Кофеварка предназначена для приготовления
кофе эспрессо, капучино и латте, а также для
взбивания молочной пенки.
ОПИСАНИЕ
1. Площадка для подогрева чашек
2. Панель управления
3. Место установки держателя фильтра
4. Трубка капучинатора
5. Выдвижной поддон для капель под
маленькие чашки
6. Поддон для капель под большие чашки
7. Выключатель питания «I/0»
8. Резервуар для молока
9. Ручка изменения положения трубки
капучинатора
10. Переключатель «ЛАТТЕ»/«КАПУЧИНО»/
«ОЧИСТКА»
11. Крышка резервуара для молока
12. Резервуар для воды
13. Крышка резервуара для воды
14. Держатель фильтра
15. Фиксатор фильтра
16. Ручка держателя фильтра
17. Малый фильтр для кофе (одна порция)
18. Большой фильтр для кофе (двойная
порция)
19. Мерная ложка с уплотнителем молотого
кофе
Панель управления
20. Кнопка «ЭСПРЕССО»
21. Кнопка «КАПУЧИНО»
22. Кнопка «ЛАТТЕ»
23. Кнопка сброса данных/чистки
«ОЧИСТКА»
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты от удара электрическим током, в цепь питания кухни целесообразно установить устройство защитного
отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА; для установки УЗО обратитесь к специалисту.
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом эксплуатации кофеварки внимательно прочитайте настоящее руководство
по эксплуатации и сохраните его для использования в качестве справочного материала.
Используйте кофеварку только по её прямому
назначению, как изложено в данном руковод-
стве. Неправильное обращение с кофеваркой
может привести к её поломке, причинению
вреда пользователю или его имуществу.
При пользовании электрическими устройствами необходимо всегда соблюдать основные меры предосторожности, приведённые
ниже.
• Перед первым включением кофеварки,
убедитесь, что напряжение электрической
сети соответствует напряжению, указанному на корпусе устройства.
• Сетевой шнур кофеварки снабжён «евро-
вилкой»; включайте её в электрическую
розетку, имеющую надёжный контакт
заземления.
• Во избежание риска возникновения пожара
не используйте переходники при подключении кофеварки к электрической розетке.
• Устанавливайте устройство на ровную
устойчивую поверхность вдали от источника
тепла, влаги и прямых солнечных лучей.
• Не включайте кофеварку без воды.
• Перед включением вилки сетевого шнура
в электрическую розетку убедитесь, что
выключатель питания установлен в положение «0».
• Используйте только те принадлежности,
которые входят в комплект поставки.
• Перед включением кофеварки убедитесь,
что все съёмные детали установлены правильно.
• Не дотрагивайтесь до деталей кофеварки,
нагревающихся во время работы.
• Соблюдайте осторожность, чтобы избе-
жать ожогов паром или горячей водой.
• Используйте кофеварку только с установ-
ленной чашкой для кофе. Не снимайте
чашку с поддона для капель в процессе
приготовления кофе.
• Запрещается снимать держатель фильтра
во время работы кофеварки.
• Не оставляйте использованный кофе в
фильтре и удаляйте его сразу после приготовления напитка.
• Во избежание пожара, удара электриче-
ским током или физических повреждений
не погружайте вилку сетевого шнура, сетевой шнур или корпус кофеварки в воду или
в любые другие жидкости.
• Следите за тем, чтобы сетевой шнур не
свешивался со стола и не соприкасался с
горячими поверхностями и острыми краями кухонной мебели.
19
VT-1516.indd 1905.11.2014 17:12:43
русский
• Вынимая вилку сетевого шнура из электри-
ческой розетки, не тяните за шнур, а держитесь за вилку.
• Обязательно выключайте кофеварку и
отключайте её от электрической сети, если
прибор не используется, а также перед
чисткой кофеварки.
• Перед чисткой кофеварки дождитесь ее
полного остывания.
Внимание! Жёсткость используемой воды
определяет, как часто следует проводить
удаление накипи. Неисправности, возникшие из-за появления накипи на деталях кофеварки, не являются гарантийным случаем.
• При чистке кофеварки не используйте
абразивные чистящие средства, едкие
вещества или растворители, которые
могут вызы вать повреждение деталей корпуса или внутренних деталей устройства.
• Не используйте кофеварку вне поме-
щений.
• Запрещается оставлять и хранить кофе-
варку в местах с температурой ниже 0°C.
• Осуществляйте надзор за детьми, чтобы не
допустить использования прибора в качестве игрушки.
• Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты,
используемые в качестве упаковки, без
присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с
полиэтиленовыми пакетами или упаковочной
плёнкой. Опасность удушья!
• Данное устройство не предназначено для
использования детьми младше 8 лет.
• Дети старше 8 лет и люди с ограничен-
ными возможностями могут пользоваться
устройством, лишь в том случае, когда они
находятся под присмотром лица, отвечающего за их безопасность, при условии, что
им были даны соответствующие и понятные инструкции о безопасном пользовании устройством и тех опасностях, которые
могут возникать при его неправильном
использовании.
• Не пользуйтесь кофеваркой при наличии
повреждений сетевого шнура или вилки
сетевого шнура, в случае неправильной
работы устройства, а также после любых
повреждений.
• Не разбирайте кофеварку самостоятельно,
в случае обнаружения неисправности, а
также после падения устройства обрати-
тесь в ближайший авторизованный (уполномоченный) сервисный центр.
• Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
• Храните устройство в сухом прохладном
месте, недоступном для детей и людей с
ограниченными возможностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ
БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
ВНИМАНИЕ! ВАЖНЫЕ УКАЗАНИЯ
• Прежде чем открыть крышку (13) и напол-
нить резервуары (8, 12) водой, убедитесь,
что выключатель питания (7) находится в
положении «0», а вилка сетевого шнура не
вставлена в электрическую розетку.
• Используйте только чистую воду и всегда
содержите резервуары (8 и 12) в чистоте.
• Включив устройство выключателем (7),
дайте ему полностью нагреться (в этом
случае подсветка кнопок на панели управления (2) не мигает, а светится постоянно).
Повторное использование устройства
рекомендуется производить тогда, когда
подсветка панели управления (2) светится
постоянно.
• Во время работы кофеварки запреща-
ется снимать держатель фильтра (14)
и резервуары (8, 12), а также прикасаться к горячим деталям кофеварки.
• Соблюдайте осторожность и не рас-
полагайте незащищённые части тела
рядом с трубкой капучинатора (4).
• После завершения работы из отверстий
держателя (14) могут вытекать капли, это
нормальное явление.
• Следите за наполнением поддонов (5, 6),
периодически сливайте из них жидкость,
промывайте их и вытирайте.
• Соблюдайте крайнюю осторожность
во время приготовления капучино и
латте, чтобы избежать ожогов горячими каплями молока и паром.
• Следите за тем, чтобы в отверстии трубки
капучинатора (4) не было остатков засохшего молока.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения
устройства в холодных (зимних) условиях
необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее двух часов.
20
VT-1516.indd 2005.11.2014 17:12:43
русский
Извлеките кофеварку из упаковки, удалите все упаковочные материалы и любые
наклейки, мешающие работе устройства.
– Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь
устройством.
– Убедитесь, что рабочее напряжение кофе-
варки соответствует напряжению электрической сети.
– Промойте тёплой водой с нейтральным
моющим средством и тщательно просушите все съёмные детали: поддоны для
капель (5, 6), резервуары (8 и 12), крышки (11 и 13), держатель фильтра (14),
фильтры для кофе (17, 18) и мерную ложку (19).
– Протрите корпус мягкой, слегка влажной
тканью, затем вытрите его насухо.
Подготовка кофеварки
– Установите кофеварку на ровную и устой-
чивую поверхность.
– Убедитесь, что вилка сетевого шнура не
вставлена в электрическую розетку, а
выключатель питания (7) находится в положении «0».
– Снимите резервуар для воды (12) с кор-
пуса, откройте крышку (13). Резервуар
заполните водой до отметки «MAX».
Закройте резервуар крышкой и установите
его на место.
– Снимите резервуар для молока (8).
Снимите крышку (11) и заполните резервуар водой. Резервуар закройте крышкой
(11) и установите его на место.
– Установите фильтр (17 или 18) в держатель
(14). Для этого совместите выступ на фильтре с пазом на держателе фильтра (рис. 1),
затем поверните фильтр для его фиксации (рис. 2). Не насыпайте молотый кофе
в фильтр.
– Расположите ручку держателя (16) напро-
тив символа
и совместите выступы держателя (14) с пазами в месте установки
(3). Поверните ручку в направлении символа
– Установите на место поддон для капель (6).
– Установите на поддон (6) высокую кружку
до упора (рис. 3).
объёмом не менее 325 мл.
– Используя ручку (9), направьте трубку
капучинатора (4) в кружку.
