HIGH TEMPERATURE INFRARED & K-TYPE THERMOCOUPLE THERMOMETER
THERMOMETER VOOR HOGE TEMPERATUREN - IR + THERMOKOPPEL TYPE K
THERMOMÈTRE POUR HAUTES TEMPÉRATURES - IR+ THERMOCOUPLE TYPE K
THERMOMETER FÜR HOHE TEMPERATUREN - INFRAROT + K-TYP-FÜHLER
TERMÓMETRO PARA ALTAS TEMPERATURAS - IR + TERMOPAR TIPO "K"
USER MANUAL 3
GEBRUIKERSHANDLEIDING 12
NOTICE D’EMPLOI 21
MANUAL DEL USUARIO 30
BEDIENUNGSANLEITUNG 39
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
This symbol on the device or the package indicates that disposal of the device after its
lifecycle could harm the environment. Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted
municipal waste; it should be taken to a specialized company for recycling. This device
should be returned to your distributor or to a local recycling service. Respect the local
environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into
service. If the device was damaged in transit, do not install or use it and contact your dealer. Damage
caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and the
dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
2. Safety Instructions
When device is in use, NEVER look directly or indirectly (reflectance) into
the laser beam. NEVER point the laser beam directly or via a reflecting surface
towards other people’s or animals’ eyes. Permanent eye damage will result. Use
extreme caution when the laser beam is turned on.
Do not point the laser beam towards highly explosive gases.
Keep out of reach of all children.
Keep this device away from rain, moisture, splashing and dripping liquids.
Visible laser radiation. Do not stare into the beam as eye damage
may occur. This device contains a class 2 laser.
CLASS II
DO NOT disassemble or open the cover. No user-serviceable parts inside. Refer
to an authorized dealer for service and/or spare parts.
Output power does not exceed 1 mW, wavelength 630~670nm.
3. General Guidelines
Refer to the Velleman® Service and Quality Warranty on the last pages of this manual.
• Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when operating the device.
• Protect the device against extreme heat and dust.
• Familiarise yourself with the functions of the device before actually using it.
• All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
• Only use the device for its intended purpose. Using the device in an unauthorised way will void the
warranty.
• Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not covered by the warranty and
the dealer will not accept responsibility for any ensuing defects or problems.
• Note that damage caused by user modi fi ca ti ons to the device is not covered by the warranty.
4. Features
• professional device, quick and easy to use
• wireless USB connection for data-logging on PC
• Infrared and K-type probe measurements
• very high temperature range
• very high distance to target ratio (30:1)
• built-in laser pointer
• temperature readout in °C or °F
• LCD display with backlight
• data-hold, auto power-off and lock-on function
• MIN, MAX, DIF, AVG, HAL, LAL and record functions
• contents: manual, tripod, K-type thermocouple, wireles s USB receiver, wireless USB transmitter,
software, power supply, connection lead for mV output, carrying case
5. Overview
Refer to the drawings on page 2 of this manual.
1 IR sensor 6 mode button
2 laser pointer beam 7 laser/backlight button
3 LCD display 8 measurement trigger
4 down button 9 grip
5 up button 10 battery cover
display F °C or °F indication
A scan indication G low battery indication
B hold indication H MAX, MIN, DIF, AVG, HAL, LAL, Tk and memory values
C auto emissivity I high and low alarm indication
D emissivity indication and value J indication for H
E lock and laser ON indication K current measurement value
inside battery compartment M lock on/off switch
L °C and °F switch N alarm set switch
6. Operation
• Hold the thermometer by the grip [9] and point the IR sensor [1] towards the surface of which the
temperature needs to be measured.
•Pull and hold the measurement trigger [8]. The LCD display [3] shows the current temperature
[K].
• During measurement, the word ‘SCAN’ [A] is visible in the LED display. When the measurement
stops (trigger [8] released), the word ‘HOLD’ [B] is shown. The last measured value will remain on
the display until the measurement trigger [8] is pulled again, or when the thermometer powers-off
automatically (after ± 7 seconds).
• Depending on the mode, the bottom of the screen shows the MAX, MIN, DIF, AVH, HAL, LAL Tk or
memory values. Use the mo d e b u t ton [6] to scroll through the modes of the device. The mode [J]
and corresponding value [H] are shown on the display.
