максимальное и минимальное значение относительной влажности. Дистанционный термический измеритель влажности поставляется вместе с метеостанцией, которая может получать и отображать показания дистанционных датчиков количеством до трех штук. Встроенный барометр позволяет отображать атмосферное давление с регулировкой высоты. На столбиковой диаграмме отображается динамика изменения давления в течение последних 24 часов. Кроме того, устройство оснащено сканером лунных фаз, который позволяет проверять лунные фазы на 39 дней вперед или назад.
Описание
28
Page 29
РУССКИЙ
А. ДИСПЛЕЙ
На дисплее можно удобно просматривать прогноз погоды, влажность и температуру внутри и вне помещения, часы с календарем, диаграмму с динамикой изменения атмосферного давления и лунные фазы.
В. КНОПКА ПАМЯТИ [MEM]
Служит для отображения максимального и минимального значения температуры и влажности с основного и дистанционного блоков.
С. КНОПКА ВЫБОРА РЕЖИМА
Служит для переключения режимов отображения информации и подтверждения вводимых значений при настройке параметров дисплея.
D. КНОПКА БУДИЛЬНИКА
Служит для отображения времени включения сигнала будильника или установки режима будильника.
Е. КНОПКА СИГНАЛА ТЕМПЕРАТУРЫ
Служит для отображения сигнала температуры или установки верхнего или нижнего предельных значений температуры.
F. КНОПКА ВВЕРХ (+)
Увеличивает значение параметра.
G. КНОПКА ВНИЗ (-)
Уменьшает значение параметра.
Н. КНОПКА ПЕРЕКЛЮЧЕНИЯ К АНАЛОВ
Отображает температуру и влажность с разных датчиков.
I. КНОПКА АРХИВА ДАННЫХ
Отображает значения давления за предыдущие часы.
J. КНОПКА ВНИЗ () НА ЗАДНЕЙ ПАНЕЛИ
Отображает лунные фазы за предыдущие дни или устанавливает высоту или атмосферное давление на уровне моря.
K. КНОПКА ВВЕРХ () НА ЗАДНЕЙ ПАНЕЛИ
Отображает лунные фазы в следующие дни или устанавливает высоту или атмосферное давление на уровне моря.
L. КНОПКА ВЫБОРА ЕДИНИЦЫ ИЗМЕРЕНИЯ НА ЗАДНЕЙ ПАНЕЛИ
Устанавливает единицу измерения высоты или давления.
M. КНОПКА ОТОБРАЖЕНИЯ ДАВЛЕНИЯ/ВЫСОТЫ НА ЗАДНЕЙ ПАНЕЛИ
Служит для переключения режима отображения местного давления, атмосферного давления на уровне моря и высоты.
N. КНОПКА SNOOZE/LIGHT
Служит для включения функции повторного включения сигнала будильника и подсветки (для ЖК/ЭЛ варианта подсветки)
О. ОТВЕРСТИЕ С ПАЗОМ ДЛЯ НАСТЕННОГО КРЕПЛЕНИЯ
Служит для крепления основного блока на стене.
Р. ОТДЕЛЕНИЯ ДЛЯ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
Служат для размещения двух элементов питания UM-3 или 1,5 В размера “AA”.
Q. ПЕРЕДВИЖНОЙ НАСТОЛЬНЫЙ ШТАТИВ
Служит для установки основного блока на ровной поверхности.
29
Page 30
РУССКИЙ
ОСНОВНЫЕ ФУНКЦИИ: Дистанционный блок
А. ЖК-ИНДИКАТОР
Мигает один раз при передаче дистанционным блоком показаний. Мигает два раза, если элементы питания в датчике разрядились.
В. ОТДЕЛЕНИЕ ДЛЯ ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ
Вмещает 2 щелочных элемента питания размера “АА”.
С. КНОПКА СБРОСА
Служит для сброса всех параметров настройки при выборе другого канала.
D. ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ КАНАЛОВ
Служит для выбора канала перед установкой элементов питания.
Е. ОТВЕРСТИЕ С ПАЗОМ ДЛЯ НАСТЕННОГО КРЕПЛЕНИЯ
Служит для крепления дистанционного блока на стене.
ВВОДНЫЕ СВЕДЕНИЯ
Чтобы метеостанция работала максимально эффективно, выполните следующие действия:
1. Установите элементы питания сначала в дистанционные блоки, а затем в основной блок.
2. Установите дистанционный блоки и основной блок так, чтобы они находились в пределах диапазона передачи сигнала.
30
Page 31
РУССКИЙ
Обратите внимание, что диапазон передачи сигнала сильно зависит от строительного материала, через который проходит сигнал, и от того, где расположены основной и дистанционные блоки. Попробуйте различные варианты размещения этих блоков, чтобы добиться наилучшего результата. Несмотря на то, что дистанционные блоки являются стойкими по отношению к атмосферным воздействиям, их не следует подвергать воздействию прямого солнечного света, дождя или снега.
Установка ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ: Дистанционный блок
1. Выкрутите винты из крышки отделения для элементов питания.
2. Выберите канал.
3. Вставьте два элемента питания (UM-3 или 1,5 В размера “АА”), соблюдая полярность.
4. Установите на место крышку отделения для элементов питания и прикрутите ее винтами.
Установка ЭЛЕМЕНТОВ ПИТАНИЯ: Основной блок
1. Откройте дверцу отделения для элементов питания.
2. Вставьте два элемента питания (UM-3 или 1,5 В размера “АА”), соблюдая полярность.
3. Установите на место крышку отделения для элементов питания.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ О РАЗРЯДИВШИХСЯ ЭЛЕМЕНТАХ ПИТАНИЯ
Если необходимо заменить элементы питания в дистанционном блоке, на дисплее температуры и влажности загорится символ [
КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ НАСТОЛЬНЫМ ШТАТИВОМ ИЛИ НАСТЕННЫМ КРЕПЛЕНИЕМ
Основной блок оснащен передвижным настольным штативом, с помощью которого блок можно устанавливать на ровную поверхность. Либо штатив можно снять и прикрепить блок к стене с помощью специального отверстия с пазом для винта.
].
НАЧАЛО РАБОТЫ
1. НАСТРОЙКА БАРОМЕТРА
а. После установки элементов питания на дисплее отобразятся показания
«hPa», «mBar» и «mmHg». Нажмите кнопку «Unit», чтобы выбрать нужную единицу измерения давления. На дисплее отобразится «0» и «meter» (метры). Используйте клавишу «Вверх» или «Вниз», чтобы изменить показание на «feet» (футы), или нажмите кнопку «Unit», чтобы подтвердить выбранную единицу измерения.
31
Page 32
РУССКИЙ
b. После выбора единицы измерения высоты на дисплее отобразится «10» и
«meter (метров) или «32» и «feet» (футов). Используйте клавишу «Вверх» или «Вниз», чтобы изменить показание высоты данного места над уровнем моря, и нажмите кнопку «Unit», чтобы подтвердить выбранную единицу измерения высоты.
Примечание: по умолчанию единица измерения давления - hPa/mBar,
единица измерения высоты – метры, высота равна 10 метрам. Если в течение 60 секунд не нажать какую-либо клавишу, будут использованы эти параметры.
2. НАСТРОЙКА ДИСТАНЦИОННОГО БЛОКА ТЕМПЕРАТУРЫ И ЧАСОВ
а. После установки элементов питания в дистанционный блок начнется
передача показаний температуры и влажности примерно каждые 45 секунд. Основной блок также начнет поиск сигналов в течение примерно двух минут после установки элементов питания. Через 10 секунд после успешного приема сигнала на дисплее отобразятся температура и влажность наружного воздуха. Основной блок будет автоматически обновлять свои показания примерно каждые 45 секунд.
б. Если сигнал не принимается, на дисплее будет отображаться «--.-» Нажмите и удерживайте [-] в течение двух секунд, чтобы начать новый поиск,
который будет длиться примерно 2 минуты. Это помогает синхронизировать передачу и прием сигналов дистанционными и основным блоками.
в. По окончании приема сигнала дистанционного блока метеостанция
автоматически синхронизирует текущее время и дату при приеме радиосигнала.
Повторите этот шаг при расхождениях в показаниях на основном блоке и на
дистанционном блоке.
КАК ПРОВЕРЯТЬ ТЕМПЕРАТУРУ ВНУТРИ И ВНЕ ПОМЕЩЕНИЯ
Если передатчик дистанционного блока работает исправно, на дисплее отображается температура наружного воздуха. Если с дистанционного блока показания не поступают более двух минут, на дисплее будет отображаться «--.- » до тех пор, пока не будут получены показания. Проверьте исправность и надежность крепления дистанционного блока. Можно немного подождать или нажать кнопку [-] на 2 секунды, чтобы сразу начать поиск сигнала. Если температура или влажность поднимутся выше или ниже диапазона измерений основного блока или дистанционного блока (диапазон указан в технических характеристиках), на дисплее будет соответственно показано «--.-» и «HHH» или «LLL».
КАК СЧИТЫВАТЬ ПОКАЗАНИЯ ДИСПЛЕЯ КИНЕТИЧЕСКОЙ ВОЛНЫ
На дисплее кинетической волны отображается статус приема сигналов основным блоком. Имеются три возможных состояния:
32
Page 33
РУССКИЙ
Устройство находится в режиме поиска
Показания температуры надежно регистрируются
Сигнал отсутствует
МАКСИМАЛЬНЫЕ И МИНИМАЛЬНЫЕ ЗНАЧЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ И ВЛАЖНОСТИ
Максимальные и минимальные значения влажности и температуры внутри и вне помещения автоматически сохраняются в памяти метеостанции. Для просмотра этих значений нажмите клавишу [MEM] один раз, чтобы просмотреть максимальные значения, и второй раз, чтобы просмотреть минимальные показания. На экране появятся соответствующие надписи - [MAX] или [MIN]. Чтобы очистить память, нажмите клавишу [МЕМ] на две секунды. Максимальное и минимальное значения будут удалены из памяти. Если сейчас нажать клавишу [МЕМ], максимальное и минимальное значения будут одинаковыми до тех пор, пока не появятся различные показания.
ДИНАМИКИ ИЗМЕНЕНИЯ ТЕМПЕРАТУРЫ И ВЛАЖНОСТИ
Индикатор динамики изменения температуры и влажности отображает эти значения, собранные конкретным дистанционным блоком. Отображаются три типа изменения показаний: увеличение, без изменений и уменьшение.
Указатель стрелки
Динамика изменения
температуры и влажности
ПРЕДСКАЗАТЕЛЬ ПОГОДЫ
Показания
индикатора
Прогноз
Солнечно
Повы-
шается
Малая
облачность
33
Не меняется Падает
Облачно Дождь Снег
Page 34
РУССКИЙ
Устройство может определять изменения атмосферного давления. С учетом собранных данных устройство может предсказывать погоду на ближайшие 12­24 часа.
