28. Refill water indication (30-40-50-60
ml.)/auto modes Р1, Р2 indication
29. Standby mode indication
30. Second cup indication
31. Steam supply mode indication
32. Hot water supply mode indication
33. Measuring spoon
34. Test strip for water hardness measurement
SAFETY PRECAUTIONS
Please read the instruction carefully before
using the coffee maker.
Improper usage of the unit can lead to its
damage; can cause financial damage or
injuries to persons.
• Use the coffee maker for intended purposes.
• Do not use the unit outdoors.
• Use only the accessories supplied.
• Before switching on the unit, make sure
that voltage and frequency of your home
electric main correspond to those specified on the unit.
• To connect the coffee maker, use a wall
socket with grounding contacts.
• In order to reduce risk of fire, do not use
adapters while connecting the unit to the
wall outlet.
• Before using the coffee maker, make sure
that all removable parts are set properly.
• Never switch on the coffee maker without water. Use only cold water to make
coffee.
• Do not touch hot surfaces.
• In order to avoid fire, electric shock, do
not immerse the power cord or the coffee maker into water or other liquids.
• Place the unit on the flat stable surface.
• Never leave the unit unattended, be especially careful when children or disabled
persons are near the appliance.
• Always unplug the unit before filling the
water tank with water, when you do not
use the unit or before cleaning.
• Do not use the coffee maker when the
power cord, the plug are damaged, in
case of malfunction or after damages.
• Apply to the nearest authorized service
center for repair.
• Make sure that the power cord does not
hang over the table, and does not touch
hot surfaces.
coffee maker and then pull the plug out
of the socket.
• Do not keep the unit at the temperature
below 0°C.
The coffee maker is intended for household usage only.
KEEP THIS INSTRUCTION
PREPARATION TO USE
• Unpack the coffee maker.
• Before using the unit for the first time,
wash all removable parts with warm water and wipe them with a dry cloth.
• Set all removable parts on their place and
make sure that they are set properly.
• Before switching on the unit, make sure
that voltage and frequency of your home
electric main correspond to those specified on the unit.
Attention! Before using the coffee maker,
steam system should be washed, by setting max. water supply mode (60 ml) and
repeat the procedure for 2-3 times (see the
Making “ESPRESSO” chapter), but do
not fill the filter holder with a built-in valve
(3) with ground coffee.
Making “ESPRESSO”
• Place the unit on the flat stable surface.
• Remove the water tank (9) by moving it
upwards and fill it with cold water to the
MAX mark and then set it on its place
(pic. 1, 2).
• You can fill the water tank (9) with water
without removing it from the coffee maker
and using the corresponding bowl for it.
Note: If the water level in the water tank
(9) falls below the required level you will
hear a sound signal, and the (23) indication will be flashing on the display. In this
case you should fill the water tank (9)
with water to the max. mark.
• Make sure that steam supply is inactive.
To do it, turn the handle (10) clockwise
until bumping.
• Insert the plug into the socket, a sound
signal will be heard and the (29) indication will appear on the display (6), the
pump will switch on and the coffee maker
will switch to the standby mode in 5 seconds.
• Press the On/Off (14) button, the display
(6) will light up, the boiler heating will
start, and you will see the rotating indication (29) on the display (6).
• Set the water hardness level, corresponding to your region, on the display,
to do it, press and hold the (17) button
for 3 sec., a sound signal will be heard
and the flashing indication (26) will appear, press the (17) button again to set
water hardness (HI-high, MI-medium,
LO-low).
Notice: you can measure hardness of
pipe water using test strip.
- unpack the strip (do not throw the packing out)
- hold the strip under water jet for 1 second
- wait for 15 seconds
- compare changed color on the test strip
with color diagram on the packing
If water hardness indicated on coffee
machine display differs from result of
measurement, set up new value of hardness.
• Select coffee in pods or ground coffee
mode. Press and hold the (15) button for
3 sec., a sound signal will be heard and
one of the indications (21 or 22) will be
lighting, press and hold the (15) button
again to select the required indication (21
or 22).
• Select the number of cups, pressing the
(15) button, a sound signal will be heard
and the second cup indication (30) will
be on.
• Set the amount of water to refill, pressing
the (17) button, 30-40-50 or 60 ml, water amount values will be indicated by the
(28) indication on the display (6).
• Set the required temperature for making coffee by pressing the (18) button,
the (24) indications will appear on the
display (6). One indication corresponds
to the low temperature; three indications
correspond to the maximal temperature
(24).
• Depending on the coffee using type, put
coffee in pods in the filter holder (3) or
put ground coffee using the measuring
spoon (33), slightly tamp ground coffee against the sealer (4). Heat the filter
holder (3) before using, by placing it on
the cup support base (7).
• Set the filter holder (3) on its place and
turn it to the right until bumping (pic.3).
• Put one or two heated cups according to
the coffee using variant under the filter
holder, and press coffee making button
(16). After you have made coffee, two
sound signals will be heard (pic.4).
• After you have made coffee, remove the
filter holder (3), by turning it to the left
(pic.3). Remove the remaining coffee
(pic.8) and wash the filter holder (3) under tapping water.
Note: at the end of coffee making proc-
ess you will hear sound of outputting
steam, it is normal.
- Check water tray filling indication (13),
when it appears in the hole of the grid
(2), remove the grid (2) from the tray (1),
remove the tray (1) from the base and
pour out water from the tray (1), set the
tray (1) on its place, set the grid (2) on
the tray (1).
Individual programming
You can program two modes of preparing
coffee on your own taste taking into account temperature mode, making one or
two cups of coffee simultaneously, using
grinded coffee or coffee in pods, and also
depending on volume of coffee to be made.
In order to save modes of preparation, it is
necessary to make coffee one time:
- Switch coffee machine on using button
(14).
- Depending on the type of used coffee,
put coffee in pods or grinded coffee into
filter holder (3) using measuring spoon
(33), ram grinded coffee down a little to
the sealer (4).
- Set filter holder (3) to its place and turn it
to right up to stop (picture 3).
- Put one or two cups under filter holder
(3) depending on preset type of making
coffee (picture 4).
Programming
• Press button (17) and select mode P1 or
P2. Selected function will be indicated on
display (6) by symbol (28).
• Press and hold buttons (15) and (18) simultaneously for 3 seconds. Symbol P1
or P2 (28) will be blinking on display (6).
• Select one or two cups of coffee (symbols (27) and (30) on display) using button (15).
• Press and hold for 3 seconds button (15),
select variant of using coffee in pods or
grinded coffee (symbols (21) and (22) on
display (6)).
• Select temperature mode for making coffee by pressing button (18). Temperature
values are displayed as symbols (24) on
display (6). One symbol indicates low
temperature; three symbols indicate
maximal temperature (24).
• Press and hold button (16). When you get
necessary amount of coffee, release the
button (16).
• After symbols P1 or P2 (28) stop blinking
on display (6), the modes will be memorized.
• Switch coffee machine off by pressing
button (14), remove filter holder (3) by
rotating it to the left (picture 3). Remove
coffee remnants (picture 8) and wash the
holder under water jet.
- Depending on the type of used coffee,
put coffee in pods or grinded coffee into
filter holder (3) using measuring spoon
(33), ram grinded coffee down a little to
the sealer (4)
- Set filter holder (3) to its place and turn it
to right up to the stop (picture 3).
- Put one or two cups under filter holder
(3) depending on the preset type of making coffee (picture 4).
- Select one or preprogrammed operating
modes (P1 or P2) using button (17).
- Press button (16).
- On completion of work, witch coffee machine off by pressing button (14), detach
filter holder (3) by rotating it to the left
(picture 3). Remove coffee remnants
(picture 8) and wash the holder under
water jet.
Preparing “Cappuccino”
You can whip up creams or milk for making “cappuccino” coffee or warm up other
beverages by hot steam using this coffee
machine.
• Fill reservoir (9) with cold water up to
«МАХ» mark (pictures 1, 2).
• Make sure steam supply is locked by rotating handle (10) clockwise up to stop.
• Switch coffee machine on using button
(14).
• Select steam supply mode by pressing
button (19), at that symbol (31) and rotating symbol (29) is flashed, when steam
supply temperature is reached, rotating
symbol (20) will be deemed.
• Put appropriate container for collecting
water under cappuccinator-pipe (12)
and slightly turn steam supply handle
(10) anticlockwise to release condensate
(picture 6). Drain condensate out of the
container.
• Pour about 100 ml of milk or creams into
appropriate container (mind that either
container, milk or creams should be very
well cooled).
• Put container with milk or creams under
cappuccinator-pipe (12) and open steam
supply by rotating steam supply handle
(10) anticlockwise up to stop (picture 7).
• After required amount of foam is reached,
rotate steam supply regulator handle (10)
clockwise up to stop.
• In order to avoid obstruction of cappuccinator-pipe (12), put appropriate container with some water inside under the pipe
(12) and open steam supply for several
seconds by turning steam supply handle
(10) anticlockwise up to stop, afterwards
lock steam supply by turning handle (1)
clockwise up to stop.
Attention! Be aware of burns by hot
steam.
Notice: During the process of steam
generation, flips or clicks are heard.
These flips appearance is result of periodical turning the pump on, this is normal.
Boiling water
You can warm some water for making tea
using this coffee machine.
• Fill reservoir (9) with cold water up to
«МАХ» mark (pictures 1, 2).
• Make sure steam supply is locked by rotating handle (10) clockwise up to stop.
• Switch coffee machine on using button
(14).
• Select hot water supply mode by pressing button (19) and select symbol (32) on
the display (6).
• Put appropriate container for collecting
water under cappuccinator-pipe (12)
and turn steam supply handle (10) anticlockwise up to stop (picture 6).
• After necessary amount of water is
poured into the container, turn off water
supply by turning team supply handle
(10) clockwise up to stop.
- During water boiling the pump switches
on periodically, it is normal.
- To switch to the “ESPRESSO” mode from
the “CAPPUCCINO” mode or the “WATER
BOILING” mode, press the On/Off (14)
button once.
AUTO-OFF button
If you have not been using the coffee maker for 1 hour, it will switch off automatically. You can switch on the coffee maker by
pressing the On/Off (14) button.
SCALE REMOVAL
When you see the flashing (25) indication
on the display (6) you should perform scale
removal in the heating element of the coffee maker using citric acid. While scale
removal, make sure not to damage the
tabletop with acids, be especially careful
if the tabletop is made of marble or stone.
Put a tissue, a dry cloth under the coffee
maker or place the coffee maker in the corresponding tray.
Note: The appearance of the (25) indication on the display (6) depends on water
hardness in your region and is about:
- HI-high water hardness – 30 liters
- MI- medium water hardness - 45 liters
- LO- low water hardness - 60 liters
When you see the flashing (25) indication
on the display (6), perform scale removal.
• Unplug the coffee maker and wait until it
cools down completely.
• Turn the filter holder to the left and remove it.
• Use a corresponding cross screwdriver
to remove the mounting screw (a), by
turning it clockwise, and remove the filter
– strainer (b) (pic.9).
• When there is scale deposit on the filter
(b), put the filter in citric acid solution,
and then wash it.
• Prepare citric acid solution: 2 teaspoons
of citric acid and 1 liter of water and pour
this solution in the water tank (9). Set the
tank (9) on its place.
• Select a corresponding bowl with capacity not less than 0,6 l and put it on the water tray grid (2) (1). Place the bowl in a
way that the cappuccinator tube (12) is in
the bowl.
• Insert the plug into the socket and press
the On/Off (14) button to switch on the
coffee maker.
• Wait until the coffee maker warms up, the
(29) indication will disappear.
• Press the (17), (19) buttons simultaneously, the pump will switch on and water
supply will start, the scale removal (26)
indication will be lighting, the heating element will switch on as well and the (29)
indication will light up.
• To wash the cappuccinator tube (12) supply steam, by turning the steam supply
handle (10) anti clockwise until bumping
for 8-10 sec. Stop steam supply, by turning the steam supply handle (10) clockwise until bumping.
• When about 0,5 l of water passes, the
pump will switch off and the coffee maker will switch to the standby mode.
• Detach installed container, at that sound
signal is heard, and symbol (23) starts
blinking on display (6), pour water out of
container and put it again on the grill (2)
of water tray (1). Install the container thus
the cappuccinator-pipe (12) is inside it.
• Detach and clean water reservoir (9), fill it
with water up to maximal mark and install
it to the former place.
• Pump is on, and cleaning mode is started. In order to clean cappuccinator-pipe
(12), open steam supply by turning team
supply handle (10) clockwise up to stop
for 2-3 seconds.
• After completion of cleaning mode, coffee machine is switched off automatically.
• Unplug power cord from wall outlet and wait until coffee machine is cooled down completely.
• Install percolator-filer (b) to its place, and tighten fastening screw (a) by screwdriver
rotating it anticlockwise.
CLEANING
Wipe the body of the coffee maker with a damp soft cloth. Do not use abrasives and metal
sponges.
Do not immerse the body of the coffee maker into water or other liquids
Wash the removable parts of the coffee maker in warm water with a soft detergent, rinse
and dry.
Water tray (1)
• Remove the grid (2) from the tray (1), remove the tray (1) from the base and pour water
from the tray (1) set the tray (1) on its place, set the grid (2) on the tray (1). If necessary
you can wash the tray (1) and the grid (2) in warm water with a soft detergent, rinse and
dry.
PROBLEMS, THEIR CAUSES AND SOLUTIONS:
ProblemCauseSolution
Heat the accessories preliminary
(Cups and the filter holder). See
the “Making espresso” chapter
See the “Making espresso” chap-
ter
Clean the filter sides.
Apply to the authorized service
center.
Press on the tank (9) above to set
it on its place.
Use freshly ground coffee.
Press on the tank (9) above to set
it on its place.
“Espresso”
Is not hot enough
Coffee leakage
from the filter holder
(3)
When water supply
is switched on, the
pump produces
noise
Cups, and the filter holder (3) were
cold.
The filter holder (3) is set improp-
erly and not until bumping.
Coffee grouts on the sides of the
filter.
The gasket (3) is damaged.
No water in the water tank (9).Fill the water tank (9) with water.
The water tank (9) is set improp-
erly.
Ground coffee is too dry, and the
pump can not produce necessary
pressure
No water in the water tank (9).Fill the water tank (9) with water.
Ground coffee is not enough.Use a measuring spoon.
Ground coffee is tamped not
Too coarse-ground coffee.Use finer-ground coffee
Ground coffee is tamped not
Not fresh or too dry coffeeUse fleshly ground coffee.
Cappuccino attachment is ob-
(pic.9).
Scale appearance.See the “Scale removal” chapter
enough.
enough.
structed.
Milk is not fresh.Use fresh milk
Milk is warm.Cool down milk in a fridge.
FOR HOUSEHOLD USAGE ONLY
The unit does not contain replaceable
parts.
Attention: Warranty does not cover damages caused by the scale deposit.
Supply set
The body – 1 pc.
Water tank – 1 pc.
Water tray (with the grid) – 1 pc.
Filter holder – 1 pc.
Measuring spoon – 1 pc.
Test strip for water hardness measurement
– 1 item
Specifications
Power supply: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Power consumption: 1100 - 1300 W
Removable water tank, capacity 1500 ml
Wash the holder (3).
Use coarser-ground coffee.
Remove the filter-strainer (b) and
immerse it in citric acid solution to
remove scale. Then wash it and set
on its place.
Tamp ground coffee
Tamp ground coffee
See the “Scale removal” chapter.
Specifications subject to change without
prior notice.
MINIMUM SERVICE LIFE - 3 YEARS
GUARANTEE
Details regarding guarantee conditions can
be obtained from the dealer from whom
the appliance was purchased. The bill of
sale or receipt must be produced when
making any claim under the terms of this
guarantee.
This product conforms to the
EMC-Requirements as laid down
by the Council Directive 89/336/
EEC and to the Law Voltage
Regulation (73/23 EEC)
einer oder zwei Tassen Kaffee/
Kaffeezubereitung in Pads/der
Nutzung des gemahlenen Kaffee
16. Einschalttaste für Kafeezubereitung
17. Taste der Wassernachfüllung/
der Auswahl von automatischen
Betriebsstufen P1, P2/der Auswahl
der Wasserhärte (HOCH, MITTEL,
NIEDRIG)
18. Taste der Einstellung der
Temperaturstufen
19. Taste der Wasserzufuhr Dampf/
Heißwasser
Bildschirm
20. Symbol Ein/Aus
21. Symbol der Kaffeezubereitung mit
Kafeepads
22. Anzeige der Zubereitung eines
Getränkes aus dem gemahlenen
Kaffee
23. Indikator des mangelhaften
Wasserstandes im Wasserbehälter
24. Symbole der Einstellung der
Temperaturstufen
25. Symbol der Entkalkung
26. Symbol der Wasserhärte
27. Indikation des fertigen Kaffee für eine
Tasse
28. Indikation des Wasserstandes
(30405060 ml)/ der automatischen
Betriebsstufen P1, P2
29. Symbol des Wartebetriebs
30. Indikation Fertiger Kaffee für die zweite
Tasse
31. Symbol der Dampfzufuhr
32. Symbol der Heißwasserzufuhr
33. Messlöffel
34. Teststreifen für die Feststellung der
Wasserhärte
SICHERHEITSMAßNAHMEN
Vor der ersten Inbetriebnahme der
Kaffeemaschine lesen Sie aufmerksam
diese Betriebsanleitung durch. Nicht ordnungsgemäße Nutzung des Geräts kann
zu seiner Störung führen, einen materiellen
Schaden und gesundheitlichen Schaden
hervorrufen.
• Verwenden Sie die Kafeemaschine be-
stimmungsgemäß.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät außer-
halb der Räumlichkeiten zu benutzen.
• Benutzen Sie nur Geräteteile, die zum
Lieferungsumfang gehören.
• Vor der ersten Inbetriebnahme verge-
wissern Sie sich, dass die Netzspannung
und Frequenz mit der Markierung des
Geräts übereinstimmen.
• Nutzen Sie für das Anschließen der
Kaffeemaschine den Netzstecker mit der
Kontakterdung.
• Verwenden Sie keine Verlängerungen
beim Anschließen des Geräts an das
Stromnetz, um Brandrisiko zu vermeiden.
• Vor dem Einschalten des Geräts verge-
wissern Sie sich, dass alle abnehmbaren
Ersatzteile nicht richtig aufgestellt sind.
Kaffeemaschine oder andere
Flüssigkeiten, um Stromschlagrisiko zu
vermeiden.
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade
• Stellen Sie abnehmbare Teile in das Gerät
stabile Oberfl äche auf.
• Lassen Sie das Gerät nie unbeaufsichtigt, besondere Vorsichtsmaßnahmen
• Vor der ersten Inbetriebnahme vergesind in den Fällen angesagt, wenn sich
Kinder oder behinderte Personen während der Nutzung des Geräts in der Nähe
aufhalten.
• Schalten Sie das Gerät vor dem Auffüllen
des Wassers, wenn die Kaffeemaschine
nicht benutzt wird oder vor ihrer Reinigung
immer ab.
• Es ist nicht gestattet, das Gerät zu nutzen, wenn das Netzkabel oder der
Netzstecker beschädigt ist, und auch
beim nicht ordnungsgemäßen Betrieb
oder beliebigen Störungen.
Um das Gerät zu reparieren, wen-
Achtung! Bevor Sie die Kaffeemaschine
nutzen, führen Sie die Druchspülung des
Dampfsystems durch, stellen Sie die
Betriebsstufe der maximalen Wasserzufuhr
(60 ml) und wiederholen Sie die Prozedur
zweimal oder dreimal (Siehe den Abschnitt
ZUBEREITUNG VON "ESPRESSO"),
aber füllen Sie den Filterhalter mit dem eingebauten Ventil (3) mit dem gemahlenen
Kaffee nicht auf.
den Sie sich an ein autorisiertes
Kundenservicedienst.
• Achten Sie darauf, dass das Netzkabel
an den Stellen frei nicht hängt oder mit
ZUBEREITUNG VON KAFFEE
„ESPRESSO“
• Stellen Sie das Gerät auf eine gerade
heißen Gegenständen nicht in Berührung
kommt.
• Nehmen Sie den Wasserbehälter (9)
• Es ist nicht gestattet, die Kaffeemaschine
auf heiße Oberfl ächen aufzustellen.
• Nach dem Abschlaten der
Kaffeemaschine schalten Sie diese mit
der Ein/Ausschalttaste, und danach
• Der Wasserbehälter (9) kann mit Wasser
ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
• Es ist nicht gestattet, die Kaffeemaschine
bei der Temperatur unter 0°C aufzube-
Anmerkung: Wenn der Wasserstand im
wahren.
Die Kaffeemschine ist nur für den
Gebrauch im Haushalt geeignet.
BEWAHREN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG
SORGFÄLTIG AUF.
VORBEREITUNG ZUR INBETRIEBNAHME
• Vergewissern Sie sich, dass die
Nehmen Sie die Kaffeemaschine aus der
Verpackung heraus.
12
len Sie abnehmbare Teile mit warmem
Wasser ab und wischen Sie diese mit
einem trockenem Tuch ab.
zurück und vergewissern Sie sich, dass
alles richtig aufgestellt ist.
wissern Sie sich, dass die Netzspannung
und Frequent mit der Markierung des
Geräts übereinstimmt.
stabile Oberfl äche auf.
nach oben ab und füllen Sie ihn mit
kaltem Wasser bis zur maximalen
Füllstandsgrenze MAX auf und stellen Sie
diesen zurück (Abb. 1, 2).
gefüllt werden, ohne dass er abgenommen wird, nutzen Sie dabei passendes
Geschirr.
Wasserbehälter (9) unter die Grenzlinie
MIN sinkt, ertönt ein Tonsignal und auf
dem LCDBildschirm wird das Symbol
(23) aufl euchten. Füllen Sie in diesem
Falle den Wasserbehälter (9) mit Wasser
bis zur maximalen Füllstandsgrenze MAX
auf.
Sie dazu den Hebel (10) im Uhrzeigesinn
bis zum Einrasten.
• Stecken Sie den Stecker des Netzkabels in
die Steckdose, dabei ertönt ein Tonsignal
und auf dem Bildschirm erscheint das
Symbol (29), die Pumpe schaltet sich
ein und in 5 Sekunden schaltet sich das
Gerät in den Wartungsbetrieb.
• Drücken Sie die Ein/Ausschalttaste
(14), dabei leuchtet der Bildschirm (6)
auf, und der Boiler wird aufgeheizt, dabei
erscheint ein drehendes Symbol (29) auf
dem Bildschirm (6).
• Stellen Sie auf dem Bildschirm die
Wasserhörte ein, die für ihr Region üblich ist, dazu drücken Sie und halten Sie
3 Sekunden die Taste (17), dabei ertönt
ein Tonsignal und erscheint ein blinkendes Signal (26), stellen Sie durch
das wiederholte Drücken der Taste (17)
die Wasserhärte (HIHoch, MIMittel,
LONiedrig) ein.
Anmerkung: Die Wasserhärte können
Sie mit einem Teststreifen feststellen.
- Nehmen Sie den Teststreifen aus der
Verpackung (die Verpackung nicht wegwerfen!) heraus
- Halten Sie den Teststreifen 1 Sekunde
unter Wasserstrom
- Warten Sie 15 Sekunden ab
- Vergleichen Sie die Ergebnisse auf dem
Teststreifen mit dem Farbendiagramm
auf der Verpackung
Wenn sich die Wasserhärte, die auf dem
Bildschirm der Kaffeemaschine dargestellt ist, von dem erhaltenen Ergebnis
unterscheidet, stellen Sie eine andere
Wasserhärte ein.
• Wählen Sie die Nutzungsvariante:
Kaffeepads oder gemahlener Kaffee.
Drücken Sie und halten Sie 3 Sekunden
die Taste (15), dabei ertönt ein Tonsignal
und es wird einer des Symbole (21 oder
22) aufl euchten, durch das wiederholte
Drücken und Halten der Taste (15) wählen
Sie ein notwendiges Symbol (21 oder 22).
• Wählen Sie die Anzahl der Tassen, drücken Sie die Taste (15), dabei ertönt ein
Tonsignal und es wird das Symbol für die
zweite Tasse (30) aufl euchten.
