Vitek VT-1518(BK) User manual

14
20
26
VT-1518 BK
Coffee maker
Кофеварка
3
8
1
E N G L I S H
COFFEE MAKER VT-1518 BK
The coffee maker is intended for making “ESPRESSO” and “CAPPUCCINO” coffee.
DESCRIPTION
1. Water tank lid
2. Removable water tank
3. Coffee maker body
4. Cappuccinator pipe
5. Power switch « »
6. Removable tip
7. Drip tray
8. Tray grid
9. Coffee filter holder
10. Filter holder installation place
11. Ready light
12. Operation mode switch
13. Cup warming tray
14. Measuring spoon with ground coffee tamper
15. Coffee filter
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nominal operation current not exceeding 30 mA. To install an RCD contact a specialist.
USAGE AND SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions carefully before using
the unit. Keep this instruction during the whole operation period.
Mishandling the unit can lead to its breakage
and cause harm to the user or damage to his/ her property.
Before switching the unit on for the first time,
make sure that the operating voltage of the coffee maker corresponds to the voltage of your mains.
The power cord is equipped with a «euro-
plug»; plug it into the socket with a reliable grounding contact.
To avoid the risk of fire, do not use adapters
for connecting the coffee maker to the mains.
Use the coffee maker according to its
intended purpose only.
Do not use the unit outdoors.
Never leave or keep the coffee maker in
places with the temperature below 0°C.
Place the coffee maker on a dry flat stable sur-
face; do not place it on the edge of the table.
Do not place the coffee maker on hot sur-
faces.
Do not use the coffee maker near heat and
moisture sources and near open flame.
Do not let the power cord hang from the edge
of the table and make sure it does not touch hot surfaces or sharp edges of furniture.
Be careful while operating with outgoing
steam.
To avoid electric shock, do not immerse the
coffee maker, power cord or power plug into water or other liquids.
Use only the accessories supplied.
Do not switch the coffee maker on if the water
tank is empty.
Fill the tank only with clean cold water, it
is recommended to use water additionally cleaned with domestic water filters.
Before switching the unit on, make sure that
all removable parts are installed properly.
Never leave the operating coffee maker unat-
tended.
Do not touch the power cord, the plug and the
coffee maker body with wet hands.
To avoid burns, do not touch hot surfaces of
the coffee maker during coffee making and right after switching the unit off.
Let the unit cool down completely before
cleaning it or removing the accessories.
Do not remove the filter holder during coffee
maker operation.
Unplug the coffee maker before cleaning or
when you are not using it.
When unplugging the unit, pull the plug but
not the cord.
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unat­tended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger of
suffocation!
Do not leave children unattended to prevent
using the unit as a toy.
This unit is not intended for usage by children.
The unit is not intended for usage by physi-
cally or mentally disabled persons (including children) or by persons lacking experience or knowledge if they are not under supervision of a person who is responsible for their safety or if they are not instructed by this person on the usage of the unit.
Check the power cord and plug periodically.
Do not use the unit if the coffee maker body,
the power plug or the power cord is damaged.
3
ENGLISH
Do not attempt to repair the unit. Do not disas-
semble the unit by yourself, if any malfunction is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website­www.vitek.ru.
Transport the unit in the original package
only.
For environment protection do not discard the
unit with usual household waste after its ser­vice life expiration; apply to a specialized cen­ter for further recycling.
Keep the unit in a dry cool place out of reach
of children and disabled persons.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
heats up, the ready light (11) will be glowing constantly.
Turn the operation mode switch (12) knob
to the position «
», the pump will switch on for 3 seconds; after a pause the pump will be switched on and the water will be supplied constantly. After the cup is filled with water, switch the water supply off by setting the switch (12) knob to the position «О» and pour the water out of the cup. Depending on the cup capacity repeat this procedure several times until the boiler is clean.
ATTENTION!
Do not remove the filter holder (9) during cof-
fee maker operation.
To remove the filter holder (9) turn the filter
holder handle to the left until bumping and remove the holder (9).
BEFORE THE FIRST USE
After unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switching on.
Unpack the coffee maker, remove any stick-
ers that can prevent unit operation.
Make sure that operating voltage of the cof-
fee maker corresponds to the voltage of your mains.
Before using the coffee maker for the first
time, wash all removable parts with warm water and neutral detergent and dry them.
BEFORE USING THE UNIT
Before making coffee wash the coffee maker boiler.
Remove the water tank (2), fill it with cold
water and install back to its place.
Make sure that the operation mode switch
(12) is set to the position «O».
Insert the coffee filter (15) into the holder (9),
do not add ground coffee into the filter (15).
Install the filter holder (9) back to its instal-
lation place (10). The filter holder (9) ledges should match the groves on the boiler, after that turn the filter holder (9) handle to the right until bumping.
Place a suitable cup on the tray grid (8).
Insert the power plug into the mains socket.
Switch the coffee maker on by pressing the
power switch (5) «
» button, the button (5) illumination will light up and the ready light (11) will be flashing. Wait until water in the boiler
Washing the cappuccinator pipe (4)
Place a suitable cup under the cappuccina-
tor pipe (4).
Turn the operation mode switch (12) knob to
the position «
», after some time (5-10 sec­onds) switch the water supply off by setting the switch (12) knob to the position «О» and pour the water out of the cup.
Switch the coffee maker off by pressing the
power switch (5) button.
MAKING ESPRESSO
Remove the water tank (2), fill it with cold
water and install back to its place.
Make sure that the operation mode switch (12)
is set to the position «O».
Put ground coffee in the filter (15) using the
measuring spoon (14), slightly tamp the coffee with the back side of the measuring spoon (14).
Install the filter holder (9) back to its instal-
lation place (10). The filter holder (9) ledges should match the groves on the boiler, after that turn the filter holder (9) handle to the right until bumping.
Place the cup on the tray grid (8).
Insert the power plug into the mains socket.
Switch the coffee maker on by pressing the
power switch (5) «
» button, the button (5) illumination will light up and the ready light (11) will be flashing.
Wait until water in the boiler heats up, the
ready light (11) will be glowing constantly.
4
E N G L I S H
Turn the operation mode switch (12) knob
to the position «
», the water supply pump will switch on for 3 seconds - it is necessary for preliminary soaking of the ground cof­fee; after a pause the pump will be switched on and the water will be supplied constantly, watch the cup being filled with ready coffee. After the cup is filled, switch the water sup­ply off by setting the switch (12) knob to the position «О».
Note:
after you set the operation mode knob (12) to
the position «О», the pressure is released, the remaining hot water fills the tray (7); you will hear a distinctive sound and see the steam released from the left side of the tray grid (8), be careful to avoid burns by the released hot steam.
control the tray (7) filling, periodically pour out
the liquid and wash the tray (7).
Switch the coffee maker off by pressing the
power switch (5) button.
Wait until the coffee maker cools down and
remove the filter holder (9), turn the holder (9) handle to the left until bumping. Remove the ground coffee remnants and wash the fil­ter (15).
Note: warm the cups that you want to use first; to do this, place the cups on the cup warming tray (13), while water is heated in the boiler, the tray (13) heats up too, thus warming the cups.
MAKING CAPPUCCINO Attention! Be careful not to get burns by the outgoing steam from the cappuccinator pipe (4).
Make coffee, as described in the chapter
«MAKING ESPRESSO», in the warm cup with enough capacity to add frothed milk.
Set the switch (12) knob to the position «О»
and wait until the indicator (11) will stop flash­ing and lights constantly.
Put the tip (6) into the cup with cold milk or
cream. Set the knob (12) to the position «
». The tip (6) should not touch the bottom of the cup, as this can hinder the steam release; with certain skill you can make frothed milk in sev­eral seconds.
Switch the steam supply off by setting the
switch (12) knob to the position «О».
Add frothed milk to the cup of coffee.
Switch the coffee maker off by pressing the
power switch (5) button.
Important:
It is important that milk for making foam is
fresh and without additives, is not so-called long storage milk.
Use regular whole milk with fat content from
4% to 6%, the cream fat content should be not less than 10%.
Clean the cappuccinator pipe (4) and its tip
(6) right after milk or cream frothing - to do this, put the cappuccinator pipe (4) with the tip (6) into a glass of water, switch the steam supply on, by setting the switch (12) knob to the position «
», and after that switch the steam supply off and switch the coffee maker off.
Wait until the coffee maker cools down and
remove the tip (6) from the cappuccinator pipe (4), wipe the cappuccinator pipe (4) with a soft damp cloth and wash the tip (6) under a water jet.
Note: the next making of coffee should be per­formed with an at least 5 min interval.
WARMING THE DRINKS
You can warm up your drinks by putting the cap­puccinator pipe (4) without the tip (6) into the cup.
Switch the coffee maker on and wait until
water in the boiler heats up (the ready light (11) will be glowing constantly).
Put the cappuccinator pipe (4) into the cup
with the drink you want to warm up.
Set the switch (12) knob to the position « ».
After warming the drink switch the steam sup-
ply off by setting the knob (12) to the posi­tion «О».
Switch the coffee maker off by pressing the
power switch (5) button «
».
HOW TO MAKE A GOOD ESPRESSO
Use fresh ground coffee for «espresso» cof-
fee makers.
Slightly tamp the ground coffee in the filter
(15), you can do it with the back side of the measuring spoon (14).
Coffee strength depends on the quality and
grinding degree of coffee beans. If coffee is pouring out too long, this means the cof­fee powder is too fine or it is tamped too strongly.
5
ENGLISH
DESCALING
For effective operation of the coffee maker we recommend removing scale every 2-3 months and more often when using “hard” water.
1. Make citric acid solution:
2. 2 teaspoons and 1 l of water and pour this
solution into the water tank (2). Install the water tank (2) to its place.
3. Insert the coffee filter (15) into the holder (9).
4. Install the filter holder into the coffee maker.
The holder (9) ledges should match the groves on the boiler, after that turn the filter holder (9) handle to the right until bumping.
5. Place a suitable cup on the tray grid (8).
6. Insert the power plug into the mains socket.
7. Switch the coffee maker on by pressing the
power switch button (5) «
8. Wait until the ready light (11) will be glowing
».
constantly.
9. 9. Set the switch (12) knob to the position « »
and fill a cup of about 100 ml capacity with water (it is necessary to drain the water from the boiler and fill the boiler with citric acid solution), switch the water supply off by set­ting the switch (12) knob to the position «О».
10. Remove the tip (6) from the cappuccinator
pipe (4) and put a suitable bowl under the pipe (4). Wait until the indicator (5) lights up, then switch the steam supply on for approximately 1 minute by setting the switch (12) knob to the position «
», after that switch the steam sup-
12. Switch the coffee maker on by pressing the
power switch button (5) «
13. Wait until the ready light (11) lights up.
14. With small intervals, repeat the boiler cleaning
procedure (clause 9) until the citric acid solu­tion dissolves in the water tank completely.
15. Fill the water tank (2) with clear water and
repeat the clauses 7-10 not less than 3 times without the 10-15 minute break.
16. Switch the coffee maker off by pressing the
power switch (5) button «
Note: to remove the scale you can use special descaling agents for coffee makers and coffee machines, strictly following the instructions on their usage.
CLEANING
If during the filter (15) cleaning you find out
that the openings are blocked with the ground coffee remnants, you can clean them with a small brush.
Clean the coffee maker body with a soft,
slightly damp cloth and then wipe it dry.
Do not use metal brushes or abrasives to
clean the coffee maker.
Do not immerse the power cord, the power
plug and the coffee maker body into water or other liquids.
Wash the removable parts of the coffee maker
with warm water and neutral detergent, then rinse them and dry.
ply off by setting the switch (12) knob to the position «О» and switch the coffee maker off by pressing the power switch button (5) Wait for 10-15 minutes.
11. Repeat the procedure described in steps 7-10
not less than 3 times.
