NON-CONTACT INFRARED POCKET THERMOMETER
INFRAROOD ZAKTHERMOMETER ZONDER CONTACT
THERMOMÈTRE IR DE POCHE SANS CONTACT
TERMÓMETRO IR DE BOLSILLO - SIN CONTACTO
BERÜHRUNGSLOSES INFRAROT-THERMOMETER
USER MANUAL.............................................................2
To all residents of the European Union
Important environmental information about this product
Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly
before bringing this device into service. If the device was damaged in
transit, don't install or use it and contact your dealer.
1.2.
•
•
•
•
00 (30/06/2008)
This symbol on the device or the package indicates that disposal
of the device after its lifecycle could harm the environment.
Do not dispose of the unit (or batteries) as unsorted municipal
waste; it should be taken to a specialized company for recycling.
This device should be returned to your distributor or to a local
recycling service.
Respect the local environmental rules.
If in doubt, contact your local waste disposal authorities.
Safety Instructions
Do not hold the thermometer too long to objects that
continuously generate high heat (e.g. hot plate). Risk
of overheating the thermometer.
Keep this device away from rain and moisture.
Damage caused by disregard of certain guidelines in this manual is not
covered by the warranty and the dealer will not accept responsibility
for any ensuing defects or problems.
Keep the device away from splashing and dripping liquids.
Note that damage caused by user modifications to the device is not
covered by the warranty.
Keep the device away from children and unauthorised users.
DVM105
3
1.3.
General Guidelines
•
This device is designed is battery-operated, using 1 Battery, type
CR2032.
•
Protect this device from shocks and abuse. Avoid brute force when
operating the device.
•
Protected the device against extreme heat (see “Technical
Specifications”), dust and moisture.
•
Familiarise yourself with the functions of the device before actually
using it.
•
Use the original packaging if the device is to be transported.
•
All modifications of the device are forbidden for safety reasons.
•
Only use the device for its intended purpose. Using the device in an
unauthorised way will void the warranty.
•
Readings may be affected if the unit is operated within radio
frequency electromagnetic field strength of about 3 volts per meter,
but the performance of the instrument will not be permanently
affected.
1.4.
Features
• non-contact infrared thermometer
• LCD display
• temperature readout in °C or °F
• max., min. and lock modes
• foldable mini-stand
• adjustable emissivity
• auto power-off
• 'push-to-scan' temperature function
00 (30/06/2008)
4
1.5.
1. Sensor lens
DVM105
Use
2. LCD
3. Meas. button
4. Mode button
•
Simply aim the thermometer at the target and press the Meas. button
(3) to display the surface temperature. The distance to target ratio is
1:1 therefore the thermometer should be positioned as close to the
target as possible.
•
The thermometer can be used in either °C or °F mode. To switch
between modes, turn on the instrument by pressing the Meas. button
(3), then press the Mode button (4) four times. The °C or °F symbol
will flash. Pressing the Meas. Button (3) once will change and save
the mode.
•
To utilize the thermometer’s minimum or maximum mode, turn the
instrument on by pressing the Meas. Button (3), then press the
Mode button (4) once for minimum or twice for maximum function.
The MIN or MAX icon will flash. Press the Meas. Button (3) to
confirm the minimum or maximum mode. Keep pressing the Meas.
Button (3); the thermometer will display the minimum or maximum
reading only.
•
The lock mode is particularly useful for continuous monitoring of
temperatures. To utilize the thermometer’s lock mode, turn the
instrument on by pressing the Meas. Button (3), then press the
Mode button (4) three times for the lock mode function. The LOCK
icon will flash. Press the Meas. Button (3) to confirm the lock
measurement mode. The thermometer will continuously display the
temperature for up to 60 minutes or until the Meas. Button (3) is
pressed.
00 (30/06/2008)
5
•
The infrared thermometer is supplied with a default emissivity of
0.95. The emissivity of the thermometer can be changed from 0.05
(5E) to 1 (100E). Changes should only be carried out by
experienced personnel. To change the emissivity, turn the
instrument on by pressing the Meas. Button (3), then press the
Mode button (4) five times for emissivity function. The current
setting is shown on the LCD screen. Press the Meas. Button (3) to
adjust the emissivity value, press the Mode button (4) again to exit
the set up screen. For information relating to the emissivity of
specific materials, please contact the nearest retailer.
Note: non-contact infrared thermometers are not recommended for
measuring the temperature of shiny or polished metals. See table
below for a short overview of emissivity values.
