VDO DAYTON TR 7327 B User Manual [fr]

Page 1
TR 7327B
User manual
Mode d’em ploi
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni d ’ uso
Instrucciones de manejo
Modo de empr ego
Bruksanvisning
K ä ytt ö ohje
www .vdodayton.com
Page 2
3
A
B
C
26
28
25
24
5
15
7
1
3
6
10
9
11
2
12
19
8
5
4
16
13
17
14
18
15
Page 3
4
E
F
G
D
Page 4
5
H
I
J
K
Page 5
6
L
M
N
Page 6
27
Français
INTRODUCTION
Avant de commencer
Merci d’avoir acheté ce produit. Nos produits sont conçus et fabriqués conformément aux règlements de sécurité appliquables, en suivant les normes les plus exigeantes, et sont soumis à des tests rigou­reux. Veuillez vous familiariser avec ce produit en lisant le présent manuel attentivement. Utiliser le produit pour l’utilisation prévue par le fabricant et garder ce manuel à portée de main à titre de réfé­rence.
Environnement
Ce livret est imprimé sur du papier recyclable à faible teneur en chlore.
Entretien préventif
Pour assurer une bonne connexion entre l’appareil et la façade détachable, il est conseillé de net­toyer les contacts régulièrement avec un coton-tige légèrement imbibé de détergent ou d’alcool.
Les suggestions suivantes vous aideront à entretenir ce produit correctement. Garder le produit sec. Si il est mouillé par accident, l’essuyer immédiatement. Les liquides qui contiennent des minéraux peuvent corroder les circuits électroniques. Garder ce produit à l’abris de la poussière et des saletées qui peuvent entraîner une usure préma­turée des pièces. Manipuler ce produit avec précaution. En cas d’impact, les circuit imprimés peuvent être endom­magés et le produit peut ne plus fonctionner correctement.A l’occasion, essuyer le produit avec un chiffon humide pour préserver son apparence neuve. Ne pas utiliser de produits chimiques aggressifs pour nettoyer ce produit. Utiliser et ranger ce produit sous des conditions de température normales. Une température trop élevée peut réduire la durée de vie des appareils électroniques et déformer ou fondre les pièces en plastique.
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ET FONCTIONS
TR7327B
Général
Alimentation électrique 12V CD, terre négative Dimensions (lxHxP) 178 x 50 x 165 mm Puissance max. [W] 4 x 40 Fusible 15 A
Réglages de tonalité
Basses (à 100 Hz) +10dB/ - 10dB Aigus (à 10Khz) +10dB/ - 10dB
Éclairage
Affi chage Orange Boutons Orange
FM
Plage de fréquences De 87,5 à 108 MHz IF :10.7MHz Sensibilité (S/N = 30 dB) : 3uV Séparation des canaux >20dB Réponse en fréquence 20Hz -- 20 KHz FM MW Couverture de la fréquence 522 à 1620 KHz IF : 450KHz 450KHz Sensibilité (S/N = 20 dB) : 32dBu
SD/MMC/USB
SNR >60dB Séparation des canaux >55dB
1.
2.
3.
4.
5.
Page 7
28
SOMMAIRE
INTRODUCTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Avant de commencer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Environnement ........................................ 27
Entretien préventif ...................................27
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
ET FONCTIONS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
SOMMAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
INFORMATIONS GÉNÉRALES . . . . . . . . . . . . . . 29
Avertissement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Destruction des batteries et des
accumulateurs (Directive 2006/66/EC) . . . . 29
Conformité CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Protéger votre autoradio contre le vol .....30
INFORMATIONS SUR LES CARA-
CTÉRISTIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Notes sur le système RDS ......................30
Notes sur les fi chiers MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Notes sur les fi chiers WMA......................30
Notes concernant les fi chiers OGG . . . . . . . . . 31
Notes sur les dossiers . ... ... ... ... ... ... ... ... ... . 31
Notes concernant les cartes SD/MMC ....31
Notes sur les périphériques USB ............32
Notes concernant la technologie
Bluetooth® . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Branchement . ... ... ... ... ... .. ... ... ... ... ... .. ... ... .. 32
Branchement dans les véhicules
équipés de connecteurs ISO standard . .. . 32
Branchement dans les véhicules sans
connecteurs ISO standard . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Connecteurs (fi g. H, I et J).......................32
Connecteur A (fi gure H) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Connecteur B (fi gure I) .. ... ... ... .. ... ... ... ... .. .33
Preamp Out (fi gure J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
MONTAGE ..............................................33
Armature métallique (fi g. F) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Branchement de l’autoradio (fi g. J)..........33
Montage de l’autoradio (fi g. F et G) . . . . . . . . . 33
Montage par l’avant (encoche DIN –
fi g . F) .......................................................33
Montage par l’arrière (encoche JIN –
fi g G) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Dépose de l’autoradio (fi g. K) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Remplacer le fusible (fi g. J) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Suppression des interférences . . . . . . . . . . . . . . . . 34
SÉCURITÉ ..............................................34
Enlever la facade (fi g. L - N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Insertion de la facade détachable............34
FACADE ET TELECOMMANDE ............35
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL . . . . . . . . . . . . 39
Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Allumer/éteindre ......................................39
Sélection d’une source . ... .. ... .. ... .. ... .. ... ... . 39
SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Menu SON . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Sourdine (silence)....................................39
Balance....................................................39
RADIO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Sélectionner une longueur d’onde . . . . . . . . . . . 40
Sélectionner une station . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Recherche automatique des stations . .. ... 40
Réglage manuel ......................................40
Enregistrer une station ............................40
Enregistrement automatique (AST) . . . . . . . . . 40
Enregistrement manuel ...........................40
SYSTEME DE DONNEES RADIO (RDS) . . . 40
Affi chage du nom de la station (PS) . . . . . . . . 40
Fréquence alternative (AF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Programme de Trafi c (TP) et
Annonce de Trafi c (TA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Préréglage du volume TA ........................41
Activer / désactiver les TA .......................41
Interrompre les TA. . . . . . .. . . .. . . .. . . .. . . .. . .. . . .. . . .. 41
Type de programme (PTY) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Activer / désactiver le mode PTY ............41
Chercher pour un type de programme ....41
Régionalisation RDS ...............................41
Messages d’ALARME (PTY) .. .. ... ... ... ... ... 41
FONCTIONNEMENT DES PÉRIPHÉRIQUES USB ET DES
CARTES SD/MMC .. ... .... ... .... ... .... ... ... .... .41
Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Lecture automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Fonctionnement des périphériques
USB et des cartes SD/MMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Sélection d’un dossier ............................. 42
Sélectionner une piste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Avance ou retour rapide sur une piste . . . . . 42
Fonction de Scan.....................................42
Fonction de lecture en boucle ................. 42
Fonction aléatoire (RND) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Page 8
29
Français
INFORMATIONS GÉNÉRALES
Avertissement
Le design et les caractéristiques indiquées dans le présent manuel de l’utilisateur sont suscepti­bles de changer sans notifi cation préalable. VDO Dayton n’accepte aucune responsabilité pour l’éventuelle perte de données sur vos car­tes mémoire et/ou sur vos périphériques USB lors de l’utilisation de cet appareil.