Drip tray (7)
.
Remove the grid (8) from the tray (7), remove
the tray (7) and pour out water, wash the tray (7) and put it back to its place, put the grid (8) on the tray.
TROUBLES AND TROUBLESHOOTING
Problem Cause Solution
The unit can’t be
No voltage in the mains socket.
switched on
The power plug is not completely inserted into the socket.
Water leaks from
The water tray is full. Pour out water from the tray. the lower part of the coffee maker
Coffee leakage from the filter holder
Untight connection of filter and boiler
gasket, ground coffee got on the edges of
the filter.
6
».
».
Make sure that the plug is operating. Check whether the plug is completely inserted into the socket.
Clean the edges of the filter.
E N G L I S H
Problem Cause Solution
Ready coffee has a foreign smell
Steam doesn‘t froth milk
Wrong process of scale removal in the boiler
Improper storage of coffee.
Low temperature of outgoing steam.
The cup is too big or of improper size.
You used skimmed milk.
See the chapters «Before us­ing the unit», «Descaling» and repeat them several times. Use fresh ground coffee. Keep coffee in a dry cool place.
Froth milk only after the ready light lights up. Use a narrow high container to froth milk. Use only whole milk with fat content 4-6%.
DELIVERY SET
Coffee maker – 1 pc. Filter holder – 1 pc. Coffee filter – 1 pc. Measuring spoon – 1 pc. Instruction manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V, ~ 50 Hz Power consumption: 1200 W Water tank capacity: 1.2 L
The manufacturer preserves the right to change the specifications of the unit without a prelimi­nary notification.
Unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appli­ance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
7
русский
КОФЕВАРКА VT-1518 BK
Кофеварка предназначена для варки кофе «ЭСПРЕССО» и приготовления кофе «КАПУЧИНО».
ОПИСАНИЕ
1. Крышка емкости для воды
2. Съемная емкость для воды
3. Корпус кофеварки
4. Трубка-капучинатор
5. Выключатель питания « »
6. Съёмный наконечник
7. Поддон для капель
8. Решётка поддона
9. Держатель фильтра для кофе
10. Место установки держателя фильтра
11. Индикатор готовности
12. Переключатель режимов работы
13. Площадка для подогрева чашек
14. Мерная ложка с уплотнителем молотого
кофе
15. Фильтр для кофе
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи пита­ния целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номиналь­ным током срабатывания, не превышающим 30 мА. Для установки УЗО обратитесь к спе­циалисту.
РЕКОМЕНДАЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ И МЕРАМ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед использованием устройства внима-
тельно ознакомьтесь с руководством по эксплуатации. Сохраняйте данное руко­водство в течение всего срока эксплуата­ции.
Неправильное обращение с устройством
может привести к его поломке, причине­нию вреда пользователю или его имуще­ству.
Перед первым включением убедитесь в
том, что рабочее напряжение кофеварки соответствует напряжению в электриче­ской сети.
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»;
включайте её в электрическую розетку, имеющую надёжный контакт заземления.
Во избежание риска возникновения
пожара не используйте переходники при подключении кофеварки к электрической розетке.
Используйте кофеварку только по её пря-
мому назначению.
Не используйте устройство вне помещений.
Никогда не оставляйте и не храните кофе-
варку в помещениях с температурой ниже 0°C.
Устанавливайте кофеварку на сухой ров-
ной устойчивой поверхности, не ставьте устройство на край стола.
Не ставьте кофеварку на горячие поверх-
ности.
Не используйте кофеварку в непосред-
ственной близости от источников тепла, влаги или открытого пламени.
Не допускайте, чтобы сетевой шнур свеши-
вался со стола, а также следите, чтобы он не касался горячих поверхностей и острых кромок мебели.
Соблюдайте осторожность во время
работы с выходящим паром.
Во избежание удара электрическим током
не погружайте кофеварку, сетевой шнур или вилку сетевого шнура в воду или в любые другие жидкости.
Используйте только принадлежности, вхо-
дящие в комплект поставки.
Не включайте кофеварку без воды.
Используйте только чистую холодную воду,
рекомендуется использовать воду, про­шедшую дополнительную очистку быто­выми фильтрами для воды.
Перед включением кофеварки убедитесь,
что все съемные детали установлены пра­вильно.
Никогда не оставляйте работающую кофе-
варку без присмотра.
Не дотрагивайтесь до сетевого шнура,
вилки сетевого шнура, корпуса кофеварки мокрыми руками.
Во избежание ожога не дотрагивайтесь до
горячих поверхностей кофеварки в про­цессе приготовления кофе и сразу после выключения устройства.
Дайте устройству полностью остыть перед
снятием принадлежностей или чисткой.
Запрещается снимать держатель фильтра
во время работы кофеварки.
Отключайте кофеварку от электрической
сети перед чисткой или в случае, если вы устройством не пользуетесь.
Отключая устройство от электрической
сети, не тяните за сетевой шнур, а держи­тесь за вилку сетевого шнура.
8
русский
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковочной плёнкой. Опасность удушья!
Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в каче­стве игрушки.
Данное устройство не предназначено для
использования детьми.
Данное устройство не предназначено для
использования лицами (включая детей) с пониженными физическими, психиче­скими или умственными способностями или при отсутствии у них опыта или зна­ний, если они не находятся под контролем или не проинструктированы об использо­вании прибора лицом, ответственным за их безопасность.
Периодически проверяйте состояние сете-
вого шнура и вилки сетевого шнура.
Запрещается пользоваться устройством
при наличии каких-либо повреждений кор­пуса кофеварки, сетевого шнура или вилки сетевого шнура.
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само­стоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор из электри­ческой розетки и обратитесь в любой авто­ризованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
В целях защиты окружающей среды, после
окончания срока службы прибора не выбра­сывайте его вместе с бытовыми отходами, передайте прибор в специализированный пункт для дальнейшей утилизации.
Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре
необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов.
Извлеките кофеварку из упаковки, уда-
лите любые наклейки, мешающие работе устройства.
Убедитесь в том, что рабочее напряже-
ние кофеварки соответствует напряжению в электрической сети.
Перед первым использованием кофеварки
промойте все ее съемные части теплой водой с нейтральным моющим средством и просушите.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Перед варкой кофе промойте бойлер кофе­варки.
Снимите емкость (2), наполните ее холод-
ной водой и установите на место.
Убедитесь, что переключатель режимов
работы (12) находится в положении «O».
Вставьте фильтр для кофе (15) в держа-
тель (9), не засыпайте молотый кофе в фильтр (15).
Установите держатель фильтра (9) в место
его установки (10). Выступы держателя фильтра (9) должны совпасть с пазами на бойлере, после чего поверните ручку дер­жателя фильтра (9) вправо до упора.
Поставьте подходящую чашку на решетку
поддона (8).
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Включите кофеварку нажатием кнопки
выключателя питания (5) «
», при этом в кнопке (5) загорится подсветка и индикатор готовности (11) будет мигать. Дождитесь нагрева воды в бойлере, индикатор готов­ности (11) будет светиться постоянно.
Поверните ручку переключателя режимов
работы (12) в положение «
», при этом помпа включится на 3 секунды, после паузы помпа включится и вода будет подаваться постоянно. После наполнения чашки водой выключите подачу воды, установив ручку переключателя (12) в положение «О», слейте воду из чашки. В зависимости от объема чашки проведите эту процедуру несколько раз, после этого бойлер будет промыт.
ВНИМАНИЕ!
Запрещается снимать держатель филь-
тра (9) во время работы кофеварки.
Для снятия держателя фильтра (9) повер-
ните ручку держателя влево до упора и снимите держатель (9).
9
русский
Промывка трубки-капучинатора (4)
Поставьте подходящую чашку под трубку-
капучинатор (4).
Поверните ручку переключателя режи-
мов работы (12) в положение « некоторое время (5-10 секунд) выключите подачу воды, установив ручку переключа­теля (12) в положение «О», слейте воду из чашки.
Выключите кофеварку, нажав на кнопку
выключателя питания (5).
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ЭСПРЕССО
Снимите емкость (2), наполните ее холод-
ной водой и установите на место.
Убедитесь, что переключатель режимов
работы (12) находится в положении «O».
Насыпьте молотый кофе в фильтр (15),
используйте мерную ложку (14), слегка утрамбуйте кофе обратной стороной мер­ной ложки (14).
Установите держатель фильтра (9) в место
его установки (10). Выступы держателя фильтра (9) должны совпасть с пазами на бойлере, после чего поверните ручку дер­жателя фильтра (9) вправо до упора.
Поставьте чашку на решетку поддона (8).
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Включите кофеварку нажатием кнопки
выключателя питания (5) «
», при этом в кнопке (5) загорится подсветка и индика­тор готовности (11) будет мигать.
Дождитесь нагрева воды в бойлере, инди-
катор готовности (11) будет светиться постоянно.
Поверните ручку переключателя режи-
мов работы (12) в положение « этом на 3 секунды включится помпа для подачи воды, это необходимо для предва­рительного смачивания кофе, после паузы помпа включится и вода будет подаваться постоянно, следите за процессом напол­нения чашки приготовленным кофе. После наполнения чашки выключите подачу воды, установив ручку переключателя (12) в положение «О».
Примечание:
после установки ручки режимов работы
(12) в положение «О» происходит сброс давления, остатки горячей воды подаются в поддон (7), при этом вы услышите харак­терный звук и увидите выходящий пар с левой стороны решетки поддона (8), опа-
», через
», при
сайтесь ожогов от выходящего горячего пара;
следите за заполнением поддона (7),
периодически сливайте воду и промы­вайте поддон (7).
Выключите кофеварку, нажав на кнопку
выключателя питания (5).
Дождитесь остывания кофеварки и сни-
мите держатель фильтра (9), повер­ните ручку держателя (9) влево до упора. Удалите остатки молотого кофе и промойте фильтр (15).
Примечание: используемые чашки необхо­димо предварительно подогреть, для этого установите чашки на площадку для подогрева (13), во время нагрева воды в бойлере пло­щадка (13) нагревается, подогревая при этом чашки.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО Внимание! Опасайтесь ожогов выходя­щим горячим паром из трубки-капучина­тора (4).
Сварите кофе, как описано в разделе
«ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЭСПРЕССО», в подо­гретой чашке, объема которой будет доста­точно для добавления взбитой молочной пенки.
Установите ручку переключателя (12) в
положение «О», дождитесь, когда инди­катор (11) перестанет мигать и будет све­титься постоянно.
Опустите наконечник (6) в ёмкость с холод-
ным молоком или сливками. Установите ручку (12) в положение «
». Наконечник (6) не должен касаться дна ёмкости, иначе выход пара будет затруднен, при опреде­ленном навыке для получения молочной пенки достаточно несколько секунд.
Закройте подачу пара, установив ручку
переключателя (12) в положение «О».
Добавьте молочную пенку в чашку сварен-
ного кофе.
Выключите кофеварку, нажав на кнопку
выключателя питания (5).
Важно:
Необходимо, чтобы молоко, используемое
для приготовления пенки, было свежим и без консервантов, то есть не так называе­мое молоко длительного хранения.
Используйте обычное цельное молоко
жирностью от 4 до 6%, жирность сливок должна быть не менее 10%.
10
русский
Сразу после взбивания молока или сли-
вок прочистите трубку-капучинатор (4) и наконечник (6) - для этого опустите трубку­капучинатор (4) с наконечником (6) в стакан с водой, включите подачу пара, устано­вив ручку переключателя (12) в положение
», после этого выключите подачу пара и
« выключите кофеварку.
Дождитесь остывания кофеварки и сни-
мите наконечник (6) с трубки-капучинатора (4), протрите трубку-капучинатор (4) сна­ружи влажной, мягкой тканью, сам нако­нечник (6) промойте под струей воды.
