Vitek VT-1512 User Manual

14
20
26
VT-1512
Coffee maker
Кофеварка
3
8
IM VT-1512.indd 1 11/11/19 9:49 AM
10
11
IM VT-1512.indd 2 11/11/19 9:49 AM
ENGLISH
COFFEE MAKER VT-1512
The coffee maker is intended for making «ESPRESSO» and «CAPPUCCINO» coffee.
DESCRIPTION
1. Water tank lid
2. Coffee filter
3. Measuring spoon with ground coffee tamper
4. Light indicator
5. Operation mode switch
6. Filter holder
7. Filter retainer
8. Filter holder handle
9. Cappuccinator pipe
10. Cappuccinator tip
11. Drip tray
ATTENTION!
For additional protection it is reasonable to install a residual current device (RCD) with nom­inal operation current not exceeding 30 mA, to install RCD, contact a specialist.
IMPORTANT SAFETY MEASURES
Before using the unit, read this manual carefully and keep it for future reference. Use the unit for intended purposes only, as specified in this manual. Mishandling the unit can lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
Use the unit for its intended purpose only
and in strict accordance with the instruction manual.
Make sure that the mains voltage corre-
sponds to the voltage specified on the unit body.
The power cord is equipped with a «euro-
plug»; plug it into the socket with a reliable grounding contact.
To avoid fire, do not use adapters for plug-
ging the unit in.
Place the unit on a flat steady surface.
Do not use the coffee maker outdoors.
Never leave the coffee maker in places with
the temperature below 0°C.
Do not switch the coffee maker on if the water
tank is empty.
Never leave the operating coffee maker unat-
tended.
Before connecting the unit to the mains make
sure that the operation mode switch is in the position «OFF».
Use only the accessories supplied.
Before switching the coffee maker on, make
sure that all removable parts are installed properly.
To avoid burns, do not touch hot surfaces of
the coffee maker during coffee making and right after switching the unit off. Let the cof­fee maker cool down.
Be careful while operating with outgoing
steam.
Do not remove the filter holder during coffee
maker operation.
To avoid fire, electric shock or physical inju-
ries, do not immerse the power plug, the power cord or the coffee maker body into water or any other liquids.
Always unplug the coffee maker, if you are
not using it or before cleaning.
Let the unit cool down completely before
cleaning and removing the accessories.
To disconnect the coffee maker from the
mains, set the operation mode switch to the position «OFF» and then unplug the coffee maker. When unplugging the unit, pull the plug but not the power cord.
Do not let the power cord hang from the edge
of the table and touch hot surfaces.
Do not allow children to use the unit as a toy.
Place the unit out of reach of children during
the operation and cooling down.
Do not allow children to touch the unit and the
power cord during the unit operation.
Be especially careful if children or disabled
persons are using the unit. This unit is not intended for usage by children or disabled persons unless they are given all the nec­essary and understandable instructions by the person responsible for their safety on safety measures and information about dan­ger that can be caused by improper usage of the unit.
For children safety reasons do not leave poly-
ethylene bags, used as packaging, unat­tended.
Attention! Do not allow children to play with polyethylene bags or packaging film. Danger
of suffocation!
3
IM VT-1512.indd 3 11/11/19 9:49 AM
ENGLISH
Do not use the coffee maker if the power cord
or plug is damaged, if the unit malfunctions or after the unit was damaged.
If the power cord is damaged, it should be
replaced by the manufacturer, a maintenance service or similar qualified personnel to avoid danger.
Do not repair the unit by yourself. Do not dis-
assemble the unit by yourself, if any mal­function is detected or after it was dropped, unplug the unit and apply to any authorized service center from the contact address list given in the warranty certificate and on the website www.vitek.ru.
Transport the unit in the original packag-
ing only.
Keep the unit out of reach of children and
people with disabilities.
THE UNIT IS INTENDED FOR HOUSEHOLD USE ONLY, ITS COMMERCIAL USAGE AND USAGE IN PRODUCTION AREAS AND WORK SPACES IS PROHIBITED.
BEFORE THE FIRST USE
After the unit transportation or storage at low temperature keep it for at least three hours at room temperature before switch­ing on.
– Take the coffee maker out of the package and
remove the packaging materials.
– Check the unit for damages; do not use it in
case of damages.
– Make sure that operating voltage of the cof-
fee maker corresponds to the voltage of your mains.
– The unit is intended for operation with AC sys-
tem and 50 or 60 Hz frequency. The unit does not need any additional settings for operating with the required nominal frequency.
BEFORE USING THE UNIT
Make sure that the operation mode switch (5)
is set to the position «OFF».
Before using the coffee maker for the first
time, wash all removable parts (2, 3, 6) with warm water and neutral detergent, rinse and dry them.
Before switching the unit on, make sure that
the mains voltage corresponds to the voltage specified on the unit body.
Unscrew the lid (1) turning it counterclock-
wise.
Pour about 240 ml of water into a cup of suit-
able height.
Pour the water from the cup into the water
tank.
Thread the lid (1) rotating it clockwise.
Install the coffee filter (2) into the holder (6),
do not add ground coffee to the filter (2).
Install the filter holder (6) into the coffee
maker. The holder (6) ledges should match the grooves on the boiler « », after that turn the filter holder (6) handle (8) to the right until bumping « ».
Place the cup on the tray (11).
Insert the power plug into the socket.
Switch the coffee maker on by setting the
operation mode switch (5) to the position « », the light indicator (4) will light up, the heating element will switch on and water will start pouring into the cup under pressure.
ATTENTION! Before setting the switch (5) to the position «OFF» place a suitable bowl under the tip (10), as during the coffee maker switching off the pressure is released and the steam will be released from the tip (10).
After water pouring set the operation mode
switch (5) to the position «OFF» to switch the coffee maker off and to release the pressure.
To wash the cappuccinator pipe unscrew the
lid (1), fill a cup with water (no more than 50 ml), pour the water to the water tank and screw the lid (1).
Place a suitable cup under the tip (10).
Switch the coffee maker on by setting the
operation mode switch (5) to the position « », the indicator (4) will light up, the heating element will switch on and the steam under pressure will be released from the tip (10).
ATTENTION! Before setting the switch (5) to the position «OFF» place a suitable bowl under the tip (10), as during the coffee maker switching off the pressure is released and the steam will be released from the tip (10).
Set the operation mode switch (5) to the posi-
tion «OFF» to switch the coffee maker off and to release the pressure.
The coffee maker is ready to use.
4
IM VT-1512.indd 4 11/11/19 9:49 AM
ENGLISH
ATTENTION!
– Do not remove the filter holder (6) during
coffee maker operation.
MAKING ESPRESSO
Attention!
When making coffee do not leave the operat­ing coffee maker unattended, as it is necessary to watch the cup being filled with ready coffee!
Make sure that the operation mode switch (5)
is set to the position «OFF».
Unscrew the lid (1) turning it counterclock-
wise.
Pour water into a cup of suitable height
depending on the necessary amount of ready coffee, but not exceeding 240 ml.
Pour the water from the cup into the water
tank.
Thread the lid (1) rotating it clockwise.
Insert the coffee filter (2) into the holder (6).
Put ground coffee in the filter (2) up to the mark 2 or 4 using the measuring spoon (3), slightly tamp the coffee with the back side of the measuring spoon (3).
Install the filter holder (6) into the coffee
maker. The holder (6) ledges should match the grooves on the boiler « », after that turn the filter holder (6) handle (8) to the right until bumping « ».
Place the cup on the tray (11).
Insert the power plug into the socket.
Switch the coffee maker on by setting the
operation mode switch (5) to the position « », the light indicator (4) will light up, the heating element will switch on and coffee will start pouring into the cup.
ATTENTION! Before setting the switch (5) to the position «OFF» place a suitable bowl under the tip (10), as during the coffee maker switching off the pressure is released and the steam will be released from the tip (10).
Set the operation mode switch (5) to the posi-
tion «OFF» to switch the coffee maker off and to release the pressure.
Remove the filter holder (6) by turning it to
the left, remove the remaining ground cof­fee from the filter (2) and wash the filter (2). For easy cleaning of the filter (2) use the retainer (7).
Note: - you can pause the coffee supply by set­ting the operation mode switch (5) to the posi-
tion «PAUSE». To resume making coffee set the switch (5) again to the position « ».
MAKING CAPPUCCINO
Attention! Be careful to avoid burns by the released hot steam.
Make coffee, as described in the chapter
«MAKING ESPRESSO», and pour it into the cup with enough capacity to add frothed milk or cream.
ATTENTION! Before setting the switch (5) to the position «OFF» place a suitable bowl under the tip (10), as during the coffee maker switching off the pressure is released and the steam will be released from the tip (10).
Set the operation mode switch (5) to the posi-
tion «OFF» to switch the coffee maker off and to release the pressure.
Unscrew the lid (1), pour about 50-70 ml of
water into the water tank, screw the lid (1).
Place a cup with cold milk or cream under
the tip (10).
Switch the coffee maker on by setting the
operation mode switch (5) to the position « », the indicator (4) will light up, the heating ele­ment will switch on and the steam under pressure will be released from the tip (10).
Put the tip (10) into the cup with cold milk or
cream.
The tip (10) should not touch the bottom of
the cup, as this can hinder the steam release; with certain skill you can make frothed milk in several seconds.
The outgoing steam creates whirls which
froths milk; from time to time lift and lower the bowl with milk or cream against the tip (10) to make the milk foam.
Note: - to avoid splashing milk always immerse the tip (10) deeper than 1 cm from the milk surface.
Making the milk foam is an art. You may not
make it at the first try, don’t worry and experi­ment until you achieve good results.
ATTENTION! Before setting the switch (5) to the position «OFF» place a suitable bowl under the tip (10), as during the coffee maker switching off the pressure is released and the steam will be released from the tip (10).
Set the operation mode switch (5) to the posi-
tion «OFF» to switch the coffee maker off and to release the pressure.
5
IM VT-1512.indd 5 11/11/19 9:49 AM
ENGLISH
Add frothed milk to the ready espresso, now cap­puccino is ready. Add sugar to your taste, you can decorate frothed milk with cocoa powder.
IMPORTANT:
– It is important that milk for making foam is fresh
and without additives, is not so-called long stor­age milk. Use regular whole milk with fat content from 4% to 6%, the cream fat content should be not less than 10%.
– When choosing size of the cup for milk or cream
remember that milk or cream volume doubles, make sure that height of the cup is enough.
– Clean the cappuccinator pipe (9) and its tip
(10) right after milk or cream frothing – to do this, put the cappuccinator pipe with the tip (10) into a glass of water, switch the steam supply on for 10-15 seconds by setting the operation mode switch (5) knob to the position « », and after that switch the coffee maker off by set­ting the operation mode switch (5) to the posi­tion «OFF».
ATTENTION! Before setting the switch (5) to the position «OFF» place a suitable bowl under the tip (10), as during the coffee maker switching off the pressure is released and the steam will be released from the tip (10).
– Wait until the coffee maker cools down and
remove the tip (10) from the cappuccinator pipe (9), wipe the cappuccinator pipe (9) with a soft damp cloth and wash the tip (10) under a water jet.
3. Install the coffee filter (2) into the holder (6), do not add ground coffee to the filter (2). Install the filter holder (6) into the coffee maker. The holder (6) ledges should match the grooves on the boiler « », after that turn the filter holder (6) handle (8) to the right until bumping « ».
4. Place a suitable cup on the tray (11), switch the coffee maker on by setting the operation mode switch (5) to the position «PAUSE» , the light indicator (4) will light up and the heating ele­ment with be switched on. After 30-40 seconds set the switch (5) to the position « ». After 5-10 seconds switch the water supply off by setting the switch (5) to the position
5. If necessary, repeat the descaling process.
ATTENTION! Before setting the switch (5) to the position «OFF» place a suitable bowl under the tip (10), as during the coffee maker switching off the pressure is released and the steam will be released from the tip (10).
6. Set the operation mode switch (5) to the posi­tion «OFF» to switch the coffee maker off and to release the pressure. Unscrew the lid (1) and fill the tank with clean water.
7. Switch the coffee maker on by setting the operation mode switch (5) to the position « », the light indicator (4) will light up, the heating element will switch on and the water will start pouring into the cup. Wait until the water release stops completely. Repeat the washing several times.
HOW TO MAKE A GOOD ESPRESSO
– Use fresh ground coffee for «espresso» cof-
fee makers.
– Slightly tamp the ground coffee in the filter (2),
you can do it with the back side of the measur­ing spoon (3).
– Coffee strength depends on the quality and
grinding degree of coffee beans. If coffee is pouring out too long, this means the coffee powder is too fine or it is tamped too strongly.
REMOVING MINERAL SCALE
1. For effective operation of the coffee maker it is necessary to clean (descale) the coffee maker from mineral deposits every 2-3 months.
2. Fill the water tank with citric acid solution. It is recommended to dissolve 30 g of citric acid in 1 l of water.
IM VT-1512.indd 6 11/11/19 9:49 AM
CLEANING
• If during the filter (2) cleaning you find out that the openings are blocked with the ground cof­fee remnants, you can clean them with a small brush.
• Clean the coffee maker body with a soft, slightly damp cloth and then wipe it dry. Do not use metal brushes, abrasives and solvents.
• Do not immerse the coffee maker body into water or any other liquids.
• Wash the removable parts of the coffee maker with warm water and mild detergent, then rinse them and dry.
Drip tray (11)
– Remove the tray (11) and pour the water out
of it, wash the tray (11) and install it back to its place.
6
ENGLISH
Troubleshooting
Problem Cause Solution
The coffee maker can‘t be switched on
Water leaks from the lower part of the coffee maker
Coffee leakage from the filter holder
Ready coffee has a foreign smell
Steam doesn‘t froth milk
No voltage in the mains socket. The power plug is not completely inserted into the socket.
The water tray is full. Pour the water out of the tray
Loose connection of filter and boiler gasket, ground coffee got on the edges of the filter.
