Vitek VT-1510 SR User Manual [ru, de, en, cs, pl]

VT-1510 SR
MANUAL INSTRUCTION
4
11
20 28
37 45 52 61 70
www.vitek-aus.com
1510.indd 11510.indd 1 02.04.2008 15:43:5702.04.2008 15:43:57
2
1510.indd 21510.indd 2 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
3
1510.indd 31510.indd 3 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
ENGLISH
DESCRIPTION
1. Removable tray for water
2. Tray grid
3. Filter holder with a built-in valve
4. Coffee sealer
5. Control panel
6. Display
7. Cup support base
8. Water tank cover
9. Water tank
10. Steam/hot water supply handle
11. Backlight
12. Cappuccinator tube
13. Water tray filling indication
Control panel
14. On/Off button
15. One or two cups/coffee in pods / (ground coffee in the form of a pill in a paper wrapping)/ground coffee selec­tion button
16. Coffee making button
17. Refill/P1, P2 auto modes/water hard­ness (HI, MI, LO) selection button
18. Temperature setting mode button
19. Steam/hot water supply button
Display
20. On/Off indication
21. Coffee in pods indication
22. Ground coffee indication
23. Empty water tank indication
24. Temperature setting mode indications
25. Scale removal mode indication
26. Hard water indication
27. One cup indication
28. Refill water indication (30-40-50-60 ml.)/auto modes Р1, Р2 indication
29. Standby mode indication
30. Second cup indication
31. Steam supply mode indication
32. Hot water supply mode indication
33. Measuring spoon
34. Test strip for water hardness measure­ment
SAFETY PRECAUTIONS
Please read the instruction carefully before using the coffee maker. Improper usage of the unit can lead to its damage; can cause financial damage or injuries to persons.
• Use the coffee maker for intended pur­poses.
• Do not use the unit outdoors.
• Use only the accessories supplied.
• Before switching on the unit, make sure that voltage and frequency of your home electric main correspond to those speci­fied on the unit.
• To connect the coffee maker, use a wall socket with grounding contacts.
• In order to reduce risk of fire, do not use adapters while connecting the unit to the wall outlet.
• Before using the coffee maker, make sure that all removable parts are set properly.
• Never switch on the coffee maker with­out water. Use only cold water to make coffee.
• Do not touch hot surfaces.
• In order to avoid fire, electric shock, do not immerse the power cord or the cof­fee maker into water or other liquids.
• Place the unit on the flat stable surface.
• Never leave the unit unattended, be es­pecially careful when children or disabled persons are near the appliance.
• Always unplug the unit before filling the water tank with water, when you do not use the unit or before cleaning.
• Do not use the coffee maker when the power cord, the plug are damaged, in case of malfunction or after damages.
• Apply to the nearest authorized service center for repair.
• Make sure that the power cord does not hang over the table, and does not touch hot surfaces.
• Do not place the coffee maker on hot surfaces.
• Use the On/Off button to switch off the
4
1510.indd 41510.indd 4 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
ENGLISH
coffee maker and then pull the plug out of the socket.
• Do not keep the unit at the temperature below 0°C.
The coffee maker is intended for house­hold usage only.
KEEP THIS INSTRUCTION
PREPARATION TO USE
• Unpack the coffee maker.
• Before using the unit for the first time, wash all removable parts with warm wa­ter and wipe them with a dry cloth.
• Set all removable parts on their place and make sure that they are set properly.
• Before switching on the unit, make sure that voltage and frequency of your home electric main correspond to those speci­fied on the unit.
Attention! Before using the coffee maker, steam system should be washed, by set­ting max. water supply mode (60 ml) and repeat the procedure for 2-3 times (see the Making “ESPRESSO” chapter), but do not fill the filter holder with a built-in valve (3) with ground coffee.
Making “ESPRESSO”
• Place the unit on the flat stable surface.
• Remove the water tank (9) by moving it upwards and fill it with cold water to the MAX mark and then set it on its place (pic. 1, 2).
• You can fill the water tank (9) with water without removing it from the coffee maker and using the corresponding bowl for it.
Note: If the water level in the water tank
(9) falls below the required level you will hear a sound signal, and the (23) indica­tion will be flashing on the display. In this case you should fill the water tank (9) with water to the max. mark.
• Make sure that steam supply is inactive. To do it, turn the handle (10) clockwise until bumping.
• Insert the plug into the socket, a sound signal will be heard and the (29) indica­tion will appear on the display (6), the pump will switch on and the coffee maker will switch to the standby mode in 5 sec­onds.
• Press the On/Off (14) button, the display (6) will light up, the boiler heating will start, and you will see the rotating indica­tion (29) on the display (6).
• Set the water hardness level, corre­sponding to your region, on the display, to do it, press and hold the (17) button for 3 sec., a sound signal will be heard and the flashing indication (26) will ap­pear, press the (17) button again to set water hardness (HI-high, MI-medium, LO-low).
Notice: you can measure hardness of
pipe water using test strip.
- unpack the strip (do not throw the pack­ing out)
- hold the strip under water jet for 1 sec­ond
- wait for 15 seconds
- compare changed color on the test strip with color diagram on the packing
If water hardness indicated on coffee
machine display differs from result of measurement, set up new value of hard­ness.
• Select coffee in pods or ground coffee mode. Press and hold the (15) button for 3 sec., a sound signal will be heard and one of the indications (21 or 22) will be lighting, press and hold the (15) button again to select the required indication (21 or 22).
• Select the number of cups, pressing the (15) button, a sound signal will be heard and the second cup indication (30) will be on.
• Set the amount of water to refill, pressing the (17) button, 30-40-50 or 60 ml, wa­ter amount values will be indicated by the (28) indication on the display (6).
5
1510.indd 51510.indd 5 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
ENGLISH
• Set the required temperature for mak­ing coffee by pressing the (18) button, the (24) indications will appear on the display (6). One indication corresponds to the low temperature; three indications correspond to the maximal temperature (24).
• Depending on the coffee using type, put coffee in pods in the filter holder (3) or put ground coffee using the measuring spoon (33), slightly tamp ground cof­fee against the sealer (4). Heat the filter holder (3) before using, by placing it on the cup support base (7).
• Set the filter holder (3) on its place and turn it to the right until bumping (pic.3).
• Put one or two heated cups according to the coffee using variant under the filter holder, and press coffee making button (16). After you have made coffee, two sound signals will be heard (pic.4).
• After you have made coffee, remove the filter holder (3), by turning it to the left (pic.3). Remove the remaining coffee (pic.8) and wash the filter holder (3) un­der tapping water.
Note: at the end of coffee making proc-
ess you will hear sound of outputting steam, it is normal.
- Check water tray filling indication (13), when it appears in the hole of the grid (2), remove the grid (2) from the tray (1), remove the tray (1) from the base and pour out water from the tray (1), set the tray (1) on its place, set the grid (2) on the tray (1).
Individual programming
You can program two modes of preparing coffee on your own taste taking into ac­count temperature mode, making one or two cups of coffee simultaneously, using grinded coffee or coffee in pods, and also depending on volume of coffee to be made. In order to save modes of preparation, it is necessary to make coffee one time:
- Switch coffee machine on using button (14).
- Depending on the type of used coffee, put coffee in pods or grinded coffee into filter holder (3) using measuring spoon (33), ram grinded coffee down a little to the sealer (4).
- Set filter holder (3) to its place and turn it to right up to stop (picture 3).
- Put one or two cups under filter holder (3) depending on preset type of making coffee (picture 4).
Programming
• Press button (17) and select mode P1 or P2. Selected function will be indicated on display (6) by symbol (28).
• Press and hold buttons (15) and (18) si­multaneously for 3 seconds. Symbol P1 or P2 (28) will be blinking on display (6).
• Select one or two cups of coffee (sym­bols (27) and (30) on display) using but­ton (15).
• Press and hold for 3 seconds button (15), select variant of using coffee in pods or grinded coffee (symbols (21) and (22) on display (6)).
• Select temperature mode for making cof­fee by pressing button (18). Temperature values are displayed as symbols (24) on display (6). One symbol indicates low temperature; three symbols indicate maximal temperature (24).
• Press and hold button (16). When you get necessary amount of coffee, release the button (16).
• After symbols P1 or P2 (28) stop blinking on display (6), the modes will be memo­rized.
• Switch coffee machine off by pressing button (14), remove filter holder (3) by rotating it to the left (picture 3). Remove coffee remnants (picture 8) and wash the holder under water jet.
6
1510.indd 61510.indd 6 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
ENGLISH
Using programmed operating modes
- Switch coffee machine on using button (14).
- Depending on the type of used coffee, put coffee in pods or grinded coffee into filter holder (3) using measuring spoon (33), ram grinded coffee down a little to the sealer (4)
- Set filter holder (3) to its place and turn it to right up to the stop (picture 3).
- Put one or two cups under filter holder (3) depending on the preset type of mak­ing coffee (picture 4).
- Select one or preprogrammed operating modes (P1 or P2) using button (17).
- Press button (16).
- On completion of work, witch coffee ma­chine off by pressing button (14), detach filter holder (3) by rotating it to the left (picture 3). Remove coffee remnants (picture 8) and wash the holder under water jet.
Preparing “Cappuccino”
You can whip up creams or milk for mak­ing “cappuccino” coffee or warm up other beverages by hot steam using this coffee machine.
• Fill reservoir (9) with cold water up to «МАХ» mark (pictures 1, 2).
• Make sure steam supply is locked by ro­tating handle (10) clockwise up to stop.
• Switch coffee machine on using button (14).
• Select steam supply mode by pressing button (19), at that symbol (31) and rotat­ing symbol (29) is flashed, when steam supply temperature is reached, rotating symbol (20) will be deemed.
• Put appropriate container for collecting water under cappuccinator-pipe (12) and slightly turn steam supply handle (10) anticlockwise to release condensate (picture 6). Drain condensate out of the container.
• Pour about 100 ml of milk or creams into
appropriate container (mind that either container, milk or creams should be very well cooled).
• Put container with milk or creams under cappuccinator-pipe (12) and open steam supply by rotating steam supply handle (10) anticlockwise up to stop (picture 7).
• After required amount of foam is reached, rotate steam supply regulator handle (10) clockwise up to stop.
• In order to avoid obstruction of cappucci­nator-pipe (12), put appropriate contain­er with some water inside under the pipe (12) and open steam supply for several seconds by turning steam supply handle (10) anticlockwise up to stop, afterwards lock steam supply by turning handle (1) clockwise up to stop.
Attention! Be aware of burns by hot
steam.
Notice: During the process of steam
generation, flips or clicks are heard. These flips appearance is result of peri­odical turning the pump on, this is nor­mal.
Boiling water
You can warm some water for making tea using this coffee machine.
• Fill reservoir (9) with cold water up to «МАХ» mark (pictures 1, 2).
• Make sure steam supply is locked by ro­tating handle (10) clockwise up to stop.
• Switch coffee machine on using button (14).
• Select hot water supply mode by press­ing button (19) and select symbol (32) on the display (6).
• Put appropriate container for collecting water under cappuccinator-pipe (12) and turn steam supply handle (10) anti­clockwise up to stop (picture 6).
• After necessary amount of water is poured into the container, turn off water supply by turning team supply handle (10) clockwise up to stop.
7
1510.indd 71510.indd 7 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
ENGLISH
Attention! Water is hot. Be careful. Note:
- During water boiling the pump switches on periodically, it is normal.
- To switch to the “ESPRESSO” mode from the “CAPPUCCINO” mode or the “WATER BOILING” mode, press the On/Off (14) button once.
AUTO-OFF button
If you have not been using the coffee mak­er for 1 hour, it will switch off automatical­ly. You can switch on the coffee maker by pressing the On/Off (14) button.
SCALE REMOVAL
When you see the flashing (25) indication on the display (6) you should perform scale removal in the heating element of the cof­fee maker using citric acid. While scale removal, make sure not to damage the tabletop with acids, be especially careful if the tabletop is made of marble or stone. Put a tissue, a dry cloth under the coffee maker or place the coffee maker in the cor­responding tray. Note: The appearance of the (25) indica­tion on the display (6) depends on water hardness in your region and is about:
- HI-high water hardness – 30 liters
- MI- medium water hardness - 45 liters
- LO- low water hardness - 60 liters
When you see the flashing (25) indication on the display (6), perform scale removal.
• Unplug the coffee maker and wait until it cools down completely.
• Turn the filter holder to the left and re­move it.
• Use a corresponding cross screwdriver to remove the mounting screw (a), by turning it clockwise, and remove the filter – strainer (b) (pic.9).
• When there is scale deposit on the filter (b), put the filter in citric acid solution, and then wash it.
• Prepare citric acid solution: 2 teaspoons of citric acid and 1 liter of water and pour this solution in the water tank (9). Set the tank (9) on its place.
• Select a corresponding bowl with capac­ity not less than 0,6 l and put it on the wa­ter tray grid (2) (1). Place the bowl in a way that the cappuccinator tube (12) is in the bowl.
• Insert the plug into the socket and press the On/Off (14) button to switch on the coffee maker.
• Wait until the coffee maker warms up, the (29) indication will disappear.
• Press the (17), (19) buttons simultane­ously, the pump will switch on and water supply will start, the scale removal (26) indication will be lighting, the heating el­ement will switch on as well and the (29) indication will light up.
• To wash the cappuccinator tube (12) sup­ply steam, by turning the steam supply handle (10) anti clockwise until bumping for 8-10 sec. Stop steam supply, by turn­ing the steam supply handle (10) clock­wise until bumping.
• When about 0,5 l of water passes, the pump will switch off and the coffee mak­er will switch to the standby mode.
• Detach installed container, at that sound signal is heard, and symbol (23) starts blinking on display (6), pour water out of container and put it again on the grill (2) of water tray (1). Install the container thus the cappuccinator-pipe (12) is inside it.
• Detach and clean water reservoir (9), fill it with water up to maximal mark and install it to the former place.
• Pump is on, and cleaning mode is start­ed. In order to clean cappuccinator-pipe (12), open steam supply by turning team supply handle (10) clockwise up to stop for 2-3 seconds.
• After completion of cleaning mode, cof­fee machine is switched off automati­cally.
8
1510.indd 81510.indd 8 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
ENGLISH
• Unplug power cord from wall outlet and wait until coffee machine is cooled down com­pletely.
• Install percolator-filer (b) to its place, and tighten fastening screw (a) by screwdriver rotating it anticlockwise.
CLEANING
Wipe the body of the coffee maker with a damp soft cloth. Do not use abrasives and metal sponges. Do not immerse the body of the coffee maker into water or other liquids Wash the removable parts of the coffee maker in warm water with a soft detergent, rinse and dry.
Water tray (1)
• Remove the grid (2) from the tray (1), remove the tray (1) from the base and pour water from the tray (1) set the tray (1) on its place, set the grid (2) on the tray (1). If necessary you can wash the tray (1) and the grid (2) in warm water with a soft detergent, rinse and dry.
PROBLEMS, THEIR CAUSES AND SOLUTIONS:
Problem Cause Solution
Heat the accessories preliminary
(Cups and the filter holder). See
the “Making espresso” chapter
See the “Making espresso” chap-
ter
Clean the filter sides.
Apply to the authorized service
center.
Press on the tank (9) above to set
it on its place.
Use freshly ground coffee.
Press on the tank (9) above to set
it on its place.
“Espresso”
Is not hot enough
Coffee leakage
from the filter holder
(3)
When water supply is switched on, the
pump produces
noise
Cups, and the filter holder (3) were
cold.
The filter holder (3) is set improp-
erly and not until bumping.
Coffee grouts on the sides of the
filter.
The gasket (3) is damaged.
No water in the water tank (9). Fill the water tank (9) with water.
The water tank (9) is set improp-
erly.
Ground coffee is too dry, and the
pump can not produce necessary
pressure
No water in the water tank (9). Fill the water tank (9) with water.
The water tank (9) is set improp-
erly.
9
1510.indd 91510.indd 9 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
ENGLISH
The filter is obstructed in the hold-
er (3). Too fine-ground coffee or
strongly tamped.
The filter-strainer is obstructed (b)
Water does not pass
Water falls down too
fast
Espresso does not
have cream
Not enough cream
on milk
Too coarse-ground coffee. Use finer-ground coffee.
Ground coffee is not enough. Use a measuring spoon.
Ground coffee is tamped not
Too coarse-ground coffee. Use finer-ground coffee
Ground coffee is tamped not
Not fresh or too dry coffee Use fleshly ground coffee.
Cappuccino attachment is ob-
(pic.9).
Scale appearance. See the “Scale removal” chapter
enough.
enough.
structed.
Milk is not fresh. Use fresh milk
Milk is warm. Cool down milk in a fridge.
FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
The unit does not contain replaceable parts. Attention: Warranty does not cover dam­ages caused by the scale deposit.
Supply set
The body – 1 pc. Water tank – 1 pc. Water tray (with the grid) – 1 pc. Filter holder – 1 pc. Measuring spoon – 1 pc. Test strip for water hardness measurement – 1 item
Specifications
Power supply: 220 - 240 V ~ 50 Hz Power consumption: 1100 - 1300 W Removable water tank, capacity 1500 ml
Wash the holder (3).
Use coarser-ground coffee.
Remove the filter-strainer (b) and immerse it in citric acid solution to
remove scale. Then wash it and set
on its place.
Tamp ground coffee
Tamp ground coffee
See the “Scale removal” chapter.
Specifications subject to change without prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 3 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can be obtained from the dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be produced when making any claim under the terms of this guarantee.
This product conforms to the EMC-Requirements as laid down by the Council Directive 89/336/ EEC and to the Law Voltage Regulation (73/23 EEC)
10
1510.indd 101510.indd 10 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
DEUTSCH
BESCHREIBUNG
1. Abnehmbare Wasserauffangschale
2. Sieb der Auffangschale
3. Filterhalter mit dem eingebauten Ventil
4. Kaffeepresse
5. Steuerungsplatte
6. Bildschirm
7. Aufheizboden
8. Deckel des Wasserbehälters
9. Wasserbehälter
10. Wasserzufuhr Dampf/Heißwasser
11. Beleuchtung
12. Rohr für die Capuccinozubereitung
13. Indikation des Wasserfüllstandes der
Auffangschale
Steuerungsplatte
14. Ein/Ausschalttaste
15. Taste der Auswahl der Zubereitung
einer oder zwei Tassen Kaffee/ Kaffeezubereitung in Pads/der Nutzung des gemahlenen Kaffee
16. Einschalttaste für Kafeezubereitung
17. Taste der Wassernachfüllung/
der Auswahl von automatischen Betriebsstufen P1, P2/der Auswahl der Wasserhärte (HOCH, MITTEL, NIEDRIG)
18. Taste der Einstellung der
Temperaturstufen
19. Taste der Wasserzufuhr Dampf/
Heißwasser
Bildschirm
20. Symbol Ein/Aus
21. Symbol der Kaffeezubereitung mit
Kafeepads
22. Anzeige der Zubereitung eines
Getränkes aus dem gemahlenen Kaffee
23. Indikator des mangelhaften
Wasserstandes im Wasserbehälter
24. Symbole der Einstellung der
Temperaturstufen
25. Symbol der Entkalkung
26. Symbol der Wasserhärte
27. Indikation des fertigen Kaffee für eine Tasse
28. Indikation des Wasserstandes (30405060 ml)/ der automatischen Betriebsstufen P1, P2
29. Symbol des Wartebetriebs
30. Indikation Fertiger Kaffee für die zweite Tasse
31. Symbol der Dampfzufuhr
32. Symbol der Heißwasserzufuhr
33. Messlöffel
34. Teststreifen für die Feststellung der Wasserhärte
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme der Kaffeemaschine lesen Sie aufmerksam diese Betriebsanleitung durch. Nicht ord­nungsgemäße Nutzung des Geräts kann zu seiner Störung führen, einen materiellen Schaden und gesundheitlichen Schaden hervorrufen.
• Verwenden Sie die Kafeemaschine be-
stimmungsgemäß.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außer-
halb der Räumlichkeiten zu benutzen.
• Benutzen Sie nur Geräteteile, die zum
Lieferungsumfang gehören.
• Vor der ersten Inbetriebnahme verge-
wissern Sie sich, dass die Netzspannung und Frequenz mit der Markierung des Geräts übereinstimmen.
• Nutzen Sie für das Anschließen der
Kaffeemaschine den Netzstecker mit der Kontakterdung.
• Verwenden Sie keine Verlängerungen
beim Anschließen des Geräts an das Stromnetz, um Brandrisiko zu vermei­den.
• Vor dem Einschalten des Geräts verge-
wissern Sie sich, dass alle abnehmbaren Ersatzteile nicht richtig aufgestellt sind.
• Es ist nicht gestattet, die Kaffeemaschine
ohne Wasser einzuschalten.
• Berühren Sie nie heiße Stellen des
Geräts.
11
11
1510.indd 111510.indd 11 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
DEUTSCH
• Tauchen Sie nie das Kabel in die
• Vor der ersten Nutzung des Geräts spü-
Kaffeemaschine oder andere Flüssigkeiten, um Stromschlagrisiko zu vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade
• Stellen Sie abnehmbare Teile in das Gerät
stabile Oberfl äche auf.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsich­tigt, besondere Vorsichtsmaßnahmen
• Vor der ersten Inbetriebnahme verge­sind in den Fällen angesagt, wenn sich Kinder oder behinderte Personen wäh­rend der Nutzung des Geräts in der Nähe aufhalten.
• Schalten Sie das Gerät vor dem Auffüllen des Wassers, wenn die Kaffeemaschine nicht benutzt wird oder vor ihrer Reinigung immer ab.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nut­zen, wenn das Netzkabel oder der Netzstecker beschädigt ist, und auch beim nicht ordnungsgemäßen Betrieb oder beliebigen Störungen.
Um das Gerät zu reparieren, wen-
Achtung! Bevor Sie die Kaffeemaschine nutzen, führen Sie die Druchspülung des Dampfsystems durch, stellen Sie die Betriebsstufe der maximalen Wasserzufuhr (60 ml) und wiederholen Sie die Prozedur zweimal oder dreimal (Siehe den Abschnitt ZUBEREITUNG VON "ESPRESSO"), aber füllen Sie den Filterhalter mit dem ein­gebauten Ventil (3) mit dem gemahlenen
Kaffee nicht auf. den Sie sich an ein autorisiertes Kundenservicedienst.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel an den Stellen frei nicht hängt oder mit
ZUBEREITUNG VON KAFFEE „ESPRESSO“
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade heißen Gegenständen nicht in Berührung kommt.
• Nehmen Sie den Wasserbehälter (9)
• Es ist nicht gestattet, die Kaffeemaschine auf heiße Oberfl ächen aufzustellen.
Nach dem Abschlaten der Kaffeemaschine schalten Sie diese mit der Ein/Ausschalttaste, und danach
• Der Wasserbehälter (9) kann mit Wasser ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose.
• Es ist nicht gestattet, die Kaffeemaschine bei der Temperatur unter 0°C aufzube-
Anmerkung: Wenn der Wasserstand im
wahren.
Die Kaffeemschine ist nur für den Gebrauch im Haushalt geeignet.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG SORGFÄLTIG AUF.
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
• Vergewissern Sie sich, dass die
Nehmen Sie die Kaffeemaschine aus der Verpackung heraus.
12
len Sie abnehmbare Teile mit warmem Wasser ab und wischen Sie diese mit einem trockenem Tuch ab.
zurück und vergewissern Sie sich, dass alles richtig aufgestellt ist.
wissern Sie sich, dass die Netzspannung und Frequent mit der Markierung des Geräts übereinstimmt.
stabile Oberfl äche auf.
nach oben ab und füllen Sie ihn mit kaltem Wasser bis zur maximalen Füllstandsgrenze MAX auf und stellen Sie diesen zurück (Abb. 1, 2).
gefüllt werden, ohne dass er abgenom­men wird, nutzen Sie dabei passendes Geschirr.
Wasserbehälter (9) unter die Grenzlinie MIN sinkt, ertönt ein Tonsignal und auf dem LCDBildschirm wird das Symbol (23) aufl euchten. Füllen Sie in diesem Falle den Wasserbehälter (9) mit Wasser bis zur maximalen Füllstandsgrenze MAX auf.
Dampfzufuhr geschlossen ist. Drehen
1510.indd 121510.indd 12 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
DEUTSCH
Sie dazu den Hebel (10) im Uhrzeigesinn bis zum Einrasten.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in die Steckdose, dabei ertönt ein Tonsignal und auf dem Bildschirm erscheint das Symbol (29), die Pumpe schaltet sich ein und in 5 Sekunden schaltet sich das Gerät in den Wartungsbetrieb.
• Drücken Sie die Ein/Ausschalttaste (14), dabei leuchtet der Bildschirm (6) auf, und der Boiler wird aufgeheizt, dabei erscheint ein drehendes Symbol (29) auf dem Bildschirm (6).
• Stellen Sie auf dem Bildschirm die Wasserhörte ein, die für ihr Region üb­lich ist, dazu drücken Sie und halten Sie 3 Sekunden die Taste (17), dabei ertönt ein Tonsignal und erscheint ein blin­kendes Signal (26), stellen Sie durch das wiederholte Drücken der Taste (17) die Wasserhärte (HIHoch, MIMittel, LONiedrig) ein.
Anmerkung: Die Wasserhärte können
Sie mit einem Teststreifen feststellen.
- Nehmen Sie den Teststreifen aus der Verpackung (die Verpackung nicht weg­werfen!) heraus
- Halten Sie den Teststreifen 1 Sekunde unter Wasserstrom
- Warten Sie 15 Sekunden ab
- Vergleichen Sie die Ergebnisse auf dem Teststreifen mit dem Farbendiagramm auf der Verpackung
Wenn sich die Wasserhärte, die auf dem
Bildschirm der Kaffeemaschine darge­stellt ist, von dem erhaltenen Ergebnis unterscheidet, stellen Sie eine andere Wasserhärte ein.
Wählen Sie die Nutzungsvariante: Kaffeepads oder gemahlener Kaffee. Drücken Sie und halten Sie 3 Sekunden die Taste (15), dabei ertönt ein Tonsignal und es wird einer des Symbole (21 oder
22) aufl euchten, durch das wiederholte Drücken und Halten der Taste (15) wählen Sie ein notwendiges Symbol (21 oder 22).
• Wählen Sie die Anzahl der Tassen, drü­cken Sie die Taste (15), dabei ertönt ein Tonsignal und es wird das Symbol für die zweite Tasse (30) aufl euchten.
• Stellen Sie die notwendige Menge des nachgefüllten Wassers ein, drücken Sie die Taste (17), 304050 oder 60 ml, da­bei wird die Anzeige der Menge durch Symbole (28) auf dem Bildschirm darge­stellt.
• Stellen Sie die notwendige Temperatur der Kaffeezubereitung ein, drücken Sie die Taste (18), die Anzeige der Temperatur wird durch Symbole (24) auf dem Bildschirm (6) dargestellt. Ein Symbol entspricht der niedrigen Temperatur, drei Symbole (24) entspre­chen der maximalen Temperatur.
Abhängig von der Variante der Kaffeenutzung, legen Sie die Kaffeepads in den Filterhalter (3) ein und geben Sie den gemahlenen Kaffee zu, nutzen Sie dabei den Messlöffel (33), pres­sen Sie den gemahlenen Kaffee mit dem Verdichter (4) zusammen. Es wird empfohlen, den Filterhalter (3) vor der Nutzung aufzuwärmen, legen Sie es auf den Aufheizboden.
• Stellen Sie den Filterhalter (3) zurück und drehen Sie ihn nach rechts bis zu Ende (Abb.3).
• Stellen Sie unter den Filterhalter (3) eine oder zwei Tassen abhängig von der einge­stellten Variante der Kaffeezubereitung, die vorläufi g auf dem Aufheizboden (7) aufgewärmt wurden, und drücken Sie die Einschalttaste (16). Nach der Beendigung der Kaffeezubereitung mit der eingestellten Menge, ertönen zwei Tonsignale (Abb.4).
Nach der Beendigung der Kaffeezubereitung nehmen Sie den Filterhalter (9) ab, drehen Sie ihn nach links (Abb.3). Entfernen Sie Kaffeereste (Abb.8) und spülen Sie den Halter (3) un­ter dem Wasserstrom ab.
13
1510.indd 131510.indd 13 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
DEUTSCH
Anmerkung: Nach der Beendigung
der Kaffeezubereitung hören Sie das Geräusch des austretenden Dampfes, es ist normal.
 Passen Sie auf den Indikator der
Nachfüllung der Auffangschale (13), beim Austreten des Wassers aus der Öffnung des Siebes (2), nehmen Sie den Sieb (2) von der Auffangschale (1) ab, nehmen Sie die Auffangschale (1) von der Kaffeemaschineeinheit ab und gie­ßen Sie Wasser von der Auffangschale (1) ab, setzen Sie die Auffangschale (1) zurück, danach den Sieb (2).
INDIVIDUELLE PROGRAMMIERUNG
Sie können zwei Betriebsstufen der Kaffeezubereitung nach Ihrem Geschmack unter Berücksichtigung der Temperatur, der Zubereitung einer Tasse Kaffe oder von zwei Tassen Kaffee gleichzeitig, der Zubereitung der Kaffe aus gemahlenen Bohnen oder mit Kaffeepads und die Menge des zubereitenden Getränkes ein­programmieren. Um die Betriebsstufen einzuspeichern, soll der Kaffee einmal zubereitet werden:
- Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der Taste (14) ein.
- Abhängig von der Variante der Kaffeenutzung, legen Sie die Kaffeepads in den Filterhalter (3) ein und geben Sie den gemahlenen Kaffee zu, nutzen Sie dabei den Messlöffel (33), pressen Sie den gemahlenen Kaffee mit dem Verdichter (4) zusammen.