Примечание: повторное приготовление кофе рекомендуется производить с интервалами не менее 5 минут.
ПОДОГРЕВ НАПИТКОВ
Вы можете подогреть напитки, опустив трубку-капучинатор (4) без наконечника (6) в чашку.
Включите кофеварку и дождитесь нагрева
бойлера (индикатор (11) будет светиться постоянно).
Опустите трубку-капучинатор (4) в чашку
c напитком, который вы хотите подогреть.
Установите ручку переключателя (12) в
положение «
После подогрева напитка выключите
».
подачу пара, установив ручку (12) в поло­жение «О».
Выключите кофеварку, нажав на кнопку
выключателя питания (5) «
».
КАК ПОЛУЧИТЬ ХОРОШИЙ ЭСПРЕССО
Используйте свежемолотый кофе, пред-
назначенный для кофеварок «эспрессо».
Слегка утрамбовывайте молотый кофе в
фильтре (15), это можно сделать обратным концом мерной ложки (14).
Крепость получаемого кофе будет зави-
сеть от качества и степени помола кофей­ных зерен. Если кофе наливается слишком долго, это означает, что кофе очень мел­кого помола или слишком сильно утрам­бован.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Для эффективной работы кофеварки реко­мендуется проводить удаление накипи каждые 2-3 месяца, а при использовании «жесткой» воды - чаще.
1. Приготовьте раствор лимонной кислоты:
2. 2 чайные ложки на 1 литр воды и залейте
полученный раствор в резервуар для воды (2). Установите резервуар (2) на место.
3. Вставьте фильтр для кофе (15) в держа-
тель (9).
4. Установите держатель фильтра в кофе-
варку. Выступы держателя (9) должны совпасть с пазами на бойлере, после чего поверните ручку держателя фильтра (9) вправо до упора.
5. Поставьте подходящую чашку на решетку
поддона (8).
6. Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
7. Включите кофеварку нажатием кнопки
выключателя питания (5) «
8. Дождитесь, когда индикатор готовности
».
(11) будет светиться постоянно.
9. Установите ручку переключателя (12) в
положение «
» и наполните водой чашку объемом около 100 мл (это необходимо для того, чтобы удалить воду из бойлера и заполнить его раствором лимонной кис­лоты), выключите подачу воды, установив ручку переключателя (12) в положение «О».
10. Снимите наконечник (6) с трубки-капучина-
тора (4) и подставьте под трубку (4) подхо­дящую посуду. Дождитесь, когда загорится индикатор (5), после этого включите подачу пара приблизительно на 1 минуту, уста­новив ручку переключателя (12) в поло­жение «
», после чего выключите подачу пара, установив ручку переключателя (12) в положение «О» и выключите кофеварку нажатием кнопки выключателя питания (5)
. Подождите 10-15 минут.
11. Повторите процедуру, описанную в пунктах
7-10, не менее 3 раз.
12. Включите кофеварку нажатием кнопки
выключателя питания (5) «
13. Дождитесь, когда загорится индикатор
».
готовности (11).
14. С небольшими перерывами повторите
процедуру очистки бойлера (пункт 9) до полного окончания раствора лимонной кислоты в резервуаре.
15. Заполните резервуар (2) чистой водой и
вновь выполните пункты 7-10 не менее 3 раз, не делая 10-15 минутного перерыва.
16. Выключите кофеварку, нажав на кнопку
выключателя питания (5) «
».
11
русский
Примечание: для удаления накипи можно использовать специальные средства для уда­ления накипи в кофеварках и кофе-машинах, строго соблюдая инструкции по их исполь­зованию.
ЧИСТКА
При чистке фильтра (15), если отверстия
засорены осадком молотого кофе, их можно почистить небольшой щеткой.
Протирайте корпус кофеварки мягкой,
слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо.
Для чистки кофеварки не используйте
НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И МЕТОДЫ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Причина Метод устранения
Кофеварка не включается
Вода вытека­ет из нижней части кофеварки
Утечка кофе из держателя фильтра
Приготовленный кофе имеет посторонний запах
Пар не взбивает молоко
В сетевой розетке отсутствует напряжение. Вилка сетевого шнура не доконца вставлена в розетку.
Поддон для воды переполнен. Слейте воду из поддона.
Неплотное прилегание фильтра к уплотнителю в бойлере, молотый кофе попал на края фильтра.
Неправильный процесс удаления накипи в бойлере кофеварки.
Неправильное хранение кофе.
Низкая температура выходящего пара.
Емкость слишком большая или неподходящего размера. Вы использовали обезжиренное молоко.
металлические щетки и абразивные мою­щие средства.
Запрещается погружать сетевой шнур,
вилку сетевого шнура и корпус кофеварки в воду или другие жидкости.
Съемные детали кофеварки промывайте
теплой водой с нейтральным моющим средством, сполосните и высушите их.
Поддон для капель (7)
Снимите решетку (8) с поддона (7), сни-
мите поддон (7) и слейте из него воду, промойте поддон (7) и установите его на место, установите решетку (8) на поддон.
Убедитесь, что сетевая розетка работает. Проверьте, до конца ли вставлена вилка в розетку.
Очистите края фильтра.
Обратитесь к разделам «Подготовка к работе», «Удаление накипи» и выполните их несколько раз. Используйте свежемолотый кофе. Храните кофе в сухом, прохладном месте.
Взбивайте молоко только после того, как загорится индикатор готовности. Для взбивания молока исполь­зуйте узкую высокую посуду. Используйте только цельное молоко жирностью 4-6%.
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Кофеварка – 1 шт. Держатель фильтра – 1 шт. Фильтр для кофе – 1 шт. Мерная ложка – 1 шт Инструкция – 1 шт.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В, ~ 50 Гц Потребляемая мощность: 1200 Вт Объём резервуара для воды: 1,2 л
12
русский
Производитель оставляет за собой право изменять характеристики приборов без пред­варительного уведомления.
Срок службы прибора – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безопас­ности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТ АР ПЛ ЮС ЛИ М ИТ Е Д
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ,КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС»
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
СДЕЛАНО В КНР
13
ҚазаҚша
КОФЕБҰҚТЫРҒЫШ VT-1518 BK
Кофебұқтырғыш «ЭСПРЕССО» кофесін бұқтыру және «КАПУЧИНО» кофесін әзірлеу үшін арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1. Суға арналған ыдыстың қақпағы
2. Суға арналған алынбалы ыдыс
3. Кофебұқтырғыш корпусы
4. Түтік-капучинатор
5. « » қоректендіру сөндіргіші
6. Алынбалы ұштама
7. Тамшыларға арналған табандық
8. Табандық торы
9. Кофеге арналған сүзгі ұстауышы
10. Сүзгі ұстауышын орнату орны
11. Әзірлік көрсеткіші
12. Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы
13. Тостағандарды ысытуға арналған алаңша
14. Үгетілген кофе тығыздауышы бар
өлшейтін қасық
15. Кофеге арналған сүзгі
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғану үшін қуат тізбегіне 30 мА-ден аспайтын номиналды жұмыс істеу тоғы бар қорғаушы сөндіргіш құрылғыны (ҚСҚ) орнатып қойған жөн. ҚСҚ-ны орнату үшін маманға жолығыңыз.
ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ҚАУІПСІЗДІК ШАРАЛАРЫ БОЙЫНША ҰСЫНЫСТАР
Құрылғыны пайдаланудан бұрын осы
пайдалану нұсқаулығын мұқият оқып шығыңыз және оны анықтамалық материал ретінде падалану үшін сақтап қойыңыз.
Құрылғыны дұрыс пайдаланбау оның
бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян әкелуі мүмкін.
Алғашқы іске қосу алдында,
кофебұқтырғыш кернеуі электр желісінің кернеуіне сәйкес келетіндігін тексеріп алыңыз.
Желілік бау «еуроайыртетікпен»
жабдықталған; оны қосу үшін жерге сенімді қосылған желілік розетканы пайдаланыңыз.
Өрттің пайда болу тәуекелін болдырмау
үшін кофебұқтырғышты электрлік ашалыққа қосқан кезде ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз.
Кофебұқтырғышты тек оның тікелей
міндеті бойынша ғана пайдаланыңыз.
Құрылғыны панажайлардан тыс
пайдаланбаңыз.
Кофебұқтырғышты температурасы 0°C-
ден төмен жерде ешқашан қалдырмаңыз.
Кофебұқтырғышты құрғақ түзу тұрақты
бетке орнатыңыз, құрылғыны үстелдің шетіне қоймаңыз.
Кофебұқтырғышты ыстық беттерге
қоймаңыз.
Құрылғыны жылу, ылғал немесе
ашық от көздерінің тікелей қасында пайдаланбаңыз.
Желі баусымының үстелдің шетінен
салбырамауын, сонымен қатар оның ыстық беттерге және жиһаздың үшкір жиектеріне тимеуін қадағалаңыз.
Шығып жатқан бумен жұмыс істеген
уақытта сақтықты сақтаңыз.
Электрлік ток соққысына жол бермеу
үшін кофебұқтырғышты, желілік баусымды немесе желілік баусымның айырететігін суға немесе кез-келген басқа сұйықтықтарға матыруға тыйым салынады.
Жеткзілім жинағына кіретін жабдықтарды
ғана пайдалыныңыз.
Кофебұқтырғышты сусыз іске қоспаңыз.
Тек таза салқын суды ғана пайдаланыңыз,
суға арналған тұрмыстық сүзгілерден өткен суды пайдалану ұсынылады.
Кофебұқтырғышты іске қосу алдында,
барлық алынбалы бөлшектердің дұрысорнатылғанына көз жеткізіңіз.
Ешқашан жұмыс істеп тұрған
кофебұқтырғышты қараусыз қалдырмаңыз.
Кофебұқтырғыштың желілік баусымын,
желілік баусым айыртетігін, корпусын су қолмен ұстамаңыз.
Күйікке жол бермеу үшін кофені әзірлеу
процесінде және құрылғыны бірден сөндіргеннен кейін кофебұқтырғыштың ыстық беттеріне қолыңызды тигізбеңіз.
Жабдықтарын шешу немесе тазалау
алдында құрылғының толық салқындауын күтіңіз.
Кофебұқтырғыш жұмыс істеген уақытта
сүзгі ұстауышын шешуге тыйым салынады.
Тазалау алдында немесе егер сіз
құрылғыны пайдаланбаған жағдайда кофебұқтырғышты электрлік желіден ажыратыңыз.
14
ҚазаҚша
Құрылғыны электрлік желіден ажыратқан
кезде, желілік баусымнан тартпаңыз, желілік баусым айыртетігінен ұстаңыз.
Балалар қауіпсіздігі тұрғысынан, қаптама
ретінде пайдаланылатын полиэтилен дестелерді қадағалаусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттермен немесе қаптама үлдірмен ойнауға рұқсат бермеңіз. Тұншығу қаупі
бар!
Балалар аспапты ойыншық ретінде
пайдаланбауы үшін оларды қадағалап отырыңыз.
Берілген құрылғы балалардың
пайдалануына арналмаған.
Дене, жүйке немесе сана мүмкіндіктері
төмендетілген тұлғалардың (балаларды қоса) немесе оларда тәжірибесі немесе білімі болмаса, егер олар бақыланбаса немесе олардың қауіпсіздігі үшін жауап беретін тұлғамен аспапты пайдалану туралы нұсқаулықтар берілген болмаса, аспап олардың пайдалануына арналмаған.
Желілік баусымның және желілік баусым
айыртетігінің күйін мезгілімен тексеріп отырыңыз
Кофебұқтырғыш корпусының, желелеік
баусымның немесе желілік баусым айыртетігінің қандай да бір бүлінулері болған кезде құрылғыны пайдалануға тыйым салынады.