Destruction des batteries et des accumulateurs (Directive 2006/66/ EC)
Dans de nombreux pays, il est interdit de jeter les piles vides avec le reste des ordures ména­gères. Veuillez-vous renseigner sur les règle­ments sur la destruction des batteries usées en vigueur. Assurez-vous que les batteries endommagées ou qui présentent des fuites sont traitées de manière professionnelle.
Conformité CE
Par la présente, Siemens VDO trading GmbH déclare que cet appareil est conforme aux exi­gences essentielles et aux autres provisions applicables de la directive 1999/5/EC.La dé­claration de conformité peut être obtenue à la demande à l’adresse suivante: Siemens VDO Trading GmbH, Kruppstraße 105, 60388 Frankfurt am Main, Allemagne.
Fonction Lecture et Pause.......................42
Interruptions par les TA / NEWS . . . . . . . . . . . . . . 42
FONCTIONNEMENT BLUETOOTH .......42
Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Contrôles .. .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... 42
Jumelage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Périphériques jumelés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Appel mains libres . ... ... ... ... ... .. ... ... ... ... ... .. 43
Répondre à un appel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Rejeter un appel . ... ... .. ... ... .. ... .. ... ... .. ... ... .. 43
Raccrocher .. ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... ... .. 43
Streaming de musique.............................43
Fonctionnement AUX...............................43
Mode d'affi chage .....................................43
FONCTIONS SPECIALES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
MENU D’ACCES AU LOGICIEL (SAM) ....44
DEPANNAGE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Page 9
30
Protéger votre autoradio contre le vol
La face avant est détachable et peut être placée dans un étui de protection pour éviter le vol.
Important :Ne jamais forcer sur l’affi chage ou les boutons lorsque vous enlevez ou repla­cez la face avant de l’appareil. Éviter de soumettre la face avant à des im­pacts excessifs. Conserver la face avant à l’abri de la lumière directe du soleil et des températures élevées.
INFORMATIONS SUR LES CARACTÉRISTIQUES
Notes sur le système RDS
De nombreuses stations THF transmettent des informations RDS (Système de Données Radio). Cette radio évalue le télégramme RDS et offre les services suivants :
PS (Nom du Service de Programme): Affi che le nom de la station. PTY (TYpe de Programme): Sélection de la station par type de programme. AF (Fréquence Alternative): Se réajuste auto­matiquement sur la meilleure fréquence pour une réception plus claire. TA (Annonce de Trafi c routier): Annonces sur le trafi c routier et les conditions des routes. EON (Autres réseaux améliorés): Passage fondu des annonces sur le trafi c routier des autres stations. PTY-NEWS: Passage en fondu des messa­ges et des nouvelles.
Notes sur les fi chiers MP3
Les fi chiers MP3 suivants sont pris en charge par le lecteur de CD :
Fichiers conformes avec à la norme MPEG 1/2 ou 2.5, - Couche 3. Jusqu’à 999 titres dans un maximum de 99 dossiers (chaque nom est composé d’un maximum de 32 caractères). Débit binaire: Cet appareil peut lire des en­registrements avec des débits binaires de 32 Kbps à 320 Kbps, que le débit soit constant ou variable (VBR). La qualité du son des fi ­chiers MP3 est généralement meilleure avec un débit binaire plus élevé. Pour profi ter d’un son d’une certaine qualité, nous recomman­dons l’utilisation de supports enregistrés avec un débit binaire d’au moins 128 Kbps.
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Affi chage des tags ID3: Tag s ID3 V1 et V2. Les pistes MP3 peuvent contenir des infor­mations supplémentaires telles que les noms de l’artiste, de la piste et de l’album (des tags ID3 avec un maximum de 32 caractères). Les caractères autres que les lettres en mi­nuscules ou en majuscules (« Aa à Zz ») et le trait souligné (“_”) peuvent ne pas s’affi cher correctement. Cet appareil peut ne pas lire les pistes dans l’ordre d’inscription sur le disque. Lorsque vous lisez une piste avec VBR, le temps écoulé indiqué sur l’affi chage peut ne pas être exact. Il n’y a pas de compatibilité pour les listes d’écoute «m3u». Les formats MP3i (MP3 interactif) ou MP3 PRO ne sont pas pris en charge. Le symbole MP3 s’affi che pendant la lecture d’un fi chier MP3.
Notes sur les fi chiers WMA
WMA est une abréviation pour Windows Media ™ Audio et se réfère à la technologie de com­pression audio développée par Microsoft. Mi­crosoft®, Windows Media et le logo Windows® sont des marques commerciales ou des mar­ques enregistrés de Microsoft Corporation, aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
Cet appareil peut ne pas lire tous les types de fi chiers encodés au format WMA correc­tement, en fonction de l’application utilisée pour encoder les fi chiers WMA. Il peut y avoir un léger décalage au début de la lecture des fi chiers WMA encodés avec des données d’image. L’appareil ne peut pas affi cher les noms de dossiers qui dépassent 32 caractères. L’appareil lira les fi chiers WMA encodés par Windows Media Player version 11 ou anté­rieure. Certains des fi chiers encodés par les nouvelles versions ne pourront pas être lus. Débit binaire: Cet appareil peut lire des en­registrements avec des débits binaires de 32 Kbps à 320 Kbps, que le débit soit constant ou variable (VBR). La qualité du son des fi c hiers WMA est généralement meilleure avec un débit binaire plus élevé. Pour profi ter d’un son d’une certaine qualité, nous recom­mandons l’utilisation des disques enregistrés avec un débit binaire d’au moins 128 Kbps. Cet appareil ne prend pas en charge les fi c hiers WMA encodés aux formats WMA Professionnel, WMA sans pertes, WMA Voice Formal ou WMA avec DRM.
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Page 10
31
Français
Notes concernant les fi chiers OGG
Les fi chiers OGG suivants sont pris en charge par cet autoradio :
Fichiers conformes aux spécifi cations Vorbis I. Jusqu’à 999 titres dans un maximum de 99 dossiers (chaque nom est composé d’un maximum de 32 caractères). Débit binaire: Codage max de 192 kbit/s. La qualité du son des fi chiers OGG est généra­lement meilleure avec un débit binaire plus élevé. Cet appareil peut lire des enregistre­ments avec des débits binaires allant de 8 kbps à 192 kbps. Affi chage du texte: *format 0.60 + 1em (Vorbis I). Les informations OGG peuvent comprendre notamment le titre, l’artiste, le numéro de piste, le nom d’album, la version, etc. Les caractères autres que les chiffres (« 0 à 9 ») les lettres en minuscules ou en majuscules (« Aa à Zz ») et le trait souligné (“_”) peuvent ne pas être affi chées. Cet appareil peut ne pas lire la première piste dans l’ordre d’inscription sur le support mémoire. Lors de la lecture des fi chiers OGG, la durée de lecture écoulée dans la fenêtre d’affi chage
peut être incorrecte. Cet appareil lit les fi chiers mp3/WMA/OGG en se basant sur l’extension de fi chier (.mp3, .wma or .ogg). Pour éviter les bruits et les pannes, ne pas utiliser ces extensions pour des fi chiers autres que les fi chiers MP3/WMA/OGG/WMA/ OGG.