- Stellen Sie den Filterhalter (3) zurück und drehen Sie ihn nach rechts bis zu Ende (Abb. 3).
- Stellen Sie unter den Filterhalter (3) eine oder zwei Tassen abhängig von der einge­stellten Variante der Kaffeezubereitung (Abb. 4).
SPEICHERUNG VON BETRIEBSSTUFEN
• Wählen Sie mit der Taste (17) eine der
einprogrammierten Betriebsstufen P1 und P2 aus. Das Symbol (28) der ge­wählten Betriebsstufe leuchtet auf dem Bildschirm (6) auf.
• Drücken Sie und halten Sie gleichzeitig die Tasten (15) und (18) innerhalb drei Sekunden. Auf dem Bildschirm (6) er­scheint das Symbol P1 oder P2 (28).
• Wählen Sie mit der Taste (15) eine oder zwei zubereiteten Tassen Kaffee
- Symbole (27) (30) auf dem Bildschirm (6).
• Drücken Sie und halten Sie innerhalb drei Sekunden die Taste (15) und wählen Sie die Variante der Nutzung der Kaffeepads oder des gemahlenen Kaffees - Symbole (21), (22) auf dem Bildschirm (6).
• Wählen Sie die Temperaturstufe der Kaffeezubereitung, drücken Sie dafür die Taste (18), die Temperaturanzeige wird durch Symbole (24) auf dem Bildschirm (6) dargestellt. Ein Symbol entspricht der niedrigen Temperatur, drei Symbole (24) entsprechen der maximalen Temperatur.
• Drücken Sie und halten die Taste (16), wenn Sie die notwendigen Mengen des Getränkes gewählt haben, lassen Sie die Taste (16) los.
• Nachdem Symbole P1 und P2 (28) auf dem Bildschirm (6) erlöschen, werden Betriebsstufen eingespeichert.
• Schalten Sie die Kaffeemaschine aus, drücken Sie dafür die Taste (4), nehmen Sie den Filterhalter (3) ab, drehen Sie ihn nach links (Abb. 3). Entfernen Sie Kaffeereste (Abb. 8) und spülen Sie den Halter (3) unter dem Wasserstrom ab.
Nutzung der einprogrammierten Betriebsstufen
- Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der Taste (14) ein.
- Abhängig von der Variante der Kaffeenutzung legen Sie die Kaffeepads in den Filterhalter (3) ein und geben Sie den gemahlenen Kaffee zu, nutzen Sie
14
1510.indd 141510.indd 14 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
DEUTSCH
dabei den Löffel (33), pressen Sie den gemahlenen Kaffee mit der Verdichter (4) zusammen.
- Stellen Sie den Filterhalter (3) zurück und drehen Sie ihn nach rechts bis zu Ende (Abb. 3).
- Stellen Sie eine oder zwei Tassen unter den Filterhalter (3) abhängig von der ein­gestellten Variante der Kaffeezubereitung (Abb. 4).
- Wählen Sie mit der Taste (17) eine der einprogrammierten Betriebsstufen: P1 oder P2.
- Drücken Sie die Taste (16).
- Nach der Beendigung der Kaffeezubereitung schalten Sie die Kaffeemaschine aus, drücken Sie da­für die Taste (14), nehmen Sie den Filterhalter (3) ab, drehen Sie ihn nach links (Abb. 3). Entfernen Sie Kaffeereste (Abb. 8) und spülen Sie den Halter (3) unter dem Wasserstrom ab.
ZUBEREITUNG VON „CAPUCCINO“
Mit der Kaffeemaschine kann Milch für die Zubereitung von Capuccino aufgeschäumt werden oder andere Getränke mit heißem Dampf aufgewärmt.
• Füllen Sie den Wasserbehälter (9) mit kaltem Wasser bis zum maximalen Grenzlinie MAX auf (Abb.. 1, 2).
• Vergewissern Sie sich, dass die Dampfzufuhr blockiert ist. Drehen Sie dazu den Hebel (10) im Uhrzeigesinn bis zum Einrasten.
• Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der Taste (14) ein.
• Wählen Sie die Betriebsstufe der Dampfzufuhr mit der Taste (19), dabei wird Indikator (31) und das drehende Symbol (29) aufl euchten, das erlöscht, wenn die gewünschte Temperatur der Dampfzufuhr erreicht wird.
• Stellen Sie ein passendes Geschirr für den Wasserauffang unter das Rohr für Capuccinozubereitung (12), und dre-
• Gießen Sie ca. 100 ml Milch oder
• Stellen Sie den Behälter mit Milch oder
• Sobald die notwendige Menge des
• Um die Verschmutzung der Rohröffnung
Achtung! Seien Sie vor Verbrühungen
Anmerkung: Im Prozess der
WASSERKOCHEN
Mit der Kaffeemaschine kann Wasser für die Teezubereitung aufgewärmt werden.
• Füllen Sie den Wasserbehälter (9) mit
• Vergewissern Sie sich, dass die
• Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der
hen Sie den Hebel der Dampfzufuhr (10) gegen Uhrzeigesinn, um die das Kondenswasser abzuleiten (Abb. 6). Gießen Sie das Wasser aus dem Behälter ab.
Milchsahne in einen passenden Behälter ein (der Behälter, Milch oder Milchsahne sollen gut abgekühlt sein).
Milchsahne unter das Rohr für die Capuccinozubereitung und öffnen Sie die Dampfzufuhr, drehen Sie den Hebel der Dampfzufuhr (10) gegen Uhrzeigesinn bis zum Einrasten(Abb. 7).
Schaums erreicht wird, drehen Sie den Hebel der Dampfzufuhr (10) im Uhrzeigesinn bis zum Einrasten.
für Capuccinovorbereitung zu vermei­den, stellen Sie den passenden Behälter mit wenig Wasser unter das Rohr (12) und öffnen Sie die Dampfzufuhr für eini­ge Sekunden, drehen Sie den Hebel (10) bis zum Einrasten (Abb. 6).
mit heißem Dampf vorsichtig.
Dampfbildung entstehen verschiedene Knackgeräusche. Diese Knackgeräusche entstehen infolge der periodische Einschaltung der Pumpe, es ist normal.
kaltem Wasser bis zum maximalen Grenzlinie MAX auf (Abb.. 1, 2).
Dampfzufuhr blockiert ist. Drehen Sie dafür den Hebel (10) im Uhrzeigesinn bis zum Einrasten.
Taste (14) ein.
15
1510.indd 151510.indd 15 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
DEUTSCH
• Wählen Sie die Betriebsstufe der Heißwasserzufuhr, indem Sie die Taste (19) drücken), wählen Sie das Symbol (32) auf dem Bildschirm (6).
• Stellen Sie ein passendes Geschirr für den Wasserauffang unter das Rohr (12) und drehen Sie den Hebel der Dampfzufuhr (10) gegen Uhrzeigesinn, um die den Dampf abzuleiten (Abb. 6).
• Sobald die notwendige Menge Wasser im Behälter erreicht wird, schalten Sie die Wasserzufuhr ab, drehen Sie den Hebel der Wasserzufuhr (10) im Uhrzeigesinn bis zum Einrasten.
Achtung! Seien Sie vor Verbrühungen
mit heißem Dampf vorsichtig.
Anmerkung:  Im Prozess des Wasseraufkochens
wird periodisch die Pumpe einge­schaltet, es ist normal.
 Für den Übergang in die Betriebsstufe
"ZUBEREITUNG VON ESPRESSO" aus der Betriebsstufe „ZUBEREITUNG VON CAPUCCINO“ oder „WASERAUFKOCHEN“ drücken Sie ein­mal die Ein/Ausschalttaste (14).
FUNKTION DER AUTOMATISCHEN ABSCHALTUNG
Wenn Sie die Kaffeemaschine innerhalb von 1 Stunde nicht betätigen, schaltet sich diese automatisch aus. Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der Taste (14) aus.
ENTKALKUNG
Wenn Sie auf dem Bildschirm (6) ein blinken­des Symbol (25) sehen, soll die Operation nach der Entkalkung des Heißelementes der Kaffeemaschine mit Hilfe der Zitronensäure ausgeführt werden. Bei der Entkalkung treffen Sie Massnahmen, um die Reste der Säure vom Tischöberfl äche zu entfernen, seien Sie besonders vorsich­tig, wenn die Tischoberfl äche aus Marmor oder Stein hergestellt ist. Legen Sie ei-
nen Papiertuch, einen trockenen Stoff un­ter die Kaffeemaschine, oder stellen Sie die Kaffeemaschine auf eine passende Auffangsschale. Anmerkung: Das Erscheinen des Symbols (25) auf dem Bildschirm hängt von der Wasserhärte in ihrem Region ab und be­trägt:  HI – Hohe Wasserhärte  30 Liter  MI – Mittlere Wasserhärte  45 Liter  LO – Niedrige Wasserhärte  60 Liter
Wenn auf dem Bildschirm (6) ein blinken­des Symbol (25) erscheint, führen Sie die Entkalkung der Kaffeemaschine aus.
• Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab, warten Sie es ab, bis sie komplett ab­gekühlt wird.
• Drehen Sie den Filterhalter nach links und nehmen Sie ihn ab.
• Drehen Sie die Befestigungsschraube (a) mit einem passenden Kreuzschraubendreher, drehen Sie ihn dabei im Uhrzeigesinn, hehmen Sie den Filtersieb (b) ab (Abb.9).
• Bei der Ablagerung des Kalks auf dem Filter (b) stecken Sie ihn in die Zitronensäure zum Entkalken ein.
• Bereiten Sie die Lösung mit der Zitronensäure: 2 Teelöffel für 1 Liter Wasser und gießen Sie die Lösung in den Behölter (9) ein. Stellen Sie den Behälter wieder auf.
Nehmen Sie einen passenden Behälter für die Flüssigkeit, mit dem Vassungsvermögen ca. 0,6 l und stellen Sie ihn auf den Sieb (2) der Wasserauffangschale (1). Stellen Sie den gewählten Behälter so auf, dass das Rohr für Capuccinozubereitung (12) auch ins Wasser getaucht wird.
• Stecken Sie den Netzstecker in die Steckdose ein und schalten Sie die Kaffeemaschine mit der Taste (14) ein.
• Warten Sie, bis sich die Kaffeemaschine aufge­wärmt wird, es leuchtet das Symbol (29) auf.
16
1510.indd 161510.indd 16 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
DEUTSCH
• Drücken Sie gleichzeitig die Tasten (17), (19), dabei schaltet sich die Pumpe ein, die Wasserzufuhr startet, das Symbol der Entkalkung (26) wird stets aufl euchten, es schaltet sich auch das Heizelement ein und das Symbol (29) leuchtet auf. aufl euchten.
Zum Durchspülen des Rohrs für die
Capuccinozubereitung (12) öffnen Sie die Dampfzufuhr, drehen Sie für 8ß10 Sekunden den Hebel der Dampfzufuhr (10) gegen Uhrzeigesinn. Unterbrechen Sie die Dampfzufuhr, drehen Sie dazu den Hebel (10) im Uhrzeigesinn bis zum Einrasten.
• Nach dem Durchlauf von ca, 0,5 l Wasser, schaltet sich die Pumpe aus und die Kaffeemaschine schaltet sich in den Wartebetrieb um.
• Nehmen Sie den aufgestellten Behälter ab, dabei ertönt ein Tonsignal, und auf dem Bildschirm leuchtet das Symbol (23) auf, gießen Sie Wasser aus dem Behälter ab und stellen Sie diesen wieder auf den Sieb (2) der Wasserauffangschale (1). Stellen Sie den gewählten Behälter so auf, dass das Rohr für Capuccinozubereitung (12) auch in den Behälter getaucht wird.
• Nehmen Sie und spülen Sie den Wasserbehälter (9) ab, füllen Sie ihn mit Wasser bis zur maximalen Füllstandgrenze und stellen Sie diesen zurück.
Die Pumpe schaltet sich ein und
der Durchlaufbetrieb startet. Zum Durchspülen des Rohrs für die Capuccinozubereitung (12) öff­nen Sie die Dampfzufuhr, drehen Sie für 2-3 Sekunden den Hebel der Dampfzufuhr (10) gegen Uhrzeigesinn bis zum Einrasten. Unterbrechen Sie die Dampfzufuhr, drehen Sie dafür den Hebel (10) im Uhrzeigesinn bis zum Einrasten.
• Nachdem das Wasser aufkocht, schaltet sich die Kaffeemaschine automatisch ab.
• Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz ab und warten Sie ab, bis es abgekühlt wird.
• Stellen Sie den Filtersieb (b) zurück und schrauben Sie die Befestigungsschraube (a) mit einem Kreuzschraubendreher zu, drehen Sie ihn dabei im Uhrzeigesinn.
WARTUNG
Wischen Sie das Gehäuse der Kaffeemaschine mit einem feuchten Tuch ab. Es ist nicht gestattet, Metallbürsten und Abrasivmittel für die Reinigung des Geräts zu benutzen. Es ist nicht gestattet, das Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten zu tauchen. Spülen Sie abnehmbare Teile der Kaffeemaschine mit warmem Wasser mit einem weichen Reinigungsmittel, wi­schen Sie und trocknen Sie diese ab.
Wasserauffangsschale (1)
• Nehmen Sie den Sie (2) von der Auffangschale (1) ab, nehmen Sie die Auffangschale (1) von der Haupteinheit der Kaffeemaschine ab und gießen Sie das Wasser von der Auffangschale weg, stel­len Sie die Auffangschale (1) zurück, stel­len Sie den Sieb (2) auf die Auffangschale (1) auf. Bei der Notwendigkeit spü­len Sie die Auffangschale (1) und den Sieb (2) mit Wasser mit einem weichen Reinigungsmittel, spülen Sie und trock­nen Sie diese ab.
17
1510.indd 171510.indd 17 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
DEUTSCH
Störungen, ihre Ursachen und Beseitigungsmethoden:
Störung Ursache Beseitigung
Fertiger Kaffee
«Espresso» ist
nicht ausrechend
heiß
Ausfl ießen von Kaffee
aus Filterhalter (3).
Beim Anschalten der
Wasserzufuhr lärmt die
Pumpe
Wasser läuft nicht durch.
Tassen und Filterhalter (3)
Waren kalt.
Filterhalter (3) ist nicht ordnungsgemäß aufgesetzt oder nicht bis zum Einrasten
gedreht.
An den Rändern hat sich der Kaffeesatz
gesammelt.
Die Dichtung an der Stelle der Aufsetzung
des Halters (3) ist beschädigt.
Im Behälter (9) ist kein Wasser vorhanden.
Der Behälter (9) wurde nicht richtig auf-
gesetzt.
Gemahlener Kaffee ist zu trocken, die
Pumpe kann den notwendigen Druck nicht
bilden.
Im Behälter (9) ist kein Wasser vorhanden.
Der Behälter (9) wurde nicht richtig auf-
gesetzt.
Im Filterhalter (3) ist der Filter ver-
schmutzt. Grobgemahlener oder zu stark
zusammengepresster Kaffee
Der Filtersieb (b)wurde verschmutzt
(Abb.9)
Im Gerät bildete sich der Kalk. Siehe den Abschnitt „Entkalkung“.
Wärmen Sie vorher das Zubehör (Tassen und Filterhalterung) auf.
Siehe den Abschnitt „Zubereitung von
Siehe Abschnitt „Zubereitung von
Reinigen Sie Ränder des Filters.
Wenden Sie sich an ein autorisiertes
Gießen Sie das Wasser in den
Drücken Sie auf den Behälter (9) von
Nutzen Sie den frisch gemahlenen Kaffee.
Gießen Sie das Wasser in den
Drücken Sie auf den Behälter (9) von
Spülen Sie den Filterhalter (3).
Nutzen Sie grobgemahlenen Kaffee.
Nehmen Sie den Filtersieb (b)ab und
stecken Sie ihn in die Zitronensäure zum
Entkalken. Danach spülen Sie und setzen
„Espresso“.
„Espresso“.
Servicezentrum.
Wasserbehälter (9) ein.
oben, damit er richtig sitzt.
Wasserbehälter (9) ein.
oben, damit er richtig sitzt.
Sie ihn wieder zurück.
Kaffee ist zu grob gemahlen Nutzen Sie feingemahlenen Kaffee.
Wasser läuft zu schnell
aus.
Bei Kaffee „Espresso“
bildet sich kein Schaum
Milch schäumt sich
schlecht auf.
Nicht ausreichende Menge des gemahle-
nen Kaffee.
Gemahlener Kaffee ist nicht ausreichend
zusammengepresst.
Kaffee ist zu grob gemahlen. Nutzen Sie feingemahlenen Kaffee.
Gemahlener Kaffee ist nicht ausreichend
zusammengepresst.
Gemahlener Kafee ist nicht frisch oder zu
trocken.
Der Aufsatz für Capuccino ist verschmutzt. Siehe den Abschnitt „Entkalkung“.
Milch ist nicht frisch. Nutzen Sie frische Milch.
Milch ist warm. Kühlen Sie Milch im Kühlschrank.
Nutzen Sie einen Dosierlöffel.
Pressen Sie gemahlenen Kaffee.
Pressen Sie gemahlenen Kaffee zusam-
men.
Nutzen Sie frischgemahlenen Kaffee.
18
1510.indd 181510.indd 18 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
DEUTSCH
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
Enthält keine ersetzbare Teile. Achtung: Die Garantie erstreckt sich auf die Kaffeemaschine nicht, die infolge der Kalkablagerung nicht richtig läuft.
Lieferumfang
Gehäuse der Kaffeemaschine – 1 St. Wasserbehälter – 1 St. Wasserauffangschale (mit Sieb) – 1 St. Filterhalterung – 1 St. Messlöffel – 1 St. Teststreifen für die Feststellung der Wasserhärte – 1 St.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220  240 V ~ 50 Hz Leistung: 1100  1300 W Abnehmbarer Wasserbehälter mit Fassungsvermögen 1500 ml
Der Hersteller behält sich das Recht vor die Charakteristiken des Gerätes ohne Vorbescheid zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt nicht weniger, als 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der Gewährleistung kann man beim Dealer, der diese Geräte verkauft hat, bekom­men. Bei beliebiger Anspruchserhebung soll man während der Laufzeit der vorlie­genden Gewährleistung den Check oder die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt ent­spricht den Forderungen der elektromagnetischen Verträglichkeit, die in 89/336/EWG -Richtlinie des Rates und den Vorschriften 73/23/EWG über die Niederspannungsgeräte vorge­sehen sind.
19
1510.indd 191510.indd 19 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
РУССКИЙ
ОПИСАНИЕ
1. Съемный поддон для воды
2. Решетка поддона
3. Держатель фильтра со встроенным клапаном
4. Уплотнитель кофе
5. Панель управления
6. Дисплей
7. Площадка для подогрева чашек
8. Крышка резервуара для воды
9. Резервуар для воды
10. Ручка подачи пара/горячей воды
11. Подсветка
12. Трубка-каппучинатор
13. Индикатор заполнения поддона для воды
Панель управления
14. Кнопка включения/выключения
15. Кнопка выбора режима приготовления одной или двух чашек кофе/приготов­ления кофе в капсулах (молотый кофе
в виде таблетки в бумажной упаков­ке)/использования молотого кофе
16. Кнопка включения приготовления кофе
17. Кнопка количества доливаемой воды/ выбора автоматических режимов Р1, Р2/выбора жесткости воды (HI, MI, LO)
18. Кнопка установки температурного ре­жима
19. Кнопка выбора подачи пара/горячей воды
Дисплей
20. Символ включения/выключения
21. Символ режима приготовления кофе в капсулах
22. Символ режима приготовления напит­ка из молотого кофе
23. Индикация малого количества воды в резервуаре
24. Символы установки температурного режима
25. Символ режима удаления накипи
26. Индикация жесткости воды
27. Индикация одной приготовляемой чашки
28. Индикация количества доливаемой
20
воды (30-40-50-60 мл)/автоматичес­ких режимов Р1, Р2
29. Символ ожидания готовности к работе
30. Индикация второй приготовляемой чашки
31. Символ режима подачи пара
32. Символ режима подачи горячей воды
33. Мерная ложка
34. Тестовая полоска для определения жесткости воды
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем начать пользоваться кофе­варкой, внимательно прочитайте инструк­цию по эксплуатации. Неправильное обра­щение с прибором может привести к его поломке, нанести материальный ущерб и причинить вред здоровью пользователя.
• Используйте кофеварку только по ее
прямому назначению.
• Не используйте кофеварку вне помеще-
ний.
• Используйте только те принадлежности,
которые входят в комплект поставки.
• Перед включением кофеварки убеди-
тесь, что напряжение и частота в элек­тросети соответствуют маркировке на приборе.
• Для подключения кофеварки исполь-
зуйте сетевую розетку с контактами за­земления.
• Во избежание риска возникновения
пожара не пользуйтесь переходниками при подключении прибора к электри­ческой розетке.
• Перед включением кофеварки убеди-
тесь, что все съемные детали установ­лены правильно.
• Не включайте кофеварку без воды. Для
варки кофе используйте только холод­ную воду.
• Не дотрагивайтесь до горячих поверх-
ностей.
• Чтобы избежать пожара, удара элект-
рическим током, не погружайте сетевой шнур или кофеварку в воду или другие жидкости.
• Устанавливайте устройство на ровную
устойчивую поверхность.
1510.indd 201510.indd 20 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
РУССКИЙ
• Не оставляйте работающий прибор без присмотра, будьте особенно внима­тельны, если поблизости от работаю­щего прибора находятся дети или лица с ограниченными возможностями
• Всегда отключайте кофеварку от элек­трической сети перед заполнением емкости для воды, когда кофеварка не используется или перед ее чисткой.
• Не пользуйтесь кофеваркой с повреж­денным сетевым шнуром, сетевой вил­кой, в случае неправильной работы или после любых ее повреждений.
• Для ремонта обращайтесь в ближайший авторизованный сервисный центр.
• Следите за тем, чтобы сетевой шнур не свешивался над краем стола и не со­прикасался с горячими и острыми по­верхностями.
• Не ставьте кофеварку на горячие повер­хности.
• Для отключения кофеварки воспользуй­тесь Кнопкой включения/выключения, а затем выньте сетевую вилку из розетки.
• Запрещается хранить кофеварку при температуре ниже 0°C.
Кофеварка предназначена только для домашнего применения.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ, ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЕЕ В ДАЛЬНЕЙШЕМ В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО МАТЕРИАЛА.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
• Извлеките кофеварку из упаковки.
• Перед первым использованием кофе­варки промойте все ее съемные части теплой водой и протрите их сухой тка­нью.
• Установите съемные детали на место и удостоверьтесь в их правильной уста­новке.
• Перед включением кофеварки убеди­тесь, что напряжение и частота в элек­тросети соответствуют маркировке на приборе.
Внимание! Прежде чем использовать ко­феварку необходимо провести промывку паровой системы, установив режим макси­мальной подачи воды (60 мл). Необходимо повторить процедуру 2-3 раза (см. раздел ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ «ЭСПРЕССО»), но не наполняйте держатель фильтра со встроенным клапаном (3) молотым кофе.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ «ЭСПРЕССО»
• Установите кофеварку на ровную устой­чивую поверхность.
• Снимите резервуар (9) по направлению вверх, наполните его холодной водой до отметки «MAX» и установите на место (рис. 1, 2).
• Резервуар (9) можно наполнить водой, не снимая его с кофеварки, используя при этом подходящую посуду.
Примечание: если количество воды в ре-
зервуаре (9) опустится ниже требуемого для работы кофеварки, то вы услышите звуковой сигнал, и на дисплее будет ми­гать символ (23). В этом случае необхо­димо наполнить водой резервуар (9) до отметки максимального уровня.
• Убедитесь, что подача пара закрыта. Для этого поверните ручку (10) по часо­вой стрелке до упора.
• Вставьте сетевую вилку в розетку, при этом прозвучит звуковой сигнал, на дисплее (6) появится символ (29), вклю­чится помпа и через 5 секунд кофеварка перейдет в режим ожидания.
• Нажмите Кнопку включения/выключе­ния (14), при этом загорится дисплей (6), и будет происходить нагрев бойле­ра, при этом вы увидите вращающийся символ (29) на дисплее (6).
• Установите на дисплее уровень жест­кости воды, соответствующей вашему региону. Для этого нажмите и удержи­вайте в течение трех секунд кнопку (17), при этом прозвучит звуковой сигнал и появится мигающий символ (26); пов­торными нажатиями кнопки (17) устано­вите жесткость воды (HI-высокая жест­кость, MI-средняя жесткость, LO-малая жесткость).
21
1510.indd 211510.indd 21 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
РУССКИЙ
Примечание: жесткость водопроводной
воды вы можете определить при помо­щи тестовой полоски.
- извлеките полоску из упаковки (упаков­ку не выбрасывайте)
- подержите полоску под струей воды в течение 1 секунды
- подождите 15 секунд
- сравните изменение цвета на тестовой полоске с диаграммой цветов на упа­ковке
Если жесткость воды, которая отобра-
жается на дисплее кофеварки, отлича­ется от полученного результата, устано­вите нужную жесткость.
• Выберите вариант использования кофе в капсулах или молотого кофе. Нажмите и удерживайте в течение трех секунд кнопку (15), при этом прозвучит звуко­вой сигнал и будет светиться один из символов (21 или 22). Повторным нажа­тием и удержанием кнопки (15) выбери­те необходимый символ (21 или 22).
• Выберите количество приготовляемых чашек готового напитка нажатием кноп­ки (15), при этом прозвучит звуковой сигнал и загорится символ второй чаш­ки (30).
• Нажимая кнопку (17), установите необ­ходимое количество доливаемой воды (30-40-50 или 60 мл), при этом значения количества воды отображаются симво­лами (28) на дисплее (6).
• Установите необходимую температуру приготовления кофе, нажимая кнопку (18), значения температуры отобража­ются символами (24) на дисплее (6). Один символ соответствует низкой тем­пературе, максимальной температуре соответствуют три символа (24).
• В зависимости от варианта использова­ния кофе, поместите в держатель филь­тра (3) кофе в капсулах или насыпьте молотый кофе, используя мерную ложку (33), слегка спрессуйте молотый кофе об уплотнитель (4). Держатель фильтра (3) рекомендуется перед использовани­ем подогреть, поместив его на площад­ку для подогрева чашек (7).
• Установите держатель фильтра (3) на место, и поверните его по направлению вправо до упора (рис. 3).
• Установите под держатель фильтра (3) одну или две чашки (рис. 4) (в зави­симости от установленного варианта приготовления кофе), предварительно подогретые на площадке для подогрева чашек (7), и нажмите кнопку включения приготовления кофе (16). По окончании процесса варки кофе с заданным коли­чеством прозвучат два звуковых сигна­ла.
• По окончании процесса варки кофе снимите держатель фильтра (3), повер­нув его влево (рис. 3). Удалите остатки кофе (рис. 8) и промойте держатель (3) под струей воды.
Примечание: по окончании процесса
приготовления кофе вы услышите звук выходящего пара, это нормальное яв­ление.
- Следите за индикатором заполнения поддона (13) (рис. 5), при его появлении в отверстии решетки (2) сначала сними­те решетку (2) с поддона (1), затем сни­мите поддон (1) с основания кофеварки и слейте из поддона (1) воду, установи­те поддон (1) на место, установите ре­шетку (2) на поддон (1).
ИНДИВИДУАЛЬНОЕ ПРОГРАММИРОВАНИЕ
Вы можете запрограммировать два режи­ма приготовления кофе по своему вкусу с учетом температурного режима, приготов­ления одной или двух чашек одновремен­но, из молотого кофе или кофе в капсулах, а так же объем приготавляемого напитка. Для сохранения режимов программи­рования в памяти, необходимо один раз приготовить кофе:
- Включите кофеварку кнопкой (14).
- В зависимости от варианта использова­ния кофе, поместите в держатель филь­тра (3) кофе в капсулах или насыпьте молотый кофе, используя мерную ложку (33), слегка спрессуйте молотый кофе об уплотнитель (4).
22
1510.indd 221510.indd 22 02.04.2008 15:43:5902.04.2008 15:43:59
РУССКИЙ
- Установите держатель фильтра (3) на место и поверните его по направлению вправо до упора (рис. 3).
- Установите под держатель фильтра (3) одну или две чашки, в зависимости от установленного варианта приготовле­ния кофе (рис. 4).
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
• Нажмите кнопку (17) и выберите режим Р1 или Р2. Выбранная функция отобра­зится на дисплее (6) символом (28).
• Нажмите и удерживайте одновременно кнопки (15) и (18) в течение трех секунд. На дисплее (6) будет мигать символ Р1 или Р2 (28).
• Кнопкой (15) выберите одну или две приготовляемые чашки кофе - символы (27) (30) на дисплее (6).
• Нажмите и удерживайте в течение трех секунд кнопку (15), выберите вариант использования кофе в капсулах или мо­лотого кофе - символы (21), (22) на дис­плее (6).
• Выберите температурный режим при­готовления кофе, нажимая кнопку (18), значения температуры отображаются символами (24) на дисплее (6). Один символ соответствует низкой темпера­туре, максимальной температуре соот­ветствуют три символа (24).
• Нажмите и удерживайте кнопку (16), ког­да вы получите необходимое количест­во напитка, отпустите кнопку (16).
• После того как символы Р1 или Р2 (28) на дисплее (6) перестанут мигать, режи­мы будут сохранены в памяти.
• Выключите кофеварку, нажав кнопку (14), снимите держатель фильтра (3), повернув его влево (рис. 3). Удалите ос­татки кофе (рис. 8) и промойте держа­тель (3) под струей воды.
Использование запрограммированных режимов работы
- Включите кофеварку кнопкой (14).
- В зависимости от варианта использова­ния кофе, поместите в держатель филь­тра (3) кофе в капсулах или насыпьте
молотый кофе, используя мерную ложку (33), слегка спрессуйте молотый кофе об уплотнитель (4).