– Вставьте вилку сетевого шнура в элек-
трическую розетку, установите выключа-
тель (7) в положение «I». Подсветка панели
управления (2) будет мигать (устройство
нагревается).
– Когда подсветка панели управления (2)
перестанет мигать, устройство готово к
использованию.
Промывка кофеварки
– Нажмите на кнопку «КАПУЧИНО» (21)
два раза, горячая вода будет поступать
в кружку из держателя фильтра (14), а
пар – через трубку капучинатора (4).
Когда подача воды прекратится, слейте
воду из кружки и вновь установите её на
поддон (6).
– Дождитесь нагрева устройства (подсветка
панели управления (2) горит постоянно) и
повторите промывку устройства несколько
раз.
Промывка трубки капучинатора (4)
– Для дополнительной промывки трубки
капучинатора (4) установите кружку на
поддон (6), используя ручку (9), направьте
трубку капучинатора в кружку.
– Переключатель (10) установите в поло-
жение чистки и нажмите на кнопку (23)
«ОЧИСТКА»
, горячая вода будет выливаться в чашку из трубки капучинатора
(4).Через 30 секунд нажмите на кнопку
(23) «ОЧИСТКА» повторно, чтобы отключить подачу воды.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ УСТРОЙСТВА
Примечания:
– Включив устройство выключателем (7),
дайте устройству полностью нагреться
(подсветка кнопок на панели управления
(2) не мигает, а светится постоянно).
– Повторное использование устройства
рекомендуется производить тогда, когда
подсветка панели управления (2) светится
постоянно.
1. Наполнение резервуаров для воды (12)
и молока (8)
Примечание: Уровень жидкостей в резервуарах (8 и 12) не должен превышать отметку
максимального уровня «MAX».
– Убедитесь, что вилка сетевого шнура не
вставлена в электрическую розетку, а
выключатель питания (7) находится в положении «0».
21
VT-1516.indd 2105.11.2014 17:12:44
русский
– Снимите резервуар для воды (12) и
откройте крышку (13). Резервуар наполните водой, закройте крышкой и установите на место.
– Снимите резервуар для молока (8), потя-
нув его на себя, снимите крышку (11).
Резервуар наполните молоком, закройте
крышкой и установите на место.
2. Установка фильтра для кофе (17, 18)
и держателя фильтра (14)
– Выберите необходимый фильтр для
кофе: фильтр (17) – для одной порции кофе; фильтр (18) – для двойной
порции.
– Совместите выступ на фильтре (17 или 18)
с пазом на держателе фильтра (14) (рис. 1).
Затем поверните фильтр для его фиксации
(рис. 2).
– Насыпьте молотый кофе в фильтр (17/18),
слегка утрамбуйте его обратной стороной
мерной ложки (19).
– Расположите ручку держателя (16) напро-
тив символа
и совместите выступы держателя (14) с пазами в месте установки (3).
Поверните ручку (16) в направлении символа
до упора (рис. 3).
3. Выбор чашки нужного объёма (рис. 4)
– Для капучино или латте выбирайте чашку
большего объёма и устанавливайте её на
поддон (6).
– Для эспрессо выбирайте чашку меньшего
объема и устанавливайте её на выдвижной
поддон (5).
– Если вы готовите капучино или латте,
направьте трубку капучинатора (4) в чашку,
используя ручку (9).
– Объём чашки для кофе подбирайте с учё-
том данных таблицы:
Тип кофе
Эспрессо
Капучино
Латте
Объём
одной
порции*
40 мл80 мл
180 мл300 мл
350 мл450 мл
Объём двойной
порции*
*Указаны средние значения.
4. Включение устройства
– Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку, установите выключатель
питания (7) в положение «I». Подсветка
панели управления (2) будет мигать
(устройство нагревается). Дождитесь полного нагрева устройства (подсветка панели
управления (2) светится постоянно).
– Если вы не нажимаете кнопки панели
управления (2) в течение 15 минут, устройство перейдёт в спящий режим, подсветка
панели управления (2) погаснет. Чтобы
вновь включить устройство, нажмите на
любую кнопку панели управления (2).
5. Приготовление эспрессо
– Для автоматического приготовления
одной порции кофе нажмите на кнопку (20)
«ЭСПРЕССО» один раз, для двойной порции - два раза. Соответствующий индикатор порции кофе (
или ) будет мигать,
устройство начнёт процесс приготовления
кофе.
– Если вы хотите остановить процесс при-
готовления кофе, повторно нажмите на
кнопку (20) «ЭСПРЕССО».