Notes sur les dossiers
Les sous-dossiers sont montrés comme des
dossiers dans le dossier sélectionné.
L’appareil assigne automatiquement l’ordre
de lecture des dossiers.
Les dossiers qui ne contiennent pas de fi -
chiers MP3/WMA seront automatiquement
sautés.
Arborescence d’un support mémoire avec
les fi chiers MP3/WMA/OGG qu’il contient.
Les sous-dossiers sont montrés comme des
dossiers dans le dossier actuellement sélec-
tionné.
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
L’exemple ci-dessus montre l’arborescence des dossiers.
Notes concernant les cartes SD/ MMC
Cet appareil prend en charge les cartes SD ou MMC qui portent l’une des marques suivantes:
L’appareil peut prendre en charge des cartes mémoire allant jusqu’à 2 Go de mémoire, mais ne prend pas en charge les cartes SD­HC (4 Go ou plus). Cet appareil peut ne pas lire les cartes SD qui possèdent une fonction de verrouillage. Cet appareil peut ne pas lire certaines cartes mini-SD ou micro-SD avec adaptateurs.
Remarque importante: Cet appareil ne peut pas garantir une compatibilité à 100% avec toutes les cartes SD ou MMC.
Cet appareil a été testé avec les marques suivantes:
Carte SD (SanDisk, Kingston & Tos hiba) Mini-SD (Toshiba & Kingston) Micro-SD (Toshiba & Kingston)
Carte MMCMobile (Kingston) Cet appareil prend en charge uniquement les cartes mémoires formatés aux formats FAT16, FAT32. Les cartes mémoires forma­tées au format de fi chier NTFS risquent de ne pas être lues correctement. L’appareil lit automatiquement les pistes enregistrées au formats MP3, WMA ou OGG dans les cartes mémoire lorsque celles-ci sont insérées dans l’encocher prévue à cet effet.
Ä
Ä
Ä
Ä
ð ð ð ð
Ä
Ä
MP3 file structure
A
A-1
A-1-1
A-1-1-1
A-2
A-2-1
A-2-1-1
A-1-1-1-1
A-1-1-1-1-1
A-1-1-1-2
A-1-2
A-1-2-1
A-2-1-2
B
B-1
C
C-1
C-1-1
L1 L2 L3 L4 L5 L6
L7
(001.mp3/wma/ogg) (021.mp3/wma/ogg)
(001.mp3/wma/ogg) (021.mp3/wma/ogg)
(031.mp3/wma/ogg) (002.mp3/wma/ogg)
(071.mp3/wma/ogg) (003.mp3/wma/ogg)
(011.mp3/wma/ogg) (022.mp3/wma/ogg)
(007.mp3/wma/ogg) (009.mp3/wma/ogg)
(031.mp3/wma/ogg) (002.mp3/wma/ogg)
(008.mp3/wma/ogg) (006.mp3/wma/ogg)
(023.mp3/wma/ogg) (024.mp3/wma/ogg)
(091.mp3/wma/ogg) (102.mp3/wma/ogg)
(231.mp3/wma/ogg) (402.mp3/wma/ogg)
(731.mp3/wma/ogg) (005.mp3/wma/ogg)
(999.mp3/wma/ogg) (902.mp3/wma/ogg)
(765.mp3/wma/ogg) (345.mp3/wma/ogg)
(667.mp3/wma/ogg) (665.mp3/wma/ogg)
(882.mp3/wma/ogg) (305.mp3/wma/ogg)
(402.mp3/wma/ogg) (409.mp3/wma/ogg)
(599.mp3/wma/ogg) (702.mp3/wma/ogg)
Page 11
32
Notes sur les périphériques USB
Cet appareil peut prendre en charge la plupart des clés USB mémoire passives et des lecteurs de musique USB à piles.
Cet autoradio peut prendre en charge les périphériques USB jusqu’à 2 Go de mémoire. L’appareil ne sera pas capable de lire cer­tains des périphériques dotés de plus de 2 Go de mémoire ainsi que certains lecteurs USB équipés de piles. La plupart des disques durs portables ne sont pas pris en charge. Cet autoradio peut affi cher jusqu’à 999 pistes en fonction de la capacité mémoire du péri­phérique USB. L’appareil prend en charge les périphériques USB 1.1. ainsi que la plupart des périphéri­ques USB 2.0, ceux-ci possédant une com­patibilité descendante
Remarque importante: Cet appareil ne peut pas garantir une compatibilité à 100% avec tous les périphériques USB.
Cet appareil a été testé avec les marques suivantes:
Kingston To shiba
Sandisk Cet appareil prend en charge les périphé­riques USB formatés en FAT16 ou FAT32 uniquement. Les périphériques USB forma­tés au format de fi chier NTFS risquent de ne pas être lus correctement.
Notes concernant la technologie Bluetooth®
Bluetooth est une technologie de connectivité radio sans fi l à courte distance, utilisée principa­lement pour les téléphones portables, les PCs de poche et autres périphériques.
Le nom de marque Bluetooth, son marquage et son logo sont la propriété du Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques est sous licence. Les autres marques et dé­signations commerciales sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Bluetooth opère dans la bande de fréquence de 2,4 GHz et transmet la voix et les don­nées à des vitesses allant jusqu’à 1 mbps sur une distance allant jusqu’à 10 m. L’appareil prend en charge un profi l «Com­biné» (HSP), un profi l «mains libres» (HFP) et une profi l de distribution audio avancé (A2DP).
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
ð ð ð
Ä
Ä
Ä
Ä
L’appareil a été vérifi é et certifi é conforme aux normes Bluetooth dans le cadre du pro­gramme de qualifi cation Bluetooth (BQP). Pour plus de renseignements, veuillez consulter le site Web de Bluetooth (http :// www.bluetooth.com/Bluetooth/Connect/Pro­ducts/) pour la liste des produits BQP.
INSTALLATION
Utiliser l'armature de montage fourni et la vis à l’arrière pour fi xer l’autoradio dans le tableau de bord. Utiliser uniquement les vis fournies spéci­fi q uement pour l’installation. Garder les pièces que vous n’avez pas utilisées de coté en cas de. Si l’installation nécessite de percer des trous ou de faire d’autres modifi cations au véhicule, contacter votre concessionnaire. Cet appareil est conçu pour l’installation dans un emplace­ment autoradio de taille DIN du tableau de bord.
Branchement
Branchement dans les véhicules équipés de connecteurs ISO standard
La radio peut être installée sans prépara­tion majeure dans les véhicules équipés de connecteurs ISO standard. Tou tefois, certains signaux devront d’être adaptés ou branchés aux connecteurs ISO.