- Установите держатель фильтра (3) на место и поверните его по направлению вправо до упора (рис. 3).
- Установите под держатель фильтра (3) одну или две чашки, в зависимости от установленного варианта приготовле­ния кофе (рис. 4).
- Кнопкой (17) выберите один из запрог­раммированных режимов работы: Р1 или Р2.
- Нажмите кнопку (16).
- По окончании процесса варки кофе вы­ключите кофеварку, нажав кнопку (14), снимите держатель фильтра (3), повер­нув его влево (рис. 3). Удалите остатки кофе (рис. 8) и промойте держатель (3) под струей воды.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ «КАППУЧИНО»
С помощью кофеварки можно взбить сливки или молоко для приготовления кофе «каппучино» или подогревать другие напитки горячим паром.
• Наполните резервуар (9) холодной во­дой до отметки «МАХ» (рис. 1, 2).
• Убедитесь, что подача пара закрыта. Для этого поверните ручку (10) по часо­вой стрелке до упора.
• Включите кофеварку, нажав кнопку (14).
• Выберите режим подачи пара, нажав кнопку (19), при этом загорится символ (31) и вращающийся символ (29), кото­рый погаснет, когда будет достигнута температура подачи пара.
• Подставьте под трубку-каппучинатор (12) подходящую емкость для сбора воды, и слегка поверните ручку подачи пара (10) против часовой стрелки для выпуска конденсата (рис. 6). Слейте конденсат из емкости.
• Налейте примерно 100 мл молока или сливок в подходящую емкость (емкость, молоко или сливки должны быть хорошо охлажденными).
• Подставьте под трубку-каппучинатор (12) емкость с молоком или сливками и
23
1510.indd 231510.indd 23 02.04.2008 15:44:0002.04.2008 15:44:00
РУССКИЙ
откройте подачу пара, повернув ручку подачи пара (10) против часовой стрел­ки до упора (рис. 7).
• Как только нужное количество пены бу­дет получено, поверните ручку регуля­тора подачи пара (10) по часовой стрел­ке до упора.
• Чтобы избежать засорения отверстия трубки-каппучинатора, подставьте под­ходящую емкость с небольшим количес­твом воды под трубку-каппучинатор (12) и на несколько секунд откройте подачу пара, повернув ручку подачи пара (10) против часовой стрелки до упора, пос­ле чего закройте подачу пара, повернув ручку (10) по часовой стрелке до упора.
Внимание! Опасайтесь ожогов выходя­щим горячим паром. Примечание: в процессе парообразова­ния раздаются щелчки. Эти щелчки возни­кают в результате периодического вклю­чения помпы, это нормальное явление.
КИПЯЧЕНИЕ ВОДЫ
С помощью кофеварки можно подогреть воду для заваривания чая.
• Наполните резервуар (9) холодной во­дой до отметки «МАХ» (рис. 1, 2).
• Убедитесь, что подача пара закрыта. Для этого поверните ручку (10) по часо­вой стрелке до упора.
• Включите кофеварку, нажав кнопку (14).
• Выберите режим подачи горячей воды, нажав кнопку (19), и выберите символ (32) на дисплее (6).
• Подставьте под трубку-каппучинатор (12) подходящую емкость для сбора воды, и поверните ручку подачи пара (10) против часовой стрелки до упора (рис. 6).
• Как только нужное количество воды нальется в емкость, отключите подачу воды, повернув ручку регулятора подачи пара (10) по часовой стрелке до упора.
Внимание! Будьте осторожны во избежа­ние получения ожогов выходящей горячей водой.
Примечание:
- в процессе кипячения воды периоди­чески включается помпа, это нормаль­ное явление;
- для перехода в режим
ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ «ЭСПРЕССО» из режима ПРИГОТОВЛЕНИЯ «КАППУЧИНО» или КИПЯЧЕНИЕ ВОДЫ необходимо один
раз нажать на Кнопку включения/вы­ключения (14).
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО ОТКЛЮЧЕНИЯ
Если вы не используете кофеварку в тече­ние одного часа, она автоматически вы­ключится. Вы можете включить кофевар­ку, нажав кнопку (14).
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Когда вы увидите на дисплее (6) мигаю­щий символ (25), то следует выполнить операцию по удалению накипи в нагрева­тельном элементе кофеварки с помощью лимонной кислоты. При удалении накипи примите меры, чтобы не повредить повер­хность столешницы раствором лимонной кислоты, особую осторожность проявляй­те, если поверхность столешницы изготов­лена из мрамора или камня. Подложите под кофеварку бумажную салфетку, сухую ткань или поставьте кофеварку в подходя­щий поддон. Примечание: появление символа (25) на дисплее (6) зависит от жесткости воды в вашем регионе и составляет приблизи­тельно:
- HI-высокая жесткость воды – 30 литров,
- MI-средняя жесткость воды - 45 литров,
- LO-малая жесткость - 60 литров.
При появлении на дисплее (6) мигающего символа (25) проведите очистку кофевар­ки от накипи:
• Отключите кофеварку от сети и дожди­тесь, когда она полностью остынет.
• Поверните держатель фильтра (3) влево и снимите его.
• При помощи подходящей крестовой от­вертки отверните крепежный винт (a),
24
1510.indd 241510.indd 24 02.04.2008 15:44:0002.04.2008 15:44:00
РУССКИЙ
поворачивая его по часовой стрелке, и снимите фильтр – ситечко (b) (рис. 9).
• При отложении на фильтре (b) накипи опустите его в раствор лимонной кисло­ты, после чего промойте.
• Приготовьте раствор лимонной кисло­ты: 2 чайные ложки на 1 литр воды и за­лейте полученный раствор в резервуар для воды (9). Установите резервуар (9) на место.
• Подберите подходящую по размеру емкость, объемом не менее 0,6 литра и поставьте на решетку (2) поддона для воды (1). Установите выбранную ем­кость так, чтобы трубка-каппучинатор (12) тоже оказалась в емкости.
• Вставьте сетевую вилку в розетку и включите кофеварку, нажав кнопку включения (14).
• Дождитесь, когда кофеварка прогреет­ся, символ (29) погаснет.
• Одновременно нажмите кнопки (17), (19), при этом включится помпа, на­чнется подача воды, символ удаления накипи (25) будет светиться постоянно, а также включится нагревательный эле­мент и загорится символ (29).
• Для промывки трубки-каппучинатор (12) откройте подачу пара, повернув на 8-10 секунд ручку подачи пара (10) против часовой стрелки до упора. Закройте по­дачу пара, повернув ручку (10) по часо­вой стрелке до упора.
• По прохождении приблизительно 0,5 литра воды помпа выключится и кофе­варка перейдет в режим ожидания.
• Снимите установленную емкость, при этом вы услышите звуковой сигнал, а на дисплее будет мигать символ (23), слейте из нее воду и снова поставь­те емкость на решетку (2) поддона для воды (1). Установите емкость так, чтобы трубка-каппучинатор (12) тоже оказа­лась в емкости.
• Снимите и промойте резервуар для воды (9), наполните его водой до макси­мальной отметки и установите на мес­то.
• Помпа включится и начнется режим
промывки. Для промывки трубки-кап­пучинатор (12) откройте подачу пара, повернув на 2-3 секунды ручку подачи пара (10) против часовой стрелки до упора. Закройте подачу пара, повернув ручку (10) по часовой стрелке до упора.
• По окончании режима промывки кофе­варка автоматически отключится.
• Выньте вилку сетевого шнура из розет­ки и дождитесь полного остывания ко­феварки.
• Установите на место фильтр – ситечко (b), и закрутите крепежный винт (a) при помощи отвертки, поворачивая отверт­ку против часовой стрелки.
УХОД
Протирайте корпус кофеварки влажной мягкой тканью. Не используйте метал­лические щетки и абразивные моющие средства. Запрещается погружать корпус кофевар­ки в воду или другие жидкости. Съемные детали кофеварки промывайте теплой водой с мягким моющим средс­твом, сполосните и высушите их.
Поддон для воды (1)
• Снимите решетку (2) с поддона (1), сни­мите поддон (1) с основания кофеварки и слейте из поддона (1) воду, установите поддон (1) на место, установите решет­ку (2) на поддон (1). При необходимости поддон (1) и решетку (2) можно промыть водой с мягким моющим средством, сполоснуть и высушить.
25
1510.indd 251510.indd 25 02.04.2008 15:44:0002.04.2008 15:44:00
РУССКИЙ
Неисправности, их причины и методы устранения:
Неисправность Причина Метод
Готовый кофе
«эспрессо»
недостаточно
горячий
Утечка кофе из
держателя филь-
тра (3)
Чашки, и
держатель
фильтра (3) были
холодными
Держатель фильтра (3) плохо уста-
новлен или повернут не до упора
По краям фильтра осталась кофей-
ная гуща
Прокладка в месте установки де-
ржателя (3) повреждена
В резервуаре (9) нет воды Залейте воду в резервуар (9)
(чашки и держатель фильтра). См. раздел «Приготовление кофе «эс-
См. раздел «Приготовление кофе
Обратитесь в авторизованный сер-
Предварительно
подогрейте
принадлежности
прессо»
«эспрессо»
Очистите край фильтра
висный центр
При включении
подачи воды пом-
па сильно шумит
Вода не проходит
Вода вытекает
слишком быстро
Резервуар (9) неправильно уста-
новлен
Молотый кофе пересушен, и помпа
не может создать необходимое
давление
В резервуаре (9) нет воды Залейте воду в резервуар (9)
Резервуар (9) неправильно уста-
новлен
В держателе (3) забит фильтр.
Кофе очень мелкого помола или
очень сильно спрессован
Засорился фильтр-ситечко (b)
(рис. 9)
В приборе образовалась накипь См. раздел «Удаление накипи»
Кофе очень крупного
помола
Недостаточное количество молото-
го кофе
Молотый кофе
недостаточно спрессован
Нажмите на резервуар (9) сверху,
чтобы он встал на место
Используйте свежемолотый кофе
Нажмите на резервуар (9) сверху,
чтобы он встал на место
Промойте держатель (3).
Используйте кофе более крупного
Снимите фильтр-ситечко (b) и опус-
тите его в раствор лимонной кис-
лоты для снятия накипи. После чего
промойте и установите на место
Попробуйте использовать кофе бо-
Используйте ложку-дозатор
Спрессуйте молотый кофе
помола
лее мелкого помола
26
1510.indd 261510.indd 26 02.04.2008 15:44:0002.04.2008 15:44:00
РУССКИЙ
Кофе очень крупного помола
У кофе «эспрес-
со» нет пенки
Молоко плохо
вспенивается
Молотый кофе недостаточно
спрессован
Несвежий или очень сухой молотый
кофе
Насадка для «каппучино»
засорилась
Молоко несвежее Используйте свежее молоко
Молоко теплое Охладите молоко в холодильнике
ТОЛЬКО ДЛЯ ДОМАШНЕГО ИСПОЛЬЗОВАНИЯ
Не содержит заменяемых частей. Внимание! Гарантия не распространяет­ся на кофеварку, которая работает непра­вильно в результате отложения накипи.
Комплект поставки
Корпус кофеварки – 1 шт. Емкость для воды – 1 шт. Поддон для воды (с решеткой) – 1 шт. Держатель фильтра – 1 шт. Мерная ложка – 1 шт. Тестовая полоска для определения жест­кости воды – 1 шт.
Технические данные
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц Потребляемая мощность: 1100-1300 Вт Съемный резервуар для воды объемом 1500 мл
Попробуйте использовать кофе бо-
лее мелкого помола
Спрессуйте молотый кофе
Используйте свежемолотый кофе
См. раздел «Удаление накипи»
Производитель сохраняет за собой право изменять дизайн и технические характеристики прибора без предва­рительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 3-х лет
Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и российским стандартам безо­пасности и гигиены.
Производитель: АН-ДЕР ПРОДАКТС ГмбХ, Австрия Нойбаугюртель 38/7А, 1070 Вена, Австрия
27
1510.indd 271510.indd 27 02.04.2008 15:44:0002.04.2008 15:44:00
ҚАЗАҚ
СИПАТТАМАСЫ
1. Сұға арналған алмалы-салмалы табақша
2. Табақша торы
3. Енгізілген клапаны бар сүзгі ұстағышы
4. Кофе нығыздағышы
5. Басқару панелі
6. Дисплей
7. Шыныаяқты қыздыру орны
8. Сужима қақпағы
9. Сужима
10. Бу/Ыстық су жіберу тұтқасы
11. Жарықшамы
12. Каппучинатор түтігі
13. Су табақшасының толғанын белгілеуші индикатор
Басқару панелі
14. Қосу/сөндіру түймешесі
15. Екі немесе бір шыныаяқ кофе дайындау/кофені чалдараларда (қағаз орамадағы тартылған кофенің таблетка тəріздес түрі)дайындау/ тартылған кофені дайындау тəртіптерін таңдау түймешесі
16. Кофенің дайындады қосу түймешесі
17. Қосымша кұйылатын су колемінің /Р1,Р2 автомат тəртіптерін таңдау/ судың қақтану деңгейін таңдау (HI, MI, LO) түймешесі
18. Температура деңгейін орнату түймешесі
19. Бу/ ыстық су жіберуді таңдау түймешесі
Дисплей
20. Қосылу/сөну белгісі
21. Кофені чалдараларда дайындау тəртібінің белгісі
22. Тартылған кофеден əзірленетін сусынның дайындалу тəртібінің белгісі
23. Сужимада судың азаюының индикациясы
24. Температура тəртіптерін орнату белгілері
25. Қақты түсіру тəртібінің белгісі
26. Судың қақтану деңгейінің индикациясы
27. Əзірленіп жатқан бір шыныаяқтың индикациясы
28. Қосымша құйылатын су колемінің индикациясы (30-40-50-60 мл.)/ автоматты тəртіптерде Р1, Р2
29. Жұмысқа қосылуды күту белгісі
30. Əзірленіп жатқан екінші шыныаяқтың индикациясы
31. Буды жіберу тəртібінің белгісі
32. Ыстық су жіберу тəртібінің белгісі
33. Өлшем қасығы
34. Судың қаттылығын анықтауға арналған тексеру жолағы
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫНЫҢ ЕРЕЖЕЛЕРІ
Кофеқайнатқышты қолдану алдында қолдау нұсқаулығын мұқият оқыңыз. Құралды дұрыс қолдданбау оның бұзылуына, материалды залал мен тұтынушының денсаулығына зиян
тегізу мүмкін.
• Кофеқайнатқышты оның тікелей
мақсатына сəйкес қолданыңыз.
• Кофеқайнатқышты бөлмеден тыс
қолданбаңыз.
• Жеткізу топтамасына кіретін
бөлшектерді ғана қолданыңыз.
• Кофеқайнатқышты қосу алдында
электрожелідегі кернеу мен жиілік құралдың затбелгісіндегі белгілерге сəйкес келетінін тексеріңіз.
• Кофеқайнатқышты қосу үшін
тоққа қарсы контакттары бар желі розеткасын қолданыңыз.
• Өрт қауіпінің алдын алу үшін құралды
электрожеліге қосу барысында ауыстырғаштарды қолданбаңыз.
• Кофеқайнатқышты қосу алдында оның
алмалы-салмалы бөлшектері дұрыс орнатылғанын тексеріңіз.
• Кофеқайнатқышты сусыз қоспаңыз.
28
28
1510.indd 281510.indd 28 02.04.2008 15:44:0002.04.2008 15:44:00
ҚАЗАҚ
Кофе қайнату үшін тек салқын су
қолданыңыз.
• Ыстық беттерін ұстамаңыз.
• Өрттің, тоқпен зақымданудың алдын алу үшін желі шнурын немесе кофеқайнатқышты суға немесе басқа сүйықтықтарға батырмаңыз.
• Құралды тегіс бетке орнатыңыз.
• Құралды қосылған күйде қараусыз қалдырмаңыз, егерде іске қосылып тұрған құралдың жанында балалар немесе мүмкіндігі шектелген тұлғалар болса аса сақ болыңыз.
• Кофеқайнатқышты тазалау немесе оған су құю алдында, сондай-ақ, ұзақ қолданбайтын болса құралды электрожеліден үнемі ажыратып қойыңыз.
• Егер кофеқайнатқыштың желі шнуры, желі ашасы зақымданған болса, құрал дұрыс жұмыс істемей тұрса, сондай –ақ, кез келген зақымданудан кейін оны қолданбаңыз.
• Жөндеу үшін жақын арадағы қызмет орталығына хабарласыңыз.
• Желі шнуры үстелдің үстінен салбырамай, ыстық тегістіктермен тиіспей тұруын қадағалаңыз.
• Кофеқайнатқышты ыстық тегістіктерге қоймаңыз.
• Кофеқайнатқышты сөндіру үшін қосу/ сөндіру түймешесі арқылы сөндіріңіз де, желі ашасын розеткадан суырып алыңыз.
• Кофеқайнатқышты 0°C –тан төмен температурада сақтауға тиым салынады.
Кофеқайнатқыш тек үй тұрмысының жағдайында қолданылуға арналған. БҰЛ НҰСҚАУЛЫҚТЫ САҚТАП ҚОЙЫҢЫЗ.
ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ
• Кофеқайнатқышты қаптамадан алыңыз.
• Кофеқайнатқышты алғаш рет қолдану алдында барлық алмалы- салмалы бөлшектерін жылы сумен жуып, құрғақ матамен сүртіңіз.
• Алмалы – салмалы бөлшектерін орындарына орнатып, олардың дұрыс тұрғанын тексеріңіз.
• Кофеқайнатқышты қосу алдында электрожелідегі кернеу мен жиілік құралдың затбелгісіндегі белгілерге сəйкес келетінін тексеріңіз.
Назар аударыңыз! Кофеқайнатқышты
қолдану алдында су жіберудің маскималды тəртібін орнатып (60мл) бу жүйесін жуу керек, бұл шараны 2-3 рет қайталаңыз, («ЭСПРЕССО» КОФЕСІН ДАЙЫНДАУ бөлімін қараңыз )бірақ , орнатылған клапаны (3) бар фильтр ұстағышын кофемен толтырмаңыз.
«ЭСПРЕССО» КОФЕСІН ДАЙЫНДАУ
• Кофеқайнатқышты тегіс бетке орнатыңыз.
• Сужиманы (9) жоғары қарай жылжытып алыңыз да МАХ белгісіне дейін су толтырып, орнына қайтып орнатыңыз (1,2 сурет).
• Сужиманы (9) кофеқайнатқыштан ажыратпай-ақ сумен толтыруға болады, тек қолайлы ыдысты қолданыңыз.
Ескерту: Егер кофеқайнатқыштың
сужимасындағы (9) су деңгейі қажетті мөлшерден азайып кетсе сіз дыбыс белгісін естисіз жəне дисплейде белгі (23) жанады. Бұл жағдайда сужимаға масималды деңгейге дейін су толтыру керек.
• Бу жіберу тəртібі қосылмай тұрғанын тексеріңіз. Ол үшін тұтқаны (10) сағат тілімен қатты бұраңыз.
• Желі ашасын розеткаға салыңыз, бұл кезде дыбыс белгісі естіледі, дисплейде (6) белгі (29) пайда болады да помпа қосылады, 5 секундтан
29
1510.indd 291510.indd 29 02.04.2008 15:44:0002.04.2008 15:44:00
ҚАЗАҚ
кейін кофеқайнатқыш күту тəртібіне қосылады.
• Қосу /сөндіру түймешесін(14) басыңыз, дисплей (6) жанады, сол кезде бойлер қызады, дисплейден айналып тұрған белгіні (29) көресіз.
• Дисплейде сіздің аймағыңыздағы судың қақтану деңгейін орнатыңыз, ол үшін түймешені (17) басып үш секунд бойы басып тұрыңыз, сол кезде дыбыс белгісі естіледі де дисплейде өшіп-жанып тұратын белгі (26) пайда болады. Түймешені қайтадан басып судың қақтық деңгейін орнатыңыз: НІ­жоғары қақтану, МІ-орташа қақтану, LO – аз қақтану.
Ескерту: су құбырынан алынатын
судың қаттылығын тексеру жолағымен анықтай аласыз.
- жолақты орамадан шығарыңыз (ормасын лақтырып тастамаңыз)
- жолақты су ағынының астында 1 секундтей ұстап тұрыңыз
- 15 секунд күтіңіз
- Тексеру жолағындағы түстің өзгеруін орамадағы түстер диаграммасымен салыстырыңыз
Коф қайнатқыштың дисплейіндегі
судың қаттылығы алынған нəтижеден ерекшеленетін болса, қажетті деңгейге дейін су қаттылығы тетігін бұраңыз.
• Чалдалардағы немесе тартылған кофені дайындау тəсілін таңдаңыз. (15) түймешесін басып үш секунд бойы ұстап тұрыңыз, сол кезде белгілердің (21 немесе 22) біреуі пайда болады. Түймешелерді қайталап басып, ұстап тұрыңыз да қажетті белгіні таңдаңыз.
• Əзірленген сусынның шыныаяқ санын түймешені (15) басып таңдаңыз, сол кезде дыбыс белгісі естіледі де екінші шышыаяқтың (30) белгісі жанады.
• Қосымша құйылатын судың мөлшерін белгілеу үшін (17) түймешені басып 30-40-50 немесе 60мл белгілерін
таңдаңыз, сол кезде судың мөлшерін белгілейтін белгілер (28) дисплейде(6) көрінеді.
• Кофе дайындаудың қажетті температурасын таңдау үшін (18) түймешесін басыңыз, температураның белгілері дисплейден (6) көрінеді. Бір белгі төмен температураны көрсетеді, ал максималды температураны 3 белгі (24) білдіреді.
• Кофені қолдану тəсіліне байланысты сүзгінің ұстағышына (3) чалдалардағы немесе тартылған кофені өлшем қасығымен (33) салыңыз да, тартылған кофені нығыздағышпен (4) ақырын басып қойыңыз. Сүзгінің ұстағышын (3) алдын ала шыныаяқтарды қыздыру орнында (7) жылытып алу керек.
• Сүзгінің ұстағышын (3) орнына орнатып, оңға қарай қатты бұраңыз.
• Шыныаяқтарды алдын ала жылытып, кофенің дайындалу тəсіліне қарай бір немесе екі шыныаяқты сүзгі ұстағышының астына орнатыңыз да кофені дайындау түймешесін (16) басыңыз. Кофенің қайнату үрдісі аяқталғаннан кейін екі дыбыс белгісі естіледі(4 сурет)
• Кофенің қайнату үрдісі аяқталғаннан кейін сүзгі ұстағышын(3) солға қарай бұрап (3 сурет) шешіп алыңыз. Кофенің қалдықтарынан (8 сурет) тазалап,ұстағышты (3) сумен жуыңыз.
Ескерту: Кофенің қайнату үрдісі
аяқталғаннан кейін шыққан будың дыбысын естисіз – ол қалыпты құбылыс.
- Табақшаның (13) толу индикаторын бақылап тұрыңыз, ол тордың (2) қуысында пайда болған кезде торды (2) табақшадан (1), табақшаны кофеқайнатқыштың түбінен шешіп алыңыз да табақшадағы (1) суды төгіп тастаңыз, табақшаны (1) орнына, торды (2) табақшаға(1) қайта орналастырыңыз.
30
1510.indd 301510.indd 30 02.04.2008 15:44:0002.04.2008 15:44:00
ҚАЗАҚ
ЖЕКЕШЕ БАҒДАРЛАМАЛАУ
Сіз кофенің температуралық режимін ескере отырып өз таңдауыңыз бойынша кофенің екі түрін, кофенің ұнтатылған немесе түйір түрлерінен бір немесе бірден екі үлесін дайындауға, сонымен қатар кофенің қажетті мөлшерін де бағдарламалап қоя аласыз. Бағдарламалау режимдерін жадында сақтап қалдыру үшін бір рет кофені дайындау қажет:
- Кофе қайнатқышты тетігін басып қосыңыз (14).
- Кофенің қолданылу тəсіліне қарай сүлгінің ұстағышына чалдалық кофені саласыз (3) немесе өлшемдің қасықты (33) пайдалана отырып ұнтатылған түрін қосасыз, тығыздауышқа ұнтақ кофені нығыздап салыңыз (4).
- Сүзгінің ұстағышын (3) орнына қондырып, оны оңға қарай бағыттап соңына дейін бұраңыз (3 сур.)
- Сүзгі ұстағышының (3) астына бағдарламаланған кофе дайындау əдісіне (4 сур.) сəйкес бір немесе екі кесе қойыңыз
Бағдарламалау
• Тетікті (17) басыңыз, жəне Р1 немесе Р2 режимдерін таңдаңыз. Таңдалған функция дисплейде (6) белгімен (28) көрсетіледі.
• Екі тетікті (15) жəне (18) бірге басып, үш секундтай ұстап тұрыңыз. Дисплейда (6) Р1 немесе Р2 (28) белгілері шығады.
• Тетікті (15)баса отырып дисплейден (6) бір немесе екі кесе кофенің дайындау белгілерін (27) (30) таңдаңыз.
• Үш секунд бойына тетікті (15) ұстап тұрыңыз, дисплейден чалдадағы немесе ұнтақ кофені дайындау белгілерін (21), (22) таңдаңыз.
• Тетікті (18) баса отырып кофе дайындаудың температуралық режимін таңдайсыз, температура
мəндері дисплейде (6) белгімен (24) көрсетіледі. Бір белгі ең төмен, ал үш белгі ең жоғары температураға сəйкес келеді (24).
• Тетікті (16) басып, ұстап тұрыңыз, кофенің қажетті мөлшерін көрсеткен жағдайда тетікті жіберіңіз (16)
• Р1 жəне Р2 белгілері (28) дисплейде (6) бұлдырауын қойған жағдайда, осы режимдер жадыда сақталып қалады.
• Кофе қайнатқышты тетікті (14) басып сөндіресіз, сүзгі ұстағышын (3) алып, оны солға қарай бұрайсыз (3 сур.) Кофенің қалдықтарын сүртіп кетіріп, ұстағышты судың ағыны астында жуып-шаясыз.
Жұмыстың бағдарламаланған режимдерін пайдалану
- Кофе қайнатқышты тетікпен (14) қосасыз.
- Кофенің қолданылу тəсіліне қарай сүлгінің ұстағышына чалдалық кофені саласыз (3) немесе өлшемдің қасықты (33) пайдалана отырып ұнтатылған түрін қосасыз, тығыздауышқа ұнтақ кофені нығыздап салыңыз (4).
- Сүзгінің ұстағышын (3) орнына қондырып, оны оңға қарай бағыттап соңына дейін бұраңыз (3 сур.)
- Сүзгі ұстағышының (3) астына бағдарламаланған кофе дайындау əдісіне (4 сур.) сəйкес бір немесе екі кесе қойыңыз
- Тетікті (17) басыңыз, бағдарламаланған жұмыс режимін таңдаңыз: Р1 немесе Р2
- Тетікті басыңыз (16).
- Кофені дайындап болған соң тетікті (14) басып кофе қайнатқышты сөндіресіз, сүзгі ұстағышын (3) алып, оны солға қарай бұрайсыз (3 сур.) Кофенің қалдықтарын сүртіп кетіріп, ұстағышты судың ағыны астында жуып-шаясыз.
31
1510.indd 311510.indd 31 02.04.2008 15:44:0002.04.2008 15:44:00
ҚАЗАҚ
«Капуччино» дайындау
Уофе қайнатқышта «капуччино» кофесін дайындау үшін кілегей немесе сүтті шайқап көпіртуге болады немесе басқа да сусындарды ыстық бумен қыздыруға болады.
• Резервуарға (9) «МАХ» белгісіне дейін салқын су толтырыңыз (1,2 сур.)
• Будың шығатын тетігі жабық екенін қараңыз. Ол үшін тетікті (10) сағат тілінің бағыты бойынша соңына дейін бұраңыз.
• Кофе қайнатқышты тетікпен (14) қосасыз.
• Тетікті басып (19) будың режимін таңдаңыз, осы кезде (31) белгісі жанады жəне айналып тұратын белгі (29) жану керек, ол белгі берілетін будың қажетті температурасына жеткенде сөнеді.
• Капуччинатор-шүмегінің (12) астына суға лайық ыдыс қойыңыз жəне будың шығатын тетігін (10) конденсаттың шығуы үшін жаймеңден сағат тіліне қарсы бағытта бұраңыз (6 сур.). Конденсатты ыдыстан төгіп тастаңыз.
• Ыңғайлы ыдысқа шамамен 100 мл сүт немесе кілегей құйыңыз. Ыдыс та, сүт те, кілегей де алдын-ала əбден салқындаған болуы тиіс.
• Капуччинатор-шүмегінің (12) астына сүт немесе кілегей құйылған ыдысты қойып, будың шығу тетігін сағат тілінің бағытына қарсы соңына дейін бұрап ашыңыз (10).
• Қажетті мөлшерде көбік алынғаннан кейін будың шығу тетігін (10) сағат тілінің бағыты бойынша соңына дейін бұрап қойыңыз.
• Капуччинатор-шүмегі бітеліп қалмауы үшін кішкене су құйылған ыңғайлы ыдысты шүмек (12) астына қойып, будың шығу тетігін сағат тіліне қарсы бағытта соңына дейін бұрап бірнеше секундке ашып, одан кейін тетікті сағат тілінің бағыты бойынша соңына дейін қайта бұрап жабасыз (10).
Назар аударыңыз! Ыстық бу ағыны шығатындықтан, күйіп қалудан сақтаныңыз. Ескерту: буландыру жəне оны шығару уақытында тырсылдаған дыбыстар пайда болады. Ол помпаның қайта-қайта қосылуынан пайда болатындықтан, əдеттегі жағдай болып табылады.
Суды қайнату
Кофе қайнатқышпен шайға су қайнатуға болады.