Аспапты өз бетіңізбен жөндеуге тыйым
салынады. Өз бетіңізден құрылғыны бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан жағдайда, сондай-ақ құрылғы құлаған жағдайда құрылғыны ашалықтан ажыратыңыз да, байланысу мекенжайлары бойынша кепілдеме талонында және www.vitek.ru сайтында көрсетілген кез­келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет көрсету орталықтарына хабарласыңыз.
Құрылғыны зақымдап алмау үшін
тек зауыттық қаптамасының ішінде тасымалдаңыз.
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында,
аспаптың қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін оны дәстүрлі тұрмыстық қоқыстармен бірге тастамаңыз, аспапты келесі қайта өңдеу үшін арнайы пункттерге өткізіңіз.
Құрылғыны балалардың және
мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРМЫСТЫҚ ЖАҒДАЙДА ПАЙДАЛАНУҒА ҒАНА АРНАЛҒАН
АЛҒАШҚЫ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура жағдайында тасымалдау немесе сақтау кезінде оны бөлме температурасында үш сағаттан кем емес уақыт ұстау керек.
Кофебұқтырғышты ораудан шығарыңыз,
құрылғының жұмыс істеуіне кедергі болатын барлық орайтын материалдарды және кез-келген жапсырмаларды жойыңыз.
Кофебұқтырғыштың жұмыс істеу кернеуі
электрлік желідегі кернеуге сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
Кофебұқтырғышты алғашқы пайдалану
алдындаоны барлық алынбалы бөліктерін бейтарап жуғыш заты бар жылы сумен жуыңыз және құрғатыңыз.
ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДЫҚ
Кофені бұқтыру алдында кофебұқтырғыш бойлерін жуыңыз.
Ыдысты (2) шешіңіз, оған салқын су
құйыңыз және орнына орнатыңыз.
Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы (12)
«О» күйінде орналасқанына көз жеткізіңіз.
Кофеге арналған сүзгіні (15) ұстауышқа
(9) салыңыз, үгетілген кофені сүзгіге (15) салмаңыз.
Сүзгі ұстауышын (9) оның орнату орнына
(10) салыңыз. Сүзгі ұстауышының (9) шығыңқылары бойлердегі ойықтармен сәйкес келуі керек, содан керек сүзгі ұстауышының (9) қолсабын оңға қарай тірелгенге дейін бұраңыз.
Сәйкес келетін тостағанды табандық
торына (8) қойыңыз.
Желілік баусым айыртетігін ашалыққа
қосыңыз.
« » қоректендіру сөндіргішін (5) басып,
кофебұқтырғышты іске қосыңыз, осы кезде батырмада (5) көмескілеуі жанады және әзірлік көрсеткіші (11) жанып-сөніп тұрады. Бойлердегі судың ысуын күтіңіз, әзірлік көрсеткіші (11) тұрақты жанып тұрады.
15
ҚазаҚша
Жұмыс режимдері ауыстырғышының
қолсабын (12) «
» күйіне бұрыңыз, осы кезде помпа 3 секундқа іске қосылады, үзілістен кейін помпа іске қосылады және су тұрақты беріліп тұрады. Тостағанға су толғаннан кейін жұмыс режимдері ауыстырғышының қолсабын (12) «О» белгілеп, су беруді сөндіріңіз, тостағандағы суды төгіңіз. Тостағанның көлеміне байланысты осы рәсімді бірнеше рет жүргізіңіз, осыдан кейін бойлер жуылып болады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Кофебұқтырғыш жұмыс істеген
уақытта сүзгі ұстауышын (9) шешуге тыйым салынады.
Сүзгі ұстауышын (9) шешу үшін ұстауыш
қолсабын солға қарай тірелгенге дейін бұраңыз және ұстауышты (9) шешіңіз.
Түтік-капучинаторды (4) жуу
Сәйкес келетін тостағанды түтік-
капучинатордың (4) астына қойыңыз.
Жұмыс режимдері ауыстырғышының
қолсабын (12) «
» күйіне белгілеңіз, біршама уақыттан кейін (5-10 секунд) жұмыс режимдері ауыстырғышының қолсабын (12) «О» күйіне белгілеп, су беруді сөндіріңіз, тостағандағы суды төгіңіз.
Қоректендіру сөндіргішінің батырмасына
(5) басып, кофебұқтырғышты сөндіріңіз.
ЭСПРЕССО КОФЕСІН ӘЗІРЛЕУ
Ыдысты (2) шешіңіз, оған салқын су
толтырыңыз және орнына орнатыңыз.
Жұмыс режимдерінің ауыстырғышы (12)
«О» күйінде белгіленгеніне көз жеткізіңіз.
Үгетілген кофені сүзгіге (15) салыңыз,
өлшейтін қасықты (14) пайдаланыңыз, өлшейтін қасықтың (14) теріс жағымен кофені сәл тығыздаңыз.
Сүзгі ұстауышын (9) оны орнату орнына
(10) орнатыңыз. Сүзгі ұстауышының (9) шығыңқылары бойлердегі ойықтармен сәйкес келуі керек, содан кейін сүзгі ұстауышының қолсабын оңға қарай тірелгенге дейін бұраңыз.
Тостағанды табандық торына (8) қойыңыз.
Желілік баусымның айыртетігін ашалыққа
салыңыз.
« » қоректендіру сөндіргішінің батыр-
масын (5) басып, кофебұқтырғышты іске қосыңыз, осы кезде батырмада (5) көмескілуі жанады және әзірлік көрсеткіші (11) жанып-сөніп тұрады.
Бойлердегі судың ысуын күтіңіз, әзірлік
көрсеткіші (11) тұрақты жанып тұрады.
Жұмыс режимдері ауыстырғышының
қолсабын (12) «
» күйіне бұрыңыз, осы кезде помпа 3 секундқа іске қосылады, бұл кофені алдын-ала сулау үшін қажет, үзілістен кейін помпа іске қосылады және су тұрақты беріліп тұрады, тостағанға әзірленген кофенің толу процесін қадағалаңыз. Тостағанға су толғаннан кейін жұмыс режимдері ауыстырғышының қолсабын (12) «О» белгілеп, су беруді сөндіріңіз.
Ескерту:
жұмыс режимдерінің ауыстырғышын (12)
«О» күйіне белгілегеннен кейін қысым шығарылып тасталады, ыстық судың қалдықтары табандыққа (7) беріледі, осы кезде сіз тән дыбыс естисіз және табандық торының (8) сол жағынан шығып жатқан буды көресіз, шығып жатқан ыстық буадн күйік алудан сақтаныңыз;
табандықтың (7) толуын қадағалаңыз,
суды мезгілімен төгіңіз және табандықты (7) жуыңыз.
Қоректендіру сөндіргіші (5) баытрмасына
басып, кофебұқтырғышты сөндіріңіз.
Кофебұқтырғыштың салқындауын күтіңіз
және сүзгі ұстауышын (9) шешіңіз, ұстауыш қолсабын (9) солға тірелгенге дейін бұраңыз. Үгетілген кофенің қалдықтарын жойыңыз және сүзгіні (15) жуыңыз.
Ескерту: пайдаланылатын тостағандарды алдын-ала ысыту қажет, бұл үшін тостағандарды ысытуға арналған алаңшаға (13) орнатыңыз, бойлердегі су ысығанда алаңша (13) қызады, осы кезде тостағандарды ысытады.
КАПУЧИНО ӘЗІРЛЕУ Назар аударыңыз! Түтік-капучинатордан (4) шығатын ыстық будан күйік алудан сақ болыңыз.
«ЭСПРЕССО ӘЗІРЛЕУ» бөлімінде
сипатталағандай кофе бұқтырыңыз, сүттен
16
ҚазаҚша
бұлғанған көбікті қосу үшін жеткілікті ысытылған тостағанда кофе әзірлеңіз.
Ауыстырғыш қолсабын (12) «О» күйіне
белгілеңіз, көрсеткіш (11) жанып-сөнуді тоқтатып және тұрақты жануын күтіңіз.
Ұштаманы (6) салқын сүті немесе кілегейі
бар ыдысқа салыңыз. Қолсапты (12) « күйіне белгілеңіз. Ұштама (6) ыдыстың түбіне тимеуі керек, кері жағдайда будың шығуы қиындайды, сәйкес дағды болған кезде сүт көбігін алу үшін бірнеше секунд жеткілікті.
Ауыстырғыш қолсабын (12) «О» күйіне
белгілеп бу беруді сөндіріңіз.
Бұқтырылған кофе тостағанына сүт көбігін
қосыңыз.
Қоректендіру сөндіргішінің батырмасына
(5) басып, кофебұқтырғышты сөндіріңіз.
Маңызды:
Көбік әзірлеуге пайдаланылатын жаңа
сүтте консерванттардың болмауы қажет, яғни көп сақталатын сүтті пайдаланбау керек.
Майы айырылмаған майлылығы 4-тен
6%-ға дейінгі дәстүрлі сүтті пайдалану ұсынылады, кілегейдің майлылығы 10% аз болмауы керек.
Сүтті немесе кілегейді бұлғағаннан кейін
бірден түтік-капучинаторды (4) және ұштаманы (6) тазалаңыз – бұл үшін ұштамасы (6) бар түтік-капучинаторды (4) суы бар стаканға салыңыз, ауыстырғыш қолсабын (12) «
» күйіне белгілеп, бу беруді іске қосыңыз, осыдан кейін бу беруді сөндіріңіз және кофебұқтырғышты сөндірңіз.
Кофебұқтырғыштың салқындауын күтіңіз
және ұштаманы (6) түтік-капучинатордан (4) шешіңіз, түтік-капучинаторды (4) сыртынан дымқыл, жұмсақ матамен сүртіңіз, ұштаманың (6) өзін ағын сумен жуыңыз.
Ескерту: кофені қайталап әзірлеу 5 минуттан кем емес үзілістермен жүзеге асыру ұсынылады.
СУСЫНДАРДЫ ЫСЫТУ
Сіз сусындарды түтік-капучинаторды (4) ұштамасыз (6) сусыны бар тостағанға салып ысыта аласыз.
Кофебұқтырғышы іске қосыңыз және
бойлердің ысуын күтіңіз (көрсеткіш (11) тұрақты жанып тұрады).
Түтік-капучинаторды (4) сіз ысытқыңыз
келген сусыны бар тостағанға салыңыз.
Ауыстырғыш қолсабын (12) « » күйіне
белгілеңіз.
»
Сусынды ысытып болғаннан кейін
қолсапты (12) «О» күйіне белгілеп, бу беруі сөндіріңіз.
« » қоректендіру сөндіргішінің
батырмасын (5) басып, кофебұқтырғышты сөндіріңіз.
ЖАҚСЫ ЭСПРЕССОНЫ ҚАЛАЙ ЖАСАУҒА БОЛАДЫ
«Эспрессо» кофебұқтырғыштарына
арналған жаңа ұнтақталған кофені пайдаланыңыз.
Кофені сүзгіде (15) сәл тығыздаңыз, оны
өлшейтін қасықтың (14) теріс ұшымен жасауға болады.
Кофенің дәмі кофе дәндерінің сапасы мен
ұнтақталуына байланысты болады. Егер кофе тым ұзақ құйылса, бұл кофе тым ұсақ екенін немесе тым қатты тығыздалғанын білдіреді.
ҚАҚТЫ ЖОЮ
Кофебұқтырғыштың тиімді жұмыс істеуі үшін қақты әрбір 2-3 ай сайын кетіріп отыру қажет болады, ал «кермек» суды қолданған жағдайда одан да жиірек жасау керек..
1. Лимон қышқылының ертііндісін әзірлеңіз:
2. 2 шай қасық 1 литр суға және алынған
ерітіндіні суға арналған сауытқа (2) құйыңыз. Сауытты (2) орнына орнатыңыз.
3. Кофеге арналған сүзгіні (15) ұстауышқа (9)
салыңыз.