• Stellen Sie die notwendige Menge des
nachgefüllten Wassers ein, drücken Sie
die Taste (17), 304050 oder 60 ml, dabei wird die Anzeige der Menge durch
Symbole (28) auf dem Bildschirm dargestellt.
• Stellen Sie die notwendige Temperatur
der Kaffeezubereitung ein, drücken
Sie die Taste (18), die Anzeige der
Temperatur wird durch Symbole (24)
auf dem Bildschirm (6) dargestellt.
Ein Symbol entspricht der niedrigen
Temperatur, drei Symbole (24) entsprechen der maximalen Temperatur.
• Abhängig von der Variante der
Kaffeenutzung, legen Sie die Kaffeepads
in den Filterhalter (3) ein und geben
Sie den gemahlenen Kaffee zu, nutzen
Sie dabei den Messlöffel (33), pressen Sie den gemahlenen Kaffee mit
dem Verdichter (4) zusammen. Es wird
empfohlen, den Filterhalter (3) vor der
Nutzung aufzuwärmen, legen Sie es auf
den Aufheizboden.
• Stellen Sie den Filterhalter (3) zurück und
drehen Sie ihn nach rechts bis zu Ende
(Abb.3).
• Stellen Sie unter den Filterhalter (3) eine
oder zwei Tassen abhängig von der eingestellten Variante der Kaffeezubereitung,
die vorläufi g auf dem Aufheizboden
(7) aufgewärmt wurden, und drücken
Sie die Einschalttaste (16). Nach der
Beendigung der Kaffeezubereitung mit
der eingestellten Menge, ertönen zwei
Tonsignale (Abb.4).
• Nach der Beendigung der
Kaffeezubereitung nehmen Sie den
Filterhalter (9) ab, drehen Sie ihn nach
links (Abb.3). Entfernen Sie Kaffeereste
(Abb.8) und spülen Sie den Halter (3) unter dem Wasserstrom ab.
der Kaffeezubereitung hören Sie das
Geräusch des austretenden Dampfes,
es ist normal.
Passen Sie auf den Indikator der
Nachfüllung der Auffangschale (13),
beim Austreten des Wassers aus der
Öffnung des Siebes (2), nehmen Sie den
Sieb (2) von der Auffangschale (1) ab,
nehmen Sie die Auffangschale (1) von
der Kaffeemaschineeinheit ab und gießen Sie Wasser von der Auffangschale
(1) ab, setzen Sie die Auffangschale (1)
zurück, danach den Sieb (2).
INDIVIDUELLE PROGRAMMIERUNG
Sie können zwei Betriebsstufen der
Kaffeezubereitung nach Ihrem Geschmack
unter Berücksichtigung der Temperatur,
der Zubereitung einer Tasse Kaffe oder
von zwei Tassen Kaffee gleichzeitig, der
Zubereitung der Kaffe aus gemahlenen
Bohnen oder mit Kaffeepads und die
Menge des zubereitenden Getränkes einprogrammieren.
Um die Betriebsstufen einzuspeichern, soll
der Kaffee einmal zubereitet werden:
- Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der
Taste (14) ein.
- Abhängig von der Variante der
Kaffeenutzung, legen Sie die Kaffeepads
in den Filterhalter (3) ein und geben
Sie den gemahlenen Kaffee zu, nutzen
Sie dabei den Messlöffel (33), pressen
Sie den gemahlenen Kaffee mit dem
Verdichter (4) zusammen.
- Stellen Sie den Filterhalter (3) zurück und
drehen Sie ihn nach rechts bis zu Ende
(Abb. 3).
- Stellen Sie unter den Filterhalter (3) eine
oder zwei Tassen abhängig von der eingestellten Variante der Kaffeezubereitung
(Abb. 4).
SPEICHERUNG VON BETRIEBSSTUFEN
• Wählen Sie mit der Taste (17) eine der
einprogrammierten Betriebsstufen P1
und P2 aus. Das Symbol (28) der gewählten Betriebsstufe leuchtet auf dem
Bildschirm (6) auf.
• Drücken Sie und halten Sie gleichzeitig
die Tasten (15) und (18) innerhalb drei
Sekunden. Auf dem Bildschirm (6) erscheint das Symbol P1 oder P2 (28).
• Wählen Sie mit der Taste (15) eine
oder zwei zubereiteten Tassen Kaffee
- Symbole (27) (30) auf dem Bildschirm
(6).
• Drücken Sie und halten Sie innerhalb drei
Sekunden die Taste (15) und wählen Sie
die Variante der Nutzung der Kaffeepads
oder des gemahlenen Kaffees - Symbole
(21), (22) auf dem Bildschirm (6).
• Wählen Sie die Temperaturstufe der
Kaffeezubereitung, drücken Sie dafür die
Taste (18), die Temperaturanzeige wird
durch Symbole (24) auf dem Bildschirm
(6) dargestellt. Ein Symbol entspricht der
niedrigen Temperatur, drei Symbole (24)
entsprechen der maximalen Temperatur.
• Drücken Sie und halten die Taste (16),
wenn Sie die notwendigen Mengen des
Getränkes gewählt haben, lassen Sie die
Taste (16) los.
• Nachdem Symbole P1 und P2 (28) auf
dem Bildschirm (6) erlöschen, werden
Betriebsstufen eingespeichert.
• Schalten Sie die Kaffeemaschine aus,
drücken Sie dafür die Taste (4), nehmen
Sie den Filterhalter (3) ab, drehen Sie
ihn nach links (Abb. 3). Entfernen Sie
Kaffeereste (Abb. 8) und spülen Sie den
Halter (3) unter dem Wasserstrom ab.
Nutzung der einprogrammierten
Betriebsstufen
- Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der
Taste (14) ein.
- Abhängig von der Variante der
Kaffeenutzung legen Sie die Kaffeepads
in den Filterhalter (3) ein und geben Sie
den gemahlenen Kaffee zu, nutzen Sie
dabei den Löffel (33), pressen Sie den
gemahlenen Kaffee mit der Verdichter
(4) zusammen.
- Stellen Sie den Filterhalter (3) zurück und
drehen Sie ihn nach rechts bis zu Ende
(Abb. 3).
- Stellen Sie eine oder zwei Tassen unter
den Filterhalter (3) abhängig von der eingestellten Variante der Kaffeezubereitung
(Abb. 4).
- Wählen Sie mit der Taste (17) eine der
einprogrammierten Betriebsstufen: P1
oder P2.
- Drücken Sie die Taste (16).
- Nach der Beendigung der
Kaffeezubereitung schalten Sie die
Kaffeemaschine aus, drücken Sie dafür die Taste (14), nehmen Sie den
Filterhalter (3) ab, drehen Sie ihn nach
links (Abb. 3). Entfernen Sie Kaffeereste
(Abb. 8) und spülen Sie den Halter (3)
unter dem Wasserstrom ab.
ZUBEREITUNG VON „CAPUCCINO“
Mit der Kaffeemaschine kann Milch für die
Zubereitung von Capuccino aufgeschäumt
werden oder andere Getränke mit heißem
Dampf aufgewärmt.
• Füllen Sie den Wasserbehälter (9) mit
kaltem Wasser bis zum maximalen
Grenzlinie MAX auf (Abb.. 1, 2).
• Vergewissern Sie sich, dass die
Dampfzufuhr blockiert ist. Drehen Sie
dazu den Hebel (10) im Uhrzeigesinn bis
zum Einrasten.
• Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der
Taste (14) ein.
• Wählen Sie die Betriebsstufe der
Dampfzufuhr mit der Taste (19), dabei
wird Indikator (31) und das drehende
Symbol (29) aufl euchten, das erlöscht,
wenn die gewünschte Temperatur der
Dampfzufuhr erreicht wird.
• Stellen Sie ein passendes Geschirr für
den Wasserauffang unter das Rohr für
Capuccinozubereitung (12), und dre-
• Gießen Sie ca. 100 ml Milch oder
• Stellen Sie den Behälter mit Milch oder
• Sobald die notwendige Menge des
• Um die Verschmutzung der Rohröffnung
Achtung! Seien Sie vor Verbrühungen
Anmerkung: Im Prozess der
WASSERKOCHEN
Mit der Kaffeemaschine kann Wasser für
die Teezubereitung aufgewärmt werden.
• Füllen Sie den Wasserbehälter (9) mit
• Vergewissern Sie sich, dass die
• Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der
hen Sie den Hebel der Dampfzufuhr
(10) gegen Uhrzeigesinn, um die das
Kondenswasser abzuleiten (Abb. 6).
Gießen Sie das Wasser aus dem Behälter
ab.
Milchsahne in einen passenden Behälter
ein (der Behälter, Milch oder Milchsahne
sollen gut abgekühlt sein).
Milchsahne unter das Rohr für die
Capuccinozubereitung und öffnen Sie die
Dampfzufuhr, drehen Sie den Hebel der
Dampfzufuhr (10) gegen Uhrzeigesinn
bis zum Einrasten(Abb. 7).
Schaums erreicht wird, drehen Sie
den Hebel der Dampfzufuhr (10) im
Uhrzeigesinn bis zum Einrasten.
für Capuccinovorbereitung zu vermeiden, stellen Sie den passenden Behälter
mit wenig Wasser unter das Rohr (12)
und öffnen Sie die Dampfzufuhr für einige Sekunden, drehen Sie den Hebel (10)
bis zum Einrasten (Abb. 6).
mit heißem Dampf vorsichtig.
Dampfbildung entstehen verschiedene
Knackgeräusche. Diese Knackgeräusche
entstehen infolge der periodische
Einschaltung der Pumpe, es ist normal.
kaltem Wasser bis zum maximalen
Grenzlinie MAX auf (Abb.. 1, 2).
Dampfzufuhr blockiert ist. Drehen Sie
dafür den Hebel (10) im Uhrzeigesinn bis
zum Einrasten.
• Wählen Sie die Betriebsstufe der
Heißwasserzufuhr, indem Sie die Taste
(19) drücken), wählen Sie das Symbol
(32) auf dem Bildschirm (6).
• Stellen Sie ein passendes Geschirr
für den Wasserauffang unter das Rohr
(12) und drehen Sie den Hebel der
Dampfzufuhr (10) gegen Uhrzeigesinn,
um die den Dampf abzuleiten (Abb. 6).
• Sobald die notwendige Menge Wasser
im Behälter erreicht wird, schalten Sie die
Wasserzufuhr ab, drehen Sie den Hebel
der Wasserzufuhr (10) im Uhrzeigesinn
bis zum Einrasten.
Achtung! Seien Sie vor Verbrühungen
mit heißem Dampf vorsichtig.
Anmerkung:
Im Prozess des Wasseraufkochens
wird periodisch die Pumpe eingeschaltet, es ist normal.
Für den Übergang in die Betriebsstufe
"ZUBEREITUNG VON ESPRESSO"
aus der Betriebsstufe „ZUBEREITUNG
VON CAPUCCINO“ oder
„WASERAUFKOCHEN“ drücken Sie einmal die Ein/Ausschalttaste (14).
FUNKTION DER AUTOMATISCHEN
ABSCHALTUNG
Wenn Sie die Kaffeemaschine innerhalb
von 1 Stunde nicht betätigen, schaltet sich
diese automatisch aus.
Schalten Sie die Kaffeemaschine mit der
Taste (14) aus.
ENTKALKUNG
Wenn Sie auf dem Bildschirm (6) ein blinkendes Symbol (25) sehen, soll die Operation
nach der Entkalkung des Heißelementes
der Kaffeemaschine mit Hilfe der
Zitronensäure ausgeführt werden. Bei der
Entkalkung treffen Sie Massnahmen, um
die Reste der Säure vom Tischöberfl äche
zu entfernen, seien Sie besonders vorsichtig, wenn die Tischoberfl äche aus Marmor
oder Stein hergestellt ist. Legen Sie ei-
nen Papiertuch, einen trockenen Stoff unter die Kaffeemaschine, oder stellen Sie
die Kaffeemaschine auf eine passende
Auffangsschale.
Anmerkung: Das Erscheinen des Symbols
(25) auf dem Bildschirm hängt von der
Wasserhärte in ihrem Region ab und beträgt:
HI – Hohe Wasserhärte 30 Liter
MI – Mittlere Wasserhärte 45 Liter
LO – Niedrige Wasserhärte 60 Liter
Wenn auf dem Bildschirm (6) ein blinkendes Symbol (25) erscheint, führen Sie die
Entkalkung der Kaffeemaschine aus.
• Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz
ab, warten Sie es ab, bis sie komplett abgekühlt wird.
• Drehen Sie den Filterhalter nach links
und nehmen Sie ihn ab.
• Drehen Sie die Befestigungsschraube
(a) mit einem passenden
Kreuzschraubendreher, drehen Sie ihn
dabei im Uhrzeigesinn, hehmen Sie den
Filtersieb (b) ab (Abb.9).
• Bei der Ablagerung des Kalks auf
dem Filter (b) stecken Sie ihn in die
Zitronensäure zum Entkalken ein.
• Bereiten Sie die Lösung mit der
Zitronensäure: 2 Teelöffel für 1 Liter
Wasser und gießen Sie die Lösung in den
Behölter (9) ein. Stellen Sie den Behälter
wieder auf.
• Nehmen Sie einen passenden
Behälter für die Flüssigkeit, mit dem
Vassungsvermögen ca. 0,6 l und
stellen Sie ihn auf den Sieb (2) der
Wasserauffangschale (1). Stellen Sie
den gewählten Behälter so auf, dass
das Rohr für Capuccinozubereitung (12)
auch ins Wasser getaucht wird.
• Stecken Sie den Netzstecker in die
Steckdose ein und schalten Sie die
Kaffeemaschine mit der Taste (14) ein.
• Warten Sie, bis sich die Kaffeemaschine aufgewärmt wird, es leuchtet das Symbol (29) auf.
• Drücken Sie gleichzeitig die Tasten (17),
(19), dabei schaltet sich die Pumpe ein,
die Wasserzufuhr startet, das Symbol der
Entkalkung (26) wird stets aufl euchten,
es schaltet sich auch das Heizelement
ein und das Symbol (29) leuchtet auf.
aufl euchten.
Zum Durchspülen des Rohrs für die
Capuccinozubereitung (12) öffnen Sie
die Dampfzufuhr, drehen Sie für 8ß10
Sekunden den Hebel der Dampfzufuhr
(10) gegen Uhrzeigesinn. Unterbrechen
Sie die Dampfzufuhr, drehen Sie dazu
den Hebel (10) im Uhrzeigesinn bis zum
Einrasten.
• Nach dem Durchlauf von ca, 0,5 l
Wasser, schaltet sich die Pumpe aus und
die Kaffeemaschine schaltet sich in den
Wartebetrieb um.
• Nehmen Sie den aufgestellten Behälter
ab, dabei ertönt ein Tonsignal, und auf
dem Bildschirm leuchtet das Symbol (23)
auf, gießen Sie Wasser aus dem Behälter
ab und stellen Sie diesen wieder auf den
Sieb (2) der Wasserauffangschale (1).
Stellen Sie den gewählten Behälter so auf,
dass das Rohr für Capuccinozubereitung
(12) auch in den Behälter getaucht wird.
• Nehmen Sie und spülen Sie den
Wasserbehälter (9) ab, füllen Sie
ihn mit Wasser bis zur maximalen
Füllstandgrenze und stellen Sie diesen
zurück.
Die Pumpe schaltet sich ein und
der Durchlaufbetrieb startet. Zum
Durchspülen des Rohrs für die
Capuccinozubereitung (12) öffnen Sie die Dampfzufuhr, drehen
Sie für 2-3 Sekunden den Hebel der
Dampfzufuhr (10) gegen Uhrzeigesinn
bis zum Einrasten. Unterbrechen Sie die
Dampfzufuhr, drehen Sie dafür den Hebel
(10) im Uhrzeigesinn bis zum Einrasten.
• Nachdem das Wasser aufkocht, schaltet
sich die Kaffeemaschine automatisch
ab.
• Schalten Sie das Gerät vom Stromnetz
ab und warten Sie ab, bis es abgekühlt
wird.
• Stellen Sie den Filtersieb (b) zurück und
schrauben Sie die Befestigungsschraube
(a) mit einem Kreuzschraubendreher zu,
drehen Sie ihn dabei im Uhrzeigesinn.
WARTUNG
Wischen Sie das Gehäuse der
Kaffeemaschine mit einem feuchten Tuch
ab. Es ist nicht gestattet, Metallbürsten und
Abrasivmittel für die Reinigung des Geräts
zu benutzen. Es ist nicht gestattet, das
Gerät ins Wasser oder andere Flüssigkeiten
zu tauchen. Spülen Sie abnehmbare Teile
der Kaffeemaschine mit warmem Wasser
mit einem weichen Reinigungsmittel, wischen Sie und trocknen Sie diese ab.
Wasserauffangsschale (1)
• Nehmen Sie den Sie (2) von der
Auffangschale (1) ab, nehmen Sie die
Auffangschale (1) von der Haupteinheit
der Kaffeemaschine ab und gießen Sie das
Wasser von der Auffangschale weg, stellen Sie die Auffangschale (1) zurück, stellen Sie den Sieb (2) auf die Auffangschale
(1) auf. Bei der Notwendigkeit spülen Sie die Auffangschale (1) und den
Sieb (2) mit Wasser mit einem weichen
Reinigungsmittel, spülen Sie und trocknen Sie diese ab.
DAS GERÄT IST NUR FÜR DEN
GEBRAUCH IM HAUSHALT GEEIGNET
Enthält keine ersetzbare Teile.
Achtung: Die Garantie erstreckt sich auf
die Kaffeemaschine nicht, die infolge der
Kalkablagerung nicht richtig läuft.
Lieferumfang
Gehäuse der Kaffeemaschine – 1 St.
Wasserbehälter – 1 St.
Wasserauffangschale (mit Sieb) – 1 St.
Filterhalterung – 1 St.
Messlöffel – 1 St.
Teststreifen für die Feststellung der
Wasserhärte – 1 St.
Technische Eigenschaften
Stromversorgung: 220 240 V ~ 50 Hz
Leistung: 1100 1300 W
Abnehmbarer Wasserbehälter mit
Fassungsvermögen 1500 ml
Der Hersteller behält sich das Recht vor
die Charakteristiken des Gerätes ohne
Vorbescheid zu ändern.
Die Lebensdauer des Gerätes beträgt
nicht weniger, als 3 Jahre
Gewährleistung
Ausführliche Bedingungen der
Gewährleistung kann man beim Dealer,
der diese Geräte verkauft hat, bekommen. Bei beliebiger Anspruchserhebung
soll man während der Laufzeit der vorliegenden Gewährleistung den Check oder
die Quittung über den Ankauf vorzulegen.
Das vorliegende Produkt entspricht den Forderungen
der elektromagnetischen
Verträglichkeit, die in
89/336/EWG -Richtlinie des
Rates und den Vorschriften
73/23/EWG über die
Niederspannungsgeräte vorgesehen sind.
15. Кнопка выбора режима приготовления
одной или двух чашек кофе/приготовления кофе в капсулах (молотый кофе
в виде таблетки в бумажной упаковке)/использования молотого кофе
16. Кнопка включения приготовления
кофе
17. Кнопка количества доливаемой воды/
выбора автоматических режимов Р1,
Р2/выбора жесткости воды (HI, MI, LO)
18. Кнопка установки температурного режима
19. Кнопка выбора подачи пара/горячей
воды
Дисплей
20. Символ включения/выключения
21. Символ режима приготовления кофе в
капсулах
22. Символ режима приготовления напитка из молотого кофе
23. Индикация малого количества воды в
резервуаре
24. Символы установки температурного
режима
25. Символ режима удаления накипи
26. Индикация жесткости воды
27. Индикация одной приготовляемой
чашки
28. Индикация количества доливаемой
20
воды (30-40-50-60 мл)/автоматических режимов Р1, Р2
29. Символ ожидания готовности к работе
30. Индикация второй приготовляемой
чашки
31. Символ режима подачи пара
32. Символ режима подачи горячей воды
33. Мерная ложка
34. Тестовая полоска для определения
жесткости воды
ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
Прежде чем начать пользоваться кофеваркой, внимательно прочитайте инструкцию по эксплуатации. Неправильное обращение с прибором может привести к его
поломке, нанести материальный ущерб и
причинить вред здоровью пользователя.
• Используйте кофеварку только по ее
прямому назначению.
• Не используйте кофеварку вне помеще-
ний.
• Используйте только те принадлежности,
которые входят в комплект поставки.
• Перед включением кофеварки убеди-
тесь, что напряжение и частота в электросети соответствуют маркировке на
приборе.
• Для подключения кофеварки исполь-
зуйте сетевую розетку с контактами заземления.
• Во избежание риска возникновения
пожара не пользуйтесь переходниками
при подключении прибора к электрической розетке.
• Перед включением кофеварки убеди-
тесь, что все съемные детали установлены правильно.
• Не включайте кофеварку без воды. Для
варки кофе используйте только холодную воду.
• Не дотрагивайтесь до горячих поверх-
ностей.
• Чтобы избежать пожара, удара элект-
рическим током, не погружайте сетевой
шнур или кофеварку в воду или другие
жидкости.
• Не оставляйте работающий прибор без
присмотра, будьте особенно внимательны, если поблизости от работающего прибора находятся дети или лица
с ограниченными возможностями
• Всегда отключайте кофеварку от электрической сети перед заполнением
емкости для воды, когда кофеварка не
используется или перед ее чисткой.
• Не пользуйтесь кофеваркой с поврежденным сетевым шнуром, сетевой вилкой, в случае неправильной работы или
после любых ее повреждений.
• Для ремонта обращайтесь в ближайший
авторизованный сервисный центр.
• Следите за тем, чтобы сетевой шнур не
свешивался над краем стола и не соприкасался с горячими и острыми поверхностями.
• Не ставьте кофеварку на горячие поверхности.
• Для отключения кофеварки воспользуйтесь Кнопкой включения/выключения, а
затем выньте сетевую вилку из розетки.
• Запрещается хранить кофеварку при
температуре ниже 0°C.
Кофеварка предназначена только для
домашнего применения.
СОХРАНИТЕ ДАННУЮ ИНСТРУКЦИЮ,
ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЕЕ В ДАЛЬНЕЙШЕМ
В КАЧЕСТВЕ СПРАВОЧНОГО
МАТЕРИАЛА.
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
• Извлеките кофеварку из упаковки.
• Перед первым использованием кофеварки промойте все ее съемные части
теплой водой и протрите их сухой тканью.
• Установите съемные детали на место и
удостоверьтесь в их правильной установке.
• Перед включением кофеварки убедитесь, что напряжение и частота в электросети соответствуют маркировке на
приборе.
Внимание! Прежде чем использовать кофеварку необходимо провести промывку
паровой системы, установив режим максимальной подачи воды (60 мл). Необходимо
повторить процедуру 2-3 раза (см. раздел
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ «ЭСПРЕССО»),
но не наполняйте держатель фильтра со
встроенным клапаном (3) молотым кофе.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ КОФЕ «ЭСПРЕССО»
• Установите кофеварку на ровную устойчивую поверхность.
• Снимите резервуар (9) по направлению
вверх, наполните его холодной водой до
отметки «MAX» и установите на место
(рис. 1, 2).
• Резервуар (9) можно наполнить водой,
не снимая его с кофеварки, используя
при этом подходящую посуду.
Примечание: если количество воды в ре-
зервуаре (9) опустится ниже требуемого
для работы кофеварки, то вы услышите
звуковой сигнал, и на дисплее будет мигать символ (23). В этом случае необходимо наполнить водой резервуар (9) до
отметки максимального уровня.
• Убедитесь, что подача пара закрыта.
Для этого поверните ручку (10) по часовой стрелке до упора.
• Вставьте сетевую вилку в розетку, при
этом прозвучит звуковой сигнал, на
дисплее (6) появится символ (29), включится помпа и через 5 секунд кофеварка
перейдет в режим ожидания.
• Нажмите Кнопку включения/выключения (14), при этом загорится дисплей
(6), и будет происходить нагрев бойлера, при этом вы увидите вращающийся
символ (29) на дисплее (6).
• Установите на дисплее уровень жесткости воды, соответствующей вашему
региону. Для этого нажмите и удерживайте в течение трех секунд кнопку (17),
при этом прозвучит звуковой сигнал и
появится мигающий символ (26); повторными нажатиями кнопки (17) установите жесткость воды (HI-высокая жесткость, MI-средняя жесткость, LO-малая
жесткость).