Примечание
1. Точность прогноза на основе изменений давления составляет примерно 70%.
2. Прогнозы погоды не всегда отражают текущую ситуацию (например,
значок «солнечно» в ночное время означает «ясно»).
АТМОСФЕРНОЕ ДАВЛЕНИЕ
Индикатор атмосферного давления в окне прогноза погоды с помощью стрелок указывает, понижается или снижается давление, либо оно не меняется.
Указатель стрелки
Изменение
давления
ИНДИКАТОРЫ УРОВНЯ КОМФОРТА
Индикаторы уровня комфорта (COM, WET или DRY) указывают степень комфортности текущей окружающей среды - комфортно, слишком влажно или слишком сухо. Эти индикаторы отображаются на дисплее основного блока при следующих условиях:
Показания индикатора
на блоке
COM
WET
DRY
Индикатор не
отображается
Повышается Не меняется Падает
Диапазон
температуры
от 20°C до
25°C (от 68°F
до 77°F)
от -5°C до +
50°C (от 23°F
до 122°F)
от -5°C до +
50°C (от 23°F
до 122°F)
менее 20°C
(68°F) или
более 25°C
(77°F)
34
Диапазон
влажности
40-70% отн.
влажности
более
70% отн.
влажности
менее
40% отн.
влажности
40-70% отн.
влажности
Условия
окружающей
среды
Идеальный
диапазон для
относительной
влажности и
температуры
Слишком
высокая
влажность
Слишком низкая
влажность
Без примечаний
Page 35
РУССКИЙ
ПРОВЕРКА БАРОМЕТРИЧЕСКОГО ДАВЛЕНИЯ
Текущее и прошлое барометрическое давление отображаются в окне атмосферного давления. При использовании метеостанции на высоте, например в горах, необходимо использовать соответствующую поправку. С помощью кнопки Pressure/ Altitude (Давление/Высота) переключитесь на отображение атмосферного давления на уровне моря. Нажмите и удерживайте кнопку Pressure/Altitude, чтобы войти в режим регулировки давления на уровне моря. С помощью клавиши «Вверх» или «Вниз» введите давление на уровне моря и нажмите клавишу Pressure/Altitude, чтобы подтвердить введенное значение. Атмосферное давление отображается в единицах mb/hPa (мб/гПа) или Hg (мм. рт.ст.). Чтобы выбрать нужную единицу измерения давления, нажмите и удерживайте клавишу «Unit» в режиме отображения давления на уровне моря, а затем нажмите клавишу «Вверх» или «Вниз», чтобы выбрать нужную единицу измерения. Нажмите клавишу «Unit», чтобы сохранить изменения. Если необходимо просмотреть архив показаний давления за определенный час в течение последних 36 часов, нажмите клавишу «History». При каждом нажатии на дисплее будет отображаться показание за час, предшествующий отображаемому. Сохраненные изменения атмосферного давления за последние 24 часа отображаются на столбцовой диаграмме над окном атмосферного давления.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ПРОСМОТР ЛУННЫХ ФАЗ
Устройство VT-3549SR оснащено дисплеем лунных фаз и сканером, отображающими восемь лунных фаз на экране - от новолуния до ущерба Луны. Текущая фаза Луны будет мигать на экране. Если в настоящее время полнолуние или новолуние, этот значок будет мигать чаще.
35
Page 36
РУССКИЙ
Восемь фаз Луны следующие:
новолуние
ущерб
Луны
первая
четверть
прибывающая
Луна (между
второй
четвертью и
полнолунием)
полнолуние
убывающая
Луна
последняя
четверть
ущерб
Луны
Чтобы проверить лунную фазу в определенный день, нажмите один раз клавишу «Вверх» или «Вниз». Часы перейдут в режим просмотра лунных фаз. С помощью клавиши «Вверх» или «Вниз» выберите нужный день. Календарь в этом режиме переключается по дням. Можно вернуться на 39 дней назад или перейти на 39 дней вперед. На экране сразу же появится соответствующая фаза Луны. Затем устройство вернется в последний режим дисплея через 2 секунды после нажатия клавиши «Вверх» или «Вниз».
ОТКЛЮЧЕННЫЕ СИГНАЛЫ
Если дисплей температуры наружного воздуха без видимых причин перестает показывать данные, нажмите и удерживайте кнопку [-] в течение двух секунд, чтобы начать принудительный поиск сигнала. Если сигнал не удается найти, проверьте следующее:
1. Дистанционный блок находится на своем месте.
2. Элементы питания в дистанционном блоке и в основном блоке заряжены.
В противном случае замените их новыми. Примечание: если температура упадет ниже точки замерзания, элементы
питания устройств, находящихся вне помещения, замерзнут, при этом подача напряжения упадет и радиус действия сократится.
3. Передача сигналов осуществляется в пределах радиуса действия передатчика, и на пути сигналов отсутствуют препятствия и помехи. Сократите расстояние между передатчиком и приемником сигналов при необходимости.
ПОМЕХИ ПРИ ПЕРЕДАЧЕ СИГНАЛОВ
Сигналы от других бытовых устройств (например, дверных звонков, домашней системы безопасности и системы управления доступом) могут создавать помехи вашему устройству и вызывать временные сбои при приеме сигнала. Это обычная ситуация, и она не влияет на общую работоспособность устройства. Передача и прием сигналов с показаниями температуры возобновится сразу после устранения помех. режимы дисплея часов с календарем
36
Page 37
РУССКИЙ
РЕЖИМЫ ДИСПЛЕЯ ЧАСОВ С КАЛЕНДАРЕМ
Часы и календарь отображаются на одной части дисплея. Календарь отображается в формате «день-месяц». При каждом нажатии кнопки MODE на дисплее попеременно отображается время с секундами, время с днем недели, часовой пояс с днем недели, часовой пояс с секундами и дата в формате «день-месяц».
САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ НАСТРОЙКА ЧАСОВ
Чтобы самостоятельно настроить часы, нажмите и удерживайте кнопку MODE в течение двух секунд. На дисплее отобразится год. С помощью кнопки [-] или [+] установите нужное значение. Нажмите кнопку MODE, чтобы подтвердить выбор. Повторите эту же процедуру для установки языка дисплея месяца, температуры в °C/°F, года, месяца, числа месяца, формата «день-месяц», 12/24-часового формата, часов и минут. Во время настройки нажимайте и удерживайте кнопку [-] или [+] , чтобы быстро уменьшить или увеличить редактируемое значение. При выборе языка дисплея можно выбрать английский (EN), немецкий (DE), французский (FR), итальянский (IT) или испанский (SP) язык - в указанном порядке. Если какое-либо значение изменять не надо, просто нажмите кнопку MODE, чтобы перейти к следующему значению. По окончании настройки нажмите кнопку MODE, чтобы выйти из режима настройки. Дисплей вернется в режим часов.
НАСТРОЙКА БУДИЛЬНИКА
Чтобы установить время включения сигнала будильника, выполните следующие действия:
1. Нажмите кнопку [ALARM] один раз, чтобы на дисплее отобразилось время включения сигнала будильника. Если будильник отключен, вместо времени отобразится надпись «OFF» (Выкл.).
2. Нажмите и удерживайте кнопку [ALARM] в течение двух секунд. Значение часа начнет мигать.
3. Введите нужное значение с помощью кнопки [-] или [+].
4. Нажмите кнопку [ALARM]. Значение минут начнет мигать.
5. Введите нужное значение с помощью кнопки [-] или [+].
6. Нажмите кнопку [ALARM], чтобы выйти из режима настройки.
7. Повторите ту же процедуру, чтобы установить одиночное включение сигнала будильника.
САМОСТОЯТЕЛЬНАЯ НАСТРОЙКА ЗОНАЛЬНОГО ВРЕМЕНИ
Чтобы установить зональное время, выполните следующие действия:
1. Нажмите клавишу [MODE], чтобы перейти в режим отображения зонального времени.
37
Page 38
РУССКИЙ
2. Нажмите клавишу [MODE] на 2 секунды, на экране отобразится разница
между часовыми поясами.
3. Введите нужное значение с помощью кнопки [-] или [+].
4. Нажмите клавишу [MODE], чтобы выйти из режима настройки. На дисплее будут отображаться значки «
какой сигнал будильника включен. Также можно включить или выключить будильник, нажав кнопку [+] или [-] в режиме отображения будильника.
Нажмите кнопку MODE - дисплей вернется в режим часов.
ФУНКЦИЯ SNOOZE
Если включился сигнал будильника, нажмите кнопку SNOOZE, чтобы перейти в режим повторного включения сигнала будильника. Через 8 минут автоматически включится повторный сигнал будильника. Этот цикл повторится, если еще раз нажать кнопку SNOOZE. Если сигнал будильника прозвучит в течение двух минут, будильник перейдет в режим повторного включения сигнала автоматически. Это может повториться не более трех раз.
ВЫКЛЮЧЕНИЕ БУДИЛЬНИКА Нажмите кнопку [ALARM], чтобы выключить будильник.
ФУНКЦИИ БУДИЛЬНИКА
Одиночное включение сигнала будильника
Когда наступит указанное время при включенном будильнике, включится
сигнал будильника, при этом на дисплее будет мигать значок будильника. Это произойдет один раз.
По окончании звучания сигнала будильник автоматически выключится.
Предварительное включение сигнала будильника
Предварительное включение сигнала будильника (при котором будет
мигать значок будильника на дисплее) произойдет в том случае, если температура наружного воздуха достигнет или упадет ниже двух градусов Цельсия, что можно запрограммировать за 15, 30, 45, 60 или 90 минут до времени включения сигнала будильника.
ИЗМЕНЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ ВКЛЮЧЕНИЯ БУДИЛЬНИКА ПО ТЕМПЕРАТУРЕ
1. Нажмите один раз кнопку [TEMP ALARM].
2. Затем нажмите и удерживайте кнопку [TEMP ALARM] в течение двух
секунд.
3. Введите значения включения будильника при высокой [ ] или низкой [ ] температуре с помощью клавиши [] или [].
4. Нажмите кнопку [TEMP ALARM] один раз, чтобы выйти из режима настройки.
» « » и «Pre-AL», указывая,
38
38
Page 39
РУССКИЙ
Меры предосторожности
При надлежащем обращении с данным изделием оно исправно прослужит несколько лет. Соблюдайте следующие меры предосторожности:
1. Не погружайте устройство под воду.
2. Не очищайте устройство абразивными или вызывающими коррозию веществами, так как они могут
поцарапать пластмассовые детали и подвергнуть коррозии электрическую
цепь.