4. Сүзгі ұстауышын кофебұқтырғышқа
салыңыз. Ұстауыш (9) шығыңқылары бойлердегі ойықтармен сәйкес келуі керек, содан кейін сүзгі ұстауышының (9) қолсабын оңға қарай тірелгенге дейін бұраңыз.
5. Сәйкес келетін тостағанды табанды
торына (8) қойыңыз.
6. Желілік баусымның айырететігін ашалыққа
салыңыз.
7. « » қоректендіру сөндіргішінің
батырмасын (5) басып, кофебұқтырғышты сөндіріңіз.
17
ҚазаҚша
8. Әзірлік көрсеткші (11) тұрақты жануын
күтіңіз.
9. Ауыстырғыш қолсабын (12) « » күйіне
белгілеңіз және көлемі 100 мл тостағанды сумен толтырыңыз (бұл бойлердегі суды шығарып және оны лимон қышқылының ерітіндісімен толтыру үшін қажет), ауыстырғыш қолсабын (12) «О» күйіне белгілеп, су беруді сөндіріңіз.
10. Ұштаманы (6) түтік-капучинатордан (4)
шешіңіз және түтіктің (4) астына сәйкес келетін ыдыс қойыңыз. Көрсеткіштің (5) жануын күтіңіз, осыдан кейін ауыстырғыш қолсабын (12) «
» күйіне белгілеп, бу беруді шамамен 1 минутқа іске қосыңыз, содан кейін ауыстырғыш қолсабын (12) «О» күйіне белгілеп, бу беруді сөндіріңіз және (5) қоректендіру сөндіргішінің батырмасын (5) басып кофебұқтырғышты сөндіріңіз. 10-15 минут күтіңіз.
11. 7-10 тармақтарында сипатталған рәсімді
3 реттен кем емес қайталаңыз.
12. « » қоректендіру сөндіргішінің батырмасын
(5) басып, кофебұқтырғышты іске қосыңыз.
13. Әзірлік көрсеткіші (11) жануын күтіңіз.
14. Шағын үзілістермен бойлерді тазалау
рәсімін (тармақ 9) сауыттағы лимон ерітіндісі толық аяқталғанға дейін қайталаңыз.
15. Сауытты (2) таза сумен толтырыңыз және
7-10 тармақтарын 10-15 минуттық үзілістер жасамай 3 реттен кем емес қайталаңыз.
16. « » қоректендіру сөндіргішінің батырмасын
(5) басып, кофебұқтырғышты сөндіріңіз.
Ескерту: қақты кетіру үшін кофебұұқтыр­ғыштар мен кофемашиналардағы қақты кетіруге арналған арнайы заттарды оларды пайдалану нұсқаулығын қатаң сақтай отырып, қолдануға болады.
ТАЗАЛАУ
Сүзгі (15) саңылаулары ұнтақталған
кофенің шөгіндісімен ластанған болса, оларды шағын қылшақпен тазалауға болады.
Кофебұқтырғыштың корпусын жұмсақ
дымқыл матамен сүртіңіз және құрғатып сүртіңіз.
Кофебұқтырғышты тазалау үшін метал
қылшақтарды және қажайтын жуғыш заттарды қолданбаңыз.
Желелік баусымды, желілік баусымның
айыртетігін және кофебұқтырғыштың корпусын суға немесе басқа да сұйықтыққа матыруға тыйым салынады.
Кофебұқтырғыштардың алынбалы
бөлшектерін жұмсақ жуғыш заты бар жылы сумен жуыңыз, содан кейін шайыңыз және оларды құрғатыңыз.
Тамшыларға арналған табандық (7)
Табандық (7) үстінен торды (8) шешіп
алыңыз, табандықты (7) шығарып алыңыз да, оның ішіндегі суды төгіп тастаңыз, табандықты (7) жуыңыз және оны орнына орнатыңыз, торды (8) табандыққа орналастырыңыз.
АҚАУЛЫҚТАР, ОЛАРДЫҢ СЕБЕПТЕРІ ЖӘНЕ ЖОЮ ӘДІСТЕРІ
Ақаулық Себебі Жою әдісі
Кофебұқтырғыш іске қосылмайды
Су кофебұқтырғыштың төменгі жағынан ағады
Сүзгі ұстауышынан кофе ағады
Желілік ашалықта кернеу жоқ. Желібауының айыртетігі ашалыққа түбіне дейін орнатылмаған.
Суға арналған табандық толып кетті.
Сүзгінің бойлердегі тығындауышқа тығыз
Желілік ашалықтың жұмыс істеп тұрғанын тексеріңіз. Айыртетіктің ашалыққа түбіне дейін сұғулы тұрғанын тексеріңіз.
Табандықтағы суды төгіп тастаңыз.
Сүзгі жиектерін тазалаңыз.
тірелмейді, үгетілген кофе сүзгі жиектеріне тиді.
18
ҚазаҚша
Ақаулық Себебі Жою әдісі
Әзірленген кофенің бөтен иісі бар
Бу сүтті көпіртпейді Шығып жатқан будың төмен
ЖЕТКЗІЛІМ ЖИНАҒЫ
Кофебұқтырғыш – 1 дн. Сүзгі ұстауышы – 1 дн. Кофеге арналған сүзгі – 1 дн. Өлшейтін қасық – 1 дн Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электрқорегі: 220-240 В, ~ 50 Гц Тұтынатын қуаты: 1200 Вт Суға арналған сауыттың көлемі: 1,2 л
Кофебұқтырғыш бойлеріндегі қақты жою процесі дұрыс емес.
Кофені дұрыс сақтамаған.
температурасы. Ыдыс тым үлкен немес үлкендігі сәйкес келмейді. Сіз майсыздандырылған сүтті пайдаландыңыз.
Аспаптың қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
«Жұмысқа дайындық», «Қақты жою» бөлімдерін қараңыз және оларды бәірнеше рет орындаңыз. Жаңа үгетілген кофені пайдаланыңыз. Кофені құғақ салқын жерде сақтаңыз.
Сүтті әзірлік көрсеткіші жанғаннан кейін ғана бұлғаңыз. Сүтті бұлғау үшін тар биік ыдысты пайдаланыңыщз. Майы айырылмаған, майлылығы 4-6% сүтті ғана пайдаланыңыз.
Өндіруші алдын ала ескертусіз аспаптың сипаттамаларына өзгерістер енгізу құқығына ие болып қалады. .
19
УКРАЇНЬСКА
КАВОВАРКА VT-1518 BK
Кавоварка призначена для варіння кави «ЕСПРЕСО» та приготування кави «КАПУЧІНО».
ОПИС
1. Кришка посудини для води
2. Знімна посудина для води
3. Корпус кавоварки
4. Трубка-капучінатор
5. Вимикач живлення « »
6. Знімний наконечник
7. Піддон для крапель
8. Решітка піддона
9. Тримач фільтра для кави
10. Місце установлення тримача фільтра
11. Індикатор готовності
12. Перемикач режимів роботи
13. Майданчик для підігрівання чашок
14. Мірна ложка з ущільнювачем меленої
кави
15. Фільтр для кави
УВАГА!
Для додаткового захисту в ланцюзі жив­лення доцільно встановити пристрій захис­ного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спрацьовування, що не перевищує 30 мА. Для установлення ПЗВ зверніться до фахівця.
РЕКОМЕНДАЦІЇ ЩОДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ І ЗАХОДІВ БЕЗПЕКИ
Перед використанням пристрою уважно
ознайомтеся з керівництвом з експлуата­ції. Зберігайте це керівництво протягом всього терміну експлуатації.
Неправильне поводження з пристроєм
може призвести до його поломки, завдання шкоди користувачеві або його майну.
Перед першим вмиканням переконай-
теся в тому, що робоча напруга кавоварки відповідає напрузі в електричній мережі.
Мережний шнур забезпечений «євровил-
кою»; вмикайте її в розетку, що має надій­ний контакт заземлення.
Щоб уникнути ризику виникнення пожежі,
не використовуйте перехідники при під-
миканні кавоварки до електричної роз­етки.
Використовуйте кавоварку лише за її пря-
мим призначенням.
Не використовуйте пристрій поза примі-
щеннями.
Ніколи не залишайте та не зберігайте
кавоварку у приміщеннях з температу­рою нижче 0°C.
Встановлюйте кавоварку на сухій рівній
стійкій поверхні, не ставте пристрій на край столу.
Не ставте кавоварку на гарячі поверхні.
Не використовуйте кавоварку у безпо-
середній близькості від джерел тепла, вологи або відкритого полум’я.
Не допускайте, щоб мережний шнур зви-
сав зі столу, а також наглядайте, щоб він не торкався гарячих поверхонь та гострих окрайок меблів.
Дотримуйтеся обережності під час
роботи з вихідною парою.
Щоб уникнути удару електричним стру-
мом, не занурюйте кавоварку, мережний шнур або вилку мережного шнура у воду або в будь-які інші рідини.
Використовуйте лише те приладдя, які
входять до комплекту постачання.
Не вмикайте кавоварку без води.
Використовуйте тільки чисту холодну
воду, рекомендується використовувати воду, що пройшла додаткове очищення побутовими фільтрами для води.
Перед увімкненням кавоварки переко-
найтеся, що всі знімні деталі встановлені правильно.
Ніколи не залишайте працюючу каво-
варку без нагляду.
Не торкайтеся мережного шнура, вилки
мережного шнура та корпусу кавоварки мокрими руками.
Щоб уникнути опіку, не торкайтеся гаря-
чих поверхонь кавоварки у ході приго­тування кави і відразу після вимкнення пристрою.
Дайте пристрою повністю остигнути
перед зняттям приладь або чищенням.
Забороняється знімати тримач фільтра
під час роботи кавоварки.
20
УКРАЇНЬСКА
Вимикайте кавоварку з електричної
мережі перед чищенням або у випадку, якщо ви пристроєм не користуєтеся.
Вимикаючи пристрій з електричної
мережі, не тягніть за мережний шнур, а тримайтеся за вилку мережного шнура.
З міркувань безпеки дітей не залишайте
поліетиленові пакети, що використову­ються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліе­тиленовими пакетами або пакувальної плів­кою. Небезпека задушення!
Здійснюйте нагляд за дітьми, щоб не
допустити використання пристрою як іграшки.
Цей пристрій не призначений для вико-
ристання дітьми.
Цей пристрій не призначений для вико-
ристання особами (включаючи дітей) зі зниженими фізичними, психічними або розумовими здібностями або при від­сутності у них досвіду або знань, якщо вони не знаходяться під контролем або не проінструктовані щодо використання пристрою особою, відповідальною за їх безпеку.
Періодично перевіряйте стан мережного
шнура та вилки мережного шнура.
Забороняється користуватися пристроєм
за наявності яких-небудь пошкоджень корпусу кавоварки, мережного шнура або вилки мережного шнура.
Забороняється самостійно ремонту-
вати пристрій. Не розбирайте пристрій самостійно, при виникненні будь-яких несправностей, а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електрич­ної розетки та зверніться до будь-якого авторизованого (уповноваженого) сер­вісного центру за контактними адресами, вказаними у гарантійному талоні та на сайті www.vitek.ru.
Перевозьте пристрій лише у заводській
упаковці.
Для захисту навколишнього середовища
після закінчення терміну служби при­строю не викидайте його разом з побу­товими відходами, передайте пристрій у спеціалізований пункт для подальшої утилізації.
Зберігайте пристрій у сухому прохолод-
ному місці, недоступному для дітей та людей з обмеженими можливостями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання пристрою при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин.
Вийміть кавоварку з упаковки, видаліть
будь-які наклейки, що заважають роботі пристрою.
Переконайтеся у тому, що робоча напруга
кавоварки відповідає напрузі в електрич­ної мережі.
Перед першим використанням кавоварки
промийте всі її знімні частини теплою водою з нейтральним мийним засобом та просушіть.