– Вы можете приготовить то количество
кофе, которое необходимо именно вам.
Для этого в режиме ожидания нажмите на
кнопку (20) «ЭСПРЕССО» и удерживайте
её в течение 3 секунд. После этого начнётся подача воды через фильтр с молотым кофе, будут мигать индикаторы
. Подачу воды остановите, повторно
нажав на кнопку (20)«ЭСПРЕССО».
6. Приготовление кофе капучино и латте
А) Автоматическое приготовление
– Переключатель (10) установите в необ-
ходимое положение: «КАПУЧИНО» или
«ЛАТТЕ».
– Чтобы приготовить одну порцию капу-
чино или латте, нажмите на кнопку (21)
«КАПУЧИНО»/ (22) «ЛАТТЕ» один раз,
чтобы приготовить двойную порцию,
нажмите на кнопку (21)/(22) два раза.
Устройство перейдёт к приготовлению кофе, индикатор соответствующего
режима будет мигать.
Б) Ручная настройка режима приготовле-
ния кофе капучино или латте
Изменяя время работы кофеварки в режиме
приготовления молочной пенки, вы можете
22
и
VT-1516.indd 2205.11.2014 17:12:44
русский
приготовить кофе с тем количеством молочной пенки, которое нравится именно вам.
Пользовательские настройки режима приготовления будут сохранены и использованы
при последующих включениях устройства.
Доступные настройки продолжительности
приготовления молочной пенки указаны в
следующей таблице:
Тип
кофе
Одна порцияДвойная
порция
Капучино 5 сек. – 40 сек. 5 сек. - 70 сек.
Латте5 сек. - 70 сек. 5 сек. - 90 сек.
– Нажмите на кнопку приготовления выбран-
ного кофе (21) «КАПУЧИНО» или (22)
«ЛАТТЕ», для приготовления одной порции – один раз, для двойной порции – два
раза.
– Вода начнёт поступать в держатель филь-
тра (14) для предварительного смачивания молотого кофе. В это время повторно
нажмите на соответствующую кнопку (21
или 22) и удерживайте её, пока не получите
необходимое количество пенки.
– Вы можете запрограммировать режимы
приготовления капучино или латте с учётом данных, приведённых в таблице.
– Получив нужное количество молочной
пенки, отпустите кнопку (21 или 22), включится процесс приготовления кофе, которое будет вытекать из держателя (14).
Возврат к заводским настройкам
Чтобы вернуться к заводским установкам,
необходимо очистить память устройства.
– Выключите устройство выключателем (7).
Спустя 30 секунд нажмите и удерживайте
кнопку режима, который вы хотите вернуть
к заводским настройкам: (21) «КАПУЧИНО»
или (22) «ЛАТТЕ». Продолжая удерживать
кнопку (21 или 22), включите устройство
выключателем (7). Индикатор соответствующей кнопки мигнёт 5 раз.
– Если вы хотите одновременно уда-
лить пользовательские настройки режимов «КАПУЧИНО» и «ЛАТТЕ», выключите
устройство выключателем (7), подождите
30 секунд. Нажмите и удерживайте кнопку
(23) «ОЧИСТКА», включите устройство
выключателем (7), индикаторы кнопок (21)
«КАПУЧИНО» и (22) «ЛАТТЕ» мигнут 5 раз.
7. Приготовление молочной пенки
Вы можете добавить молочную пенку в уже
приготовленный напиток или использовать её
для других блюд.
– Убедитесь, что трубка капучинатора (4)
направлена внутрь чашки.
– Нажмите на кнопку (21) «КАПУЧИНО» и
удерживайте её в течение 3 секунд.
– Чтобы остановить приготовление молоч-
ной пенки, повторно нажмите на кнопку
(21) «КАПУЧИНО».
Примечания:
– Всякий раз после приготовления кофе капу-
чино, латте или приготовления молочной пенки разбирайте и промывайте крышку резервуара для молока (11) (см. раздел ЧИСТКА).
– Если вы не использовали всё молоко в кон-
тейнере (8), вы можете убрать контейнер
(8) в холодильник до следующего использования.
8. Подача горячей воды
– Убедитесь, что трубка капучинатора (4)
направлена внутрь чашки.
– Переведите переключатель (10) в положе-
ние «ОЧИСТКА».
– Нажмите и удерживайте в течение 3 секунд
кнопку (22) «ЛАТТЕ», вода начнёт поступать
через трубку капучинатора (4).
– Подача воды прекратится спустя 30 секунд.