Branchement dans les véhicules sans connecteurs ISO standard
Pour les véhicules qui nécessitent des bran­chements différents, demander un adaptateur à votre concessionnaire. Si il n’existe pas de câble adaptateur pour votre véhicule, bran­cher la radio en suivant les instructions de la section «Connecteurs».
Préparation
L’appareil doit être connecté à un système élec­trique 12 V DC avec une mise à la terre négative (châssis du véhicule).
Attention: Une installation qui ne respecte pas ces consignes est susceptible de mal fonctionner, de causer des dommages voire même un incendie !
Pour éviter le risque d’un court-circuit pendant l’installation, débrancher le terminal négatif de la batterie jusqu’à ce que le l’appareil soit installé et branché correctement.
Connecteurs (fi g. H, I et J)
Connecteur A (fi gure H)
A4: brancher à l’alimentation 12V (allumée/ éteinte par l’allumage du véhicule).
Ä
Ä
Ä
Ä
Page 12
33
Français
A5: brancher à l’alimentation électrique pour une antenne électronique ou le fi l de contrôle pour le relais d’une antenne motorisée. Ne pas utiliser cette connexion pour brancher directement le moteur de l’antenne à l’ali­mentation. (optionnel) A6 : brancher les câblages du tableau de bord correspondants pour le contrôle de l’éclairage. A7 : brancher à une alimentation permanente en 12V. Il s’agit là de l’alimentation princi­pale. Vérifi er que la connexion supporte un
courant allant jusqu’à 15A. A8 : mettre à la terre (châssis du véhicule ou terminal négatif de la batterie).
Fiche Signal Fiche Signal
[A1] - [A5] Contrôle de l’antenne [A2] - [A6] Veilleuse [A3] - [A7] Batterie [A4] Contact [A8] Terre
Connecteur B (fi gure I)
Connecteur pour le branchement des haut­parleurs (utiliser uniquement des haut-parleurs de 4-ohm). Ne pas brancher les fi ls du haut­parleur à la terre ou directement à un amplifi ca­teur sans niveau d’entrée élevé ou par l’inter­médiaire d’un atténuateur externe! Vous pouvez connecter les fi ls du haut-parleur à un amplifi ca­teur avec un niveau d’entrée élevé: Le branche­ment est présenté dans la table suivante.
Coté & po­larité
Fiche des haut-
parleurs avant
Fiche des haut-
parleurs arrières
Gauche (+) [B5] [B7] Gauche (-) [B6] [B8] Droite (+) [B3] [B1] Droite (-) [B4] [B2]
Preamp Out (fi gure J)
Vous pouvez brancher un amplifi cateur de puis­sance avec 2 ou 4 (en partageant) haut-parleurs supplémentaires sur cet autoradio, en utilisant le câble RCA (voir l’étiquette de branchement).
RCA rouge au canal de droite
RCA blanche au canal de gauche
MONTAGE
Armature métallique (fi g. F)
Installer le support métallique dans le tableau de bord. Pour une performance optimale de l’autoradio, l’armature métallique doit être po­sitionnée horizontalement (entre -10° et +30°). Fixer l'armature métallique en place à l'aide d'un tournevis.
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Branchement de l’autoradio (fi g. J)
S’assurer que la batterie est déconnectée. Insérer le connecteur d’alimentation A dans la prise A. Insérer le connecteur de haut-parleur B’ dans la prise B. (Optionnel) Brancher la paire RCA preamp out aux fi ls de l’amplifi cateur de puissance (si présent) en utilisant une paire de câbles RCA mâles (non fournis). Insérer la fi che d’antenne dans le prise d’an­tenne (une bonne réception nécessite une bonne antenne). Si un adaptateur d’antenne est nécessaire, veuillez consulter votre re­vendeur.
Montage de l’autoradio (fi g. F et G)
Cet autoradio peut être installée correctement avec un montage à l’avant et/ou un montage arrière conventionnel.
Montage par l’avant (encoche DIN – fi g. F)
Faire glisser l’autoradio dans l’armature mé­tallique jusqu’à ce que les ressorts de cha­que coté de l’autoradio s’enclenchent dans les encoches de l’armature. Finalement rebrancher le terminal moins de la batterie du véhicule.
Montage par l’arrière (encoche JIN – fi g G)
Enlever l’avant du cadre de votre autoradio. Insérer l’autoradio par l’arrière du tableau de bord jusqu’à ce que les supports de chaque coté s’alignent avec les trous des vis. Visser les deux cotés de votre autoradio avec des vis d’une longueur maximale de M5 x 6 mm (contacter votre revendeur pour les obtenir. Installer l’avant du cadre. Finalement, rebrancher le terminal moins de la batterie du véhicule.
Dépose de l’autoradio (fi g. K)
Appuyer sur le bouton REL et détacher la face avant. Insérer les deux clés de dépose dans les trous à l’avant de l’autoradio jusqu’à ce qu’el­les se bloquent. Appuyer (vers l’intérieur) sur les deux loque­teaux jusqu’à ce qu’ils se bloquent. Extraire l’autoradio.
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Page 13
34
Remplacer le fusible (fi g. J)
Remplacer avec un fusible à lame de 15A. Le nouveau fusible doit être exactement tel que spécifi é. Sinon, l’appareil ne sera pas protégé de façon adéquate. Si cette procé­dure est ignorée, l’autoradio peut être en­dommagé, et la garantie ne sera pas valide.
Suppression des interférences
La plupart des voitures modernes ont suffi ­samment de suppression des interférences. Si vous avez des problèmes d’interférence causés par la voiture, consultez votre reven­deur.
SÉCURITÉ
Enlever la facade (fi g. L - N)
Appuyer sur la touche REL, pour ouvrir la facade. Pousser la face avant légèrement sur la gau­che et la tirer vers vous. Emporter la face détachable avec vous lors­que vous sortez du véhicule. Conserver la face avant dans son étui de protection.
Insertion de la facade détachable
Sortir la facade de son étui de protection. Aligner la face avant contre la charnière gau­che de l’autoradio. Appuyer doucement contre la charnière du coté gauche et insérer la face avant dans l’autoradio jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position. Appuyer sur la face avant jusqu’à ce qu’elle s’enclenche en position.
Ä
Ä
Ä
1.
2.
3.
4.
1.
2.
3.
4.
Page 14
35
Français
FACADE ET TELECOMMANDE
Consulter les fi gures A et B.
Autoradio
Télécom-
mande
Action Radio USB et SD/MMC Bluetooth SAM, SON
(1)
- SP Détacher la facade
(2)
(2)
SP Sourdine
(1)
LP Alimentation On / Off
(11)
CCW/SP Baisser le volume Baisser le volume
Sélectionner l’option précé­dente (du menu actuel)
(10)
CW/SP
Augmenter le vo­lume
Augmenter le volume
Sélectionner l’option suivante (dans le menu actuel)
(3)
-
SP Activer / désactiver les annonces de trafi c routier
Quitter Scan/Son
LP Activer / désactiver la fréquence alternative
(4)
(3)
DISP
SP Pour sélectionner le mode d’affi chage radio n.a.