воды вы можете определить при помощи тестовой полоски.
- извлеките полоску из упаковки (упаковку не выбрасывайте)
- подержите полоску под струей воды в
течение 1 секунды
- подождите 15 секунд
- сравните изменение цвета на тестовой
полоске с диаграммой цветов на упаковке
Если жесткость воды, которая отобра-
жается на дисплее кофеварки, отличается от полученного результата, установите нужную жесткость.
• Выберите вариант использования кофе
в капсулах или молотого кофе. Нажмите
и удерживайте в течение трех секунд
кнопку (15), при этом прозвучит звуковой сигнал и будет светиться один из
символов (21 или 22). Повторным нажатием и удержанием кнопки (15) выберите необходимый символ (21 или 22).
• Выберите количество приготовляемых
чашек готового напитка нажатием кнопки (15), при этом прозвучит звуковой
сигнал и загорится символ второй чашки (30).
• Нажимая кнопку (17), установите необходимое количество доливаемой воды
(30-40-50 или 60 мл), при этом значения
количества воды отображаются символами (28) на дисплее (6).
• Установите необходимую температуру
приготовления кофе, нажимая кнопку
(18), значения температуры отображаются символами (24) на дисплее (6).
Один символ соответствует низкой температуре, максимальной температуре
соответствуют три символа (24).
• В зависимости от варианта использования кофе, поместите в держатель фильтра (3) кофе в капсулах или насыпьте
молотый кофе, используя мерную ложку
(33), слегка спрессуйте молотый кофе
об уплотнитель (4). Держатель фильтра
(3) рекомендуется перед использованием подогреть, поместив его на площадку для подогрева чашек (7).
• Установите держатель фильтра (3) на
место, и поверните его по направлению
вправо до упора (рис. 3).
• Установите под держатель фильтра (3)
одну или две чашки (рис. 4) (в зависимости от установленного варианта
приготовления кофе), предварительно
подогретые на площадке для подогрева
чашек (7), и нажмите кнопку включения
приготовления кофе (16). По окончании
процесса варки кофе с заданным количеством прозвучат два звуковых сигнала.
• По окончании процесса варки кофе
снимите держатель фильтра (3), повернув его влево (рис. 3). Удалите остатки
кофе (рис. 8) и промойте держатель (3)
под струей воды.
Примечание: по окончании процесса
приготовления кофе вы услышите звук
выходящего пара, это нормальное явление.
- Следите за индикатором заполнения
поддона (13) (рис. 5), при его появлении
в отверстии решетки (2) сначала снимите решетку (2) с поддона (1), затем снимите поддон (1) с основания кофеварки
и слейте из поддона (1) воду, установите поддон (1) на место, установите решетку (2) на поддон (1).
ИНДИВИДУАЛЬНОЕ
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
Вы можете запрограммировать два режима приготовления кофе по своему вкусу с
учетом температурного режима, приготовления одной или двух чашек одновременно, из молотого кофе или кофе в капсулах,
а так же объем приготавляемого напитка.
Для сохранения режимов программирования в памяти, необходимо один раз
приготовить кофе:
- Включите кофеварку кнопкой (14).
- В зависимости от варианта использования кофе, поместите в держатель фильтра (3) кофе в капсулах или насыпьте
молотый кофе, используя мерную ложку
(33), слегка спрессуйте молотый кофе
об уплотнитель (4).
- Установите держатель фильтра (3) на
место и поверните его по направлению
вправо до упора (рис. 3).
- Установите под держатель фильтра (3)
одну или две чашки, в зависимости от
установленного варианта приготовления кофе (рис. 4).
ПРОГРАММИРОВАНИЕ
• Нажмите кнопку (17) и выберите режим
Р1 или Р2. Выбранная функция отобразится на дисплее (6) символом (28).
• Нажмите и удерживайте одновременно
кнопки (15) и (18) в течение трех секунд.
На дисплее (6) будет мигать символ Р1
или Р2 (28).
• Кнопкой (15) выберите одну или две
приготовляемые чашки кофе - символы
(27) (30) на дисплее (6).
• Нажмите и удерживайте в течение трех
секунд кнопку (15), выберите вариант
использования кофе в капсулах или молотого кофе - символы (21), (22) на дисплее (6).
• Выберите температурный режим приготовления кофе, нажимая кнопку (18),
значения температуры отображаются
символами (24) на дисплее (6). Один
символ соответствует низкой температуре, максимальной температуре соответствуют три символа (24).
• Нажмите и удерживайте кнопку (16), когда вы получите необходимое количество напитка, отпустите кнопку (16).
• После того как символы Р1 или Р2 (28)
на дисплее (6) перестанут мигать, режимы будут сохранены в памяти.
• Выключите кофеварку, нажав кнопку
(14), снимите держатель фильтра (3),
повернув его влево (рис. 3). Удалите остатки кофе (рис. 8) и промойте держатель (3) под струей воды.
Использование запрограммированных
режимов работы
- Включите кофеварку кнопкой (14).
- В зависимости от варианта использования кофе, поместите в держатель фильтра (3) кофе в капсулах или насыпьте
молотый кофе, используя мерную ложку
(33), слегка спрессуйте молотый кофе
об уплотнитель (4).
- Установите держатель фильтра (3) на
место и поверните его по направлению
вправо до упора (рис. 3).
- Установите под держатель фильтра (3)
одну или две чашки, в зависимости от
установленного варианта приготовления кофе (рис. 4).
- Кнопкой (17) выберите один из запрограммированных режимов работы: Р1
или Р2.
- Нажмите кнопку (16).
- По окончании процесса варки кофе выключите кофеварку, нажав кнопку (14),
снимите держатель фильтра (3), повернув его влево (рис. 3). Удалите остатки
кофе (рис. 8) и промойте держатель (3)
под струей воды.
ПРИГОТОВЛЕНИЕ «КАППУЧИНО»
С помощью кофеварки можно взбить
сливки или молоко для приготовления
кофе «каппучино» или подогревать другие
напитки горячим паром.
• Убедитесь, что подача пара закрыта.
Для этого поверните ручку (10) по часовой стрелке до упора.
• Включите кофеварку, нажав кнопку (14).
• Выберите режим подачи пара, нажав
кнопку (19), при этом загорится символ
(31) и вращающийся символ (29), который погаснет, когда будет достигнута
температура подачи пара.
• Подставьте под трубку-каппучинатор
(12) подходящую емкость для сбора
воды, и слегка поверните ручку подачи
пара (10) против часовой стрелки для
выпуска конденсата (рис. 6). Слейте
конденсат из емкости.
• Налейте примерно 100 мл молока или
сливок в подходящую емкость (емкость,
молоко или сливки должны быть хорошо
охлажденными).
• Подставьте под трубку-каппучинатор
(12) емкость с молоком или сливками и
откройте подачу пара, повернув ручку
подачи пара (10) против часовой стрелки до упора (рис. 7).
• Как только нужное количество пены будет получено, поверните ручку регулятора подачи пара (10) по часовой стрелке до упора.
• Чтобы избежать засорения отверстия
трубки-каппучинатора, подставьте подходящую емкость с небольшим количеством воды под трубку-каппучинатор (12)
и на несколько секунд откройте подачу
пара, повернув ручку подачи пара (10)
против часовой стрелки до упора, после чего закройте подачу пара, повернув
ручку (10) по часовой стрелке до упора.
Внимание! Опасайтесь ожогов выходящим горячим паром.
Примечание: в процессе парообразования раздаются щелчки. Эти щелчки возникают в результате периодического включения помпы, это нормальное явление.
КИПЯЧЕНИЕ ВОДЫ
С помощью кофеварки можно подогреть
воду для заваривания чая.
• Убедитесь, что подача пара закрыта.
Для этого поверните ручку (10) по часовой стрелке до упора.
• Включите кофеварку, нажав кнопку (14).
• Выберите режим подачи горячей воды,
нажав кнопку (19), и выберите символ
(32) на дисплее (6).
• Подставьте под трубку-каппучинатор
(12) подходящую емкость для сбора
воды, и поверните ручку подачи пара
(10) против часовой стрелки до упора
(рис. 6).
• Как только нужное количество воды
нальется в емкость, отключите подачу
воды, повернув ручку регулятора подачи
пара (10) по часовой стрелке до упора.
Внимание! Будьте осторожны во избежание получения ожогов выходящей горячей
водой.
Примечание:
- в процессе кипячения воды периодически включается помпа, это нормальное явление;
- для перехода в режим
ПРИГОТОВЛЕНИЯ КОФЕ
«ЭСПРЕССО» из режима
ПРИГОТОВЛЕНИЯ «КАППУЧИНО» или
КИПЯЧЕНИЕ ВОДЫ необходимо один
раз нажать на Кнопку включения/выключения (14).
ФУНКЦИЯ АВТОМАТИЧЕСКОГО
ОТКЛЮЧЕНИЯ
Если вы не используете кофеварку в течение одного часа, она автоматически выключится. Вы можете включить кофеварку, нажав кнопку (14).
УДАЛЕНИЕ НАКИПИ
Когда вы увидите на дисплее (6) мигающий символ (25), то следует выполнить
операцию по удалению накипи в нагревательном элементе кофеварки с помощью
лимонной кислоты. При удалении накипи
примите меры, чтобы не повредить поверхность столешницы раствором лимонной
кислоты, особую осторожность проявляйте, если поверхность столешницы изготовлена из мрамора или камня. Подложите
под кофеварку бумажную салфетку, сухую
ткань или поставьте кофеварку в подходящий поддон.
Примечание: появление символа (25) на
дисплее (6) зависит от жесткости воды в
вашем регионе и составляет приблизительно:
- HI-высокая жесткость воды – 30 литров,
- MI-средняя жесткость воды - 45 литров,
- LO-малая жесткость - 60 литров.
При появлении на дисплее (6) мигающего
символа (25) проведите очистку кофеварки от накипи:
• Отключите кофеварку от сети и дождитесь, когда она полностью остынет.
• Поверните держатель фильтра (3) влево
и снимите его.
• При помощи подходящей крестовой отвертки отверните крепежный винт (a),
поворачивая его по часовой стрелке, и
снимите фильтр – ситечко (b) (рис. 9).
• При отложении на фильтре (b) накипи
опустите его в раствор лимонной кислоты, после чего промойте.
• Приготовьте раствор лимонной кислоты: 2 чайные ложки на 1 литр воды и залейте полученный раствор в резервуар
для воды (9). Установите резервуар (9)
на место.
• Подберите подходящую по размеру
емкость, объемом не менее 0,6 литра
и поставьте на решетку (2) поддона для
воды (1). Установите выбранную емкость так, чтобы трубка-каппучинатор
(12) тоже оказалась в емкости.
• Вставьте сетевую вилку в розетку и
включите кофеварку, нажав кнопку
включения (14).
• Дождитесь, когда кофеварка прогреется, символ (29) погаснет.
• Одновременно нажмите кнопки (17),
(19), при этом включится помпа, начнется подача воды, символ удаления
накипи (25) будет светиться постоянно,
а также включится нагревательный элемент и загорится символ (29).
• Для промывки трубки-каппучинатор (12)
откройте подачу пара, повернув на 8-10
секунд ручку подачи пара (10) против
часовой стрелки до упора. Закройте подачу пара, повернув ручку (10) по часовой стрелке до упора.
• По прохождении приблизительно 0,5
литра воды помпа выключится и кофеварка перейдет в режим ожидания.
• Снимите установленную емкость, при
этом вы услышите звуковой сигнал, а
на дисплее будет мигать символ (23),
слейте из нее воду и снова поставьте емкость на решетку (2) поддона для
воды (1). Установите емкость так, чтобы
трубка-каппучинатор (12) тоже оказалась в емкости.
• Снимите и промойте резервуар для
воды (9), наполните его водой до максимальной отметки и установите на место.
• Помпа включится и начнется режим
промывки. Для промывки трубки-каппучинатор (12) откройте подачу пара,
повернув на 2-3 секунды ручку подачи
пара (10) против часовой стрелки до
упора. Закройте подачу пара, повернув
ручку (10) по часовой стрелке до упора.
• По окончании режима промывки кофеварка автоматически отключится.
• Выньте вилку сетевого шнура из розетки и дождитесь полного остывания кофеварки.
• Установите на место фильтр – ситечко
(b), и закрутите крепежный винт (a) при
помощи отвертки, поворачивая отвертку против часовой стрелки.
УХОД
Протирайте корпус кофеварки влажной
мягкой тканью. Не используйте металлические щетки и абразивные моющие
средства.
Запрещается погружать корпус кофеварки в воду или другие жидкости.
Съемные детали кофеварки промывайте
теплой водой с мягким моющим средством, сполосните и высушите их.
Поддон для воды (1)
• Снимите решетку (2) с поддона (1), снимите поддон (1) с основания кофеварки
и слейте из поддона (1) воду, установите
поддон (1) на место, установите решетку (2) на поддон (1). При необходимости
поддон (1) и решетку (2) можно промыть
водой с мягким моющим средством,
сполоснуть и высушить.
Не содержит заменяемых частей.
Внимание! Гарантия не распространяется на кофеварку, которая работает неправильно в результате отложения накипи.
Комплект поставки
Корпус кофеварки – 1 шт.
Емкость для воды – 1 шт.
Поддон для воды (с решеткой) – 1 шт.
Держатель фильтра – 1 шт.
Мерная ложка – 1 шт.
Тестовая полоска для определения жесткости воды – 1 шт.
Технические данные
Напряжение питания: 220-240 В ~ 50 Гц
Потребляемая мощность: 1100-1300 Вт
Съемный резервуар для воды объемом
1500 мл
Попробуйте использовать кофе бо-
лее мелкого помола
Спрессуйте молотый кофе
Используйте свежемолотый кофе
См. раздел «Удаление накипи»
Производитель сохраняет за собой
право изменять дизайн и технические
характеристики прибора без предварительного уведомления.
Срок службы прибора не менее 3-х
лет
Данное изделие соответствует
всем требуемым европейским
и российским стандартам безопасности и гигиены.
15. Екі немесе бір шыныаяқ кофе
дайындау/кофені чалдараларда
(қағаз орамадағы тартылған кофенің
таблетка тəріздес түрі)дайындау/
тартылған кофені дайындау
тəртіптерін таңдау түймешесі
16. Кофенің дайындады қосу түймешесі
17. Қосымша кұйылатын су колемінің
/Р1,Р2 автомат тəртіптерін таңдау/
судың қақтану деңгейін таңдау (HI, MI,
LO) түймешесі
18. Температура деңгейін орнату
түймешесі
19. Бу/ ыстық су жіберуді таңдау
түймешесі
Дисплей
20. Қосылу/сөну белгісі
21. Кофені чалдараларда дайындау
тəртібінің белгісі
22. Тартылған кофеден əзірленетін
сусынның дайындалу тəртібінің
белгісі
23. Сужимада судың азаюының
индикациясы
24. Температура тəртіптерін орнату
белгілері
25. Қақты түсіру тəртібінің белгісі
26. Судың қақтану деңгейінің
индикациясы
27. Əзірленіп жатқан бір шыныаяқтың
индикациясы
28. Қосымша құйылатын су колемінің
индикациясы (30-40-50-60 мл.)/
автоматты тəртіптерде Р1, Р2
29. Жұмысқа қосылуды күту белгісі
30. Əзірленіп жатқан екінші шыныаяқтың
индикациясы
31. Буды жіберу тəртібінің белгісі
32. Ыстық су жіберу тəртібінің белгісі
33. Өлшем қасығы
34. Судың қаттылығын анықтауға
арналған тексеру жолағы
ҚАУІПСІЗДІК ТЕХНИКАСЫНЫҢ
ЕРЕЖЕЛЕРІ
Кофеқайнатқышты қолдану алдында қолдау
нұсқаулығын мұқият оқыңыз. Құралды дұрыс
қолдданбау оның бұзылуына, материалды
залал мен тұтынушының денсаулығына зиян
тегізу мүмкін.
• Кофеқайнатқышты оның тікелей
мақсатына сəйкес қолданыңыз.
• Кофеқайнатқышты бөлмеден тыс
қолданбаңыз.
• Жеткізу топтамасына кіретін
бөлшектерді ғана қолданыңыз.
• Кофеқайнатқышты қосу алдында
электрожелідегі кернеу мен жиілік
құралдың затбелгісіндегі белгілерге
сəйкес келетінін тексеріңіз.
• Кофеқайнатқышты қосу үшін
тоққа қарсы контакттары бар желі
розеткасын қолданыңыз.
• Өрт қауіпінің алдын алу үшін құралды
электрожеліге қосу барысында
ауыстырғаштарды қолданбаңыз.
• Кофеқайнатқышты қосу алдында оның
алмалы-салмалы бөлшектері дұрыс
орнатылғанын тексеріңіз.
• Өрттің, тоқпен зақымданудың алдын
алу үшін желі шнурын немесе
кофеқайнатқышты суға немесе басқа
сүйықтықтарға батырмаңыз.
• Құралды тегіс бетке орнатыңыз.
• Құралды қосылған күйде қараусыз
қалдырмаңыз, егерде іске қосылып
тұрған құралдың жанында балалар
немесе мүмкіндігі шектелген тұлғалар
болса аса сақ болыңыз.
• Кофеқайнатқышты тазалау немесе
оған су құю алдында, сондай-ақ,
ұзақ қолданбайтын болса құралды
электрожеліден үнемі ажыратып
қойыңыз.
• Егер кофеқайнатқыштың желі шнуры,
желі ашасы зақымданған болса, құрал
дұрыс жұмыс істемей тұрса, сондай
–ақ, кез келген зақымданудан кейін
оны қолданбаңыз.
• Жөндеу үшін жақын арадағы қызмет
орталығына хабарласыңыз.
• Желі шнуры үстелдің үстінен
салбырамай, ыстық тегістіктермен
тиіспей тұруын қадағалаңыз.
• Кофеқайнатқышты ыстық тегістіктерге
қоймаңыз.
• Кофеқайнатқышты сөндіру үшін қосу/
сөндіру түймешесі арқылы сөндіріңіз
де, желі ашасын розеткадан суырып
алыңыз.
• Кофеқайнатқышты 0°C –тан төмен
температурада сақтауға тиым
салынады.
Кофеқайнатқыш тек үй тұрмысының
жағдайында қолданылуға арналған.
БҰЛ НҰСҚАУЛЫҚТЫ САҚТАП
ҚОЙЫҢЫЗ.
ЖҰМЫСҚА ДАЙЫНДАУ
• Кофеқайнатқышты қаптамадан
алыңыз.
• Кофеқайнатқышты алғаш рет қолдану
алдында барлық алмалы- салмалы
бөлшектерін жылы сумен жуып, құрғақ
матамен сүртіңіз.
• Алмалы – салмалы бөлшектерін
орындарына орнатып, олардың дұрыс
тұрғанын тексеріңіз.
• Кофеқайнатқышты қосу алдында
электрожелідегі кернеу мен жиілік
құралдың затбелгісіндегі белгілерге
сəйкес келетінін тексеріңіз.
Назар аударыңыз! Кофеқайнатқышты
қолдану алдында су жіберудің
маскималды тəртібін орнатып (60мл)
бу жүйесін жуу керек, бұл шараны
2-3 рет қайталаңыз, («ЭСПРЕССО» КОФЕСІН ДАЙЫНДАУ бөлімін
қараңыз )бірақ , орнатылған клапаны
(3) бар фильтр ұстағышын кофемен
толтырмаңыз.
«ЭСПРЕССО» КОФЕСІН ДАЙЫНДАУ
• Кофеқайнатқышты тегіс бетке
орнатыңыз.
• Сужиманы (9) жоғары қарай жылжытып
алыңыз да МАХ белгісіне дейін су
толтырып, орнына қайтып орнатыңыз
(1,2 сурет).
• Сужиманы (9) кофеқайнатқыштан
ажыратпай-ақ сумен толтыруға
болады, тек қолайлы ыдысты
қолданыңыз.
Ескерту: Егер кофеқайнатқыштың
сужимасындағы (9) су деңгейі қажетті
мөлшерден азайып кетсе сіз дыбыс
белгісін естисіз жəне дисплейде белгі
(23) жанады. Бұл жағдайда сужимаға
масималды деңгейге дейін су толтыру
керек.
• Бу жіберу тəртібі қосылмай тұрғанын
тексеріңіз. Ол үшін тұтқаны (10) сағат
тілімен қатты бұраңыз.
• Желі ашасын розеткаға салыңыз,
бұл кезде дыбыс белгісі естіледі,
дисплейде (6) белгі (29) пайда болады
да помпа қосылады, 5 секундтан
• Қосу /сөндіру түймешесін(14) басыңыз,
дисплей (6) жанады, сол кезде бойлер
қызады, дисплейден айналып тұрған
белгіні (29) көресіз.
• Дисплейде сіздің аймағыңыздағы
судың қақтану деңгейін орнатыңыз,
ол үшін түймешені (17) басып үш
секунд бойы басып тұрыңыз, сол кезде
дыбыс белгісі естіледі де дисплейде
өшіп-жанып тұратын белгі (26) пайда
болады. Түймешені қайтадан басып
судың қақтық деңгейін орнатыңыз: НІжоғары қақтану, МІ-орташа қақтану, LO
– аз қақтану.
Ескерту: су құбырынан алынатын
судың қаттылығын тексеру
жолағымен анықтай аласыз.
судың қаттылығы алынған
нəтижеден ерекшеленетін
болса, қажетті деңгейге дейін су
қаттылығы тетігін бұраңыз.
• Чалдалардағы немесе тартылған
кофені дайындау тəсілін таңдаңыз.
(15) түймешесін басып үш секунд бойы
ұстап тұрыңыз, сол кезде белгілердің
(21 немесе 22) біреуі пайда болады.
Түймешелерді қайталап басып, ұстап
тұрыңыз да қажетті белгіні таңдаңыз.
• Əзірленген сусынның шыныаяқ санын
түймешені (15) басып таңдаңыз, сол
кезде дыбыс белгісі естіледі де екінші
шышыаяқтың (30) белгісі жанады.
• Қосымша құйылатын судың мөлшерін
белгілеу үшін (17) түймешені басып
30-40-50 немесе 60мл белгілерін
таңдаңыз, сол кезде судың мөлшерін
белгілейтін белгілер (28) дисплейде(6)
көрінеді.
• Кофе дайындаудың қажетті
температурасын таңдау үшін (18)
түймешесін басыңыз, температураның
белгілері дисплейден (6) көрінеді. Бір
белгі төмен температураны көрсетеді,
ал максималды температураны 3 белгі
(24) білдіреді.
• Кофені қолдану тəсіліне байланысты
сүзгінің ұстағышына (3) чалдалардағы
немесе тартылған кофені өлшем
қасығымен (33) салыңыз да, тартылған
кофені нығыздағышпен (4) ақырын
басып қойыңыз. Сүзгінің ұстағышын
(3) алдын ала шыныаяқтарды қыздыру
орнында (7) жылытып алу керек.
• Сүзгінің ұстағышын (3) орнына
орнатып, оңға қарай қатты бұраңыз.
• Шыныаяқтарды алдын ала жылытып,
кофенің дайындалу тəсіліне қарай
бір немесе екі шыныаяқты сүзгі
ұстағышының астына орнатыңыз да
кофені дайындау түймешесін (16)
басыңыз. Кофенің қайнату үрдісі
аяқталғаннан кейін екі дыбыс белгісі
естіледі(4 сурет)
• Кофенің қайнату үрдісі аяқталғаннан
кейін сүзгі ұстағышын(3) солға қарай
бұрап (3 сурет) шешіп алыңыз.
Кофенің қалдықтарынан (8 сурет)
тазалап,ұстағышты (3) сумен жуыңыз.
Ескерту: Кофенің қайнату үрдісі
аяқталғаннан кейін шыққан будың
дыбысын естисіз – ол қалыпты
құбылыс.
- Табақшаның (13) толу индикаторын
бақылап тұрыңыз, ол тордың (2)
қуысында пайда болған кезде торды
(2) табақшадан (1), табақшаны
кофеқайнатқыштың түбінен шешіп
алыңыз да табақшадағы (1) суды
төгіп тастаңыз, табақшаны (1)
орнына, торды (2) табақшаға(1) қайта
орналастырыңыз.