3. Не подвергайте устройство чрезмерным нагрузкам, ударам, не помещайте в пыльную среду, среду с высокой температурой или влажностью - это может привести к повреждению устройства, снизить срок его службы, повредить элементы питания или детали устройства.
4. Не вскрывайте устройство, иначе гарантия на устройство будет аннулирована. Кроме того, при этом можно повредить само устройство. Внутри устройства нет обслуживаемых пользователем деталей.
5. Используйте только новые элементы питания, тип которых указан в руководстве пользователя.
Не используйте одновременно новые и старые элементы питания, так как
старые элементы питания могут протечь.
6. Внимательно прочитайте руководство пользователя перед началом эксплуатации устройства.
Технические характеристики
Основной блок
Измерение комнатной температуры Предлагаемый рабочий диапазон: от -5,0°C до +50,0°C от 23,0°F до 122,0°F Диапазон измерения влажности: от 25 до 90% относительной влажности при 25°C (77°F) Разрешение температуры: 0,1°C 0,2°F Разрешение влажности: 1% относительной влажности
Дистанционный блок
Предлагаемый рабочий диапазон: от -20°C до + 60°C от 4°F до 140°F Разрешение температуры: 0,1°C 0,2°F Передаваемая частота радиосигнала: 433 МГц Макс. кол-во дистанционных блоков: 3 Диапазон передачи радиосигнала: не более 40 м (на открытой местности)
39
Page 40
РУССКИЙ
Периодичность измерения температуры: примерно 43-47 секунд
Измерение относительной влажности
Измерение относительной влажности дистанционным блоком Диапазон измерений: 25-90% отн. влажности Разрешение: 1% отн. влажности Измерение барометрического давления Диапазон измерения давления: от 750 до 1100 mb/hPa при 25°C (от 22,15 до 32.49 inHg) Периодичность измерения давления: каждые 20 минут Функции просмотра фаз Луны Диапазон дат для просмотра фаз Луны: вперед/назад на 39 дней
Часы с календарем
Отображение времени в формате 12/24 часов в виде «чч:мм» Формат даты: День недели отображается на одном из пяти языков (англ., фр., нем., ит., исп.) 2-минутный нарастающий сигнал будильника по времени другого часового пояса с режимом повторного включения сигнала будильника. Предварительное включение сигнала будильника, предупреждающее о температуре замерзания.
Питание
Основной блок: питание от двух элементов питания UM-3 или 1,5 В “AA” Дистанционный измерительный блок: питание от двух элементов питания UM-3 или 1,5 В “AA”
Вес
Основной блок: 231 г (без элементов питания) Дистанционный измерительный блок: 62 г (без элементов питания)
Размеры
Основной блок: 197(д) x 108(в) x 45(ш) мм Дистанционный измерительный блок: 55,5(д) x 101(в) x 24(ш) мм
день-месяц или месяц-день
ВНИМАНИЕ!
• Производитель сохраняет за собой право изменять характеристики прибора без предварительного уведомления.
• Ввиду ограниченных печатных возможностей фактические изображения на дисплее могут отличаться от приведенных в руководстве.
• Содержание данного руководства запрещается воспроизводить без
40
Page 41
РУССКИЙ
разрешения производителя.
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 3-х лет
и российским стандартам безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским
41
Page 42
УКРАЇНЬСКИЙ
ВСТУП
Поздоровляємо вас з покупкою метеостанції. У комплект входить основний блок, що є станцією прогнозування погоди, і дистанційний блок, що представляє собою термічний вимірник вологості. Основний пристрій може відслідковувати максимальну і мінімальну температуру в різних місцях. Протягати проводи немає необхідності. Пристрій працює на частоті 433 МГц. Крім температури, метеостанція показує відносну вологість усередині і поза приміщенням і оцінює рівень комфорту. Він також зберігає максимальне і мінімальне значення відносної вологості. Дистанційний термічний вимірник вологості постачається разом з метеостанцією. Метеостанція може одержувати і відображати показання дистанційних датчиків кількістю до 3 штук. Убудований барометр дозволяє відображати атмосферний тиск із регулюванням висоти. На стовпчиковій діаграмі відображається динаміка зміни тиску протягом останніх 24 годин. Крім того, пристрій оснащений сканером місячних фаз, що дозволяє перевіряти місячні фази на 39 днів вперед або назад.
42
Page 43
УКРАЇНЬСКИЙ
А. ДИСПЛЕЙ
На дисплеї можна зручно переглядати прогноз погоди, вологість і температуру усередині і поза приміщенням, годинник з календарем, діаграму з динамікою зміни атмосферного тиску і місячні фази.
В. КНОПКА ПАМ’ЯТІ [MEM]
Служить для відображення максимального і мінімального значень температури і вологості з основного і дистанційного блоків.
С. КНОПКА ВИБОРУ РЕЖИМУ
Служить для переключення режимів відображення інформації і підтвердження значень, що вводяться, при настроюванні параметрів дисплея.
D. КНОПКА БУДИЛЬНИКА
Служить для відображення часу включення сигналу будильника або установки режиму будильника.
Е. КНОПКА СИГНАЛУ ТЕМПЕРАТУРИ
Служить для відображення сигналу температури або установки верхніх або нижнього граничних значень температури.
F. КНОПКА НАГОРУ (+)
Збільшує значення параметра.
G. КНОПКА ВНИЗ (-)
Зменшує значення параметра.
Н. КНОПКА ПЕРЕКЛЮЧЕННЯ К АНАЛІВ
Відображає температуру і вологість з різних датчиків.
І. КНОПКА АРХІВУ ДАНИХ
Відображає значення тиску за попередні години.
J. КНОПКА ВНИЗ () НА ЗАДНІЙ ПАНЕЛІ
Відображає місячні фази за попередні дні або встановлює висоту або атмосферний тиск на рівні моря.
J. КНОПКА НАГОРУ () НА ЗАДНІЙ ПАНЕЛІ
Відображає місячні фази в наступні дні або встановлює висоту або атмосферний тиск на рівні моря.
L. КНОПКА ВИБОРУ ОДИНИЦІ ВИМІРУ НА ЗАДНІЙ ПАНЕЛІ
Встановлює одиницю виміру висоти або тиску.
M. КНОПКА ВІДОБРАЖЕННЯ ТИСКУ/ВИСОТИ НА ЗА ДНІЙ ПАНЕЛІ
Служить для переключення режиму відображення місцевого тиску, атмосферного тиску на рівні моря і висоти.
N. КНОПКА SNOOZE/LІGHT
Служить для включення функції повторного вмикання сигналу будильника і підсвічування (для РК/ЕП варіанта підсвічування)
О. ОТВІР З ПАЗОМ ДЛЯ НАСТІННОГО КРІПЛЕННЯ
Служить для кріплення основного блоку на стіні.
Р. ВІДДІЛЕННЯ ДЛЯ ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ
Служить для розміщення двох елементів живлення UM-3 або 1,5 В розміру “AA”.
Q. ПЕРЕСУВНИЙ НАСТІЛЬНИЙ ШТАТИВ
Служить для установки основного блоку на рівній поверхні.
43
Page 44
УКРАЇНЬСКИЙ
ОСНОВНІ ФУНКЦІЇ: ДИСТАНЦІЙНИЙ БЛОК
А. РК-ІНДИКАТОР
Мигає один раз при передачі показань дистанційним блоком. Мигає два рази, якщо елементи живлення в датчику розрядилися. В. ВІДДІЛЕННЯ ДЛЯ ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ Містить два лужних елементи живлення розміру АА.
С. КНОПКА СКАСУВАННЯ
Служить для скасування всіх параметрів настроювання при виборі іншого каналу.
D. ПЕРЕМИКАЧ КАНАЛІВ
Служить для вибору каналу перед установкою елементів живлення.
Е. ОТВІР З ПАЗОМ ДЛЯ НАСТІННОГО КРІПЛЕННЯ
Служить для кріплення дистанційного блоку на стіні.
ВСТУПНІ ЗВЕДЕННЯ
Щоб метеостанція працювала максимально ефективно, виконайте наступні дії:
1. Установіть елементи живлення спочатку в дистанційні блоки, а потім в основний блок.
2. Установіть дистанційний блоки й основний блок так, щоб вони знаходилися в межах діапазону передачі сигналу.
44
Page 45
УКРАЇНЬСКИЙ
Зверніть увагу, що діапазон передачі сигналу дуже залежить від будівельного матеріалу, через який проходить сигнал, і від того, де розташовані основний і дистанційний блоки. Спробуйте різні варіанти розміщення цих блоків, щоб домогтися найкращого результату. Незважаючи на те, що дистанційні блоки є стійкими стосовно атмосферних впливів, їх не слід піддавати впливу прямого сонячного світла, дощу або снігу.
УСТАНОВКА ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ: ДИСТАНЦІЙНИЙ БЛОК
1. Викрутіть гвинти з кришки відділення для елементів живлення.
2. Виберіть канал.
3. Вставте два елементи живлення (UM-3 або 1,5 В розміру АА), дотримуючи полярності.
4. Установіть на місце кришку відділення для елементів живлення і прикрутіть її гвинтами.
УСТАНОВКА ЕЛЕМЕНТІВ ЖИВЛЕННЯ: ОСНОВНИЙ БЛОК
1. Відкрийте дверцята відділення для елементів живлення.
2. Вставте два елементи живлення (UM-3 або 1,5 В розміру АА), дотримуючи полярності.
3. Установіть на місце кришку відділення для елементів живлення.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ ПРО ЕЛЕМЕНТИ ЖИВЛЕННЯ, ЩО РОЗРЯДИЛИСЯ
Якщо необхідно замінити елементи живлення в дистанційному блоці, на дисплеї температури і вологості загориться відповідний символ [ ].
ЯК КОРИСТУВАТИСЯ НАСТІЛЬНИМ ШТАТИВОМ АБО НАСТІННИМ КРІПЛЕННЯМ
Основний блок оснащений пересувним настільним штативом, за допомогою якого блок можна встановлювати на рівну поверхню. Або штатив можна зняти і прикріпити блок до стіни за допомогою спеціального отвору з пазом для гвинта.
ПОЧАТОК РОБОТИ
1. НАСТРОЮВАННЯ БАРОМЕТРА
а. Після установки елементів живлення на дисплеї відобразяться показання
“hPa”, “mBar” і “mmHg”. Натисніть кнопку “Unіt”, щоб вибрати потрібну одиницю виміру тиску. На дисплеї відобразяться “0” і “meter” (“метри”). Використовуйте клавіші “нагору” або “вниз”, щоб змінити показання на “feet” (фути), або натисніть кнопку “Unіt”, щоб підтвердити обрану одиницю виміру.
b. Після вибору одиниці виміру висоти на дисплеї відобразиться “10” і “meter”
45
Page 46
УКРАЇНЬСКИЙ
(“метрів”) або “32” і “feet” (“футів”). Використовуйте клавіші “нагору” або “вниз”, щоб змінити показання висоти даного місця над рівнем моря, і натисніть кнопку “Unіt”, щоб підтвердити обрану одиницю виміру висоти.