(5)
- - Encoche pour les cartes SD et MMC
(6)
Écran
LCD
- - LCD pour l’affi chage de toutes les informations.
(7)
(7)
SP Répondre à un appel
LP Transférer un appel
(8)
(8)
SP -
- Rejeter un appel
LP - - Raccrocher
(9)
- - Couvercle de protection pour protéger l’encoche SD/MMC et le connecteur USB
Page 15
36
Autoradio
Télécom-
mande
Action Radio USB et SD/MMC Bluetooth SAM, SON
(10)
(9)
SP
Rechercher la station suivante (mode PTY: lance la recherche de programme vers le haut)
Avance rapide (main­tenir enfoncé)
Sélectionner la piste suivante (mode A2DP)
Quitter Scan/Son
LP
Réglage manuel vers le haut
(11)
(10)
SP
Rechercher la station suivante (mode PTY: lance la recherche de programme vers le bas)
Retour rapide(maintenir en­foncé)
Sélectionner la piste précédente (mode A2DP)
Quitter Scan/Son
LP
Réglage manuel vers le bas
(12)
(4)
SOURCE
SP
Modifi er la source
Dans le menu SOURCE: Bas­culer entre les sources de radio
Dans le menu SAM : Sélection­ner l’option de menu suivante
Entrer dans le menu SAM
LP
(13)
(11)
FOLDER
SP
Aller à la préselec­tion suivante
Sélectionner le dos­sier suivant
Sélectionner la piste suivante (mode A2DP)
Sélectionner l’option de menu suivante
Son: n.a.
LP
(14)
(12)
FOLDER
SP
Aller à la préselec­tion précédente
Sélectionner le dos­sier précédent
Sélectionner la piste précédente (mode A2DP)
Sélectionner l’option de menu précédente
Son: n.a.
LP
(15)
USB
- - Connecteur USB de type A
(16)
(18)
SP
Sélectionner le préréglage 6
(n.a.)
Dans le SAM:
Quitter le mode
SAM
SON: n.a.
LP
Enregistrer la sta­tion actuelle dans le préréglage 6
(17)
(17)
SP
Sélectionner le préréglage 5
(n.a.)
Dans le SAM:
Quitter le mode
SAM
SON: n.a.
LP
Enregistrer la sta­tion actuelle dans le préréglage 5
(18)
(16)
RND
SP
Sélectionner le préréglage 4
Activer / désactiver le mode LECTURE ALEATOIRE
(n.a.)
RND: en fonction
de la source
sélectionnée
LP
Enregistrer la sta­tion actuelle dans le préréglage 4
Page 16
37
Français
Autoradio
Télécom-
mande
Action Radio USB et SD/MMC Bluetooth SAM, SON
(19)
(15)
SCN
SP
Sélectionner le préréglage 3
Activer/désactiver le mode SCAN
(n.a.)
SCN: en fonction
de la source
sélectionnée
LP
Enregistrer la sta­tion actuelle dans le préréglage 3
(20)
(14)
RPT
SP
Sélectionner le préréglage 2
Activer / désactiver le mode LECTURE EN BOUCLE
(n.a.)
RPT: en fonction
de la source
sélectionnée
LP
Enregistrer la sta­tion actuelle dans le préréglage 2
(21)
(13)
SP
Sélectionner le préréglage 1
Lecture ou pause (n.a.)
Quiter le menu
SAM/SON
PAUSE, en fonc-
tion de la source
sélectionnée
LP
Enregistrer la sta­tion actuelle dans le préréglage 1
(22)
- - Emplacement du microphone interne pour répondre à un appel téléphonique
(23)
- -
Pour activer l’enregistrement automatique des stations, FMT et MWT uniquement
n.a.
(24)
- Le voyant DEL clignote lorsque la facade est enlevée.
(25)
- LP Pour reinitialiser l’appareil (toutes les données enregistrées seront perdues).
(26)
- - Connecteur, pour relier la facade à l’autoradio
(27)
(5)
SOUND
SP
Entrer dans le menu SON
Dans le menu SAM : Entrer dans le menu SONDans le menu SON : Sélectionner l’option suivante
LP
Dans le menu SON : Quitter le menu SON
Page 17
38
Autoradio
Télécom-
mande
Action Radio USB et SD/MMC Bluetooth SAM, SON
(28)
- -
Jack AUX, pour brancher des périphériques externes (ne fonctionne que si AUX est activé)
(29)
(6)
BAND
SP
Changer la bande du tuner
Passer en mode tuner
(n.a.)
- LP
Activer / désactiver la recherche de station par type de pro­gramme
Note: La table ci-dessous explique la signifi cation des abbréviations utilisées précédemment.
SP : Appui bref LP : Appui long CCW : Sens contraire des
aiguilles d’une montre
CW : Sens des aiguilles d’une montre
(n.a.) : Aucune action
Page 18
39
Français
FONCTIONNEMENT GÉNÉRAL
Général
Allumer/éteindre
Pour allumer l’autoradio, appuyer brièvement sur le bouton
. Pour éteindre l’autoradio, appuyer longuement sur le bouton
.
Sélection d’une source
Votre autoradio est conçu pour différents types de source, selon le modèle.
RADIO SD/MMC USB AUX
BLUETOOTH Appuyer brièvement sur le bouton pour changer la source. Si un support média externe (ex.: une carte SD) est branché ou inséré, la source correspondante devient disponible et peut être sélectionnée.
SON
Menu SON
Vous pouvez sélectionner différents réglages de son dans le menu SON.
Les options suivantes sont disponibles dans
la séquence indiquées ci-dessous:
Volume
DSP
Bass
Treble
Balance
Fader
Loudness Pour parcourir le menu SON:
Appuyer brièvement sur le bouton
pour
sélectionner l’option voulue.
Faire tourner le bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour sélectionner l’option.
Note: L’autoradio quittera automatiquement le menu SON après 6 secondes d’inactivité.
Option Réglage
Appuyer répétitivement sur
(tourner le bouton )
VOLUME
Plage de 0 à 31, en incré­ments de 1.
DSP
OFF, PLAT, CLASSIQUE,
POP, ROCK BASSES -10 à 0 à +10 AIGUS -10 à 0 à +10 BALANCE -10 à 0 à +10
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
1.
2.
Option Réglage
Appuyer répétitivement sur
(tourner le bouton )
Atténuateur -10 à 0 à +10 INTENSITE SONORE OFF, BB1, BB2, BB3
Sourdine (silence)
Lorsque l’autoradio est allumé, appuyer briè­vement sur le bouton
pour mettre le son en sourdine. Si un support de média (ex : USB ou SD/MMC) est en cours de lecture, il sera mis en sourdine. Appuyer brièvement sur le même bouton pour enlever la sourdine et le support de média continuera la lecture.
Note: Si le bouton de volume est mis sur « volume 0 », le son sera également mis en sourdine, mais si la source est un périphérique USB, SD/MMC, le support continuera à jouer silencieusement.
Fonction d’égaliseur
Appuyer sur le bouton
de l’autoradio ou
sur le bouton
SOUND
de la télécommande pour sélectionner l’un des réglages d’égaliseur pro­grammés.