Wrong process of scale removal in the coffee maker boiler Improper storage of coffee
Low temperature of outgoing steam The tank is too big or of improper size You used skimmed milk
Make sure that the mains socket is operating. Check whether the plug is completely inserted into the socket.
Clean the edges of the filter.
See the chapters «Before using the unit», «Descaling» and repeat them several times. Use fresh ground coffee. Keep coffee in a dry cool place.
Froth milk only after the indicator (4) lights up. Use a narrow high container for frothing milk
Use only whole milk with fat content 4-6%.
DELIVERY SET
Coffee maker – 1 pc. Coffee filter – 1 pc. Filter holder – 1 pc. Measuring spoon – 1 pc. Manual – 1 pc.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power supply: 220-240 V ~ 50/60 Hz Rated input power: 800 W Water capacity: 0.24 L (4-5 cups) Pressure: 5 bar
RECYCLING
For environment protection do not throw out the unit and the batteries (if included), do not discard the unit and the batteries with usual household waste after the service life expiration; apply to spe­cialized centers for further recycling. The waste generated during the disposal of the unit is subject to mandatory collection and consequent disposal in the prescribed manner.
For further information about recycling of this prod­uct apply to a local municipal administration, a dis­posal service or to the shop where you purchased this product.
The manufacturer preserves the right to change design, structure and specifications not affecting general principles of the unit operation without a preliminary notification due to which insignificant differences between the manual and product may be observed. If the user reveals such differences, please report them via e-mail info@vitek.ru for receipt of an updated manual.
The unit operating life is 3 years
Guarantee
Details regarding guarantee conditions can be ob­tained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC Directive 2014/30/EU and to the Low Voltage Directive 2014/35/EU.
7
IM VT-1512.indd 7 11/11/19 9:49 AM
РУССКИЙ
КОФЕВАРКА VT-1512
Кофеварка предназначена для варки кофе «ЭСПРЕССО» и приготовления кофе «КАПУЧИНО».
ОПИСАНИЕ
1. Крышка резервуара для воды
2. Фильтр для кофе
3. Мерная ложка с уплотнителем молотого кофе
4. Световой индикатор
5. Переключатель режимов работы
6. Держатель фильтра
7. Удерживатель фильтра
8. Ручка держателя фильтра
9. Трубка-капучинатора
10. Наконечник капучинатора
11. Поддон для капель
ВНИМАНИЕ!
Для дополнительной защиты в цепи пита­ния целесообразно установить устройство защитного отключения (УЗО) с номиналь­ным током срабатывания, не превышающим 30 мА, для установки УЗО обратитесь к спе­циалисту.
ВАЖНЫЕ МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ
Перед началом эксплуатации электроприбора внимательно прочитайте настоящее руко­водство и сохраните его для использования в качестве справочного материала. Используйте устройство только по его пря­мому назначению, как изложено в данном руководстве. Неправильное обращение с прибором может привести к его поломке, причинению вреда пользователю или его иму­ществу.
Используйте прибор строго по назначению
в соответствии с руководством по эксплу­атации.
Убедитесь, что напряжение электрической
сети соответствует напряжению, указан­ному на корпусе устройства.
Сетевой шнур снабжён «евровилкой»; вклю-
чайте её в электрическую розетку, имею­щую надёжный контакт заземления.
Во избежание риска возникновения пожара
не используйте переходники при подключе­нии прибора к электрической розетке.
Устанавливайте устройство на ровную,
устойчивую поверхность.
Не используйте кофеварку вне помещений.
Никогда не оставляйте кофеварку в поме-
щениях с температурой ниже 0°C.
Не включайте кофеварку без воды.
Не оставляйте включённую кофеварку без
присмотра.
Перед включением в сеть, убедитесь, что
переключатель режимов работы находится в положении «OFF».
Используйте только принадлежности, вхо-
дящие в комплект поставки.
Перед включением кофеварки убедитесь,
что все съемные детали установлены пра­вильно.
Во избежание ожога не дотрагивайтесь до
горячих поверхностей кофеварки в про­цессе приготовления кофе и сразу после её выключения. Дайте кофеварке остыть.
Соблюдайте осторожность во время работы
с выходящим паром.
Запрещается снимать держатель фильтра
во время работы кофеварки.
Во избежание пожара, удара электриче-
ским током или физических повреждений не погружайте вилку сетевого шнура, сете­вой шнур или корпус кофеварки в воду или любые другие жидкости.
Всегда отключайте кофеварку от электри-
ческой сети, когда она не используется, или перед чисткой.
Дайте устройству полностью остыть перед
чисткой и снятием принадлежностей.
Для отключения кофеварки от сети уста-
новите переключатель режимов работы в положение «OFF», а затем выньте сете­вую вилку из розетки. Вынимая вилку сете­вого шнура из розетки, не тяните за сетевой шнур, а держитесь за вилку сетевого шнура.
Следите за тем, чтобы сетевой шнур не
свешивался над краем стола и не соприка­сался с горячими поверхностями.
Не разрешайте детям использовать устрой-
ство в качестве игрушки.
Во время работы и остывания размещайте
устройство в местах, недоступных для детей.
Не разрешайте детям прикасаться к устрой-
ству и к сетевому шнуру во время работы устройства.
Будьте особенно внимательными, если
прибор используется детьми или людьми с ограниченными возможностями. Данное устройство не предназначено для исполь­зования детьми и людьми с ограниченными возможностями, если только лицом, отве­чающим за их безопасность, им не даны соответствующие и понятные им инструк­ции о безопасном пользовании устрой­ством и тех опасностях, которые могут
8
IM VT-1512.indd 8 11/11/19 9:49 AM
РУССКИЙ
возникать при его неправильном пользо­вании.
Из соображений безопасности детей
не оставляйте полиэтиленовые пакеты, используемые в качестве упаковки, без присмотра.
Внимание! Не разрешайте детям играть с полиэтиленовыми пакетами или упаковоч­ной плёнкой. Опасность удушья!
Не пользуйтесь кофеваркой с поврежден-
ной вилкой шнура питания, поврежденным шнуром питания, в случае ее неправильной работы или после любых повреждений.
При повреждении шнура питания его
замену во избежание опасности должны производить изготовитель, сервисная служба или подобный квалифицированный персонал.
Запрещается самостоятельно ремонтиро-
вать прибор. Не разбирайте прибор само­стоятельно, при возникновении любых неисправностей, а также после падения устройства выключите прибор из электри­ческой розетки и обратитесь в любой авто­ризованный (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гарантийном талоне и на сайте www.vitek.ru.
Перевозите устройство только в заводской
упаковке.
Храните устройство в местах, недоступных
для детей и людей с ограниченными воз­можностями.
УСТРОЙСТВО ПРЕДНАЗНАЧЕНО ТОЛЬКО ДЛЯ БЫТОВОГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ЖИЛЫХ ПОМЕЩЕНИЯХ, ЗАПРЕЩАЕТСЯ КОММЕР­ЧЕСКОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ И ИСПОЛЬЗО­ВАНИЕ УСТРОЙСТВА В ПРОИЗВОДСТВЕННЫХ ЗОНАХ И РАБОЧИХ ПОМЕЩЕНИЯХ.
ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
После транспортировки или хранения устройства при пониженной температуре необходимо выдержать его при комнатной температуре не менее трёх часов.
– Извлеките кофеварку из упаковки и удалите
упаковочные материалы.
– Проверьте целостность устройства, при
наличии повреждений не пользуйтесь устройством.
– Убедитесь в том, что рабочее напряже-
ние кофеварки соответствует напряжению в электрической сети.
– Устройство предназначено для работы
в сети переменного тока с частотой 50 Гц или 60 Гц, для работы устройства при тре-
буемой номинальной частоте никакая настройка не требуется.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Убедитесь, что переключатель режимов
работы (5) установлен в положение «OFF».
Перед первым использованием кофеварки
промойте все ее съемные детали (2, 3,
6) теплой водой с нейтральным моющим средством, ополосните и просушите.
Перед включением убедитесь, что напря-
жение электрической сети соответствует напряжению, указанному на корпусе устройства.
Открутите крышку (1), поворачивая её про-
тив часовой стрелки.
Налейте в подходящую по высоте чашку не
более 240 мл воды.
Вылейте воду из чашки в резервуар для
воды.
Закрутите крышку (1), по резьбе, поворачи-
вая по часовой стрелке.
Вставьте фильтр для кофе (2) в держатель
(6) не наполняйте фильтр (2) молотым кофе.
Установите держатель фильтра (6) в кофе-
варку. Выступы держателя (6) должны совпасть с пазами на бойлере « », после чего поверните ручку (8) держателя фильтра (6) в правую сторону до упора « ».
Поставьте чашку на поддон (11).
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Включите кофеварку, установив переклю-
чатель режимов работы (5) в положение « », при этом загорится световой инди­катор (4), включится нагревательный эле­мент, и вода под давлением будет вытекать в установленную чашку.
ВНИМАНИЕ! Перед установкой переключателя (5) в положение «OFF», установите под наконечник (10) подходящую ёмкость, поскольку при выключении кофеварки происходит сброс давления и пар, будет выходить из наконечника (10).
После выхода воды, установите переклю-
чатель режимов работы (5) в положение «OFF» для выключения кофеварки и сброса давления.
Для промывки трубки-капучинатора, откру-
тите крышку (1), налейте в чашку воду (не более 50 мл) и вылейте её в резервуар, закрутите крышку (1).
Подставьте под наконечник (10) подходя-
щую чашку.
9
IM VT-1512.indd 9 11/11/19 9:49 AM
РУССКИЙ
Включите кофеварку, установив переклю-
чатель режимов работы (5) в положение « », при этом загорится световой инди­катор (4), включится нагревательный эле­мент, и пар под давлением будет выходить из наконечника (10).
ВНИМАНИЕ! Перед установкой переключателя (5) в положение «OFF», установите под наконечник (10) подходящую ёмкость, поскольку при выключении кофеварки происходит сброс давления и пар, будет выходить из наконечника (10).
Установите переключатель режимов работы
(5) в положение «OFF» для выключения кофеварки и сброса давления.
Кофеварка готова к использованию.
ВНИМАНИЕ!
– Запрещается снимать держатель фильтра
(6) во время работы кофеварки.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ ЭСПРЕССО
Внимание!
Во время приготовления кофе не оставляйте кофеварку без присмотра, так как необхо­димо следить за процессом наполнения чашки готовым кофе!
Убедитесь, что переключатель режимов
работы (5) установлен в положение «OFF».
Открутите крышку (1), поворачивая её про-
тив часовой стрелки.
Налейте в подходящую по высоте чашку
воду, в зависимости необходимого объёма готового кофе, но не более 240 мл воды.
Вылейте воду из чашки в резервуар для
воды.
Закрутите крышку (1), по резьбе, поворачи-
вая по часовой стрелке.
Вставьте фильтр для кофе (2) в держатель
(6). Насыпьте молотый кофе в фильтр (2) до отмети 2 или 4, используя мерную ложку (3), слегка утрамбуйте кофе обратной сто­роной мерной ложки (3).
Установите держатель фильтра (6) в кофе-
варку. Выступы держателя (6) должны совпасть с пазами на бойлере « », после чего поверните ручку (8) держателя фильтра (6) в правую сторону до упора « ».
Поставьте чашку на поддон (11).
Вставьте вилку сетевого шнура в розетку.
Включите кофеварку, установив переклю-
чатель режимов работы (5) в положение « », при этом загорится световой инди­катор (4), включится нагревательный
элемент, и кофе будет вытекать в кустанов­ленную чашку.
ВНИМАНИЕ! Перед установкой переключателя (5) в положение «OFF», установите под наконечник (10) подходящую ёмкость, поскольку при выключении кофеварки происходит сброс давления и пар, будет выходить из наконечника (10).
Установите переключатель режимов работы
(5) в положение «OFF» для выключения кофеварки и сброса давления.
Снимите держатель фильтра (6), повернув
его в левую сторону, удалите из фильтра (2) остатки молотого кофе и промойте фильтр (2). Для удобства при промывке фильтра (2) используйте удерживатель (7).
Примечание: - вы можете приостановить подачу кофе, установив переключатель режимов работы (5) в положение «PAUSE», для продолжения приготовления кофе, повторно установите переключатель (5) в положение « ».
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КАПУЧИНО
Внимание! Опасайтесь ожогов от выходя­щего горячего пара.
Сварите кофе, как описано в раз-
деле «ПРИГОТОВЛЕНИЕ ЭСПРЕССО», и налейте его в чашку, объема, которой будет достаточно для добавления взбитой пенки молока или сливок.
ВНИМАНИЕ! Перед установкой переключателя (5) в положение «OFF», установите под наконечник (10) подходящую ёмкость, поскольку при выключении кофеварки происходит сброс давления и пар, будет выходить из наконечника (10).
Установите переключатель режимов работы
(5) в положение «OFF» для выключения кофеварки и сброса давления.
Открутите крышку (1), налейте в резервуар
приблизительно 50-70 мл воды, закрутите крышку (1).
Подставьте под наконечник (10) ёмкость
с холодным молоком или сливками.
Включите кофеварку, установив переклю-
чатель режимов работы (5) в положение « », при этом загорится световой инди­катор (4), включится нагревательный эле­мент, и пар под давлением будет выходить из наконечника (10).
Опустите наконечник (10) в ёмкость с холод-
ным молоком или сливками.
10
IM VT-1512.indd 10 11/11/19 9:49 AM
РУССКИЙ
Наконечник (10) не должен касаться дна
ёмкости, иначе выход пара будет затруд­нен, при определенном навыке для получе­ния молочной пены достаточно несколько секунд.
Выходящий пар создаёт завихрения, спо-
собствующие образованию молочной пенки, периодически приподнимайте и опу­скайте ёмкость с молоком или сливками относительно наконечника (10) до образо­вания молочной пенки.
Примечание: - во избежание выплёскива­ния молока всегда погружайте наконечник (10) глубже, чем на 1 см от поверхности молока.