Примітка: За замовчуванням одиниця виміру тиску - hPa/mBar, одиниця
виміру висоти - метри, висота дорівнює 10 метрам. Якщо протягом 60 секунд не натиснути яку-небудь клавішу, будуть використані ці параметри.
2. НАСТРОЮВАННЯ ДИСТАНЦІЙНОГО БЛОКУ ТЕМПЕРАТУРИ І ГОДИННИКА
а. Після установки елементів живлення в дистанційний блок почнеться
передача показань температури і вологості приблизно кожні 45 секунд. Основний блок також почне пошук сигналів протягом приблизно двох хвилин після установки елементів живлення. Через 10 секунд після успішного прийому сигналу на дисплеї відобразяться температура і вологість зовнішнього повітря. Основний блок буде автоматично обновляти свої показання приблизно кожні 45 секунд.
б. Якщо сигнал не приймається, на дисплеї буде відображатися “--.-” Натисніть і утримуйте натиснутою кнопку [-] протягом 2 секунд, щоб
почати новий пошук, що буде тривати приблизно 2 хвилини. Це допомагає синхронізувати передачу і прийом сигналів дистанційними й основними блоками.
в. По закінченні прийому сигналу дистанційного блоку метеостанція
автоматично синхронізує поточний час і дату при прийомі радіосигналу .
Повторіть цей крок при розбіжностях у показаннях на основному блоці і на
дистанційному блоці.
ЯК ПЕРЕВІРЯТИ ТЕМПЕРАТУРУ УСЕРЕДИНІ І ПОЗА ПРИМІЩЕННЯМ
Якщо передавач дистанційного блоку працює справно, на дисплеї відображається температура зовнішнього повітря. Якщо з дистанційного блоку показання не надходять більш двох хвилин, на дисплеї буде відображатися “--.-” доти, поки не будуть отримані показання. Перевірте справність і надійність кріплення дистанційного блоку. Можна трохи почекати або натиснути кнопку [-] на 2 секунди, щоб відразу почати пошук сигналу. Якщо температура або вологість піднімуться вище або нижче діапазону вимірів основного блоку або дистанційного блоку (діапазон зазначений у технічних характеристиках), на дисплеї буде відповідно показане “--.-” і “HHH” або “LLL”.
ЯК ЗЧИТУВАТИ ПОКАЗАННЯ ДИСПЛЕЯ КІНЕТИЧНОЇ ХВИЛІ
На дисплеї кінетичної хвилі відображається статус прийому сигналів основним блоком. Маються три можливих стани:
46
Page 47
УКРАЇНЬСКИЙ
Пристрій знаходиться в режимі пошуку.
Показання температури надійно реєструються.
Сигнал відсутній.
МАКСИМАЛЬНІ І МІНІМАЛЬНІ ЗНАЧЕННЯ ТЕМПЕРАТУРИ І ВОЛОГОСТІ
Максимальні і мінімальні значення температури усередині і поза приміщенням і вологості автоматично зберігаються в пам’яті метеостанції. Для перегляду цих значень натисніть клавішу [MEM] один раз, щоб переглянути максимальні значення, і другий раз, щоб переглянути мінімальні показання. На екрані з’являться відповідні написи - [MAX] або [MIN]. Щоб очистити пам’ять, натисніть клавішу [МЕМ] на дві секунди. Максимальне і мінімальне значення будуть видалені з пам’яті. Якщо зараз натиснути клавішу [МЕМ], максимальне і мінімальне значення будуть однаковими доти, поки не з’являться різні показання.
ДИНАМІКИ ЗМІНИ ТЕМПЕРАТУРИ І ВОЛОГОСТІ
Індикатор динаміки зміни температури і вологості відображає ці значення, зібрані конкретним дистанційним блоком. Відображаються три типи зміни показань: збільшення, без змін і зменшення.
Покажчик стрілки
Динаміка зміни
температури і вологості
ПЕРЕДБАЧЕННЯ ПОГОДИ
Показання
індикатора
Прогноз
Сонячно
Підвищується Не змінюється Падає
Мала
хмарність
Хмарно Дощ Сніг
Пристрій може визначати зміни атмосферного тиску. З урахуванням зібраних даних пристрій може передбачати погоду на найближчі 12-24 години.
47
Page 48
УКРАЇНЬСКИЙ
ПРИМІТКА:
1. Точність прогнозу на основі змін тиску складає приблизно 70%.
2. Прогнози погоди. Можуть необов’язково відображати поточну ситуацію.
3. Значок “сонячно” у нічний час означає “ясно”.
АТМОСФЕРНИЙ ТИСК
Індикатор атмосферного тиску у вікні прогнозу погоди за допомогою стрілок указує, чи знижується тиск, підвищується, чи не змінюється.
Покажчик
стрілки
Зміна тиску
Підвищується Не змінюється Падає
ІНДИКАТОРИ РІВНЯ КОМФОРТУ
Індикатори рівня комфорту (COM, WET або DRY) указують ступінь комфортності поточного навколишнього середовища - комфортно, занадто волого або занадто сухо. Ці індикатори відображаються на дисплеї основного блоку при наступних умовах:
Показання
індикатора на
блоці
COM
WET
DRY
Індикатор не
відображається
Діапазон
температури
від 20°C до 25°C
(від 68°F до 77°F)
від -5°C до + 50°C
(від 23°F до 122°F)
від -5°C до + 50°C
(від 23°F до 122°F)
менш 20°C (68°F)
або більш 25°C
(77°F)
Діапазон вологості
40% - 70%
відн. вологості
більш 70%
відн. вологості
менш 40%
відн. вологості
40% - 70%
відн. вологості
Умови
навколишнього
середовища
Ідеальний
діапазон для
відносної
вологості і
температури
Занадто висока
вологість
Занадто низька
вологість
без приміток
ПЕРЕВІРКА БАРОМЕТРИЧНОГО ТИСКУ
Поточний і минулий барометричний тиск відображається у вікні атмосферного тиску. При використанні метеостанції на висоті - наприклад, у горах - необхідно
48
Page 49
УКРАЇНЬСКИЙ
використовувати відповідне виправлення. За допомогою кнопки Pressure/ Altіtude (тиск/висота) переключиться на відображення атмосферного тиску на рівні моря. Натисніть і утримуйте кнопку Pressure/Altіtude, щоб увійти в режим регулювання тиску на рівні моря. За допомогою клавіш НАГОРУ або ВНИЗ введіть тиск на рівні моря і натисніть клавішу Pressure/Altіtude, щоб підтвердити введене значення. Атмосферний тиск відображається в одиницях mb/hPa (мб/гПа) або Hg (мм. рт.ст.) Щоб вибрати потрібну одиницю виміру тиску, натисніть і утримуйте клавішу Unіt у режимі відображення тиску на рівні моря, а потім натисніть клавішу НАГОРУ або ВНИЗ, щоб вибрати потрібну одиницю виміру. Натисніть клавішу Unіt, щоб зберегти зміни. Якщо необхідно переглянути архів показань тиску за певну годину протягом останніх 36 годин, натисніть клавішу HІSTORY. При кожному натисканні на дисплеї буде відображатися показання за годину, що передує відображуваній. Збережені зміни атмосферного тиску за останні 24 години відображаються на стовпчиковій діаграмі над вікном атмосферного тиску.
ВИКОРИСТАННЯ І ПЕРЕГЛЯД МІСЯЧНИХ ФАЗ
Пристрій VT-3549SR оснащений дисплеєм місячних фаз і сканером, що відображають вісім місячних фаз на екрані - від молодика до щербатого Місяця. Поточна фаза Місяця буде мигати на екрані. Якщо в даний час повня або молодик, цей значок буде мигати частіше. Вісім фаз Місяця наступні:
молодик
щербатий
Місяць
перша чверть
прибуваючий
(між другою
чвертю і повнею)
убуваючий
повня
49
Місяць
третя
чверть
щербатий
Місяць
Page 50
УКРАЇНЬСКИЙ
Щоб перевірити місячну фазу у певний день, натисніть один раз клавішу НАГОРУ або ВНИЗ. Годинник перейде в режим перегляду місячних фаз. За допомогою клавіші НАГОРУ або ВНИЗ виберіть потрібний день. Календар у цьому режимі переключається по днях. Можна повернутися на 39 днів назад або перейти на 39 днів уперед. На екрані відразу ж з’явиться відповідна фаза Місяця. Потім пристрій повернеться в останній режим дисплея через 2 секунди після натискання клавіші НАГОРУ або ВНИЗ.
ВІДКЛЮЧЕНІ СИГНАЛИ
Якщо дисплей температури зовнішнього повітря без видимих причин перестає показувати дані, натисніть і утримуйте кнопку [-] натиснутою протягом 2 секунд, щоб почати примусовий пошук сигналу. Якщо сигнал не вдається знайти, перевірте наступне:
1. Дистанційний блок знаходиться на своєму місці.
2. Елементи живлення в дистанційному блоці й в основному блоці заряджені.
У противному випадку замініть їх на нові. Примітка: Якщо температура впаде нижче точки замерзання, елементи
живлення пристроїв, що знаходяться поза приміщенням, замерзнуть, при цьому подача напруги впаде і радіус дії скоротиться.
3. Передача сигналів здійснюється в межах радіуса дії передавача, і на шляху сигналів відсутні перешкоди і перешкоди. Скоротіть відстань між передавачем і приймачем сигналів при необхідності.
ПЕРЕШКОДИ ПРИ ПЕРЕДАЧІ СИГНАЛІВ
Сигнали від інших побутових пристроїв - наприклад, дверних дзвоників, домашньої системи безпеки і системи керування доступом - можуть створювати перешкоди вашому пристроєві і викликати тимчасові збої при прийомі сигналу. Це звичайна ситуація, і вона не впливає на загальну працездатність пристрою. Передача і прийом сигналів з показаннями температури відновиться відразу після усунення перешкод.
РЕЖИМИ ДИСПЛЕЯ ГОДИННИКА З КАЛЕНДАРЕМ
Годинник і календар відображаються на одній частині дисплея. Календар відображається у форматі “день-місяць”. При кожному натисканні кнопки MODE на дисплеї поперемінно відображається час із секундами, час із днем тижня, годинний пояс із днем тижня, годинний пояс із секундами і дата у форматі “день-місяць”.