Plat Classic Pop Rock Off
Balance
Pour changer la balance entre le volume sonore du coté droit et gauche.
Appuyer brièvement sur le bouton
pour
changer la balance (BAL).
To urner le bouton pour ajuster le niveau de sortie sonore des haut-parleurs de gauche et de droite.
Basse (uniquement lorsque DSP est désactivé)
Change la mise en valeur des fréquences bas­ses.
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour
sélectionner le contrôle des basses (BAS).
To urner le bouton
pour ajuster le niveau
de mise en valeur des basses.
Aigus (uniquement lorsque DSP est désactivé)
Change la mise en valeur des fréquences hau­tes.
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour
sélectionner le contrôle des aigus (TRE).
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
1.
2.
1.
2.
1.
Page 19
40
To urner le bouton pour ajuster le niveau de mise en valeur des aigus.
Atténuateur
Pour changer la sortie sonore des haut-parleurs avant et arrières.
Appuyer de nouveau sur le bouton pour sélectionner le contrôle de l’atténuateur (FAD). To urner le bouton
pour ajuster le niveau de sortie sonore des haut-parleurs avant et arrière.
Intensité sonore
Améliorer la qualité sonore des fréquences bas­ses et hautes.
Appuyer de nouveau sur le bouton
pour
sélectionner l’intensité sonore. To urner le bouton
pour ajuster le niveau de mise en valeur des fréquences basses. Vous pour choisir entre:
Off BB1 BB2BB3
RADIO
Général
Lorsque vous changez la source, le réglage de volume actuel de la radio est enregistré dans l’autoradio. Quand vous revenez sur la radio, le volume sera le même que le volume précédent, avant de changer de source.
Sélectionner une longueur d’onde
Votre autoradio est conçu pour capter les ban­des FM et MW et LW.
Note: Les longueurs d’ondes MW et LW ne sont disponibles que si elles sont activées dans le SAM.FM1
FM2FMTMWMWTLWAppuyer brièvement sur le bouton
de l’autoradio ou sur le bouton
BAND
de la télécommande pour changer la longueur d’onde dans l’ordre indiqué ci-dessus.
Sélectionner une station
Recherche automatique des stations
Appuyer brièvement sur le bouton (bas) ou
(haut) pour rechercher une station. L’autoradio scannera à la recherche de la prochaine station avec un signal puissant.
Réglage manuel
Appuyer longuement sur le bouton (haut) ou (bas) pour changer la fréquence de
la radio (MANUAL apparaît sur l’affi chage). Maintenir le bouton enfoncé jusqu’à la station recherchée.
2.
1.
2.
1.
2.
ð ð ð
Ä
1.
1.
Enregistrer une station
Enregistrement automatique (AST)
Appuyer sur le bouton dans la bande FMT ou MWT et l’autoradio recherchera automatiquement les six stations les plus puissantes et les enregistrera dans les bou­tons de préréglages de 1 à 6.
Note: La fonction AST fonctionnera uniquement en mode Radio. Dans les autres modes, rien ne se passe.
Enregistrement manuel
Appuyer brièvement sur le bouton de l’autoradio ou sur le bouton
BAND
de la télé­commande pour sélectionner la bande vou­lue – FM1, FM2, FMT, MW1, MWT ou LW.
Sélectionner la station radio voulue.Appuyer longuement sur l’un des 6 boutons de mémoire pour enregistrer la station radio actuelle.Le numéro (d’une station préréglée) sera affi ché à coté de la fréquence radio. Pour chaque bande, vous pouvez enregistrer jusqu’à six stations radio.
Note: Toute station précédemment enregistrée dans ce bouton de préréglage sera remplacée par la nouvelle station.
SYSTEME DE DONNEES RADIO (RDS)
Cette fonction n’est disponible que pour la bande FM. De nombreuses stations FM trans­mettent des informations RDS. Cet autoradio utilise les informations RDS pour vous offrir de nombreuses fonctions, notamment :
Affi chage du nom de la station (PS)
La radio affi che le nom de la station au lieu de sa fréquence.
Fréquence alternative (AF)
L’autoradio reste ajustée à la station actuelle en recherchant continuellement la meilleure fré­quence alternative pour la réception.
Note: Vous pouvez arrêter la fonction AF si celle­ci n’est pas nécessaire.
Appuyer longuement sur le bouton
pour activer ou désactiver la fonction AF. Lorsque AF est sélectionné, le symbole AF apparaît sur l’affi chage.
Programme de Trafi c (TP) et Annonce de Trafi c (TA)
Vous pouvez activer le mode TA (comprend TP) pour donner priorité aux annonces du trafi c routier, même si vous êtes en train d’écouter la radio.
1.
1.
1.
Page 20
41
Français
Cette fonction n’est disponible que si RDS est activé.
Préréglage du volume TA
Cette option permet de prérégler le volume des annonces du trafi c routier.
Appuyer longuement sur le bouton
pour entrer dans le SAM. Le réglage du volume TA est la première option du menu. Appuyer sur le bouton
ou pour
augmenter le volume des TA. To urner le bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le vo­lume et dans le sens inverse pour le baisser, en fonction de vos préférences
Activer / désactiver les TA
Appuyer brièvement sur le bouton pour activer/désactiver la recherche des TP. L’indica-
tion "TP" sur l’affi chage indique la présence d’une station TP. Lorsque la radio est sur une station de TP, l’icône TP s’arrête de clignoter sur l’affi chage.
Interrompre les TA.
Si vous ne voulez plus écouter une bande d’an­nonce du trafi c routier spécifi que, vous pouvez l’interrompre sans quitter le mode TA.
Appuyer brièvement sur le bouton
une fois et l’autoradio revient au mode de fonc­tionnement précédent.
Type de programme (PTY)
Cette fonction est disponible uniquement avec la bande FM. Elle vous permet de sélectionner les stations en fonction du type de programme. Il existe un code pour jusqu’à 28 types de pro­grammes prédéfi nis - ex (en Europe) : PTY1 Infos, PTY6 Théâtre, PTY11 Rock.
Activer / désactiver le mode PTY
Pour changer le mode de fonctionnement des PTY, vous devez changer le réglage dans le SAM.
Sélectionner « PTY » dans le menu SAM. Faire tourner le bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour activer / désactiver le mode PTY.
Note: Setting 'PTY‘ menu item to 'NEWS' will allow PTY-NEWS to interrupt (in a similar way as TA interruption) when there is incoming NEWS.
Chercher pour un type de programme
Appuyer longuement sur le bouton pour activer la fonction PTY. Appuyer brièvement sur le bouton ou sur le bouton pour rechercher les stations PTY.
1.
2.
3.
1.
1.
2.
1.
2.
Régionalisation RDS
Pour changer la façon dont l’autoradio réagit aux conditions de l’environnement qui affectent la qualité des stations radio, vous pouvez changer le réglage dans le SAM.
Dans le SAM, sélectionner « REG-ON ». Faire tourner le bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour activer / désactiver le mode REG.