Сіз кофенің температуралық режимін
ескере отырып өз таңдауыңыз бойынша
кофенің екі түрін, кофенің ұнтатылған
немесе түйір түрлерінен бір немесе
бірден екі үлесін дайындауға, сонымен
қатар кофенің қажетті мөлшерін де
бағдарламалап қоя аласыз.
Бағдарламалау режимдерін жадында
сақтап қалдыру үшін бір рет кофені
дайындау қажет:
- Кофе қайнатқышты тетігін басып
қосыңыз (14).
- Кофенің қолданылу тəсіліне қарай
сүлгінің ұстағышына чалдалық кофені
саласыз (3) немесе өлшемдің қасықты
(33) пайдалана отырып ұнтатылған
түрін қосасыз, тығыздауышқа ұнтақ
кофені нығыздап салыңыз (4).
- Сүзгінің ұстағышын (3) орнына
қондырып, оны оңға қарай бағыттап
соңына дейін бұраңыз (3 сур.)
- Сүзгі ұстағышының (3) астына
бағдарламаланған кофе дайындау
əдісіне (4 сур.) сəйкес бір немесе екі
кесе қойыңыз
Бағдарламалау
• Тетікті (17) басыңыз, жəне Р1 немесе
Р2 режимдерін таңдаңыз. Таңдалған
функция дисплейде (6) белгімен (28)
көрсетіледі.
• Екі тетікті (15) жəне (18) бірге
басып, үш секундтай ұстап тұрыңыз.
Дисплейда (6) Р1 немесе Р2 (28)
белгілері шығады.
• Тетікті (15)баса отырып дисплейден (6)
бір немесе екі кесе кофенің дайындау
белгілерін (27) (30) таңдаңыз.
• Үш секунд бойына тетікті (15) ұстап
тұрыңыз, дисплейден чалдадағы
немесе ұнтақ кофені дайындау
белгілерін (21), (22) таңдаңыз.
• Тетікті (18) баса отырып кофе
дайындаудың температуралық
режимін таңдайсыз, температура
мəндері дисплейде (6) белгімен (24)
көрсетіледі. Бір белгі ең төмен, ал үш
белгі ең жоғары температураға сəйкес
келеді (24).
• Тетікті (16) басып, ұстап тұрыңыз,
кофенің қажетті мөлшерін көрсеткен
жағдайда тетікті жіберіңіз (16)
• Р1 жəне Р2 белгілері (28) дисплейде
(6) бұлдырауын қойған жағдайда, осы
режимдер жадыда сақталып қалады.
• Кофе қайнатқышты тетікті (14) басып
сөндіресіз, сүзгі ұстағышын (3) алып,
оны солға қарай бұрайсыз (3 сур.)
Кофенің қалдықтарын сүртіп кетіріп,
ұстағышты судың ағыны астында
жуып-шаясыз.
Жұмыстың бағдарламаланған
режимдерін пайдалану
- Кофе қайнатқышты тетікпен (14)
қосасыз.
- Кофенің қолданылу тəсіліне қарай
сүлгінің ұстағышына чалдалық кофені
саласыз (3) немесе өлшемдің қасықты
(33) пайдалана отырып ұнтатылған
түрін қосасыз, тығыздауышқа ұнтақ
кофені нығыздап салыңыз (4).
- Сүзгінің ұстағышын (3) орнына
қондырып, оны оңға қарай бағыттап
соңына дейін бұраңыз (3 сур.)
- Сүзгі ұстағышының (3) астына
бағдарламаланған кофе дайындау
əдісіне (4 сур.) сəйкес бір немесе екі
кесе қойыңыз
- Тетікті (17) басыңыз, бағдарламаланған
жұмыс режимін таңдаңыз: Р1 немесе
Р2
- Тетікті басыңыз (16).
- Кофені дайындап болған соң тетікті
(14) басып кофе қайнатқышты
сөндіресіз, сүзгі ұстағышын (3) алып,
оны солға қарай бұрайсыз (3 сур.)
Кофенің қалдықтарын сүртіп кетіріп,
ұстағышты судың ағыны астында
жуып-шаясыз.
Уофе қайнатқышта «капуччино» кофесін
дайындау үшін кілегей немесе сүтті
шайқап көпіртуге болады немесе басқа
да сусындарды ыстық бумен қыздыруға
болады.
• Резервуарға (9) «МАХ» белгісіне дейін
салқын су толтырыңыз (1,2 сур.)
• Будың шығатын тетігі жабық екенін
қараңыз. Ол үшін тетікті (10) сағат
тілінің бағыты бойынша соңына дейін
бұраңыз.
• Кофе қайнатқышты тетікпен (14)
қосасыз.
• Тетікті басып (19) будың режимін
таңдаңыз, осы кезде (31) белгісі
жанады жəне айналып тұратын белгі
(29) жану керек, ол белгі берілетін
будың қажетті температурасына
жеткенде сөнеді.
• Капуччинатор-шүмегінің (12) астына
суға лайық ыдыс қойыңыз жəне будың
шығатын тетігін (10) конденсаттың
шығуы үшін жаймеңден сағат тіліне
қарсы бағытта бұраңыз (6 сур.).
Конденсатты ыдыстан төгіп тастаңыз.
• Ыңғайлы ыдысқа шамамен 100 мл
сүт немесе кілегей құйыңыз. Ыдыс та,
сүт те, кілегей де алдын-ала əбден
салқындаған болуы тиіс.
• Капуччинатор-шүмегінің (12) астына
сүт немесе кілегей құйылған ыдысты
қойып, будың шығу тетігін сағат тілінің
бағытына қарсы соңына дейін бұрап
ашыңыз (10).
• Қажетті мөлшерде көбік алынғаннан
кейін будың шығу тетігін (10) сағат
тілінің бағыты бойынша соңына дейін
бұрап қойыңыз.
• Капуччинатор-шүмегі бітеліп қалмауы үшін
кішкене су құйылған ыңғайлы ыдысты
шүмек (12) астына қойып, будың шығу
тетігін сағат тіліне қарсы бағытта соңына
дейін бұрап бірнеше секундке ашып, одан
кейін тетікті сағат тілінің бағыты бойынша
соңына дейін қайта бұрап жабасыз (10).
Назар аударыңыз! Ыстық бу ағыны
шығатындықтан, күйіп қалудан
сақтаныңыз.
Ескерту: буландыру жəне оны шығару
уақытында тырсылдаған дыбыстар
пайда болады. Ол помпаның қайта-қайта
қосылуынан пайда болатындықтан,
əдеттегі жағдай болып табылады.
Суды қайнату
Кофе қайнатқышпен шайға су қайнатуға
болады.
• Резервуарға (9) «МАХ» белгісіне дейін
салқын су толтырыңыз (1,2 сур.)
• Ыстық судың шығатын тетігі жабық
екенін қараңыз. Ол үшін тетікті (10)
сағат тілінің бағыты бойынша соңына
дейін бұраңыз.
• Кофе қайнатқышты тетікпен (14)
қосасыз.
• Тетікті басып (19) ыстық судың режимін
таңдаңыз, жəне дисплейден (6) қажетті
белгіні таңдаңыз (32).
• Капуччинатор-шүмегінің (12) астына
суға лайық ыдыс қойыңыз жəне будың
шығатын тетігін (10) конденсаттың
шығуы үшін жаймеңден сағат тіліне
қарсы бағытта бұраңыз (6 сур.).
• Қажетті мөлшерде су алынғаннан кейін
будың шығу тетігін (10) сағат тілінің
бағыты бойынша соңына дейін бұрап
қойыңыз.
Назар аударыңыз! Шыққан бумен
күйіп қалудан сақтаныңыз.
Ескерту:
- су қайнату барысында помпа қосылып
сөніп тұрады– ол қалыпты құбылыс
- «ЭСПРЕССО» КОФЕСІН ДАЙЫНДАУ»
тəртібінен «КАППУЧИНО ДАЙЫНДАУ»
немесе «СУ ҚАЙНАТУ» тəртібіне
ауысу үшін қосу/сөну (14) түймешесін
бір рет басу керек.
қолднабасаңыз ол автоматты түрде
сөнеді. Сіз кофеқайнатқышты түймешені
(14) басып қайта қоса аласыз.
ҚАҚ ТҮСІРУ
Егер сіз дисплейде (6) жанып тұрған
белгіні (25) көрсеңіз кофеқайнатқыштың
қыздыру элементіндегі қақты лимон
қышқылы арқылы түсіру операциясын
өткізу керек болады. Қақ түсуру
барысында столешницаның үстін
қышқылдармен зақымдап алмау
үшін шара қолданыңыз. Егерде
столошницаның беті мəрмəр немесе
тастан жасалған болса аса сақ болыңыз.
Кофеқайнатқыштың астына құрғақ мата,
қағаз майлық төсеңіз немесе қолайлы
табақшаға салыңыз.
Ескерту. Белгінің (25) дисплейде (6)
пайда болуы аумағыңыздағы судың
қақтану деңгейне байланысты, жобамен
мынадай болады:
- HI-судың қатты қақтануы – 30 литр
- MI-орташа қақтануы - 45 литр
- LO-аз қақтануы - 60 литр
Дисплейде (6) белгі (25) жанып турса
кофеқайнатқышты қақтан тазалаңыз.
• Кофеқайнатқышты желіден
ажыратыңыз да толық суығанша
күтіңіз.
• Сүзгі ұстағышын солға қарай бұрап,
оны шешіп алыңыз.
• Айқыш бұрауыш арқылы орнату винтін
(а) сағат тілімен бұрай отыра сүзгіні (б)
шешіп алыңыз (сурет 9).
• Сүзгіде (б) қақ тұрған болса оны
лимон қышқылына салып, сосын жуып
тастаңыз.
• Лимон қышқылының ерітіндісін
дайындаңыз: 1 литр суға 2 шай қасық
лимон қышқылын ерітіңіз де сужимаға
(9) құйыңыз. Сужиманы (9) орнына
орналастырыңыз.
• Көлемі 0,6 литрден кем емес қолайлы
ыдысты суға арналған табақшанының
(1) торына (2) орнатыңыз. Ыдысты
орнатқанда капуччинатор түтігі (12) де
ыдыстың ішінде болу керек.
• Желі ашасын розеткаға салып,
кофеқайнатқышты қосу түймешесін
(14) басып қосыңыз.
• Кофеқайнатқыштың қызғанын күтіңіз,
белгі (29) сөнеді.
• Түймешелерді (17), (19) бірден
басыңыз. Сонда помпа қосылады да
су жіберіледі, қақ түсіру белгісі үнемі
жанып тұрады, содан кейін қыздыру
элементі қосылады жəне белгі (29)
жанады.
• Каппуччинатор (12) түтігін жуу үшін,
бу жіберу (10) тұтқасын (10) буды 810 секундқа шығару үшін сағат тіліне
қарсы ақырын бұраңыз Бу жіберуді
тұтқаны (10)сағат тілімен қатты бұрап
тоқтатыңыз.
• 0,5 литр су өткеннен кейін помпа
тоқтайды да, кофеқайнатқыш күту
тəртібіне өтеді.
• Қондырылған ыдысты алып тастаңыз,
осы кезде дыбыс белгісі беріледі, ал
дисплейде (23) белгі бұлдырайды,
суды ыдыстан төгіп, оны суға арналған
торға (2) қойыңыз. Капуччинаторшүмек ыдыс ішінде болатындай етіп
оны орналастырасыз.
• Суға арналған ыдысты шешіп (9),
шайып, ең жоғары межеге дейін суға
толтырып, орнына қойыңыз.
• Помпа қосылып, шаю режимі
басталады. Капуччинатор-шүмегін
(12) шаю үшін 2-3 секундке будың
шығу тетігін (10) сағат тіліне қарсы
бағытта соңына дейін бұрап ашыңыз.
Одан кейін тетікті сағат тілінің бағыты
бойынша соңына дейін қайта бұрап
жабасыз (10).
• Шаю режимі аяқталған соң кофе
қайнатқыш өздігінен сөнеді.
• Желілік токты суырып алып, кофе
қайнатқыш толық суығанға дейін
күтіңіз.
• Сүзгі-торды (b) орнына қойып, бекіткіш бұранданы (а) сағат тіліне қарсы бағытта
бұрандағышпен бұрап қоясыз.
КҮТІМ
Кофеқайнатқыштың корпусын жұмсақ ылғал матамен сүртіңіз, маталл щеткалар мен
абразивті жұғыш құралдарын қолданбаңыз.
Кофеқайнатқыш корпусын су немесе басқада сүйықтықтарға батыруға тыим
салынады. Кофеқайнатқыштың алмалы-салмалы бөлшектерін жұмсақ жұғыш
құралмен жуып, шайып, кептіріңіз.
Суға арналған табақша (1)
• Торды (2) табақшадан (1) алып, табақшаны (1) кофеқайнатқыш түбінен шешіп
суын төгіңіз, табақшаны (1) орнына қойып, оған торды (2) орнатыңыз. Қажет болған
жағдайда табақша (1) мен торды (2) жұмсақ жұғыш құралмен жуып, шəйіп, кептіруге
болады.
Ауыстырылатын бөлшектері жоқ.
Назар аударыңыз: Кофеқайнатқыш қақ
тұрып қалудан істен шықса оған кепілдік
берілмейді..
Жеткізу топтамасы
Кофеқайнатқыш корпусы – 1 дана.
Сужима– 1 дана.
Суға арналған табақша (торымен) – 1
дана.
Сүзгі ұстағышы – 1 дана.
Өлшем қасығы – 1 дана
Техникалық сипаттамасы
Қуаттану кернеуі: 220 - 240 В ~ 50 Гц
Тұтыну қуаты: 1100 - 1300 Вт
Көлемі 1500 мл алмалы салмалы
сужима
Өндіруші алдын ала хабарламастан
аспаптың сипаттамаларын өзгертуге
құқылы.
Аспаптың қызмет мерзімі 3 жылдан
кем емес
Гарантиялық мiндеттiлiгi
Гарантиялық жағдайдағы қаралып жатқан
бөлшектер дилерден тек сатып алынған
адамға ғана берiледi. Осы гарантиялық
мiндеттiлiгiндегi шағымдалған жағдайда
төлеген чек немесе квитанциясын
көрсетуi қажет.
Бұл тауар ЕМС – жағдайларға
сəйкес келедi негiзгi
Мiндеттемелер 89/336/EEC
Дерективаның ережелерiне
енгiзiлген Төменгi Ережелердiң
Реттелуi (73/23 EEC)
lub dwóch filiżanek kawy/przygotowanie kawy w saszetkach (zmielona kawa
jest pakowana w hermetyczne saszetki
papierowe)/możliwość używania kawy
sypanej.
16. Przycisk włączania przygotowania
kawy
17. Przycisk ilości dolewanej wody /wyboru
trybów automatycznych P1, P2/wyboru twardości wody (HI, MI, LO)
18. Przycisk ustawienia trybu temperatur
19. Przycisk wyboru wytwarzania pary/ go-
rącej wody
Wyświetlacz
20. Symbol włączania/ wyłączania
21. Symbol trybu przygotowania kawy w
saszetkach
22. Symbol trybu przygotowania napoju na
bazie kawy mielonej
23. Indykacja małej ilości wody w zbiorniku
24. Symbole ustawienia trybu temperatur
25. Symbol trybu usuwania kamienia
26. Indykacja twardości wody
27. Indykacja jednej przygotowanej filiżanki
28. Indykacja ilości dolewanej wody (3040-50-60 ml.)/trybów automatycznych
P1, P2
29. Symbol oczekiwania na pracę
30. Indykacja drugiej przygotowanej filiżanki
31. Symbol trybu podawania pary
32. Symbol trybu podawania gorącej wody
33. Łyżka do dozowania
34. Pasek testowy do określenia twardości
wody.
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Przed użyciem ekspresu, uważnie przeczytaj instrukcję obsługi. Niewłaściwe użytkowanie urządzenia może spowodować jego
uszkodzenie, szkody materialne i uszczerbek na zdrowiu użytkownika.
• Używaj ekspresu wyłącznie zgodnie z
jego przeznaczeniem.
• Nie używaj ekspresu poza pomieszcze-
niem.
• Używaj tylko części wchodzące w skład
kompletu.
• Przed włączeniem upewnij się, upewnij
się, że napięcie i częstotliwość w sieci
elektrycznej odpowiadają oznakowaniu
umieszczonemu na urządzeniu.
• Do podłączenia ekspresu używaj gniazd-
ka sieciowego z uziemieniem.
• W celu uniknięcia pożaru nie używaj ad-
apterów przy podłączeniu urządzenia do
gniazdka elektrycznego.
• Przed włączeniem ekspresu sprawdź,
czy wszystkie wyjmowane elementy zamontowane prawidłowo.
• Nie włączaj ekspresu bez wody. Dla
przygotowania kawy używaj tylko zimnej
wody.
• Nie dotykaj się gorących powierzchni.
• W celu uniknięcia pożaru, porażeń prą-
dem elektrycznym lub uszkodzeń fizycznych nie zanurzaj przewodu zasilającego
lub ekspresu w wodzie ani innym płynie.
• Nie pozostawiaj pracującego urządzenia
bez nadzoru, zwracaj szczególną uwagę,
gdy w pobliżu pracującego urządzenia
przebywają dzieci lub osoby niepełnosprawne.
• Zawsze wyłączaj ekspres z sieci elektrycznej przed wypełnieniem zbiornika
na wodę, gdy ekspres nie jest używany
lub przed jego czyszczeniem.
• Nie używaj ekspresu z uszkodzonym
przewodem, wtyczką sieciową, w przypadku nieprawidłowej pracy lub po każdym jego uszkodzeniu.
• W sprawie naprawy zwracaj się do pobliskiego autoryzowanego punktu serwisowego.
• Nie pozwalaj, aby przewód zasilający
urządzenia zwisał ponad krawędzią stołu
lub dotykał gorącej powierzchni.
• Nie umieszczaj ekspresu na gorącej powierzchni.
• Aby wyłączyć ekspres, naciśnij przycisk
włączania/ wyłączania, następnie wyjmij
wtyczkę sieciową z gniazdka.
• Nie wolno przechowywać ekspresu w
miejscach z temperaturą poniżej 0°C.
Ekspres przeznaczony jest wyłącznie
do użytku domowego.
ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ
OBSŁUGI
PRZYGOTOWANIE DO PRACY
• Wyjmij ekspres z opakowania.
• Przed pierwszym użyciem ekspresu do
kawy umyj wszystkie jego części wyjmowane w ciepłej wodzie i przetrzyj je suchą
ściereczką.
• Zamontuj elementy wyjmowane z powrotem na miejscu i upewnij się, czy są one
prawidłowo zamontowane.
• Przed włączeniem ekspresu upewnij
się, że napięcie i częstotliwość w sieci
elektrycznej odpowiadają oznakowaniu
umieszczonemu na urządzeniu.
Uwaga! Zanim zaczniesz używać ekspresu, należy przepłukać system parowy, nastawiając tryb maksymalnego wytwarzania
wody (60 ml) i powtórzyć czynność 2-3
razy (patrz rozdział „PRZYGOTOWANIE KAWY „ESPRESSO”), lecz nie wypełniaj
uchwytu filtra z wbudowanym zaworem (3)
kawą mieloną.
PRZYGOTOWANIE KAWY „ESPRESSO”
• Umieść ekspres na równej stabilnej powierzchni.
• Wyjmij zbiornik (9) pociągając go do góry
do i napełnij go zimną wodą do oznaczenia MAX i umieść z powrotem na miejscu
(rys. 1, 2).
• Zbiornik (9) można napełnić nie wyjmując
go z ekspresu, używając odpowiedniego
naczynia.
Uwaga: Gdy ilość wody w zbiorniku (9)
opadnie poniżej poziomu wymaganego
do pracy ekspresu, usłyszysz sygnał
dźwiękowy i na wyświetlaczu zacznie migać symbol(23). W tym przypadku należy
napełnić wodą zbiornik (9) do oznaczania maksymalnego poziomu.
• Upewnij się, że podawanie pary jest zatrzymane. W tym celu obróć pokrętło (10)
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do oporu.
• Podłącz wtyczkę zasilającą do gniazda,
w tym momencie rozlegnie się sygnał
dźwiękowy, na wyświetlaczu (6) pojawi
się symbol(29), włączy się pompa i po 5
sekundach ekspres przełączy się w tryb
oczekiwania.
• Naciśnij przycisk włączania/ wyłączania
(14),w tym momencie zapali się wyświetlacz (6), i bojler zacznie nagrzewać się,
w tym momencie zobaczysz obracający
się symbol(29) na wyświetlaczu(6).
• Ustaw na wyświetlaczu poziom twardości
wody, właściwy dla waszego regionu, w
tym celu naciśnij i przetrzymaj przez 3
sekundy przycisk (17), w tym momencie
zabrzmi sygnał dźwiękowy i pojawi się
migający symbol (26), poprzez powtórne
naciśnięcie przycisku (17) ustaw twardość wody (HI- wysoka twardość, MIśrednia twardość, LO- mała twardość).
Uwaga: twardość wody z kranu można
zbadać przy pomocy paska testowego.
- wyciągnij pasek z opakowania (opakowania nie wyrzucaj)
- przytrzymaj pasek pod bieżącą wodą
przez 1 sekundę
- odczekaj 15 sekund
- porównaj zmianę koloru na pasku testowym ze skalą kolorów pokazaną na opakowaniu.
Gdy twardość wody, która wyświetlana
jest na wyświetlaczu ekspresu, różni się
od uzyskanego wyniku, ustaw wymaganą twardość.
• Wybierz wariant użycia kawy w saszetkach lub zmielonej, naciśnij i przetrzymaj
przez 3 sekundy przycisk (15),w tym momencie zabrzmi sygnał dźwiękowy i będzie wyświetlony jeden z symbolów (21
lub 22), poprzez powtórne naciśnięcie
przycisku (15) wybierz żądany symbol
(21 lub 22).
• Wybierz ilość przygotowanych filiżanek
gotowego napoju, poprzez naciśnięcie
przycisku (15), w tym momencie zabrzmi
sygnał dźwiękowy i zapali się symbol
drugiej filiżanki (30).
• Nastaw żądaną ilość dolewanej wody,
naciskając przycisk(17), 30-40-50 lub 60
ml, w tym momencie wartości ilości wody
oznaczone symbolami (28)wyświetlą się
na wyświetlaczu (6).
• Ustaw żądaną temperaturę przygotowania kawy, naciskając przycisk (18), wartości temperatury oznaczone symbolami
(24) wyświetlą się na wyświetlaczu (6).
Jeden symbol odpowiada niskiej temperaturze, maksymalnej temperaturze odpowiadają trzy symbole(24).
• W zależności od wariantu użycia kawy,
włóż do uchwytu filtra(3) kawę w saszetkach lub nasyp zmielonej kawy korzysta-
jąc z łyżki do dozowania (33), lekko ubij
mieloną kawę ubijakiem (4). Uchwyt filtra
(3) zaleca się przed użyciem podgrzać,
umieszczając go na płytce do podgrzewania filiżanek (7).
• Ustaw uchwyt filtra (3) z powrotem
na miejscu, i obróć go w prawo do
oporu(rys.3).
• Ustaw pod uchwyt filtra (3) jedną czy dwie
filiżanki w zależności od ustawionego
wariantu przygotowanej kawy, wstępnie
podgrzane na płytce do podgrzewania
filiżanek (7), i naciśnij przycisk włączania
przygotowania kawy (16). Po zakończeniu procesu parzenia kawy z zadaną ilością, zabrzmią dwa sygnały dźwiękowe
(rys.4).
• Po zakończeniu procesu parzenia kawy
zdejmij uchwyt filtra(3), obracając go w
lewo (rys.3). Usuń resztki (rys.8) i przepłucz uchwyt (3) pod bieżącą wodą.
Uwaga: Po zakończeniu procesu parze-
nia kawy usłyszysz dźwięk wydostającej
się pary, jest to normalny objaw.