САМОСТІЙНЕ НАСТРОЮВАННЯ ГОДИННИКА
Щоб самостійно настроїти годинник, натисніть і утримуйте кнопку MODE
50
Page 51
УКРАЇНЬСКИЙ
натиснутою протягом 2 секунд. На дисплеї відобразиться рік. За допомогою кнопок [-] або [+] установіть потрібне значення. Натисніть кнопку MODE, щоб підтвердити вибір. Повторіть цю ж процедуру для установки мови дисплея місяця, температури в °C/°F, року, місяця, числа місяця, формату “день-місяць”, 12/24 годинного формату, годин і хвилин. Під час настроювання натискайте й утримуйте кнопки [-] або [+], щоб швидко збільшити або зменшити значення, що редагується. При виборі мови дисплея можна вибрати англійську (EN), німецьку (DE), французьку (FR), італійську (ІT) або іспанську (SP) мову - у зазначеному порядку. Якщо яке-небудь значення змінювати не треба, просто натисніть кнопку MODE, щоб перейти до наступного значення. По закінченні настроювання натисніть кнопку MODE, щоб вийти з режиму настроювання. Дисплей повернеться в режим годинника.
НАСТРОЮВАННЯ БУДИЛЬНИКА
Щоб установити час включення сигналу будильника, виконайте наступні дії:
1. Натисніть кнопку [ALARM] один раз, щоб на дисплеї відобразився час включення сигналу будильника. Якщо будильник відключений, замість часу відобразиться напис “OFF” (“викл.”).
2. Натисніть і утримуйте кнопку [ALARM] натиснутою протягом 2 секунд. Значення години почне мигати.
3. Введіть потрібне значення за допомогою кнопок [-] або [+].
4. Натисніть кнопку [ALARM]. Значення хвилини почне мигати.
5. Введіть потрібне значення за допомогою кнопок [-] або [+].
6. Натисніть кнопку [ALARM], щоб вийти з режиму настроювання.
7. Повторіть ту ж процедуру, щоб установити одиночне включення сигналу будильника.
САМОСТІЙНЕ НАСТРОЮВАННЯ ЗОНАЛЬНОГО ЧАСУ
Щоб установити зональний час, виконайте наступні дії:
1. Натисніть клавішу [MODE], щоб перейти в режим відображення зонального часу.
2. Натисніть клавішу [MODE] на дві секунди, на екрані відобразиться різниця між годинними поясами.
3. Введіть потрібне значення за допомогою кнопок [-] або [+].
4. Натисніть клавішу [MODE], щоб вийти з режиму настроювання.
На дисплеї будуть відображатися значки “ який сигнал будильника включений. Також можна включити або виключити будильник, натиснувши кнопку [+], [-] у режимі відображення будильника. Натисніть кнопку [MODE] - дисплей повернеться в режим годинника.
” “ ” і “Pre-AL”, вказуючи,
51
Page 52
УКРАЇНЬСКИЙ
ФУНКЦІЯ SNOOZE
Якщо включився сигнал будильника, натисніть кнопку SNOOZE, щоб перейти в режим повторного включення сигналу будильника. Через 8 хвилин автоматично включиться повторний сигнал будильника. Цей цикл повториться, якщо ще раз натиснути кнопку SNOOZE. Якщо сигнал будильника пролунає протягом 2 хвилин, будильник перейде в режим повторного включення сигналу автоматично. Це може повторитися не більш 3 разів.
ВИМИКАННЯ БУДИЛЬНИКА
Натисніть кнопку ALARM, щоб виключити будильник.
ФУНКЦІЇ БУДИЛЬНИКА
Одиночне включення сигналу будильника
Коли прийде зазначений час при включеному будильнику, включиться
сигнал будильника, і при цьому на дисплеї буде мигати значок будильника. Це відбудеться один раз.
По закінченні звучання сигналу будильник автоматично виключиться.
Попереднє включення сигналу будильника
Попереднє включення сигналу будильника (при якому буде мигати
значок будильника на дисплеї) відбудеться у випадку, якщо температура зовнішнього повітря досягне або упаде нижче 2 градусів Цельсія, що можна запрограмувати за 15, 30, 45, 60 або 90 хвилин до часу включення сигналу будильника.
ЗМІНА ПАРАМЕТРІВ ВКЛЮЧЕННЯ БУДИЛЬНИКА ПО ТЕМПЕРАТУРІ
1. Натисніть один раз кнопку [TEMP ALARM].
2. Потім натисніть і утримуйте кнопку [TEMP ALARM] протягом 2 секунд.
3. Введіть значення включення будильника при високій [ ] або низькій [ ] температурі за допомогою клавіш [] або [].
4. Натисніть кнопку [TEMP ALARM] один раз, щоб вийти з режиму настроювання.
ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ
При належному поводженні з даним виробом він справно прослужить кілька років. Дотримуйте наступних заходів обережності:
1. Не занурюйте пристрій під воду
2. Не очищайте пристрій абразивними речовинами або засобами, що викликають корозію. Вони можуть подряпати пластмасові деталі і викликати корозію електричного ланцюга.
3. Не піддавайте пристрій надмірним навантаженням, ударам, не поміщайте
52
Page 53
УКРАЇНЬСКИЙ
в курне середовище, середовище з високою температурою або вологістю
- це може привести до ушкодження пристрою, знизити термін його служби, зашкодити елементам живлення або деталям пристрою.
4. Не розкривайте пристрій. При цьому гарантія на пристрій буде анульована, крім того, можна зашкодити самому пристрою. Усередині пристрою немає деталей, що обслуговуються користувачем.
5. Використовуйте тільки нові елементи живлення, тип яких указаний у керівництві користувача. Не використовуйте нові елементи живлення одночасно зі старими, тому що старі елементи живлення можуть протекти.
6. Завжди уважно читайте керівництво користувача перед початком експлуатації пристрою.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Основний блок
Вимір кімнатної температури Пропонований робочий діапазон: від -5,0°C до +50,0°C від 23,0°F до 122,0°F Діапазон виміру вологості: від 25% до 90% відносної вологості при 25°C (77°F) Дозвіл температури: 0,1°C 0,2°F Дозвіл вологості: 1% відносної вологості
Дистанційний блок
Пропонований робочий діапазон: від -20°C до + 60°C від 4°F до 140 °F Дозвіл температури: 0,1°C 0,2°F Передана частота радіосигналу: 433 МГц Макс. кількість дистанційних блоків: 3 Діапазон передачі радіосигналу: не більш 40 м (на відкритій місцевості) Періодичність виміру температури: приблизно 43-47 секунд Вимір відносної вологості Вимір відносної вологості дистанційним блоком: діапазон вимірів ­ 25% - 90% відн. вологості Дозвіл: 1% відн. вологості Вимір барометричного тиску Діапазон виміру тиску: від 750 до 1100 mb/hPa при 25°C (від 22,15 до 32.49 іnHg) Періодичність виміру тиску: кожні 20 хвилин Функції перегляду фаз Місяця Діапазон дат для перегляду фаз Місяця: вперед/назад на 39 днів
Годинник з календарем
Відображення часу у форматі 12/24 годин у виді “гг:хх”
53
Page 54
УКРАЇНЬСКИЙ
Формат дати: день-місяць або місяць-день День тижня відображається на 1 з 5 мов (англ., фр., нім., іт., ісп.) 2-хвилинний наростаючий сигнал будильника за часом іншого годинного пояса з режимом повторного включення сигналу будильника Попереднє включення сигналу будильника, що попереджає про температуру замерзання
Живлення
Основний блок: живлення від 2-х елементів живлення UM-3 або 1,5 В “AA” Дистанційний вимірювальний блок: живлення від 2-х елементів живлення UM-3 або 1,5 В “AA” Вага Основний блок: 231 г (без елементів живлення) Дистанційний вимірювальний блок: 62 г (без елементів живлення)
Розміри
Основний блок: 197(Д) x 108(В) x 45(Ш) мм Дистанційний вимірювальний блок: 55,5(Д) x 101(В) x 24(Ш) мм
УВАГА
• Зміст даного керівництва може бути змінений без попередження.
• Через обмежені друковані можливості фактичні зображення на дисплеї можуть відрізнятися від наведених у керівництві.
• Зміст даного керівництва забороняється відтворювати без дозволу виробника.
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європий розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
54
Page 55
ҚАЗАҚ
АЛҒЫСӨЗ
Біз Сізді метеостанцияны сатып алуыңызбен құттықтаймыз. Жинақтың ішіне негізгі блок кіреді, ол ауа райын болжау станциясы болады, жəне арақатыстық блок кіреді, ол өзі ылғалдылықты термикалық өлшеуіш ретінде болады. Негізгі блогі əр жердегі максималды жəне минималды температураны бақылайды. Сол ұшін сымды тарту керек емес. Жабдық 433 МГц жиілікте жұмыс істейді. Температурадан басқа метеостанция үй жайдың ішінде жəне сыртындағы салыстырмалы ылғалдылықты көрсетеді жəне саяның дəрежесін бағалайды. Ол тағы салыстырмалы ылғалдылықтың максималды жəне минималды мағынасын сақтайды. Алғалдылықтың термикалық өлшеуіші метеостанциямен бірге жеткізіледі жəне ол арақатыстық датчиктардан санада 3 дейін деректемелерді алалады жəне оларды кейіптеу етеді. Ішішнеқұрыстырылған барометры атмосфера қысымын биіктікті реттеуімен кейіптеуге билік береді. Бағаналы диаграммада соңғы 24 сағаттың аралығындағы қысымның өзгеру динамикасын кейіптейді. Одан басқа, жабдық ай фазалардың сканерімен жабдықталған, ол 39 күнге алға немесе артқа ай фазаларын тексеруге билік береді.
55
Page 56
ҚАЗАҚ
А. ДИСПЛЕЙ
Дисплейде ауа райын, ылғалдылықты жəне температураны үй жайдың ішінде жəне сырттында, сағатты календарімен, диаграмманы атмосфералық қысымы өзгеру динамикамен жəне ай фазаларын ыңғайлы көруге болады.
В. АҚЫЛ-ЕС ТҮЙМЕСІ [MEM]
Негізгі жəне арақатыстық блоктардан температураның максималды жəне минималды мағыналарды кейіптеу ұшін қызмет етеді.
С. ТƏРТІПТІ ТАҢДАУ ТҮЙМЕСІ
Дисплейдің параметрларын икемдегенде хабарламаларды кейіптеу тəртіптерінаудару ұшін жəне кіргізілген мағыналарды дəлелдеу ұшін қызмет етеді.
D. ОЯТАРДЫҢ ТҮЙМЕСІ
Оятардың белгісін қосу уақытын кейіптеу ұшін немсе оятардың тəртібін орнату ұшін қызмет етеді.