9. Выключение устройства
– Завершив приготовление, выключите
кофеварку, для этого следует установить клавишу выключателя питания (7) в
положение «0». Извлеките вилку сетевого
шнура из электрической розетки и дайте
устройству остыть.
– Держатель фильтра (14) снимите с корпуса
кофеварки, повернув его в направлении
– Придерживая фильтр фиксатором (15),
переверните держатель (14) для удаления
остатков молотого кофе.
– Убедитесь, что держатель фильтра (14) и
установленный в нём фильтр (17 или 18)
находятся в холодном состоянии.
– Поверните фильтр (17 или 18) по часо-
вой стрелке или против часовой стрелки
до появления выступа на фильтре в пазу
держателя (14) и извлеките установленный
фильтр (рис. 1, 2).
– Промойте держатель фильтра (14) и фильтр
(17 или 18) под струёй тёплой воды.
23
.
VT-1516.indd 2305.11.2014 17:12:44
русский
РЕКОМЕНДАЦИИ
• Всякий раз перед приготовлением порции
кофе подогревайте чашку, установив её на
площадку для подогрева чашек (1).
• Крепость получаемого кофе будет зави-
сеть от качества и степени помола кофейных зёрен.
• Для приготовления кофе эспрессо исполь-
зуйте только свежемолотый кофе, предназначенный для кофеварок «эспрессо».
• Слегка утрамбовывайте молотый кофе в
фильтре (17 или 18) обратным концом мерной ложки (19).
• Если напиток наливается слишком мед-
ленно, это означает, что кофе имеет очень
мелкий помол или он чрезмерно утрамбован.
• Если помол кофе слишком крупный, горя-
чая вода будет проходить сквозь кофе
слишком быстро, при этом вкус напитка
может оказаться недостаточно насыщенным.
• Для приготовления молочной пенки
(например, для капучино или латте)
используйте холодное свежее молоко
без консервантов, не используйте молоко
«длительного хранения».
• Рекомендуется использовать обычное
цельное молоко жирностью от 4 до 6%,
жирность сливок должна быть не менее 10%.
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Для эффективной работы кофеварки рекомендуется проводить удаление накипи каждый месяц, а при использовании «жёсткой»
воды чаще.
Периодическое удаление накипи продляет
срок службы кофеварки и исключает проведение ремонта.
Несвоевременное удаление накипи, несоблюдение пунктов настоящего руководства,
а также неправильное использование кофеварки не покрываются гарантией.
Примечание: Для удаления накипи можно
использовать специальные средства для
кофеварок или кофемашин. Строго соблюдайте инструкции по их использованию.
– Убедитесь, что устройство отключено от
электрической сети, а клавиша выключателя питания (7) находится в положении «0».
– Приготовьте раствор лимонной кислоты
(2 чайные ложки на 1 литр воды). Заполните
резервуары (8 и 12) раствором до отметки
«MAX» и установите их на место.
– Вставьте фильтр (17 или 18) в держатель
(14).
– Не насыпая кофе в фильтр (17 или 18),
установите держатель фильтра (рис. 2).
– Установите походящую чашку на поддон (6).
– Вставьте вилку сетевого шнура в электри-
ческую розетку, установите выключатель
(7) в положение «I». Дождитесь полного
нагрева устройства (подсветка панели
управления (2) светится постоянно).
– Выполните действия, описанные в пун-
ктах «Промывка кофеварки» и «Промывка
трубки капучинатора (4)» (раздел «Перед
первым использованием).
– Завершив чистку, несколько раз промойте
кофеварку чистой водой, повторив действия, пунктов «Промывка кофеварки» и
«Промывка трубки капучинатора (4)».
ЧИСТКА
• Перед чисткой кофеварки выключите её и
извлеките вилку сетевого шнура из электрической розетки.
• Дождитесь полного остывания кофеварки.
• Запрещается погружать сетевой шнур,
вилку сетевого шнура и корпус кофеварки
в воду или в любые другие жидкости.
• Запрещается помещать детали кофеварки
в посудомоечную машину.
• Для удаления остатков кофе из отверстий
фильтров (17 и 18) используйте небольшую щётку.
• Протрите корпус кофеварки мягкой, слег-
ка влажной тканью, затем вытрите его
насухо.
• Съёмные детали промойте тёплой водой
с мягким моющим средством, ополосните
чистой водой и тщательно просушите.
• Поддоны (5 и 6) снимите с корпуса, про-
мойте, протрите мягкой тканью и установите на место.