- Pilnuj wskaźnika napełnienia tacki ociekowej (13), gdy on ukaże się w otworze
kratki (2), zdejmij kratkę (2) z tacki (1),
zdejmij tackę (1) z podstawy ekspresu
i usuń z tacki (1) wodę, włóż tackę (1)z
powrotem na miejsce, ustaw kratkę (2)na
tacce(1).
INDYWIDUALNE PROGRAMOWANIE
Możesz zaprogramować dwa tryby przygotowania kawy według własnego gustu
z uwzględnieniem trybu temperatur, przygotowania jednej lub dwóch filiżanek jednocześnie, z kawy zmielonej lub z kawy w
saszetkach, a także objętość przygotowanego napoju.
W celu zapisania trybów programowania
w pamięci, należy jeden raz przygotować
kawę:
- Włącz ekspres przyciskiem (14).
- W zależności od wariantu użycia kawy,
włóż do uchwytu filtra (3) kawę w saszet-
kach lub nasyp zmielonej kawy korzystając z łyżki do dozowania (33), lekko ubij
mieloną kawę ubijakiem (4).
- Ustaw uchwyt filtra (3) z powrotem na
miejscu, i obróć go w prawo do oporu
(rys.3).
- Ustaw pod uchwyt filtra (3) jedną czy dwie
filiżanki w zależności od ustawionego
wariantu przygotowanej kawy (ryts.4).
PROGRAMOWANIE
• Naciśnij przycisk (17) i wybierz tryb P1
lub P2. symbol wybranej funkcji (28) wyświetli się na wyświetlaczu (6).
• Naciśnij i przetrzymuj jednocześnie przyciski (15) i (18) przez 3 sekundy. Na wyświetlaczu (6) będzie migać symbol P1
lub P2(28).
• Przyciskiem (15) wybierz jedną lub dwie
przygotowane filiżanki kawy symbole
(27)(30) na wyświetlaczu (6).
• Naciśnij i przetrzymuj przez trzy sekundy przycisk(15) i wybierz wariant użycia
kawy w saszetkach lub zmielonej symbole (21), (22) na wyświetlaczu (6).
• Wybierz tryb temperatur przygotowania
kawy , naciskając przycisk(18) , symbole
wartości temperatury (24) na wyświetlaczu (6). Jeden symbol odpowiada niskiej
temperaturze, maksymalnej temperaturze odpowiadają trzy symbole(24).
• Naciśnij i przetrzymuj przycisk(16), gdy
otrzymasz wymaganą ilość napoju, zwolnij przycisk(16).
• Po tym jak symbole P1 lub P2 (28) na
wyświetlaczu (6) przestaną migać, tryby
zostaną zapisane w pamięci.
• Wyłącz ekspres naciskając przycisk (14),
zdejmij uchwyt filtra (3), obracając go w
lewo (rys. 3). Usuń resztki kawy(rys.8) i
przepłucz uchwyt (3)pod bieżącą wodą.
Użycie zaprogramowanych trybów pracy
- Włącz ekspres przyciskiem (14).
- W zależności od wariantu użycia kawy,
włóż do uchwytu filtra(3) kawę w saszet-
kach lub nasyp zmielonej kawy korzystając z łyżki do dozowania (33), lekko ubij
mieloną kawę ubijakiem (4).
- Ustaw uchwyt filtra (3) z powrotem na
miejscu, i obróć go w prawo do oporu
(rys.3).
- Ustaw pod uchwyt filtra (3) jedną czy dwie
filiżanki w zależności od ustawionego
wariantu przygotowanej kawy (ryts.4).
- Przyciskiem(17) wybierz jeden z zaprogramowanych trybów pracy P1 lub P2.
- Naciśnij przycisk (16).
- Po zakończeniu procesu parzenia kawy
wyłącz ekspres, naciskając przycisk (14),
zdejmij uchwyt filtra (3), obracając go w
lewo (rys. 3).Usuń resztki kawy (rys. 8) i
przepłucz uchwyt (3)pod bieżącą wodą.
PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO
Za pomocą ekspresu można ubić śmie-
tankę lub mleko do przygotowania kawy
cappuccino lub podgrzać inne napoje
gorącą parą.
• Wypełnij zbiornik (9) zimną wodą do
oznaczenia MAX (rys.1, 2).
• Upewnij się, że podawanie pary zostało
zatrzymane. W tym celu obróć pokrętło (10) w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara do oporu.
• Włącz ekspres naciskając przycisk (14).
• Wybierz tryb podawania pary naciskając
przycisk (19), w tym momencie zapali się
symbol (31) i obracający się symbol(29),
który zgaśnie, gdy zostanie osiągnięta
temperatura podawania pary.
• Podstaw pod rurkę spieniacza mleka
(cappuccinatore) (12)odpowiednie naczynie do zbierania wody, i lekko obróć
pokrętło podawania pary (10) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, żeby odprowadzić skropliny (rys.6).
Wylej skropliny z naczynia.
• Wlej około 100 ml mleka lub śmietanki do
odpowiedniego naczynia, (zarówno naczynie, jak i mleko lub śmietanka muszą
być dobrze schłodzone).
• Podstaw pod rurkę spieniacza mleka
(cappuccinatore) (12) naczynie z mlekiem lub śmietanką otwórz zawór podawania pary przekręcając pokrętło (10) w
kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do oporu (rys.7).
• Jak tylko wymagana ilość piany zostanie
odebrana, przekręć pokrętło regulatora
podawania pary (10) w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do
oporu.
• Aby uniknąć zanieczyszczenia otworu
rurki spieniacza mleka (cappuccinatore),
podstaw odpowiednie naczynie z niedużą ilością wody pod rurkę (12) i na kilka
sekund otwórz zawór podawania pary
przekręcając pokrętło (10) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara
do oporu, po tym zamknij zawór podawania pary, przekręcając pokrętło (10) w
kierunku zgodnym z ruchem wskazówek
zegara do oporu (rys.6).
Ostrzeżenie! Uważaj na wydostającą
się gorącą parę gdyż może to spowodować oparzenie.
Uwaga: W procesie wytwarzania pary
można usłyszeć kliknięcia. Te kliknięcia
powstają wskutek okresowego włączania
pompy, jest to normalny objaw.
GOTOWANIE WODY
Za pomocą ekspresu można podgrzać
wodę do zaparzenia herbaty.
• Wypełnij zbiornik (9)zimną wodą do
oznaczenia MAX(rys.1, 2).
• Upewnij się, że podawanie pary jest zatrzymane. W tym celu obróć pokrętło (10)
w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara do oporu.
• Włącz ekspres naciskając przycisk (14).
• Wybierz tryb podawania gorącej wody
naciskając przycisk (19), i wybierz symbol (32) na wyświetlaczu (6).
• Podstaw pod rurkę spieniacza mleka
(cappuccinatore) (12)odpowiednie naczynie do zbierania wody, i lekko obróć
pokrętło podawania pary (10) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, żeby odprowadzić parę. Po tym obróć
pokrętło (10) w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara do oporu
(rys.6).
• Jak tylko wymagana ilość wody spłynie
do naczynia, odłącz podawanie wody
obracając pokrętło regulatora podawania
pary (10) w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara do oporu.
Ostrzeżenie! Uważaj na wypływającą
wodę gdyż może to spowodować oparzenie.
Uwaga:
- w procesie gotowania wody okresowo
włącza się pompa, jest to normalny objaw.
- aby przejść do trybu „PRZYGOTOWANIE
KAWY „ESPRESSO”” z trybu
„PRZYGOTOWANIE CAPPUCCINO”
lub „GOTOWANIE WODY”, należy jeden raz nacisnąć przycisk włączania/
wyłączania (14).
FUNKCJA AUTOMATYCZNEGO
WYŁĄCZANIA
Jeśli nie używasz ekspresu przez 1 godzinę, wyłączy się automatycznie. Możesz
wyłączyć ekspres naciskając przycisk (14).
USUWANIE KAMIENIA
Gdy zobaczysz na wyświetlaczu(6) migający symbol (25),należy wykonać następującą czynność związaną z usuwaniem kamienia z grzałki ekspresu za pomocą kwasku
cytrynowego. Podczas usuwania kamienia
należy podjąć środki ostrożności, żeby nie
uszkodzić powierzchni blatu stołu substancjami kwaskowymi, zachowaj szczególną
ostrożność, gdy powierzchnia blatu stołu
wykonana jest z marmuru lub kamienia.
Podłuż pod ekspres specjalną serwetkę
papierową, suchą ściereczkę lub umieść
ekspres w odpowiedniej tacce.
Uwaga. Wyświetlenie symbolu (25) na wy-
świetlaczu (6) zależy od twardości wody w
Twoim regionie i wynosi w przybliżeniu:
- HI- wysoka twardość wody – 30 litrów
- MI-średnia twardość wody - 45 litrów
- LO- mała twardość - 60 litrów
Przy ukazaniu się na wyświetlaczu (6) migającego symbolu(25), prowadź oczyszczenie ekspresu z kamienia.
• Odłącz ekspres od sieci zasilającej i zaczekaj aż ekspres całkowicie ostygnie.
• Obróć uchwyt w lewo i zdejmij go.
• Za pomocą właściwego śrubokrętu odkręć śrubę mocującą (a), obracając
śrubokręt w kierunku zgodnym z ruchem
wskazówek zegara i zdejmij filtr-sitko(b)
(rys.9).
• W przypadku osadzania na filtrze(b) kamienia zanurz go w roztworze kwasku
cytrynowego po tym przepłucz.
• Przygotuj roztwór kwasku cytrynowego:
2 łyżeczki do herbaty na 1 litr wody i wlej
gotowy roztwór do zbiornika na wodę
(9). Ustaw zbiornik (9) z powrotem na
miejscu.
• Wybierz odpowiednie co do wielkości naczynie o pojemności nie mniej niż 0,6 litra
i ustaw na kratce (2) tacki ociekowej (1).
Umieść wybrane naczynie w taki sposób,
żeby rurka spieniacza mleka (cappuccinatore) (12) też znalazła się w naczyniu.
• Włóż wtyczkę zasilającą do gniazdka i
włącz ekspres, naciskając przycisk włączania(14).
• Zaczekaj aż ekspres się nagrzeje, symbol (29)zgaśnie.
• Jednocześnie naciśnij przyciski(17), (19)
w tym momencie włączy się pompa, rozpocznie się podawanie wody, symbol
usuwania kamienia (26) zacznie świecić
światłem ciągłym, a także włączy się
grzałka i zapali się symbol(29).
• Aby umyć rurkę spieniacza mleka (cappuccinatore) (12) otwórz zawór podawania pary, przekręcając przez 8-10 sekund
pokrętło podawania pary (10) w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do oporu. Zamknij zawór podawania
pary, obracając pokrętło(10) w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek zegara
do oporu.
• Po wypłynięciu około 0,5 litrów wody,
pompa wyłączy się i ekspres przełączy
się w tryb oczekiwania. Zdejmij umieszczone naczynie, wylej z nego wodę i postaw z powrotem naczynie na kratce (2)
tacki ociekowej(1). Umieść naczynie w
taki sposób, żeby rurka spieniacza mleka
(cappuccinatore) (12) też znalazła się w
naczyniu.
• Zdejmij umieszczone naczynie, wówczas usłyszysz sygnał dźwiękowy, a na
wyświetlaczu zacznie migać symbol(23),
opróżnij go z wody i ponownie ustaw naczynie na kratce (2) tacki ociekowej(1).
Umieść wybrane naczynie w taki sposób,
żeby rurka spieniacza mleka (cappuccinatore) (12) też znalazła się w naczyniu.
• Zdejmij i przepłucz zbiornik na wodę (9),
wypełnij go wodą do maksymalnego
oznaczenia i postaw z powrotem.
• Pompa włączy się i rozpocznie się tryb
przepłukiwania. Aby umyć rurkę spieniacza mleka (cappuccinatore) (12) otwórz
zawór podawania pary, przekręcając
przez 8-10 sekund pokrętło podawania pary (10) w kierunku przeciwnym
do ruchu wskazówek zegara do oporu.
Zamknij zawór podawania pary, obracając pokrętło(10) w kierunku zgodnym z
ruchem wskazówek zegara do oporu.
• Po zakończeniu trybu przepłukania ekspres automatycznie wyłączy się.
• Wyjmij wtyczkę przewodu zasilającego z
gniazdka i zaczekaj aż ekspres całkowicie ostygnie.
• Włóż filtr- sitko (b) z powrotem na miejsce i zakręć śrubokrętem śrubę mocującą (a), obracając śrubokręt w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
Przecieraj obudowę ekspresu wilgotną miękką ściereczką. Nie używaj szczotek metalowych i ściernych środków do mycia. Nie wolno zanurzać obudowy ekspresu w wodzie ani
innym płynie. Wyjmowane części ekspresu umyj w ciepłej wodzie z łagodnym środkiem
myjącym, przepłucz i wysusz.
Tacka ociekowa (1)
• zdejmij kratkę (2) z tacki(1), zdejmij tackę(1) z podstawy ekspresu i usuń z tacki (1)
wodę, włóż tackę (1)z powrotem na miejsce, ustaw kratkę (2)na tacce(1). W przypadku
konieczności tackę(1) i kratkę (2) można umyć w wodzie z łagodnym środkiem myjącym, przepłukać i wysuszyć.
Niesprawności, ich przyczyny i sposoby usunięcia:
NiesprawnośćPrzyczynaSposób
Gotowa kawa
„espresso”
niedostatecznie go-
rąca
Wyciekanie kawy z
uchwytu filtra (3)
Filiżanki i uchwyt
filtra (3) były
zimne.
Uchwyt filtra (3)jest źle zamontowany lub nie został obrócony do oporu
Na krawędzi uchwytu filtra są fusy.Oczyść krawędź filtra.
Uszczelka w miejscu montowania
uchwytu (3) jest uszkodzona
akcesoria(filiżanki i uchwyt filtra).
Patrz rozdział „Przygotowanie
Patrz rozdział „Przygotowanie
Zwróć się do autoryzowanego
Wstępnie
podgrzej
espresso”
espresso”
punktu serwisowego.
Brak wody w zbiorniku (9).Napełnij zbiornik (9) wodą.
Brak wody w zbiorniku (9).Napełnij zbiornik (9) wodą .
Zbiornik (9)nie jest prawidłowo zain-
stalowany.
W uchwycie filtr jest zatkany (3). Z
powodu zbyt drobno zmielonej lub
zbyt silnie ubitej kawy.
Filtr-sitko jest zanieczyszczony (b)
(rys.9).
W urządzeniu powstał kamień.Patrz rozdział „ Usunięcie kamienia”.
43
Naciśnij na zbiornik (9)z góry, żeby
ustawić go na miejsce.
Używaj świeżo zmielonej kawy.
Naciśnij na zbiornik (9)z góry, żeby
ustawić go na miejsce
Przepłucz uchwyt (3).
Używaj kawy grubszego mielenia.
Zdejmij filtr-sitko (b)i zanurz go w
roztworze kwasku cytrynowego dla
usunięcia kamienia. Potem prze-
płucz i włóż powrotem.
POLSKI
Kawa jest za grubo zmielona
Woda wypływa zbyt
szybko
Na kawie „espresso”
nie ma pianki
Złe spienianie mleka
Niedostateczna ilość zmielonej kawy.Używaj łyżki do dozowania.
Zmielona kawa jest
nie dostatecznie dociśnięta
Kawa jest za grubo zmielona.
Zmielona kawa jest
nie dostatecznie dociśnięta
.
Kawa zmielona jest nieświeża lub
zbyt sucha
Końcówka do cappuccino jest zanie-
czyszczona.
Nieświeże mleko.Używaj świeżego mleka.
Mleko jest ciepłe.Schłodź mleko w lodówce.
TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO
Nie zawiera części zamiennych.
Uwaga: Gwarancja nie obejmuje ekspresu,
którego nieprawidłowa praca spowodowania powstaniem kamienia.
Załączone wyposażenie
Obudowa ekspresu – 1 szt.
Zbiornik na wodę – 1 szt.
Taca ociekowa (z kratką) – 1 szt.
Ubijak do kawy – 1 szt.
Łyżka do dozowania – 1 szt.
Pasek testowy do określenia twardości
wody – 1 szt.
Spróbuj używać drobniej zmielonej
kawy.
Dociśnij zmieloną kawę.
Spróbuj używać drobniej zmielonej
kawy
Dociśnij zmieloną kawę.
Używaj świeżo zmielonej kawy
Patrz rozdział „ Usunięcie kamienia”.
Producent zastrzega sobie prawo zmiany
charakterystyki urządzeń bez wcześniejszego zawiadomienia.
Termin przydatności do użytku urządzenia – powyżej 3 lat
Gwarancji
Szczegółowe warunki gwarancji, można
otrzymać u dilera, który sprzedał Państwu
dane urządzenie. W przypadku zgłaszania
roszczeń z tytułu zobowiązań gwarancyjnych, należy okazać rachunek lub fakturę
poświadczające zakup.
Dane techniczne
Napięcie zasilania: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Pobór mocy: 1100 - 1300 W
Wyjmowany zbiornik na wodę o pojemności
1500 ml
Dany wyrób jest zgodny z wymaganiami odnośnie elektromagnetycznej kompatybilności, przewidzianej dyrektywą 89/336/EEC
Rady Europy oraz przepisem
73/23 EEC o nizkowoltowych
urządzeniach.
nebo dvou šálku kávy /přípravy kávy
v šálcích (mletá káva ve formě tablet-ky v papírovém obalu)/používání mleté kávy
16. Tlačítko zapnutí přípravy kávy
17. Tlačítko množství dolévané vody/volby
automatických režimů 1,2/volby tvrdosti vody (HI, MI, LO)
18. Tlačítko nastavení teplotního režimu
19. Tlačítko volby přívodu páry/horké vody
Displej
20. Symbol zapnutí/vypnutí
21. Symbol režimu přípravy kávy v sáčcích
22. Symbol režimu přípravu nápoje z mleté
kávy
23. Indikace malého množství vody v rezer-
voáru
24. Symboly nastavení teplotního režimu
25. Symbol režimu odstranění usazenin
26. Indikace tvrdosti vody
27. Indikace jednoho připravovaného šálku
28. Indikace množství dolévané vody (30-
40-50-60 ml.)/automatických režimů 1,
2
29. Symbol pohotovostního režimu
30. Indikace druhého připravovaného šál-
ku
31. Symbol režimu přívodu páry
32. Symbol režimu přívodu horké vody
33. Odměrka
34. Testovací proužek na určení tuhosti
vody
BEZPEČNOSTNÍ PRAVIDLA
Předtím, než začnete přístroj na výrobu
kávy používat, si pozorně přečtěte tento
návod. Nesprávné používání přístroje může
vést k jeho poškození, způsobení hmotné
škody či poškození Vašeho zdraví.
• Používejte přístroj na výrobu kávy pouze
k těm účelům, ke kterým je určen.
• Nepoužívejte přístroj venku.
• Používejte pouze to příslušenství, které je
součástí dodávky.
• Před zapnutím přístroje na výrobu kávy
se ujistěte, že napětí ve Vaší el. síti odpovídá napětí, uvedeném na obalu přístroje
jako doporučené.
• K připojení přístroje do el. sítě používejte
zásuvku s dobrým uzemněním.
• Nepoužívejte žádné přechodníky při
zapínání přístroje do el. zásuvky.
• Před zapnutím přístroje na výrobu kávy
se ujistěte, že všechny sundavací detaily
byly správně instalovány.
• Nezapínejte přístroj na výrobu kávy bez
vody. K přípravě kávy používejte pouze
studenou vodu.
• Nedotýkejte se horkého povrchu přístro-
je.
• Nepotápějte napájecí šňůru nebo sám
přístroj do vody nebo do jiných kapalin,
hrozí nebezpeční vzniku požáru či úrazu
elektrickým proudem.
• Stavte přístroj pouze na rovnou a stabilní
plochu.
• Nenechávejte pracující přístroj bez dozo-
ru a buďte obzvlášť opatrní, pokud se
v blízkosti pracujícího přístroje nacházejí
děti nebo osoby s omezenými možnostmi.
pujte pokud přístroj nepoužíváte, nebo
před jeho údržbou.
• Nepoužívejte přístroj s poškozeným
napájecím kabelem nebo vidlicí napájecího kabelu. Také pokud přístroj pracuje
nepravidelně či s poruchami.
• K provedení opravy přístroje se vždy
obracejte na autorizované servisní středisko.
• Dbejte na to, aby napájecí kabel nevisel
ze stolu a nedotýkal se horkých povrchů.
• Nestavte přístroj na horký povrch.
• K vypnutí přístroj ho nejdříve vypněte tlačítkem zapnutí /vypnutí a poté vytáhněte
vidlici napájecího kabelu ze zásuvky.
• Je zakázáno skladovat přístroj při teplotě
nižší než 0°C.
Přístroj na výrobu kávy je určen pouze
k používání v domácnostech.
TENTO NÁVOD USCHOVEJTE.
PŘÍPRAVA K PRÁCI
• Vybalte přístroj z obalu.
• Před prvním použitím přístroje promyjte
veškeré sundavací části teplou vodou a
protřete je suchou tkání.
• Instalujte sundavací detaily na místo a
ujistěte se, že jsou správně instalovány.
• Před zapnutím přístroje se ujistěte, že
napětí ve Vaší zásuvce odpovídá doporučenému napětí k práci přístroje.
Pozor! Předtím, než začnete používat přístroj, je potřeba promýt párový systém tak,
že nastavíte režim maximálního přívodu
vody (60 ml)a zopakujete postup 2-3x (viz.
část PŘÍPRAVA KÁVY «ESPRESSO»), ale
bez zaplnění držáku filtru se zabudovaným
ventilem (3) mletou kávou.
PŘÍPRAVA KÁVY «ESPRESSO»
• Postavte přístroj na rovnou a stabilní plochu.
• Sundejte rezervoár (9) směrem nahoru
a naplňte ho studenou vodou po značku
MAX a vraťte zpátky na místo (obr. 1, 2).
• Rezervoár (9) je možné naplnit vodou,
nesundávaje ho z přístroje a to s pomocí
vhodného nádobí.
Upozornění: Pokud množství vody
v rezervoáru klesne(9)níže než je potřebné pro práci přístroje, uslyšíte zvukový
signál a na displeji bude blikat symbol
(23). V takovém případě je potřeba naplnit rezervoár vodou (9) po značku maximální úrovně.
• Ujistěte se, že je přívod páry uzavřen.
Provedete to tak, že otočíte pákou (10)
po směru hodinových ručiček do konce.
• Připojte vidlici napájecího kabelu do
zásuvky, uslyšíte zvukový signál a na displeji (6) se objeví symbol (29), zapne se
čerpadlo a asi za 5 sekund přejde přístroj
do pohotovostního režimu.
• Stlačte tlačítko zapnutí/vypnutí (14), rozsvítí se displej (6) a bude se ohřívat boiler,
přitom uvidíte otáčející se symbol (29) na
displeji (6).
• Nastavte na displeji úroveň tvrdosti vody,
která odpovídá Vaší. Stlačte a držte v průběhu tří sekund tlačítko(17), zazní zvukový signál a objeví se blikající symbol (26),
opakovanými stlačeními tlačítka (17)
nastavte tvrdost vody (HI-vysoká tvrdost,
MI-střední tvrdost, LO-nízká tvrdost).
Poznámka: Můžete určit tuhost vody z
vodovodu pomocí testovacího proužku.
- vytahněte proužek z balíku (nevyhazujte
balík)
- držte proužek pod proudem vody během
1 vteřiny
- počkejte 15 vteřin
- srovnejte změnu barvy na testovacím
proužku s diagramem barev na balíku
Když se tuhost vody zobrazena na dis-
pleji kávovaru odliší od výsledků, nastavte potřebnou tuhost.
• Zvolte variantu používání nebo přípravu
kávy v šálcích, či mletou kávu. Stlačte a
držte v průběhu tří sekund tlačítko (15),
přitom zazní zvukový signál a bude svítit
jeden ze symbolů (21 nebo 22), opakovaným stlačením a držením tlačítka (15)
vyberte potřebný symbol (21 nebo 22).
• Vyberte množství připravovaných šálků nápoje, stlačením tlačítka (15). Zazní
zvukový signál a bude svítit symbol druhého šálku(30).
• Nastavte potřebné množství dolévané
vody, stlačeními tlačítka(17), 30-40-50
nebo 60 ml, nastavené hodnoty množství
vody se budou zobrazovat jako symboly
(28) na displeji (6).