• Резервуарға (9) «МАХ» белгісіне дейін салқын су толтырыңыз (1,2 сур.)
• Ыстық судың шығатын тетігі жабық екенін қараңыз. Ол үшін тетікті (10) сағат тілінің бағыты бойынша соңына дейін бұраңыз.
• Кофе қайнатқышты тетікпен (14) қосасыз.
• Тетікті басып (19) ыстық судың режимін таңдаңыз, жəне дисплейден (6) қажетті белгіні таңдаңыз (32).
• Капуччинатор-шүмегінің (12) астына суға лайық ыдыс қойыңыз жəне будың шығатын тетігін (10) конденсаттың шығуы үшін жаймеңден сағат тіліне қарсы бағытта бұраңыз (6 сур.).
• Қажетті мөлшерде су алынғаннан кейін будың шығу тетігін (10) сағат тілінің бағыты бойынша соңына дейін бұрап қойыңыз.
Назар аударыңыз! Шыққан бумен
күйіп қалудан сақтаныңыз.
Ескерту:
- су қайнату барысында помпа қосылып сөніп тұрады– ол қалыпты құбылыс
- «ЭСПРЕССО» КОФЕСІН ДАЙЫНДАУ»
тəртібінен «КАППУЧИНО ДАЙЫНДАУ» немесе «СУ ҚАЙНАТУ» тəртібіне ауысу үшін қосу/сөну (14) түймешесін бір рет басу керек.
АВТОМАТТЫ ТҮРДЕ СӨНУ ФУНКЦИЯСЫ
Егер сіз кофеқайнатқышты 1 сағат ішінде
32
1510.indd 321510.indd 32 02.04.2008 15:44:0002.04.2008 15:44:00
ҚАЗАҚ
қолднабасаңыз ол автоматты түрде сөнеді. Сіз кофеқайнатқышты түймешені (14) басып қайта қоса аласыз.
ҚАҚ ТҮСІРУ
Егер сіз дисплейде (6) жанып тұрған белгіні (25) көрсеңіз кофеқайнатқыштың қыздыру элементіндегі қақты лимон қышқылы арқылы түсіру операциясын өткізу керек болады. Қақ түсуру барысында столешницаның үстін қышқылдармен зақымдап алмау үшін шара қолданыңыз. Егерде столошницаның беті мəрмəр немесе тастан жасалған болса аса сақ болыңыз. Кофеқайнатқыштың астына құрғақ мата, қағаз майлық төсеңіз немесе қолайлы табақшаға салыңыз. Ескерту. Белгінің (25) дисплейде (6) пайда болуы аумағыңыздағы судың қақтану деңгейне байланысты, жобамен мынадай болады:
- HI-судың қатты қақтануы – 30 литр
- MI-орташа қақтануы - 45 литр
- LO-аз қақтануы - 60 литр
Дисплейде (6) белгі (25) жанып турса кофеқайнатқышты қақтан тазалаңыз.
• Кофеқайнатқышты желіден ажыратыңыз да толық суығанша күтіңіз.
• Сүзгі ұстағышын солға қарай бұрап, оны шешіп алыңыз.
• Айқыш бұрауыш арқылы орнату винтін (а) сағат тілімен бұрай отыра сүзгіні (б) шешіп алыңыз (сурет 9).
• Сүзгіде (б) қақ тұрған болса оны лимон қышқылына салып, сосын жуып тастаңыз.
• Лимон қышқылының ерітіндісін дайындаңыз: 1 литр суға 2 шай қасық лимон қышқылын ерітіңіз де сужимаға (9) құйыңыз. Сужиманы (9) орнына орналастырыңыз.
• Көлемі 0,6 литрден кем емес қолайлы ыдысты суға арналған табақшанының
(1) торына (2) орнатыңыз. Ыдысты орнатқанда капуччинатор түтігі (12) де ыдыстың ішінде болу керек.
• Желі ашасын розеткаға салып, кофеқайнатқышты қосу түймешесін (14) басып қосыңыз.
• Кофеқайнатқыштың қызғанын күтіңіз, белгі (29) сөнеді.
• Түймешелерді (17), (19) бірден басыңыз. Сонда помпа қосылады да су жіберіледі, қақ түсіру белгісі үнемі жанып тұрады, содан кейін қыздыру элементі қосылады жəне белгі (29) жанады.
• Каппуччинатор (12) түтігін жуу үшін, бу жіберу (10) тұтқасын (10) буды 8­10 секундқа шығару үшін сағат тіліне қарсы ақырын бұраңыз Бу жіберуді тұтқаны (10)сағат тілімен қатты бұрап тоқтатыңыз.
• 0,5 литр су өткеннен кейін помпа тоқтайды да, кофеқайнатқыш күту тəртібіне өтеді.
• Қондырылған ыдысты алып тастаңыз, осы кезде дыбыс белгісі беріледі, ал дисплейде (23) белгі бұлдырайды, суды ыдыстан төгіп, оны суға арналған торға (2) қойыңыз. Капуччинатор­шүмек ыдыс ішінде болатындай етіп оны орналастырасыз.
• Суға арналған ыдысты шешіп (9), шайып, ең жоғары межеге дейін суға толтырып, орнына қойыңыз.
• Помпа қосылып, шаю режимі басталады. Капуччинатор-шүмегін (12) шаю үшін 2-3 секундке будың шығу тетігін (10) сағат тіліне қарсы бағытта соңына дейін бұрап ашыңыз. Одан кейін тетікті сағат тілінің бағыты бойынша соңына дейін қайта бұрап жабасыз (10).
• Шаю режимі аяқталған соң кофе қайнатқыш өздігінен сөнеді.
• Желілік токты суырып алып, кофе қайнатқыш толық суығанға дейін күтіңіз.
33
1510.indd 331510.indd 33 02.04.2008 15:44:0002.04.2008 15:44:00
ҚАЗАҚ
• Сүзгі-торды (b) орнына қойып, бекіткіш бұранданы (а) сағат тіліне қарсы бағытта бұрандағышпен бұрап қоясыз.
КҮТІМ
Кофеқайнатқыштың корпусын жұмсақ ылғал матамен сүртіңіз, маталл щеткалар мен абразивті жұғыш құралдарын қолданбаңыз. Кофеқайнатқыш корпусын су немесе басқада сүйықтықтарға батыруға тыим салынады. Кофеқайнатқыштың алмалы-салмалы бөлшектерін жұмсақ жұғыш құралмен жуып, шайып, кептіріңіз.
Суға арналған табақша (1)
• Торды (2) табақшадан (1) алып, табақшаны (1) кофеқайнатқыш түбінен шешіп суын төгіңіз, табақшаны (1) орнына қойып, оған торды (2) орнатыңыз. Қажет болған жағдайда табақша (1) мен торды (2) жұмсақ жұғыш құралмен жуып, шəйіп, кептіруге болады.
Ақаулар, олардың себептері мен жою жолдары
Ақау Себеп Тəсіл
Дайындалған
«эспрессо» кофесі
қажеттегідей
ыстық емес.
Шыныаяқтар мен сүзгі
ұстағышы (3)суық болған
Сүзгі ұстағышы (3)дұрыс
орнатылмаған немесе қатты
бұралмаған
Алдын ала жабдықтарды
ысытып алыңыз (шыныаяқтар
мен сүзгі ұстағышы) «Эспрессо
дайындау» бөлімін қараңыз.
«Эспрессо дайындау» бөлімін
қараңыз
Сүзгі ұстағышынан
(3) кофе ағады
Су жіберу қызметі
қосылғанда помпа
өте қатты дыбыс
шығарады
1510.indd 341510.indd 34 02.04.2008 15:44:0002.04.2008 15:44:00
Сүзгінің шетінде кофе маңызы
қалып қалған
Ұстағыш (3)орнатылған орында
төсеме зақымданған
Сужимада (9)су жоқ
Сужима (9)дұрыс орнатылмаған
Тартылған кофе қатты кеуіп кеткен, содан помпа қажетті
қысым бере алмай тұр
34
Сүзгінің шетін тазалаңыз.
Қызмет көрсету орталығына
хабарласыңыз
Сужимаға (9) су толтырып
қойыңыз.
Сужиманың (9) үстінен
басыңыз, орнына түседі
Жаңадан тартылған кофе
қолданыңыз.
ҚАЗАҚ
Су өтпейді
Су өте жылдам
ағады
Сужимада (9)су жоқ.
Сужима (9)дұрыс
орнатылмаған.
Ұстағышта (3) сүзгі бітелген.
Кофе өте ұсақ тартылған
немесе қатты нығыздалған
Сүзгі бітелген (b) (сурет 9).
Құралда қақ пайда болған «Қақ түсіру » бөлімін қараңыз.
Кофе өте ірі тартылған.
Тартылған кофенің көлемі аз өлшем қасығын қолданыңыз
Тартылған кофе жақсы
нығыздалмаған
Кофе өте ірі тартылған.
Сужимаға (9) су толтырып
қойыңыз.
Сужиманың (9) үстінен
басыңыз, орнына түседі.
Ұстағышты (3) жуыңыз.
Ірілеу тартылған кофе
қолданыңыз.
Сүзгіні алып, қақты түсіру үшін
лимон қышқылына салып
жуыңыз да орнынна салыңыз
Майдалау тартылған кофе
қолданып көріңіз
Тартылған кофені жақсылап
нағыздаңыз.
Майдалау тартылған кофе
қолданып көріңіз
«эспрессо»
кофесінің көбігі жоқ
Сүт жақсы
көпірмейді
1510.indd 351510.indd 35 02.04.2008 15:44:0002.04.2008 15:44:00
Тартылған кофе жақсы
нығыздалмаған
Тартылған кофе қатты кеуіп
кеткен
«каппучино» саптамасы
ластанған «Қақ түсіру » бөлімін қараңыз.
Сүт тұрып қалған
Сүт жылы
35
Тартылған кофені жақсылап
нағыздаңыз.
Жаңадан тартылған кофе
қолданыңыз.
Жаңа ашылған сүтті
қолданыңыз
Сүтті тоңазытқышта
салқындатыңыз
ҚАЗАҚ
ТЕК ҮЙ ТҰРМЫСЫНДА ҚОЛДАНУҒА АРНАЛҒАН
Ауыстырылатын бөлшектері жоқ. Назар аударыңыз: Кофеқайнатқыш қақ тұрып қалудан істен шықса оған кепілдік берілмейді..
Жеткізу топтамасы
Кофеқайнатқыш корпусы – 1 дана. Сужима– 1 дана. Суға арналған табақша (торымен) – 1 дана. Сүзгі ұстағышы – 1 дана. Өлшем қасығы – 1 дана
Техникалық сипаттамасы
Қуаттану кернеуі: 220 - 240 В ~ 50 Гц Тұтыну қуаты: 1100 - 1300 Вт Көлемі 1500 мл алмалы салмалы сужима
Өндіруші алдын ала хабарламастан аспаптың сипаттамаларын өзгертуге құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан бөлшектер дилерден тек сатып алынған адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда төлеген чек немесе квитанциясын көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға сəйкес келедi негiзгi Мiндеттемелер 89/336/EEC Дерективаның ережелерiне енгiзiлген Төменгi Ережелердiң Реттелуi (73/23 EEC)
36
1510.indd 361510.indd 36 02.04.2008 15:44:0002.04.2008 15:44:00
POLSKI
OPIS
1. Wyjmowana tacka ociekowa
2. Kratka tacki ociekowej
3. Uchwyt filtra z wbudowanym zaworem
4. Ubijak do kawy
5. Panel sterowania
6. Wyświetlacz
7. Płytka do podgrzewania filiżanek
8. Pokrywa zbiornika na wodę
9. Zbiornik na wodę
10. Pokrętło podawania pary /gorącej
wody
11. Podświetlenie
12. Rurka spieniacza mleka (cappuccina-
tore)
13. Wskaźnik napełniania tacy zbierającej
krople
Panel sterowania
14. Przycisk włączania/ wyłączania
15. Przycisk wyboru przygotowania jednej
lub dwóch filiżanek kawy/przygotowa­nie kawy w saszetkach (zmielona kawa jest pakowana w hermetyczne saszetki papierowe)/możliwość używania kawy sypanej.
16. Przycisk włączania przygotowania
kawy
17. Przycisk ilości dolewanej wody /wyboru
trybów automatycznych P1, P2/wybo­ru twardości wody (HI, MI, LO)
18. Przycisk ustawienia trybu temperatur
19. Przycisk wyboru wytwarzania pary/ go-
rącej wody
Wyświetlacz
20. Symbol włączania/ wyłączania
21. Symbol trybu przygotowania kawy w
saszetkach
22. Symbol trybu przygotowania napoju na
bazie kawy mielonej
23. Indykacja małej ilości wody w zbiorniku
24. Symbole ustawienia trybu temperatur
25. Symbol trybu usuwania kamienia
26. Indykacja twardości wody
27. Indykacja jednej przygotowanej filiżanki
28. Indykacja ilości dolewanej wody (30­40-50-60 ml.)/trybów automatycznych P1, P2
29. Symbol oczekiwania na pracę
30. Indykacja drugiej przygotowanej filiżanki
31. Symbol trybu podawania pary
32. Symbol trybu podawania gorącej wody
33. Łyżka do dozowania
34. Pasek testowy do określenia twardości wody.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem ekspresu, uważnie przeczy­taj instrukcję obsługi. Niewłaściwe użytko­wanie urządzenia może spowodować jego uszkodzenie, szkody materialne i uszczer­bek na zdrowiu użytkownika.
• Używaj ekspresu wyłącznie zgodnie z
jego przeznaczeniem.
• Nie używaj ekspresu poza pomieszcze-
niem.
• Używaj tylko części wchodzące w skład
kompletu.
• Przed włączeniem upewnij się, upewnij
się, że napięcie i częstotliwość w sieci elektrycznej odpowiadają oznakowaniu umieszczonemu na urządzeniu.
• Do podłączenia ekspresu używaj gniazd-
ka sieciowego z uziemieniem.
• W celu uniknięcia pożaru nie używaj ad-
apterów przy podłączeniu urządzenia do gniazdka elektrycznego.
• Przed włączeniem ekspresu sprawdź,
czy wszystkie wyjmowane elementy za­montowane prawidłowo.
• Nie włączaj ekspresu bez wody. Dla
przygotowania kawy używaj tylko zimnej wody.
• Nie dotykaj się gorących powierzchni.
• W celu uniknięcia pożaru, porażeń prą-
dem elektrycznym lub uszkodzeń fizycz­nych nie zanurzaj przewodu zasilającego lub ekspresu w wodzie ani innym płynie.
• Umieszczaj ekspres na równej stabilnej
powierzchni.
37
1510.indd 371510.indd 37 02.04.2008 15:44:0002.04.2008 15:44:00
POLSKI
• Nie pozostawiaj pracującego urządzenia bez nadzoru, zwracaj szczególną uwagę, gdy w pobliżu pracującego urządzenia przebywają dzieci lub osoby niepełno­sprawne.
• Zawsze wyłączaj ekspres z sieci elek­trycznej przed wypełnieniem zbiornika na wodę, gdy ekspres nie jest używany lub przed jego czyszczeniem.
• Nie używaj ekspresu z uszkodzonym przewodem, wtyczką sieciową, w przy­padku nieprawidłowej pracy lub po każ­dym jego uszkodzeniu.
• W sprawie naprawy zwracaj się do pobli­skiego autoryzowanego punktu serwiso­wego.
• Nie pozwalaj, aby przewód zasilający urządzenia zwisał ponad krawędzią stołu lub dotykał gorącej powierzchni.
• Nie umieszczaj ekspresu na gorącej po­wierzchni.
• Aby wyłączyć ekspres, naciśnij przycisk włączania/ wyłączania, następnie wyjmij wtyczkę sieciową z gniazdka.
• Nie wolno przechowywać ekspresu w miejscach z temperaturą poniżej 0°C.
Ekspres przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego.
ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ OBSŁUGI
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
• Wyjmij ekspres z opakowania.
• Przed pierwszym użyciem ekspresu do kawy umyj wszystkie jego części wyjmo­wane w ciepłej wodzie i przetrzyj je suchą ściereczką.
• Zamontuj elementy wyjmowane z powro­tem na miejscu i upewnij się, czy są one prawidłowo zamontowane.
• Przed włączeniem ekspresu upewnij się, że napięcie i częstotliwość w sieci elektrycznej odpowiadają oznakowaniu umieszczonemu na urządzeniu.
Uwaga! Zanim zaczniesz używać ekspre­su, należy przepłukać system parowy, na­stawiając tryb maksymalnego wytwarzania wody (60 ml) i powtórzyć czynność 2-3 razy (patrz rozdział „PRZYGOTOWANIE KAWY „ESPRESSO”), lecz nie wypełniaj uchwytu filtra z wbudowanym zaworem (3) kawą mieloną.
PRZYGOTOWANIE KAWY „ESPRESSO”
• Umieść ekspres na równej stabilnej po­wierzchni.
• Wyjmij zbiornik (9) pociągając go do góry do i napełnij go zimną wodą do oznacze­nia MAX i umieść z powrotem na miejscu (rys. 1, 2).
• Zbiornik (9) można napełnić nie wyjmując go z ekspresu, używając odpowiedniego naczynia.
Uwaga: Gdy ilość wody w zbiorniku (9)
opadnie poniżej poziomu wymaganego do pracy ekspresu, usłyszysz sygnał dźwiękowy i na wyświetlaczu zacznie mi­gać symbol(23). W tym przypadku należy napełnić wodą zbiornik (9) do oznacza­nia maksymalnego poziomu.
• Upewnij się, że podawanie pary jest za­trzymane. W tym celu obróć pokrętło (10) w kierunku zgodnym z ruchem wskazó­wek zegara do oporu.
• Podłącz wtyczkę zasilającą do gniazda, w tym momencie rozlegnie się sygnał dźwiękowy, na wyświetlaczu (6) pojawi się symbol(29), włączy się pompa i po 5 sekundach ekspres przełączy się w tryb oczekiwania.
• Naciśnij przycisk włączania/ wyłączania (14),w tym momencie zapali się wyświet­lacz (6), i bojler zacznie nagrzewać się, w tym momencie zobaczysz obracający się symbol(29) na wyświetlaczu(6).
• Ustaw na wyświetlaczu poziom twardości wody, właściwy dla waszego regionu, w tym celu naciśnij i przetrzymaj przez 3 sekundy przycisk (17), w tym momencie zabrzmi sygnał dźwiękowy i pojawi się
38
1510.indd 381510.indd 38 02.04.2008 15:44:0002.04.2008 15:44:00
POLSKI
migający symbol (26), poprzez powtórne naciśnięcie przycisku (17) ustaw twar­dość wody (HI- wysoka twardość, MI­średnia twardość, LO- mała twardość).
Uwaga: twardość wody z kranu można
zbadać przy pomocy paska testowego.
- wyciągnij pasek z opakowania (opako­wania nie wyrzucaj)
- przytrzymaj pasek pod bieżącą wodą przez 1 sekundę
- odczekaj 15 sekund
- porównaj zmianę koloru na pasku testo­wym ze skalą kolorów pokazaną na opa­kowaniu.
Gdy twardość wody, która wyświetlana
jest na wyświetlaczu ekspresu, różni się od uzyskanego wyniku, ustaw wymaga­ną twardość.
• Wybierz wariant użycia kawy w saszet­kach lub zmielonej, naciśnij i przetrzymaj przez 3 sekundy przycisk (15),w tym mo­mencie zabrzmi sygnał dźwiękowy i bę­dzie wyświetlony jeden z symbolów (21 lub 22), poprzez powtórne naciśnięcie przycisku (15) wybierz żądany symbol (21 lub 22).
• Wybierz ilość przygotowanych filiżanek gotowego napoju, poprzez naciśnięcie przycisku (15), w tym momencie zabrzmi sygnał dźwiękowy i zapali się symbol drugiej filiżanki (30).
• Nastaw żądaną ilość dolewanej wody, naciskając przycisk(17), 30-40-50 lub 60 ml, w tym momencie wartości ilości wody oznaczone symbolami (28)wyświetlą się na wyświetlaczu (6).
• Ustaw żądaną temperaturę przygotowa­nia kawy, naciskając przycisk (18), war­tości temperatury oznaczone symbolami (24) wyświetlą się na wyświetlaczu (6). Jeden symbol odpowiada niskiej tempe­raturze, maksymalnej temperaturze od­powiadają trzy symbole(24).
• W zależności od wariantu użycia kawy, włóż do uchwytu filtra(3) kawę w saszet­kach lub nasyp zmielonej kawy korzysta-
jąc z łyżki do dozowania (33), lekko ubij mieloną kawę ubijakiem (4). Uchwyt filtra (3) zaleca się przed użyciem podgrzać, umieszczając go na płytce do podgrze­wania filiżanek (7).
• Ustaw uchwyt filtra (3) z powrotem na miejscu, i obróć go w prawo do oporu(rys.3).
• Ustaw pod uchwyt filtra (3) jedną czy dwie filiżanki w zależności od ustawionego wariantu przygotowanej kawy, wstępnie podgrzane na płytce do podgrzewania filiżanek (7), i naciśnij przycisk włączania przygotowania kawy (16). Po zakończe­niu procesu parzenia kawy z zadaną iloś­cią, zabrzmią dwa sygnały dźwiękowe (rys.4).
• Po zakończeniu procesu parzenia kawy zdejmij uchwyt filtra(3), obracając go w lewo (rys.3). Usuń resztki (rys.8) i prze­płucz uchwyt (3) pod bieżącą wodą.
Uwaga: Po zakończeniu procesu parze-
nia kawy usłyszysz dźwięk wydostającej się pary, jest to normalny objaw.
- Pilnuj wskaźnika napełnienia tacki ocie­kowej (13), gdy on ukaże się w otworze kratki (2), zdejmij kratkę (2) z tacki (1), zdejmij tackę (1) z podstawy ekspresu i usuń z tacki (1) wodę, włóż tackę (1)z powrotem na miejsce, ustaw kratkę (2)na tacce(1).
INDYWIDUALNE PROGRAMOWANIE
Możesz zaprogramować dwa tryby przy­gotowania kawy według własnego gustu z uwzględnieniem trybu temperatur, przy­gotowania jednej lub dwóch filiżanek jed­nocześnie, z kawy zmielonej lub z kawy w saszetkach, a także objętość przygotowa­nego napoju. W celu zapisania trybów programowania w pamięci, należy jeden raz przygotować kawę:
- Włącz ekspres przyciskiem (14).
- W zależności od wariantu użycia kawy, włóż do uchwytu filtra (3) kawę w saszet-
39
1510.indd 391510.indd 39 02.04.2008 15:44:0002.04.2008 15:44:00
POLSKI
kach lub nasyp zmielonej kawy korzysta­jąc z łyżki do dozowania (33), lekko ubij mieloną kawę ubijakiem (4).
- Ustaw uchwyt filtra (3) z powrotem na miejscu, i obróć go w prawo do oporu (rys.3).
- Ustaw pod uchwyt filtra (3) jedną czy dwie filiżanki w zależności od ustawionego wariantu przygotowanej kawy (ryts.4).
PROGRAMOWANIE
• Naciśnij przycisk (17) i wybierz tryb P1 lub P2. symbol wybranej funkcji (28) wy­świetli się na wyświetlaczu (6).
• Naciśnij i przetrzymuj jednocześnie przy­ciski (15) i (18) przez 3 sekundy. Na wy­świetlaczu (6) będzie migać symbol P1 lub P2(28).
• Przyciskiem (15) wybierz jedną lub dwie przygotowane filiżanki kawy symbole (27)(30) na wyświetlaczu (6).
• Naciśnij i przetrzymuj przez trzy sekun­dy przycisk(15) i wybierz wariant użycia kawy w saszetkach lub zmielonej sym­bole (21), (22) na wyświetlaczu (6).
• Wybierz tryb temperatur przygotowania kawy , naciskając przycisk(18) , symbole wartości temperatury (24) na wyświetla­czu (6). Jeden symbol odpowiada niskiej temperaturze, maksymalnej temperatu­rze odpowiadają trzy symbole(24).
• Naciśnij i przetrzymuj przycisk(16), gdy otrzymasz wymaganą ilość napoju, zwol­nij przycisk(16).
• Po tym jak symbole P1 lub P2 (28) na wyświetlaczu (6) przestaną migać, tryby zostaną zapisane w pamięci.
• Wyłącz ekspres naciskając przycisk (14), zdejmij uchwyt filtra (3), obracając go w lewo (rys. 3). Usuń resztki kawy(rys.8) i przepłucz uchwyt (3)pod bieżącą wodą.
Użycie zaprogramowanych trybów pracy
- Włącz ekspres przyciskiem (14).
- W zależności od wariantu użycia kawy, włóż do uchwytu filtra(3) kawę w saszet-
kach lub nasyp zmielonej kawy korzysta­jąc z łyżki do dozowania (33), lekko ubij mieloną kawę ubijakiem (4).
- Ustaw uchwyt filtra (3) z powrotem na miejscu, i obróć go w prawo do oporu (rys.3).
- Ustaw pod uchwyt filtra (3) jedną czy dwie filiżanki w zależności od ustawionego wariantu przygotowanej kawy (ryts.4).
- Przyciskiem(17) wybierz jeden z zapro­gramowanych trybów pracy P1 lub P2.
- Naciśnij przycisk (16).
- Po zakończeniu procesu parzenia kawy wyłącz ekspres, naciskając przycisk (14), zdejmij uchwyt filtra (3), obracając go w lewo (rys. 3).Usuń resztki kawy (rys. 8) i przepłucz uchwyt (3)pod bieżącą wodą.
PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO
Za pomocą ekspresu można ubić śmie-
tankę lub mleko do przygotowania kawy cappuccino lub podgrzać inne napoje gorącą parą.
• Wypełnij zbiornik (9) zimną wodą do oznaczenia MAX (rys.1, 2).
• Upewnij się, że podawanie pary zostało zatrzymane. W tym celu obróć pokręt­ło (10) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do oporu.
• Włącz ekspres naciskając przycisk (14).
• Wybierz tryb podawania pary naciskając przycisk (19), w tym momencie zapali się symbol (31) i obracający się symbol(29), który zgaśnie, gdy zostanie osiągnięta temperatura podawania pary.
• Podstaw pod rurkę spieniacza mleka (cappuccinatore) (12)odpowiednie na­czynie do zbierania wody, i lekko obróć pokrętło podawania pary (10) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zega­ra, żeby odprowadzić skropliny (rys.6). Wylej skropliny z naczynia.
• Wlej około 100 ml mleka lub śmietanki do odpowiedniego naczynia, (zarówno na­czynie, jak i mleko lub śmietanka muszą być dobrze schłodzone).
40
1510.indd 401510.indd 40 02.04.2008 15:44:0002.04.2008 15:44:00
POLSKI
• Podstaw pod rurkę spieniacza mleka (cappuccinatore) (12) naczynie z mle­kiem lub śmietanką otwórz zawór poda­wania pary przekręcając pokrętło (10) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazó­wek zegara do oporu (rys.7).
• Jak tylko wymagana ilość piany zostanie odebrana, przekręć pokrętło regulatora podawania pary (10) w kierunku zgod­nym z ruchem wskazówek zegara do oporu.
• Aby uniknąć zanieczyszczenia otworu rurki spieniacza mleka (cappuccinatore), podstaw odpowiednie naczynie z nied­użą ilością wody pod rurkę (12) i na kilka sekund otwórz zawór podawania pary przekręcając pokrętło (10) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do oporu, po tym zamknij zawór poda­wania pary, przekręcając pokrętło (10) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do oporu (rys.6).
Ostrzeżenie! Uważaj na wydostającą
się gorącą parę gdyż może to spowodo­wać oparzenie.
Uwaga: W procesie wytwarzania pary
można usłyszeć kliknięcia. Te kliknięcia powstają wskutek okresowego włączania pompy, jest to normalny objaw.
GOTOWANIE WODY
Za pomocą ekspresu można podgrzać wodę do zaparzenia herbaty.
• Wypełnij zbiornik (9)zimną wodą do oznaczenia MAX(rys.1, 2).
• Upewnij się, że podawanie pary jest za­trzymane. W tym celu obróć pokrętło (10) w kierunku zgodnym z ruchem wskazó­wek zegara do oporu.
• Włącz ekspres naciskając przycisk (14).
• Wybierz tryb podawania gorącej wody naciskając przycisk (19), i wybierz sym­bol (32) na wyświetlaczu (6).
• Podstaw pod rurkę spieniacza mleka (cappuccinatore) (12)odpowiednie na­czynie do zbierania wody, i lekko obróć
pokrętło podawania pary (10) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zega­ra, żeby odprowadzić parę. Po tym obróć pokrętło (10) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do oporu (rys.6).
• Jak tylko wymagana ilość wody spłynie do naczynia, odłącz podawanie wody obracając pokrętło regulatora podawania pary (10) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do oporu.
Ostrzeżenie! Uważaj na wypływającą
wodę gdyż może to spowodować opa­rzenie.
Uwaga:
- w procesie gotowania wody okresowo włącza się pompa, jest to normalny ob­jaw.
- aby przejść do trybu „PRZYGOTOWANIE
KAWY „ESPRESSO”” z trybu „PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO”
lub „GOTOWANIE WODY”, należy je­den raz nacisnąć przycisk włączania/ wyłączania (14).
FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO WYŁĄCZANIA
Jeśli nie używasz ekspresu przez 1 godzi­nę, wyłączy się automatycznie. Możesz wyłączyć ekspres naciskając przycisk (14).