• После приготовления капучино, латте или
молочной пенки разбирайте и промывайте крышку резервуара для молока (11)
(рис. 5, 6):
– извлеките трубку (a);
– нажмите на фиксатор «Push» (e) нижней
половинки крышки и отсоедините нижнюю
половинку крышки (d);
24
VT-1516.indd 2405.11.2014 17:12:44
русский
– возьмитесь за ручку (9), слегка повора-
чивайте её и извлеките трубку капучинатора (b);
– откройте силиконовую заглушку (f);
– промойте все детали тёплой водой с мяг-
ким моющим средством, ополосните
– установите собранную крышку (11) на
резервуар для молока (8). Для чистки
корпуса кофеварки и съёмных деталей металлические щетки запрещается
использовать абразивные моющие средства и растворители.
чистой водой и тщательно просушите;
– произведите сборку крышки (11): закройте
силиконовую заглушку (f), установите на
место трубку капучинатора (b), соедините
половинки корпуса (d и с), правильность
соединения подтверждается щелчком
фиксатора «Push» (e), вставьте на место
трубку (a);
ХРАНЕНИЕ
• Прежде чем убрать устройство на длитель-
ное хранение, проведите чистку устройства.
• Запрещается хранить кофеварку при тем-
пературе ниже 0°C.
• Храните кофеварку в сухом прохладном
месте, недоступном для детей.
НЕИСПРАВНОСТИ, ИХ ПРИЧИНЫ И МЕТОДЫ УСТРАНЕНИЯ
Неисправность Причина Метод устранения
Кофеварка не
включается
Утечка кофе из
держателя фильтра
В электрической розетке
отсутствует напряжение.
Вилка сетевого шнура не до
конца вставлена в электрическую
розетку.
Неплотное прилегание фильтра к
уплотнителю, молотый кофе попал
Убедитесь, что электрическая
розетка исправна.
Проверьте, до конца ли вставлена
вилка сетевого шнура в
электрическую розетку.
Очистите края фильтра.
на края фильтра.
Слишком большое количество
кофе уложено в фильтр, кофе
Не переполняйте фильтр большим
количеством кофе.
сильно утрамбован.
Кофе наливается
в чашку слишком
долго или вообще
не наливается.
Слишком мелкий помол кофе или
кофе в фильтре утрамбован очень
плотно.
Используйте молотый кофе,
предназначенный для кофеварок
«эспрессо».
Опытным путём определите, как
плотно следует утрамбовывать кофе
в фильтре.
Кофе недостаточно
крепкий
Слишком крупный помол кофе.
Установлен малый фильтр (17)
и включён режим приготовления
двойной порции кофе.
Используйте более мелкий помол
кофе.
Для приготовления одной порции
используйте малый фильтр (17),
для двойной порции используйте
большой фильтр (18).
Приготовленный
кофе имеет
посторонний запах
Неправильный процесс удаления
накипи в кофеварке.
Обратитесь к разделам «Промывка
кофеварки» и «Удаление накипи»,
проведите чистку кофеварки
несколько раз.
Неправильное хранение кофе.
Используйте свежемолотый кофе.
Храните кофе в сухом, прохладном
месте.
Молочная пенка
плохо взбивается
Вы использовали обезжиренное
молоко.
Вы используете тёплое молоко.
Резервуар для воды пустой.
Рекомендуется использовать
цельное молоко, жирностью 4-6%.
Используйте холодное молоко.
Заполните резервуар для воды.
Производитель сохраняет за собой право
изменять дизайн и технические характеристики устройства без предварительного уведомления
Срок службы устройства – 5 лет
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50 Гц
Максимальная потребляемая мощность:
1230-1470 Вт
Объём резервуара для воды: 1,65 л
Объём резервуара для молока: 480 мл
Давление: 15 бар
Данное изделие соответствует всем
требуемым европейским и российским стандартам безопасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ,
Австрия
Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
Сделано в Китае.
26
VT-1516.indd 2605.11.2014 17:12:44
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх
means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный
номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату
производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне
(шестой месяц) 2006 года.
Kz
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық
нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір
0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
Наш сайт McGrp.Ru при этом не является просто хранилищем
инструкций по эксплуатации, это живое сообщество людей. Они общаются
на форуме, задают вопросы о способах и особенностях использования техники.
На все вопросы очень быстро находятся ответы от таких же посетителей сайта,
экспертов или администраторов. Вопрос можно задать как на форуме, так и
в специальной форме на странице, где описывается интересующая вас техника.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.