EMS Emissivity
(*)
MAX Highest measured value
MIN Lowest measured value
DIF Difference between the highest and lowest measured value
AVG Average value of the temperature
HAL Higher alarm limit
LAL Lower alarm limit
Tk Temperature measured via thermocouple
LOG # Show memory location number # (max. 20) value
(*)
For more information on emissivity, refer to §8 Useful information.
• To set EMS, HAL or LAL, use the up [5] or down [4] button to adjust the value and press the mode
button [6] again to save the value and go to the next item. To cancel mode selection, pull the
measurement trigger [8]. Pushing the mode button [6] after setting the lower alarm limit will start
the set-up cycle again.
• Note that MAX, MIN, DIF and AVG only apply to the current measuring session (time between pulling
the trigger [8] and releasing it). Their value is reset when a new measurement starts or the
thermometer switches off.
• To switch between measurements in °C and °F, open the battery cover [10]. The battery cover has
a hinge at the bottom of the device. Hold the battery cover at the top (next to the measurement
trigger [8]) and gently pull away from the device.
• The °C/°F switch [L] is located inside the battery compartment under the battery. Move this switch
to the desired setting. The current setting is indicated [F] in the display.
• Also under the battery, there is a lock switch [M]. Move this switch to the ON-position for
continuous measurement. The current setting is indicated with a lock symbol [E] in the display.
Start measuring by pulling the measurement trigger [8] once. Consider disabling the laser targeting
beam in continuous measuri ng mo de to save batte ry po we r. To s to p and d i sable lock m o de, s et the
switch [M] back to the OFF-position. In lock mode, it is still possible to adjust EMS, HAL and LAL
values.
• The third switch under the battery is the alarm set switch [N]. Move this switch to the ON-position
to enable alarm warnings when high or low alarm limits are exceeded. When enabled, a Hi- and LOW
indication [I] are shown on the display.
• Close the battery cover [10] by pushing it back towards the device until it snaps in place.
• When the measured value exceeds a preset alarm limit, an audible alarm signal will be produced
(when the alarm set switch [N] is set to ON), and the according alarm icon in the display [I] will
flash. Alarm will stop when temperature is back within preset limits.
• Push the laser/backlight button [7] to cycle through the laser and backlight options (not available in
memory mode (LOG # displayed). Note that the laser beam is only an aiming aid, be careful when
using it. Refer to the safety instructions.
Push result
1 backlight on
2 backlight on and laser enabled
3 backlight off and laser enabled
4 backlight off and laser disabled
• To measure temperatures using the thermocouple, first connect the thermocouple to the bottom of
the grip [9]. The connector is slotted and can be inserted only one way. Do not force. Use the mode
button [6] to go to Tk mode [J] and read the thermocouple temperature [H].
•The DVM8855 has 20 memory locations to store measurements. Use the mode button [6] to go to
LOG mode [J] and use the up [5] or down [4] button to scroll through the memory. To store a measured value, go to the desired memory location and press the laser/backlight button [7].
Emissivity measurement
• To determine the emissivity of a surface, go to EMS mode using the mode button [6]. Conne ct the
thermocouple and attach it to the surface. Pull and hold the measurement trigger [8] (consider
placing the meter in lock mode [M]). Press and ho ld the laser/backlight button [7] until the EMS
indication [J] starts flashing and the thermocouple measured value is shown [H]. Point the IR
sensor [1] towards the surface, close to the location of the thermocouple. When Tk a n d IR
measurements are identical and stable, press the up [5] or down [4] button. The measured
emissivity [C] is indicated [D] and normal measurement can be resumed.
Notes on emissivity measurement:
• Allow at least 15min for the thermocouple to reach the surface temperature.
• The measuring surface should be higher in temperature than the environment, e.g. 100°C surface
temperature will provide a more accurate measurement of the emissivity.
• When the temperature measured with the thermocouple differs from the one measured with the IR
sensor, or measuring points differ, the obtained emissivity will be wrong, or ERR is displa yed.
•To exit emissivity measurement at any time, press the mode button [6].
General remarks:
• The device powers off automatically (after ± 7 seconds) when no activity is detected, unless it is
in lock mode.
• The unit will not measure correctly through transparent surfaces (e.g. glass), as it will measure the
surface temperature of the transparent surface.
• Steam, dust, smoke etc. will have a negative impact on the measurements accuracy.
• Measurements on shiny and/or polished surfaces are not recommended.