Substance Emissivity Substance Emissivity
Asphalt 0.90 to 0.98 Cloth (black) 0.98
Concrete 0.94 Human skin 0.98
Cement 0.96 Leather 0.95 to 1.00
Sand 0.90 Charcoal (powder) 0.96
Earth 0.92 to 0.96 Lacquer 0.80 to 0.95
Water 0.92 to 0.96 Lacquer (matt) 0.97
Ice 0.96 to 0.98 Rubber (black) 0.94
Snow 0.83 Plastic 0.85 to 0.95
Glass 0.90 to 0.95 Timber 0.90
Ceramic 0.90 to 0.94 Paper 0.70 to 0.94
Marble 0.94 Chromium oxides 0.81
Plaster 0.80 to 0.90 Copper oxides 0.78
Mortar 0.89 to 0.91 Iron oxides 0.78 to 0.82
Brick 0.93 to 0.96 Textiles 0.90
1.6.
Troubleshooting
‘Hi’ or ’Lo’ is displayed when the temperature being
measured is outside of the range of the instrument, ‘Hi’
when higher than +220°C (428°F) and ‘Lo’ when lower
than –33°C (-27°F).
00 (30/06/2008)
DVM105
6
‘Er2’ is displayed when the thermometer is exposed to
rapid changes in ambient temperature. Let the
thermometer stabilize to the ambient temperature for
minimum 30 minutes.
‘Er3’ is displayed when the ambient temperature is
below -10°C (14°F) or above +50°C (122°F).Let the
thermometer stabilize to the ambient temperature for
minimum 30 minutes.
For all other error messages it is necessary to reset the
thermometer. To do this, wait for the instrument to
power off, remove the battery and wait for 30 seconds,
then reinsert the battery and press the Meas. Button
(3). If the error message remains, please contact the
Service Department for further assistance.
1.7.
Battery
• The thermometer incorporates a visual low battery
indication as follows:
‘Battery OK’: measurements are possible
‘Battery low’: battery needs to be replaced,
measurement still possible
‘Battery Exhausted’: measurements no longer possible,
replace battery.
• To replace the battery, wait until the instrument powers off.
• Open the battery compartment by turning the battery cover at the
• Replace the battery with a new CR2032 Lithium cell.
• Close the battery compartment by placing the battery cover back
00 (30/06/2008)
back of the unit (under the foldable stand) clockwise.
and turning it counter clockwise until a click is heard.
A malfunction may occur if the power is on when the
battery is replaced. If a malfunction occurs, restart
the device.
Keep the battery away from children.
DVM105
7
1.8.
Cleaning and storage
• The sensor lens is the most delicate part of the thermometer and
should be kept clean at all times.
• To do this, only use a soft cloth or cotton bud with a little water or
medical alcohol.
• Allow the lens to fully dry before using the thermometer.
• Wipe the other parts of the thermometer regularly with a moist, lint-
free cloth. Do not use alcohol or solvents.
• Do not submerge the thermometer in water or any other liquid.
• There are no user-serviceable parts.
• Contact your dealer for spare parts if necessary.
• The thermometer should be stored between –20°C to +65°C (-4°F
to 149 °F).
1.9. Technical Specification
measurement range -33 to +220°C (-27.4~428°F)
operating temperature -10°C ~ +50°C (+14°F ~ +122°F)
storage temperature -20°C ~ +65°C (-4°F ~ 149°F)
DVM105
accuracy
(t
= 23 ± 3 °C)
amb
resolution 0.1°C /0.1°F
Response time (90%) 1 sec
emissivity range 0.05 – 1.00 step 0.01
Display LCD
wavelength 5µm - 14µm
auto switching-off 15 sec
distance-to-spot ratio D/S = 1/1
power supply 1 x CR2032 battery (incl.)
dimensions 18 x 37 x 67mm
weight 32gr (1.13oz)
Use this device with original accessories only. Velleman nv
cannot be held responsible in the event of damage or injury
resulted from (incorrect) use of this device. For more info
concerning this product, please visit our website
www.velleman.eu. The information in this manual is subject to
change without prior notice.
00 (30/06/2008)
± 2% of reading or 2°C (4°F) when t
> +100°C (+100°F)
(1 spare battery also included)
obj
DVM105
8
GEBRUIKERSHANDLEIDING
2.1.
Inleiding
Aan alle ingezetenen van de Europese Unie
Belangrijke milieu-informatie betreffende dit product
brengen. Respecteer de plaatselijke milieuwetgeving.
Hebt u vragen, contacteer dan de plaatselijke autoriteiten
inzake verwijdering.
Dank u voor uw aankoop! Lees deze handleiding grondig voor u het
toestel in gebruik neemt. Werd het toestel beschadigd tijdens het
transport, installeer het dan niet en raadpleeg uw dealer.