USUWANIE KAMIENIA
Gdy zobaczysz na wyświetlaczu(6) migają­cy symbol (25),należy wykonać następują­cą czynność związaną z usuwaniem kamie­nia z grzałki ekspresu za pomocą kwasku cytrynowego. Podczas usuwania kamienia należy podjąć środki ostrożności, żeby nie uszkodzić powierzchni blatu stołu substan­cjami kwaskowymi, zachowaj szczególną ostrożność, gdy powierzchnia blatu stołu wykonana jest z marmuru lub kamienia. Podłuż pod ekspres specjalną serwetkę papierową, suchą ściereczkę lub umieść ekspres w odpowiedniej tacce. Uwaga. Wyświetlenie symbolu (25) na wy-
41
1510.indd 411510.indd 41 02.04.2008 15:44:0002.04.2008 15:44:00
POLSKI
świetlaczu (6) zależy od twardości wody w Twoim regionie i wynosi w przybliżeniu:
- HI- wysoka twardość wody – 30 litrów
- MI-średnia twardość wody - 45 litrów
- LO- mała twardość - 60 litrów
Przy ukazaniu się na wyświetlaczu (6) mi­gającego symbolu(25), prowadź oczysz­czenie ekspresu z kamienia.
• Odłącz ekspres od sieci zasilającej i za­czekaj aż ekspres całkowicie ostygnie.
• Obróć uchwyt w lewo i zdejmij go.
• Za pomocą właściwego śrubokrętu od­kręć śrubę mocującą (a), obracając śrubokręt w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara i zdejmij filtr-sitko(b) (rys.9).
• W przypadku osadzania na filtrze(b) ka­mienia zanurz go w roztworze kwasku cytrynowego po tym przepłucz.
• Przygotuj roztwór kwasku cytrynowego: 2 łyżeczki do herbaty na 1 litr wody i wlej gotowy roztwór do zbiornika na wodę (9). Ustaw zbiornik (9) z powrotem na miejscu.
• Wybierz odpowiednie co do wielkości na­czynie o pojemności nie mniej niż 0,6 litra i ustaw na kratce (2) tacki ociekowej (1). Umieść wybrane naczynie w taki sposób, żeby rurka spieniacza mleka (cappucci­natore) (12) też znalazła się w naczyniu.
• Włóż wtyczkę zasilającą do gniazdka i włącz ekspres, naciskając przycisk włą­czania(14).
• Zaczekaj aż ekspres się nagrzeje, sym­bol (29)zgaśnie.
• Jednocześnie naciśnij przyciski(17), (19) w tym momencie włączy się pompa, roz­pocznie się podawanie wody, symbol usuwania kamienia (26) zacznie świecić światłem ciągłym, a także włączy się grzałka i zapali się symbol(29).
• Aby umyć rurkę spieniacza mleka (cap­puccinatore) (12) otwórz zawór podawa­nia pary, przekręcając przez 8-10 sekund pokrętło podawania pary (10) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zega­ra do oporu. Zamknij zawór podawania pary, obracając pokrętło(10) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do oporu.
• Po wypłynięciu około 0,5 litrów wody, pompa wyłączy się i ekspres przełączy się w tryb oczekiwania. Zdejmij umiesz­czone naczynie, wylej z nego wodę i po­staw z powrotem naczynie na kratce (2) tacki ociekowej(1). Umieść naczynie w taki sposób, żeby rurka spieniacza mleka (cappuccinatore) (12) też znalazła się w naczyniu.
• Zdejmij umieszczone naczynie, wów­czas usłyszysz sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu zacznie migać symbol(23), opróżnij go z wody i ponownie ustaw na­czynie na kratce (2) tacki ociekowej(1). Umieść wybrane naczynie w taki sposób, żeby rurka spieniacza mleka (cappucci­natore) (12) też znalazła się w naczyniu.
• Zdejmij i przepłucz zbiornik na wodę (9), wypełnij go wodą do maksymalnego oznaczenia i postaw z powrotem.
• Pompa włączy się i rozpocznie się tryb przepłukiwania. Aby umyć rurkę spienia­cza mleka (cappuccinatore) (12) otwórz zawór podawania pary, przekręcając przez 8-10 sekund pokrętło podawa­nia pary (10) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do oporu. Zamknij zawór podawania pary, obraca­jąc pokrętło(10) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do oporu.
• Po zakończeniu trybu przepłukania eks­pres automatycznie wyłączy się.
• Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z gniazdka i zaczekaj aż ekspres całkowi­cie ostygnie.
• Włóż filtr- sitko (b) z powrotem na miej­sce i zakręć śrubokrętem śrubę mocu­jącą (a), obracając śrubokręt w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zega­ra.
42
1510.indd 421510.indd 42 02.04.2008 15:44:0002.04.2008 15:44:00
POLSKI
KONSEWACJA
Przecieraj obudowę ekspresu wilgotną miękką ściereczką. Nie używaj szczotek metalo­wych i ściernych środków do mycia. Nie wolno zanurzać obudowy ekspresu w wodzie ani innym płynie. Wyjmowane części ekspresu umyj w ciepłej wodzie z łagodnym środkiem myjącym, przepłucz i wysusz.
Tacka ociekowa (1)
• zdejmij kratkę (2) z tacki(1), zdejmij tackę(1) z podstawy ekspresu i usuń z tacki (1) wodę, włóż tackę (1)z powrotem na miejsce, ustaw kratkę (2)na tacce(1). W przypadku konieczności tackę(1) i kratkę (2) można umyć w wodzie z łagodnym środkiem myją­cym, przepłukać i wysuszyć.
Niesprawności, ich przyczyny i sposoby usunięcia:
Niesprawność Przyczyna Sposób
Gotowa kawa
„espresso”
niedostatecznie go-
rąca
Wyciekanie kawy z
uchwytu filtra (3)
Filiżanki i uchwyt
filtra (3) były
zimne.
Uchwyt filtra (3)jest źle zamontowa­ny lub nie został obrócony do oporu
Na krawędzi uchwytu filtra są fusy. Oczyść krawędź filtra.
Uszczelka w miejscu montowania
uchwytu (3) jest uszkodzona
akcesoria(filiżanki i uchwyt filtra).
Patrz rozdział „Przygotowanie
Patrz rozdział „Przygotowanie
Zwróć się do autoryzowanego
Wstępnie
podgrzej
espresso”
espresso”
punktu serwisowego.
Brak wody w zbiorniku (9). Napełnij zbiornik (9) wodą.
Przy włączaniu poda-
wania wody pompa
pracuje z nadmiernym
szumem
Woda nie wypływa
1510.indd 431510.indd 43 02.04.2008 15:44:0102.04.2008 15:44:01
Zbiornik (9)nie jest prawidłowo zain-
stalowany.
Kawa zmielona jest zbyt sucha, i
pompa nie może stworzyć żądanego
ciśnienia.
Brak wody w zbiorniku (9). Napełnij zbiornik (9) wodą .
Zbiornik (9)nie jest prawidłowo zain-
stalowany.
W uchwycie filtr jest zatkany (3). Z
powodu zbyt drobno zmielonej lub
zbyt silnie ubitej kawy.
Filtr-sitko jest zanieczyszczony (b)
(rys.9).
W urządzeniu powstał kamień. Patrz rozdział „ Usunięcie kamienia”.
43
Naciśnij na zbiornik (9)z góry, żeby
ustawić go na miejsce.
Używaj świeżo zmielonej kawy.
Naciśnij na zbiornik (9)z góry, żeby
ustawić go na miejsce
Przepłucz uchwyt (3).
Używaj kawy grubszego mielenia.
Zdejmij filtr-sitko (b)i zanurz go w
roztworze kwasku cytrynowego dla
usunięcia kamienia. Potem prze-
płucz i włóż powrotem.
POLSKI
Kawa jest za grubo zmielona
Woda wypływa zbyt
szybko
Na kawie „espresso”
nie ma pianki
Złe spienianie mleka
Niedostateczna ilość zmielonej kawy. Używaj łyżki do dozowania.
Zmielona kawa jest
nie dostatecznie dociśnięta
Kawa jest za grubo zmielona.
Zmielona kawa jest
nie dostatecznie dociśnięta
.
Kawa zmielona jest nieświeża lub
zbyt sucha
Końcówka do cappuccino jest zanie-
czyszczona.
Nieświeże mleko. Używaj świeżego mleka.
Mleko jest ciepłe. Schłodź mleko w lodówce.
TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO
Nie zawiera części zamiennych. Uwaga: Gwarancja nie obejmuje ekspresu, którego nieprawidłowa praca spowodowa­nia powstaniem kamienia.
Załączone wyposażenie
Obudowa ekspresu – 1 szt. Zbiornik na wodę – 1 szt. Taca ociekowa (z kratką) – 1 szt. Ubijak do kawy – 1 szt. Łyżka do dozowania – 1 szt. Pasek testowy do określenia twardości wody – 1 szt.
Spróbuj używać drobniej zmielonej
kawy.
Dociśnij zmieloną kawę.
Spróbuj używać drobniej zmielonej
kawy
Dociśnij zmieloną kawę.
Używaj świeżo zmielonej kawy
Patrz rozdział „ Usunięcie kamienia”.
Producent zastrzega sobie prawo zmiany charakterystyki urządzeń bez wcześniej­szego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urzą­dzenia – powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można otrzymać u dilera, który sprzedał Państwu dane urządzenie. W przypadku zgłaszania roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyj­nych, należy okazać rachunek lub fakturę poświadczające zakup.
Dane techniczne
Napięcie zasilania: 220 - 240 V ~ 50 Hz Pobór mocy: 1100 - 1300 W Wyjmowany zbiornik na wodę o pojemności 1500 ml
Dany wyrób jest zgodny z wyma­ganiami odnośnie elektromag­netycznej kompatybilności, prze­widzianej dyrektywą 89/336/EEC Rady Europy oraz przepisem 73/23 EEC o nizkowoltowych urządzeniach.
44
1510.indd 441510.indd 44 02.04.2008 15:44:0102.04.2008 15:44:01
ČESKÝ
POPIS
1. Sundavací spodní část na vodu
2. Mřížka spodní části
3. Držák filtru se zabudovaným ventilem
4. Pěchovač kávy
5. Řídící panel
6. Displej
7. Místo na ohřátí šálků
8. Mřížka rezervoáru na vodu
9. Rezervoár na vodu
10. Páka přívodu páry/horké vody
11. Osvícení
12. Násadka na výrobu capuccina
13. Indikátor naplnění spodní části na vodu
Řídící panel
14. Tlačítko zapnutí/vypnutí
15. Tlačítko volby režimu přípravy jedné
nebo dvou šálku kávy /přípravy kávy v šálcích (mletá káva ve formě tablet- ky v papírovém obalu)/používání mle­té kávy
16. Tlačítko zapnutí přípravy kávy
17. Tlačítko množství dolévané vody/volby
automatických režimů 1,2/volby tvrdos­ti vody (HI, MI, LO)
18. Tlačítko nastavení teplotního režimu
19. Tlačítko volby přívodu páry/horké vody
Displej
20. Symbol zapnutí/vypnutí
21. Symbol režimu přípravy kávy v sáčcích
22. Symbol režimu přípravu nápoje z mleté
kávy
23. Indikace malého množství vody v rezer-
voáru
24. Symboly nastavení teplotního režimu
25. Symbol režimu odstranění usazenin
26. Indikace tvrdosti vody
27. Indikace jednoho připravovaného šálku
28. Indikace množství dolévané vody (30-
40-50-60 ml.)/automatických režimů 1, 2
29. Symbol pohotovostního režimu
30. Indikace druhého připravovaného šál-
ku
31. Symbol režimu přívodu páry
32. Symbol režimu přívodu horké vody
33. Odměrka
34. Testovací proužek na určení tuhosti vody
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
Předtím, než začnete přístroj na výrobu kávy používat, si pozorně přečtěte tento návod. Nesprávné používání přístroje může vést k jeho poškození, způsobení hmotné škody či poškození Vašeho zdraví.
• Používejte přístroj na výrobu kávy pouze
k těm účelům, ke kterým je určen.
• Nepoužívejte přístroj venku.
• Používejte pouze to příslušenství, které je
součástí dodávky.
• Před zapnutím přístroje na výrobu kávy
se ujistěte, že napětí ve Vaší el. síti odpo­vídá napětí, uvedeném na obalu přístroje jako doporučené.
• K připojení přístroje do el. sítě používejte
zásuvku s dobrým uzemněním.
• Nepoužívejte žádné přechodníky při
zapínání přístroje do el. zásuvky.
• Před zapnutím přístroje na výrobu kávy
se ujistěte, že všechny sundavací detaily byly správně instalovány.
• Nezapínejte přístroj na výrobu kávy bez
vody. K přípravě kávy používejte pouze studenou vodu.
• Nedotýkejte se horkého povrchu přístro-
je.
• Nepotápějte napájecí šňůru nebo sám
přístroj do vody nebo do jiných kapalin, hrozí nebezpeční vzniku požáru či úrazu elektrickým proudem.
• Stavte přístroj pouze na rovnou a stabilní
plochu.
• Nenechávejte pracující přístroj bez dozo-
ru a buďte obzvlášť opatrní, pokud se v blízkosti pracujícího přístroje nacházejí děti nebo osoby s omezenými možnost­mi.
• Vždy vypínejte přístroj ze zásuvky, před-
tím než ho naplníte vodou. Stejně postu-
45
45
1510.indd 451510.indd 45 02.04.2008 15:44:0102.04.2008 15:44:01
ČESKÝ
pujte pokud přístroj nepoužíváte, nebo před jeho údržbou.
• Nepoužívejte přístroj s poškozeným napájecím kabelem nebo vidlicí napáje­cího kabelu. Také pokud přístroj pracuje nepravidelně či s poruchami.
• K provedení opravy přístroje se vždy obracejte na autorizované servisní stře­disko.
• Dbejte na to, aby napájecí kabel nevisel ze stolu a nedotýkal se horkých povrchů.
• Nestavte přístroj na horký povrch.
• K vypnutí přístroj ho nejdříve vypněte tla­čítkem zapnutí /vypnutí a poté vytáhněte vidlici napájecího kabelu ze zásuvky.
• Je zakázáno skladovat přístroj při teplotě nižší než 0°C.
Přístroj na výrobu kávy je určen pouze k používání v domácnostech.
TENTO NÁVOD USCHOVEJTE.
PŘÍPRAVA K PRÁCI
• Vybalte přístroj z obalu.
• Před prvním použitím přístroje promyjte veškeré sundavací části teplou vodou a protřete je suchou tkání.
• Instalujte sundavací detaily na místo a ujistěte se, že jsou správně instalovány.
• Před zapnutím přístroje se ujistěte, že napětí ve Vaší zásuvce odpovídá doporu­čenému napětí k práci přístroje.
Pozor! Předtím, než začnete používat pří­stroj, je potřeba promýt párový systém tak, že nastavíte režim maximálního přívodu vody (60 ml)a zopakujete postup 2-3x (viz. část PŘÍPRAVA KÁVY «ESPRESSO»), ale bez zaplnění držáku filtru se zabudovaným ventilem (3) mletou kávou.
PŘÍPRAVA KÁVY «ESPRESSO»
• Postavte přístroj na rovnou a stabilní plo­chu.
• Sundejte rezervoár (9) směrem nahoru a naplňte ho studenou vodou po značku
MAX a vraťte zpátky na místo (obr. 1, 2).
• Rezervoár (9) je možné naplnit vodou, nesundávaje ho z přístroje a to s pomocí vhodného nádobí.
Upozornění: Pokud množství vody
v rezervoáru klesne(9)níže než je potřeb­né pro práci přístroje, uslyšíte zvukový signál a na displeji bude blikat symbol (23). V takovém případě je potřeba napl­nit rezervoár vodou (9) po značku maxi­mální úrovně.
• Ujistěte se, že je přívod páry uzavřen. Provedete to tak, že otočíte pákou (10) po směru hodinových ručiček do konce.
• Připojte vidlici napájecího kabelu do zásuvky, uslyšíte zvukový signál a na dis­pleji (6) se objeví symbol (29), zapne se čerpadlo a asi za 5 sekund přejde přístroj do pohotovostního režimu.
• Stlačte tlačítko zapnutí/vypnutí (14), roz­svítí se displej (6) a bude se ohřívat boiler, přitom uvidíte otáčející se symbol (29) na displeji (6).
• Nastavte na displeji úroveň tvrdosti vody, která odpovídá Vaší. Stlačte a držte v prů­běhu tří sekund tlačítko(17), zazní zvuko­vý signál a objeví se blikající symbol (26), opakovanými stlačeními tlačítka (17) nastavte tvrdost vody (HI-vysoká tvrdost, MI-střední tvrdost, LO-nízká tvrdost).
Poznámka: Můžete určit tuhost vody z
vodovodu pomocí testovacího proužku.
- vytahněte proužek z balíku (nevyhazujte balík)
- držte proužek pod proudem vody během 1 vteřiny
- počkejte 15 vteřin
- srovnejte změnu barvy na testovacím proužku s diagramem barev na balíku
Když se tuhost vody zobrazena na dis-
pleji kávovaru odliší od výsledků, nastav­te potřebnou tuhost.
• Zvolte variantu používání nebo přípravu kávy v šálcích, či mletou kávu. Stlačte a držte v průběhu tří sekund tlačítko (15), přitom zazní zvukový signál a bude svítit
46
1510.indd 461510.indd 46 02.04.2008 15:44:0102.04.2008 15:44:01
ČESKÝ
jeden ze symbolů (21 nebo 22), opako­vaným stlačením a držením tlačítka (15) vyberte potřebný symbol (21 nebo 22).
• Vyberte množství připravovaných šál­ků nápoje, stlačením tlačítka (15). Zazní zvukový signál a bude svítit symbol dru­hého šálku(30).
• Nastavte potřebné množství dolévané vody, stlačeními tlačítka(17), 30-40-50 nebo 60 ml, nastavené hodnoty množství vody se budou zobrazovat jako symboly (28) na displeji (6).
• Nastavte potřebnou teplotu pro přípra­vu kávy stlačeními tlačítka (18), hodnoty teploty se budou zobrazovat jako sym­boly (24) na displeji (6). Jeden symbol odpovídá nízké teplotě, maximální teplo­tě odpovídají tři symboly (24).
• V závislosti od varianty používání kávy, vložte do držáku filtru (3)kávu v sáčcích nebo nasypte mletou kávu, s pomocí odměrky (33). Zlehka pěchovačem stlač­te kávu (4). Držák filtru (3) doporučujeme před použitím ohřát tak, že ho umístíte na místo určené k ohřátí šálků (7).
• Instalujte držák filtru (3)zpátky na místo a otočte jím směrem napravo do konce (obr.3).
• Podstavte pod držák filtru (3) jeden nebo dva šálky, v závislosti od nastavené vari­anty přípravy kávy, které jste ohřály na místě, určeném k ohřevu šálků(7)a stlač­te tlačítko zapnutí přípravy kávy(16). Po skončení cyklu přípravy kávy v zada­ném množství, zazní dva zvukové signály(obr.4).
• Po skončení cyklu přípravy kávy sundejte držák filtru (3)jeho otočením doleva(obr.3). Odstraňte zbytky kávy (obr.8) a promyjte držák (3) proudem vody.
Upozornění: po skončení cyklu přípravy
kávy uslyšíte zvuk vycházející páry, to je normální.
- Sledujte indikátor naplnění spodní čás­tí přístroje vodou (13), pokud se objeví v otvoru mřížky(2), sundejte mřížku (2) ze
spodní části(1), sundejte spodní část (1) přístroje a slijte z ní vodu (1). Poté vraťte spodní část(1) zpátky na místo a instaluj­te mřížku(2)zpátky na spodní část(1).
INDIVIDUÁLNÍ PROGRAMOVÁNÍ
Můžete naprogromovat systém vaření kávy podle vlastní chuti vzhledem k telotnímu režímu, vaření jednoho nebo dvou šalků kávy najednou, z mleté nebo kávy v hrn­cích, a také obsah tekutiny nápoje, který vaříte. Pro uschování programování v paměti, je třeba jednou uvařit kávu:
- Zapněte kávovar tlačítkem (14).
- Vzhledem k variantě vaření kávy, dejte kávu v hrncích do držitele filtru (3) nebo nasypte mlétou kávu používajíce odměr­nou lžicí (33), trochu utloukněte mlétou kávu o těsnění (4).
- Nastavte držitel filtru (3) do jeho místa a otočte ho směrem vprávo na doraz (obr.
3).
- Nastavte pod držitel filtru (3) jeden nebo dva šalky, vzhledem k nastavené variantě vaření kávy (obr. 4).
PROGRAMOVÁNÍ
• Stiskněte tlačítko (17) a vyberte režím 1 nebo 2. Vybraná funkce se zobrazí (6) symbolem (28).
• Stiskněte najednou dvě tlačítka (15) a (18) běhěm tří vteřin. Na displeji (6) bude kmítat symbol 1 nebo 2 (28).
• Tlačítkem (15) nastavte jeden nebo dva šalky kávy - symboly (27) a (30) na dis­pleji (6).
• Stiskněte a držte během tří vteřin tlačítko (15), vyberte variantu vaření kávy v hrn­cích nebo mleté kávy - symboly (21), (22) na displeji(6).
• Vyberte teplotní režím vaření kávy stisk­nutím tlačítka (18) , teplota se označuje symbolem (24) na displeji (6). Jeden symbol se shoduje s nizkou teplotou, s maximalní teplotou se shodují tři symboly
47
1510.indd 471510.indd 47 02.04.2008 15:44:0102.04.2008 15:44:01
ČESKÝ
(24).
• Stiskněte a držte tlačítko (16), když dosta­nete potřebný obsah nápoje, přestan´te držet tlačítko (16).
• Po tom jak symboly 1 nebo 2 (28) na dis­pleji (6) přestanou kmítat, režímy budou nastaveny.
• Zapněte kávovar stisknutím tlačítka (14), sejmite držitel filtru (3), otočte ho vlevo (obr. 3). Odstran´te pozůstatky kávy (obr.
8) a promyjte držitel (3) pod proudem vody.
Použití naprogromovaných režímů fun­gování
- Zapněte kávovar tlačítkem (14).
- Vzhledem k variantě vaření kávy, dejte do držitele filtru (3) kávu v hrncích nebo nasypte mletou kávu s použitím měřicí lžice (33), trochu utloukněte mletou kávu o těsnění (4).
- Nastavte držitel filtru (3) do jeho místa a nastavte ho směrem vprávo na doráz (obr. 3).
- Nastavte pod držitel filtru (3) jeden nebo dva šalky, vzhledem k nastavené variantě vaření kávy (obr. 4).
- Tlačítkem (17) vyberte jeden z naprogro­movaných režímů fungování: 1 nebo 2.
- Stsikněte tlačítko (6).
- Po ukončení vaření kávy vypněte kávovar stisknutím tlačítko (14), sejmite držitel fil­tru (3) otačením vlévo (obr. 3). Odstran´te pozůstatky kávy (obr. 8) a vymyjte držitel (3) proudem vody.
VAŘENÍ CAPUCCINA
Pomocí kavováru se dá ušlehat smetanu nebo mléko na vaření capuccina nebo ohří­vat jiné nápoje horkou parou.
• Napln´te nádrž (9) studenou vodou do značky (obr. 1, 2).
• Zjistěte, že podání páry je zavřeno. K tomu otočte držadlo (10) směrem hodi­nové ručičky na doráz.
• Zapněte kávovar stisknutím tlačítka(14).
• Vyberte režím dodávky páry stisknutím tlačítka (19), a zasvítí symbol (31) a otoč­ný symbol (29), který zhasne, když bude dosahnuta teplota dodávky páry.
• Dejte pod trubku capuccinator (12) potřebnou nádrž na odpad vody, a trochu otočte držadlo dodávky páry (10) proti hodinové ručičce pro vypuštění konden­zátu (obr. 6). Vylijte kondenzát z nádrže.
• Nalijte příbližně 100 ml mléka nebo sme­tany do potřebné nádrže (nádrž, mléko nebo smetanu musejí být dobře ochlaze­né).
• Dejte pod trudku capuccinator (12) nádrž s mlékem nebo smetanou a otevřete dodávku páry, otočte držadlo dodávky páry (10) proti hodinové ručičce na doráz (obr. 7).
• Jakmile potřebný obsah pěny bude dosa­zen, otočte držadlo regulátoru dodávky páry směrem hodinové ručičky na doráz (10).
• Abyste odstranili zácpu trubky capu­ccinátoru, dejte potřebnou nádrž s malým obsahem vody pode trubku (12) a na několik vteřin otevřete dodávku páry otačkou držadla dodávky páry (10) pro­ti hodinové ručičce na doráz, a po tom zavřete dodávku páry otačkou držadla (10) směrem hodinové ručičky na doráz (obr. 6).
Pozor! Strachujte se proti spáleninám
vycházejicí horkou párou.
Poznámka: během vzniku páry je slyšet
praskání. To praskání vzníká jako výsle­dek periodického zapnutí čerpadla, to je normální jev.
VAŘENÍ VODY
Pomocí kávovaru se dá ohřít vodu pro zava­řování čaje.
• Zapln´te nádrž (9) studenou vodou do značky (obr. 1, 2).
• Zjistěte že dodávka páry je zavřena. Na to otočte držadlo (10) hodinovou ručičkou na doráz.
48
1510.indd 481510.indd 48 02.04.2008 15:44:0102.04.2008 15:44:01
ČESKÝ
• Zapněte kavovár stisknutím tlačítka (14).
• Vyberte režím dodávky studené vody stisknutím tlačítka(19), a vyberte symbol (32) na displeji (6).
• Dejte do trubky capuccinátoru (12) potřebnou nádrž na kondenzaci vody, a otočte držadlo dodávky páry (10) proti hodinové ručičce na doráz (obr. 6).
• Jakmile se potřebný obsah vody nalije do nádrže, zapněte dodávku vody otačením držadla regulátoru dodávky páry (10) směrem hodinové ručičky na doráz.
Pozor! Buďte opatrní, voda, vytékající
z přístroje je velmi horká.
Upozornění:
- v průběhu ohřívání vody se občasně zapí­ná čerpadlo, to je normální stav.
- k přechodu do režimu «PŘÍPRAVA KÁVY
ESPRESSO» z režimu «PŘÍPRAVA CAPUCCINO» nebo «PŘIVEDENÍ VODY K VARU» je potřeba jednou stlačit tlačít-
ko zapnutí /vypnutí (14).
FUNKCE AUTOMATICKÉHO VYPNUTÍ
Pokud nepoužíváte přístroj v průběhu 1 hodi­ny, automaticky se vypne. Přístroj můžete opět zapnou stlačením tlačítka (14).
ODSTRANĚNÍ USAZENIN
Jakmile uvidíte na displeji (6) blikající sym­bol (25) je potřeba odstranit usazeniny v ohřívacím elementu přístroje s pomo­cí kyseliny citrónové. Při čištění přístroje dbejte na to, aby jste nepoškodili povrch na kterém přístroj stojí, kyselinou. Buďte obzvlášť opatrní, pokud je povrch vyroben z mramoru nebo kamene. Podložte pod přístroj papírový ubrus, suchou látku, nebo postavte přístroj na vhodnou podložku. Upozornění. Zobrazení symbolu (25) na displeji (6) záleží na tvrdosti Vaší vody a je přibližně následující:
- HI-vysoká tvrdost vody – 30 litrů
- MI-střední tvrdost vody - 45 litrů
- LO-nízká tvrdost vody - 60 litrů
Pokud se na displeji (6)objeví blikající sym­bol (25) je potřeba vyčistit přístroj od usa­zenin.
• Vypněte přístroj ze zásuvky a počkejte až úplně vychladne.
• Otočte držákem filtru směrem doleva a sundejte ho.
• S pomocí vhodného křížového šroubo­váku uvolněte šroub(a), otáčeje jím po směru hodinových ručiček, a sundejte filtr – sítko (b)(obr.9).
• Pokud usazeniny vznikly na filtru (b), ponořte ho do roztoku citrónové kyseliny a poté promyjte.
• Připravte si roztok kyseliny citrónové: 2 čajové lžičky na 1 litr vody. Nalijte roz­tok do rezervoáru na vodu (9). Instalujte rezervoár zpátky (9) na místo.
• Vyberte vhodnou nádobu, objemem ne méně než 0,6 litrů a postavte jí na mříž­ku(2) spodní části na vodu (1). Instalujte nádobu tak, aby násadka na přípravu capuccina (12) byla v nádobě.
• Zapněte napájecí šňůru do zásuvky a zapněte přístroj tlačítkem (14).
• Vyčkejte, než se přístroj prohřeje a sym­bol (29)pohasne.
Stiskněte obě tlačítka najednou (17)a(19), zapne se čerpadlo a zahájí se přívod vody. Symbol odstranění usaze­nin (26) bude svítit nepřetržitě a také se zapne ohřívací element a rozsvítí symbol (29).
• K promytí násadky na přípravu capucci­na (12)otevřete přívod páry, otočením na 8-10 sekund páky přívodu páry (10) proti směru hodinových ručiček. Zavřete pří­vod páry, otočením páky (10) po směru hodinových ručiček na doraz.
• Poté co přístrojem projde asi 0,5 litrů vody, čerpadlo se vypne a přístroj přejde do pohotovostního režimu.
• Sejmite nastavenou nádrž, a když uslyší­te zvukový signál, a na displeji bude kmí­tat symbol (23), vylijte z ní vodu a znovu dejte nádrž do mříže (2) podstavce na
49
1510.indd 491510.indd 49 02.04.2008 15:44:0102.04.2008 15:44:01
ČESKÝ
vodu (1). Nastavte nádrž tak, aby trubka­capuccinátor (12) také byla v nádrži.
• Sejmite a vymyjte nádrž na vodu (9), napln´te ho vodou do maximalní znamky a nastavte ji zpátky.