Е. ТЕМПЕРАТУРА БЕЛГІНІҢ ТҮЙМЕСІ
Температураның белгісін кейіптеу ұшін немесе температураның жоғарғы немесе төменгі шектік мəнін орнату ұшін қызмет етеді.
F. ЖОҒАРЫ ТҮЙМЕ (+)
Параметрдың мағынасын көбейтеді.
G. ТӨМЕН ТҮЙМЕ (-)
Параметрдың мағынасын азайтады.
Н. КАНАЛДАРДЫ АУДАРУ ТҮЙМЕСІ
Əртүрлі датчиктардан температураны жəне ылғалдылықты кейіптейді.
I. ДЕРЕКТЕМЕЛЕР ҚҰЖАТЖАЙДЫҢ ТҮЙМЕСІ
Қысымның мəніндерін алдағы сағаттарда кейіптейді. J. АРТҚЫ ПАНЕЛЬДЕГІ ТӨМЕН ТҮЙМЕ (▼) Ай фазаларды алдағы күндер ұшін кейіптейді немесе биіктікті немесе атмосфера қысымды теңіз деңгейде орнатады. J. АРТҚЫ ПАНЕЛЬДЕГІ ЖОҒАРЫ ТҮЙМЕ (▲) Ай фазаларын келесі күндерде кейіптейді немесе биіктікті немесе атмосфера қысымды теңіз деңгейде орнатады.
L. АРТҚЫ ПАНЕЛЬДЕГІ ӨЛШЕУ ШАМАНЫ ТАҢДАУ ТҮЙМЕСІ
Биіктіктің немесе қысымның өлшеу шамасын орнатады.
M. ҚЫСЫМДЫ КЕЙІПТЕУ/АРТҚЫ ПАНЕЛЬДЕГІ БИІКТІКТІ КЕЙІПТЕУ ТҮЙМЕСІ
Жергілікті қысымды, атмосфера қысымды теңіз жəне биіктік деңгейде кейіптеу тəртібін аудару ұшін қызмет етеді.
N. SNOOZE/LIGHT ТҮЙМЕ
Оятар белгісін қайтадан қосу функциясын жəне қөмескі жарықты (СК/ЭЛ көмескі жарық вариант ұшін) қосу ұшін қызмет етеді.
О. ҚАБЫРҒАҒА БЕКІТУ ҰШІН ТЕСІК КИЮЫМЕН
Негізгі блокты қабырғаға бекіту ұшін қызмет етеді.
Р. ҚУАТ АЛУ ЭЛЕМЕНТТЕР ҰШІН БӨЛІМ
Екі қуат алу элементтерін UM-3 немесе 1,5 В өлшеммен “AA” жайғастыру ұшін қызмет етеді.
Q. ЖЫЛЖЫМАЛЫ СТОЛ ҮСТІ ШТАТИВЫ
Негізгі блокты тегіс бетте орнату ұшін қызмет етеді.
56
Page 57
ҚАЗАҚ
НЕГІЗГІ ФУНКЦИЯЛАР: АРАҚАТЫСТЫҚ БЛОК
А. СК-ИНДИКАТОРЫ
Бір рет жыпылықтайды, арақатыстық блогімен көрсетулерді бергенде. Екі рет жыпылықтайды, арақатыстық блоктың аккумуляторы рязрядталған болса.
B. ҚУАТ АЛУ ЭЛЕМЕНТТЕР ҰШІН БӨЛІМ
Екі сілтілі қуат алу элементті “АА” өлшеммен сыйғызады.
C. ТҮСІРУ ТҮЙМЕСІ
Бəрі икемдеулерді жою ұшін қызмет етеді, егер басқа канал таңдалған болса
D. КАНАЛДАРДЫҢ АЙЫРЫП-ҚОСҚЫШЫ
Қуат алу элементтерін орнату алдын ала канлды таңдау ұшін қызмет етеді.
E. ҚАБЫРҒАҒА БЕКІТУ ҰШІН ТЕСІК КИЮЫМЕН
Арақатыстық блокты қабырғаға бекіту ұшін қызмет етеді
КІРІСПЕ ДЕРЕКТЕМЕЛЕР
Метеостанция максималды тиімді жұмыс істеу ұшін, келесі əрекеттерді жасаңыз:
1. Қуат алу элементтерін бірінші арақатыстық блоктардың ішіне салыңыз, содан кейін негізгі блоктың ішіне салыңыз.
2. Арақатыстық блокты жəне негізгі блокты белгіні хабарлау диапазон бойынша орнатыңыз.
Назар салыңыз, əрекет диапазоны өте қатты құрылыс материалдардан байланысты болады жəне қай жерде негізгі жəне арақатыстық блоктар орнатылғаннан байланысты болады.
57
Page 58
ҚАЗАҚ
Ең жақсы нəтижені жету ұшін, əртүрлі жайғастыру варианттарды көріңіз. Арақатыстық блоктар атмосфералық қысымына тұрақты болғанына қарамай, оларды тік күн нұрлардан, жаңбырдан немесе қардан сақтау керек.
ҚУАТ АЛУ ЭЛЕМЕНТТЕРДІ ОРНАТУ: АРАҚАТЫСТЫҚ БЛОК
1. Қуат алу элементтер ұшін бөлімдегі винттарын айналдырыңыз.
2. Каналды таңдаңыз.
3. Екі қуат алу элементтін салыңыз (UM-3 немесе 1,5 В өлшемі АА), өрістеріне қарай.
4. Қуат алу элементтер ұшін бөлімнің қақпағын қайтадан орнатыңыз жəне оны винттармен бекітіңіз.
ҚУАТ АЛУ ЭЛЕМЕНТТЕРДІ ОРНАТУ: НЕГІЗГІ БЛОК
1. Қуат алу элементтер ұшін бөлімнің есігін ашыңыз.
2. Екі қуат алу элементтін салыңыз (UM-3 немесе 1,5 В өлшемі АА), өрістеріне қарай.
3. Қуат алу элементтер ұшін бөлімнің қақпағын қайтадан орнатыңыз.
РАЗРЯДТАЛҒАН ҚУАТ АЛУ ЭЛЕМЕНТТЕР ТҰРАЛЫ ЕСКЕРПЕ
Егер қуат алу элементтерді арақатыстық блоктағы ауыстыру керек болса, температураның жəне ылғалдылықтың дисплейінде сəйкес символы [ ] жанады.
СТОЛ ҮСТІ ШТАТИВПЕН НЕМЕСЕ ҚАБЫРҒАДАҒЫ БЕКІТПЕМЕН ҚАЛАЙ ПАЙДАЛАНУ КЕРЕК
Негізгі блок жылжымалы стол үсті штативпен жабдықталған, сол көмегімен блокты тегіс бетке орнатуға болады. Немесе штативті шешіп алуға жəне блокты қабырғаға винт ұшін арнайлы тесік киюымен бекітуге болады.
ЖҰМЫС БАСТАУЫ
1. БАРОМЕТРДЫ ИКЕМДЕУ
а. Қуат алу элементтерін орнатып болғаннан кейін дисплейде “hPa”, “mBar” жəне
“mmHg” көрсетулер кейіптеледі. “Unit” түймені басыңыз, қысымды өлшеудің керекті шамасын таңдау ұшін. Дисплейде “0” жəне “meter” (“метрлер”) кейіптеледі. «Жоғары» немесе «төмен» пернелерді пайдаланыңыз, “feet” (футтар) дағы көрсетуді өзгеру ұшін, немесе “Unit” түймені басыңыз, өлшеудің таңдалған шаманы дəлелдеу ұшін.
b. Биіктік өлшеудің шамасын таңдағаннан кейін дисплейде “10” жəне “meter”
(“метрлар”) немесе “32” жəне “feet” (“футтар”) кейптеледі. «Жоғары» немесе «төмен» пернелерді пайдаланыңыз, теңіз деңгейдегі осы орынның биіктік көрсетуін өзгеру ұшін, жəне “Unit” түймені басыңыз, биіктік өлшеудің таңдалған шаманы дəлелдеу ұшін.
Ескерту: Умолчание бойынша қысымның өлшеу шамасы - hPa/mBar, биіктікті
өлшеу шамасы – метрлар, биіктік 10 метрге тең. Егер 60 секунд бойы
58
Page 59
ҚАЗАҚ
ешқандай пернені баспас, осы параметрлар пайдаланады.
2. ТЕМПЕРАТУРАНЫҢЖƏНЕ САҒАТТЫҢ АРАҚАТЫСТЫҚ БЛОГЫН ИКЕМДЕУ
а. Арақатыстық блоктың ішіне қуат алу элементтерін орнатып болғаннан кейін,
температура жəне ылғалдылық көрсетулердің хабарлауы басталады
шамасында əр 45 секундсайын. Қуат алу элементтерін орнатқаннан
кейін, негізгі блогы да белгілерді іздеуін шамасында əрбір 2 минутсайын бастайды. 10 секундтан кейін белгі алынғаннан кейін, дисплейде сыртқы ауа температурасы жəне ылғалдылығы кейіптеледі. Негізгі блогы өз көрсетулерін автоматша шамасында əрбір 45 секундсайын жаңартады.
б. Егер белгі қабылдалмаса, дисплейде “--.-” кейіптеледі [-]басыңыз жəне
екі секунд бойы басып тұрыңыз, жаңа іздеуді бастау ұшін, ол шамасында 2 минуттай созылады. Бұл хабарлауды жəне арақатыстық жəне негізгі блоктармен белгілерді қабылдауын синхронизировать етуге көмек жасайды.
в. Арақатыстық блоктан белгіні қабылдап болғаннан кейін, Радиобелгіні
қабылдағанда метеостанция автоматша кəзіргі уақытты жəне күнді синхронизировать етеді.
Осы қадамды қайталаңыз əр жолы, егер негізгі блоктағы көрсетулердің жəне
арақатыстық блоктағы көрсетулердің айырмашылығы табылса.
СЫРТҚЫ ЖƏНЕ ҮЙ ЖАЙДЫҢ ІШІНДЕГІ ТЕМПЕРАТУРАСЫН ҚАЛАЙ ТЕКСЕРУ КЕРЕК
Егер арақатыстық блоктың таратқышы жақсы жұмыс істеп тұрса, дисплейде сыртқы ауаның температурасы кейіптеледі. Егер арақатыстық блоктан екі минуттан аса ешқандай белгілер түспесе, дисплейде “--.-” кейіптеледі, келесі белгі алынғанша. Арақатыстық блоктың жөнділігін жəне бекітпенің сенімдігін тексеріңіз. Аз уақыт күтуге болады немесе [-] басып жəне екі секунд бойы басып тұрып, белгінің іздеуін бастау ұшін. Егер температура немесе ылғалдылық жоғарласа немесе төмендетілсе негізгі блоктың немесе арақатыстық блоктың өлшеу диапазонынан төмен (техникалық сипаттамаларда диапазон көрсетілген), дисплейде тиісті “--.-” жəне “HHH” немесе “LLL” кейіптеледі.