• Nastavte potřebnou teplotu pro přípravu kávy stlačeními tlačítka (18), hodnoty
teploty se budou zobrazovat jako symboly (24) na displeji (6). Jeden symbol
odpovídá nízké teplotě, maximální teplotě odpovídají tři symboly (24).
• V závislosti od varianty používání kávy,
vložte do držáku filtru (3)kávu v sáčcích
nebo nasypte mletou kávu, s pomocí
odměrky (33). Zlehka pěchovačem stlačte kávu (4). Držák filtru (3) doporučujeme
před použitím ohřát tak, že ho umístíte na
místo určené k ohřátí šálků (7).
• Instalujte držák filtru (3)zpátky na místo
a otočte jím směrem napravo do konce
(obr.3).
• Podstavte pod držák filtru (3) jeden nebo
dva šálky, v závislosti od nastavené varianty přípravy kávy, které jste ohřály na
místě, určeném k ohřevu šálků(7)a stlačte tlačítko zapnutí přípravy kávy(16). Po
skončení cyklu přípravy kávy v zadaném množství, zazní dva zvukové
signály(obr.4).
• Po skončení cyklu přípravy kávy sundejte
držák filtru (3)jeho otočením doleva(obr.3).
Odstraňte zbytky kávy (obr.8) a promyjte
držák (3) proudem vody.
Upozornění: po skončení cyklu přípravy
kávy uslyšíte zvuk vycházející páry, to je
normální.
- Sledujte indikátor naplnění spodní částí přístroje vodou (13), pokud se objeví
v otvoru mřížky(2), sundejte mřížku (2) ze
spodní části(1), sundejte spodní část (1)
přístroje a slijte z ní vodu (1). Poté vraťte
spodní část(1) zpátky na místo a instalujte mřížku(2)zpátky na spodní část(1).
INDIVIDUÁLNÍ PROGRAMOVÁNÍ
Můžete naprogromovat systém vaření kávy
podle vlastní chuti vzhledem k telotnímu
režímu, vaření jednoho nebo dvou šalků
kávy najednou, z mleté nebo kávy v hrncích, a také obsah tekutiny nápoje, který
vaříte.
Pro uschování programování v paměti, je
třeba jednou uvařit kávu:
- Zapněte kávovar tlačítkem (14).
- Vzhledem k variantě vaření kávy, dejte
kávu v hrncích do držitele filtru (3) nebo
nasypte mlétou kávu používajíce odměrnou lžicí (33), trochu utloukněte mlétou
kávu o těsnění (4).
- Nastavte držitel filtru (3) do jeho místa a
otočte ho směrem vprávo na doraz (obr.
3).
- Nastavte pod držitel filtru (3) jeden nebo
dva šalky, vzhledem k nastavené variantě
vaření kávy (obr. 4).
PROGRAMOVÁNÍ
• Stiskněte tlačítko (17) a vyberte režím 1
nebo 2. Vybraná funkce se zobrazí (6)
symbolem (28).
• Stiskněte najednou dvě tlačítka (15) a
(18) běhěm tří vteřin. Na displeji (6) bude
kmítat symbol 1 nebo 2 (28).
• Tlačítkem (15) nastavte jeden nebo dva
šalky kávy - symboly (27) a (30) na displeji (6).
• Stiskněte a držte během tří vteřin tlačítko
(15), vyberte variantu vaření kávy v hrncích nebo mleté kávy - symboly (21), (22)
na displeji(6).
• Vyberte teplotní režím vaření kávy stisknutím tlačítka (18) , teplota se označuje
symbolem (24) na displeji (6). Jeden
symbol se shoduje s nizkou teplotou, s
maximalní teplotou se shodují tři symboly
- Vzhledem k variantě vaření kávy, dejte
do držitele filtru (3) kávu v hrncích nebo
nasypte mletou kávu s použitím měřicí
lžice (33), trochu utloukněte mletou kávu
o těsnění (4).
- Nastavte držitel filtru (3) do jeho místa
a nastavte ho směrem vprávo na doráz
(obr. 3).
- Nastavte pod držitel filtru (3) jeden nebo
dva šalky, vzhledem k nastavené variantě
vaření kávy (obr. 4).
- Tlačítkem (17) vyberte jeden z naprogromovaných režímů fungování: 1 nebo 2.
- Stsikněte tlačítko (6).
- Po ukončení vaření kávy vypněte kávovar
stisknutím tlačítko (14), sejmite držitel filtru (3) otačením vlévo (obr. 3). Odstran´te
pozůstatky kávy (obr. 8) a vymyjte držitel
(3) proudem vody.
VAŘENÍ CAPUCCINA
Pomocí kavováru se dá ušlehat smetanu
nebo mléko na vaření capuccina nebo ohřívat jiné nápoje horkou parou.
• Napln´te nádrž (9) studenou vodou do
značky (obr. 1, 2).
• Zjistěte, že podání páry je zavřeno. K
tomu otočte držadlo (10) směrem hodinové ručičky na doráz.
• Zapněte kávovar stisknutím tlačítka(14).
• Vyberte režím dodávky páry stisknutím
tlačítka (19), a zasvítí symbol (31) a otočný symbol (29), který zhasne, když bude
dosahnuta teplota dodávky páry.
• Dejte pod trubku capuccinator (12)
potřebnou nádrž na odpad vody, a trochu
otočte držadlo dodávky páry (10) proti
hodinové ručičce pro vypuštění kondenzátu (obr. 6). Vylijte kondenzát z nádrže.
• Nalijte příbližně 100 ml mléka nebo smetany do potřebné nádrže (nádrž, mléko
nebo smetanu musejí být dobře ochlazené).
• Dejte pod trudku capuccinator (12) nádrž
s mlékem nebo smetanou a otevřete
dodávku páry, otočte držadlo dodávky
páry (10) proti hodinové ručičce na doráz
(obr. 7).
• Jakmile potřebný obsah pěny bude dosazen, otočte držadlo regulátoru dodávky
páry směrem hodinové ručičky na doráz
(10).
• Abyste odstranili zácpu trubky capuccinátoru, dejte potřebnou nádrž s
malým obsahem vody pode trubku (12)
a na několik vteřin otevřete dodávku páry
otačkou držadla dodávky páry (10) proti hodinové ručičce na doráz, a po tom
zavřete dodávku páry otačkou držadla
(10) směrem hodinové ručičky na doráz
(obr. 6).
Pozor! Strachujte se proti spáleninám
vycházejicí horkou párou.
Poznámka: během vzniku páry je slyšet
praskání. To praskání vzníká jako výsledek periodického zapnutí čerpadla, to je
normální jev.
VAŘENÍ VODY
Pomocí kávovaru se dá ohřít vodu pro zavařování čaje.
• Zapln´te nádrž (9) studenou vodou do
značky (obr. 1, 2).
• Zjistěte že dodávka páry je zavřena. Na to
otočte držadlo (10) hodinovou ručičkou
na doráz.
• Vyberte režím dodávky studené vody
stisknutím tlačítka(19), a vyberte symbol
(32) na displeji (6).
• Dejte do trubky capuccinátoru (12)
potřebnou nádrž na kondenzaci vody, a
otočte držadlo dodávky páry (10) proti
hodinové ručičce na doráz (obr. 6).
• Jakmile se potřebný obsah vody nalije do
nádrže, zapněte dodávku vody otačením
držadla regulátoru dodávky páry (10)
směrem hodinové ručičky na doráz.
Pozor! Buďte opatrní, voda, vytékající
z přístroje je velmi horká.
Upozornění:
- v průběhu ohřívání vody se občasně zapíná čerpadlo, to je normální stav.
- k přechodu do režimu «PŘÍPRAVA KÁVY
ESPRESSO» z režimu «PŘÍPRAVA
CAPUCCINO» nebo «PŘIVEDENÍ VODY
K VARU» je potřeba jednou stlačit tlačít-
ko zapnutí /vypnutí (14).
FUNKCE AUTOMATICKÉHO VYPNUTÍ
Pokud nepoužíváte přístroj v průběhu 1 hodiny, automaticky se vypne. Přístroj můžete
opět zapnou stlačením tlačítka (14).
ODSTRANĚNÍ USAZENIN
Jakmile uvidíte na displeji (6) blikající symbol (25) je potřeba odstranit usazeniny
v ohřívacím elementu přístroje s pomocí kyseliny citrónové. Při čištění přístroje
dbejte na to, aby jste nepoškodili povrch
na kterém přístroj stojí, kyselinou. Buďte
obzvlášť opatrní, pokud je povrch vyroben
z mramoru nebo kamene. Podložte pod
přístroj papírový ubrus, suchou látku, nebo
postavte přístroj na vhodnou podložku.
Upozornění. Zobrazení symbolu (25) na
displeji (6) záleží na tvrdosti Vaší vody a je
přibližně následující:
- HI-vysoká tvrdost vody – 30 litrů
- MI-střední tvrdost vody - 45 litrů
- LO-nízká tvrdost vody - 60 litrů
Pokud se na displeji (6)objeví blikající symbol (25) je potřeba vyčistit přístroj od usazenin.
• Vypněte přístroj ze zásuvky a počkejte až
úplně vychladne.
• Otočte držákem filtru směrem doleva a
sundejte ho.
• S pomocí vhodného křížového šroubováku uvolněte šroub(a), otáčeje jím po
směru hodinových ručiček, a sundejte
filtr – sítko (b)(obr.9).
• Pokud usazeniny vznikly na filtru (b),
ponořte ho do roztoku citrónové kyseliny
a poté promyjte.
• Připravte si roztok kyseliny citrónové: 2
čajové lžičky na 1 litr vody. Nalijte roztok do rezervoáru na vodu (9). Instalujte
rezervoár zpátky (9) na místo.
• Vyberte vhodnou nádobu, objemem ne
méně než 0,6 litrů a postavte jí na mřížku(2) spodní části na vodu (1). Instalujte
nádobu tak, aby násadka na přípravu
capuccina (12) byla v nádobě.
• Zapněte napájecí šňůru do zásuvky a
zapněte přístroj tlačítkem (14).
• Vyčkejte, než se přístroj prohřeje a symbol (29)pohasne.
• Stiskněte obě tlačítka najednou
(17)a(19), zapne se čerpadlo a zahájí se
přívod vody. Symbol odstranění usazenin (26) bude svítit nepřetržitě a také se
zapne ohřívací element a rozsvítí symbol
(29).
• K promytí násadky na přípravu capuccina (12)otevřete přívod páry, otočením na
8-10 sekund páky přívodu páry (10) proti
směru hodinových ručiček. Zavřete přívod páry, otočením páky (10) po směru
hodinových ručiček na doraz.
• Poté co přístrojem projde asi 0,5 litrů
vody, čerpadlo se vypne a přístroj přejde
do pohotovostního režimu.
• Sejmite nastavenou nádrž, a když uslyšíte zvukový signál, a na displeji bude kmítat symbol (23), vylijte z ní vodu a znovu
dejte nádrž do mříže (2) podstavce na
vodu (1). Nastavte nádrž tak, aby trubkacapuccinátor (12) také byla v nádrži.
• Sejmite a vymyjte nádrž na vodu (9),
napln´te ho vodou do maximalní znamky
a nastavte ji zpátky.
• Čerpadlo se vypne do režímu oplachu.
Na oplach trubky-capuccinátoru (12)
otevřete dodávku páry otačením na 2-3
vteřiny držadlo dodávky páry(10) pro-
ÚDRŽBA
Protírejte povrch přístroje vlažnou měkkou
tkání. Nepoužívejte železné kartáče a agresivní mycí prostředky.
Je zakázáno potápět přístroj do vody nebo
do jiných kapalin.
Sundavací detaily přístroje promývejte teplou vodou s neagresivním mycím prostřed-
kem. Opláchněte a nechte vyschnout.
ti hodinové ručičce na doráz. Zavřete
dodávku páry, otačením držadla páry
(10) směrem hodinové ručičky.
• Po ukončení režímu oplachu se kávovar
automaticky vypne
• Vyndejte vidlici sít´ové šn´ůry ze zásuvky
a dočkejte uplného chlazení kávovaru.
• Nastavte filtr (b) do jeho místa, a zašrubujte připevn¨ovací šroub (a) pomocí
odšroubováku, otačením proti hodinové
Spodní část přístroje na vodu (1)
• Sundejte mřížku (2) ze spodní části přístroje(1). Sundejte spodní část (1) z přístroje a slijte z ní (1) vodu. Vraťte spodní
část zpátky (1) na místo a instalujte na ní
(1) mřížku (2). Pokud je potřeba, můžete
spodní část (1) a mřížku (2) promýt vodou
s měkkým mycím prostředkem, opláchnout a osušit.
ručičce.
Závady, jejich příčiny a možnosti jejich odstranění
ZávadaPříčinaMožnost odstranění
Hotová káva
«espresso»
není dostatečně
horká
Káva vytéká z držáku
filtru (3)
Při zapnutí přívodu vody,
čerpadlo hlasitě šumí
Voda neprotéká
Šálky a držák filtru (3) byly
studené.
Držák filtru (3) je nesprávně instalován
nebo není otočen na doraz.
Na krajích filtru zůstaly kávové usazeniny.Očistěte okraj filtru.
Vložka v místě instalace držáku (3) je
poškozena.
V rezervoáru (9) není voda.Nalijte vodu do rezervoáru (9).
Rezervoár (9) je nesprávně instalován.
Mletá káva je příliš suchá a čerpadlo
nemůže vytvořit potřebný tlak.
V rezervoáru (9) není voda.Nalijte vodu do rezervoáru (9).
Rezervoár (9) je nesprávně instalován.
Držák (3) je ucpán filtrem. Káva je příliš
drobně namletá nebo příliš upěchovaná.
Je ucpaný filtr-sít (b) (obr.9).
V přístroji jsou usazeniny.Viz. část «Odstranění usazenin».
Káva je příliš hrubě namletá.Zkuste použít drobněji namletou kávu.
Voda vytéká příliš rychle
Káva «espresso» nemá
pěnu
Mléko se špatně pění
Nedostatečné množství mleté kávy.Používejte odměrku.
Mletá káva je nedostatečně upěchovaná.Upěchujte mletou kávu.
Káva je příliš hrubě namletá.Zkuste použít kávu drobněji namletou.
Mletá káva je nedostatečně upěchovaná.Upěchujte mletou kávu.
Stará nebo příliš suchá mletá káva.Použijte čerstvě mletou kávu.
Násadka na přípravu «capuccina»
je ucpaná.
Mléko není čerstvé.Použijte čerstvé mléko.
Mléko je teplé.Nechte mléko vychladit v ledničce.
PŘÍSTROJ JE URČEN POUZE PRO
POUŽÍVÁNÍ V DOMÁCNOSTECH
Neobsahuje vyměnitelné součástky.
Pozor: Garance se nevztahuje na přístroj,
který špatně funguje v důsledku usazenin.
Součástí dodávky je
Těleso přístroje na výrobu kávy – 1 ks.
Nádoba na vodu – 1 ks.
Spodní část na vodu (s mřížkou) – 1 ks.
Držák filtru – 1 ks.
Odměrka – 1 ks.
Testovací proužek na určení úrovně tuhosti
vody– 1 kus.
Technické údaje
Napětí napájení: 220 - 240 V ~ 50 Hz
Příkon: 1100 - 1300 W
Sundavací rezervoár na vodu, objem 1500
ml
Viz. část «Odstranění usazenin».
Výrobce si vyhrazuje právo měnit charakteristiky přístroj bez předběžného oznámení.
Životnost přístroje min. 3 let
Záruka
Podrobné záruční podmínky poskytne
prodejce přístroje. Při uplatňování nároků během záruční lhůty je třeba předložit
doklad o zakoupení výrobku.
Tento výrobek odpovídá
požadavkům na elektromagnetickou kompatibilitu, stanoveným direktivou 89/336/EEC a
předpisem 73/23/EEC Evropské
komise o nízkonapěťových přístrojích.
15. Кнопка вибору режиму приготування
однієї або двох філіжанок кави/
готування кави в чалдах (мелена
кава у вигляді таблетки в паперовій
упаковці)/використання меленої
кави
16. Кнопка ввімкнення приготування
кави
17. Кнопка кількості води, що
доливається/вибору автоматичних
режимів Р1, Р2/вибору жорсткості
води (HI, MI, LO)
18. Кнопка встановлення температурного
режиму
19. Кнопка вибору подавання пари/
гарячої води
Дисплей
20. Символ увімкнення/вимкнення
21. Символ режиму готування кави в
чалдах
22. Символ режиму приготування напою
з меленої кави
23. Індикація малої кількості води в
резервуарі
24. Символи встановлення
температурного режиму
25. Символ режиму видалення накипу
26. Індикація жорсткості води
27. Індикація однієї чашки для
приготування кави
28. Індикація кількості води, що
доливається (30-40-50-60 мл)/
автоматичних режимів Р1, Р2
29. Символ очікування готовності до
роботи
30. Індикація другої чашки для готування
кави
31. Символ режиму подавання пари
32. Символ режиму подавання гарячої
води
33. Мірча ложка
34. Тестова смужка для визначення
жорсткості води
ПРАВИЛА ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
Перш ніж починати користуватися
кавоваркою, уважно прочитайте
інструкцію з експлуатації. Неправильне
поводження з приладом може призвести
до його поломки, завдати матеріальних
збитків та заподіяти шкоду здоров'ю
користувача.
• Застосовуйте кавоварку виключно за її
прямим призначенням.
• Не користуйтеся кавоваркою поза
межами приміщень.
• Використовуйте тільки те приладдя,
яке входить до комплекту поставки.
• Перш ніж вмикати кавоварку,
пересвідчіться, що напруга та частота
в електромережі відповідають
маркуванню на приладі.
• Для під’єднання кавоварки
використовуйте мережну розетку з
контактами заземлення.
• Щоб уникнути ризику виникнення
пожежі, не користуйтеся перехідниками
під час підключення приладу до
електричної розетки.
• Перед увімкненням кавоварки
переконайтеся, що всі знімні деталі
встановлені правильно.
• Не вмикайте кавоварки за відсутності
в ній води. Для варіння кави
використовуйте лише холодну воду. .
• Не торкайтеся гарячих поверхонь.
• Щоб запобігти пожежі, ураженню
електричним струмом, не занурюйте
мережний шнур або кавоварку у воду
чи інші рідини.
• Установлюйте пристрій на рівну стійку
поверхню.
• Не залишайте працюючий прилад без
нагляду, будьте особливо пильними,
якщо поблизу працюючого пристрою
перебувають діти або особи з
обмеженими можливостями.
• Завжди від’єднуйте кавоварку
від електричної мережі перед
заповненням ємності для води, а також
коли кавоварка не використовується
та перед її чищенням.
• Не користуйтеся кавоваркою з
пошкодженим мережним шнуром,
мережною вилкою, у разі неправильної
роботи або після будь-яких її
пошкоджень.
• Для ремонту зверніться до найближчого
авторизованого сервісного центру.
• Стежте за тим, щоб мережний шнур не
звисав над краєм стола та не дотикався
до гарячих поверхонь.
• Не ставте кавоварки на гарячі
поверхні.
• Для відімкнення кавоварки вимкніть
її за допомогою кнопки вмикання/
вимикання, а потім вийміть мережну
вилку з розетки.
• Забороняється зберігати кавоварку за
температури нижчої від 0°C.
Кавоварка призначена виключно для
домашнього використання.
ЗБЕРЕЖІТЬ ЦЮ ІНСТРУКЦІЮ
ПІДГОТОВКА ДО РОБОТИ
• Витягніть кавоварку з упаковки.
• Перед першим використанням
кавоварки промийте всі її знімні
частини теплою водою та протріть їх
сухою тканиною.
• Поставте знімні деталі на місце й
пересвідчіться, що вони встановлені
належним чином.
• Перед увімкненням кавоварки
переконайтеся, що напруга та частота
в електромережі відповідають
маркуванню на приладі.
Увага! Перш ніж користуватися
кавоваркою, необхідно виконати
промивання парової системи,
установивши режим максимального
подавання води (60 мл) і повторивши
процедуру 2-3 рази поспіль (див. розділ
ПРИГОТУВАННЯ КАВИ «ЕСПРЕСО»),
але не наповнюйте тримач фільтра із
вбудованим клапаном (3) меленою
кавою.
ПРИГОТУВАННЯ КАВИ «ЕСПРЕСО»
• Поставте кавоварку на рівну стійку
поверхню.
• Зніміть резервуар (9) у напрямку
догори, наповніть його холодною
водою до позначки MAX та встановіть
на місце (мал. 1, 2).
• Резервуар (9) можна наповнити
водою, не знімаючи його з кавоварки,
скориставшись при цьому придатною
посудиною.
Примітка: Якщо кількість води в
резервуарі (9) опуститься нижче
за рівень, необхідний для роботи
кавоварки, то ви почуєте звуковий
сигнал і на дисплеї блиматиме символ
(23). У такому разі потрібно наповнити
водою резервуар (9) до позначки
максимального рівня.
• Пересвідчіться, що подавання пари
не відбувається. Для цього поверніть
ручку (10) за годинниковою стрілкою
до упора.
при цьому пролунає звуковий сигнал,
на дисплеї (6) з'явиться символ
(29), увімкнеться помпа, і через 5
секунд кавоварка перейде в режим
очікування.
• Натисніть кнопку вмикання/вимикання
(14), внаслідок чого засвітиться
дисплей (6), і відбуватиметься
нагрівання бойлера, при цьому на
дисплеї (6) ви побачите символ, що
обертається (29).
• Установіть на дисплеї рівень жорсткості
води, який відповідає вашому регіону,
для цього натисніть і втримуйте
протягом трьох секунд кнопку (17),
при цьому пролунає звуковий сигнал
і з'явиться миготливий символ (26),
повторними натисканнями кнопки (17)
установіть жорсткість води (HI – висока
жорсткість, MI – середня жорсткість,
LO – мала жорсткість).
Примітка: жорсткість водопровідної
води ви можете визначити за
допомогою тестової смужки.
- дістаньте смужку з упаковки (упаковку
не викидайте)
- потримайте смужку під струменем
води продовж 1 секунди
- зачекайте 15 секунд
- порівняйте зміну кольору на тестовій
смужці з діаграмою кольорів на
упаковці
Якщо жорсткість води, що
відображається на дисплеї кавоварки,
відрізняється від отриманого
результату, встановіть потрібну
жорсткість.
• Оберіть варіант використання або кави
в чалдах, або меленої кави. Натисніть
і потримайте впродовж трьох секунд
кнопку (15), при цьому пролунає
звуковий сигнал і світитиметься один
із символів (21 чи 22), повторним
натисканням і втримуванням кнопки
(15) виберіть потрібний символ (21 або
22).
• Натискаючи кнопку (15), оберіть
кількість чашок готового напою,
які треба приготувати; при цьому
пролунає звуковий сигнал і засвітиться
символ другої чашки (30).
• Установіть кількість води, котру
необхідно долити, натискаючи
кнопку (17), 30-40-50 або 60 мл;
при цьому значення кількості води
відображаються символами (28) на
дисплеї (6).
• Установіть потрібну температуру
готування кави за допомогою
натискання кнопки (18), значення
температури відображаються
символами (24) на дисплеї (6). Один
символ відповідає низькій температурі,
максимальній температурі
відповідають три символи (24).
• Залежно від варіанта використання
кави або покладіть у тримач фільтра
(3) каву в чалдах, або насипте мелену
каву, скориставшись мірчою ложкою
(33), злегка втрамбуйте мелену каву
об ущільнювач (4). Тримач фільтра (3)
рекомендується перед застосуванням
підігріти, розмістивши його на
площадці для підігрівання чашок (7).
• Установіть тримач фільтра (3) на місце
та поверніть його у напрямку праворуч
до упора (мал. 3).
• Поставте під тримач фільтра (3)
одну або дві чашки, залежно від
установленого варіанта готування
кави, заздалегідь підігріті на площадці
для підігрівання чашок (7), і натисніть
кнопку ввімкнення приготування кави
(16). Після закінчення процесу варіння
кави із заданою кількістю пролунають
два звукових сигнали (мал. 4).