Процесс получения молочной пенки – это
искусство. С первого раза пенка может и не получиться, не отчаивайтесь и экспе­риментируйте, пока не добьётесь хорошего результата.
ВНИМАНИЕ! Перед установкой переключателя (5) в положение «OFF», установите под наконечник (10) подходящую ёмкость, поскольку при выключении кофеварки происходит сброс давления и пар, будет выходить из наконечника (10).
Установите переключатель режимов работы
(5) в положение «OFF» для выключения кофеварки и сброса давления.
Добавьте молочную пенку в приготовлен-
ный кофе эспрессо, теперь кофе капучино готов. Добавьте по вкусу сахар, украсить молочную пенку можно какао порошком.
ВАЖНО:
– Необходимо, чтобы молоко, используе-
мое для приготовления пенки, было све­жим и без консервантов, то есть не так называемое молоко длительного хранения. Используйте обычное цельное молоко жир­ностью от 4 до 6%, жирность сливок должна быть не менее 10%.
– При выборе размера ёмкости для молока
или сливок, имейте в виду, что объем молока или сливок увеличивается в 2 раза, убедитесь, что высота ёмкости достаточна.
– Сразу после взбивания молока или сли-
вок прочистите трубку-капучинатор (9) и наконечник (10) – для этого опустите трубку-капучинатор с наконечником (10) в стакан с водой, включите подачу пара на 10-15 секунд, установив ручку переклю­чателя режимов работы (5) в положение « », после этого выключите кофеварку,
установив переключатель режимов работы (5) в положение «OFF».
ВНИМАНИЕ! Перед установкой переключателя (5) в положение «OFF», установите под наконечник (10) подходящую ёмкость, поскольку при выключении кофеварки происходит сброс давления и пар, будет выходить из наконечника (10).
– Дождитесь остывания кофеварки и снимите
наконечник (10) с трубки-капучинатора (9), протрите трубку-капучинатора (9) снаружи влажной, мягкой тканью, сам наконечник (10) промойте под струей воды.
КАК ПОЛУЧИТЬ ХОРОШИЙ ЭСПРЕССО
– Используйте свежемолотый кофе, предна-
значенный для кофеварок «эспрессо».
– Слегка утрамбовывайте молотый кофе
в фильтре (2), это можно сделать обратным концом мерной ложки (3).
– Крепость получаемого кофе будет зави-
сеть от качества и степени помола кофей­ных зерен. Если кофе наливается слишком долго, это означает, что кофе очень мел­кого помола или слишком сильно утрам­бован.
ОЧИСТКА ОТ МИНЕРАЛЬНЫХ ОТЛОЖЕНИЙ
1. Для обеспечения эффективной работы кофеварки, необходимо каждые 2-3 месяца очищать кофеварку от минеральных отло­жений (накипи).
2. Заполните резервуар раствором лимон­ной кислоты, в 1 литре воды рекомен­дуется растворить 30 граммов лимонной кислоты.
3. Вставьте фильтр для кофе (2) в держа­тель (6) не наполняйте фильтр (2) моло­тым кофе. Установите держатель фильтра (6) в кофеварку. Выступы держателя (6) должны совпасть с пазами на бойлере « », после чего поверните ручку (8) держателя фильтра (6) в правую сторону до упора « ».
4. Установите на поддон (11) подходящую чашку, включите кофеварку, устано­вив переключатель режимов работы (5) в положение «PAUSE», при этом заго­рится световой индикатор (4), вклю­чится нагревательный элемент. Через 30-40 секунд установите переключатель (5) в положение « », через 5-10 секунд выключите подачу воды, установив переключатель (5) в положение «OFF».
11
IM VT-1512.indd 11 11/11/19 9:49 AM
РУССКИЙ
Подождите 10-15 минут и включите подачу воды, установив переключатель (5) в положение « » и дождитесь полного выхода чистящего средства.
5. При необходимости проведите очистку от минеральных отложений ещё раз.
ВНИМАНИЕ! Перед установкой переключателя (5) в положение «OFF», установите под наконечник (10) подходящую ёмкость, поскольку при выключении кофеварки происходит сброс давления и пар, будет выходить из наконечника (10).
6. Установите переключатель режимов работы (5) в положение «OFF» для выключения кофеварки и сброса давления. Открутите крышку (1) и залейте чистую воду.
7. Включите кофеварку, установив переклю­чатель режимов работы (5) в положение « », при этом загорится световой инди­катор (4), включится нагревательный элемент, и вода будет вытекать в установ-
Неисправности, их причины и методы устранения
Неисправность Причина Метод устранения
Кофеварка не включается
Вода вытекает из нижней части кофеварки
Утечка кофе из держателя фильтра
Приготовленный кофе имеет посторонний запах
Пар не взбивает молоко
В сетевой розетке отсутствует напряжение. Вилка сетевого шнура не до конца вставлена в розетку.
Поддон для воды переполнен.
Не плотное прилегание фильтра к уплотнителю в бойлере, молотый кофе попал на края фильтра.
Неправильный процесс удаление накипи в бойлере кофеварки
Неправильное хранение кофе
Низкая температура выходящего пара Емкость слишком большая или не подходящего размера Вы использовали обезжиренное молоко
ленную чашку, дождитесь полного выхода воды. Повторите промывку несколько раз.
ЧИСТКА
• При чистке фильтра (2), если отверстия засорены осадком молотого кофе, их можно почистить небольшой щёткой.
• Протирайте корпус кофеварки мягкой, слегка влажной тканью, после чего вытрите насухо. Не используйте металлические щётки и абразивные чистящие средства и растворители.
• Запрещается погружать корпус кофеварки в воду или любые другие жидкости.
• Съемные детали кофеварки промывайте теплой водой с мягким моющим средством, сполосните и просушите их.
Поддон для капель (11)
– Снимите поддон (11) и слейте из него воду,
промойте поддон (11) и установите его на место.
Убедитесь, что сетевая розетка работает. Проверьте, до конца ли вставлена вилка в розетку.
Слейте воду из поддона
Очистите края фильтра.
Обратитесь к разделам «Подготовка к работе», «Удаление накипи», и выполните их несколько раз. Используйте свежемолотый кофе. Храните кофе в сухом прохладном месте.
Взбивайте молоко только после того, как загорится индикатор (4). Для взбивания молока, используйте узкую высокую посуду Используйте только цельное молоко, жирностью 4-6%.
12
IM VT-1512.indd 12 11/11/19 9:49 AM
РУССКИЙ
КОМПЛЕКТ ПОСТАВКИ
Кофеварка – 1 шт. Фильтр для кофе – 1 шт. Держатель фильтра – 1 шт. Мерная ложка – 1 шт Инструкция – 1 шт.
домления, из-за чего между инструкцией и изделием могут наблюдаться незначительные различия. Если пользователь обнаружил такие несоответствия, просим сообщить об этом по электронной почте info@vitek.ru для получения обновленной версии инструкции.
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Электропитание: 220-240 В ~ 50/60 Гц Номинальная потребляемая мощность: 800 Вт Объем воды: 0,24 л (4-5 чашек) Давление: 5 бар
УТИЛИЗАЦИЯ
В целях защиты окружающей среды, после окончания срока службы прибора и элементов питания (если входят в комплект), не выбра­сывайте их вместе с обычными бытовыми отходами, передайте прибор и элементы питания в специализированные пункты для дальнейшей утилизации. Отходы, образующиеся при утилизации изде­лий, подлежат обязательному сбору с после­дующей утилизацией в установленном порядке. Для получения дополнительной информации об утилизации данного продукта обратитесь в местный муниципалитет, службу утилизации бытовых отходов или в магазин, где Вы приоб­рели данный продукт.
Производитель сохраняет за собой право изме­нять дизайн, конструкцию и технические харак­теристики, не влияющие на общие принципы работы устройства, без предварительного уве-
Срок службы устройства – 3 года
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и рос­сийским стандартам безопасности и гигиены.
ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД (STAR PLUS LIMITED)
МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: ЮНИТ БИ ЭНД СИ,
15Й ЭТАЖ, КЭЙСИ АБЕРДИН ХАУС, №38, ХЁНГ ИП РОУД, ВОНГ ЧУК ХАНГ, ГОНКОНГ, КНР
УПОЛНОМОЧЕННОЕ ИЗГОТОВИТЕЛЕМ ЛИЦО: ООО «ГИПЕРИОН»
117209, РОССИЯ, Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-Т, Д. 28, КОРП. 1. ТЕЛ.: +7 (495) 921-01-76, E-MAIL: giperion@aol.com
Ответственность за несоответствие продук­ции требованиям технических регламентов Таможенного союза возложена на уполномо­ченное изготовителем лицо.
ИМПОРТЕР: ООО «ВИТЕК.РУС» МЕСТОНАХОЖДЕНИЕ И ПОЧТОВЫЙ
АДРЕС ДЛЯ СВЯЗИ: 117209, РФ,
Г. МОСКВА, СЕВАСТОПОЛЬСКИЙ ПР-КТ, Д. 28, КОРП. 1.
www.vitek.ru ТЕЛЕФОН ДЛЯ СПРАВОК: 8-800-100-18-30
СДЕЛАНО В КНР
13
IM VT-1512.indd 13 11/11/19 9:49 AM
ҚАЗАҚША
КОФЕҚАЙНАТҚЫШ  VT-1512
Кофеқайнатқыш «ЭСПРЕССО» кофесін қайнатуға және «КАПУЧИНО» кофесін әзірлеуге арналған.
СИПАТТАМАСЫ
1.
Су қоймасының қақпағы
2.
Кофеге арналған сүзгі
3.
Ұнтақталған кофенің тығыздағышы бар өлшегіш қасық
4.
Жарық индикаторы
5.
Жұмыс режимдерін ауыстырғыш
6.
Сүзгі ұстағышы
7.
Сүзгіні ұстап тұрғыш
8.
Сүзгі ұстағышының тұтқасы
9.
Капучинатор түтігі
10.
Капучинатор ұштығы
11.
Тамшыларға арналған табандық
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
Қосымша қорғаныс үшін қуаттандыру тізбегінде номиналды іске қосылу тоғы 30 мА-дан аспайтын қорғаныс сөндіру құры­лғысын (ҚСҚ) орнатқан дұрыс, ҚСҚ-ны орнату үшін маманға жүгініңіз.
МАҢЫЗДЫ САҚТЫҚ ШАРАЛАРЫ
Электр аспабын пайдалану алдында берілген нұсқаулықты зейін қойып оқып шығыңыз, және оны келешекте анықтамалық мәлімет ретінде пайдалану үшін сақтап қойыңыз. Құрылғыны осы нұсқаулықта баяндалғандай тікелей мақсаты бойынша ғана пайдаланыңыз. Аспапты дұрыс пайдаланбау оның бұзылуына, пайдаланушыға немесе оның мүлігіне зиян келтіруіне әкелуі мүмкін.
Аспапты нұсқаулыққа сәйкес тікелей тағайыны бойынша ғана пайдаланыңыз.
Электр желідегі кернеу құрылғының корпу сындағы кернеуге сәйкес келетінін тексеріңіз.
Желі бауы «еуроашамен» жабдықталған; оны жерге сенімді қосылған байланысы бар электр розеткасына қосыңыз.
Өрттің пайда болу қаупіне жол бермеу үшін аспапты электр розеткаға қосқан кезде ауыстырғыштарды пайдаланбаңыз.
Құрылғыны тұрақты, тегіс бетке орнатыңыз.
Кофеқайнатқышты үйжайлардан тыс жерде пайдаланбаңыз.
Кофеқайнатқышты температурасы 0°Cден төмен жерде ешқашан қалдырмаңыз.
Кофеқайнатқышты сусыз іске қоспаңыз.
Қосулы кофеқайнатқышты қараусыз қалдыр маңыз.
Желіге қосар алдында, жұмыс режимдерінің ауыстырғышы «OFF» күйінде екеніне көз жеткізіңіз.
Жеткізілім жиынтығына кіретін жабдықтарды ғана пайдаланыңыз.
Кофеқайнатқышты іске қосу алдында, барлық шешілмелі бөлшектердің дұрыс орнатылғанына көз жеткізіңіз.
Күйік алуға жол бермеу үшін кофе әзірлеу процесінде және құрылғыны сөндіргеннен кейін бірден кофеқайнатқыштың ыстық беттеріне қолыңызды тигізбеңіз. Кофеқай натқышты суытыңыз.
Жұмыс істеген уақытта шығып жатқан будан сақ болыңыз.
Сүзгі ұстағышын Кофеқайнатқыш жұмыс істеп тұрған кезде шешуге тыйым салынады.
Өрттің шығуын, электр тоғы соққысын немесе физикалық жарақат алуды болдырмау үшін желі бауының ашасын, желі бауын немесе Кофеқайнатқыш корпусын суға немесе басқа да сұйықтықтарға батырмаңыз.
Кофеқайнатқыш қолданылмағанда, немесе тазалау алдында оны үнемі электр желісінен ажыратып қойыңыз.
Тазалау және жабдықтарын шешу алдында құрылғыны толығымен суытыңыз.
Кофеқайнатқышты желіден ажырату үшін жұмыс режимдерінің ауыстырғышын «OFF» күйіне орнатыңыз, содан кейін желі ашасын розеткадан суырыңыз. Желі бауының ашасын розеткадан суырған кезде, желі бауынан тартпаңыз, желі бауының ашасынан ұстаңыз.
Желі бауы үстелдің шетінен салбырамауын және ыстық беттерге тимеуін қадағалаңыз.
Құрылғыны балалардың ойыншық ретінде ойнауына рұқсат етпеңіз.
Жұмыс кезінде және салқындау кезінде құрылғыны балалардың қолы жетпейтін жерге қойыңыз.
Құрылғы жұмыс істеп тұрған кезде корпусқа және желі бауына қол тигізуіне балаларға рұқсат бермеңіз.