• Čerpadlo se vypne do režímu oplachu. Na oplach trubky-capuccinátoru (12) otevřete dodávku páry otačením na 2-3 vteřiny držadlo dodávky páry(10) pro-
ÚDRŽBA
Protírejte povrch přístroje vlažnou měkkou tkání. Nepoužívejte železné kartáče a agre­sivní mycí prostředky. Je zakázáno potápět přístroj do vody nebo do jiných kapalin. Sundavací detaily přístroje promývejte tep­lou vodou s neagresivním mycím prostřed-
kem. Opláchněte a nechte vyschnout. ti hodinové ručičce na doráz. Zavřete dodávku páry, otačením držadla páry (10) směrem hodinové ručičky.
• Po ukončení režímu oplachu se kávovar automaticky vypne
• Vyndejte vidlici sít´ové šn´ůry ze zásuvky a dočkejte uplného chlazení kávovaru.
• Nastavte filtr (b) do jeho místa, a zašru­bujte připevn¨ovací šroub (a) pomocí odšroubováku, otačením proti hodinové
Spodní část přístroje na vodu (1)
• Sundejte mřížku (2) ze spodní části pří­stroje(1). Sundejte spodní část (1) z pří­stroje a slijte z ní (1) vodu. Vraťte spodní část zpátky (1) na místo a instalujte na ní (1) mřížku (2). Pokud je potřeba, můžete spodní část (1) a mřížku (2) promýt vodou s měkkým mycím prostředkem, oplách­nout a osušit.
ručičce.
Závady, jejich příčiny a možnosti jejich odstranění
Závada Příčina Možnost odstranění
Hotová káva
«espresso»
není dostatečně
horká
Káva vytéká z držáku
filtru (3)
Při zapnutí přívodu vody,
čerpadlo hlasitě šumí
Voda neprotéká
Šálky a držák filtru (3) byly
studené.
Držák filtru (3) je nesprávně instalován
nebo není otočen na doraz.
Na krajích filtru zůstaly kávové usazeniny. Očistěte okraj filtru.
Vložka v místě instalace držáku (3) je
poškozena.
V rezervoáru (9) není voda. Nalijte vodu do rezervoáru (9).
Rezervoár (9) je nesprávně instalován.
Mletá káva je příliš suchá a čerpadlo
nemůže vytvořit potřebný tlak.
V rezervoáru (9) není voda. Nalijte vodu do rezervoáru (9).
Rezervoár (9) je nesprávně instalován.
Držák (3) je ucpán filtrem. Káva je příliš
drobně namletá nebo příliš upěchovaná.
Je ucpaný filtr-sít (b) (obr.9).
V přístroji jsou usazeniny. Viz. část «Odstranění usazenin».
(šálky a držák filtru). Viz. část «Příprava
Viz. část «Příprava kávy «espresso».
Obraťte se na autorizované servisní stře-
Zatlačte na rezervoár (9) svrchu, tak aby
se vrátil na své místo.
Používejte čerstvě mletou kávu.
Zatlačte na rezervoár (9) svrchu, tak aby
se vrátil na své místo.
Používejte hruběji mletou kávu.
Sundejte filtr-síto (b) a ponořte ho do
roztoku kyseliny citrónové k odstranění
usazenin. Poté ho promyjte a vraťte zpátky
Nejdříve
ohřejte
příslušenství
kávy «espresso».
disko.
Promyjte držák (3).
na místo.
50
1510.indd 501510.indd 50 02.04.2008 15:44:0102.04.2008 15:44:01
ČESKÝ
Káva je příliš hrubě namletá. Zkuste použít drobněji namletou kávu.
Voda vytéká příliš rychle
Káva «espresso» nemá
pěnu
Mléko se špatně pění
Nedostatečné množství mleté kávy. Používejte odměrku.
Mletá káva je nedostatečně upěchovaná. Upěchujte mletou kávu.
Káva je příliš hrubě namletá. Zkuste použít kávu drobněji namletou.
Mletá káva je nedostatečně upěchovaná. Upěchujte mletou kávu.
Stará nebo příliš suchá mletá káva. Použijte čerstvě mletou kávu.
Násadka na přípravu «capuccina»
je ucpaná.
Mléko není čerstvé. Použijte čerstvé mléko.
Mléko je teplé. Nechte mléko vychladit v ledničce.
PŘÍSTROJ JE URČEN POUZE PRO POUŽÍVÁNÍ V DOMÁCNOSTECH
Neobsahuje vyměnitelné součástky. Pozor: Garance se nevztahuje na přístroj, který špatně funguje v důsledku usazenin.
Součástí dodávky je
Těleso přístroje na výrobu kávy – 1 ks. Nádoba na vodu – 1 ks. Spodní část na vodu (s mřížkou) – 1 ks. Držák filtru – 1 ks. Odměrka – 1 ks. Testovací proužek na určení úrovně tuhosti vody– 1 kus.
Technické údaje
Napětí napájení: 220 - 240 V ~ 50 Hz Příkon: 1100 - 1300 W Sundavací rezervoár na vodu, objem 1500 ml
Viz. část «Odstranění usazenin».
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakte­ristiky přístroj bez předběžného oznámení.
Životnost přístroje min. 3 let
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne prodejce přístroje. Při uplatňování náro­ků během záruční lhůty je třeba předložit doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá požadavkům na elektromagne­tickou kompatibilitu, stanove­ným direktivou 89/336/EEC a předpisem 73/23/EEC Evropské komise o nízkonapěťových pří­strojích.
51
1510.indd 511510.indd 51 02.04.2008 15:44:0102.04.2008 15:44:01
УКРАЇНЬСКИЙ
ОПИС
1. Знімний піддон для води
2. Решітка піддона
3. Тримач фільтра із вбудованим клапаном
4. Ущільнювач кави
5. Панель керування
6. Дисплей
7. Площадка для підігрівання чашок
8. Кришка резервуара для води
9. Резервуар для води
10. Ручка подавання пари/гарячої води
11. Підсвічування
12. Трубка капучинатор
13. Індикатор заповнення піддона для води
Панель керування
14. Кнопка вмикання/вимикання
15. Кнопка вибору режиму приготування однієї або двох філіжанок кави/ готування кави в чалдах (мелена
кава у вигляді таблетки в паперовій упаковці)/використання меленої
кави
16. Кнопка ввімкнення приготування кави
17. Кнопка кількості води, що доливається/вибору автоматичних режимів Р1, Р2/вибору жорсткості води (HI, MI, LO)
18. Кнопка встановлення температурного режиму
19. Кнопка вибору подавання пари/ гарячої води
Дисплей
20. Символ увімкнення/вимкнення
21. Символ режиму готування кави в чалдах
22. Символ режиму приготування напою з меленої кави
23. Індикація малої кількості води в резервуарі
24. Символи встановлення температурного режиму
25. Символ режиму видалення накипу
26. Індикація жорсткості води
27. Індикація однієї чашки для приготування кави
28. Індикація кількості води, що доливається (30-40-50-60 мл)/ автоматичних режимів Р1, Р2
29. Символ очікування готовності до роботи
30. Індикація другої чашки для готування кави
31. Символ режиму подавання пари
32. Символ режиму подавання гарячої води
33. Мірча ложка
34. Тестова смужка для визначення жорсткості води
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перш ніж починати користуватися кавоваркою, уважно прочитайте інструкцію з експлуатації. Неправильне поводження з приладом може призвести до його поломки, завдати матеріальних збитків та заподіяти шкоду здоров'ю користувача.
• Застосовуйте кавоварку виключно за її
прямим призначенням.
• Не користуйтеся кавоваркою поза
межами приміщень.
• Використовуйте тільки те приладдя,
яке входить до комплекту поставки.
Перш ніж вмикати кавоварку,
пересвідчіться, що напруга та частота в електромережі відповідають маркуванню на приладі.
• Для під’єднання кавоварки
використовуйте мережну розетку з контактами заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення
пожежі, не користуйтеся перехідниками під час підключення приладу до електричної розетки.
• Перед увімкненням кавоварки
переконайтеся, що всі знімні деталі встановлені правильно.
52
1510.indd 521510.indd 52 02.04.2008 15:44:0102.04.2008 15:44:01
УКРАЇНЬСКИЙ
• Не вмикайте кавоварки за відсутності в ній води. Для варіння кави використовуйте лише холодну воду. .
• Не торкайтеся гарячих поверхонь.
• Щоб запобігти пожежі, ураженню електричним струмом, не занурюйте мережний шнур або кавоварку у воду чи інші рідини.
• Установлюйте пристрій на рівну стійку поверхню.
• Не залишайте працюючий прилад без нагляду, будьте особливо пильними, якщо поблизу працюючого пристрою перебувають діти або особи з обмеженими можливостями.
Завжди від’єднуйте кавоварку від електричної мережі перед заповненням ємності для води, а також коли кавоварка не використовується та перед її чищенням.
Не користуйтеся кавоваркою з пошкодженим мережним шнуром, мережною вилкою, у разі неправильної роботи або після будь-яких її пошкоджень.
• Для ремонту зверніться до найближчого авторизованого сервісного центру.
• Стежте за тим, щоб мережний шнур не звисав над краєм стола та не дотикався до гарячих поверхонь.
• Не ставте кавоварки на гарячі поверхні.
• Для відімкнення кавоварки вимкніть її за допомогою кнопки вмикання/ вимикання, а потім вийміть мережну вилку з розетки.
• Забороняється зберігати кавоварку за температури нижчої від 0°C.
Кавоварка призначена виключно для домашнього використання.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
• Витягніть кавоварку з упаковки.
• Перед першим використанням
кавоварки промийте всі її знімні частини теплою водою та протріть їх сухою тканиною.
• Поставте знімні деталі на місце й пересвідчіться, що вони встановлені належним чином.
• Перед увімкненням кавоварки переконайтеся, що напруга та частота в електромережі відповідають маркуванню на приладі.
Увага! Перш ніж користуватися кавоваркою, необхідно виконати промивання парової системи, установивши режим максимального подавання води (60 мл) і повторивши процедуру 2-3 рази поспіль (див. розділ ПРИГОТУВАННЯ КАВИ «ЕСПРЕСО»), але не наповнюйте тримач фільтра із вбудованим клапаном (3) меленою кавою.
ПРИГОТУВАННЯ КАВИ «ЕСПРЕСО»
• Поставте кавоварку на рівну стійку поверхню.
• Зніміть резервуар (9) у напрямку догори, наповніть його холодною водою до позначки MAX та встановіть на місце (мал. 1, 2).
• Резервуар (9) можна наповнити водою, не знімаючи його з кавоварки, скориставшись при цьому придатною посудиною.
Примітка: Якщо кількість води в
резервуарі (9) опуститься нижче за рівень, необхідний для роботи кавоварки, то ви почуєте звуковий сигнал і на дисплеї блиматиме символ (23). У такому разі потрібно наповнити водою резервуар (9) до позначки максимального рівня.
• Пересвідчіться, що подавання пари не відбувається. Для цього поверніть ручку (10) за годинниковою стрілкою до упора.
• Устроміть мережну вилку в розетку,
53
1510.indd 531510.indd 53 02.04.2008 15:44:0102.04.2008 15:44:01
УКРАЇНЬСКИЙ
при цьому пролунає звуковий сигнал, на дисплеї (6) з'явиться символ (29), увімкнеться помпа, і через 5 секунд кавоварка перейде в режим очікування.
• Натисніть кнопку вмикання/вимикання (14), внаслідок чого засвітиться дисплей (6), і відбуватиметься нагрівання бойлера, при цьому на дисплеї (6) ви побачите символ, що обертається (29).
• Установіть на дисплеї рівень жорсткості води, який відповідає вашому регіону, для цього натисніть і втримуйте протягом трьох секунд кнопку (17), при цьому пролунає звуковий сигнал і з'явиться миготливий символ (26), повторними натисканнями кнопки (17) установіть жорсткість води (HI – висока жорсткість, MI – середня жорсткість, LO – мала жорсткість).
Примітка: жорсткість водопровідної
води ви можете визначити за допомогою тестової смужки.
- дістаньте смужку з упаковки (упаковку не викидайте)
- потримайте смужку під струменем води продовж 1 секунди
- зачекайте 15 секунд
- порівняйте зміну кольору на тестовій смужці з діаграмою кольорів на упаковці
Якщо жорсткість води, що
відображається на дисплеї кавоварки, відрізняється від отриманого результату, встановіть потрібну жорсткість.
• Оберіть варіант використання або кави в чалдах, або меленої кави. Натисніть і потримайте впродовж трьох секунд кнопку (15), при цьому пролунає звуковий сигнал і світитиметься один із символів (21 чи 22), повторним натисканням і втримуванням кнопки (15) виберіть потрібний символ (21 або
22).
• Натискаючи кнопку (15), оберіть кількість чашок готового напою, які треба приготувати; при цьому пролунає звуковий сигнал і засвітиться символ другої чашки (30).
Установіть кількість води, котру необхідно долити, натискаючи кнопку (17), 30-40-50 або 60 мл; при цьому значення кількості води відображаються символами (28) на дисплеї (6).
Установіть потрібну температуру готування кави за допомогою натискання кнопки (18), значення температури відображаються символами (24) на дисплеї (6). Один символ відповідає низькій температурі, максимальній температурі відповідають три символи (24).
• Залежно від варіанта використання кави або покладіть у тримач фільтра (3) каву в чалдах, або насипте мелену каву, скориставшись мірчою ложкою (33), злегка втрамбуйте мелену каву об ущільнювач (4). Тримач фільтра (3) рекомендується перед застосуванням підігріти, розмістивши його на площадці для підігрівання чашок (7).
• Установіть тримач фільтра (3) на місце та поверніть його у напрямку праворуч до упора (мал. 3).
• Поставте під тримач фільтра (3) одну або дві чашки, залежно від установленого варіанта готування кави, заздалегідь підігріті на площадці для підігрівання чашок (7), і натисніть кнопку ввімкнення приготування кави (16). Після закінчення процесу варіння кави із заданою кількістю пролунають два звукових сигнали (мал. 4).
• Коли процес варіння кави завершиться, зніміть тримач фільтра (3), повернувши його ліворуч (мал. 3). Видаліть залишки кави (мал. 8) і промийте тримач (3) під струменем води.
Примітка: після закінчення процесу
54
1510.indd 541510.indd 54 02.04.2008 15:44:0102.04.2008 15:44:01
УКРАЇНЬСКИЙ
приготування кави ви почуєте звук пари, що виходить, це цілком нормальне явище.
- Стежте за індикатором заповнення піддона (13), щойно він засвітиться в отворі решітки (2), зніміть решітку (2) з піддона (1), зніміть піддон (1) з бази кавоварки та злийте з піддона (1) воду, поставте піддон (1) на місце, установіть решітку (2) на піддон (1).
ІНДИВІДУАЛЬНЕ ПРОГРАМУВАННЯ
Ви маєте змогу запрограмувати два режими готування кави за своїм смаком з урахуванням температурного режиму, приготування однієї чи двох чашок одночасно, з меленої кави або кави в чалдах, а також об’єму приготованої кави. Для збереження режимів програмування в пам’яті, необхідно один раз приготувати каву:
- Увімкніть кавоварку кнопкою (14).
- залежно від варіанта вживання кави, покладіть у тримач фільтра (3) каву в чалдах або насипте мелену каву, скориставшись мірчою ложкою (33), трішки втрамбуйте мелену каву об ущільнювач (4).
- Встановіть тримач фільтра (3) на місце та поверніть його у напрямку праворуч до упору (рис. 3).
- Поставте під тримач фільтра (3) одну або дві чашки, залежно від установленого варіанта приготування кави (рис. 4).
ПРОГРАМУВАННЯ
• Натисніть кнопку (17) і виберіть режим Р1 абоР2. Вибрана функція відобразиться на дисплеї (6) символом (28).
• Натисніть і утримуйте одночасно кнопки (15) і (18) протягом трьох секунд. На дисплеї (6) блиматиме символ Р1 або Р2 (28).
• Кнопкою (15) виберіть, одну чи дві чашки кави готувати – символи (27) та (30) на дисплеї (6).
• Натисніть і утримуйте впродовж трьох секунд кнопку (15), виберіть варіант використання кави в чалдах або меленої кави – символи (21) та (22) на дисплеї (6).
Оберіть температурний режим приготування кави, натискаючи кнопку (18), значення температури відображаються символами (24) на дисплеї (6). Один символ відповідає низькій температурі, максимальній температурі відповідають три символи (24).
- Натисніть і утримуйте кнопку (16), коли ви одержите необхідну кількість напою, відпустіть кнопку (16).
• Після того, як символи Р1 або Р2 (28) на дисплеї (6) припинять блимати, режими будуть збережені в пам’яті.
• Вимкніть кавоварку, натиснувши кнопку (14), зніміть тримач фільтра (3), повернувши його ліворуч (рис.
3). Видаліть залишки кави (рис. 8) і промийте тримач (3) під струменем води.
Використання запрограмованих режимів роботи
- Увімкніть кавоварку кнопкою (14).
- залежно від варіанта вживання кави, покладіть у тримач фільтра (3) каву в чалдах або насипте мелену каву, скориставшись мірчою ложкою (33), трішки втрамбуйте мелену каву об ущільнювач (4).
- Встановіть тримач фільтра (3) на місце та поверніть його у напрямку праворуч до упору (рис. 3).
- Поставте під тримач фільтра (3) одну або дві чашки, залежно від установленого варіанта приготування кави (рис. 4).
- За допомогою кнопки (17) виберіть
55
1510.indd 551510.indd 55 02.04.2008 15:44:0102.04.2008 15:44:01
УКРАЇНЬСКИЙ
один із запрограмованих режимів роботи: Р1 або Р2.
- Натисніть кнопку (16).
- Після завершення процесу варіння кави вимкніть кавоварку, натиснувши кнопку (14), зніміть тримач фільтра (3), повернувши його ліворуч (рис.
3). Видаліть залишки кави (рис. 8) і промийте тримач (3) під струменем води.
ПРИГОТУВАННЯ «КАПУЧІНО»
За допомогою кавоварки можна збити вершки чи молоко, щоб приготувати каву “капучіно” або підігрівати інші напої гарячою парою.
• Наповніть резервуар (9) холодною водою до позначки “МАХ” (рис. 1, 2).
• Переконайтеся, що подавання пари не відбувається. Для цього поверніть ручку (10) за годинниковою стрілкою до упора.
• Увімкніть кавоварку, натиснувши кнопку (14).
• Виберіть режим подавання пари, натиснувши кнопку (19), при цьому засвітиться символ (31). і символ (29), що обертається. Він згасне, коли буде досягнута температура подачі пари.
• Підставте під трубку-капучінатор (12) придатну ємність для збирання води та злегка поверніть ручку подавання пари (10) проти годинникової стрілки, щоб випустити конденсат (рис.6). Злийте конденсат з ємності.
• Налийте приблизно 100 мл молока або вершків у придатну ємність (ємність, молоко чи вершки мають бути добре охолодженими.)
• Підставте під трубку-капучінатор (12) ємність із молоком або вершками та відкрийте подання пари, повернувши ручку подавання пари (10) проти годинникової стрілки до упору (рис. 7).
• Тільки-но потрібну кількість піни буде отримано, поверніть ручку регулятора
подавання пари (10) за годинниковою стрілкою до упора.
• Щоб уникнути засмічення отвору трубки-капучінатора, підставте придатну ємність із невеликою кількістю води під трубку (12) та на кілька секунд відкрийте подавання пари, повернувши ручку подавання пари (10) проти годинникової стрілки до упора, після чого припиніть подавання пари, повернувши ручку (10) за годинниковою стрілкою до упора (рис. 6).
Увага! Стережіться опіків гарячою
парою, що виходить із трубки.
Примітка: У процесі пароутворення
чути клацання. Це клацання виникає внаслідок періодичного вмикання помпи; це цілком нормальне явище.
КИП’ЯТІННЯ ВОДИ
За допомогою кавоварки можна підігріти воду для заварювання чаю.
• Наповніть резервуар (9) холодною водою до позначки “МАХ” (рис. 1, 2).
• Переконайтеся, що подавання пари не відбувається. Для цього поверніть ручку (10) за годинниковою стрілкою до упора.
• Увімкніть кавоварку, натиснувши кнопку (14).
• Оберіть режим подавання гарячої води, натиснувши кнопку (19), потім виберіть символ (32) на дисплеї (6).
• Підставте під трубку-капучінатор (12) придатну ємність для збирання води та злегка поверніть ручку подавання пари (10) проти годинникової стрілки до упору (рис. 6).
• Щойно потрібна кількість води наллється в ємність, вимкніть подавання води, повернувши ручку регулятора подавання пари (10) за годинниковою стрілою до упора.
Увага! Остерігайтеся опіків гарячою
водою, що виходить із трубки.
56
1510.indd 561510.indd 56 02.04.2008 15:44:0102.04.2008 15:44:01
УКРАЇНЬСКИЙ
Примітка:
- під час кип'ятіння води періодично вмикається помпа, це нормальне явище.
- щоб перейти в режим
«ПРИГОТУВАННЯ КАВИ ЕСПРЕСО» з режиму «ПРИГОТУВАННЯ КАПУЧИНО» або «КИП'ЯТІННЯ ВОДИ», необхідно один раз натиснути
кнопку вмикання/вимикання (14).
ФУНКЦІЯ АВТОМАТИЧНОГО ВИМКНЕННЯ
Якщо ви не користуєтесь кавоваркою протягом 1 години, вона автоматично вимкнеться. Ви можете ввімкнути кавоварку, натиснувши кнопку (14).
ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ
Коли ви побачите на дисплеї (6) символ, що блимає (25), то варто виконати операцію з видалення накипу в нагрівальному елементі кавоварки за допомогою лимонної кислоти. Під час видалення накипу вживіть заходів, щоб не пошкодити поверхню стільниці кислотними речовинами, будьте особливо обережними, якщо поверхня стільниці виготовлена з мармуру чи каменю. Підкладіть під кавоварку паперову серветку, суху тканину або поставте кавоварку в підхожий піддон. Примітка. Поява символу (25) на дисплеї (6) залежить від жорсткості води у вашому регіоні і становить, приблизно:
- HI – висока жорсткість води – 30 літрів;
- MI – середня жорсткість води – 45 літрів;
- LO – низька жорсткість – 60 літрів.
Коли на дисплеї (6) з'явиться миготливий символ (25), виконайте очищення кавоварки від накипу.
• Від’єднайте кавоварку від мережі
• Поверніть тримач фільтра ліворуч і
• За допомогою відповідної хрестової
• У разі відкладення на фільтрі (b) накипу
• Приготуйте розчин лимонної кислоти:
• Підберіть придатну за розміром
• Уставте мережну вилку в розетку
Дочекайтеся, доки кавоварка
• Одночасно натисніть кнопки (17) та
• Для промивання трубки капучинатора
• Коли пройде приблизно 0,5 літра
• Зніміть встановлену ємність, при
й дочекайтеся, доки вона повністю охолоне.
зніміть його.
викрутки відкрутіть кріпильний гвинт (a), повертаючи його за годинниковою стрілкою, та зніміть фільтр-ситечко (b) (мал. 9).
опустіть його в розчин лимонної кислоти, а потім промийте.
2 чайні ложки на 1 літр води – і залийте одержаний розчин у резервуар для води (9). Установіть резервуар (9) на місце.
ємність, об'ємом не менш ніж 0,6 літра, і поставте на решітку (2) піддона для води (1). Установіть обрану ємність так, щоб трубка капучинатора (12) теж опинилася в ємності.
й увімкніть кавоварку, натиснувши кнопку вмикання (14).
прогріється, символ (29) згасне.
(19), при цьому ввімкнеться помпа, розпочнеться подавання води, символ видалення накипу (26) світитиметься постійно, а також увімкнеться нагрівальний елемент, і засвітиться символ (29).
(12) відкрийте подачу пари, повернувши на 8-10 секунд ручку подавання пари (10) проти годинникової стрілки до упора. Припиніть подавання пари, повернувши ручку (10) за годинниковою стрілкою до упора.
води, помпа вимкнеться й кавоварка перейде в режим очікування.
57
1510.indd 571510.indd 57 02.04.2008 15:44:0102.04.2008 15:44:01
УКРАЇНЬСКИЙ
цьому ви почуєте звуковий сигнал,
• Установіть на місце фільтр - ситечко а на дисплеї буде блимати символ (23), злийте з неї воду і знову поставте ємність на решітку (2) піддону для води (1). Розмістіть ємність так, щоб трубка­капучінатор (12) також опинилася в ємності.
• Зніміть і промийте резервуар для води (9), наповніть його водою до максимальної позначки й установіть на місце.
Помпа ввімкнеться і почнеться режим промивання. Для промивання трубки-капучінатора (12) відкрийте подавання пари, повернувши на 2­3 секунди ручку подавання пари
ДОГЛЯД
Протирайте корпус кавоварки вологою м'якою тканиною. Не використовуйте металеві щітки та абразивні мийні засоби. Забороняється занурювати корпус кавоварки у воду чи інші рідини. Знімні деталі кавоварки промивайте теплою водою з м'яким мийним засобом, потім потрібно сполоснути їх і
висушити. (10) проти годинникової стрілки до упору. Припиніть подавання пари, повернувши ручку (10) за
Піддон для води (1)
• Зніміть решітку (2) з піддона (1), зніміть
годинниковою стрілкою до упора.
Щойно режим промивання завершиться, кавоварка автоматично вимкнеться.
• Витягніть вилку мережного шнура з розетки й дочекайтеся цілковитого остигання кавоварки.
(b), та закрутіть кріпильний гвинт (a) за допомогою викрутки, повертаючи викрутку проти годинникової стрілки.
піддон (1) з бази кавоварки та злийте з піддона (1) воду, поставте піддон (1) на місце, установіть решітку (2) на піддон (1). За необхідності піддон (1) і решітку (2) можна промити водою з м'яким мийним засобом, сполоснути та висушити.
Несправності, їхні причини та методи усунення:
Несправність Причина Метод
Готова кава
«еспресо»
недостатньо
гаряча
Тримач фільтра (3) неправильно
встановлений або повернутий не
Витік кави з
тримача фільтра (3)
1510.indd 581510.indd 58 02.04.2008 15:44:0102.04.2008 15:44:01
По краях фільтра залишилася
Прокладка в місці встановлення
тримача (3) пошкоджена.
Чашки і тримач
фільтра (3) були
холодними.
до упора.
кавова гуща.
58
(чашки та тримач фільтра). Див.
розділ «Приготування кави
Див. розділ «Приготування кави
Зверніться до авторизованого
Спочатку підігрійте
приладдя
«еспресо».
«еспресо».
Очистіть край фільтра.
сервісного центру.
УКРАЇНЬСКИЙ
У резервуарі (9) немає води. Налийте воду в резервуар (9).
Під час вмикання
подавання води
помпа надто шумить
Вода не проходить
Вода витікає надто
швидко
Кава «еспресо» не
має пінки
Молоко погано
спінюється
Резервуар (9) установлений
неналежним чином.
Мелена кава пересушена, і помпа
не може створити необхідний тиск.
У резервуарі (9) немає води. Налийте воду в резервуар (9).
Резервуар (9) установлений
неналежним чином.
У тримачі (3) забитий фільтр. Кава
дуже дрібного млива або надто
сильно утрамбована.
Засмітився фільтр-ситечко (b)
(мал. 9).
У приладі утворився накип. Див. розділ «Видалення накипу».
Кава надто грубого
млива.
Недостатня кількість меленої кави.
Мелена кава
недостатньо втрамбована.
Кава дуже грубого помелу.
Мелена кава недостатньо
втрамбована.
Несвіжа або дуже суха мелена
кава.
Насадка для «капучино»
засмітилася.
Молоко несвіже. Використовуйте свіже молоко.
Натисніть на резервуар (9) зверху,
щоб він став на місце.
Використайте свіжомелену каву.
Натисніть на резервуар (9) зверху,
щоб він став на місце.
Промийте тримач (3).
Використайте каву грубішого
Зніміть фільтр-ситечко (b) та
опустіть його в розчин лимонної
кислоти для зняття накипу. Після
чого промийте й установіть на
Спробуйте використовувати
Скористайтеся ложкою-
Утрамбуйте мелену каву.
Спробуйте використовувати каву
Утрамбуйте мелену каву.
Використайте свіжомелену каву.
Див. розділ «Видалення накипу».
помелу.
місце.
дрібніше змелену каву.
дозатором.
більш дрібного млива.
Молоко тепле. Охолодіть молоко в холодильнику.
59
1510.indd 591510.indd 59 02.04.2008 15:44:0102.04.2008 15:44:01
УКРАЇНЬСКИЙ
ТІЛЬКИ ДЛЯ ДОМАШНЬОГО ВИКОРИСТАННЯ
Не містить замінюваних частин. Увага: Гарантія не поширюється на кавоварку, котра працює неправильно внаслідок відкладення накипу.
Комплект поставки:
Корпус кавоварки – 1 шт. Ємність для води – 1 шт. Піддон для води (з решіткою) – 1 шт. Тримач фільтра – 1 шт. Мірча ложка – 1 шт. Тестова смужка для визначення жорсткості води - 1 шт.
Технічні дані
Напруга живлення: 220 - 240 В ~ 50 Гц Споживана потужність: 1100 - 1300 Вт Знімний резервуар для води об'ємом 1500 мл
Виробник залишає за собою право змінювати характеристики приладу без попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 3 років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати в дилера, що продав дану апаратуру. При пред’явленні будь-якої претензії протягом терміну дії даної гарантії варто пред’явити чек або квитанцію про покупку.
Даний виріб відповідає вимогам до електромагнітної сумісності, що пред’являються директивою 89/336/ЄЕС Ради Європи й розпорядженням 73/23 ЄЕС по низьковольтних апаратурах.