• To use the tripod, first plug the DVM8855 in the transmitter stand. Place the connector pins at
the front of grip [9] first, then tilt down until the meter snaps in place. To remove, lift the back
up first. Screw the tripod into the bottom of the transmitter stand and extend the legs of the
tripod to set the preferred height. Position the head and use the screw on the side to secure it.
• Plug the USB connector of the receiver into a free powered USB port of a PC. The system should
recognize the new hardware automatically: CP2102 USB to UART Bridge Controller.
• The ‘Found New Hardware Wizard’ pops up:
• Select ‘I
• The ‘Completing the Found New Hardware Wizard’ window pops up. Click on ‘Finish’.
nstall the software automatically (Recommended)’ option and click ‘Next >’.
• Verify the driver installation in the Device manager. Go to ‘M y computer’ – ‘System information’ –
tab ‘Hardware’ and click on ‘Device Manager’. Look for ‘CP2102 USB to UART Bridge Controller’
under section ‘Ports (COM & LPT)’. A COM-port was assigned to this bridge controller; it is
mentioned between brackets at the end of the line. Remember this number as it is needed to
configure the software. Double click (left) on the device name to see more details.
• If the driver is not installed correctly, device manager shows a yellow exclamation mark in front of
the device name.
• Double click (left) on the device name and click on ‘Rei
nstall Driver…’ or go to the ‘Driver’-tab to
uninstall the driver. The driver can be found on the included CD-ROM (CP2101WIN under DT-
8855).
Software installation
• Insert the included CD-ROM into the CD-drive of the PC. Locate the file ‘DT8855.exe’ under the
‘DT-8855’ directory and double click (left) on it to start the installation.
• Click on ‘Next >’ and in the next screen, choose a destination folder for the software.
• An installation progress screen is shown, followed by the ‘DT8855 Installed Successfully’ screen.
Click ‘Finish’ to finalize the software installation.
Software description
• Locate the file ‘DT-8855.exe’ in the folder where the software was installed and double click (left)
on it. The application opens.
a exit the application l max. measured temperature
b select com port m min. measured temperature
c print data n data window
d switch between online and offline o lower alarm limit
e save/load data p higher alarm limit
f clear graph q set lower range graph
g clear all data r set higher range graph
h current COM port s graph display setup
i status (OnLine = connected) t set sampling time
j data input (red = receiving) u current temperature
k current date and time v current emissivity setting
Using the wireless link
Note: connection can only be established when the thermometer is in scan mode. Consider placing the meter in lock mode [M] for easy handling.
• Make sure the USB connector of the receiver is plugged into the PC. The red status LED on the
receiver lights up.
• Plug the DVM8855 in the transmitter stand. Place the connector pins at the front of grip [9] first,
than tilt down until the meter snaps in place. To remove, lift the back up first.
• Connect the DC connector of the included power adaptor into the transmitter stand and plug the
other end into the mains (100~240CAC, 50~60Hz).
• Start the DT-8855 software and set the correct com port [b], most likely this will be COM3 (verify
with ‘device manager’).
• Press the ‘ON’-button on the transmitter stand and press the online button [d]. When the
thermometer is in SCAN mode, the status LEDs of both transmitter and receiv er start blinking in
sync, indicating there is communication. Data will be shown in the data window [n].
• Setup the software as desired. Set the sample time [t], this is the time the software waits
between 2 interrogations of the thermometer. Set the lower [o] and higher [p] time limits. These
are indicated by a horizontal line on the selected temperature. When the temperature crosses
these lines, the graph will turn red (see example below).
•The measured data can be saved and recalled [e]. The file format is .xls (Excel). Data which is
not saved prior to closing the application is lost.
• Note that the transmitter stand also has an analogue output which can be connected to a plotter
(not incl.) or similar device. Signal scale is 1mV/°F (±1.8mV/°C).
The Infra Red sensor of the unit detects energy that is emitted, reflected and transmitted by a
surface. This energy is focussed onto a detector that converts this information into a temperature
reading. The laser beam is only used for aiming purposes.
Ambient temperature
The thermometer automatically compensates ambient temperature conditions. Allow the
thermometer to stabilise to ambient temperature for at least 30 minutes for accurate
measurements.
Surface temperature
When going from low temperature to high temperature measurements or vice versa, the IR sensor
of the thermometer needs a few minutes to adjust.
Distance and spot size
Refer to the drawing on page 2 of this manual.
As the distance (D) from the object increases, the spot size (S) of the area measured by the unit
becomes larger. The focal point for this unit is 914mm (36”). Note that the laser beam points 16mm
above the measurement centre point.