2.2.
•
•
•
•
00 (30/06/2008)
Dit symbool op het toestel of de verpakking geeft aan
dat, als het na zijn levenscyclus wordt weggeworpen, dit
toestel schade kan toebrengen aan het milieu. Gooi dit
toestel (en eventuele batterijen) niet bij het gewone
huishoudelijke afval; het moet bij een gespecialiseerd
bedrijf terechtkomen voor recyclage. U moet dit toestel
naar uw verdeler of naar een lokaal recyclagepunt
Veiligheidsinstructies
Houd de thermometer nooit te lang dicht tegen hoge
warmtebronnen (bv. kookplaat) om oververhitting te
vermijden.
Bescherm dit toestel tegen regen en vochtigheid.
De garantie geldt niet voor schade door het negeren van bepaalde
richtlijnen in deze handleiding en uw dealer zal de
verantwoordelijkheid afwijzen voor defecten of problemen die hier
rechtstreeks verband mee houden.
Houd dit toestel uit de buurt van opspattende en druppelende
vloeistoffen.
Schade door wijzigingen die de gebruiker heeft aangebracht aan
het toestel vallen niet onder de garantie.
Houd dit toestel uit de buurt van kinderen en onbevoegden.
9
2.3.
DVM105
Algemene richtlijnen
•
Deze thermometer wordt gevoed via 1 x CR2032-batterij.
•
Bescherm dit toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens
de installatie en de bediening van dit toestel.
•
Bescherm dit toestel tegen extreme temperaturen (zie ‘Technische
specificaties’), vochtigheid en stof.
•
Leer eerst de functies van het toestel kennen voor u het gaat
gebruiken.
•
Gebruik de oorspronkelijke verpakking wanneer u het toestel
vervoert.
•
Om veiligheidsredenen mag de gebruiker geen wijzigingen
aanbrengen aan het toestel.
•
Gebruik het toestel enkel waarvoor het gemaakt is. Andere
toepassingen kunnen leiden tot kortsluitingen, brandwonden,
elektrische schokken, enz. Bij onoordeelkundig gebruik vervalt de
garantie.
•
Elektromagnetische velden en radiofrequenties van ongeveer 3 volt
per meter kunnen de uitlezing beïnvloeden. De werking van het
toestel zal echter niet permanent verstoord worden.
2.4.
Eigenschappen
•
infraroodthermometer zonder contact
•
lcd-scherm
•
temperatuuruitlezing in °C of °F
•
weergave van de maximum- en minimumwaarde, bevriezing van de
waarde op het scherm
•
opvouwbare houder
•
instelbare emissiviteit
•
automatische uitschakeling
•
meting aan de hand van een simpele druk op de knop
00 (30/06/2008)
10
2.5.
1. sensor
Gebruik
DVM105
2. lcd-scherm
3. meetknop
4. MODE-knop
•
Richt de thermometer naar het te meten punt en druk op de
meetknop (3) om de oppervlaktetemperatuur weer te geven. De
verhouding afstand/meetpunt 1:1. Houd daarom de thermometer zo
dicht mogelijk bij het te meten punt.
•
De thermometer geeft de temperatuur weer in zowel °C als in °F. Om
de meeteenheid te selecteren, schakel de thermometer in met de
meetknop (3) en druk daarna viermaal op de MODE-knop (4). Op de
display knippert °C of °F. Druk opnieuw op de meetknop (3) om de
eenheid te selecteren en te bewaren.
•
Weergave van de minimum- of maximumwaarde: Schakel de
thermometer in met de meetknop (3) en druk daarna op de MODEknop (4), eenmaal voor de minimumwaarde en tweemaal voor de
maximumwaarde. Op de display knippert MIN of MAX. Druk nu op
de meetknop (3) om de weergavemodus te selecteren en te bewaren.
Houd de meetknop (3) ingedrukt om enkel de minimum- of de
maximumwaarde weer te geven.
•
De lockfunctie is zeer geschikt wanneer u de temperatuur constant
in het oog wenst te houden. Schakel de thermometer in met de
meetknop (3) en druk daarna driemaal op de MODE-knop (4). Op de
display knippert LOCK. Druk nu op de meetknop (3) om de
lockfunctie in te stellen. De thermometer geeft nu gedurende 60
minuten in real-time de temperatuur weer tot u opnieuw op de
meetknop (3) drukt.
•
Deze thermometer staat ingesteld met een standaardemissiviteit
van 0,95. Deze emissiviteit heeft een instelbaar bereik van 0,05
00 (30/06/2008)
Loading...
+ 21 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.