Егер аспапты балалар немесе мүмкіндіктері шектеулі тұлғалар пайдаланса, аса зерек болыңыз. Бұл құрылғы балалар мен мүмкіндіктері шектеулі адамдардың пайдалануына арналмаған, ол тек, олардың қауіпсіздігіне жауап беретін адаммен, оларға қауіпсіз пайдалану туралы тиісті және
14
IM VT-1512.indd 14 11/11/19 9:49 AM
ҚАЗАҚША
түсінікті нұсқаулықтар мен құрылғыны дұрыс пайдаланбаған жағдайда пайда болуы мүмкін қауіптер туралы түсінік берілген жағдайда ғана мүмкін.
Балалардың қауіпсіздігін қамтамасыз ету мақсатында, қаптама ретінде пайда ланылатын полиэтилен пакеттерді қараусыз қалдырмаңыз.
Назар аударыңыз! Балаларға полиэтилен пакеттерімен немесе қаптама үлдірімен ойнауға рұқсат етпеңіз. Тұншығу қаупі бар!
Желі бауының ашасы, желі бауы зақымданған болса, оның жұмысы дұрыс болмаса немесе кез келген басқа ақауы бар болса кофеқайнатқышты қолданбаңыз.
Қуаттандыру бауы зақымданғанда қауіп тудырмау үшін оны дайындаушы, сервистік қызмет немесе баламалы білікті маман ауыстыруы керек.
Аспапты өздігіңізден жөндеуге тыйым салынады. Өздігіңізден аспапты бөлшектемеңіз, кез келген ақау шыққан жағдайда, сондайақ құрылғы құлаған болса, құрылғыны электр розеткадан ажы ратыңыз да, кепілдеме талонында және www.vitek.ru сайтында көрсетілген байланысу мекенжайлары бойынша кез келген авторланған (уәкілетті) сервистік орталыққа жүгініңіз.
Құрылғыны зауыт қаптамасында ғана тасымалдаңыз.
Құрылғыны балалардың және мүмкіндіктері шектеулі адамдардың қолы жетпейтін жерде сақтаңыз.
ҚҰРЫЛҒЫ ТҰРҒЫН ҮЙ-ЖАЙЛАРДА ТҰРМЫ­СТЫҚ ПАЙДАЛАНУ ҮШІН ҒАНА АРНАЛҒАН, ҚҰРЫЛҒЫНЫ КОММЕРЦИЯЛЫҚ ПАЙДАЛАНУ ЖӘНЕ ӨНДІРІСТІК АЙМАҚТАР МЕН ЖҰМЫС ҮЙ-ЖАЙЛАРЫНДА ПАЙДАЛАНУҒА ТЫЙЫМ САЛЫНАДЫ.
АЛҒАШ РЕТ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА
Құрылғыны төмен температура жағдайында тасымалдағаннан немесе сақтағаннан кейін, оны бөлме температурасында үш сағаттан кем емес уақыт бойы ұстау қажет.
– Кофебұқтырғышты ораудан шығарыңыз және
орайтын материалдарды жойыңыз.
– Құрылғының тұтастығын тексеріңіз, бұзылу
лар болған жағдайда құрылғыны пайда лан баңыз.
– Кофебұқтырғыштың жұмыс кернеуі электрлік
желінің кернеуіне сәйкес келетінін тексеріңіз.
– Құрылғы жиілігі 50 Гц немесе 60 Гц айныма лы
ток желісінде жұмыс істеуге арналған, құрылғының талап етілген номиналдық жиілікте жұмыс істеуі үшін ешқандай баптау талап етілмейді.
ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДЫҚ
Жұмыс режимдерін ауыстырғыштың (5) «OFF» күйіне орнатылғандығына көз жеткізіңіз.
Кофеқайнатқышты алғашқы пайдалану алдында оның барлық шешілмелі бөлшектерін (2, 3, 6) бейтарап жуу құралы бар жылы сумен жуыңыз, шайыңыз және құрғатыңыз.
Қосар алдында, электр желісінің кернеуі құрылғының корпусында көрсетілген кернеуге сәйкес келетініне көз жеткізіңіз.
Сағат тіліне қарсы бұрап, қақпақты (1) бұрап алыңыз.
Биіктігі бойынша келетін тостағанға 240 мл артық емес су құйыңыз.
Тостағандағы суды суға арналған суқоймаға құйыңыз.
Қақапақты (1), бұрандасы бойынша, сағат тілі бағыты бойынша бұраңыз.
Кофеге арналған сүзгіні (2) ұстағышқа (6) салыңыз сүзгіні (2) ұнтақталған кофемен толтырмаңыз.
Сүзгі ұстағышын (6) кофеқайнатқышқа орнатыңыз. Ұстағыштың (6) шығыңқысы бойлердің « » ойықтарына сәйкес келуі керек, содан кейін, сүзгі ұстағышының (6) тұтқасын (8) тірелгенге дейін « » оңға қарай бұраңыз.
Тостағанды түпқоймаға (11) қойыңыз.
Желі бауының ашасын розеткаға салыңыз.
Жұмыс тәртіптерінің ауыстырғышын (5) « » күйіне орнатып, кофеқайнатқышты қосыңыз, осы жерде жарық индикаторы (4) жанады, жылыту элементі қосылады, және су қысым арқылы орнатылған тостағанға ағады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ауыстырғышты (5) «OFF» күйіне орна тудың алдында ұштықтың (10) астына тиісті ыдысты орнатыңыз, себебі кофе қайнатқышты қосқан кезде қысым ығысады және ұштықтан (10) бу шығады.
Су шыққаннан кейін, кофеқайнатқыш сөндіріп қысымды түсіру үшін жұмыс режимдерінің ауыстырғышын (5) «OFF» күйіне орнатыңыз.
15
IM VT-1512.indd 15 11/11/19 9:49 AM
ҚАЗАҚША
Капучинатор түтігін жуу үшін қақпақты (1) бұрап алыңыз, тостағанға су (50 мл артық емес) құйыңыз, суды суқоймаға төгіңіз, қақпақты (1) бұрап жабыңыз.
Ұштықтың (10) астына қолайлы тостаған қойыңыз.
Жұмыс режимдерінің ауыстырғышын (5) « » күйіне орнатып, кофеқайнатқышты қосыңыз, бұл ретте жарық индикаторы (4) жанады, жылыту элементі қосылады, және қысыммен бу ұштықтан (10) шығады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ауыстырғышты (5) «OFF» күйіне орнатудың алдында ұштықтың (10) астына тиісті ыдысты орнатыңыз, себебі кофеқайнатқышты қосқан кезде қысым ығысады және ұштықтан (10) бу шығады.
Кофеқайнатқышты өшіру үшін және қысымды түсіру үшін, жұмыс режимдерінің ауыстырғышын (5) «OFF» күйіне орнатыңыз.
Коеқайнатқыш пайдалануға дайын.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ!
– Сүзгі ұстағышты (6) кофеқайнатқыш жұмыс
істеп тұрғанда шешуге тыйым салынады.
ЭСПРЕССО КОФЕСІН ӘЗІРЛЕУ
Назар аударыңыз!
Кофені әзірлеу кезінде кофеқайнатқышты қараусыз қалдырмаңыз, себебі дайын кофені тостағанға толтыру процесін қадағалау қажет!
Жұмыс режимдерін ауыстырғыштың (5) «OFF» күйіне орнатылғандығына көз жеткізіңіз.
Сағат тіліне қарсы бұрап, қақпақты (1) бұрап алыңыз.
Сағат тіліне қарсы бұрай отыра, қақпақты (1) бұрап алыңыз.
Биіктігі бойынша сәйкес келетін тостағанға дайын кофенің керекті көлеміне байланысты су құйыңыз, бірақ 240 мл судан артық емес.
Қақапақты (1), бұрандасы бойынша, сағат тілі бағыты бойынша бұраңыз.
Кофеге арналған сүзгіні (2) ұстағышқа (6) салыңыз. Сүзгіге (2) ұнтақталған кофені 2 немесе 4, белгісіне дейін салыңыз, өлшегіш қасықты (3) пайдаланыңыз, кофені өлшегіш қасықтың (3) кері жағымен тығыздаңыз.
Сүзгі ұстағышын (6) кофеқайнатқышқа орнатыңыз. Ұстағыштың (6) шығыңқысы бойлердің « » ойықтарына сәйкес келуі керек, содан кейін, сүзгі ұстағышының (6) тұтқасын (8) тірелгенге дейін « » оңға қарай бұраңыз.
Тостағанды түпқоймаға (11) қойыңыз.
Желі бауының ашасын розеткаға салыңыз.
Жұмыс тәртіптерінің ауыстырғышын (5) « » күйіне орнатып, кофеқайнатқышты қосыңыз, осы жерде жарық индикаторы (4) жанады, жылыту элементі қосылады, және кофе орнатылған тостағанға ағады.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ауыстырғышты (5) «OFF» күйіне орна тудың алдында ұштықтың (10) астына тиісті ыдысты орнатыңыз, себебі кофе қайнатқышты қосқан кезде қысым ығысады және ұштықтан (10) бу шығады.
Кофеқайнатқышты өшіру үшін және қысымды түсіру үшін, жұмыс режимдерінің ауыстырғышын (5) «OFF» күйіне орнатыңыз.
Сүзгі ұстағышын (6) шешіп алыңыз, оны сол жаққа бұрып, сүзгіден (2) ұнтақталған кофе қалдықтарын алып тастаңыз және сүзгіні (2) жуып жіберіңіз. Сүзгіні (2) жуу барысында ыңғайлы болуы үшін ұстап тұрғышты (7) пайдаланыңыз.
Ескертпе: - кофені дайындауды жалғастыру үшін жұмыс режимдерінің ауыстырғышын (5) «PAUSE» күйіне орнатыңыз, кофе дайындауды жалғастыру үшін, ауыстырғышын (5) қайта күйіне « » орнатыңыз.
КАПУЧИНО ӘЗІРЛЕУ
Назар аударыңыз! Шыққан ыстық буға күйіп қалудан сақ болыңыз.
«ЭСПРЕССО  ӘЗІРЛЕУ» тарауында сипат талғандай кофе қайнатыңыз, және көлемі сүт немесе кілегей көбігін қосуға жеткілікті болатындай тостағанға құйыңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ауыстырғышты (5) «OFF» күйіне орна тудың алдында ұштықтың (10) астына тиісті ыдысты орнатыңыз, себебі кофе қайнатқышты қосқан кезде қысым ығысады және ұштықтан (10) бу шығады.
Кофеқайнатқышты өшіру үшін және қысымды түсіру үшін жұмыс тәртіптерін ауыстырғышты (5) «OFF» күйіне орнатыңыз.
Қақпақты (1) бұраңыз, суқоймаға шамамен 5070 мл су құйыңыз, қақпақты (1) бұрап жабыңыз.
Ұштықтың (10) астына суық сүт немесе кілегей бар сыйымдылықты қойыңыз.
Жұмыс режимдерінің ауыстырғышын (5) « » күйіне орнатып, кофеқайнатқышты қосыңыз, бұл ретте жарық индикаторы (4) жанады,
16
IM VT-1512.indd 16 11/11/19 9:49 AM
ҚАЗАҚША
жылыту элементі қосылады, және қысыммен бу ұштықтан (10) шығады.
Ұштықты (10) суық сүт немесе кілегей бар сыйымдылыққа түсіріңіз
Ұштық (10) сыйымдылық түбіне тимеуі керек, әйтпесе будың шығуы қиындайды, белгілі дағдылар қалыптасқаннан кейін сүт көбігін шығару үшін бірнеше секунд жеткілікті болады.
Шығып жатқан бу құйын түзеді, ол сүт көбігінің пайда болуына әсер етеді, сүті немесе кілегейі бар сыйымдылықты ұштыққа (10) қатысты сүт көбігі пайда болғанға дейін мезгілімен көтеріп және түсіріп тұрыңыз.
Ескертпе: - сүт шашырамас үшін әрқашан ұштықты (10) сүт бетінен 1 см-ге тереңірек батырыңыз.
Сүт көбігін алу процесі – бұл өнер. Бірінші реттен көбік шықпауы да мүмкін, қам жемеңіз және жақсы нәтижеге қол жеткізгенге дейін тәжірибе жасаңыз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ауыстырғышты (5) «OFF» күйіне орна тудың алдында ұштықтың (10) астына тиісті ыдысты орнатыңыз, себебі кофе қайнатқышты қосқан кезде қысым ығысады және ұштықтан (10) бу шығады.
Кофеқайнатқышты өшіру үшін және қысымды түсіру үшін, жұмыс режимдерінің ауыстырғышын (5) «OFF» күйіне орнатыңыз.
Әзірленген эспрессо кофесіне сүт көбігін қосыңыз, енді капучино кофе дайын. Қантты талғамға қарай қосыңыз, сүт көбігін какао ұнтағымен безендіруге болады.
МАҢЫЗДЫ:
• Көбікті әзірлеуге арналған сүт балғын және
консер вантсыз болуы қажет, яғни, ұзақ сақта латын сүт болмауы керек. Кәдімгі тартылмаған, майлылығы 4тен 6% дейінгі сүтті қолданыңыз, кілегей майлылығы 10% кем болмауға тиіс.
• Сүтке немесе кілегейге арналған сыйымдылық
мөлшерін таңдаған кезде сүт немесе кілегейдің көлемі 2 есе артатынын ескеріңіз, сыйымдылықтың биіктігі жеткілікті екеніне көз жеткізіңіз.
• Сүтті немесе кілегейді көпіршіткеннен кейін
бірден капучинатор түтігін (9) және ұштықты (10) тазалаңыз – бұл үшін ұштығы (10) бар капучинатор түтігін суы бар стаканға салыңыз, жұмыс режимін ауыстырғыш тұтқасын (5) « » күйіне орнатып, 1015 секундқа бу беруді
қосыңыз, содан кейін жұмыс режимін ауыс тырғыш тұтқасын (5) «OFF» күйіне орнатып, кофеқайнатқышты сөндіріңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ауыстырғышты (5) «OFF» күйіне орна тудың алдында ұштықтың (10) астына тиісті ыдысты орнатыңыз, себебі кофе қайнатқышты қосқан кезде қысым ығысады және ұштықтан (10) бу шығады.