Messages d’ALARME (PTY)
Cet appareil reçoit automatiquement les messa­ges d’urgence. Les messages d’alarme peuvent être reçus soit de la station elle-même ou d’une autre station dans le réseau EON de cette sta­tion. Ces messages ont la priorité la plus élevée. Pendant les messages, l’affi chage indique alter­nativement «ALARME» et le nom de la station.
FONCTIONNEMENT DES PÉRIPHÉRIQUES USB ET DES CARTES SD/MMC
Général
Cet autoradio permet d’écouter des fi chiers audio numériques (MP3, WMA, OGG) en pro­venance d’un périphérique USB ou d’une carte SD/MMC. Consulter les sections « notes sur les cartes SD/MMC» et «notes sur les périphériques USB» pour plus d'information sur la compatibilité et la prise en charge des cartes multimédia et des périphériques.
Note: Lorsque vous changez la source, le régla­ge de volume actuel de la source USB-SD/MMC sera enregistré dans l’autoradio. Quand vous revenez sur la source USB-SD/MMC, le volume sera le même que le volume précédent, avant de changer de source.
Insérer le périphérique USB comme indiqué dans l’illustration (E) de l’appareil.
Lecture automatique
Vous pouvez utiliser la carte SD ou MMC ou un périphérique USB pour lire les fi chiers musique.
Si l’appareil n’est pas encore en marche, appuyer brièvement sur le bouton
pour l’allumer. Insérer la carte SD/MMC ou le périphérique USB dans l’encoche correspondante.
Remarque importante: Lorsqu’une carte ou un périphérique est inséré, il est lu automatique­ment, sauf si l’événement actuel (ex.: une an­nonce de trafi c ou un appel téléphonique) a une priorité plus élevée, auquel cas la fonction est désactivée jusqu’à la fi n de l’annonce de trafi c ou de l’appel téléphonique.
1.
2.
1.
1.
2.
Page 21
42
Fonctionnement des périphériques USB et des cartes SD/MMC
Le fonctionnement de la fonction USB et de la fonction SD/MMC est décrit ci-dessous:
Sélection du dossier Sélection de la piste Avance ou retour rapide sur une piste Scan Lecture en boucle Lecture Aléatoire
Sélection d’un dossier
Appuyer briévement sur le bouton ou
pour sélectionner le dossier précédent ou
suivant.
Sélectionner une piste
Appuyer brièvement sur les boutons ou pour sauter à la piste précédente ou suivante.
Avance ou retour rapide sur une piste
Appuyer longuement sur le bouton ou pour l’avance ou le retour rapide.
Fonction de Scan
Avec cette fonction, quelques secondes de cha­que fi chier seront lues.
Appuyer sur le bouton
pour sélectionner
la fonction SCAN.
ALL TRACKS – quelques secondes de chaque fi chier seront lues.
2. Appuyer sur le bouton
de nouveau pour
quitter la fonction SCAN.
Fonction de lecture en boucle
Appuyer sur le bouton pour sélection­ner la fonction «LECTURE EN BOUCLE de la même piste».
La piste actuelle sera lue en boucle.
2. Appuyer sur le bouton de nouveau pour quitter la fonction REPEAT.
Fonction aléatoire (RND)
Appuyer sur le bouton pour sélectionner la fonction RANDOM.
To utes les pistes du périphérique seront lue dans un ordre aléatoire.
2. Appuyer sur le bouton
de nouveau pour
quitter la fonction RANDOM.
Fonction Lecture et Pause
Appuyer de nouveau sur le bouton pour pause la piste en cours.
La piste sera mise en pause.
2. Appuyer de nouveau sur le bouton
pour
continuer à lire la piste en cours.
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
1.
ð
1.
ð
1.
ð
1.
ð
Interruptions par les TA / NEWS
Si les TA et/ou les NEWS sont activés, les an­nonces entrantes peuvent interrompre la lecture. Votre media sera mis en pause et la lecture reprendra après l’interruption.
FONCTIONNEMENT BLUETOOTH
Général
Vous pouvez utiliser l’interface Bluetooth dans votre voiture pour faire des appels téléphoniques en mains-libres ou écouter de la musique en streaming avec les haut-parleurs de votre voi­ture (par l’intermédiaire de l’autoradio)
Contrôles
Bouton
Etat Bluetooth
Inactif
Mains-libres
(HFP/HSP)
Musique en
streaming
(A2DP)
(n.a.)
Rejetter un appel
(appel entrant)
-
n.a.
Répondre au
téléphone (appel
entrant)
Transférer un
appel sur le
téléphone
Répondre au
téléphone (appel
entrant)
Jumelage
Pour jumeler votre périphérique Bluetooth à cet autoradio, assurez-vous qu’il n’y a actuellement pas d’autre périphérique Bluetooth connecté à l’autoradio.
Sélectionner le mode BT.
.
Appuyer longuement sur le bouton
(en­viron 6 secondes) pour activer le JUMELAGE entre le téléphone portable et l’autoradio.
3. Une fois que le téléphone portable a trouvé l’autoradio, «Dayton» apparaît sur l’écran du téléphone portable.
4. Enregistrer le téléphone portable sur l’ap­pareil pour compléter la connexion. Le code PIN de 4 chiffres par défaut est «0000».
1.
2.
Page 22
43
Français
Note: Lorsque l’enregistrement est complété, «PAIR OK» apparaît sur l’affi chage de l’autora­dio.
Si vous rencontrez des problèmes pendant le jumelage, veuillez consulter le manuel de l’utili­sateur de votre téléphone portable.Pour annuler le jumelage, appuyez et maintenez enfoncé le bouton
pendant plus de 6 secondes.
Périphériques jumelés
Cet autoradio peut enregistrer jusqu’à cinq péri­phériques Bluetooth (un mélange de téléphones portables ou de lecture de musique). Si un nouveau périphérique se jumelle, il remplacera le périphérique dont la dernière connexion est la plus ancienne.
Appel mains libres
Répondre à un appel
La sonnerie va retentir dans les haut-parleurs du véhicule. Tou tefois, cette fonction dépend du téléphone utilisé.
Note: Toutes les actions expliquées ci-dessous peuvent également être effectuées par l’inter­médiaire de la télécommande.
Pour répondre à l’appel, il vous suffi t d’ap­puyer sur le bouton
. Pendant un appel téléphonique, appuyer sur le même bouton transfère l’appel sur le télé­phone portable.
Note: Cette fonction dépend du téléphone por­table utilisé.
Rejeter un appel
Si vous ne souhaitez pas répondre à un appel entrant, il suffi t d’appuyer brièvement
sur le bouton
.
Raccrocher
Après avoir répondu à un appel téléphoni­que, vous pouvez raccorcher en appuyant
sur le bouton
.
Streaming de musique
Si votre lecteur de musique Bluetooth a déjà été jumelé avec l’autoradio, il vous suffi t d’activer la fonction Bluetooth de votre lecteur et l’autoradio réagira en conséquence.
Note: Toutefois, cette fonction dépend du télé­phone utilisé.