60
1510.indd 601510.indd 60 02.04.2008 15:44:0102.04.2008 15:44:01
БЕЛАРУСКI
АПІСАННЕ
1. Здымны паддон для вады
2. Рашотка паддона
3. Трымальнік фільтра з убудаваным
клапанам
4. Ушчыльняльнік кавы
5. Панэль кіравання
6. Дысплей
7. Пляцоўка для падагравання кубкаў
8. Вечка рэзервуара для вады
9. Рэзервуар для вады
10. Ручка падачы пару/гарачай вады
11. Падсвятленне
12. Трубка капучынатар
13. Індыкатар запаўнення паддона для
вады
Панэль кіравання
14. Кнопка ўключэння/выключэння
15. Кнопка выбару рэжыму падрыхтоўкі
адной або двух кубкаў кавы/ падрыхтоўкі кавы ў чалдах (молатая кава ў выглядзе таблеткі ў папяровым пакаванні)/выкарыстанне молатай кавы
16. Кнопка ўключэння падрыхтоўкі кавы
17. Кнопка колькасці даліваемай воды/
выбару аўтаматычных рэжымаў Р1, Р2/выбару жосткасці вады (HI, MI, LO)
18. Кнопка ўсталёўкі тэмпературнага
рэжыму
19. Кнопка выбару падачы пару/гарачай
вады
Дысплей
20. Знак уключэння/выключэння
21. Знак рэжыму падрыхтоўкі кавы ў
чалдах
22. Знак рэжыму падрыхтоўкі напоя з
молатай кавы
23. Індыкацыя малой колькасці вады ў
рэзервуары
24. Знакі ўсталёўкі тэмпературнага
рэжыму
25. Знак рэжыму выдалення шумавіння
26. Індыкацыя жосткасці вады
27. Індыкацыя адной прыгатаванай кубкі
28. Індыкацыя колькасці даліваемай воды (30-40-50-60мл.)/ аўтаматычных рэжымаў Р1, Р2
29. Знак чакання гатовасці да працы
30. Індыкацыя другой прыгатаванай кубкі
31. Знак рэжыму падачы пару
32. Знак рэжыму падачы гарачай вады
33. Мерная лыжка
34. Тэставая палоска для вызначэння жорсткасці вады
ПРАВІЛЫ ТЭХНІКІ БЯСПЕКІ
Перш чым пачаць карыстацца кававаркай, уважліва прачытайце інструкцыю па эксплуатацыі. Няправільнае абыходжанне з прыборам можа прывесці да яго паломки, нанесці матэрыяльную шкоду і прычыніць шкоду здароўю карыстальніка.
• Выкарыстоўвайце кававарку толькі па
ёй прамому прызначэнню.
• Не выкарыстоўвайце кававарку па-за
памяшканнямі.
• Выкарыстоўвайце толькі прылады,
якія, ўваходзяць у камплект пастаўкі.
• Перад уключэннем кававаркі
ўпэўніцеся, што напружанне і частата ў электрасетцы адпавядаюць маркіроўцы на прыборы.
• Для падлучэння кававаркі
выкарыстайце сеткавую разетку з кантактамі зазямлення.
• Каб пазбегнуць рызыкі ўзнікнення
пажару не выкарыстоўвайце перахаднікі пры падлучэнні прыбора да электрычнай разеткі.
• Перад уключэннем кававаркі
ўпэўніцеся, што ўсе здымныя дэталі ўсталяваныя правільна.
• Не ўключайце кававарку без вады. Для
варэння кавы выкарыстоўвайце толькі халодную ваду.
Не дакранайцеся да гарачых
61
1510.indd 611510.indd 61 02.04.2008 15:44:0102.04.2008 15:44:01
БЕЛАРУСКI
паверхняў.
Каб пазбегнуць пажару, удару электрычным токам, не апускайце сеткавы шнур або кававарку ў ваду або іншыя вадкасці.
• Усталёўвайце прыладу на роўную ўстойлівую паверхню.
• Не пакідайце прыбор, які працуе без нагляду, будзьце асабліва ўважлівыя, калі паблізу ад прыбора,зшто працуе, знаходзяцца дзеці або асобы з абмежаванымі магчымасцямі
• Заўсёды адключайце кававарку ад электрычнай сеткі, перад запаўненнем ёмістасці для вады, калі кававарка не выкарыстоўваецца, або перад яе чысткай.
Не карыстайцеся кававаркай з пашкоджаным сеткавым шнуром, сеткавым відэльцам, у выпадку няправільнай працы або пасля любых яе пашкоджанняў.
Для рамонту звяртайцеся ў найбліжэйшы аўтарызаваны сэрвісны цэнтр.
• Сачыце за тым, каб сеткавы шнур не звешваўся над краем стала і не датыкаўся дагарачых паверхняў.
• Не стаўце кававарку на гарачыя паверхні.
• Для адключэння кававаркі адключыце яе кнопкай уключэння/выключэння, а затым выцягніце сеткавы відэлец з разеткі.
• Забараняецца захоўваць кававарку пры тэмпературы ніжэй 0°C.
Кававарка прызначаная толькі для
хатняга выкарыстання.
ЗАХАВАЕЦЕ ДАДЗЕНУЮ ІНСТРУКЦЫЮ
ПАДРЫХТОЎКА ДА ПРАЦЫ
• Выньце кававарку з пакавання.
• Перад першым выкарыстаннем кававаркі прамыйце ўсё яе здымныя
часткі цёплай вадой і пратрыце іх сухой тканінай.
• Усталюеце здымныя дэталі на месца і ўпэўніцеся ў іх правільнай усталёўцы.
• Перад уключэннем кававаркі ўпэўніцеся, што напружанне і частата ў электрасетцы адпавядаюць маркіроўцы на прыборы.
Увага! Перш чым выкарыстаць кававарку неабходна правесці прамыванне паравой сістэмы, усталяваўшы рэжым максімальнай падачы вады (60 мл) і паўтарыць працэдуру 2-3 разы (гл. раздзел ПАДРЫХТОЎКА КАВЫ "ЭСПРЭСО"), але не напаўняйце трымальнік фільтра са ўбудаваным клапанам (3) молатай кавай.
ПАДРЫХТОЎКА КАВЫ "ЭСПРЭСО"
• Усталюеце кававарку на роўную ўстойлівую паверхню.
• Зніміце рэзервуар (9) па кірунку ўверх і напоўніце яго халоднай вадой да адзнакі MAX і ўсталюеце на месца (мал. 1, 2).
Рэзервуар (9) можна напоўніць вадой, не здымаючы яго з кававаркі, выкарыстаючы пры гэтым прыдатны посуд.
Заўвага: Калі колькасць вады ў
рэзервуары (9) апусціцца ніжэй патрабаванага для працы кававаркі, то вы пачуеце гукавы сігнал, і на дысплеі будзе міргаць знак (23). У гэтым выпадку неабходна напоўніць вадой рэзервуар (9) да адзнакі максімальнага ўзроўня.
Упэўніцеся, што падача пару зачыненая. Для гэтага звярніце ручку (10) па гадзіннікавай стрэлцы да ўпора.
• Устаўце сеткавы відэлец у разетку, пры гэтым прагучыць гукавы сігнал, на дысплеі (6) з'явіцца знак (29), уключыцца помпа і праз 5 секунд
62
1510.indd 621510.indd 62 02.04.2008 15:44:0202.04.2008 15:44:02
БЕЛАРУСКI
кававарка пяройдзе ў рэжым чакання.
• Націсніце кнопку ўключэння/ выключэння (14), пры гэтым загарыцца дысплей (6), і будзе адбывацца нагрэў бойлера, пры гэтым вы ўбачыце знак, які круціцца (29) на дысплеі (6).
• Усталюеце на дысплеі ўзровень калянасці вады, адпаведнай вашаму рэгіёну, для гэтага націсніце і ўтрымлівайце на працягу трох секунд кнопку (17), пры гэтым прагучыць гукавы сігнал і з'явіцца знак, які мігціць, (26), паўторнымі націскамі кнопкі (17) усталюеце калянасць вады (HI-высокая калянасць, MI-сярэдняя калянасць, LO-малая калянасць).
Заўвага: жорсткасць водаправодной
вады вы можаце вызначыць пры дапамозе тэставай палоскі.
- дастаньце палоску з упакоўкі (упакоўку не выкідайце)
- трымайце палоску пад струменем вады на працягу 1 секунды
- пачакайце 15 секунд
- параўнайце змяненні колеру на тэставай палосцы з дыяграмай колераў на ўпакоўцы
Калі жорсткасць вады, якая
адлюстроўваецца на дысплеі кававаркі, адрозніваецца ад атрыманага рэзультату, устанавіце патрэбную жорсткасць.
• Вылучыце варыянт выкарыстання або кава ў чалдах або молатая кава. Націсніце і ўтрымлівайце на працягу трох секунд кнопку (15), пры гэтым прагучыць гукавы сігнал і будзе свяціцца адзін са знакаў (21 або 22), паўторным націскам і ўтрыманнем кнопкі (15) вылучыце неабходны знак (21 або 22).
• Вылучыце колькасць прыгатаваных кубкаў гатовага напоя, націскам кнопкі (15), пры гэтым прагучыць гукавы сігнал і будзе загарацца знак другога кубка(30).
• Усталюеце неабходную колькасць даліваемай воды, націскаючы кнопку (17), 30-40-50 або 60 мл, пры гэтым значэнні колькасці вады адлюстроўваюцца знакамі (28) на дысплеі (6).
• Усталюеце неабходную тэмпературу падрыхтоўкі кавы, націскаючы кнопку (18), значэнні тэмпературы адлюстроўваюцца знакамі (24) на дысплеі (6). Адзін знак адпавядае нізкай тэмпературы, максімальнай тэмпературы адпавядаюць тры знака (24).
У залежнасці ад варыянту выкарыстання кавы, змесціце ў трымальнік фільтра (3) каву ў чалдах або насыпце молатую каву, выкарыстоўвючы мерную лыжку (33), злёгку ўтрамбуйце молатую каву аб ушчыльняльнік (4). Трымальнік фільтра (3) рэкамендуецца перад выкарыстаннем падцяпліць, змясціўшы яго пляцоўку для падагравання кубкаў (7).
• Усталюеце трымальнік фільтра (3) на месца, і звярніце яго па кірунку направа да ўпора (мал.3).
• Усталюеце пад трымальнік фільтра (3) адзін або два кубкі ў залежнасці ад усталяванага варыянту падрыхтоўкі кавы, папярэдне летнія на пляцоўцы для падагравання кубкаў (7), і націсніце кнопку ўключэння падрыхтоўкі кавы (16). Пасля заканчэння працэсу варэння кавы з зададзенай колькасцю, прагучаць два гукавыя сігналы (мал.4).
• Пасля заканчэння працэсу варэння кавы зніміце трымальнік фільтра (3), звярнуўшы яго налева (мал.3). Выдаліце астаткі кавы (мал.8) і прамыйце трымальнік (3) пад бруёй вады.
Заўвага: Пасля заканчэння працэсу
падрыхтоўкі кавы вы пачуеце гук пару
63
1510.indd 631510.indd 63 02.04.2008 15:44:0202.04.2008 15:44:02
БЕЛАРУСКI
які выходзіць, гэтая нармалёвая з'ява.
- Сачыце за індыкатарам запаўнення паддона (13), пры яго з'яўленні ў адтуліне рашоткі (2), зніміце рашотку (2) з паддона (1), зніміце паддон (1) з падставы кававаркі і зліце з паддона (1) ваду, усталюеце паддон (1) на месца, усталюеце рашотку (2) на паддон (1).
ІІНДЫВІДУАЛЬНАЕ ПРАГРАМАВАННЕ
Вы можаце запраграмаваць два рэжымы прыгатавання кавы на свой густ з улікам тэмпературнага рэжыму, прыгатавання адной ці двух кубкаў адначасова, з молатай кавы ці кавы ў чалдах, а таксама аб’ём прыгатавання напітку. Для захавання рэжымаў праграмавання ў памяці, неабходна адзін раз прыгатаваць каву:
- Уключыце кававарку кнопкай (14).
- У залежнасці ад варыянту выкарыстання кавы, змясціце ў трымальнік фільтра (3) каву ў чалдах ці насыпце молатую каву, выкарыстоўваючы мерную лыжку (33), злёгку ўтрамбуйце молатую каву аб ушчыльняльнік(4).
- Устанавіце трымальнік фільтра (3) на месца і павярніце яго направа да ўпору (рыс. 3).
- Устанавіце пад трымальнік фільтра (3) адзін ці два кубкі, у залежнасці ад устаноўленага варыянту прыгатавання кавы (рыс. 4).
ПРАГРАМАВАННЕ
• Націсніце на кнопку (17) і выбярыце рэжым Р1 ці Р2. Выбраная функцыя адлюструецца на дысплее (6) сімвалам (28).
• Націсніце і ўтрымлівайце адначасова кнопкі (15) і (18) на працягу трох секунд. На дысплее (6) будзе мігаць сімвал Р1 ці Р2 (28).
• Кнопкай (15) выбярыце адзін ці два гатуемые кубкі кавы - сімвалы (27) (30)
• Націсніце і ўтрымлівайце на працягу
Выбярыце тэмпературны рэжым
• Націсніце і ўтрымлівайце кнопку
• Пасля таго як сімвалы Р1 ці Р2 (28)
• Выключце кававарку, націснуўшы
Выкарыстанне запраграмаваных рэжымаў работы
- Уключыце кававарку кнопкай (14).
- У залежнасці ад варыянту
- Устанавіце трымальнік фільтра (3) на
- Устанавіце пад трымальнік фільтра
- Кнопкай (17) выбярыце адзін з
на дысплее (6).
трох секунд кнопку (15), выбярыце варыянт выкарыстання кавы ў чалдах ці молатай кавы - сімвалы (21), (22) на дысплее (6).
прыгатавання кавы, націснуўшы на кнопку (18) , значэнні тэмпературы адлюстроўваюцца сімваламі (24) на дысплее (6). Адзін сімвал адпавядае нізкай тэмпературы, максімальнай тэмпературы адпавядаюць тры сімвалы (24).
(16), калі вы атрымаеце неабходную колькасць напітку, адпусціце кнопку (16).
на дысплее (6) перастануць мігаць, рэжымы будуць захаваны ў памяці.
на кнопку (14), здыміце трымальнік фільтра (3), павярнуўшы яго налева (рыс. 3). Выкіньце рэшткі кавы (рыс.
8) і прамыйце трымальнік (3) пад струменем вады.
выкарыстання кавы, змясціце ў трымальнік фільтра (3) каву ў чалдах ці насыпце молатую каву, выкарыстоўваючы мерную лыжку (33), злёгку ўтрамбуйце молатую каву аб ушчыльняльнік (4).
месца і павярніце яго направа да ўпору (рыс. 3).
(3) адзін ці два кубкі, у залежнасці ад устаноўленага варыянту прыгатавання коавы (рыс. 4).
64
1510.indd 641510.indd 64 02.04.2008 15:44:0202.04.2008 15:44:02
БЕЛАРУСКI
запраграмаваных рэжымаў работы: Р1 ці Р2.
- Націсніце на кнопку (16).
- Па заканчэнні працэсу гатавання кавы выключце кававарку, націснуўшы на кнопку (14), здыміце трымальнік фільтра (3), павярнуўшы яго налева (рыс. 3). Выкіньце рэшткі кавы (рыс.
8) і прамыйце трымальнік (3) пад струменем вады.
ПРЫГАТАВАННЕ «КАПУЧЫНА»
З дапамогай кававаркі можна ўзбіць вяршкі ці малако для прыгатавання кавы «капучына» ці падаграваць іншыя напіткі гарачай парай.
• Запоўніце рэзервуар (9) халоднай вадой да меткі «МАХ» (рыс. 1, 2).
• Пераканайцеся, што падача пары зачынена. Для гэтага павярніце ручку (10) па гадзіннікавай стрэлцы да ўпору.
• Уключыце кававарку, націснуўшы на кнопку (14).
• Выбярыце рэжым падачы пары, націснуўшы на кнопку (19), пры гэтым загарыцца сімвал (31) і вярчальны сімвал (29), які патухне, калі будзе досягнута тэмпература падачы пары.
• Падстаўце пад трубку-капучынатар (12) прыдатную ёмістасць для збору вады, і злёгку павярніце ручку падачы пары (10) супраць гадзіннікавай стрелкі для выпуску кандэнсату (рыс.
6). Зліце кандэнсат з ёмістасці.
• Наліце прыкладна100 мл малака ці вяршкоў у прыдатную ёмістасць (ёмістасць, малако ці вяршкі павінны быць халоднымі).
• Падстаўце пад трубку-капучынатар (12) ёмістасць з малаком ці вяршкамі і адчыніце падачу пары, павярнуўшы ручку падачы пары (10) супраць гадзіннікавай стрэлкі да ўпору (рыс.
7).
• Як толькі неабходная колькасць пены
будзе атрымана, павярніце ручку рэгулятара падачы пары (10) па гадзіннікавай стрэлцы да ўпору.
• Каб пазбегнуць засмечвання адтуліны трубкі-капучынатара, падстаўце прыдатную ёмістасць з невялікай колькасцю вады пад трубку (12) і на некалькі секунд адчыніце падачу пары, павярнуўшы ручку падачы пары (10) супраць гадзіннікавай стрэлкі да ўпору, пасля чаго зачыніце падачу пары, павярнуўшы ручку (10) па гадзіннікавай стрэлцы да ўпору (рыс.
6).
Увага! Асцерагайцеся апёкаў
выходзячай гарачай парай.
Заўвага: у працэсе параўтварэння
раздаюцца пстрычкі. Пстрычкі ўзнікаюць у выніку перыядычнага ўключэння помпы, гэта нармальная з’ява.
КІПЯЧЭННЕ ВАДЫ
З дапамогай кававаркі можна падагрэць ваду для заварвання гарбаты.
• Напоўніце рэзервуар (9) халоднай вадой да меткі «МАХ» (рыс. 1, 2).
• Пераканайцеся, што падача пары зачынена. Для гэтага павярніце ручку (10) па гадзіннікавай стрэлцы да ўпору.
• Уключыце кававарку, націснуўшы на кнопку (14).
• Выбярыце рэжым падачы гарачай вады, націснуўшы на кнопку (19), і выбярыце сімвал (32) на дысплее (6).
• Падстаўце пад трубку-капучынатар (12) прыдатную ёмістасць для збору вады, і павярніце ручку падачы пары (10) супраць гадзіннікавай стрэлкі да ўпору (рыс. 6).
• Як толькі неабходная колькасць вады нальецца ў ёмістасць, адключыце падачу вады, павярнуўшы ручку рэгулятара падачы пары (10) па гадзіннікавай стрэлцы да ўпору.
65
1510.indd 651510.indd 65 02.04.2008 15:44:0202.04.2008 15:44:02
БЕЛАРУСКI
Увага! Асцерагайцеся апёкаў гарачай
вадой, якая выходзіць.
Заўвага:
- у працэсе кіпячэння вады перыядычна ўключаецца помпа, гэтая нармалёвая з'ява.
- для пераходу ў рэжым "ПАДРЫХТОЎКІ КАВЫ ЭСПРЭСО" з рэжыму "ПАДРЫХТОЎКІ КАПУЧЫНА" або "КІПЯЧЭННЕ ВАДЫ", неабходна адзін раз націснуць на кнопку ўключэння/ выключэння (14).
ФУНКЦЫЯ АЎТАМАТЫЧНАГА АДКЛЮЧЭННЯ
Калі вы не выкарыстаеце кававарку на працягу 1 гадзіны, яна аўтаматычна выключыцца. Вы можаце ўключыць кававарку, націснуўшы кнопку (14).
ВЫДАЛЕННЕ ШУМАВІННЯ
Калі вы ўбачыце на дысплеі (6) знак (25), які мігціць, то варта выканаць аперацыю па выдаленні шумавіння ў награвальным элеменце кававаркі з дапамогай цытрынавай кіслаты. Пры выдаленні шумавіння прыміце меры, каб не пашкодзіць паверхню стальніцы кіслотнымі рэчывамі, адмысловую асцярожнасць выяўляйце, калі паверхня стальніцы вырабленая з мармура або каменя. Падкладзеце пад кававарку папяровую сурвэтку, сухую тканіну або пастаўце кававарку ў прыдатны паддон. Заўвага. З'яўленне знака (25) на дысплеі (6) залежыць ад калянасці вады ў вашым рэгіёне і складае, прыблізна:
- HI-высокая калянасць вады - 30 літраў
- MI-сярэдняя калянасць вады - 45 літраў
- LO-малая калянасць - 60 літраў
Пры з'яўленні на дысплеі (6) знака, які мігціць (25), правядзіце ачыстку кававаркі ад шумавіння.
• Адключыце кававарку ад сеткі і
дачакайцеся, калі яна цалкам астыне.
• Павярніце трымальнік фільтра налева і зніміце яго.
• Пры дапамозе прыдатнай крыжовай адвёрткі адкруціце крапежную шрубу (a), паварочваючы яго па гадзіннікавай стрэлцы, і зніміце фільтр - падсітак (b) (мал.9).
• Пры адкладанні на фільтры (b) шумавіння апусціце яго ў раствор цытрынавай кіслаты, пасля чаго прамыйце.
Прыгатуйце раствор цытрынавай кіслаты: 2 гарбатныя лыжкі на 1 літр вады і заліце атрыманы раствор у рэзервуар для вады (9). Усталюеце рэзервуар (9) на месца.
• Падбярыце прыдатную па памеры ёмістасць, аб'ёмам не меней 0,6 літра і пастаўце на рашотку (2) паддона для вады (1). Усталюеце вылучаную ёмістасць так, каб трубка капучынатар (12) таксама апынулася ў ёмістасці.
• Устаўце сеткавы відэлец у разетку і ўключыце кававарку, націснуўшы кнопку ўключэння (14).
Дачакайцеся, калі кававарка прагрэецца, знак (29) згасне.
• Адначасова націсніце кнопкі (17), (19) пры гэтым уключыцца помпа, пачнецца падача вады, знак выдалення шумавіння (26) будзе свяціцца стала, а гэтак жа ўключыцца награвальны элемент і загарыцца знак (29).
• Для прамывання трубкі капучынатара (12) адкрыйце падачу пару, звярнуўшы на 8-10 секунд ручку падачы пару (10) супраць гадзіннікавай стрэлкі да ўпора. Зачыніце падачу пару, звярнуўшы ручку (10) па гадзіннікавай стрэлцы да ўпора.
• Як пройдзе прыблізна 0,5 літра вады, помпа выключыцца і кававарка пяройдзе ў рэжым чакання.
• Здыміце ўстаноўленую ёмістасць, пры гэтым вы пачуеце гукавы сігнал, а на
66
1510.indd 661510.indd 66 02.04.2008 15:44:0202.04.2008 15:44:02
БЕЛАРУСКI
дысплее будзе мігаць сімвал (23), зліце з яе ваду і зноў пастаўце ёмістасць на рашотку (2) паддона для вады (1). Устанавіце ёмістасць так, каб трубка-
(b), і закруціце крапёжны вінт (a) пры дапамозе адвёрткі, паварочваючы адвёртку супраць гадзіннікавай стрэлкі.
капучынатар (12) таксама апынулася ў ёмістасці.
• Здыміце і прамыйце рэзервуар для вады (9), напоўніце яго вадой да максімальнай меткі і ўстанавіце на месца.
• Помпа ўключыцца і пачнецца рэжым прамыўкі. Для прамыўкі трубкі­капучынатара (12) адчыніце падачу пары, павярнуўшы на 2-3 секунды ручку падачы пары (10) супраць
ДАГЛЯД
Працірайце корпус кававаркі вільготнай мяккай тканінай. Не выкарыстоўвайце металічныя шчоткі і абразіўныя мыючыя сродкі. Забараняецца апускаць корпус кававаркі ў ваду або іншыя вадкасці. Здымныя дэталі кававаркі прамывайце цёплай вадой з мяккімі мыючымі
сродкамі,, спаласніце і высушыце. гадзіннікавай стрэлкі да ўпору. Зачыніце падачу пары, павярнуўшы ручку (10) па гадзіннікавай стрэлцы да ўпору.
• Па заканчэнні рэжыму прамыўкі кававарка аўтаматычна адключыцца.
• Выцягніце вілку сеткавага шнура з разеткі і пачакайце, пакуль кававарка поўнасцю астыне.
• Устанавіце на месца фільтр – сітца
Паддон для вады (1)
Зніміце рашотку (2) з паддона (1), зніміце паддон (1) з падставы кававаркі і зліце з паддона (1) ваду, усталюеце паддон (1) на месца, усталюеце рашотку (2) на паддон (1). Пры неабходнасці паддон (1) і рашотку (2) можна прамыць вадой з мяккім які мые сродкам, спаласнуць і высушыць.
Няспраўнасці, іх прычыны і метады ўхілення:
Няспраўнасць Прычына Метад
Гатовая кава
"эспрэсо"
нядосыць
гарачая
Уцечка кавы з
трымальніка фільтра
(3)
1510.indd 671510.indd 67 02.04.2008 15:44:0202.04.2008 15:44:02
Трымальнік фільтра (3) дрэнна
ўсталяваны або звернуты не да
Па баках фільтра засталася
Пракладка ў месцы ўсталёўкі
трымальніка (3) пашкоджаная
Кубкі і
трымальнік
фільтра (3) былі
халоднымі.
ўпора.
кававая гушчыня.
67
Папярэдне падагрэйце прылады
(кубкі і трымальнік фільтра).
Гл. раздзел "Падрыхтоўка кавы
"эспрэсо".
Гл. раздзел "Падрыхтоўка кавы
"эспрэсо".
Ачысціце бок фільтра.
Звернецеся ў аўтарызаваны
сэрвісны цэнтр.
БЕЛАРУСКI
У рэзервуары (9) няма вады. Заліце ваду ў рэзервуар (9).
Пры ўключэнні
падачы вады, помпа
моцна шуміць
Вада не праходзіць
Вада выцякае занадта хутка
Рэзервуар (9) ня правільна
ўсталяваны.
Молатая кава перасушаная,
і помпа не можа стварыць
неабходны ціск.
У рэзервуары (9) няма вады. Заліце ваду ў рэзервуар (9).
Рэзервуар (9) няправільна
ўсталяваны.
У трымальніку (3) забіты фільтр.
Кава вельмі дробнага памолу або
вельмі моцна ўтрамбаваная.
Засмеціўся фільтр-падсітак (b)
(мал.9).
У прыборы ўтварылася шумавінне. Гл. раздзел "Выдаленне
Кава вельмі буйнага
памолу.
Недастатковая колькасць молатай
кавы.
Молатая кава
нядосыць утрамбаваны. Утрамбуйце молатую каву.
Націсніце на рэзервуар (9) зверху,
каб ён устаў на месца.
Выкарыстайце свежамолатую
каву.
Націсніце на рэзервуар (9) зверху,
каб ён устаў на месца
Прамыйце трымальнік (3).
Выкарыстайце каву буйнейшага
памолу.
Зніміце фільтр-падсітак (b) і
апусціце яго ў раствор цытрынавай
кіслаты для здымання шумавіння. Пасля чаго прамыйце і ўсталюйце
на месца.
шумавіння"
Паспрабуйце выкарыстаць
драбней змолатую каву.
Выкарыстайце лыжку-дазатар.
Кава вельмі буйнага памолу.
У кавы "эспрэсо"
няма плеўкі
1510.indd 681510.indd 68 02.04.2008 15:44:0202.04.2008 15:44:02
Молатая кава нядосыць
утрамбаваная.
Нясвежая або вельмі сухая
молатая кава.
68
Паспрабуйце выкарыстаць каву
драбнейшага памолу.
Утрамбуйце молатую каву.
Выкарыстайце свежамолатую
каву.
БЕЛАРУСКI
Насаджванне для "капучына"
засмецілася.
Малако дрэнна
ўспеньваецца
Малако нясвежае. Выкарыстайце свежае малако.
Малако цёплае Астудзіце малако ў халадзільніку.
ТОЛЬКІ ДЛЯ ХАТНЯГА ВЫКАРЫСТАННЯ
Не ўтрымоўвае заменных частак. Увага: Гарантыя не распаўсюджваецца на кававарку, якая працуе няправільна ў выніку адкладання шумавіння.
Камплект пастаўкі
Корпус кававаркі - 1 шт. Ёмістасць для вады - 1 шт. Паддон для вады (з рашоткай) - 1 шт. Трымальнік фільтра - 1 шт. Мерная лыжка - 1 шт. Тэставая палоска для вызначэння жорсткасці вады – 1 шт.
Тэхнічныя дадзеныя
Напруга сілкавання: 220 - 240 У ~ 50 Гц Спажываемая магутнасць:1100 - 1300 Вт Здымны рэзервуар для вады аб'ёмам 1500 мл
Гл. раздзел "Выдаленне
шумавіння".
Вытворца пакідае за сабой права змяняць характарыстыкі прыбора без папярэдняга паведамлення.
Тэрмін працы прыбора не меньш 3 гадоў.