• Кофеқайнатқыштың суығанын күтіңіз және
ұштытқты (10) капучинатор түтігінен (9) шешіп алыңыз, капучинатор түтігінің (9) сыртын дымқыл, жұмсақ матамен сүртіңіз, ұштықтың (10) өзін ағын су астында жуыңыз.
ЖАҚСЫ ЭСПРЕССОНЫ ҚАЛАЙ  ДАЙЫНДАЙДЫ
– «Эспрессо» кофеқайнатқышына арналған,
жаңа ұнтақталған кофені пайдаланыңыз.
– Ұнтақталған кофені сүзгіде (2) сәл тығыздаңыз,
мұны өлшейгіш қасықтың (3) теріс жағымен жасауға болады.
– Дайындалған кофеның күштілігі кофе
дәндерінің тартылу дәрежесі мен сапасына байланысты болады. Егер кофе тым ұзақ құйылса, бұл кофе тым ұсақ екенін немесе тым қатты тығыздалғанын білдіреді.
МИНЕРАЛДЫҚ ШӨГІНДІЛЕРДЕН   ТАЗАЛАУ
1.
Кофеқайнатқыштың тиімді жұмысын қамта масыз ету үшін кофеқайнатқышты мине ралдық шөгінділерден (қақтан) әрбір 23 айда тазалап тұру керек.
2.
Суқойманы лимон қышқылының ерітіндісімен толтырыңыз, 1 литр суға 30 грамм лимон қышқылын еріту ұсынылады.
3.
Кофеге арналған сүзгіні (2) ұстағышқа (6) салыңыз сүзгіні (2) ұнтақталған кофемен толтырмаңыз. Сүзгі ұстағышты (6) кофе қайнатқышқа орнатыңыз. Ұстағыштың (6) шығыңқысы бойлердің « » ойықтарына сәйкес келуі керек, содан кейін, сүзгі ұстағышының (6) тұтқасын (8) тірелгенге дейін « » оңға қарай бұраңыз.
4.
Түпқоймаға сәйкес келетін тостағанды (11) орнатыңыз, жұмыс тәртіптерін ауыстырғышын (5) «PAUSE» күйіне орнатып кофеқайнатқышты қосыңыз, осы жерде жарық индикаторы (4) жанады, қыздыру элементі қосылады. 3040 секундтан кейін ауыстырғышты (5) « » күйіне орнатыңыз, 510 секундтан
17
IM VT-1512.indd 17 11/11/19 9:49 AM
ҚАЗАҚША
кейін ауыстырғышты (5) күйіне орнатып, су беруді сөндіріңіз.
5.
Қажет болған жағдайда минералды шөгінді лерден тазартуды тағы бір рет жүргізіңіз.
НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Ауыстырғышты (5) «OFF» күйіне орна тудың алдында ұштықтың (10) астына тиісті ыдысты орнатыңыз, себебі кофе қайнатқышты қосқан кезде қысым ығысады және ұштықтан (10) бу шығады.
6.
Кофеқайнатқышты өшіру үшін және қысымды түсіру үшін жұмыс тәртіптерін ауыстырғышты (5) «OFF» күйіне орнатыңыз. Қақапақты (1) бұрап алыңыз және таза су құйыңыз.
7.
Жұмыс тәртіптерінің ауыстырғышын (5) « » күйіне орнатып, кофеқайнатқышты қосыңыз, осы жерде жарық индикаторы (4) жанады, жылыту элементі қосылады, және су орнатылған тостағанға ағады, судың толық ағып кетуін күтіңіз. Жуып жіберуді бірнеше рет қайталаңыз.
Ақаулықтар, олардың себептері мен жою жолдары
Ақаулық Себебі Жою әдісі
Кофеқайнатқыш қосылмайды.
Кофеқайнатқыштың төменгі жағынан су ағады
Кофенің сүзгі ұстағышынан ағып кетуі
Әзірленген кофенің бөтен иісі бар
Бу сүтті көпіршітпейді
Желі розеткасында кернеу жоқ. Желі бауының ашасы электр розеткасына түбіне дейін тығылмаған.
Суға арналған табандық толып кетті.
Сүзгі бойлердегі нығыздағышқа тығыз тірелмеген, ұнтақталған кофе сүзгінің жиектеріне төгілген.
Кофеқайнатқыштың бойлеріндегі қақ дұрыс жолмен түсірілмеген
Кофе дұрыс сақталмаған
Шығып жатқан будың температурасы төмен Сыйымдылық өте үлкен немесе көлемі келіспейді Сіз қаймағы айырылған сүтті қолданғансыз
ТАЗАЛАУ
– Сүзгіні (2) тазалау барысында, егер саңы
лаулары ұнтақталған кофенің шөгіндісімен ластанған болса, оларды шағын қылшақпен тазалауға болады.
– Кофеқайнатқыш корпусын жұмсақ, сәл
дымқыл матамен сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз. Металл қылшақтарды және абразивтік тазалағыш құралдарды және еріткіштерді қолданбаңыз.
– Кофеқайнатқыштың корпусын суға немесе
ез келген өзге сүйықтықтарға батыруға тыйм салынады.
– Кофеқайнатқыштың шешілмелі бөлшектерін
бейтарап жуу құралы бар жылы сумен жуыңыз, шайыңыз және кептіріңіз.
Тамшыларға арналған табандық (11)
– Түпқойманы (11) шешіп, суын төгіңіз, түпқой
маны (11) жуып, оны орнына орнатыңыз.
Желі розеткасы жұмыс істеп тұрғанына көз жеткізіңіз. Ашаның розеткаға түбіне дейін тығылып тұрғанын тексеріңіз.
Табандықтағы суды төгіп тастаңыз
Сүзгінің жиектерін тазалаңыз.
«Жұмысқа дайындалу» «Қақты кетіру» тарауларын қайта оқып, оларды бірнеше рет орындаңыз. Жаңа ұнтақталған кофені пайдаланыңыз. Кофені құрғақ салқын жерде сақтаңыз.
Сүтті тек индикатор (4) жанғаннан кейін ғана көпіршіңіз. Сүтті көпіршіту үшін жіңішке биік ыдысты қолданыңыз Тек қаймағы айырылмаған, майлылығы 46% сүтті қолданыңыз.
18
IM VT-1512.indd 18 11/11/19 9:49 AM
ҚАЗАҚША
ЖЕТКІЗІЛІМ ЖИНАҚТАЛЫМЫ
Кофе қайнатқыш – 1 дн. Кофеге арналған сүзгі – 1 дн. Сүзгі ұстағышы – 1 дн. Өлшегіш қасық – 1 дн Нұсқаулық – 1 дн.
ТЕХНИКАЛЫҚ СИПАТТАМАЛАРЫ
Электр қуаттандыруы: 220240 В ~ 50/60 Гц Номиналдық тұтыну қуаты: 800 Вт Судың көлемі: 0,24 л (45 тостаған) Қысымы: 5 бар
ҚАЙТА ӨҢДЕУ
Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз.
Дайындаушы аспапты жақсарту мақсатында, алдын-ала хабарламай, аспаптың дизайнын, конст рукциясы және оның жұмыс қағидатына әсер етпейтін техникалық сипаттарын өзгерту құқығын өзіне қалдырады, соған байла­нысты нұсқаулық пен бұйымның арасында кейбір айырмашылықтар болуы мүмкін. Егер пайда­ланушы осындай сәйкессіздіктерді анықтаса, нұсқаулықтың жаңартылған нұсқасын алу үшін сәйкессіздік туралы info@vitek.ru электрондық поштасына хабарлауыңызды сұраймыз.
Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қуаттандыру элементтерінің (егер жинақтың құрамына кірсе) қызмет ету мерзімі аяқталғаннан кейін, оларды күнделікті тұрмыстық қалдықтармен бірге тастауға болмайды, аспап пен қуаттандыру элементтерін ары қарай кәдеге асыру үшін мамандандырылған орындарға өткізу керек. Бұйымдарды қайта өңдеу кезінде пайда болатын қалдықтар белгіленген тәртіп бойынша келесі қайта өңделетін міндетті жинауға жатады.
Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
19
IM VT-1512.indd 19 11/11/19 9:49 AM
УКРАЇНЬСКА
КАВОВАРКА VT-1512
Кавоварка призначена для варіння кави «ЕСПРЕСО» та приготування кави «КАПУЧІНО».
ОПИС
1. Кришка резервуара для води
2. Фільтр для кави
3. Мірна ложка з ущільнювачем меленої кави
4. Світловий індикатор
5. Перемикач режимів роботи
6. Тримач фільтра
7. Утримувач фільтра
8. Ручка тримача фільтра
9. Трубка-капучінатор
10. Наконечник капучінатора
11. Піддон для крапель
УВАГА!
Для додаткового захисту у колі живлення доцільно встановити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом спра­цьовування, що не перевищує 30 мА, для уста­новлення ПЗВ зверніться до фахівця.
ВАЖЛИВІ ЗАСТЕРЕЖНІ ЗАХОДИ
Перед початком експлуатації електроприладу уважно прочитайте це керівництво з експлуата­ції і збережіть його для використання як довід­ковий матеріал. Використовуйте пристрій тільки за його пря­мим призначенням, як викладено у цьому керів­ництві. Неправильне поводження з пристроєм може призвести до його поломки, завданню шкоди користувачеві або його майну.
Використовуйте пристрій строго за призна­ченням відповідно до керівництва з експлу­атації.
Переконайтеся, що напруга електричної мережі відповідає напрузі, вказаній на кор­пусі пристрою.
Мережний шнур забезпечений «євровил­кою»; вмикайте її в електричну розетку, що має надійний контакт заземлення.
Щоб уникнути ризику виникнення по­жежі, не використовуйте перехідники при підмиканні пристрою до електричної розетки.
Встановлюйте пристрій на рівну стійку поверхню.
Не використовуйте кавоварку поза примі­щеннями.
Ніколи не залишайте кавоварку у приміщен­нях з температурою нижче 0°С.
Не вмикайте кавоварку без води.
Не залишайте увімкнену кавоварку без нагляду.
Перед увімкненням в мережу переконай­теся, що перемикач режимів роботи знахо­диться у положенні «OFF».
Використовуйте тільки приладдя, що вхо­дять до комплекту постачання.
Перед увімкненням кавоварки переконай­теся, що всі знімні деталі встановлені пра­вильно.
Щоб уникнути опіку, не торкайтеся гарячих поверхонь кавоварки у ході приготування кави та відразу після її вимкнення. Дайте кавоварці охолонути.
Будьте обережні під час роботи з виходя­чою парою.
Забороняється знімати тримач фільтра під час роботи кавоварки.
Щоб уникнути пожежі, удару електричним струмом або фізичних пошкоджень, не зану­рюйте вилку мережного шнура, мережний шнур або корпус кавоварки у воду або у будь-які інші рідини.
Завжди вимикайте кавоварку з електричної мережі, коли вона не використовується або перед чищенням.
Дайте пристрою повністю остигнути перед чищенням та зняттям приладдя.
Для вимкнення кавоварки з мережі устано­віть перемикач режимів роботи у положення «OFF», а потім вийміть мережну вилку з роз­етки. Виймаючи вилку мережного шнура з розетки, не тягніть за мережний шнур, а три­майтеся за вилку мережного шнура.
Наглядайте за тим, щоб електричний шнур не звисав над краєм столу та не стикався з гарячими поверхнями.
Не дозволяйте дітям використовувати при­стрій як іграшку.
Під час роботи i остигання розміщайте при­стрій у місцях, недоступних для дітей.
Не дозволяйте дітям торкатися пристрою та мережного шнура під час роботи пристрою.
Будьте особливо уважними, якщо при­стрій використовується дітьми або людьми з обмеженими можливостями. Пристрій не призначений для використання дітьми та людьми з обмеженими можливостями, якщо
20
IM VT-1512.indd 20 11/11/19 9:49 AM
УКРАЇНЬСКА
тільки особою, яка відповідає за їх безпеку, їм не дані відповідні та зрозумілі інструкції щодо безпечного користування пристроєм та тих небезпеках, які можуть виникати при його неправильному користуванні.
З міркувань безпеки дітей не залишайте поліетиленові пакети, що використовуються як упаковка, без нагляду.
Увага! Не дозволяйте дітям грати з поліети­леновими пакетами або пакувальною плівкою.
Небезпека задушення!
Не користуйтеся кавоваркою з пошкодже­ною вилкою шнура живлення, пошкодженим шнуром живлення, в разі її неправильної роботи або після будь-яких пошкоджень.
При пошкодженні шнура живлення його заміну, щоб уникнути небезпеки, мають робити виробник, сервісна служба або поді­бний кваліфікований персонал.
Забороняється самостійно ремонтувати пристрій. Не розбирайте пристрій само­стійно, при виникненні будь-яких несправ­ностей, а також після падіння пристрою вимкніть пристрій з електричної розетки та зверніться до найближчого авторизованого (уповноваженого) сервісного центру за кон­тактними адресами, вказаними у гарантій­ному талоні та на сайті www.vitek.ru.
Перевозьте пристрій лише в заводській упа­ковці.
Зберігайте пристрій у місцях, недоступних для дітей та людей з обмеженими можли­востями.
ПРИСТРІЙ ПРИЗНАЧЕНИЙ ТІЛЬКИ ДЛЯ ПОБУТОВОГО ВИКОРИСТАННЯ У ЖИТЛОВИХ ПРИМІЩЕННЯХ, ЗАБОРОНЯЄТЬСЯ КОМЕР­ЦІЙНЕ ВИКОРИСТАННЯ ТА ВИКОРИСТАННЯ ПРИСТРОЮ У ВИРОБНИЧИХ ЗОНАХ ТА РОБОЧИХ ПРИМІЩЕННЯХ.
ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ
Після транспортування або зберігання при­строю при зниженій температурі необхідно витримати його при кімнатній температурі не менше трьох годин.