Veuillez consulter la documentation fournie avec votre téléphone portable.
Ä
Ä
Ä
Fonctionnement AUX
Cet autoradio est équipé d’une entrée auxiliaire (prise jack de 3,5 mm) à l’avant pour faciliter la lecture de la musique de vos périphériques portables.
Insérer votre prise de 3,5 mm (connectée à votre périphérique portable) dans l’entrée Aux avant.
Appuyer brièvement sur le bouton
(à plusieurs reprises) jusqu’à ce que l’affi chage indique «AUX». Activer la lecture sur votre périphérique por­table.
Mode d'affi chage
L’appareil vous permet d’affi cher différents types d’informations tout en écutant à la radio ou à un support média.
Appuyer brièvement sur le bouton «DISP» (4) dans le mode voulu pour changer les informations affi chés comme indiqué dans le tableau ci-dessous.
Radio Carte SD,
USB, AUX
Bluetooth
Nom de la station
Durée de la piste
Information sur
l’appel/Temps Fréquence Horloge Horloge Horlogue RDS ID3 de l’album Caller ID pour
un mains libres
BT PTY ID3 de l’artiste Nom du périphé-
rique: A2DP
Titre ID3
FONCTIONS SPECIALES
Horloge
Vous pouvez sélectionner une mise à jour auto­matique de l’horloge par le biais du signal RDS ou simplement la régler vous-même. L’horloge est affi chée lorsque l’autoradio est éteint. Si vous avez besoin d’économiser la batterie, vous pouvez également éteindre l’affi chage de l’hor­loge.
Parcourir le SAM pour sélectionner «CLOCK».
To urner le bouton pour sélectionner le mode de l’horloge (horloge RDS, horloge manuelle, ou horloge désactivée).
Note: Si vous sélectionnez «CLOCK ON», l‘op­tion de menu «CLOCKSET» peut ensuite être sélectionnée
Consulter la section «MENU D’ACCES AU LOGICIEL (SAM)» pour des instructions sur le réglage de l’horloge.
1.
2.
3.
1.
1.
Page 23
44
MENU D’ACCES AU LOGICIEL (SAM)
Il est possible de personnaliser les réglages de votre autoradio en fonction de vos préférences per­sonnelles dans le SAM. Effectuer les étapes suivantes pour parcourir le menu SAM :
Appuyer longuement sur le bouton
pour entrer dans le SAM.
Appuyer brièvement sur le bouton
pour sélectionner l’option de menu SAM suivante ; ou
appuyer brièvement sur le bouton
pour sélectionner l’option de menu SAM précédente.
Faire tourner le bouton
dans le sens des aiguilles d’une montre ou dans le sens contraire pour
sélectionner l’option voulue. Appuyer longuement sur le bouton
SAM
AST
pour quitter le SAM.
Note: L’autoradio quitte automatiquement le SAM après 6 secondes d’inactivité.
Option Réglage
Utilisation
ou
(tourner le bouton
BEEP [Beep OFF, 1, 2,
3, 4]
Active ou désactive le bip de confi rmation
CLOCK [CLOCK OFF,
CLOCK ON, RDS CLOCK]
Sélectionner « CLOCK RDS » pour activer « RDS CLOCK », ou « CLOCK ON » pour régler l’heure manuellement. Note: Si « CLOCK OFF » est sélectionné, l’affi chage de l’horloge est désactivé lorsque l’autoradio est en stand-by / mode off ; cela permet de prolonger votre batterie.
FORMAT DE L’HORLOGE (si activée)
[24H, 12H]
Appuyer brièvement sur le bouton
ou pour sélectionner l’affi chage 12H/24H, les chiffres des heures ou les chiffres des minutes.
Faire tourner le bouton
pour régler les chiffres sélec-
tionnés
1.
2.
TIME ADJUST HOURS
[00-12 ou 23] Faire tourner le bouton
pour régler les chiffres.
TIME ADJUST MIN
[00-59]
Faire tourner le bouton
pour régler les chiffres.
TUNER CONFIG.
[EURO, USA, ASIA] Sélectionner la radio en fonction des normes régionales en
faisant tourner le bouton
.
LO/DX [LOCAL, DX] Faire tourner le bouton
pour sélectioner soit : LOCAL DX
Ä
Ä
MW [ON, OFF] Faire tourner le bouton pour sélectioner soit :
ON OFF
Ä
Ä
LW [ON, OFF] Faire tourner le bouton pour sélectioner soit :
ON OFF
Ä
Ä
REGIONAL [ON, OFF] Faire tourner le bouton pour sélectioner soit :
ON OFF
Ä
Ä
VOLUME TA [-2, -1, 0, 1, 2] Faire tourner le bouton pour sélectioner soit :
-2
-1 0 1 2
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Ä
Page 24
45
Français
Option Réglage
Utilisation
ou
(tourner le bouton
AUX IN [ON, OFF] Faire tourner le bouton pour sélectioner soit :
ON OFF
Ä
Ä
PTY OFF, ON, POP
M, ROCK M, EASY M, LIGHT M, CLASSICS, OTHER M, JAZZ, COUNTRY, NA­TION M, OLDIES, FOLK M, NEWS, AFFAIRS, INFOS­PORT, EDUCATE, DRAMA, CULTURE, SCIENCE, VARIED, WEATHER, FINAN­CE, CHILDREN, SOCIAL, RELI­GION, PHONE IN, TRAVEL, LEISURE, DOCUMENT
Faire tourner le bouton
pour sélectionner le mode du type de programme voulu dans les différents modes de ty­pes de programmes (PTY) dans la liste.
Page 25
46
DEPANNAGE
Avant de parcourir la liste, commencez par vérifi ez les branchements. Si les problèmes persistent une fois que vous avez vérifi é les problèmes de la liste, consultez votre réparateur le plus proche.
Symptôme Cause Solution
Pas d’alimentation Le contact n’est pas allumé Si l’alimentation est bien bran-
chée sur le terminal des acces­siores de la voiture, mettre le contact sur ACC.
Le fusible a sauté Remplacer le fusible.
Pas de son
Volume en position minimum Régler le volume au niveau
voulu
Les fi ls sont mal branchés. Vérifi er le branchement des
fi l s.
Le périphérique Bluetooth (A2DP) n’est pas connecté
Jumeler de nouveau
Saut du son avec une carte SD/USB
Faux contact du lecteur USB / SD
Retirer et insérer de nouveau
Les touches de commande ne marchent pas.
La facade n’est pas correcte­ment en place
Enlever la facade et la remettre en place.
Les contacts entre la facade et l’appareil sont sales.
Nettoyer les contacts en utili­sant un coton-tige imbiné d’iso­propanol (alcool à brûler)
Le micro intégré ne fonctionne pas correctement
Réinitialiser la radio
La radio ne fonctionne pas. Le câble de l’antenne n’est pas
branché.
Insérer le câble de l’antenne correctement
La sélection automatique de la stations radio ne fonctionne pas.
Les signaux sont trop faibles. Sélectionner une station ma-
nuellement.
Page 26
E
8
Loading...