КИНЕТИКАЛЫҚ ТОЛҚЫННЫҢ ДИСПЛЕЙДЕГІ КӨРСЕТУІН ҚАЛАЙ ОҚУ
Кинетикалық толқынның дисплейде негізгі блокпен белгілерді қабылдау статусы кейіптеледі. Мүмкін ұш жайы бар:
Жабдық іздеу тəртібінде болып жатыр.
Температураның көрсетулері нық тіркеледі.
Белгі жоқ.
59
Page 60
ҚАЗАҚ
ТЕМПЕРАТУРАНЫҢ ЖƏНЕ ЫЛҒАЛДЫЛЫҚТЫҢ МАКСИМАЛДЫ ЖƏНЕ МИНИМАЛДЫ МƏНІНДЕРІ
Үй жайдың ішіндегі жəне сыртындағы температураның жəне ылғалдылықтың максималды жəне минималды мəніндері метеостанцияның есінде автоматша сақталады. Осы мəніндерді көру ұшін [MEM] пернені бір рет басыңыз, максималды мəніндерді көру ұшін, жəне екі рет басыңыз, минималды мəніндерді көру ұшін. Экранда тиісті жазулар көрінеді - [MAX] немесе [ MIN]. Есті тазалау ұшін, екі секундқа [МЕМ] пернені басыңыз. Максималды жəне минималды мəніндер естен жойылады. Егер кəзір [МЕМ] пернені басса, максималдə жəне минималды мəніндер бірдей болады, əртүрлі көрсетулер көрінгенше.
ТЕМПЕРАТУРАНЫҢ ЖƏНЕ ЫЛҒАЛДЫЛЫҚТЫҢ ӨЗГЕРУ ДИНАМИКАЛАРЫ
Нақты арақатыстық блокпен жиналған осы мəніндерді температураның жəне ылғалдылықтың өзгеру динамикалардың индикаторы кейіптейді. Көрсетулердің өзгеру ұш түрі кейіптеледі: көбейту, өзгеріссіз жəне азайту.
Тілдің көрсеткіші
Температураның жəне
ылғалдылықтың өзгеру
динамикасы
АУА РАЙЫН БОЛЖАУ
Индикатордың
көрсетуі
Биіктеледі Өзгермейді Төмендетіледі
Болжау
Атмосфералық қысымның өзгерулерін жадбық анықтау мүмкін. Жиналған деректемелерін есептеп жабдық ауа райын жақындағы 12-24 сағатқа болжау мүмкін.
ЕСКЕРТУ:
1. Қысым өзгеру негізіндегі болжау дəлдігі шамасында 70% болады.
2. Ауа райы болжамдары. Кəзіргі жағдайды міндетті түрде емес қамту мүмкін.
3. “Күн ашық” значогы түнгі уақытында “айдай анық” мəніндейді.
Күн ашық
Кішкене
бұлттылық
60
Бұлтты
Кішкене жаңбыр
Қатты
жаңбыр
Page 61
ҚАЗАҚ
АТМОСФЕРАЛЫҚ ҚЫСЫМЫ
Атмосфералық қысымның индикаторы ауа райы болжамның терезесінде тілдер көмегімен көрсетеді, қысым төмендетіледі немесе биіктеледі, немесе ол өзгермейді.
Тілдің көрсеткіші
Қысымның өзгеруі Биіктеледі Өзгермейді Төмендетіледі
САЯ ДƏРЕЖЕНІҢ ИНДИКАТОРЛАРЫ
Сая дəреженің индикаторлары (COM, WET немесе DRY) кəзіргі қоршаған айналаның жайлылықтың дəрежесін көрсетеді – жайлы, өте ылғалды немесе өте құрғақ. Негізгі блоктың дисплейінде осы индикаторлар кейіптеледі келесі жағдайларда:
Блоктағы
индикатордың
көрсетулері
COM
WET
DRY
Индикатор не отображается
Температураның
диапазоны
20°C тан 25°C
дейін( 68°F тан
77°F дейін)
-5°C тан + 50°C
дейін ( 23°F тан
122°F дейін)
-5°C тан + 50°C ( 23°F тан 122°F
дейін)
20°C (68°F) кем
немесе 25°C
(77°F) аса
Ылғалдылықтың
диапазоны
40% - 70% салыс.
ылғалдылықтан
70% аса салыс.
ылғалдылықтан
40% кем салыс.
ылғалдылықтан
40% - 70% салыс.
ылғалдылықтан
Қоршаған
айналаның
жағдайлары
Температура
жəне
салыстырмалы
ылғалдылық
ұшін идеалды
диапазоны
Өте жоғарғы ылғалдылық
Өте төменгі
ылғалдылық
Ескертпелерсіз
БАРОМЕТРЛІК ҚЫСЫМДЫ ТЕКСЕРУ
Кəзіргі жəне бұрынғы барометрлік қысымы атмосфера қысымның терезесінде кейіптеледі. Биіктікте метеостанциямен пайдаланғанда – мысалы, тауларда – тиісті
61
Page 62
ҚАЗАҚ
дұрыстауды пайдалану керек. Pressure/ Altitude (қысым/биіктік) түйме арқылы теңіз деңгейдегі атмосфера қысымын кейіптеуіне аударылыңыз. Pressure/Altitude түймені басыңыз жəне басып тұрыңыз, теңіз деңгейде қысымды реттеу тəртібіне кіру ұшін. ЖОҒАРЫ немесе ТӨМЕН пернелер арқылы теңіз деңгейдегі қысымды кіргізіңіз жəне Pressure/Altitude пернені басыңыз, кіргізілген мəнінді дəлелдеу ұшін. Атмосфералық қысым mb/hPa (мб/гПа) немесе Hg (мм.рт.ст.) шамада кейіптеледі. Қысымды өлшеудің керекті шамасын таңдау ұшін, теңіз деңгейдегі қысымды кейіптеу тəртібінде Unit түймені басыңыз жəне басып тұрыңыз, содан кейін ЖОҒАРЫ немесе ТӨМЕН пернелерді басыңыз, өлшеудің керек шамасын таңдау ұшін. Unit түймені басыңыз,өзгерістерді сақтау ұшін. Егер соңғы 36 сағат бойы белгілі сағаттың арасындағы қысым көрсетулердің құжатжайын көру керек болса, HISTORY пернені басыңыз. Əр бір басуда дисплейде бір сағат арасындағы көрсету кейіптеледі, кейіптеленіп жатқанына бөлып өткен. Соңғы 24 сағат бойы атмосфералық қысымның сақталған өзгерулері бағаналы диаграммада кейіптеледі, ол атмосфералық қысым терезенің үстінде орнатылған.
АЙ ФАЗАЛАРЫН ПАЙДАЛАНУ ЖƏНЕ КӨРУ
VT-3549SR жабдық ай фазалардың дисплейімен жəне сканерімен жабдықталған, ол экранда сегіз ай фазаларын кейіптейді – ай басынан орта айға дейін. Айдың кəзіргі фазасы экранда жыпылықтайды. Егер кəзіргі уақытта толған ай немесе ай басы болса, осы значок жиірек жыпылықтайды. Айдың сегіз фазалары келесі:
Ай басы
Орта ай
Бірінші
ширек
келуші (екінші
ширектің жəне
толған айдың
арасында)
толған ай
62
Айдың кемуі Соңғы
ширек
Орта ай
Page 63
ҚАЗАҚ
Айдың фазасын белгілі күнде тексеру ұшін, ЖОҒАРЫ немесе ТӨМЕН пернені бір рет басыңыз. Сағат ай фазаларын көру тəртібіне өтеді. ЖОҒАРЫ немесе ТӨМЕН пернелер арқылы керек күнді таңдаңыз. Календарь осы тəртіпте күндерге аусады. 39 күн артқа қайтып келу мүмкін немесе 39 күн алға өтуге болады. Экранда жылдам Айдың тиісті фазасы көрінеді. Содан кейін жабдық соңғы тəртібіне 2 секундтан кейін қайтып келеді ЖОҒАРЫ немесе ТӨМЕН пернелердə басқаннан кейін.
СӨНДІРІЛГЕН БЕЛГІЛЕР
Егер сыртқы ауа температураның диплейі көзге түспейтін себептерсіз деректемелерді көрсетпесе, [-] түймені басыңыз жəне 2 секунд бойы басып тұрыңыз, белгінің мəжбүрлік іздеуін бастау ұшін. Егер белгіні табуға жолы түспесе, келесіні тексеріңіз:
1. Арақатыстық блогы орында тұрғанын.
2. Арақатыстық блоктың ішіндегі жəне негізгі блоктың ішіндегі қуат алу элементтері зарядталғанын. Əйтпегенде оларды жаңаға ауыстырыңыз.
Ескерту: егер температура қату нүктеден төмен түсірілсе, жабдықтардың қуат
алу элементтері, үй жайдың сыртында қойылғандар, мұз боп қатады, сонымен кернеу беруі “құлайды” жəне əрекет жасау радиусы азайяды.
3. Белгілердің хабарлауы жасалады тарақтыштың əрекет жасау радиуыстың бойынша, жəне белгілердің жолында кедергілер жəне бөгеттер болмаса. Белгілер таратқыштың жəне қабылдағыштың аралығын азайтыңыз қажеттілігіне қарай.
БЕЛГІЛЕР ХАБАРЛАУ КЕЗІНДЕ БОЛАТЫН БӨГЕТТЕР
Басқа тұрмыстық жабдықтардың белгілері – мысалы, есік қоңыраудың, ұй қауіпсіздік системаның жəне қол жетімділікпен басқару системаның– Сіздің жабдығыңызға бөгеттер жасау мүмкін жəне белгі қабылдау кезінде уақытша сбои беру мүмкін.
Бұл кəдімгі жағдай, жəне ол жабдықтың жалпы жұмыс қабылеттілігіне əсер етпейді. Бөгеттер жойылғаннан кейін белгілердің температура деректемелерімен хабарлауы жəне қабылдауы дереу қайтадан басталады.
КАЛЕНДАРЫ БАР САҒАТ ДИСПЛЕЙДІҢ ТƏРТІПТЕРІ
Сағат жəне календары дисплейдің бір жанында кейіптеледі. Календары “күн-ай” форматта кейіптеледі.