• Коли процес варіння кави завершиться,
зніміть тримач фільтра (3), повернувши
його ліворуч (мал. 3). Видаліть залишки
кави (мал. 8) і промийте тримач (3) під
струменем води.
приготування кави ви почуєте
звук пари, що виходить, це цілком
нормальне явище.
- Стежте за індикатором заповнення
піддона (13), щойно він засвітиться
в отворі решітки (2), зніміть решітку
(2) з піддона (1), зніміть піддон (1) з
бази кавоварки та злийте з піддона
(1) воду, поставте піддон (1) на місце,
установіть решітку (2) на піддон (1).
ІНДИВІДУАЛЬНЕ ПРОГРАМУВАННЯ
Ви маєте змогу запрограмувати два
режими готування кави за своїм смаком
з урахуванням температурного режиму,
приготування однієї чи двох чашок
одночасно, з меленої кави або кави в
чалдах, а також об’єму приготованої
кави.
Для збереження режимів програмування
в пам’яті, необхідно один раз приготувати
каву:
- Увімкніть кавоварку кнопкою (14).
- залежно від варіанта вживання кави,
покладіть у тримач фільтра (3) каву
в чалдах або насипте мелену каву,
скориставшись мірчою ложкою (33),
трішки втрамбуйте мелену каву об
ущільнювач (4).
- Встановіть тримач фільтра (3) на місце
та поверніть його у напрямку праворуч
до упору (рис. 3).
- Поставте під тримач фільтра (3)
одну або дві чашки, залежно від
установленого варіанта приготування
кави (рис. 4).
ПРОГРАМУВАННЯ
• Натисніть кнопку (17) і виберіть
режим Р1 абоР2. Вибрана функція
відобразиться на дисплеї (6) символом
(28).
• Натисніть і утримуйте одночасно
кнопки (15) і (18) протягом трьох
секунд. На дисплеї (6) блиматиме
символ Р1 або Р2 (28).
• Кнопкою (15) виберіть, одну чи дві
чашки кави готувати – символи (27) та
(30) на дисплеї (6).
• Натисніть і утримуйте впродовж трьох
секунд кнопку (15), виберіть варіант
використання кави в чалдах або
меленої кави – символи (21) та (22) на
дисплеї (6).
• Оберіть температурний режим
приготування кави, натискаючи
кнопку (18), значення температури
відображаються символами (24) на
дисплеї (6). Один символ відповідає
низькій температурі, максимальній
температурі відповідають три символи
(24).
- Натисніть і утримуйте кнопку (16),
коли ви одержите необхідну кількість
напою, відпустіть кнопку (16).
• Після того, як символи Р1 або Р2 (28)
на дисплеї (6) припинять блимати,
режими будуть збережені в пам’яті.
3). Видаліть залишки кави (рис. 8) і
промийте тримач (3) під струменем
води.
Використання запрограмованих
режимів роботи
- Увімкніть кавоварку кнопкою (14).
- залежно від варіанта вживання кави,
покладіть у тримач фільтра (3) каву
в чалдах або насипте мелену каву,
скориставшись мірчою ложкою (33),
трішки втрамбуйте мелену каву об
ущільнювач (4).
- Встановіть тримач фільтра (3) на місце
та поверніть його у напрямку праворуч
до упору (рис. 3).
- Поставте під тримач фільтра (3)
одну або дві чашки, залежно від
установленого варіанта приготування
кави (рис. 4).
один із запрограмованих режимів
роботи: Р1 або Р2.
- Натисніть кнопку (16).
- Після завершення процесу варіння
кави вимкніть кавоварку, натиснувши
кнопку (14), зніміть тримач фільтра
(3), повернувши його ліворуч (рис.
3). Видаліть залишки кави (рис. 8) і
промийте тримач (3) під струменем
води.
ПРИГОТУВАННЯ «КАПУЧІНО»
За допомогою кавоварки можна збити
вершки чи молоко, щоб приготувати
каву “капучіно” або підігрівати інші напої
гарячою парою.
• Наповніть резервуар (9) холодною
водою до позначки “МАХ” (рис. 1, 2).
• Переконайтеся, що подавання пари
не відбувається. Для цього поверніть
ручку (10) за годинниковою стрілкою
до упора.
• Увімкніть кавоварку, натиснувши
кнопку (14).
• Виберіть режим подавання пари,
натиснувши кнопку (19), при цьому
засвітиться символ (31). і символ (29),
що обертається. Він згасне, коли буде
досягнута температура подачі пари.
• Підставте під трубку-капучінатор (12)
придатну ємність для збирання води
та злегка поверніть ручку подавання
пари (10) проти годинникової стрілки,
щоб випустити конденсат (рис.6).
Злийте конденсат з ємності.
• Налийте приблизно 100 мл молока або
вершків у придатну ємність (ємність,
молоко чи вершки мають бути добре
охолодженими.)
• Підставте під трубку-капучінатор (12)
ємність із молоком або вершками та
відкрийте подання пари, повернувши
ручку подавання пари (10) проти
годинникової стрілки до упору (рис. 7).
• Тільки-но потрібну кількість піни буде
отримано, поверніть ручку регулятора
подавання пари (10) за годинниковою
стрілкою до упора.
• Щоб уникнути засмічення отвору
трубки-капучінатора, підставте
придатну ємність із невеликою
кількістю води під трубку (12) та на
кілька секунд відкрийте подавання
пари, повернувши ручку подавання
пари (10) проти годинникової стрілки
до упора, після чого припиніть
подавання пари, повернувши ручку
(10) за годинниковою стрілкою до
упора (рис. 6).
Увага! Стережіться опіків гарячою
парою, що виходить із трубки.
Примітка: У процесі пароутворення
чути клацання. Це клацання виникає
внаслідок періодичного вмикання
помпи; це цілком нормальне явище.
КИП’ЯТІННЯ ВОДИ
За допомогою кавоварки можна підігріти
воду для заварювання чаю.
• Наповніть резервуар (9) холодною
водою до позначки “МАХ” (рис. 1, 2).
• Переконайтеся, що подавання пари
не відбувається. Для цього поверніть
ручку (10) за годинниковою стрілкою
до упора.
• Увімкніть кавоварку, натиснувши
кнопку (14).
• Оберіть режим подавання гарячої
води, натиснувши кнопку (19), потім
виберіть символ (32) на дисплеї (6).
• Підставте під трубку-капучінатор (12)
придатну ємність для збирання води
та злегка поверніть ручку подавання
пари (10) проти годинникової стрілки
до упору (рис. 6).
• Щойно потрібна кількість води
наллється в ємність, вимкніть
подавання води, повернувши ручку
регулятора подавання пари (10) за
годинниковою стрілою до упора.
- під час кип'ятіння води періодично
вмикається помпа, це нормальне
явище.
- щоб перейти в режим
«ПРИГОТУВАННЯ КАВИ ЕСПРЕСО»
з режиму «ПРИГОТУВАННЯ
КАПУЧИНО» або «КИП'ЯТІННЯ
ВОДИ», необхідно один раз натиснути
кнопку вмикання/вимикання (14).
ФУНКЦІЯ АВТОМАТИЧНОГО
ВИМКНЕННЯ
Якщо ви не користуєтесь кавоваркою
протягом 1 години, вона автоматично
вимкнеться. Ви можете ввімкнути
кавоварку, натиснувши кнопку (14).
ВИДАЛЕННЯ НАКИПУ
Коли ви побачите на дисплеї (6)
символ, що блимає (25), то варто
виконати операцію з видалення накипу
в нагрівальному елементі кавоварки
за допомогою лимонної кислоти. Під
час видалення накипу вживіть заходів,
щоб не пошкодити поверхню стільниці
кислотними речовинами, будьте
особливо обережними, якщо поверхня
стільниці виготовлена з мармуру чи
каменю. Підкладіть під кавоварку
паперову серветку, суху тканину або
поставте кавоварку в підхожий піддон.
Примітка. Поява символу (25) на
дисплеї (6) залежить від жорсткості
води у вашому регіоні і становить,
приблизно:
- HI – висока жорсткість води – 30
літрів;
- MI – середня жорсткість води – 45
літрів;
- LO – низька жорсткість – 60 літрів.
Коли на дисплеї (6) з'явиться миготливий
символ (25), виконайте очищення
кавоварки від накипу.
• Від’єднайте кавоварку від мережі
• Поверніть тримач фільтра ліворуч і
• За допомогою відповідної хрестової
• У разі відкладення на фільтрі (b) накипу
• Приготуйте розчин лимонної кислоти:
• Підберіть придатну за розміром
• Уставте мережну вилку в розетку
• Дочекайтеся, доки кавоварка
• Одночасно натисніть кнопки (17) та
• Для промивання трубки капучинатора
• Коли пройде приблизно 0,5 літра
• Зніміть встановлену ємність, при
й дочекайтеся, доки вона повністю
охолоне.
зніміть його.
викрутки відкрутіть кріпильний гвинт
(a), повертаючи його за годинниковою
стрілкою, та зніміть фільтр-ситечко (b)
(мал. 9).
опустіть його в розчин лимонної
кислоти, а потім промийте.
2 чайні ложки на 1 літр води – і залийте
одержаний розчин у резервуар для
води (9). Установіть резервуар (9) на
місце.
ємність, об'ємом не менш ніж 0,6 літра,
і поставте на решітку (2) піддона для
води (1). Установіть обрану ємність
так, щоб трубка капучинатора (12) теж
опинилася в ємності.
й увімкніть кавоварку, натиснувши
кнопку вмикання (14).
прогріється, символ (29) згасне.
(19), при цьому ввімкнеться помпа,
розпочнеться подавання води, символ
видалення накипу (26) світитиметься
постійно, а також увімкнеться
нагрівальний елемент, і засвітиться
символ (29).
(12) відкрийте подачу пари, повернувши
на 8-10 секунд ручку подавання пари
(10) проти годинникової стрілки
до упора. Припиніть подавання
пари, повернувши ручку (10) за
годинниковою стрілкою до упора.
води, помпа вимкнеться й кавоварка
перейде в режим очікування.
• Установіть на місце фільтр - ситечко
а на дисплеї буде блимати символ
(23), злийте з неї воду і знову поставте
ємність на решітку (2) піддону для води
(1). Розмістіть ємність так, щоб трубкакапучінатор (12) також опинилася в
ємності.
• Зніміть і промийте резервуар для
води (9), наповніть його водою до
максимальної позначки й установіть
на місце.
• Помпа ввімкнеться і почнеться
режим промивання. Для промивання
трубки-капучінатора (12) відкрийте
подавання пари, повернувши на 23 секунди ручку подавання пари
ДОГЛЯД
Протирайте корпус кавоварки вологою
м'якою тканиною. Не використовуйте
металеві щітки та абразивні мийні
засоби.
Забороняється занурювати корпус
кавоварки у воду чи інші рідини.
Знімні деталі кавоварки промивайте
теплою водою з м'яким мийним
засобом, потім потрібно сполоснути їх і
висушити.
(10) проти годинникової стрілки
до упору. Припиніть подавання
пари, повернувши ручку (10) за
Піддон для води (1)
• Зніміть решітку (2) з піддона (1), зніміть
годинниковою стрілкою до упора.
• Щойно режим промивання
завершиться, кавоварка автоматично
вимкнеться.
• Витягніть вилку мережного шнура з
розетки й дочекайтеся цілковитого
остигання кавоварки.
(b), та закрутіть кріпильний гвинт (a)
за допомогою викрутки, повертаючи
викрутку проти годинникової стрілки.
піддон (1) з бази кавоварки та злийте
з піддона (1) воду, поставте піддон
(1) на місце, установіть решітку (2) на
піддон (1). За необхідності піддон (1)
і решітку (2) можна промити водою з
м'яким мийним засобом, сполоснути
та висушити.
Не містить замінюваних частин.
Увага: Гарантія не поширюється на
кавоварку, котра працює неправильно
внаслідок відкладення накипу.
Комплект поставки:
Корпус кавоварки – 1 шт.
Ємність для води – 1 шт.
Піддон для води (з решіткою) – 1 шт.
Тримач фільтра – 1 шт.
Мірча ложка – 1 шт.
Тестова смужка для визначення
жорсткості води - 1 шт.
Технічні дані
Напруга живлення: 220 - 240 В ~ 50 Гц
Споживана потужність: 1100 - 1300 Вт
Знімний резервуар для води об'ємом
1500 мл
Виробник залишає за собою право
змінювати характеристики приладу без
попереднього повідомлення.
Термін служби приладу не менш 3
років
Гарантія
Докладні умови гарантії можна отримати
в дилера, що продав дану апаратуру.
При пред’явленні будь-якої претензії
протягом терміну дії даної гарантії
варто пред’явити чек або квитанцію про
покупку.
Даний виріб відповідає
вимогам до електромагнітної
сумісності, що пред’являються
директивою 89/336/ЄЕС Ради
Європи й розпорядженням
73/23 ЄЕС по низьковольтних
апаратурах.
адной або двух кубкаў кавы/
падрыхтоўкі кавы ў чалдах (молатая
кава ў выглядзе таблеткі ў папяровым
пакаванні)/выкарыстанне молатай
кавы
16. Кнопка ўключэння падрыхтоўкі кавы
17. Кнопка колькасці даліваемай воды/
выбару аўтаматычных рэжымаў Р1,
Р2/выбару жосткасці вады (HI, MI,
LO)
18. Кнопка ўсталёўкі тэмпературнага
рэжыму
19. Кнопка выбару падачы пару/гарачай
вады
Дысплей
20. Знак уключэння/выключэння
21. Знак рэжыму падрыхтоўкі кавы ў
чалдах
22. Знак рэжыму падрыхтоўкі напоя з
молатай кавы
23. Індыкацыя малой колькасці вады ў
рэзервуары
24. Знакі ўсталёўкі тэмпературнага
рэжыму
25. Знак рэжыму выдалення шумавіння
26. Індыкацыя жосткасці вады
27. Індыкацыя адной прыгатаванай кубкі
28. Індыкацыя колькасці даліваемай
воды (30-40-50-60мл.)/
аўтаматычных рэжымаў Р1, Р2
29. Знак чакання гатовасці да працы
30. Індыкацыя другой прыгатаванай
кубкі
31. Знак рэжыму падачы пару
32. Знак рэжыму падачы гарачай вады
33. Мерная лыжка
34. Тэставая палоска для вызначэння
жорсткасці вады
ПРАВІЛЫ ТЭХНІКІ БЯСПЕКІ
Перш чым пачаць карыстацца
кававаркай, уважліва прачытайце
інструкцыю па эксплуатацыі.
Няправільнае абыходжанне з прыборам
можа прывесці да яго паломки, нанесці
матэрыяльную шкоду і прычыніць шкоду
здароўю карыстальніка.
• Выкарыстоўвайце кававарку толькі па
ёй прамому прызначэнню.
• Не выкарыстоўвайце кававарку па-за
памяшканнямі.
• Выкарыстоўвайце толькі прылады,
якія, ўваходзяць у камплект пастаўкі.
• Перад уключэннем кававаркі
ўпэўніцеся, што напружанне і частата
ў электрасетцы адпавядаюць
маркіроўцы на прыборы.
• Для падлучэння кававаркі
выкарыстайце сеткавую разетку з
кантактамі зазямлення.
• Каб пазбегнуць рызыкі ўзнікнення
пажару не выкарыстоўвайце
перахаднікі пры падлучэнні прыбора
да электрычнай разеткі.
• Перад уключэннем кававаркі
ўпэўніцеся, што ўсе здымныя дэталі
ўсталяваныя правільна.
• Не ўключайце кававарку без вады. Для
варэння кавы выкарыстоўвайце толькі
халодную ваду.
• Каб пазбегнуць пажару, удару
электрычным токам, не апускайце
сеткавы шнур або кававарку ў ваду
або іншыя вадкасці.
• Усталёўвайце прыладу на роўную
ўстойлівую паверхню.
• Не пакідайце прыбор, які працуе без
нагляду, будзьце асабліва ўважлівыя,
калі паблізу ад прыбора,зшто працуе,
знаходзяцца дзеці або асобы з
абмежаванымі магчымасцямі
• Заўсёды адключайце кававарку ад
электрычнай сеткі, перад запаўненнем
ёмістасці для вады, калі кававарка
не выкарыстоўваецца, або перад яе
чысткай.
• Не карыстайцеся кававаркай з
пашкоджаным сеткавым шнуром,
сеткавым відэльцам, у выпадку
няправільнай працы або пасля любых
яе пашкоджанняў.
• Для рамонту звяртайцеся ў
найбліжэйшы аўтарызаваны сэрвісны
цэнтр.
• Сачыце за тым, каб сеткавы шнур
не звешваўся над краем стала і не
датыкаўся дагарачых паверхняў.
• Не стаўце кававарку на гарачыя
паверхні.
• Для адключэння кававаркі адключыце
яе кнопкай уключэння/выключэння,
а затым выцягніце сеткавы відэлец з
разеткі.
• Забараняецца захоўваць кававарку
пры тэмпературы ніжэй 0°C.
Кававарка прызначаная толькі для
хатняга выкарыстання.
ЗАХАВАЕЦЕ ДАДЗЕНУЮ
ІНСТРУКЦЫЮ
ПАДРЫХТОЎКА ДА ПРАЦЫ
• Выньце кававарку з пакавання.
• Перад першым выкарыстаннем
кававаркі прамыйце ўсё яе здымныя
часткі цёплай вадой і пратрыце іх сухой
тканінай.
• Усталюеце здымныя дэталі на месца і
ўпэўніцеся ў іх правільнай усталёўцы.
• Перад уключэннем кававаркі
ўпэўніцеся, што напружанне і частата
ў электрасетцы адпавядаюць
маркіроўцы на прыборы.
Увага! Перш чым выкарыстаць кававарку
неабходна правесці прамыванне
паравой сістэмы, усталяваўшы рэжым
максімальнай падачы вады (60 мл)
і паўтарыць працэдуру 2-3 разы
(гл. раздзел ПАДРЫХТОЎКА КАВЫ
"ЭСПРЭСО"), але не напаўняйце
трымальнік фільтра са ўбудаваным
клапанам (3) молатай кавай.
ПАДРЫХТОЎКА КАВЫ "ЭСПРЭСО"
• Усталюеце кававарку на роўную
ўстойлівую паверхню.
• Зніміце рэзервуар (9) па кірунку
ўверх і напоўніце яго халоднай вадой
да адзнакі MAX і ўсталюеце на месца
(мал. 1, 2).
• Рэзервуар (9) можна напоўніць
вадой, не здымаючы яго з кававаркі,
выкарыстаючы пры гэтым прыдатны
посуд.
Заўвага: Калі колькасць вады ў
рэзервуары (9) апусціцца ніжэй
патрабаванага для працы кававаркі, то
вы пачуеце гукавы сігнал, і на дысплеі
будзе міргаць знак (23). У гэтым
выпадку неабходна напоўніць вадой
рэзервуар (9) да адзнакі максімальнага
ўзроўня.
• Упэўніцеся, што падача пару
зачыненая. Для гэтага звярніце ручку
(10) па гадзіннікавай стрэлцы да
ўпора.
• Устаўце сеткавы відэлец у разетку,
пры гэтым прагучыць гукавы сігнал,
на дысплеі (6) з'явіцца знак (29),
уключыцца помпа і праз 5 секунд
• Націсніце кнопку ўключэння/
выключэння (14), пры гэтым загарыцца
дысплей (6), і будзе адбывацца нагрэў
бойлера, пры гэтым вы ўбачыце знак,
які круціцца (29) на дысплеі (6).
• Усталюеце на дысплеі ўзровень
калянасці вады, адпаведнай вашаму
рэгіёну, для гэтага націсніце і
ўтрымлівайце на працягу трох секунд
кнопку (17), пры гэтым прагучыць
гукавы сігнал і з'явіцца знак, які
мігціць, (26), паўторнымі націскамі
кнопкі (17) усталюеце калянасць вады
(HI-высокая калянасць, MI-сярэдняя
калянасць, LO-малая калянасць).
Заўвага: жорсткасць водаправодной
вады вы можаце вызначыць пры
дапамозе тэставай палоскі.
- дастаньце палоску з упакоўкі (упакоўку
не выкідайце)
- трымайце палоску пад струменем
вады на працягу 1 секунды
- пачакайце 15 секунд
- параўнайце змяненні колеру на
тэставай палосцы з дыяграмай
колераў на ўпакоўцы
Калі жорсткасць вады, якая
адлюстроўваецца на дысплеі
кававаркі, адрозніваецца ад
атрыманага рэзультату, устанавіце
патрэбную жорсткасць.
• Вылучыце варыянт выкарыстання
або кава ў чалдах або молатая кава.
Націсніце і ўтрымлівайце на працягу
трох секунд кнопку (15), пры гэтым
прагучыць гукавы сігнал і будзе
свяціцца адзін са знакаў (21 або 22),
паўторным націскам і ўтрыманнем
кнопкі (15) вылучыце неабходны знак
(21 або 22).
• Вылучыце колькасць прыгатаваных
кубкаў гатовага напоя, націскам кнопкі
(15), пры гэтым прагучыць гукавы
сігнал і будзе загарацца знак другога
кубка(30).
• Усталюеце неабходную колькасць
даліваемай воды, націскаючы
кнопку (17), 30-40-50 або 60 мл,
пры гэтым значэнні колькасці вады
адлюстроўваюцца знакамі (28) на
дысплеі (6).
• Усталюеце неабходную тэмпературу
падрыхтоўкі кавы, націскаючы
кнопку (18), значэнні тэмпературы
адлюстроўваюцца знакамі (24) на
дысплеі (6). Адзін знак адпавядае
нізкай тэмпературы, максімальнай
тэмпературы адпавядаюць тры знака
(24).
• У залежнасці ад варыянту
выкарыстання кавы, змесціце
ў трымальнік фільтра (3) каву ў
чалдах або насыпце молатую каву,
выкарыстоўвючы мерную лыжку (33),
злёгку ўтрамбуйце молатую каву
аб ушчыльняльнік (4). Трымальнік
фільтра (3) рэкамендуецца перад
выкарыстаннем падцяпліць,
змясціўшы яго пляцоўку для
падагравання кубкаў (7).
• Усталюеце трымальнік фільтра (3)
на месца, і звярніце яго па кірунку
направа да ўпора (мал.3).
• Усталюеце пад трымальнік фільтра
(3) адзін або два кубкі ў залежнасці ад
усталяванага варыянту падрыхтоўкі
кавы, папярэдне летнія на пляцоўцы
для падагравання кубкаў (7), і націсніце
кнопку ўключэння падрыхтоўкі кавы
(16). Пасля заканчэння працэсу
варэння кавы з зададзенай колькасцю,
прагучаць два гукавыя сігналы
(мал.4).
• Пасля заканчэння працэсу варэння
кавы зніміце трымальнік фільтра
(3), звярнуўшы яго налева (мал.3).
Выдаліце астаткі кавы (мал.8) і
прамыйце трымальнік (3) пад бруёй
вады.
- Сачыце за індыкатарам запаўнення
паддона (13), пры яго з'яўленні ў
адтуліне рашоткі (2), зніміце рашотку
(2) з паддона (1), зніміце паддон (1) з
падставы кававаркі і зліце з паддона (1)
ваду, усталюеце паддон (1) на месца,
усталюеце рашотку (2) на паддон (1).
ІІНДЫВІДУАЛЬНАЕ ПРАГРАМАВАННЕ
Вы можаце запраграмаваць два рэжымы
прыгатавання кавы на свой густ з улікам
тэмпературнага рэжыму, прыгатавання
адной ці двух кубкаў адначасова, з
молатай кавы ці кавы ў чалдах, а таксама
аб’ём прыгатавання напітку.
Для захавання рэжымаў праграмавання ў
памяці, неабходна адзін раз прыгатаваць
каву:
- Уключыце кававарку кнопкай (14).
- У залежнасці ад варыянту
выкарыстання кавы, змясціце
ў трымальнік фільтра (3) каву ў
чалдах ці насыпце молатую каву,
выкарыстоўваючы мерную лыжку (33),
злёгку ўтрамбуйце молатую каву аб
ушчыльняльнік(4).
- Устанавіце трымальнік фільтра (3) на
месца і павярніце яго направа да ўпору
(рыс. 3).