Field of view
The target must be larger than the spot size to ensure correct measurement. This means that for
smaller targets, the thermometer must be held closer to the target. For best accuracy, make sure
the target is at least twice as large as the spot size.
Emissivity
Emissivity describes the energy-emitting characteristics of materials. Most organic or oxidized
surfaces have an emissivity of ±0.95 (default setting). Measuring shiny or polished surfaces will be
inaccurate. Use some masking tape or paint to compensate, allow sufficient time for the tape or
paint to reach the surface temperature.
Substance Emissivity Substance Emissivity
Asphalt 0.90 to 0.98 Cloth (black) 0.98
Concrete 0.94 Human skin 0.98
Cement 0.96 Leather 0.95 to 1.00
Sand 0.90 Charcoal (powder) 0.96
Earth 0.92 to 0.96 Lacquer 0.80 to 0.95
Water 0.92 to 0.96 Lacquer (matt) 0.97
Ice 0.96 to 0.98 Rubber (black) 0.94
Snow 0.83 Plastic 0.85 to 0.95
Glass 0.90 to 0.95 Timber 0.90
Ceramic 0.90 to 0.94 Paper 0.70 to 0.94
Marble 0.94 Chromium oxides 0.81
Plaster 0.80 to 0.90 Copper oxides 0.78
Mortar 0.89 to 0.91 Iron oxides 0.78 to 0.82
Brick 0.93 to 0.96 Textiles 0.90
• The IR sensor [1] is the most delicate part of the thermometer and should be kept clean at all
times. To do this, only use a soft cloth or cotton bud. Do not use excessive pressure on the sensor.
• Wipe the other parts of the thermometer regularly with a dry cloth. Do not use abrasive solutions or
solvents.
• Do not submerge the thermometer in water or any other liquid.
• There are no user-serviceable parts. Contact your dealer for spare parts if necessary.
• The device must be stored in a place with temperature conditions between -20°C and +60°C (-4°F
and +140°F) and relative humidity lower than 80%.
10. Battery
• When the battery indicator [G] indicates low battery, replace the battery with a new one.
• Open the battery cover [10]. The battery cover has a hinge at the bottom of the device. Hold the
battery cover at the top (next to the measurement trigger [8]) and gently pull away from the
device.
• If necessary switch the lock switch [L] to the OFF-position first.
• Connect a new 9V battery to the thermometer with the battery clip and insert the battery in the
battery compartment.
• Push the cover back towards the device until it snaps into place.
WARNING: malfunction may occur if the power is on when the battery is
replaced. Do not attempt to recharge non-rechargeable batteries, do not
puncture or do not throw batteries in fire as they might explode. Dispose of
batteries in accordance with local regulations.
Keep the battery away from children.
11. Technical specifications
measurement range
accuracy K-type probe
= 25°C)
(T
amb
T
obj
T
accuracy IR
= 25°C)
(T
amb
T
T
obj
response time < 1 sec
emissivity range 0.1 ~ 1.0 adjustable
wireless USB link
wavelength 8µm - 14µm
distance-to-spot ratio D/S = 30:1
power supply 1x 9V E-block battery (6F22C, incl.)
dimensions 100 x 56 x 230mm
weight 290g
Use this device with original accessories only. Velleman nv cannot be held responsible in
the event of damage or injury resulted from (incorrect) use of this device.
For more info concerning this product, please visit our website www.velleman.eu.
The information in this manual is subject to change without prior notice.
No part of this manual or the described software may be copied, reproduced, translated or reduced to any electronic medium
or otherwise without the prior written co nsent of the copyright holder.
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan dat, als het na zijn levenscyclus wordt
weggeworpen, dit toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit toestel (en
eventuele batterijen) niet bij het gewone huishoudelijke afval; het moet bij een
gespecialiseerd bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel naar uw verdeler of
naar een lokaal recyclagepunt brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het toestel in gebruik neemt. Werd
het toestel beschadigd tijdens het transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer. De
garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding en uw
dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier rechtstreeks
verband mee houden.
2. Veiligheidsinstructies
Kijk nooit rechtstreeks of onrechtstreeks in de laserstraal. Richt de straal
NOOIT (direct of via een reflecterend object) in de richting van de ogen om
permanente oogletsels te voorkomen. Gebruik een ingeschakeld toestel met
voorzichtigheid. Richt de straal nooit in de richting van explosieve gassen.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen.