Витягніть кавоварку з упаковки та видаліть
пакувальні матеріали.
Перевірте цілісність пристрою, за наявності
пошкоджень не користуйтеся пристроєм.
Переконайтеся у тому, що робоча напруга
кавоварки відповідає напрузі в електричної мережі.
Пристрій призначений для роботи в мережі
змінного струму з частотою 50 Гц або 60 Гц, для роботи пристрою при потрібної номі­нальної частоті ніяке настроювання не потребується.
ПІДГОТУВАННЯ ДО РОБОТИ
Переконайтеся, що перемикач режимів роботи (5) встановлений у положення «OFF».
Перед першим використанням кавоварки промийте всі її знімні деталі (2, 3, 6) теплою водою з нейтральним мийним засобом, опо­лосніть та просушіть.
Перед увімкненням переконайтеся, що напруга в електричній мережі відповідає напрузі, вказаної на корпусі пристрою.
Відкрутіть кришку (1), повертаючи її проти годинникової стрілки.
Налийте в підходящу по висоті чашку не більше 240 мл води.
Вилийте воду з чашки в резервуар для води.
Закрутіть кришку (1) за різьбою, повертаючи за годинниковою стрілкою.
Вставте фільтр для кави (2) у тримач (6) не заповнюйте фільтр (2) меленою кавою.
Установіть тримач фільтра (6) у кавоварку. Виступи тримача (6) мають зівпасти з пазами на бойлері « », після чого поверніть ручку (8) тримача фільтра (6) у правий бік до упору « ».
Поставте чашку на піддон (11).
Вставте вилку мережного шнура у розетку.
Увімкніть кавоварку, встановивши переми­кач режимів роботи (5) у положення « », при цьому засвітиться індикатор (4), уві­мкнеться нагрівальний елемент, і вода під тиском витікатиме в встановлену чашку.
УВАГА! Перед установленням перемикача (5) у положення «OFF» установіть під наконеч­ник (10) відповідну посудину, оскільки при вимкненні кавоварки відбувається ски­дання тиску, і пара виходитиме з наконеч­ника (10).
Після виходу води установіть перемикач режимів роботи (5) у положення «OFF» для вимкнення кавоварки та скидання тиску.
21
IM VT-1512.indd 21 11/11/19 9:49 AM
УКРАЇНЬСКА
Для промивання трубки-капучінатора від­крутіть кришку (1), налийте у чашку воду (не більше 50 мл) та вилийте її у резервуар, закрутіть кришку (1).
Підставте під наконечник (10) відповідну чашку.
Увімкніть кавоварку, встановивши переми­кач режимів роботи (5) у положення « », при цьому засвітиться індикатор (4), уві­мкнеться нагрівальний елемент, і пара під тиском виходитиме з наконечника (10).
УВАГА! Перед установленням перемикача (5) у положення «OFF» установіть під накінеч­ник (10) відповідну посудину, оскільки при вимкненні кавоварки відбувається скидання тиску, і пара виходитиме з накінечника (10).
Установіть перемикач режимів роботи (5) у положення «OFF» для вимкнення кавоварки та скидання тиску.
Кавоварка готова до використання.
УВАГА!
Забороняється знімати тримач фільтра (6)
під час роботи кавоварки.
ПРИГОТУВАННЯ КАВИ ЕСПРЕСО
Увага!
Під час приготування кави не залишайте каво­варку без нагляду, так як необхідно стежити за процесом наповнення чашки готовою кавою!
Переконайтеся, що перемикач режимів роботи (5) встановлений у положення «OFF».
Відкрутіть кришку (1), повертаючи її проти годинникової стрілки.
Налийте в підходящу по висоті чашку воду, залежно від необхідного обсягу готової кави, але не більше 240 мл води.
Вилийте воду з чашки в резервуар для води.
Закрутіть кришку (1) за різьбою, повертаючи за годинниковою стрілкою.
Вставте фільтр для кави (2) у тримач (6). Насипте мелену каву у фільтр (2) до позна­чки 2 або 4, використовуючи мірну ложку (3), злегка утрамбуйте каву зворотним боком мірної ложки (3).
Установіть тримач фільтра (6) у кавоварку. Виступи тримача (6) мають зівпасти з пазами на бойлері « », після чого поверніть ручку (8) тримача фільтра (6) у правий бік до упору « ».
Поставте чашку на піддон (11).
Вставте вилку мережного шнура у розетку.
Увімкніть кавоварку, встановивши переми­кач режимів роботи (5) у положення « », при цьому засвітиться індикатор (4), уві­мкнеться нагрівальний елемент, і кава виті­катиме в встановлену чашку.
УВАГА! Перед установленням перемикача (5) у положення «OFF» установіть під наконеч­ник (10) відповідну посудину, оскільки при вимкненні кавоварки відбувається ски­дання тиску, і пара виходитиме з наконеч­ника (10).
Установіть перемикач режимів роботи (5) у положення «OFF» для вимкнення кавоварки та скидання тиску.
Зніміть тримач фільтра (6), повернувши його у лівий бік, видаліть з фільтра (2) залишки меленої кави та промийте фільтр (2). Для зручності при промиванні фільтра (2) вико­ристовуйте утримувач (7).
Примітка: - ви можете припинити подачу кави, установивши перемикач режимів роботи (5) у положення «PAUSE», для продовження приготу­вання кави повторно установіть перемикач (5) у положення « ».
ПРИГОТУВАННЯ КАПУЧІНО
Увага! Остерігайтеся опіків від виходячої гарячої пари.
Зваріть каву, як описано у розділі «ПРИГОТУВАННЯ ЕСПРЕСО», та налийте його у чашку, об’єму якої буде достатньо для додавання збитою пінки молока або вершків.
УВАГА! Перед установленням перемикача (5) у положення «OFF» установіть під наконеч­ник (10) відповідну посудину, оскільки при вимкненні кавоварки відбувається ски­дання тиску, і пара виходитиме з наконеч­ника (10).
Установіть перемикач режимів роботи (5) у положення «OFF» для вимкнення кавоварки та скидання тиску.
Відкрутіть кришку (1), налийте в резервуар приблизно 50-70 мл води, закрутіть кришку (1).
Підставте під наконечник (10) посудину з холодним молоком або вершками.
22
IM VT-1512.indd 22 11/11/19 9:49 AM
УКРАЇНЬСКА
Увімкніть кавоварку, встановивши переми­кач режимів роботи (5) у положення « », при цьому засвітиться індикатор (4), уві­мкнеться нагрівальний елемент, і пара під тиском виходитиме з наконечника (10).
Опустіть наконечник (10) у посудину з холод­ним молоком або вершками.
Наконечник (10) не має торкатися дна посу­дини, інакше вихід пари буде утруднений, при певному навику для отримання молочної піни достатньо декілька секунд.
Вихідна пара створює завихрення, що спри­яють утворенню молочної пінки, періодично піднімайте та опускайте посудину з молоком або вершками відносно наконечника (10) до утворення молочної пінки.
Примітка: - щоб уникнути випліскування молока, завжди занурюйте наконечник (10) глибше, ніж на 1 см від поверхні молока.
Процесс отримання молочної пінки – це
мистецтво. З першого разу пінка може і не вийти, не втрачайте надію та експе­риментуйте, поки не досягнете доброго результату.
УВАГА! Перед установленням перемикача (5) у положення «OFF» установіть під наконеч­ник (10) відповідну посудину, оскільки при вимкненні кавоварки відбувається ски­дання тиску, і пара виходитиме з наконеч­ника (10).
Установіть перемикач режимів роботи (5) у положення «OFF» для вимкнення кавоварки та скидання тиску.
Додайте молочну пінку у приготовану каву еспресо, тепер кава капучіно готова. Додайте за смаком цукор, прикрасити молочну пінку можна какао-порошком.
ВАЖЛИВО:
Необхідно, щоб молоко, яке використо-
вується для приготування пінки, було сві­жим та без консервантів, тобто не так зване молоко тривалого зберігання. Використовується звичайне незбиране молоко жирністю від 4 до 6%, жирність вершків має бути не менше 10%.
При виборі розміру посудини для молока
або вершків майте на увазі, що об’єм молока або вершків збільшується в 2 рази, переко­найтеся, що висота посудини достатня.
Відразу після збивання молока або верш-
ків прочистіть трубку-капучінатор (9) та наконечник (10) – для цього опустіть трубку-капучінатор з наконечником (10) у склянку з водою, увімкніть подачу пари на 10-15 секунд, установивши ручку переми­кача режимів роботи (5) у положення « », після цього вимкніть кавоварку, устано­вивши перемикач режимів роботи (5) у поло­ження «OFF».
УВАГА! Перед установленням перемикача (5) у положення «OFF» установіть під наконеч­ник (10) відповідну посудину, оскільки при вимкненні кавоварки відбувається ски­дання тиску, і пара виходитиме з наконеч­ника (10).
Дочекайтеся остигання кавоварки та зніміть
наконечник (10) з трубки-капучінатора (9), протріть трубку-капучінатор (9) ззовні воло­гою, м’якою тканиною, сам наконечник (10) промийте під струменем води.
ЯК ОТРИМАТИ ДОБРИЙ ЕСПРЕСО
Використовуйте свіжо мелену каву, призна-
чену для кавоварок «еспресо».
Злегка утрамбуйте мелену каву у фільтрі (2),
це можна зробити зворотним кінцем мірної ложки (3).
Міцність отримуємої кави залежатиме від
якості та ступеня помелу кавових зерен. Якщо кава наливається дуже довго, це озна­чає, що кава дуже дрібного помелу або дуже сильно утрамбована.
ОЧИЩЕННЯ ВІД МІНЕРАЛЬНИХ ВІДКЛАДЕНЬ
1. Для забезпечення ефективної роботи каво-
варки необхідно кожні 2-3 місяці очищати кавоварку від мінеральних відкладень (накипу).
2. Заповніть резервуар розчином лимонної
кислоти, у 1 літрі води рекомендується роз­чинити 30 грамів лимонної кислоти.
3. Вставте фільтр для кави (2) у тримач (6),
не заповнюйте фільтр (2) меленою кавою. Установіть тримач фільтра (6) у кавоварку. Виступи тримача (6) мають зівпасти з пазами на бойлері « », після чого поверніть ручку (8) тримача фільтра (6) у правий бік до упору « ».
23
IM VT-1512.indd 23 11/11/19 9:49 AM
УКРАЇНЬСКА
4. Встановіть на піддон (11) відповідну чашку,
включіть кавоварку, встановивши пере­микач режимів роботи (5) в положення «PAUSE», при цьому загориться індика­тор (4), включиться нагрівальний елемент. Через 30-40 секунд установіть перемикач (5) в положення « », через 5-10 секунд вимкніть подачу води, установивши переми­кач (5) у положення «OFF».
5. При необхідності проведіть очищення від
мінеральних відкладень ще раз.
УВАГА! Перед установленням перемикача (5) у положення «OFF» установіть під наконеч­ник (10) відповідну посудину, оскільки при вимкненні кавоварки відбувається ски­дання тиску, і пара виходитиме з наконеч­ника (10).
6. Установіть перемикач режимів роботи (5) у
положення «OFF» для вимкнення кавоварки та скидання тиску. Відкрутіть кришку (1) та залийте чисту воду.
7. Увімкніть кавоварку, встановивши переми-
кач режимів роботи (5) у положення « »,
Несправності, їх причини та методи усунення
Несправність Причина Метод усунення
Кавоварка не вмикається
У мережній розетці відсутня напруга. Вилка мережного шнура не до кінця вставлена у розетку.
Вода витікає з
Піддон для води переповнений. Злийте воду з піддона. нижньої частини кавоварки
Витік кави з тримача фільтра
Нещільне прилягання фільтру до
ущільнювача у бойлері, мелена кава
потрапила на краї фільтра. Приготована кава
має сторонній
Неправильний процес усунення
накипу у бойлері кавоварки запах.
Неправильне зберігання кави
Пара не збиває
Низька температура виходячої пари молоко
Посудина дуже велика або
невідповідного розміру
Ви використовували знежирене
молоко
при цьому засвітиться індикатор (4), уві­мкнеться нагрівальний елемент, і вода виті­катиме в встановлену чашку, дочекайтеся повного виходу води. Повторіть промивання декілька разів.
ЧИЩЕННЯ
• Якщо при чищенні фільтра (2) отвори засмі-
чені осадом меленої кави, їх можна почис­тити невеликою щіткою.
• Протирайте корпус кавоварки м’якою, злегка
вологою тканиною, після чого витріть насухо. Не використовуйте металеві щітки та абра­зивні очищувальні засоби та розчинники.
• Забороняється занурювати корпус каво-
варки у воду або у будь-які інші рідини.
• Знімні деталі кавоварки промивайте теплою
водою з м’яким мийним засобом, ополос­ніть та висушіть їх.
Піддон для крапель (11)
Зніміть піддон (11) та злийте з нього воду,
промийте піддон (11) та установіть його на місце.
Переконайтеся, що мережна розетка працює. Перевірте, чи до кінця вставлена вилка в розетку.
Очистіть краї фільтра.
Зверніться до розділів «Підготування до роботи», «Усунення накипу» та виконайте їх декілька разів. Використовуйте свіжомелену каву. Зберігаєте каву в сухому прохолодному місці.
Збивайте молоко лише після того, як засвітиться індикатор (4). Для збивання молока використовуйте вузький високий посуд Використовуйте лише незбиране молоко жирністю 4-6%.
24
IM VT-1512.indd 24 11/11/19 9:49 AM
УКРАЇНЬСКА
КОМПЛЕКТ ПОСТАЧАННЯ
Кавоварка – 1 шт. Фільтр для кави – 1 шт. Тримач фільтра – 1шт. Мірна ложка – 1 шт. Інструкція – 1 шт.
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Електроживлення: 220-240 В ~ 50/60 Гц Номінальна споживана потужність: 800 Вт Об’єм води: 0,24 л (4-5 чашок) Тиск: 5 бар
УТИЛІЗАЦІЯ
цевого муніципалітету, служби утилізації побутових відходів або до крамниці, де Ви при­дбали цей продукт.