- Устанавіце пад трымальнік фільтра
(3) адзін ці два кубкі, у залежнасці ад
устаноўленага варыянту прыгатавання
кавы (рыс. 4).
ПРАГРАМАВАННЕ
• Націсніце на кнопку (17) і выбярыце
рэжым Р1 ці Р2. Выбраная функцыя
адлюструецца на дысплее (6) сімвалам
(28).
• Націсніце і ўтрымлівайце адначасова
кнопкі (15) і (18) на працягу трох
секунд. На дысплее (6) будзе мігаць
сімвал Р1 ці Р2 (28).
• Кнопкай (15) выбярыце адзін ці два
гатуемые кубкі кавы - сімвалы (27) (30)
• Націсніце і ўтрымлівайце на працягу
• Выбярыце тэмпературны рэжым
• Націсніце і ўтрымлівайце кнопку
• Пасля таго як сімвалы Р1 ці Р2 (28)
• Выключце кававарку, націснуўшы
Выкарыстанне запраграмаваных
рэжымаў работы
- Уключыце кававарку кнопкай (14).
- У залежнасці ад варыянту
- Устанавіце трымальнік фільтра (3) на
- Устанавіце пад трымальнік фільтра
- Кнопкай (17) выбярыце адзін з
на дысплее (6).
трох секунд кнопку (15), выбярыце
варыянт выкарыстання кавы ў чалдах
ці молатай кавы - сімвалы (21), (22) на
дысплее (6).
прыгатавання кавы, націснуўшы на
кнопку (18) , значэнні тэмпературы
адлюстроўваюцца сімваламі (24) на
дысплее (6). Адзін сімвал адпавядае
нізкай тэмпературы, максімальнай
тэмпературы адпавядаюць тры
сімвалы (24).
(16), калі вы атрымаеце неабходную
колькасць напітку, адпусціце кнопку
(16).
на дысплее (6) перастануць мігаць,
рэжымы будуць захаваны ў памяці.
на кнопку (14), здыміце трымальнік
фільтра (3), павярнуўшы яго налева
(рыс. 3). Выкіньце рэшткі кавы (рыс.
8) і прамыйце трымальнік (3) пад
струменем вады.
выкарыстання кавы, змясціце
ў трымальнік фільтра (3) каву ў
чалдах ці насыпце молатую каву,
выкарыстоўваючы мерную лыжку (33),
злёгку ўтрамбуйце молатую каву аб
ушчыльняльнік (4).
месца і павярніце яго направа да ўпору
(рыс. 3).
(3) адзін ці два кубкі, у залежнасці ад
устаноўленага варыянту прыгатавання
коавы (рыс. 4).
- Па заканчэнні працэсу гатавання
кавы выключце кававарку, націснуўшы
на кнопку (14), здыміце трымальнік
фільтра (3), павярнуўшы яго налева
(рыс. 3). Выкіньце рэшткі кавы (рыс.
8) і прамыйце трымальнік (3) пад
струменем вады.
ПРЫГАТАВАННЕ «КАПУЧЫНА»
З дапамогай кававаркі можна ўзбіць
вяршкі ці малако для прыгатавання кавы
«капучына» ці падаграваць іншыя напіткі
гарачай парай.
• Запоўніце рэзервуар (9) халоднай
вадой да меткі «МАХ» (рыс. 1, 2).
• Пераканайцеся, што падача пары
зачынена. Для гэтага павярніце ручку
(10) па гадзіннікавай стрэлцы да
ўпору.
• Уключыце кававарку, націснуўшы на
кнопку (14).
• Выбярыце рэжым падачы пары,
націснуўшы на кнопку (19), пры гэтым
загарыцца сімвал (31) і вярчальны
сімвал (29), які патухне, калі будзе
досягнута тэмпература падачы пары.
• Падстаўце пад трубку-капучынатар
(12) прыдатную ёмістасць для збору
вады, і злёгку павярніце ручку падачы
пары (10) супраць гадзіннікавай
стрелкі для выпуску кандэнсату (рыс.
6). Зліце кандэнсат з ёмістасці.
• Наліце прыкладна100 мл малака
ці вяршкоў у прыдатную ёмістасць
(ёмістасць, малако ці вяршкі павінны
быць халоднымі).
• Падстаўце пад трубку-капучынатар
(12) ёмістасць з малаком ці вяршкамі
і адчыніце падачу пары, павярнуўшы
ручку падачы пары (10) супраць
гадзіннікавай стрэлкі да ўпору (рыс.
7).
• Як толькі неабходная колькасць пены
будзе атрымана, павярніце ручку
рэгулятара падачы пары (10) па
гадзіннікавай стрэлцы да ўпору.
• Каб пазбегнуць засмечвання адтуліны
трубкі-капучынатара, падстаўце
прыдатную ёмістасць з невялікай
колькасцю вады пад трубку (12) і
на некалькі секунд адчыніце падачу
пары, павярнуўшы ручку падачы пары
(10) супраць гадзіннікавай стрэлкі да
ўпору, пасля чаго зачыніце падачу
пары, павярнуўшы ручку (10) па
гадзіннікавай стрэлцы да ўпору (рыс.
6).
Увага! Асцерагайцеся апёкаў
выходзячай гарачай парай.
Заўвага: у працэсе параўтварэння
раздаюцца пстрычкі. Пстрычкі
ўзнікаюць у выніку перыядычнага
ўключэння помпы, гэта нармальная
з’ява.
КІПЯЧЭННЕ ВАДЫ
З дапамогай кававаркі можна падагрэць
ваду для заварвання гарбаты.
• Напоўніце рэзервуар (9) халоднай
вадой да меткі «МАХ» (рыс. 1, 2).
• Пераканайцеся, што падача пары
зачынена. Для гэтага павярніце ручку
(10) па гадзіннікавай стрэлцы да
ўпору.
• Уключыце кававарку, націснуўшы на
кнопку (14).
• Выбярыце рэжым падачы гарачай
вады, націснуўшы на кнопку (19), і
выбярыце сімвал (32) на дысплее (6).
• Падстаўце пад трубку-капучынатар
(12) прыдатную ёмістасць для збору
вады, і павярніце ручку падачы пары
(10) супраць гадзіннікавай стрэлкі да
ўпору (рыс. 6).
• Як толькі неабходная колькасць вады
нальецца ў ёмістасць, адключыце
падачу вады, павярнуўшы ручку
рэгулятара падачы пары (10) па
гадзіннікавай стрэлцы да ўпору.
- у працэсе кіпячэння вады перыядычна
ўключаецца помпа, гэтая нармалёвая
з'ява.
- для пераходу ў рэжым "ПАДРЫХТОЎКІ
КАВЫ ЭСПРЭСО" з рэжыму
"ПАДРЫХТОЎКІ КАПУЧЫНА" або
"КІПЯЧЭННЕ ВАДЫ", неабходна адзін
раз націснуць на кнопку ўключэння/
выключэння (14).
ФУНКЦЫЯ АЎТАМАТЫЧНАГА
АДКЛЮЧЭННЯ
Калі вы не выкарыстаеце кававарку на
працягу 1 гадзіны, яна аўтаматычна
выключыцца. Вы можаце ўключыць
кававарку, націснуўшы кнопку (14).
ВЫДАЛЕННЕ ШУМАВІННЯ
Калі вы ўбачыце на дысплеі (6) знак
(25), які мігціць, то варта выканаць
аперацыю па выдаленні шумавіння ў
награвальным элеменце кававаркі з
дапамогай цытрынавай кіслаты. Пры
выдаленні шумавіння прыміце меры,
каб не пашкодзіць паверхню стальніцы
кіслотнымі рэчывамі, адмысловую
асцярожнасць выяўляйце, калі паверхня
стальніцы вырабленая з мармура або
каменя. Падкладзеце пад кававарку
папяровую сурвэтку, сухую тканіну або
пастаўце кававарку ў прыдатны паддон.
Заўвага. З'яўленне знака (25) на дысплеі
(6) залежыць ад калянасці вады ў вашым
рэгіёне і складае, прыблізна:
- HI-высокая калянасць вады - 30 літраў
- MI-сярэдняя калянасць вады - 45
літраў
- LO-малая калянасць - 60 літраў
Пры з'яўленні на дысплеі (6) знака,
які мігціць (25), правядзіце ачыстку
кававаркі ад шумавіння.
• Адключыце кававарку ад сеткі і
дачакайцеся, калі яна цалкам астыне.
• Павярніце трымальнік фільтра налева і
зніміце яго.
• Пры дапамозе прыдатнай крыжовай
адвёрткі адкруціце крапежную шрубу
(a), паварочваючы яго па гадзіннікавай
стрэлцы, і зніміце фільтр - падсітак (b)
(мал.9).
• Пры адкладанні на фільтры (b)
шумавіння апусціце яго ў раствор
цытрынавай кіслаты, пасля чаго
прамыйце.
• Прыгатуйце раствор цытрынавай
кіслаты: 2 гарбатныя лыжкі на 1 літр
вады і заліце атрыманы раствор у
рэзервуар для вады (9). Усталюеце
рэзервуар (9) на месца.
• Падбярыце прыдатную па памеры
ёмістасць, аб'ёмам не меней 0,6 літра
і пастаўце на рашотку (2) паддона
для вады (1). Усталюеце вылучаную
ёмістасць так, каб трубка капучынатар
(12) таксама апынулася ў ёмістасці.
• Устаўце сеткавы відэлец у разетку
і ўключыце кававарку, націснуўшы
кнопку ўключэння (14).
• Дачакайцеся, калі кававарка
прагрэецца, знак (29) згасне.
• Адначасова націсніце кнопкі (17),
(19) пры гэтым уключыцца помпа,
пачнецца падача вады, знак выдалення
шумавіння (26) будзе свяціцца стала,
а гэтак жа ўключыцца награвальны
элемент і загарыцца знак (29).
• Для прамывання трубкі капучынатара
(12) адкрыйце падачу пару, звярнуўшы
на 8-10 секунд ручку падачы пару (10)
супраць гадзіннікавай стрэлкі да ўпора.
Зачыніце падачу пару, звярнуўшы
ручку (10) па гадзіннікавай стрэлцы да
ўпора.
• Як пройдзе прыблізна 0,5 літра
вады, помпа выключыцца і кававарка
пяройдзе ў рэжым чакання.
• Здыміце ўстаноўленую ёмістасць, пры
гэтым вы пачуеце гукавы сігнал, а на
дысплее будзе мігаць сімвал (23), зліце
з яе ваду і зноў пастаўце ёмістасць
на рашотку (2) паддона для вады (1).
Устанавіце ёмістасць так, каб трубка-
(b), і закруціце крапёжны вінт (a) пры
дапамозе адвёрткі, паварочваючы
адвёртку супраць гадзіннікавай
стрэлкі.
капучынатар (12) таксама апынулася ў
ёмістасці.
• Здыміце і прамыйце рэзервуар для
вады (9), напоўніце яго вадой да
максімальнай меткі і ўстанавіце на
месца.
• Помпа ўключыцца і пачнецца рэжым
прамыўкі. Для прамыўкі трубкікапучынатара (12) адчыніце падачу
пары, павярнуўшы на 2-3 секунды
ручку падачы пары (10) супраць
ДАГЛЯД
Працірайце корпус кававаркі вільготнай
мяккай тканінай. Не выкарыстоўвайце
металічныя шчоткі і абразіўныя мыючыя
сродкі.
Забараняецца апускаць корпус кававаркі
ў ваду або іншыя вадкасці.
Здымныя дэталі кававаркі прамывайце
цёплай вадой з мяккімі мыючымі
сродкамі,, спаласніце і высушыце.
гадзіннікавай стрэлкі да ўпору.
Зачыніце падачу пары, павярнуўшы
ручку (10) па гадзіннікавай стрэлцы да
ўпору.
• Па заканчэнні рэжыму прамыўкі
кававарка аўтаматычна адключыцца.
• Выцягніце вілку сеткавага шнура з
разеткі і пачакайце, пакуль кававарка
поўнасцю астыне.
• Устанавіце на месца фільтр – сітца
Паддон для вады (1)
Зніміце рашотку (2) з паддона (1), зніміце
паддон (1) з падставы кававаркі і зліце
з паддона (1) ваду, усталюеце паддон
(1) на месца, усталюеце рашотку (2) на
паддон (1). Пры неабходнасці паддон
(1) і рашотку (2) можна прамыць вадой
з мяккім які мые сродкам, спаласнуць і
высушыць.
Не ўтрымоўвае заменных частак.
Увага: Гарантыя не распаўсюджваецца
на кававарку, якая працуе няправільна ў
выніку адкладання шумавіння.
Камплект пастаўкі
Корпус кававаркі - 1 шт.
Ёмістасць для вады - 1 шт.
Паддон для вады (з рашоткай) - 1 шт.
Трымальнік фільтра - 1 шт.
Мерная лыжка - 1 шт.
Тэставая палоска для вызначэння
жорсткасці вады – 1 шт.
Тэхнічныя дадзеныя
Напруга сілкавання: 220 - 240 У ~ 50 Гц
Спажываемая магутнасць:1100 - 1300 Вт
Здымны рэзервуар для вады аб'ёмам
1500 мл
Гл. раздзел "Выдаленне
шумавіння".
Вытворца пакідае за сабой права
змяняць характарыстыкі прыбора без
папярэдняга паведамлення.
Тэрмін працы прыбора не меньш 3
гадоў.
Гарантыя
Падрабязнае апісанне умоў
гарантыйнага абслугоўвання могут
быць атрыманы у таго дылера, ў якога
была набыта тэхніка. Пры звароце
за гарантыйным абслугоўваннем
абавязкова павінна быць прад'яўлена
купчая альбо квітанцыя аб аплаце.
Дадзены выраб адпавядае
патрабаванням ЕМС, якiя
выказаны ў дырэктыве ЕС
89/336/ЕЕС, i палажэнням
закона аб прытрымлiваннi
напружання (73/23 EC)
• Қаҳва қайнатгични биринчи марта
ишлатишдан олдин ечиладиган
қисмларини иилиқ сувда ювиб, қуруқ
мато билан артиб олинг;
• Ечиладиган қисмларини жойига қўйинг,
улар тўғри қўйилганини текшириб
кўринг;
• Ишлатишдан олдин электр
тармоғидаги кучланиш ва частота
жиҳоз ишлайдиган кўрсатгичларга
тўғри келишини текшириб кўринг;
Диқкқат! Қаҳва қайнатгични биринчи
марта ишлатишдан олдин буғлаш
тизимини ювиш лозим бўлади. Бунинг
учун жиҳозни максимал буғ бериш
(60мл) ҳолатига қўйиб 2-3 марта буғлаш
лозим. («ЭСПРЕССО» ҚАҲВАСИНИ ТАЙЁРЛАШ бўлимида кўрсатилган).
Бироқ бу ҳолда ички клапанли (3) филтр
тутқичига майдаланган қаҳва солманг.
солинган «чалда», шунингдег таёрланган
ичимликнинг ҳажмига кўра дастурлаб
урнатишингиз мумкин.
Усулларни кофеварка “эсида” қолдириш
учун бир маротаба кофе таёрлаш керак:
• 14 тугмани босиб кофеваркани
ишлатинг.
• Кофе турининг ишлатилишига кўра
филтр тутқичига (3) кофе солинган
чалдани ўрнатинг ёки ўлчов қошиқ
билан (33) майдаланган кофени
солинг, майдаланган кофени тагликга
(4) бироз шиббалаб кўйинг.
бўлинг. Бунинг учун (10) тутқични
соат миллари бўйича оҳиригача
айлантиринг.
• 14 тугмани босиб кофеваркани
ишлатинг.
• 19 тугмани босиб пар беришни
бошланг, бунда (31) ва айланиб турган
(29) белгилар ёна бошлайди. Пар
температурасига еткандан сўнг 29
белги ўчади.
• Капуччинатор-трубкаси (12) тагига сув
йиғиш учун мос идишни ўрнатиб пар
бериш тутқичини (10) соат милларига
қарши аста айлантиринг (расм 6).
Эритмани идишдан тўкинг.
• Тахминан 100 мл сутни ёки қаймоқни
мос идишга куйинг (идиш, сут ёки
қаймоқ яҳши совутилган бўлиши шарт).
• Капуччинатор-трубкаси (12) тагига сут
ёки қаймоқ билан идишни ўрнатиб пар
бериш тутқичини (10) соат милларига
қарши оҳиригача айлантириб пар бера
бошланг (расм 7).
• Кўпик керакли миқдорда олингандан
сўнг пар бериш тутқичини (10)
соат миллари бўйича оҳиригача
айлантиринг.
• Капуччинатор-трубкаси булғаниб
кетмаслигига қарши озгина сув
куйилган мос идишни трубка (12)
тагига ўрнатиб ва пар бериш тутқичини
(10) соат милларига қарши оҳиригача
айлантириб бир неча дақиқага парни
очинг. Сўнг пар беришни (10) тутқични
соат миллари бўйича оҳиригача
айлантириб тўхтатинг.
Диккат! Чиқиб турган пар билан
куйишдан сақланинг. Изоҳ: Пар
таёрланиш вақтида чертки овозлари
эшитилади. Булар вақти-вақти билан
помпа (насос) ишлаганига боғлиқ.
бўлиб нормал холат деб ҳисобланади.
қўйинг ёки уни бирорта идишга солинг.
Эслатма: дисплейда (6) 25 аломатининг
кўриниши сиз яшаб турган жойдаги
сувнинг қаттиқлигига боғлиқ ва таҳминан
қуйидагича бўлади:
- HI-жуда қаттиқ сув – 30 литр
- MI-ўртча қаттиқ сув - 45 литр
- LO-қаттиқлиги кам сув - 60 литр
Дисплейда (6) ёниб ўчаётган аломат (25)
кўриниши билан қаҳва қайнатгичдаги
қуйқани тозаланг. Бунинг учун қуйидаги
амалларни бажариш лозим бўлади:
− Ўрнатилган идишни олинг, бунда овоз
сигнали чиқади, кофеварка ойнасида
эса 23 белги пириллаб туради,
сувни идишдан тўкиб яна таглик
(1) панжарасига (2) капуччинатортрубкасини (12) идиш ичига кирғизиб
урнатинг.
− Кофеварканинг сув учун идишини
(9) ечиб уни сув билан максимал
чизиқгача тўлдиринг ва жойига
урнатинг.
− Помпа ишга тушиб ювиш режими
(дастури) бошланади. Капуччинатортрубкасини (12) ювиш учун пар бериш
тутқичини (10) соат милларига қарши
оҳиригача айлантириб 2-3 дақиқага
пар беринг. Сўнг пар бериш тутқичини
(10) соат миллари бўйича оҳиригача
айлантириб пар беришни тўхтатинг.
− Ювиш режими (дастури) тугагандан
сўнг кофеварка ўзи автоматик равишда
ўчади.
Қаҳва қайнатгич сиртини юмшоқ нам
мато билан артинг. Металл чўтка
ва қириб тозалайдиган воситаларни
ишлатманг.
Қаҳва қайнатгич корпусини сувга
ёки бошқа бир суюқликка солиш
таъқиқланади.
Қаҳва қайнатгичнинг ечиладиган
қисмларини илиқ сувда, юмшоқ тозалаш
воситалар билан ювинг ва қуритиб олинг.
Ишлаши учун лозим бўладиган электр
қуввати: 220 - 240 В ~ 50 Гц
Қуввати: 1100 - 1300 Вт
Ечиладиган сув идишининг сиғими 1500
мл
Ишлаб чиқарувчи жиҳоз хусусиятларини
олдиндан маълум қилмасдан
ўзгартириш ҳуқуқини сақлаб қолади.
Жиҳознинг ишлаш муддати 3 йилдан
кам эмас
Кафолат шартлари
Ушбу жиҳозга кафолат бериш
масаласида худудий дилер ёки ушбу
жиҳоз харид қилинган компанияга
мурожаат қилинг. Касса чеки ёки харидни
тасдиқловчи бошқа бир молиявий
ҳужжат кафолат хизматини бериш шарти
ҳисобланади.
Ушбу жиҳоз 89/336/ЯЕC
Кўрсатмаси асосида
белгиланган ва Қувват
кучини белгилаш Қонунида
(73/23 ЕЭС) айтилган ЯХС
талабларига мувофиқ келади.
A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate.
A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured
in June (the sixth month) 2006.
DE
Das Produktionsdatum ist in der Seriennummer auf dem Schild mit technischen
Eigenschaften dargestellt. Die Seriennummer stellt eine elfstellige Zahl dar, die ersten vier
Zahlen bedeuten dabei das Produktionsdatum. Zum Beispiel bedeutet die Seriennummer
0606xxxxxxx, dass die Ware im Juni (der sechste Monat) 2006 hergestellt wurde.
RUS
Дата производства изделия указана в серийном номере на табличке с техническими
данными. Серийный номер представляет собой одиннадцатизначное число, первые
четыре цифры которого обозначают дату производства. Например, серийный
номер 0606ххххххх означает, что изделие было произведено в июне (шестой месяц)
2006 года.
KZ
Бұйымның шығарылған мерзімі техникалық деректері бар кестедегі сериялық нөмірде
көрсетілген. Сериялық нөмір он бір саннан тұрады, оның бірінші төрт саны шығару
мерзімін білдіреді. Мысалы, сериялық нөмір 0606ххххххх болса, бұл бұйым 2006
жылдың маусым айында (алтыншы ай) жасалғанын білдіреді.
BG
Датата на производство на изделието е посочена в серийния номер на таблицата
с технически данни. Серийният номер е единадесетзначно число, първите четири
цифри на което означават датата на производство. Например, серийният номер
0606ххххххх означава, че изделието е било произведено през юни (шести месец)
2006 година.
HU
A termékgyártás dátuma szerepel a műszaki adatok táblázatában levő sorozatszámban.
Sorozatszám ez a tizenegy jegyből álló szám, amelynek első négy jegye a gyártás dátumát
jelent. Például, 0606xxxxxxx sorozatszám azt jelent, hogy a terméket 2006. év júliusában
(hatodik hónapjában) gyártották.
RO
Data fabricării este indicată în numărul de serie pe tabelul cu datele tehnice. Numărul
de serie reprezintă un număr din unsprezece cifre, primele patru cifre indicînd data
fabricării. De exemplu, dacă numărul de serie este 0606xxxxxxx, înseamnă că produsul
dat a fost fabricat în iunie (luna a asea) 2006.
PL
Data produkcji wyrobu zawarta w numerze seryjnym podana jest na tabliczce z danymi
technicznymi. Numer seryjny składa się z liczby jedynastocyfrowej, w ktorej pierwsze cyfry oznaczają datę produkcji. Na przykład, numer seryjny 0606xxxxxxx oznacza, że wyrób
został wyprodukowny w czerwcu (szósty miesiąc) 2006 roku.
Datum výroby spotřebiče je uveden v sériovém čísle na výrobním štítku s technickými údaji. Sériové číslo je jedenáctimístní číslo, z nichž první čtyři číslice znamenají datum výroby.
Například sériové číslo 0606xxxxxxx znamená, že spotřebič byl vyroben v červnu (šestý
měsíc) roku 2006.
UA
Дата виробництва виробу вказана в серійному номері на табличці з технічними
даними. Серійний номер представляє собою одинадцятизначне число, перші чотири
цифри якого означають дату виробництва. Наприклад, серійний номер 0606ххххххх
означає, що виріб був виготовлений в червні (шостий місяць) 2006 року.
BEL
Дата вытворчасці вырабу паказана ў серыйным нумары на таблічке з тэхнічнымі
дадзенымі. Серыйны нумар прадстаўляе сабою адзінаццатае чысло, першыя чатыры
лічбы якога абазначаюць дату вытворчасці. Напрыклад, серыйны нумар 0606ххххххх
азначае, што выраб быў зроблен ў чэрвені (шосты месяц) 2006 года.
UZ
Жиҳоз ишлаб чиқарилган муддат техник хусусиятлар кўрсатилган лавҳачадаги
серия рақамида кўрсатилган. Серия рақами ўн битта сондан иборат бўлиб уларнинг
биринчи тўрттаси ишлаб чиқарилган вақтни ифода этади. Мисол учун 0606ххххххх
серия рақами жиҳоз 2006 йилнинг июн ойида (олтинчи ойда) ишлаб чиқарилганлигини
билдиради.