Houd dit toestel uit de buurt van regen, vochtigheid en opspattende vloeistoffen.
Zichtbare laserstraal. Kijk nooit in de straal om oogletsels te
vermijden. Dit toestel is uitgerust met 2 laserstralen.
KLASSE 2
De behuizing mag nooit geopend worden. De gebruiker mag geen onderdelen
vervangen. Bestel eventuele reserveonderdelen bij uw dealer.
Het uitgangsvermogen bedraagt niet meer dan 1 mW, golflengte
630~670 nm.
3. Algemene richtlijnen
Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding.
• Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bedieni ng van dit toestel.
• Bescherm dit toestel tegen extreme temperaturen, stof en vochtigheid.
• Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat gebruiken.
• Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen aanbrengen aan het toestel.
• Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de
garantie.
• De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde richtlijnen in deze handleiding
en uw dealer zal de verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier
rechtstreeks verband mee houden.
• Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan het toestel vallen niet onder de
garantie.
4. Eigenschappen
• professionele thermometer, gemakkelijk en snel te gebruiken
A aanduiding ‘scan’ G laag/hoog alarm
B aanduiding ‘data hold’ H MAX, MIN, DIF, AVH, HAL, LAL en Tk
C automatische emissiviteit I laag/hoog alarm
D emissiviteit en w a a r d e J H
E vergrendeling, laser ingeschakeld K waarde-uitlezing
binnenkant batterijvak M vergrendelschakelaar
L schakelaar °C/°F N alarmschakelaar
6. Gebruik
• Houd de thermometer bij het handvat [9] vast en richt de IR-sensor [1] naar het te meten object.
• Houd de meetknop [8] ingedrukt. De display [3] geeft de gemeten waarde weer [K].
• Tijdens de meting verschijnt de aanduiding ‘SCAN’ [A]. Bij het loslaten van de meetknop [8]
verschijnt de aanduiding ‘HOLD’ [B]. De laatst gemeten waarde blijft o p de display weer gege ven to t
de meetknop [8] opnieuw wordt ingedrukt of tot de thermometer automatisch uitschakelt (na ± 7
seconden).
• De aanduiding MAX, MIN, DIF, AVH, HAL, LAL of Tk, of de opgeslagen waarden verschijnen
naargelang de ingestelde modus. Scroll door de opties met de modustoets [6]. De modus [J] en
overeenkomstige waarde [H] worden op de di spla y weer gege ven.
(*)
EMS emissiviteit
MAX hoogst gemeten waarde
MIN laagst gemeten waarde
DIF verschil tussen hoogste en laagste waarde
AVG gemiddelde temperatuurwaarde
HAL hoog alarm
LAL laag alarm
Tk temperatuur gemeten via thermokoppel
LOG
# waarde van de locatie in het geheugen (max. 20)
• Stel EMS, HAL of LAL in met toets
(*)
Voor meer informatie over emissiviteit, raadpleeg §8 Nuttige informatie.
[4] of [5] en bewaar de waarde met de modustoets [6].
Verlaat het modusmenu door de meetknop [8] in te drukken. Druk de meetknop [6] opnieuw in na
het instellen van de HAL- en LAL-waarde om het instelmenu opnieuw op te starten.
• De functies MAX, MIN, DIF en AVG gelden enkel voor de huidige meting (tijd tussen het indrukken
en het loslaten van de meetknop [8]). De waarde wordt gewist bij een nieuwe meting of indien de
thermometer uitschakelt.
• Schakel tussen °C en °F door eerst het batterijvak [10] open te schuiven. Plaats de
keuzeschakelaar [L] onder de batterij. De eenheid [F] wordt op de display weergegeven.
• Het batterijvak [10] bevat ook een vergrendelschakelaar [M]. Plaats deze schakelaar op ON voor
ononderbroken metingen. De ingestelde optie [E] wordt op de display weergegeven. Start de
meting door de meetknop [8] eenmaal in te drukken (schakel de laserpointer uit om de batterij te
sparen). Schakel de vergrendeloptie uit door de schakelaar [M] op OFF te plaatsen. In
vergrendelmodus kunt u nog steeds de EMS-, HAL- en LAL-waarde instellen.
• Met de derde schakelaar [N] stelt u de alarmwaarde in. Plaats de schakelaar op ON om de functie in
te schakelen (de thermometer piept indien de limieten worden overschreden). Een aanduiding (HI of
LOW [I]) verschijnt op de display.