Виробник зберігає за собою право змінювати дизайн, конструкцію та технічні характерис­тики, які не впливають на загальні принципи роботи пристрою, без попереднього повідо­млення, через що між інструкцією та виробом можуть спостерігатися незначні відмінності. Якщо користувач виявив такі невідповідності, просимо повідомити про це по електронній пошті info@vitek.ru для отримання оновленої версії інструкції.
Термін служби пристрою – 3 роки
Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою та еле­ментів живлення (якщо входять до комплекту) не викидайте їх разом зі звичайними побуто­вими відходами, передайте пристрій та еле­менти живлення у спеціалізовані пункти для подальшої утилізації. Відходи, що утворюються при утилізації виро­бів, підлягають обов’язковому збору з подаль­шою утилізацією установленим порядком. Для отримання додаткової інформації про ути­лізацію даного продукту зверніться до міс-
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отрима­ти в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний продукт відповідає вимогам Директиви 2014/30/ЄС щодо елек­тромагнітної сумісності та Директиви 2014/35/ЄС щодо низьковольтного обладнання.
25
IM VT-1512.indd 25 11/11/19 9:49 AM
КЫРГЫЗ
КОФЕ КАЙНАТКЫЧ  VT-1512
Кофе кайнаткыч «ЭСПРЕССО» кофени бышыруу жана «КАПУЧИНО» кофесин жасоо үчүн арналган.
СЫПАТТАМА
1. Суу куюлуучу чукурдун капкагы
2. Кофе үчүн чыпка
3. Тарттырылган кофенин тыгыздагычы менен
өлчөмдүү кашык
4. Жарык индикатору
5. Иштөө режимдердин которгучу
6. Чыпканын кармагычы
7. Чыпканын бекитмеси
8. Чыпка кармагычтын туткасы
9. Капучинатор түтүкчөсү
10. Капучинатордун учу
11. Тамчылар үчүн түпкүчү
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
Коопсуздук максатында, электр агымынын тизмегине номиналдык ток мааниси 30 мА ашпаган коргоп өчүрүүчү түзмөктү орнотуу максатка ылайыктуу, аны орнотуу үчүн атайын адиске кайрылыңыз.
МААНИЛҮҮ КООПСУЗДУК ЧАРАЛАРЫ
Электр шайманды пайдалануудан мурда ушул колдонмону көңүл коюп окуп чыгып, аны маалымат катары сактап алыңыз. Түзмөктү тике дайындоо боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз. Шайманды туура эмес пайдалануу анын бузулуусуна, колдонуучуга же колдонуучунун мүлкүнө зыян келтирүүгө алып келиши мүмкүн.
Шайманды тике дайындоосуна боюнча гана, ушул колдонмодо жазылганга ылайыктуу колдонуңуз.
Түзмөктүн корпусунда жазылган чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип алыңыз.
Тармактык шнуру «европалык айрысы» менен жабдылган; аны бекем жердетүүнүн контакты бар электр розеткасына туташ тырыңыз.
Өрт коркунучун жоюу үчүн түзмөктү электр розеткасына туташтырганда кошуучу түзүлмөлөрдү колдонбоңуз.
Түзмөктү тегиз туруктуу беттин үстүнө орнотуңуз.
Кофе кайнаткычты имараттардын сыр тында колдонбоңуз.
Кофе кайнаткычты температурасы 0°C төмөн болгон жерлерде эч качан калтыр баңыз.
Кофе кайнаткычты суусуз иштетпеңиз.
Иштеп турган кофе кайнаткычты кароосуз калтырбаңыз.
Тармакка кошуунун алдында иштөө режимдердин которгучу «OFF» абалында болгонун текшериңиз.
Топтомго кирген бөлүктөрүн гана пайда ланыңыз.
Кофе кайнаткычты иштетүүнүн алдында болгон чечилме бөлүктөрү туура орнотул ганын текшерип алыңыз.
Күйүк болбоо үчүн кофе жасалып турган учурда жана шайманды жаңы өчүргөндөн кийин ысык беттерин тийбеңиз. Кофе кайнаткыч муздаганга убакыт бериңиз.
Чыгып турган буу менен иштегенде этият болуңуз.
Кофе кайнаткыч иштеп турган убагында чыпка кармагычты чечүүгө тыюу салынат.
Өрт, электр тогу уруу же жаракат алуунун же жаракат алуунун коркунучун жоюу үчүн кубаттуучу сайгычын, электр шнуру менен кофе кайнаткычтын корпусун сууга же башка суюктуктарга салбаңыз.
Кофе кайнаткычты колдонбогондо же тазалоонун алдында аны ар дайым электр тармагынан ажыратыңыз.
Тазалоонун жана бөлүктөрүн чечүүнүн алдында түзмөктү толугу менен музда тыңыз.
Кофе кайнаткычты өчүрүү үчүн өчүргүчүн «OFF» абалына коюп, андан соң кубаттуучу сайгычын розеткадан ажыратыңыз. Кубаттуучу сайгычын электр розеткасынан сурганда, электр шнурунан кармап эч качан тартпаңыз, сайгычынан гана кармаңыз.
Тармактык шнуру столдун кырынан салаңдап асылбай, ысык беттерге тийбе генин байкап туруңуз.
Балдарга түзмөктү оюнчук катары колдонууга уруксат бербеңиз.
Шайман иштеп жана муздап турганда аны балдар жетпеген жерге коюңуз.
Шайман иштеген учурда балдарга шайманды жана электр шнурун тийгенге уруксат бербеңиз.
Шайман балдар же мүмкүнчүлүгү чектелген адамдар тарабынан колдонулуп жатканда өзгөчө көңүл буруңуз. Бул түзмөк балдар же жөндөмдүүлүгү төмөн адамдар, эгерде
26
IM VT-1512.indd 26 11/11/19 9:49 AM
КЫРГЫЗ
алардын коопсуздугуна жооптуу адам аларга шайманды коопсуз колдонуу жана аны туура эмес колдонуудан жаралган коопчулуктары жөнүндө ылайыктуу жана түшүнүктүү колдонмо бербеген болсо колдонуу үчүн ылайыкташтырылбаган.
Балдардын коопсуздугу үчүн таңгак катары колдонулган полиэтилен баштыктарды кароосуз таштабаңыз.
Көңүл буруңуз! Балдарга полиэтилен баштык­тары же таңгактоочу пленка менен ойноого уруксат бербеңиз. Тумчугуунун коркунучун
жаратат!
Кофе кайнаткычтын тармактык шнурдун айрысы менен же электр шнуру бузулган болсо, ал туура эмес иштесе же ар кыл бузулуулардан кийин аны колдонбоңуз.
Электр шнуру бузук болгондо коопчу луктарга жол бербегени үчүн аны өнүктүрүүчү, тейлөө кызмат же аларга окшогон дасыккан кызматкерлер алмаш тырууга тийиш.
Шайманды өз алдынча оңдоого тыюу салынат. Шайманды өз алдынча ажыратпай, ар кыл бузулуулар пайда болгон же шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө борборуна кайрылыңыз.
Түзмөктү заводдук таңгагында гана транспорттоо зарыл.
Түзмөктү балдардын жана жөндөмдүүлүгү чектелген адамдардын колу жетпеген жерлерде сактаңыз.
ТҮЗМӨК ТУРАК ЖАЙЛАРДА ТУРМУШ­ТИРИЧИЛИК КОЛДОНУУГА ГАНА АРНАЛГАН, КОММЕРЦИЯЛЫК КОЛДОНУУГА, ӨНӨР ЖАЙ ЗОНАЛАРЫНДА ЖЕ ЖУМУШ ИМАРАТТАРДА КОЛДОНУУГА ТЫЮУ САЛЫНАТ.
БИРИНЧИ КОЛДОНУУНУН АЛДЫНДА
Түзмөктү төмөнкү температурада ташылган же сакталган болсо, бөлмөнүн темпе ратурасында кеминде үч саат кармап туруп, анан иштетүү керек.
– Кофе кайнаткычты таңгактан чыгарып, таңгак
материалдарын алып салыңыз.
– Шаймандын бүтүн болгондугун текшерип,
бузулуулар бар болсо шайманды колдонбоңуз.
– Шаймандын иштөө чыңалуусу электр тар
ма гындагы чыңалуусуна ылайык болгонун текшериңиз.
– Түзмөк ылдамдыгы 50 Гц же 60 Гц Түзмөк
ылдамдыгы 50 Гц же 60 Гц болгон алмашма ток тармагында иштөөгө арналган, зарыл болгон ылдамдыгында иштегени үчүн эч кошумча жөндөөнүн зарылдыгы жок.
ИШТЕТҮҮНҮН АЛДЫНДА
Иштөө режимдердин которгучу (5) «OFF» абалында болгонун текшерип алыңыз.
Кофе кайнаткычты биринчи жолу колдонуунун алдында анын болгон чечилме бөлүктөрүн (2, 3, 6) нейтралдуу жуучу каражат менен жылуу сууга жууп, кургатып алыңыз.
Шайманды иштеткендин алдында чыңалуусу электр тармагынын чыңалуусуна ылайык болгонун текшерип алыңыз.
Капкакты (1) саат жебесинин багытына каршы бурап чечиңиз.
Бийиктиги ылайыктуу болгон чыныга 240 млден ашпаган сууну куюңуз.
Чыныдагы сууну суу үчүн чукурга куюңуз.
Капкакты (1) кесилүүсү боюнча саат жебесинин багыты боюнча бурап жабыңыз.
Кофе үчүн чыпканы (2) кармагычка (6) кирги зиңиз, чыпканы (2) кофе менен толтурбаңыз.
Чыпка кармагычты (6) кофе кайнаткычка орнотуңуз. Кармагычтын (6) чыгып турган жайлары бойлердеги оюктары « » менен дал келиши зарыл, андан соң чыпка кармагычтын (6) туткасын (8) оң жагына токтогонуна чейин « » бураңыз.
Чыныны түпкүчкө (11) коюңуз.
Тармактык боонун сайгычын розеткага сайыңыз.
Иштөө режимдердин которгучун (5) « » абалына коюп кофе кайнаткычты иштетиңиз, ошондо жарык индикатор (4) күйүп, ысытуучу элементи иштеп, суу басым менен коюлган чыныга куюлуп баштайт.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Өчүргүчтү (5) «OFF» абалына коюунун алдында, учтун (10) астына ылайыктуу идишти коюңуз, себеби кофе кайнат кычты өчүргөндө ал басымды кескин азайтат, ошондо учтан (10) буу чыгып турат.
Суу куюлгандан кийин кофе кайнаткычты өчүрүү жана басымды төмөндөтүү үчүн иштөө
27
IM VT-1512.indd 27 11/11/19 9:49 AM
КЫРГЫЗ
режимдердин которгучун (5) «OFF» абалына коюңуз.
Капучинатор түтүкчөнү тазалоо үчүн капкакты (1) бурап ачып, чыныга сууну (50 млден ашырбай) куюп, сууну чукурга төгүп, капкакты (1) бурап жабыңыз.
Учтун (10) астына ыңгайлуу чыныны коюңуз.
Иштөө режимдердин которгучун (5) « » абалына коюп кофе кайнаткычты иштетиңиз, ошондо жарык индикатор (4) күйүп, ысытуучу элементи иштеп, буу басым менен учтан (10) чыгып турат.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Өчүргүчтү (5) «OFF» абалына коюунун алдында, учтун (10) астына ылайыктуу идишти коюңуз, себеби кофе кайнаткычты өчүргөндө ал басымды кескин азайтат, ошондо учтан (10) буу чыгып турат.
Кофе кайнаткычты өчүрүү жана басымды төмөндөтүү үчүн иштөө режимдердин которгучун (5) «OFF» абалына коюңуз.
Кофе кайнаткыч колдонууга даяр.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ!
– Кофе кайнаткыч иштеп турган убагында
чыпка кармагычты (6) чечүүгө тыюу салынат.
ЭСПРЕССО КОФЕНИ ЖАСОО
Көңүл буруңуз!
Кофе жасаган учурунда кофе кайнаткычты кароосуз калтырбаңыз, себеби чыны даяр кофе менен толуп турган процессин байкап туруу зарыл!
Иштөө режимдердин которгучу (5) «OFF» абалында болгонун текшерип алыңыз.
Капкакты (1) саат жебесинин багытына каршы бурап чечиңиз.
Даяр кофенин көлөмүнө карата, бирок 240 млден ашырбай бийиктиги ылайыктуу болгон чыныга сууну куюңуз.
Чыныдагы сууну суу үчүн чукурга куюңуз.
Капкакты (1) кесилүүсү боюнча саат жебесинин багыты боюнча бурап жабыңыз.
Кофе чыпканы (2) в кармагычына (6) салыңыз. Тарттырылган кофени өлчөм дүү кашыгы (3) менен чыпкага (2) 2 же 4 белгисине чейин салып, өлчөмдүү кашыктын (3) арды жагы менен кофени бир аз дыгыздатып алыңыз.
Чыпка кармагычты (6) кофе кайнаткычка орнотуңуз. Кармагычтын (6) чыгып турган жайлары бойлердеги оюктары « »
менен дал келиши зарыл, андан соң чыпка кармагычтын (6) туткасын (8) оң жагына токтогонуна чейин « » бураңыз.
Чыныны түпкүчкө (11) коюңуз
Тармактык боонун сайгычын розеткага сайыңыз.
Иштөө режимдердин которгучун (5) « » абалына коюп кофе кайнаткычты иштетиңиз, ошондо жарык индикатор (4) күйүп, ысытуучу элементи иштеп, суу басым менен коюлган чыныга куюлуп баштайт.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Өчүргүчтү (5) «OFF» абалына коюунун алдында, учтун (10) астына ылайыктуу идишти коюңуз, себеби кофе кайнат кычты өчүргөндө ал басымды кескин азайтат, ошондо учтан (10) буу чыгып турат.