ПІДГОТУВАННЯ ДО РОБОТИ
Перед варінням кави промийте бойлер каво­варки.
Зніміть посудину (2), наповніть її холод-
ною водою та установіть на місце.
Переконайтеся, що перемикач режимів
роботи (12) знаходиться у положенні «O».
Вставте фільтр для кави (15) у тримач (9),
не засипайте мелену каву у фільтр (15).
Установіть тримач фільтра (9) у місце його
установлення (10). Виступи тримача філь­тра (9) мають зівпасти з пазами на бой­лері, після чого поверніть ручку тримача фільтра (9) вправо до упору.
Поставте відповідну чашку на решітку під-
дона (8).
Вставте вилку мережного шнура у роз-
етку.
Увімкніть кавоварку натисненням кнопки
вимикача живлення (5) «
», при цьому у кнопці (5) засвітиться підсвічування, і індикатор готовності (11) блиматиме. Дочекайтеся нагрівання води у бойлері, індикатор готовності (11) світитиметься постійно.
Поверніть ручку перемикача режимів
роботи (12) у положення «
21
», при цьому
УКРАЇНЬСКА
помпа увімкнеться на 3 секунди, після паузи помпа увімкнеться, і вода подавати­меться постійно. Після наповнення чашки водою вимкніть подачу води, установивши ручку перемикача (12) у положення «О», злийте воду з чашки. Залежно від об’єму чашки здійснить цю процедуру декілька разів, після цього бойлер буде промитий.
УВАГА!
Забороняється знімати тримач фільтра
(9) під час роботи кавоварки.
Для зняття тримача фільтра (9) поверніть
ручку тримача уліво до упору та зніміть тримач (9).
Промивання трубки-капучінатора (4)
Поставте відповідну чашку під трубку-
капучінатор (4).
Поверніть ручку перемикача режимів
роботи (12) у положення «
», через дея­кий час (5-10 секунд) вимкніть подачу води, установивши ручку перемикача (12) у положення «О», злийте воду з чашки.
Вимкніть кавоварку, натиснувши на
кнопку вимикача живлення (5).
ПРИГОТУВАННЯ КАВИ ЕСПРЕСО
Зніміть посудину (2), наповніть її холод-
ною водою та установіть на місце.
Переконайтеся, що перемикач режимів
роботи (12) знаходиться у положенні «O».
Насипте мелену каву у фільтр (15), вико-
ристовуйте мірну ложку (14), злегка утрамбуйте каву зворотним боком мірної ложки (14).
Установіть тримач фільтра (9) у місце його
установлення (10). Виступи тримача філь­тра (9) мають зівпасти з пазами на бой­лері, після чого поверніть ручку тримача фільтра (9) вправо до упору.
Поставте чашку на решітку піддона (8).
Вставте вилку мережного шнура у роз-
етку.
Увімкніть кавоварку натисненням кнопки
вимикача живлення (5) «
», при цьому у кнопці (5) засвітиться підсвічування, і індикатор готовності (11) блиматиме.
Дочекайтеся нагрівання води у бойлері,
індикатор готовності (11) світитиметься постійно.
Поверніть ручку перемикача режи-
мів роботи (12) у положення « цьому на 3 секунди увімкнеться помпа для подачі води, це необхідно для попе­реднього змочування кави, після паузи помпа увімкнеться, і вода подавати­меться постійно, наглядайте за процесом наповнення чашки приготованою кавою. Після наповнення чашки вимкніть подачу води, встановивши ручку перемикача (12) у положення «О».
Примітка:
після установлення ручки режимів роботи
(12) у положення «О» відбувається ски­дання тиску, залишки гарячої води пода­ються у піддон (7), при цьому ви почуєте характерний звук та побачите вихідну пару з лівого боку решітки піддону (8), остерігайтеся опіків від вихідної гарячої пари;
наглядайте за заповненням піддона (7),
періодично зливайте воду та промивайте піддон (7).
Вимкніть кавоварку, натиснувши на
кнопку вимикача живлення (5).
Дочекайтеся остигання кавоварки та зні-
міть тримач фільтра (9), поверніть ручку тримача (9) уліво до упору. Видаліть залишки меленої кави та промийте фільтр (15).
Примітка: використовуємі чашки необхідно попередньо підігріти, для цього установіть чашки на майданчик для підігрівання (13), під час нагрівання води у бойлері майданчик (13) нагрівається, підігріваючи при цьому чашки.
ПРИГОТУВАННЯ КАПУЧIНО Увага! Остерігайтеся опіків вихідною гарячою парою з трубки-капучінатора (4).
Зваріть каву, як описано у розділі
«ПРИГОТУВАННЯ КАПУЧIНО», у підігрітій чашці, об’єму якої буде достатньо для додання збитої молочної пінки.
Установіть ручку перемикача (12) у поло-
ження «О», дочекайтеся, коли індикатор (11) перестане блимати і світитиметься постійно.
Опустіть наконечник (6) у посудину
з холодним молоком або вершками. Установіть ручку (12) у положення «
22
», при
».
УКРАЇНЬСКА
Наконечник (6) не має торкатися дна посу­дини, інакше вихід пари буде утрудне­ний, при певному навику для отримання молочної пінки достатньо декілька секунд.
Закрийте подачу пари, установивши
ручку перемикача (12) у положення «О».
Додайте молочну пінку у чашку зваре-
ної кави.
Вимкніть кавоварку, натиснувши на
кнопку вимикача живлення (5).
Важливо:
Необхідно, щоб молоко, яке використо-
вується для приготування пінки, було сві­жим і без консервантів, тобто так зване молоко тривалого зберігання.
Використовуйте звичайне незбиране
молоко жирністю від 4 до 6%, жирність вершків має бути не менше 10%.
Відразу після збивання молока або верш-
ків прочистіть трубку-капучінатор (4) та наконечник (6) - для цього опустіть трубку-капучінатор (4) з наконечником (6) у склянку з водою, увімкніть подачу пари, установивши ручку перемикача (12) у положення «
», після цього вимкніть
подачу пари та вимкніть кавоварку.
Дочекайтеся остигання кавоварки та зні-
міть наконечник (6) з трубки-капучінатора (4), протріть трубку-капучінатор (4) зовні вологою, м’якою тканиною, сам наконеч­ник (6) промийте під струменем води.
Примітка: повторне приготування кави рекомендується здійснювати з інтервалами не менше 5 хвилин.
ПІДІГРІВАННЯ НАПОЇВ
Ви можете підігріти напої, опустивши трубку­капучінатор (4) без наконечника (6) у чашку.
Увімкніть кавоварку та дочекайтеся нагрі-
вання бойлера (індикатор (11) світити­меться постійно).
Опустіть трубку-капучінатор (4) у чашку з
напоєм, який ви хочете підігріти.
Установіть ручку перемикача (12) у поло-
ження «
Після підігрівання напою вимкніть подачу
».
пари, установивши ручку (12) у поло­ження «О».
Вимкніть кавоварку, натиснувши на
кнопку вимикача живлення (5) «
».
ЯК ОТРИМАТИ ДОБРИЙ ЕСПРЕСО
Використовуйте свіжомелену каву, при-
значену для кавоварок «еспресо».
Злегка утрамбовуйте мелену каву у філь-
трі (15), це можна зробити зворотним кін­цем мірної ложки (14).
Міцність отримуємої кави залежатиме від
якості та ступеня помелу кавових зерен. Якщо кава наливається дуже довго, це означає, що кава дуже дрібного помелу або дуже сильно утрамбована.
УСУНЕННЯ НАКИПУ
Для ефективної роботи кавоварки рекомен­дується усувати накип кожні 2-3 місяці, а при використанні «твердої» води - частіше.
1. Приготуйте розчин лимонної кислоти:
2. 2 чайні ложки на 1 літр води та залийте
отриманий розчин у резервуар для води (2). Установіть резервуар (2) на місце.
3. Вставте фільтр для кави (15) у тримач (9).
4. Установіть тримач фільтра у кавоварку.
Виступи тримача (9) мають зівпасти з пазами на бойлері, після чого повер­ніть ручку тримача фільтра (9) вправо до упору.
5. Поставте відповідну чашку на решітку під-
дона (8).
6. Вставте вилку мережного шнура у роз-
етку.
7. Увімкніть кавоварку натисненням кнопки
вимикача живлення (5) «
8. Дочекайтеся, коли індикатор готовності
».
(11) світитиметься постійно.
9. Установіть ручку перемикача (12) у поло-
ження «
» та наповніть водою чашку об’ємом близько 100 мл (це необхідно для того, щоб видалити воду з бойлера та заповнити його розчином лимонної кис­лоти), вимкніть подачу води, установивши ручку перемикача (12) у положення «О».
10. Зніміть наконечник (6) з трубки-капу-
чінатора (4) та підставте під трубку (4) відповідний посуд. Дочекайтеся, коли засвітиться індикатор (5), після цього уві­мкніть подачу пари приблизно на 1 хви­лину, установивши ручку перемикача (12) у положення «
», після чого вимкніть подачу пари, установивши ручку пере­микача (12) у положення «О», і вимкніть
23
УКРАЇНЬСКА
кавоварку натисненням кнопки вимикача живлення (5)
11. Повторіть процедуру, яка описана у пунк-
. Почекайте 10-15 хвилин.
тах 7-10, не менше 3 разів.
12. Увімкніть кавоварку натисненням кнопки
вимикача живлення (5) «
13. Дочекайтеся, коли засвітиться індикатор
».
готовності (11).
14. З невеликими перервами повторіть про-
цедуру очищення бойлера (пункт 9) до повного закінчення розчину лимонної кислоти у резервуарі.
15. Заповніть резервуар (2) чистою водою
та знов виконайте пункти 7-10 не менше 3 разів, не роблячи 10-15 хвилинної пере­рви.
16. Вимкніть кавоварку, натиснувши на
кнопку вимикача живлення (5) «
Примітка: для усунення накипу можна використовувати спеціальні засоби для усу­нення накипу у кавоварках та кавомашинах, строго дотримуючись інструкції з їх вико­ристання.
».
ЧИЩЕННЯ
При чищенні фільтра (15), якщо отвори
засмічені осадом меленої кави, їх можна почистити невеликою щіткою.
Протирайте корпус кавоварки м’якою,
злегка вологою тканиною, після чого витріть насухо.
Для чищення кавоварки не використо-
вуйте металеві щітки та абразивні мийні засоби.
Забороняється занурювати мережний
шнур, вилку мережного шнура та кор­пус кавоварки у воду або у будь-які інші рідини.
Знімні деталі кавоварки промивайте
теплою водою з нейтральним мийним засобом, сполосніть та висушіть їх.
Піддон для крапель (7)
Зніміть решітку (8) з піддона (7), зніміть
піддон (7) та злийте з нього воду, про­мийте піддон (7) та установіть його на місце, установіть решітку (8) на піддон.
НЕСПРАВНОСТІ, ЇХ ПРИЧИНИ ТА МЕТОДИ УСУНЕННЯ
Несправність Причина Метод усунення
Кавоварка не вмикається
Вода витікає з нижньої частини кавоварки.
Витік кави з тримача фільтра
У мережній розетці відсутня напруга. Вилка мережного шнура не до кінця вставлена у розетку.
Піддон для води переповнений.
Нещільне прилягання фільтра до ущільнювача у бойлері,
Переконайтеся, що мережна розетка працює. Перевірте, чи до кінця вставлена вилка у розетку.
Злийте воду з піддона.
Очистіть краї фільтра.
мелена кава потрапила на краї фільтра.
Приготована кава має сторонній запах.
Неправильний процес усунення накипу у бойлері кавоварки.
Зверніться до розділів «Підготування до роботи», «Усунення накипу» та виконайте їх декілька разів.
Неправильне зберігання кави.
Використовуйте свіжомелену каву. Зберігаєте каву у сухому прохолодному місці.