• Sluit het ba tt e ri j v a k [10].
• Druk toets [7] in om de verschillende laser- en achtergrondverlichtingopties (niet beschikbaar in
geheugenmodus (‘
LOG
#’ wordt weergegeven) te doorlopen. De laserpointer is enkel een richthulp.
Wees voorzichtig bij het gebruik van deze laser en raadpleeg eerst de veiligheidsinstructies.
druk resultaat
1 achtergrondverlichting aan
2 achtergrondverlichting en laser aan
3 achtergrondverlichting uit en laser aan
4 achtergrondverlichting en laser uit
• Temperatuurmeting via het thermokoppel: Koppel het thermokoppel voorzichtig onderaan het
handvat [9]. Ga naar de Tk-modus [J] met de modustoets [6] en lees de gemeten waarde [H] af.
• De DVM8855 beschikt over 20 geheugenbanken waar u de metingen kunt opslaan. Ga naar de
LOG-modus [J] met de modustoets [6] en scroll door de geheugenbanken met
[4] of [5]. Ga
naar de gewenste geheugenbank en druk op de laser-/achtergrondverlichtingtoets om een gemeten
waarde in het geheugen op te slaan.
Het meten van emissiviteit
• Ga naar de EMS-modus met de modustoets [6]. Koppel het ther mokoppel aa n de the rmome ter en
bevestig de meetsonde aan het te meten oppervlak. Houd de meetknop [8] ingedrukt of schakel de
vergrendelschakelaar [M] in. Houd de laser-/achtergrondverlichtingtoets ingedrukt tot EMSaanduiding [J] begint te knipperen en de waarde wordt weergegeven [H]. Richt de IR-sensor [1]
naar het te meten oppervlak, zo dicht mogelijk bij de meetsonde. Druk op
[4] of [5]
wanneer de Tk- en IR-metingen identiek en stabiel zijn. De gemeten emissiviteit [C] wordt op de
display weergegeven [D].
Opmerkingen in verband met het meten van emissiviteit:
• Laat het thermokoppel gedurende 15 minuten met het te meten oppervlak in contact zodat het de
oppervlaktetemperatuur kan opnemen.
• Voor de beste meetresultaten, zorg ervoor dat de temperatuur van het te meten oppervlak hoger
is dan de omgevingstemperatuur.
• Indien de gemeten temperatuur bij een Tk- en een IR-meting te veel verschilt, of bij het meten
van twee verschillende punten op hetzelfde oppervlak, zal ERR op de display verschijnen.
•Druk op de modustoets [6] om de emissiviteitsmeting te verlaten.
Opmerkingen:
• De thermometer schakelt automatisch uit na ± 7 seconden, uitgenomen indien de
vergrendelmodus is ingeschakeld.
• Metingen verricht doorheen transparante objecten, bv. glas, zijn niet mogelijk. De gemeten
waarde is die van het transparante object.
• Damp, stof en rook beïnvloeden de nauwkeurigheid van de meting.
• Het is niet aan te raden de temperatuur van een gepolijst of glanzend object te meten.
• Gebruik met statief: Koppel uw DVM8855 eerst aan het zendstation. Plaats de pinnetjes
vooraan de greep [9] en klik daarna op zijn plaats (verwijder door de meter naar voren te
hellen). Schroef het statief onderaan het station vast en vouw de pootjes open. Richt de meter
en bevestig met de schroef.
7. Installatie en gebruik van de software
De driver installeren
• Plug de USB-stekker van de ontvanger in een vrije USB-poort van uw pc. Het systeem herkent
automatisch de nieuwe hardware: CP2102 USB to UART Bridge Controller.
• De wizard met vermelding ‘Found New Hardware Wizard’ verschijnt:
nstall the software automatically (Recommended)’ en klik op ‘Next >’.
• Een venster met vermelding ‘Completing the Found New Hardware Wizard’ verschijnt. Klik op
‘Finish’.
• Controleer de geïnstalleerde hardware in de Device Manager. Ga naar ‘My Computer’ – ‘System
Properties’ – tab ‘Hardware’ en klik op ‘Device Manager’. Dubbelklik en open ‘CP2102 USB to UART
Bridge Controller’ onder ‘Ports (COM & LPT)’ voor meer details. De COM-poort tussen haakjes hebt
u nodig om de software te configureren.