Кофе кайнаткычты өчүрүү жана басымды төмөндөтүү үчүн иштөө режимдердин которгучун (5) «OFF» абалына коюңуз.
Чыпка кармагычты (6) сол жагына бурап чечип, чыпкадан (2) калган тарттырылган кофени төгүп, чыпканы (2) жууп алыңыз. Ыңгайлуулук үчүн чыпканы (2) жууганда бекитмесин (7) колдонуңуз.
Эскертүү: - иштөө режимдердин котор гучун (5) «PAUSE» абалына коюп, кофе кайнатуусун ток­то тсоңуз болот, кофе кайнатууну улантуу үчүн которгучту (5) кайрадан « » абалына коюңуз.
КАПУЧИНО КОФЕНИ ДАЯРДОО
Көңүл буруңуз! Чыгуучу бууга күйүп калуудан сак болуңуз.
«ЭСПРЕССО КОФЕСИН  ЖАСОО» бөлүгүндө жазылгандай кофени кайнатып, аны көлөмү чалынган сүттүн же каймактын көбүгүн кошуу үчүн жетиштүү болгон чыныга куюп алыңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Өчүргүчтү (5) «OFF» абалына коюунун алдында, учтун (10) астына ылайыктуу идишти коюңуз, себеби кофе кайнат кычты өчүргөндө ал басымды кескин азайтат, ошондо учтан (10) буу чыгып турат.
Кофе кайнаткычты өчүрүү жана басымды төмөндөтүү үчүн иштөө режимдердин которгучун (5) «OFF» абалына коюңуз.
Капкакты (1) бурап ачып, чукурга чамалуу 5070 мл сууну куюп, капкакты (1) бурап жабыңыз.
Учтун (10) астына муздак сүт же каймак куюлган идишти коюңуз.
28
IM VT-1512.indd 28 11/11/19 9:49 AM
КЫРГЫЗ
Иштөө режимдердин которгучун (5) « » абалына коюп кофе кайнаткычты иштетиңиз, ошондо жарык индикатор (4) күйүп, ысытуучу элементи иштеп, буу басым менен учтан (10) чыгып турат.
Учун (10) муздак сүт же каймагы бар чыныга салыңыз.
Учу (10) чынынын түбүн тийбегени зарыл, антпесе буу чыгуу таалданат, бир аз көнүгүүдөн кийин сүт көбүгүн алууга бир нече секунда жетиштүү болот.
Чыгып турган буу сүт көбүгү пайда болгонун камсыз кылган тегеренүүлөрдү жаратат, сүт куюлган идишти көбүк пайда болгонуна чейин мезгилдүү түрдө учуна (10) карата көтөрүп жана ылдыйлатып турңуз.
Эскертүү: - сүт төгүлбөс үчүн учту (10) ар дайым сүттүн бетинен 1 см-ден терең салыңыз.
Cүт көбүгүн даярдоо процесси  бул чеберчилик. Биринчи жолу жасаганда көбүк болбой калышы мүмкүн, үмүт үзбөй, тажрыйба алууну жакшы натыйжаны алууга чейин улантыңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Өчүргүчтү (5) «OFF» абалына коюунун алдында, учтун (10) астына ылайыктуу идишти коюңуз, себеби кофе кайнат кычты өчүргөндө ал басымды кескин азайтат, ошондо учтан (10) буу чыгып турат.
Кофе кайнаткычты өчүрүү жана басымды төмөндөтүү үчүн иштөө режимдердин которгучун (5) «OFF» абалына коюңуз.
Даяр сүт көбүгүн даяр эспрессо кофеге кошуңуз, эми капучино кофе даяр. Жакканыңызга жараша шекерди кошуңуз, сүт көбүктү какао күкүмү менен кооздотсоңуз болот.
МААНИЛҮҮ:
– Көбүк жасоо үчүн колдонулган жаңы сүт жаңы
болуп, анын ичинде консерванттары жок болгону маанилүү, башкача айтканда, көпкө сакталуучу деп аталган сүттү колдонбоңуз. Майлуулугу 46% болгон ынак сүттү колдонуу зарыл, каймактын малуулугу 10% кем эмес болуу зарыл.
– Сүт же каймак үчүн идиштин көлөмүн
таңдаганда сүттүн же каймактын көлөмү 2 эсе көбөйгөнүн эске тутуңуз, идиштин бийиктиги жетиштүү болгонун текшериңиз.
– Сүт же каймакты чалгандан кийин дароо эле
капучинатор түтүкчөсү (9) менен учун (10) тазалап алыңыз  ал үчүн капучинатор түтүч
көсүн учу менен (10) суу менен чыныга салып, иштөө режимдердин которгучун (5) « » абалына коюп буу берүүнү 1015 секунданын ичинде иштетиңиз, андан соң иштөө режимдердин которгучун (5) «OFF» абалына коюп кофе кайнаткычты өчүрүңүз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Өчүргүчтү (5) «OFF» абалына коюунун алдында, учтун (10) астына ылайыктуу идишти коюңуз, себеби кофе кайнат кычты өчүргөндө ал басымды кескин азайтат, ошондо учтан (10) буу чыгып турат.
– Кофе кайнаткыч муздаганын күтүп, учун
(10) капучинатор түтүкчөндөн (9) чечип, капучинатор түтүкчөнү (9) сыртынан жумшак нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, учун (10) болсо аккан суунун астынан жууңуз.
ЖАКШЫ ЭСПРЕССОНУ КАНТИП   ЖАСАСА БОЛОТ
– «Эспрессо» кофе кайнаткычтарга арналган
жаңы тарттырылган кофени колдонуңуз.
– Тарттырылган кофени чыпканын (2) ичинде
бир аз тыгыздап туруңуз, өлчөмдүү кашыктын (3) арты жагы менен тыгыздатсаңыз болот.
– Даяр кофенин күчтүүлүгү кофе куурул
гандын сапаты жана канчалык майда тартты рылганына байланыштуу. Кофе өтө көпкө чейин куюлуп турса, бул өтө тарттырылган кофе колдонулганын же кофе өтө катуу тыгыздалганын белгилейт.
МИНЕРАЛДЫК КАТМАРЛАРЫН КЕТИРҮҮ
1. Кофе кайнаткычтын эффективдүү иштегенин
камсыз кылуу үчүн кофе кайнаткычты минералдык катмарларынан (кебээрден) ар 23 айда тазалап туруу зарыл.
2. Чукурду лимон кычкылдын эритмеси менен
толтуруңуз, 1 литр сууга 30 грамм лимон кычкылын эритүүнү сунуштайбыз.
3. Кофе үчүн чыпканы (2) кармагычка (6) кирги
зиңиз, чыпканы (2) кофе менен толтурбаңыз. Чыпка кармагычты (6) кофе кайнаткычка орнотуңуз. Кармагычтын (6) чыгып турган жайлары бойлердеги оюктары « » менен дал келиши зарыл, андан соң чыпка кармагычтын (6) туткасын (8) оң жагына токтогонуна чейин « » бураңыз.
4. Түпкүчкө (11) ылайыктуу чыныны коюп,
иштөө режимдердин которгучун (5) «PAUSE» абалына коюп кофе кайнаткычты иштетиңиз,
29
IM VT-1512.indd 29 11/11/19 9:49 AM
КЫРГЫЗ
ошондо жарык индикатор (4) күйүп, ысытуучу элементи иштеп баштайт. 3040 секундадан кийин которгучту (5) « » абалына коюңуз, 510 секундадан кийин которгучту (5) абалына коюп суу берүүнү токтотуңуз
5. Зарыл болсо, минералдык катмардан
тазалоону кайталаңыз.
КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Өчүргүчтү (5) «OFF» абалына коюунун алдында, учтун (10) астына ылайыктуу идишти коюңуз, себеби кофе кайнат кычты өчүргөндө ал басымды кескин азайтат, ошондо учтан (10) буу чыгып турат.
6. Кофе кайнаткычты өчүрүү жана басымды
төмөндөтүү үчүн иштөө режимдердин которгучун (5) «OFF» абалына коюңуз. Капкакты (1) чечип, таза сууну куюңуз.
7. Иштөө режимдердин которгучун (5) « »
абалына коюп кофе кайнаткычты иштетиңиз, ошондо жарык индикатор (4) күйүп, ысытуучу элементи иштеп, суу басым менен коюлган чыныга куюлуп баштайт, суу толугу менен
Бузулуулар, алардын себептери менен жоюу жолдору
Бузулуу Себеби Жоюу ыкмасы
Кофе кайнаткыч иштебейт
Кофе кайнаткычтын асты жагынан суу агат
Чыпка кармагычта кофе агып жатат
Даяр кофенин башкача жыты бар
Буу сүттү чалбай атат Чыгуучу буунун
Тармактык розеткасында чыңалуусу жок. Тармактык шнурдун айрысы розеткасына толугу менен кирген жок.
Суу үчүн түпкүч өтө толуп кетиптир.
Чыпка бойлердеги тыгыздагычка туура эмес коюлганы, тарттырылган кофе чыпканын чекелерине түштү
Кофе бышыргычтын бойлериндеги кебээрди туура эмес кетирүү Кофени туура эмес сактоо
температурасы төмөн Идиш өтө чөң же өлчөмү ылайыктуу эмес Тартылган сүттү пайдаландыңыз
төгүлгөнүн күтүңүз. Тазалоо циклды бир нече жолу кайталаңыз.
ТАЗАЛОО
• Чыпканы (2) тазалаган учурда анын тешик терине
тарттырылган кофе тыгылып калган болсо, аны кичине щетка менен тазаласаңыз болот.
• Кофе кайнаткычтын корпусун жумшак, бир
аз нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан кийин кургатып сүртүңүз. Түзмөктү тазалоо үчүн металл сүргүлөрдү, абразивдүү жуучу каражаттарды жана эриткичтерди колдонууга тыюу салынат.
• Кофе кайнаткычтын корпусун сууга же ар кыл
башка суюктуктарга салууга тыюу салынат.
• Кофе кайнаткычтын чечилме бөлүктөрүн
жумшак жуучу каражат кошулган жылуу сууга жууп, андан кийин чайкап кургатып алыңыз.
Тамчылар үчүн түпкүчү (11)
– Түпкүчтү (11) чечип, анын ичиндеги сууну
төгүп, түпкүчтү (11) жууп, ордуна орнотуңуз.
Тармак розеткасы иштеп турганын текшериңиз. Айры толугу менен розеткага сайылганын текшерңиз.
Түпкүчтөгү сууну төгүңүз
Чыпканын чекелерин тазалап алыңыз.
«Иштетүүгө даярдоо», «Кебээрди кетирүү» бөлүктөрүнө кайрылып, аларды бир нече жолу аткарыңыз. Жаңыдан тарттырылган кофени колдонуңуз. Кофени кургак салкын жеринде сактаңыз.
Индикатор (4) күйгөндөн кийин гана сүттү чалыңыз. Сүттү чалуу үчүн ичке бийик идишти колдонуңуз Майлуулугу 46% болгон ынак сүттү алып келдик.
30
IM VT-1512.indd 30 11/11/19 9:49 AM
КЫРГЫЗ
ЖАБДЫКТЫН ЖЫЙЫНТЫГЫ
Кофе кайнатуучу аспап – 1 даана. Кофе үчүн чыпкасы – 1 даана. Чыпка кармагычы – 1 даана. Өлчөмдүү кашыгы – 1 даана. Колдонмо – 1 даана
ТЕХНИКАЛЫК МҮНӨЗДӨМӨСҮ
Электр азыгы: 220240 В ~ 50/60 Гц Номиналдуу иштетүү кубаттуулугу: 800 Вт Суунун көлөмү: 0,24 л (45 чыны) Басымы: 5 бар
УТИЛИЗАЦИЯЛОО 
Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуштирчилик калдыктарды утилизациялоо кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз.
Өңдүрүүчү шаймандардын жалпы иштөө принциптерине таасир этпеген дизайнин, конструкциясын жана техникалык мүнөз­дөмөлөрүн алдын ала эскертпей өзгөртүү укугун сактайт, ошол себептен колдонмо менен шаймандын маанилүү эмес айыр ма­чылыктар болуу мүмкүн. Колдонуучу ушундай келишпегендиктерди тапса, ал жөнүндө info@vitek.ru электрондук почтасына жазып, шаймандын жаңырланган версиясын алса болот.
Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин (эгерде топтомго кирсе) кызмат мөөнөтү бүткөндөн кийин турмуш тиричилик калдыктары менен бирге таштабаңыз, шайман менен азыктандыруучу элементти андан ары утилизациялоо үчүн адис теш тирлиген пункттарга бериңиз. Шаймандарды утилизациялоодон пайда болгон калдыктарды милдеттүү түрдө чогултуп, андан соң белгиленген жолунда утилизациялоо зарыл.
Шаймандын кызмат мөөнөтү – 3 жыл
Кепилдик 
Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук маалыматтар буюмду саткан сатуучудан алууга болот. Кепилдик шарттарына ылайык талап кылып сатылган товарга чек же дүмүрчөктү көрсөтүү керек.
31
IM VT-1512.indd 31 11/11/19 9:49 AM
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
KG
Буюм иштеп чыгарылган датасы сериялык номурунда техникалык маалыматтар жадыбалында көрсөтүлгөн. Сериялык номуру он бир орундуу сан болот, анын биринчи төрт саны өндүрүш датасын көрсөтөт. Мисалы, сериялык номуру 0606ххххххх болгон буюм 2006 жылдын июнинде (алтынчы айында) өндүрүлгөн.
ЗАПРЕЩЕНО УТИЛИЗИРОВАТЬ С БЫТОВЫМ МУСОРОМ. ОБРАТИТЕСЬ НА СООТВЕТСТВУЮЩИЙ ПУНКТ ПЕРЕРАБОТКИ ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО И ЭЛЕКТРОННОГО ОБОРУДОВАНИЯ.
IM VT-1512.indd 32 11/11/19 9:49 AM
Loading...