Пара не збиває молоко
Низька температура вихідної пари.
Збивайте молоко тільки після того, як засвітиться індикатор
готовності. Посудина дуже велика або не відповідного розміру.
Для збивання молока
використовуйте вузький високий
посуд. Ви використовували знежирене молоко.
24
Використовуйте лише незбиране
молоко жирністю 4-6%.
УКРАЇНЬСКА
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Кавоварка – 1 шт. Тримач фільтра – 1шт. Фільтр для кави – 1 шт. Мірна ложка – 1 шт. Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В, ~ 50 Гц Споживальна потужність: 1200 Вт Об’єм резервуара для води: 1,2 л
Виробник залишає за собою право зміню­вати характеристики пристроїв без попере­днього повідомлення.
Термін служби пристрою – 3 роки
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отрима­ти в дилера, що продав дану апарату­ру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС щодо елек­тромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС щодо низьковольтного обладнання.
25
КЫРГЫЗ
КОФЕ КАЙНАТУУЧУ АСПАП VT-1518 BK
Кофе кайнатуучу аспабы «ЭСПРЕССО» кофени бышыруу жана «КАПУЧИНО» кофени жасоо үчүн арналган.
СЫПАТТАМА
1. Суу идиштин капкагы
2. Чечилме суу идиши
3. Кофе кайнаткычтын корпусу
4. Капучинатор түтүкчөсү
5. « » өчүргүчү
6. Чечилме учу
7. Тамчыларды чогултуу үчүн түпкүчү
8. Түпкүчтүн панжарасы
9. Кофе чыпкасынын кармагычы
10. Чыпка кармагычынын орнотуу жайы
11. Даярдуулуктун индикатору
12. Иштөө режимдердин которгучу
13. Чыныларды жылытуу аянтчасы
14. Тарттырылган кофе үчүн тыгыздоочусу
бар өлчөмдүү кашык
15. Кофе үчүн чыпкасы
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында потенциалдуу иштеткен тогу 30 мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын орнотуу максатка ылайык.Аспапты орнотуу үчүн атайын адиске кайрылыңыз.
КОЛДОНУУ ЖӨНҮНДӨГҮ КЕҢЕШТЕРИ МЕНЕН КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурун
колдонмону көңүл коюп окуп-үйрөнүңүз. Бул колдонмону бүткүл кызмат мөөнөтүнө сактап алыңыз.
Шайманды туура эмес пайдалануу
анын бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши мүмкүн.
Кофе кайнаткычты иштетүүдөн
мурун шаймандын чыңалуусу электр тармагындагы чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип алыңыз.
Электр шнуру «европалык сайгычы»
менен жабдылган; аны бекем жердетүү контакты бар розеткасына туташтырыңыз.
Өрт коркунучун жоюу үчүн аспапты электр
розеткасына туташтырганда кошуучу түзүлмөлөрдү колдонбоңуз.
Кофе кайнаткычты тике дайындоосу
боюнча гана колдонуңуз.
Шайманды имараттардын сыртында
колдолонбоңуз.
Кофе кайнаткычты температурасы
0°C төмөн болгон жерлерде эч качан калтырбаңыз да сактабаңыз.
Шайманды кургак тегиз, туруктуу беттин
үстүнө орнотуңуз, столдун кырына койбоңуз.
Кофе кайнаткычты ысык беттердин үстүнө
койбоңуз.
Кофе кайнаткычты жылуулук, нымдуулук
же ачык от булактардын тикеден-тике жакынчылыгында колдонбоңуз.
Электр шнуру столдун кырынан арта
салынбай же ысык нерселерди жана ашкана эмеректин учтуу кырларын тийбей турганын байкап туруңуз.
Шайманды колдонгондо чыгып турган
буусунан абайлаңыз.
Өрт коркунучун жоюу үчүн, ток урбас үчүн
же бузулуулар пайда болбогон үчүн электр шнурун, кубаттануучу сайгычын же кофе кайнаткычтын корпусун сууга же башка суюктуктарга салбаңыз.
Топтомуна кирген буюмдарды гана
колдонуңуз.
Кофе кайнаткычты суусыз иштетпеңиз.
Таза муздак сууну гана колдонуңуз,
турмуш-тирчилик чыпалары менен кошумча тазаланган сууну колдонууну сунуш кылабыз.
Кофе кайнаткычты иштетүүнүн алдында
болгон чечилме бөлүктөрү туура орнотулганын текшерип алыңыз.
Иштеп турган кофе кайнаткычын эч качан
кароосуз калтырбаңыз.
Электр шнурун, кубаттуучу сайгычын же
кофе кайнаткычтын корпусун суу колуңуз менен тийбеңиз.
Күйүк болбоо үчүн кофе кайнатуу
процессинде же шайманды жаңы өчүргөн учурларда кофе кайнаткычтын ысык беттерин тийбеңиз.
Бөлүктөрүн чечүү же тазалоонун
алдында шайманды толугу менен муздатыңыз.
Кофе кайнаткыч иштеп турган убагында
чыпка кармагычын чечүүгө тыюу са­лынат.
Кофе кайнаткычты тазалоонун алдында
же көпкө чейин иштетпей турганда аны электр тармагынан ажыратуу зарыл.
26
КЫРГЫЗ
Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан
сурганда шнурду кармап эч качан тартпаңыз, сайгычынан кармаңыз.
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары
колдонулган полиэтилен баштыктарды кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуз! Полиэтилен баштыктар же таңгак пленкасы менен ойногонго балдарга уруксат бербеңиз. Тумчуктуруунун
коркунучу бар!
Шайманды оюнчук катары колдонбоо үчүн
балдарга көз салыңыз.
Бул шайман балдар колдонгону үчүн
арналган эмес.
Бул шайман дене күчү, сезими же акыл-эси
жагынан жөндөмдүүлүгү төмөн (ошонун ичинде балдар да) адамдар же колдонуу боюнча тажрыйбасы же билими жок болгон адамдар, эгерде алардын коопсуздугуна жооптууу адам аларды көзөмөлдөп же инструкциялаган болбосо колдонуу үчүн ылайыкташтырылбаган.
Электр шнурунун, кубаттуучу сайгычтын
жана шаймандын корпусунун абалын мезгилдүү түрдө текшерип туруңуз.
Кофе кайнаткычтын корпусунун, электр
шнурунун же кубаттуучу сайгычынын бузулуулары бар болсо, шайманды колдонууга тыюу салынат.
Шайманды өз алдынча оңдогонго
тыюу салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.
Шайманды заводдук таңгагында гана
транспорттоо зарыл.
Айлана чөйрөөну сактоо максатында
шаймандын кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин аны турмуштук калдыктары менен чогу ыргытпай, утилизациялоо үчүн адистештирилген пунктуна тап­шырыңыз.
Шайманды балдар жана жөндөмдүүлүгү
төмөн болгон адамдар жетпеген кургак салкын жеринде сактаңыз.
АСПАП ТУРМУШ-ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН
БИРИНЧИ ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА
Төмөндөгөн температурада шайманды транспорттоодон же сактоодон кийин аны үч сааттан кем эмес мөөнөткө үй температурасында сактоо зарыл.
Кофе кайнаткычты таңгактан чыгарып,
шаймандын иштөөсүнө тоскоолдук кылган ар кыл чаптамаларды сыйрып алыңыз.
Кофе кайнаткычтыништөө чыңалуусу
электр тармагындагы чыңалуусуна ылайык болгонун текшериңиз.
Кофе кайнаткычты биринчи иштетүүдөн
мурун анын болгон чечилме бөлүктөрүн нейтралдуу жуучу каражаты менен жылуу сууга жууп, кургатып алыңыз.
ИШТЕТҮҮГӨ ДАЯРДОО
Кофе кайнатуунун алдында кофе кайнаткычтын бойлерин жууп алыңыз.
Идишин (2) чечип, муздак суу менен
толтуруп, ордуна коюңуз.
Иштөө режимдердин которгучу (12) «O»
абалында болгонун текшерип алыңыз.
Кофе үчүн чыпкасына (15) кофе салбай
туруп, чыпканы кармагычына (9) орнотуңуз.
Кофе чыпкасынын кармагычын (9)
коюлуучу жайына (10) орнотуңуз.Чыпка кармагычынын (9) чыгып турган жайлары бойлериндеги оюктары менен дал келүү зарыл, андан кийин чыпка кармагычтын (9) туткасын оң тарабына токтогонуна чейин бураңыз.
Түпкүчтүн панжарасына (8) ылайыктуу
чыныны коюңуз.
Кубаттуучу сайгычын электр розеткасына
сайыңыз.
Өчүргүч баскычын (5) « » басып,
кофе кайнаткычты иштетиңиз, ошондо баскычтын (5) ичиндеги жарыгы күйүп, даярдык индикатору (11) үлпүлдөп баштайт.Бойлердеги суусу кайнаганда, даярдык индикатору (11) өчпөй күйөт.
Иштөө режимдердин которгучун (12) « »
абалына коюңуз, ошондо помпасы 3 секунданын ичинде иштеп, тыныгуудан кийин помпа кайрадан иштеп, суу токтобой берилип турат.Чыны толуп калгандан кийин которгучту (12) «О» абалына коюп, чыныдагы сууну төгүңүз.Чынынын көлөмүнө карата бул процедураны бир нече жолу өткөзүңүз, андан соң бойлер жуулуп калат.
27
КЫРГЫЗ
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Кофе кайнаткыч иштеп турган учурунда
чыпка кармагычын (9) чечүүгө тыюу салынат.
Чыпка кармагычын (9) чечүү үчүн
кармагычтын туткасын сол тарабына токтогонуна чейин бурап, чыпка кармагычты (9) чечиңиз.
Капучинатор түтүкчөсүн (4) жууп тазалоо
Капучинатор түтүкчөнүн (4) астына
ылайыктуу чыныны коюңуз.
Иштөө режимдердин которгучун (12) « »
абалына коюңуз, бир нече убакыттан кийин (5-10 секунд) которгучту (12) «О» абалына коюп, суу берүүнү токтотуп, чыныдагы сууну төгүңүз.
Өчүргүч баскычын (5) басып, кофе
кайнаткычты өчүрүңүз.
ЭСПРЕССО КОФЕНИ БЫШЫРУУ
Идишин (2) чечип, муздак суу менен
толтуруп, ордуна коюңуз.
Иштөө режимдердин которгучу (12) «O»
абалында болгонун текшерип алыңыз.
Тарттырылган кофени өлчөмдүү кашыгынын
(14) жардамы менен чыпкасына (15) салып, өлчөмдүү кашыгынын (14) арткы жагы менен бир аз басып тыгыздатып алыңыз.
Кофе чыпкасынын кармагычын (9)
коюлуучу жайына (10) орнотуңуз. Чыпка кармагычынын (9) чыгып турган жайлары бойлериндеги оюктары менен дал келүү зарыл, андан кийин чыпка кармагычтын (9) туткасын оң тарабына токтогонуна чейин бураңыз.
Түпкүчтүн панжарасына (8) чыныны
коюңуз.
Кубаттуучу сайгычын электр розеткасына
сайыңыз.
Өчүргүч баскычын (5) « » басып,
кофе кайнаткычты иштетиңиз, ошондо баскычтын (5) ичиндеги жарыгы күйүп, даярдык индикатору (11) үлпүлдөп баштайт.
Бойлердеги суусу кайнаганда, даярдык
индикатору (11) өчпөй күйөт.
Иштөө режимдердин которгучун (12) « »
абалына коюңуз, ошондо помпасы 3 секунданын ичинде иштейт, бул кофени алдын ала нымдатуу үчүн зарыл, тыныгуудан кийин помпа кайрадан иштеп, суу токтобой берилип турат, чынысы толуу
жана кофе бышыруу процессин байкап туруңуз.Чыны толуп калгандан кийин которгучту (12) «О» абалына коюп, суу берүүсүн токтотуңуз.