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў гарантыйнага абслугоўвання могут быць атрыманы у таго дылера, ў якога была набыта тэхніка. Пры звароце за гарантыйным абслугоўваннем абавязкова павінна быць прад'яўлена купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае патрабаванням ЕМС, якiя выказаны ў дырэктыве ЕС 89/336/ЕЕС, i палажэнням закона аб прытрымлiваннi напружання (73/23 EC)
69
1510.indd 691510.indd 69 02.04.2008 15:44:0202.04.2008 15:44:02
ЎЗБЕК
АСОСИЙ ҚИСМЛАРИ
1. Ечиладиган сув тўпланиш жойи
2. Сув тўпланиш жойи панжараси
3. Ички клапанли филтр тутқичи
4. Қаҳвани жипслаш мосламаси
5. Бошқариш панели
6. Дисплей
7. Финжонни иситиш жойи
8. Сув идиши қопқоғи
9. Сув идиши
10. Буғ бериш/қайноқ сув қуйиш дастаги
11. Ёритиш мурвати
12. Каппучинатор найчаси
13. Сув тўлганини кўрсатиш индикатори
Бошқариш панели
14. Ишлатиш/ўчириш тугмаси
15. Бир ёки икки финжон қаҳва қайнатиш/
донали (қоғоз идишга солинган хапдори кўринишидаги) қаҳва дамлаш/майдаланган қаҳва қайнатиш усулларидан бирига ўтказиш тугмаси
16. Қаҳва дамлаш тугмаси
17. Қуйиладиган сув миқдорини
кўрсатиш/ Р1, Р2 автоматик ишлаш ҳолатларидан бирига ўтказиш/сув қаттиқлигини танлаш (HI, MI, LO) тугмаси
18. Ҳароратни кўрсатиш тугмаси
19. Буғ бериш/қайноқ сув қуйиш тугмаси
Дисплей
20. Ишлаш/ўчиш аломати
21. Донали қаҳва қайнатиш ҳолатида
эканлиги аломати
22. Майдаланган қаҳва қайнатиш
ҳолатида эканлиги аломати
23. Идишда сув кам эканлигини кўрсатиш
аломати
24. Ҳароратни белгилаш аломати
25. Қуйқани тозалаш ҳолатида эканлиги
аломати
26. Сув қаттиқлигини кўрсатиш аломати
27. Бир финжон қаҳва
қайнатилаётганлиги аломати
28. Қуйилган сув миқдорини кўрсатиш
(30-40-50-60 мл.)/ Р1, Р2 автоматик ҳолатлардан бирида ишлаётганлиги аломати
29. Ишлашга тайёр турганлиги аломати
30. Икки финжон қаҳва қайнатилаётганлиги аломати
31. Буғ бериш ҳолати аломати
32. Қайноқ сув олиш ҳолати аломати
33. Ўлчов қошиғи
34. Сув қаттиқлигини аниқловчи синов қоғози.
ХАВФСИЗЛИК ҚОИДАЛАРИ
Қаҳва қайнатиш мосламасини ишлатишдан олдин фойдаланиш қоидаларини диққат билан ўқиб чиқинг. Жиҳоз нотўғри ишлатилганда бузилиши, моддий зарар етишига сабаб бўлиши ва фойдаланувчининг соғлиғига зарар етказиши мумкин.
• Қаҳва қайнатгични бошқа мақсадларда
ишлатманг;
• Қаҳва қайнатгични хонадан ташқарида
ишлатманг;
• Фақат жиҳоз билан қўшиб бериладиган
қисмларнигина ишлатинг;
• Ишлатишдан олдин электр
тармоғидаги кучланиш ва частота жиҳоз ишлайдиган кўрсатгичларга тўғри келишини текшириб кўринг;
• Қаҳва қайнатгич уланадиган розетка
ерга туташган бўлиши лозим;
• Ёнғин чиқмаслиги учун жиҳозни
электрга улаганда ўтказиш мосламаси (переходник) ишлатманг;
• Қаҳва қайнатгични ишлатишдан
олдин ечиладиган қисмлари тўғри қўйилганини текшириб кўринг;
• Сув солинмаган қаҳва қайнатгични
ишлатманг. Қаҳва қайнатиш учун фақат совуқ сув ишлатинг;
• Жиҳознинг иссиқ юзаларига қўл
теккизманг.
• Ёнғин чиқмаслиги, электр токи
урмаслиги учун электр шнури ёки қаҳва қайнатгичнинг ўзини сувга ёки
70
70
1510.indd 701510.indd 70 02.04.2008 15:44:0202.04.2008 15:44:02
ЎЗБЕК
бошқа бир суюқликка ботирманг;
• Жиҳозни текис, қўзғолмайдиган жойга қўйинг;
• Ишлаб турган жиҳозни қаровсиз қолдирманг. Ишлаб турган жиҳоз яқинида болалар ва имконияти чегараланган инсонлар бўлганида айниқса эҳтиёт бўлинг;
• Идишига сув солишдан, тозалашдан олдин ва ишлатилмаётган вақтда қаҳва қайнатгични электрдан узиб қўйинг;
• Электр шнури шикастланган, электр вилкаси бузилган, яхши ишламаётган ёки бирор қисми шикастланган қаҳва қайнатгични ишлатманг;
• Таъмирлатиш учун ваколати бор устахоналарга мурожаат қилинг;
• Электр шнури стол четидан осилиб қолмаслиги, иссиқ юзаларга тегмаслигига қараб туринг;
• Қаҳва қайнатгични иссиқ жойларга қўйманг;
• Электрдан ажратишдан олдин қаҳва қайнатгич ишлатиш/ўчириш тугмасини босиб ўчиринг ва шундан сўнг вилкасини розеткадан чиқариб олинг;
• Қаҳва қайнатгични ҳарорат 0°C даражадан паст бўладиган жойда сақлаш таъқиқланади;
Қаҳва қайнатгич фақат уй
шароитида ишлатиш учун мўлжалланган.
УШБУ ҚЎЛЛАНМАНИ САҚЛАБ ОЛИБ ҚЎЙИНГ
ИШЛАТИШДАН ОЛДИН
• Қаҳва қайнатгични қутисидан олинг;
• Қаҳва қайнатгични биринчи марта ишлатишдан олдин ечиладиган қисмларини иилиқ сувда ювиб, қуруқ мато билан артиб олинг;
• Ечиладиган қисмларини жойига қўйинг, улар тўғри қўйилганини текшириб кўринг;
• Ишлатишдан олдин электр
тармоғидаги кучланиш ва частота жиҳоз ишлайдиган кўрсатгичларга
тўғри келишини текшириб кўринг; Диқкқат! Қаҳва қайнатгични биринчи марта ишлатишдан олдин буғлаш тизимини ювиш лозим бўлади. Бунинг учун жиҳозни максимал буғ бериш (60мл) ҳолатига қўйиб 2-3 марта буғлаш лозим. («ЭСПРЕССО» ҚАҲВАСИНИ ТАЙЁРЛАШ бўлимида кўрсатилган). Бироқ бу ҳолда ички клапанли (3) филтр тутқичига майдаланган қаҳва солманг.
«ЭСПРЕССО» ҚАҲВАСИНИ ТАЙЁРЛАШ
• Қаҳва қайнатгични текис,
қўзғолмайдиган жойга қўйинг;
• Юқорига тортиб сув идишини (9)
чиқариб олинг, МАХ белгисига етгунча
идишга совуқ сув қуйинг, сўнг яна
жойига қўйинг (1,2-расмлар);
• Сув идишини (9) жойидан олмай ҳам
сув қуйса бўлади. Бунинг учун бошқа
идишда сув олиб идишига сув солиш
керак бўлади. Эслатма: сув идишидаги сув миқдори
қаҳва қайнатгич ишлаши учун керак
бўладиган даражадан камайганда
сигнал эшитилиб дисплейда шу ҳолат
аломати (23) ўчиб-ёна бошлайди.
Шундай бўлганда идишига (9) тўла
аломати кўрсатилган чизиққа етказиб
сув қуйиш керак бўлади.
• Буғ йўли беркитилганини текшириб
кўринг. Бунинг учун дастак (10) охирига
етгунга қадар соат милига тескари
томонга буралади;
• Электр вликасини розеткага
уланганингизда сигнал эшитилиб
дисплейда (6) тегишли аломат (29)
кўринади, помпа ишга тушади ва 5
секунддан сўнг қаҳва қайнатгич кутиш
ҳолатига ўтади;
• Ишлатиш/ўчириш тугмасини (14)
босинг. Дисплей (6) ёришади ва
дисплейда (6) айланаётган аломат (29)
кўриниб сув исий бошлайди;
71
1510.indd 711510.indd 71 02.04.2008 15:44:0202.04.2008 15:44:02
ЎЗБЕК
• Дисплейда ўзингиз яшаб турган минтақадаги сув қаттиқлиги даражасини кўрсатинг. Бунинг учун уч секунд тегишли тугмани(17) босиб ушлаб туринг. Сигнал эшитилиб тегишли аломат (26) ўчиб-ёна бошлайди. Яна бир марта тугмани (17) босиб сув қаттиқлигини кўрсатинг (HI­қаттиқлиги юқори, MI-ўртача қаттиқ, LO-қаттиқ эмас).
Изоҳ: сув қаттиқлигини маҳсус
синов қоғози ёрдамида аниқлашингиз мумкин.
• синов қоғозини упаковкадан чиқаринг (упаковкани ташламанг)
• қоғозни сув оқими тагида 1 дақиқа вақт давомида ушлаб туринг
• 15 дақиқа кўтиб туринг
• қоғознинг ўзгарган рангини упаковка устида келтирилган ранглар қатори билан солиштириб кўринг.
Кофеварканинг кўрсаткич ойнасида
келтирилган қаттиқлик қўрсатмаси олинган натижадан фарқли бўлса керакли қаттиқликни урнатинг.
• Донали қаҳва ёки майдаланган қаҳва қайнатиш ҳолатларидан бирини танланг. Уч секунд тегишли тугмани (15) босиб ушлаб туринг. Сигнал эшитилиб аломатлардан бири (21 ёки
22) кўринади. 15-тугмани қайта босиб керакли аломатни танланг (21 ёки 22 танланади);
• 15-тугмани босиб қанча қаҳва қайнатилишини кўрсатинг. Сигнал эшитилиб иккинчи финжон аломати (30) ёнади;
• 17-тугмани босиб қанча - 30-40-50 ёки 60 мл сув солинишини кўрсатинг. Дисплейда (6) танланган сув миқдори белгиси (28) кўринади;
• 18-тугмани босиб қаҳва қайнатиладиган ҳароратни кўрсатинг. Ҳарорат кўрсатгичи дисплейда (6) тегишли аломатлар (24) билан кўрсатилади. Битта аломат
ҳароратнинг паст эканлиги, учта аломат (24) эса ҳарорат энг юқори эканлигини билдиради;
• Қандай турдаги қаҳва қайнатишни танлаганингизга қараб филтр тутқичига (3) ўлчов қошиғи билан (33) донали қаҳва ёки майдаланган қаҳва солинг. Майдаланган қаҳвани жипслаштиргич билан (4) жипсланг. Ишлатишдан олдин филтр тутқичини финжон иситиш жойига қўйиб (7) сал қиздириб олишни маслаҳат берамиз;
• Филтр тутқичини (3) жойига қўйиб ўнг томонга охиригача айлантиринг (3­расм).
• Неча финжон қаҳва қайнатилиши танланганига қараб филтр тутқичи остига, финжонни иситиш жойида (7) иситиб олинган битта ёки иккита финжон қўйинг. Қаҳва қайнатишни бошлаш учун 16-тугмани босинг. Қаҳва қайнаб чиққандан сўнг икки марта сигнал эшитилади (4-расм);
• Қаҳва қайнаб чиққандан сўнг филтр тутқичини (3) чапга буриб чиқариб олинг (3-расм). Қолган қаҳвани олиб ташланг (8-расм) тутқични (3) оқиб турган сувда ювинг;
Эслатма: қаҳва қайнаб чиққанда буғ
чиқаётгани овози эшитилиши табиий ҳисобланади.
• Қўйиш жойига сув йиғилиши кўрсатгичига (13) қараб туринг. Кўрсатгич панжара тирқишида (2) кўринганда панжарани (2) қўйиш жойидан (1) ечиб олинг. Қўйиш жойини (1) қаҳва қайнатгич асосидан чиқаринг ва қўйиш жойи (1) ичидаги сувни тўкиб ташланг. Панжарани (2) қўйиш жойига (1) ўрнатинг.
ИНДИВИДУАЛ (ШАХСИЙ) ДАСТУРЛАШ
Ўз хоҳишизга кўра кофе таёрлашнинг икки усулини (режимини), яъни температура, битта ёки бирамасига иккита чашка, майдаланган ёки кофе
72
1510.indd 721510.indd 72 02.04.2008 15:44:0202.04.2008 15:44:02
ЎЗБЕК
солинган «чалда», шунингдег таёрланган ичимликнинг ҳажмига кўра дастурлаб урнатишингиз мумкин. Усулларни кофеварка “эсида” қолдириш учун бир маротаба кофе таёрлаш керак:
• 14 тугмани босиб кофеваркани ишлатинг.
• Кофе турининг ишлатилишига кўра филтр тутқичига (3) кофе солинган чалдани ўрнатинг ёки ўлчов қошиқ билан (33) майдаланган кофени солинг, майдаланган кофени тагликга (4) бироз шиббалаб кўйинг.
• Филтр тутқичини (3) ўрнига жойлаштириб ўнг томонга оҳиригача айлантиринг (расм 3).
• Филтр тутқичи (3) тагига кофени таёрлаш дастурига кўра битта ёки иккита чашка ўрнатинг (расм 4).
ДАСТУРЛАШ
• 17 тугмани босиб Р1 ёки Р2 таёрлаш усулини танланг. Танланган таёрлаш усул кўрсаткич ойнасида (6) кичик белги кўринишда пайдо бўлади (28).
• 15 ва 18 тугмаларни бирамасига босиб уч дақиқа ушлаб туринг. Кўрсаткич ойнасида (6) Р1 ёки Р2 белгилари (28) пирилла бошлайди.
• 15 тугмаси ёрдамида битта ёки иккита чашка таёрлаш усулини танланг: кўрсаткич ойнасида (6) кўрсатиладиган 27 ёки 30 белгилари.
• 15 тугмани босиб уч дақиқа ушлаб туринг, чалда ичида бўлган ёки майдаланган кофе турини танланг, яъни кўрсаткич (6) ойнасида 21 ёки 22 белгилари.
• 18 тугмани босиб кофе таёрлашнинг температурасини танланг, кўрсаткич ойнасида (6) кўрсатиладиган 24 белгилар. Белгиларнинг биттаси кичик температурага мувофиқ бўлиб, учтаси максимал яъни энг юкори температурани (24) кўрсатади.
• 16 тугмани босиб ушлаб туринг,
ичимликнинг керакли хажми таёр бўлгандан сўнг 16 тугмани қўйиб юборинг.
• Р1 ёки Р2 белгиларининг (28) ойнада (6) пириллаши тўхтагандан сўнг усуллар (дастурлар) кофеварканинг «эсида» сақланиб қолади.
• 14 тугмани босиб кофеваркани ўчиринг, филтр тутқичини (3) чапга айлантириб (расм 3) ечинг. Кофе қолдиқларини олиб ташлаб (расм 8) тутқични (3) сув оқими тагида ювинг.
Дастурланган усулларни ишлатиш
• 14 тугмани босиб кофеваркани ишлатинг.
• Кофе турининг ишлатилишига кўра филтр тутқичига (3) кофе солинган чалдани ўрнатинг ёки ўлчов қошиқ билан (33) майдаланган кофени солинг, майдаланган кофени тагликга (4) бироз шиббалаб кўйинг.
• Филтр тутқичини (3) ўрнига жойлаштириб ўнг томонга оҳиригача айлантиринг (расм 3).
• Филтр тутқичи (3) тагига кофени таёрлаш дастурига кўра битта ёки иккита чашка ўрнатинг (расм 4).
• 17 тугмани босиб Р1 ёки Р2 таёрлаш усулини тангланг.
• 16 тугмани босинг.
• Кофе таёрланиши тугагандан сўнг 14 тугмани босиб кофеваркани ўчиринг, филтр тутқичини (3) чапга айлантириб (расм 3) ечинг. Кофе қолдиқларини олиб ташлаб (расм 8) тутқични (3) сув оқими тагида ювинг.
«КАПУЧЧИНО» ТАЁРЛАШ
Кофеварка ёрдамида «капуччино» кофесини таёрлаш учун қаймоқ ёки сутни кўпчитиш ёки бошка ичимликларни иссиқ пар билан иситиш мумкин.
• Идишни (9) совуқ сув билан «МАХ» чизиқгача тўлдиринг (расм 1, 2).
• Пар берилиши ёпиқлигига амин
73
1510.indd 731510.indd 73 02.04.2008 15:44:0202.04.2008 15:44:02
ЎЗБЕК
бўлинг. Бунинг учун (10) тутқични соат миллари бўйича оҳиригача айлантиринг.
• 14 тугмани босиб кофеваркани ишлатинг.
• 19 тугмани босиб пар беришни бошланг, бунда (31) ва айланиб турган (29) белгилар ёна бошлайди. Пар температурасига еткандан сўнг 29 белги ўчади.
• Капуччинатор-трубкаси (12) тагига сув йиғиш учун мос идишни ўрнатиб пар бериш тутқичини (10) соат милларига қарши аста айлантиринг (расм 6). Эритмани идишдан тўкинг.
• Тахминан 100 мл сутни ёки қаймоқни мос идишга куйинг (идиш, сут ёки қаймоқ яҳши совутилган бўлиши шарт).
• Капуччинатор-трубкаси (12) тагига сут ёки қаймоқ билан идишни ўрнатиб пар бериш тутқичини (10) соат милларига қарши оҳиригача айлантириб пар бера бошланг (расм 7).
• Кўпик керакли миқдорда олингандан сўнг пар бериш тутқичини (10) соат миллари бўйича оҳиригача айлантиринг.
• Капуччинатор-трубкаси булғаниб кетмаслигига қарши озгина сув куйилган мос идишни трубка (12) тагига ўрнатиб ва пар бериш тутқичини (10) соат милларига қарши оҳиригача айлантириб бир неча дақиқага парни очинг. Сўнг пар беришни (10) тутқични соат миллари бўйича оҳиригача айлантириб тўхтатинг.
Диккат! Чиқиб турган пар билан
куйишдан сақланинг. Изоҳ: Пар таёрланиш вақтида чертки овозлари эшитилади. Булар вақти-вақти билан помпа (насос) ишлаганига боғлиқ. бўлиб нормал холат деб ҳисобланади.
СУВНИ ҚАЙНАТИШ
Кофеварка ёрдамида чой таёрлаш учун
сув қайнатса бўлади.
• Идишни (9) совуқ сув билан «МАХ» чизиқгача тўлдиринг (расм 1, 2).
• Пар берилиши ёпиқлигига амин бўлинг. Бунинг учун (10) тутқични соат миллари бўйича оҳиригача айлантиринг.
• 14 тугмани босиб кофеваркани ишлатинг.
• 19 тугмани босиб иссиқ сув бериш усулини танланг, кофеварка ойнасида (6) 32-чи белгини танланг.
• Капуччинатор-трубкаси (12) тагига сув йиғиш учун мос идишни ўрнатиб пар бериш тутқичини (10) соат милларига қарши оҳиригача айлантиринг (расм 6).
• Сув керакли миқдорда қуйилгандан сўнг пар бериш тутқичини (10) соат миллари бўйича оҳиригача айлантиринг.
Эслатма:
− Буғ чиқаётганда, помпа ишлаётгани учун, чиқиллаган овоз эшитилади ва бу табиий ҳолдир;
«КАППУЧИНО ТАЙЁРЛАШ» ёки
«СУВ ҚАЙНАТИШ» ҳолатларидан «ЭСПРЕСССО ҚАҲВА ТАЙЁРЛАШ»
ҳолатига ўтиш учун ишлатиш/ўчириш тугмасини (14) бир марта босиш керак бўлади.
АВТОМАТИК ЎЧИШ ТАРТИБИ
1 соат ишлатилмаганда қаҳва қайнатгич автомати равишда ўчади. 14-тугмани босиб уни яна ишлатишингиз мумкин.
ҚУЙҚАНИ ТОЗАЛАШ
Дисплейда (6) тегишли аломат (25) кўринганда лимон кислотаси билан иситиш элементига йиғилган қуйқани тозалаш керак бўлади. Қуйқани тозалаганда кислоталар билан жиҳоз қуйиладиган жойга шикаст етказмасликка ҳаракат қилинг. Қўйиладиган юза мармар ёки табиий тошдан бўлганда айниқса эҳтиёт бўлиш лозим. Қаҳва қайнатгич остига қоғоз салфетка ёки қуруқ мато
74
1510.indd 741510.indd 74 02.04.2008 15:44:0202.04.2008 15:44:02
ЎЗБЕК
қўйинг ёки уни бирорта идишга солинг. Эслатма: дисплейда (6) 25 аломатининг кўриниши сиз яшаб турган жойдаги сувнинг қаттиқлигига боғлиқ ва таҳминан қуйидагича бўлади:
- HI-жуда қаттиқ сув – 30 литр
- MI-ўртча қаттиқ сув - 45 литр
- LO-қаттиқлиги кам сув - 60 литр
Дисплейда (6) ёниб ўчаётган аломат (25) кўриниши билан қаҳва қайнатгичдаги қуйқани тозаланг. Бунинг учун қуйидаги амалларни бажариш лозим бўлади:
− Қаҳва қайнатгични электрдан узинг, совушинин кутиб туринг;
− Филтр тутқичини чапга бураб ечиб олинг;
− Отвертка билан винтни (а) чиқариб олинг, тўрли филтрни (b) чиқаринг4
− Филтрда (b) қуйқа тўпланган бўлса уни олдин лимон кислотасига солиб сўнг ювиб ташланг;
− 2 чой қошиқ лимон кислотасини 1 литрга сувга аралаштириб сув идишига (9) солинг. Сув идишини (9) жойига қўйинг;
− Сиғими 0,6 литрдан кам бўлмаган бирорта идиш олиб сув тўпланиш жойи (1) панжарасига (2) қўйинг. Идишни шундай танлангки, каппучинатор найчаси (12) ҳам идишнинг ичига тушадиган бўлсин;
− Электр вилкасини розеткага уланг ва 14-тугмани босиб қаҳва қайнатгични ишлатинг;
− Қаҳва қайнатгич қизиб 29-аломат ўчгунга кутиб туринг;
− 17- ва 19-тугмаларни бир вақтда босинг. Помпа ишга тушиб қуйқани тозалаш белгиси (26) ёниб туради, қизитиш элементи ҳам ишлаб аломати (29) ёнади;
− Каппучинатор найчасини (12) тозалаш учун 10-дастакни соат милига тескари томонга охиригача буриб 8-10 секунд шундай ушлаб туринг. Шундан сўнг 10-
тугмани соат мили томонга охиригача буриб буғ келишини ёпинг;
− Таҳминан 0,5 литр сув ўтгандан сўнг помпа ўчиб қаҳва қайнатгич кутиш ҳолатига ўтади;
− Ўрнатилган идишни олинг, бунда овоз сигнали чиқади, кофеварка ойнасида эса 23 белги пириллаб туради, сувни идишдан тўкиб яна таглик (1) панжарасига (2) капуччинатор­трубкасини (12) идиш ичига кирғизиб урнатинг.
− Кофеварканинг сув учун идишини (9) ечиб уни сув билан максимал чизиқгача тўлдиринг ва жойига урнатинг.
− Помпа ишга тушиб ювиш режими (дастури) бошланади. Капуччинатор­трубкасини (12) ювиш учун пар бериш тутқичини (10) соат милларига қарши оҳиригача айлантириб 2-3 дақиқага пар беринг. Сўнг пар бериш тутқичини (10) соат миллари бўйича оҳиригача айлантириб пар беришни тўхтатинг.
− Ювиш режими (дастури) тугагандан сўнг кофеварка ўзи автоматик равишда ўчади.
− Штепселни розеткадан чиқариб кофеварка совушини кутиб туринг.
− Филтр-сузғични (b) жойига урнатиб мустаҳкамлайдиган винтини отвёртка ёрдамида соат милларига қарши бураб қўйинг.
ТОЗАЛАШ
Қаҳва қайнатгич сиртини юмшоқ нам мато билан артинг. Металл чўтка ва қириб тозалайдиган воситаларни ишлатманг. Қаҳва қайнатгич корпусини сувга ёки бошқа бир суюқликка солиш таъқиқланади. Қаҳва қайнатгичнинг ечиладиган қисмларини илиқ сувда, юмшоқ тозалаш воситалар билан ювинг ва қуритиб олинг.
75
1510.indd 751510.indd 75 02.04.2008 15:44:0202.04.2008 15:44:02
ЎЗБЕК
Сув тўплаш идиши (1)
• Сув тўплаш идишидан (1) панжарани (2) чиқаринг ва сув тўплаш идишида (1) йиғилиб қолган сувни тўкиб ташланг. Сув тўплаш идишини (1) жойига қўйинг, панжарани (2) жойига қўйинг. Зарур бўлганда сув тўплаш идиши билан панжарани сувда, юмшоқ ювиш воситалари билан ювиш мумкин бўлади.
Носозликлар, уларнинг сабаби ва тузатиш усуллари:
Носозлик Сабаби Тузатиш усули
Финжон, филтр тутқичини олдин қизитиб олинг. («Эспрессо» қаҳва
қайнатиш» бўлимига қаранг)
(«Эспрессо» қаҳва қайнатиш»
бўлимига қаранг)
Филтр четини тозаланг
Ваколатли устахонага мурожаат
Жойига тушириш учун идишни (9)
Янги янчилган қаҳвани ишлатинг.
Жойига тушириш учун идишни (9)
Тутқични (3) ювинг. Йирикроқ
майдаланган қаҳва ишлатинг.
Тўр филтрни (b) лимон кислотаси
эритмасига солиб қуйқасиини
тозаланг. Шундан сўнг ювиб ташлаб,
Майдароқ майдаланган қаҳвани
Майдаланган қаҳвани жипсланг
Майдароқ майдаланган қаҳвани
Майдаланган қаҳвани жипсланг
қилинг.
устидан босинг.
устидан босинг.
жойига қўйинг
ишлатиб кўринг.
ишлатиб кўринг.
Тайёр «эспрессо»
қаҳва қайноқ эмас.
Филтр тутқичидан (3)
қаҳва оқиб кетаяпти
Сув қуйиш ҳолатида
помпа қаттиқ
тақиллаяпти
Сув ўтмаяпти
Сув тез оқаяпти
«Эспрессо» қаҳвада
кўпик йўқ
Финжон билан филтр тутқичи (3)
Филтр тутқичи (3) яхши қўйилмаган
Филтр четига қаҳва қуйқаси йиғилиб
Тутқич (3) қуйиш жойидаги жиспслаш
Майдаланган қаҳва ортиқча қуритиб
юборилгани учун помпа етарлича
Тутқич (3) тўлиб қолган. Қаҳва
жуда майда янчилган ёки қаттиқ
Тўр филтр (b) тўлиб қолган (9-расм).
Қаҳва жуда йирик майдаланган
Майдаланган қаҳва миқдори кам Ўлчаш қошиғини ишлатинг
Қаҳва жуда йирик майдаланган
Қаҳва янги эмас ёки жуда қуруқ Янги майдаланган қаҳва ишлатинг
«Каппучино» ўрнатмаси тўлиб қолган. «Қуйқани тозалаш» бўлимига қаранг
совуқ бўлган
ёки охиригача буралмаган.
қолган
воситаси шикастланган
Идишда (9) сув қолмаган Идишга (9) сув солинг.
Идиш (9) нотўғри қўйилган
босим ҳосил қилаолмаяпти
Идишда (9) сув қолмаган Идишга (9) сув солинг.
Идиш (9) нотўғри қўйилган
жиспланган
Жиҳозда қуйқа тўпланган «Қуйқани тозалаш» бўлимига қаранг
Майдаланган қаҳва яхшилаб
жипсланмаган
Майдаланган қаҳва яхшилаб
жипсланмаган
Сут янги эмас Янги сут ишлатинг
Сут илиқ бўлган Сутни совутгичда совутинг
76
1510.indd 761510.indd 76 02.04.2008 15:44:0202.04.2008 15:44:02
ЎЗБЕК
ФАҚАТ УЙ ШАРОИТИДА ИШЛАТИШ УЧУН МЎЛЖАЛЛАНГАН
Алмаштириладиган қисмлари йўқ. Диққат: қуйқа тўплангани учун яхши ишламайдиган қаҳва қайнатгич кафолатли таъмирланмайди.
Таркиби
Қаҳва қайнатгич корпуси – 1 дона Сув идиши – 1 дона Сув тўпланиш идиши (панжарали) -1 дона Филтр тутқичи – 1 дона Ўлчов қошиғи – 1 дона Сув қаттиқлигини аниқловчи синов қоғози – битта дона.
Техник хусусиятлари
Ишлаши учун лозим бўладиган электр қуввати: 220 - 240 В ~ 50 Гц Қуввати: 1100 - 1300 Вт Ечиладиган сув идишининг сиғими 1500 мл
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини олдиндан маълум қилмасдан ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати 3 йилдан кам эмас
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш масаласида худудий дилер ёки ушбу жиҳоз харид қилинган компанияга мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни тасдиқловчи бошқа бир молиявий ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC Кўрсатмаси асосида белгиланган ва Қувват кучини белгилаш Қонунида (73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС талабларига мувофиқ келади.
77
1510.indd 771510.indd 77 02.04.2008 15:44:0202.04.2008 15:44:02
GB
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the produc­tion date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer 0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц) 2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006 жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
BG
Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата с технически данни. Серийният номер е единадесетзначно число, първите четири цифри на което означават датата на производство. Например, серийният номер 0606ххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести месец) 2006 година.
HU
A termékgyártás dátuma szerepel a műszaki adatok táblázatában levő sorozatszámban. Sorozatszám ez a tizenegy jegyből álló szám, amelynek első négy jegye a gyártás dátumát jelent. Például, 0606xxxxxxx sorozatszám azt jelent, hogy a terméket 2006. év júliusában (hatodik hónapjában) gyártották.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi technicznymi. Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cy­fry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
1510.indd 781510.indd 78 02.04.2008 15:44:0202.04.2008 15:44:02
CZ
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými úda­ji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby. Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини билдиради.
1510.indd 791510.indd 79 02.04.2008 15:44:0202.04.2008 15:44:02
1510.indd 801510.indd 80 02.04.2008 15:44:0202.04.2008 15:44:02
Loading...