MODE түймені əрбір басуында дисплейде айнымалы уақыт секундалармен, уақыт апта күнімен, сағаттық белдеу апта күнімен, сағаттық белдеу секундалармен жəне дата “күн-ай” форматта кейіптеледі.
63
Page 64
ҚАЗАҚ
САҒАТТЫ ӨЗБЕТІМЕН ИКЕМДЕУ
Сағатты өз бетімен икемдеу ұшін, MODE түймені басыңыз жəне 2 секунд бойы басып тұрыңыз. Дисплейде жыл кейіптеледі. [-] немесе [+] түйме арқылы керекті мағынаны орнатыңыз. MODE түймені басыңыз, таңдауды дəлелдеу ұшін. Осы процедураны қайталаңыз ай дисплейдің тілін, °C/°F градустартағы температураны, жылды, айды, ай күнін, “күн-ай” форматты, 12/24-сағаттық форматты, сағатты жəне минуталарды орнату ұшін. Икемдеу кезінді [-] немесе [+] түймені басыңыз жəне басып тұрыңыз, редакциялатын мағынаны тез көбейту немесе азайту ұшін. Дисплейдің тілін таңдағында, ағылшын (EN), неміс (DE), француз (FR), итальян (IT) немесе испан (SP) тілін таңдауға болады – тапсырылған ретте. Егер кейбір мағынаны өзгерту керек емес болса, MODE түймені басыңыз, келесі мағынаға өту ұшін. Икемдеуді бітіргеннен кейін MODE түймені басыңыз, икемдеу тəртібінен шығу ұшін. Дисплей сағат тəртібіне қайтадан келеді.
ОЯТАРДЫ ИКЕМДЕУ
Оятар белігінің уақытын орнату ұшін, келесі əрекеттерін жасаңыз:
1. [ALARM] түймені бір рет басыңыз, оятар білгіңнің қосу уақыты дисплейде көру ұшін. Егер оятар сөндірілген болса, уақыттың орынына “OFF” (“Сөндірілген”) жазу кейіптеледі.
2. [ALARM] түймені басыңыз жəне екі секунд бойы басып тұрыңыз. Сағаттың мағынасы жыпылықтайды.
3. [-] немесе [+] түйме арқылы керекті мағынаны кіргізіңіз.
4. [ALARM] түймені басыңыз. Минуталардың мағынасы жыпылықтайды.
5. [-] немесе [+] түйме арқылы керекті мағынаны кіргізіңіз.
6. [ALARM] түймені басыңыз, икемдеу тəртібінен шығу ұшін.
7. Баяғы процедураны қайталаңыз, оятар білгінің дара қосуын орнату ұшін.
ЗОНАЛЫҚ УАҚЫТТЫ ӨЗБЕТІМЕН ИКЕМДЕУ
Зоналық уақытты орнату ұшін, келесі əрекеттерді жасаңыз:
1. [MODE] түймені басыңыз, зоналық уақытты кейіптеу тəртіпке өту ұшін.
2. [MODE] түймені екі секундқа басыңыз, экранда сағаттық белдеулердің арасындағы айырмасы кейіптеледі.
3. [-] немесе [+] түймелер арқылы керекті мəнінді кіргізіңіз.
4. [MODE] түймені басыңыз, икемдеу тəртібінен шығу ұшін.
Дисплейде “
қосылып тұрғанын көрсетіп.
Тағы оятарды қосыға немесе сөндіруге болады, оятарды кейіптеу тəртібінде
[+], [-] түймені басып.
[MODE] түймені басыңыз - дисплей сағат тəртібіне қайтадан келеді.
” “ ” жəне “Pre-AL”значоктар кейіптеледі, оятардың қай белгісі
64
Page 65
ҚАЗАҚ
SNOOZE ФУНКЦИЯСЫ
Егер оятардың белгісі қосылса, SNOOZE түймені басыңыз, оятар белгінің қайтадан қосу тəртібіне өту ұшін. 8 минуттан кейін оятардың қайталанған белгісі автоматша қосылады. Бұл цикл қайтадан қайталанады, егер тағыда SNOOZE түймені басса.
Егер оятар білгісі екі минут бойы естілсе, оятар белігіні қайтадан қосу тəртібіне автоматша өтеді.Бұл 3 реттен көп қайталау мүмкін емес.
ОЯТАРДЫ СӨНДІРУ
ALARM түймеге басыңыз, оятарды сөндіру ұшін.
ОЯТАРДЫҢ ФУНКЦИЯЛАРЫ
Оятар белгінің дара қосуы Қосылған оятардың тапсырылған уақыты келгенде, оятардың белгісі естіледі,
бұл реттте дисплейде оятардың значогы жыпылықтайды. Бұл бір рет қана болады.
Белгі дыбыс шығаруды біткеннен кейін оятар автоматша сөнеді.
Оятар белгінің алдына ала қосуы Оятар белгінің алдын ала қосуы (сол жағдайда дисплейде оятардың значогы
жыпылықтайды) тек сол жағдайда болады, егер сырты ауаның температурасы 2 градусқа жетсе немесе 2 градустан төмен түссе, оны оятар белгінің қосу уақыттың 15, 30, 45, 60 немесе 90 минут алдын ала запрограммироватьетуге болады.
ТЕМПЕРАТУРА БОЙЫНША ОЯТАРДЫ ҚОСУ ПАРАМЕТРЛАРДЫ ӨЗГЕРТУ
1. [TEMP ALARM] түймені бір рет басыңыз.
2. Содан кеін [TEMP ALARM] түймені басыңыз жəне 2 секунд бойы басып
тұрыңыз.
] немесе [ ] пернелер көмегімен, жоғарғы [▲] немесе төменгі [▼ ]
3. [ температурада оятарды қосу мəніндерін кіргізіңіз.
4. [TEMP ALARM] түймені бір рет басыңыз, икемдеу тəртіптен шығу ұшін.
САҚТАНДЫРУ ШАРАЛАРЫ
Осы аспап тиісті күтімде жөнді қалыпында бірнеше жыл қызмет етеді. Келесі сақтандыру шараларды сақтаңыз:
1. Жабдықты суға салмаңыз.
2. Жабдықты абразивтік немесе коррозияны жасайтын құралдармен тазаламаңыз. Олар пластмасстан жасалған бөлшектерді тырнау мүмкін жəне электрондық тізімді коррозияға жазалау мүмкін.
3. Жабдыққа өте артық жүктеулермен, соғулармен əсер етпеңіз, өте шаң жерге
65
Page 66
ҚАЗАҚ
қоймаңыз, жоғары температурасы жəне ылғалдылығы бар жерде қоймаңыз – олар жыбдықтың бұзылуына келтіру мүмкін, оны қызмет ету мерзімін төмендетеді, аккумуляторларды немесе жабдықтың бөлшектерін бұзу мүмкін.
4. Жабдықты өзбетіңізбен ашпаңыз. Осы жағдайда жабдыққа берілген гарантиясы жойылады, одан басқа, бұл ретте өз жабдықты бұзу мүмкін. Жабдықтың ішінде пайдаланушымен қызмет ететін бөлшекер жоқ.
5. Тек қана жаңа аккумуляторлармен пайдаланыңыз, олардың түрі пайдаланушыға арналған нұсқауда жазылған. Жаңа аккумуляторларды ескі аккумуляторлармен бірге қолданбаңыз, себебі ескі аккумуляторлар ағып кету мүмкін.
6. Жабдықпен пайдалану алдын ала ілтіпатпен пайдаланушыға арналған нұсқауды оқыңыз.
ТехниКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Негізгі блок
Бөлмелі температураны өлшеу Ұсынылатын жұмыс диапазоны: -5,0°C тан +50,0°C дейін 23,0°F тан 122,0°F дейін Ылғалдылықты өлшеу диапазоны: 25% тен 90% дейін салыстырмалы ылғалдылықтан 25°C та (77°F) Температураның шешімі: 0,1°C 0,2°F Ылғалдылықтың шешімі: 1% салыстырмалы ылғалдылықтан Арақатыстық блок Ұсынылатын жұмыс диапазоны: -20°C тен + 60°C дейін 4°F тен 140 °F дейін Температураның шешімі: 0,1°C 0,2°F Радиобелгінің тарайтын жиілігі: 433 МГц Арақатыстық блоктардың барынша көп саны: 3 Радиобелгіні хабарлау диапазоны: 40 м аса емес (ашық жерде) Температураны өлшеу мерзімділігі: шамасында 43-47 секунд Салыстырмалы ылғалдылықты өлшеу Салыстырмалы ылғалдылықты арақатыстық блокпен өлшеу:өлшеулердің диапазоны - 25% - 90% салыс. ылғалдылықтан Шешім: 1% салыс. ылғалдылықтан Барометрлік қысымды өлшеу Қысымды өлшеу диапазоны: 750 ден 1100 mb/hPa дейін 25 °C та ( 22,15 тен 32.49 inHg дейін) Қысымды өлшеу мерзімділігі: əрбір 20 минутсайын
Айдың фазаларын көру функциясы
Айдың фазаларын көру ұшін күндердің диапазоны: алға/артқа 39 күнге Сағат календарымен
66
Page 67
ҚАЗАҚ
12/24 сағат форматта “чч:мм” есебінде уақыттың кейіптеуі Күннің форматы: күн-ай немесе ай-күн Апта күні 5 тілден 1 кейіптеледі (англ., фр., нем., ит., исп.) 2-минутты оятардың үдемелі белгісі басқа сағаттық белдеу уақыт бойы оятар белгінің қайтадан қосу тəртібімен Оятар белгінің алдын ала қосуы, қату температура тұралы сақтандыратын
Қуат алу
Негізгі блок: қуат алу екі қуат алу элементтерден UM-3 немесе 1,5 В “AA” Арақатыстық өлшеу блок: қуат алу екі қуат алу элементтерден UM-3 немесе 1,5 В “AA”
Салмақ
Негізгі блок: 231 г (қуат алу элементтерсіз) Арақатыстық өлшеу блок: 62 г (қуат алу элементтерсіз)
Өлшемдер
Негізгі блок: 197(Д) x 108(В) x 45(Ш) мм Арақатыстық өлшеу блок: 55,5(Д) x 101(В) x 24(Ш) мм
НАЗАР САЛЫҢЫЗ
• Осы нұсқаудың мазмұны ескертпесіз өзгеру мүмкін.
• Нақты суреттемелердің баспа мүмкіндіктері есептелген болғаннан себептен, олар дисплейде нұсқауда көрсетілгендерден ажыратылады.
• Осы нұсқаудың мазмұнын өндірушінің рұқсатсызынан елестетуге болмайды.
Аспапты жабық текшелерге немесе шкафтарға қоймаңыз, егер олардың ішінде жеткілікті желдетпе болмаса.
Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер
67
Page 68
Loading...