Эскертүү:
иштөө режимдердин которгучун (12) «О»
абалына койгондо басымы түшүрүлүп, калган кайнак суусу түпкүчүнө (7) куюлат, ошондо сиз мүнөзүү үндү угуп, түпкүч панжарасынын (8) сол жагынан чыккан бууну көрөсүз, чыгып турган ысык буунун таасиринен күйүк алуудан абайлаңыз.
түпкүчү (7) толуп калганын байкап
туруңуз, сууну мезгилдүү түрдө төгүп, түпкүчтү (7) жууп туруңуз.
Өчүргүч баскычын (5) басып, кофе
кайнаткычты өчүрүңүз.
Кофе кайнаткыч муздаганын күтүп,
кармагычтын туткасын (9) сол тарабына токтогонуна чейин бурап, чыпка кармагычты (9) чечиңиз. Калган тарттырылган кофени чыпкасынан төгүп, чыпканы (15) жууңуз.
Эскертүү: колдоно турган чыныларды дагы алдын ала ысытуу зарыл, ал үчүн аларды аянтчасына (13) коюңуз, кофе кайнаткычтын бойлериндеги сууну кайнатуу убагында аянтчасы (13) дагы ысып, чыныларды жылытат.
КАПУЧИНО КОФЕНИ ЖАСОО
Көңүл буруңуз! Капучинатор түтүкчөсүнөн (4) чыгып турган ысык буунун таасиринен күйүк алуудан абайлаңыз.
Сүт же каймактан чалынган көбүктү
кошконго жетиштүү болгон көлөмү бар чыныга «ЭСПРЕССО ЖАСОО» бөлүгүндө жазылгандай кофе бышырып алыңыз.
Которгучун (12) «О» абалына коюп,
индикатору (11) үлпүлдөбөй күйгөнүн күтүңүз.
Учун (6) муздак сүт же каймак куюлган
идишине салыңыз. Которгучун (12) « абалына коюңуз. Учу (6) идиштин түбүн тийбегени зарыл, же буу чыгуусу тосулуп калат, бир аз машыгуудан кийин сүт көбүктү жасоо бир нече секунда зарыл болот.
Которгучту (12) «О» абалына коюп, буу
берүүсүн токтотуңуз.
Чалынган сүттү бышкан кофе куюлган
чыныга куюп алыңыз.
28
»
КЫРГЫЗ
Өчүргүч баскычын (5) басып, кофе
кайнаткычты өчүрүңүз.
Маанилүү:
Көбүк жасоо үчүн колдонулган жаңы сүттүн
ичинде консерванттары жок болуу зарыл, башкача айтканда, көпкө сакталуучу деп аталган сүттү колдонбоңуз.
Майлуулугу 4% - 6% болгон ынак сүттү
колдонуу зарыл, каймактын малуулугу 10% кем эмес болуу зарыл.
Сүттү же каймакты чалгандан кийин дароо
эле капучинатор түтүкчөсү (4) менен учун (6) тазалап алыңыз – ал үчүн капучинатор түтүкчөсүн (4) учу менен (6) суу куюлган стаканга салып, буу берүүнүн жөндөгүчүн (12) «
» абалына коюп буу берүүнү иштетип алыңыз, андан кийин буу берүүнү токтотуп, кофе кайнаткычты өчүрүп алыңыз.
Кофе кайнаткыч муздагандан кийин
капучинатор түтүкчөсүнөн (4) учун (6) чечип алыңыз, капучинатор түтүкчөсүн (4) жумшак бир аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, учун (6) аккан сууга жууп алыңыз.
Эскертүү: кофени 5 минутадан кем эмес интервалдары менен бышыруу зарыл.
СУУСУНДУКТАРДЫ ЖЫЛЫТУУ
Учу (6) жок капучинатор түтүкчөсүн (4) суусундук куюлган идиштин ичине салып, суусундуктарды жылытсаңыз болот.
Кофе кайнаткычты иштетип, бойлер
кайнаганын күтүңүз (индикатор (11) үлпүлдөбөй күйөт).
Капучинатор түтүкчөсүн (4) жылыта
турган суусундук куюлган идиштин ичине салыңыз.
Которгучун (12) « » абалына коюңуз.
Суусундукту жылыткандан кийин
которгучту (12) «О» абалына коюп, буу берүүсүн токтотуңуз.
Өчүргүч баскычын (5) басып, кофе
кайнаткычты өчүрүңүз «
».
ЖАКШЫ ЭСПРЕССОНУ КАНТИП ЖАСАСА БОЛОТ
«Эспрессо» кофе кайнаткычтарга арналган
жаңы тарттырылган кофени пайдаланыңыз.
Тарттырылган кофени чыпканын (15)
ичинде бир аз тыгыздап туруңуз, өлчөмдүү кашыктын (14) арты жагы менен тыгыздатсаңыз болот.
Даяр кофенин күчтүүлүгү кофе
дандардын сапаты жана канчалык майда тарттырылганына, андан тышкары суу берүүнүн мезгилине байланыштуу.- Кофе өтө көпкө чейин куюлуп турса, бул өтө тарттырылган кофе колдонулганын же кофе өтө катуу тыгыздалганын белгилейт.
КЕБЭЭРДИ КЕТИРҮҮ
Кофе кайнаткыч сапаттуу иштеп турганына үчүн 2-3 айда бир жолу кебээрди кетирүү зарыл, «катуу» сууну колдонгондо кебээрди андан тез тазалап тууру зарыл.
1. Лимон кычкылдыктын эритмесин даярдаңыз:
2. чай кашык 1 литр сууга эритип суу
идишине (2) куюңуз. Резервуарын (2) ордуна орнотуңуз.
3. Кофе чыпкасын (15) кармагычына (9)
салыңыз.
4. Чыпка кармагычын кофе кайнаткычтын
ичине орнотуңуз. Чыпка кармагычынын (9) чыгып турган жайлары бойлериндеги оюктары менен дал келүү зарыл, андан кийин чыпка кармагычтын (9) туткасын оң тарабына токтогонуна чейин бураңыз.
5. Түпкүчтүн панжарасына (8) ылайыктуу
чыныны коюңуз.
6. Кубаттуучу сайгычын электр розеткасына
сайыңыз.
7. Өчүргүчүн (5) « » басып, кофе
кайнаткычты иштетиңиз.
8. Даярдык индикатору (11) өчпөй күйгөнүн
күтүңүз.
9. Которгучун (12) « » абалына коюп,
көлөмү 100 мл жакын чыныны суу менен толтуруңуз (бул бойлердин ичиндеги сууну төгүп, аны лимон кычкылдыктын эритмеси менен толтурууга зарыл), которгучту (12) «О» абалына коюп, сууну токтотуңуз.
10. Капучинатор түтүкчөсүнүн (4) учун (6)
чечип, түтүкчөнүн (4) астына ылайыктуу идишин коюңуз. Индикатор (5) күйгөнүн күтүп, которгучту (12) «
» абалына коюп буу берүүнү 1 минутага жакын мөөнөткө ачыңыз, андан соң которгучту (12) «О» абалына коюп, өчүргүчтү (5)
басып кофе кайнаткычты өчүрүңүз.10-15 минут күтүңүз.
11. 7-10 пункттарында жазылган процедураны
3 жолудан кем эмес каталаңыз.
12. Өчүргүчүн (5) « » басып, кофе
кайнаткычты иштетиңиз.
29
КЫРГЫЗ
13. Даярдык индикатору (11) күйгөнүн күтүңүз.
14. Кыска тыныгуулары менен бойлердин
тазалоо процедурасын (пункт 9) лимон кычкылдыктын эритмеси толугу менен резервуарынан төгүлүп калганына чейин кайталаңыз.
15. Резервуарын (2) таза муздак суу менен
толтуруп, 7-10 пункттарында жазылган процедураны 10-15 минута тыныгууларды жазабай 3 жолудан кем эмес каталаңыз.
16. Өчүргүч баскычын (5) басып, кофе
кайнаткычты өчүрүңүз) «
».
Эскертүү: кебээрди кетирүү үчүн кофе кайнаткыч жана кофе машиналарда колдонулган атайын каражаттарды
калганы табылса, аны кичине щетка менен тазаласаңыз болот.
Кофе кайнаткычтын корпусун бир аз
нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан соң кургатып сүртүү зарыл.
Кофе кайнаткычты тазалаганда металл
щеткаларды жана абразивдүү жуучу каражаттарды колдонбоңуз.
Электр шнурун, кубаттуучу сайгычын жана
кофе кайнаткычтын корпусун сууга же башка ар кыл суюктуктарга салууга тыюу салынат.
Кофе кайнаткычтын чечилме бөлүктөрүн
жумшак жуучу каражат кошулган жылуу сууга жууп, андан кийин чайкап кургатып алыңыз.
колдонсоңуз болот, ошол учурларда кебээр кетирүүчү каражаттардын колдонмосун сактоо зарыл.
Тамчылар үчүн түпкүчү (7)
Панжараны (8) түпкүчүнөн (7) чечиңиз,
түпкүчтү (7) чечип, анын ичиндеги
ТАЗАЛОО
Чыпкасын (15) тазалаган учурда анын
тешиктерине тарттырылган кофе тыгылып
суюктукту төгүп, түпкүчтү (7) жууп ордуна коюңуз да панжарасын (8) түпкүчтүн үстүнө орнотуңуз.
БУЗУЛУУЛАР, АЛАРДЫН СЕБЕПТЕРИ ЖАНА ЖОЮУ ЖОЛДОРУ
Бузулуу Себеп Жоюу жолу
Кофе кайнаткыч иштебейт
Электр розеткасында чыңалуусу жок Кубаттуучу сайгычы электр розеткасына аягына
Электр розеткасы иштегенин текшериңиз. Кубаттуучу сайгычы розеткасына жакшы сайылганын текшериңиз.
чейинменен сайылган эмес.
Кофе кайнаткычтын асты жагынан суу агып
Тамчылар үчүн түпкүчү толуп калган.
Түпкүчтөгү сууну төгүңүз.
турат Чыпка кармагычынан
кофе агып турат.
Чыпкасы бойлердеги тыгыздоочуна жакшы дал
Чыпка чекелерин тазалап алыңыз.
келбей, тарттырылган кофе чыпканын чекелерине жабышкан.
Бышкан кофенин башкача жыты бар
Кофе кайнаткычтын болериндеги кебээрди туура эмес кетирүү.
«Иштетүүгө даярдоо» «Кебээрди кетирүү» бөлүктөрүн карап аларды бир нече жолу кайталап алыңыз. Жаңы тарттырылган кофени колдонуңуз.
Кофени туура эмес сактоо.
Кофени кургак салкын жеринде сактаңыз.
Буу сүттү чалбайт Чыккан буунун температурасы
төмөн. Өтө чөң же өлчөмү ылайык болбогон идиши. Тартылган сүттү колдонуу.
Сүттү даярдык индикатору күйгөндө гана чалыңыз. Сүттү чалуу үчүн ичке бийик идишти гана колдонуңуз Майлуулугу 4-6% болгон ынак сүттү гана колдонуңуз.
30
КЫРГЫЗ
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Кофе кайнаткыч - 1 даана Чыпка кармагычы - 1 даана Кофе чыпкасы - 1 даана Өлчөмдүү кашык - 1 даана Колдонмо – 1 даана.
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Кубаттандыруу чыңалуусу: 220-240 В, ~ 50 Гц Иштетүүчү кубаттуулугу: 1200 Вт Суу резервуарынын көлөмү: 1,2 л
Өңдүрүүчү шаймандардын дизайнин жана техникалык мүнөздөмөлөрүн алдын ала билдирбей өзгөртүү укугун сактайт.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып сатылган товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
31
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
Kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
Loading...