Czyszczenie i konserwacja .........................64
Zabezpieczenie przed przegrzaniem ............65
Warunki gwarancji.....................................65
Utylizacja / ochrona środowiska ..................65
Service ....................................................16
IHR NEUER HEIZLÜFTER
1
2
3
4
6
5
6
IHR NEUER HEIZLÜFTER
DAb Seite 8
1Tragegriff
2Luftauslass
3Kontrollleuchte
4Funktions-Schalter
5Schalter für Oszillation
6Thermostat-Schalter
GBPage 17
1Handle
2Air outlet
3Indicator light
4Rotary function regulator
5Switch for oscillation
6Rotary thermostat regulator
FPage 24
1Poignée
2Sortie d‘air
3Voyant témoin
4Bouton des fonctions
5Interrupteur pour l‘oscillation
6Bouton du thermostat
NLPagina 31
1Draaggreep
2Luchtuitlaat
3Controlelampje
4Functie-draairegelaar
5Schakelaar voor oscillatie
6Thermostaat-draairegelaar
EPágina 45
1Asa de transporte
2Salida de aire
3Indicador luminoso
4Regulador giratorio de funciones
5Interruptor para oscilación
6Regulador giratorio de termostato
CZStrany 52
1Držadlo
2Výstup vzduchu
3Kontrolka
4Otočný přepínač funkcí
5Spínač oscilace
6Termostatický otočný regulátor
PLStrony 59
Uchwyt do przenoszenia
1
Wylot powietrza
2
Lampka kontrolna
3
Regulator obrotowy funkcji
4
Wyłącznik oscylacji
5
Regulator obrotowy z termostatem
6
IPagina 38
1Manico da trasporto
2Uscita dell‘aria
3Spia di controllo
4Selettore rotante della funzione
5Interruttore dell‘oscillazione
6Selettore rotante del termostato
7
BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86203
TECHNISCHE DATEN
Leistung: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz (Stufe I: 1.000 W,
Stufe II: 2.000 W)
Maße: Ca. 22,2 x 22,5 x 30,2 cm
Zuleitung: Ca. 180 cm
Gewicht: Ca. 1,78 kg
Material: Kunststoff
Schutzklasse: II
Ausstattung: 4fach-Funktions-Schalter für Ventilation/Aus/Warmluft/Heißluft,
Zubehör: Bedienungsanleitung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design
vorbehalten
SYMBOLERKLÄRUNG
Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen
nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin.
Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nicht mit Gegenständen
abgedeckt werden darf.
FÜR IHRE SICHERHEIT
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
Allgemeine Sicherheitshinweise
1. Das Gerät kann von Kindern
ab 8 Jahren und von Perso
nen mit verringerten physischen, sensorischen oder
mentalen Fähigkeiten oder
Mangel an Erfahrung und/
oder Wissen benutzt wer
den, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich
8
des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden
und die daraus resultieren
den Gefahren verstanden
haben. Das Gerät ist kein
Spielzeug. Das Säubern und
die Wartung des Geräts dür
fen von Kindern nur unter
Aufsicht durchgeführt wer
den.
2. Kinder unter 3 Jahren soll
ten dem Gerät fernbleiben
-
-
-
-
oder durchgehend beaufsichtigt werden.
3. Kinder zwischen 3 und 8
Jahren sollten das Gerät nur
dann ein- und ausschalten,
wenn es sich in seiner vor
gesehenen normalen Bedienungsposition befindet, sie
beaufsichtigt werden oder
bezüglich des sicheren
Gebrauchs unterwiesen wur
den und die daraus resultierenden Gefahren verstanden
haben. Kinder zwischen 3
und 8 Jahren sollten das
Gerät weder anschließen
noch bedienen, säubern
oder warten.
4. VORSICHT - Teile dieses
Produkts können sehr heiß
werden und Verbrennungen
verursachen! Seien Sie bei
Anwesenheit von Kindern
und gefährdeten Personen
besonders vorsichtig.
5. Kinder sollten beaufsichtigt
werden, um sicher zu stel
len, dass sie nicht mit dem
Gerät spielen.
6. Das Gerät an einem für Kin
der unzugänglichen Ort aufbewahren.
7. Gerät nur an Wechselstrom
mit Spannung gemäß Typen
-
schild anschließen.
8. Dieses Gerät darf nicht mit
einer externen Zeitschaltuhr
oder einem Fernbedienungs
-
system betrieben werden.
9. Tauchen Sie das Gerät oder
die Zuleitung keinesfalls in
Wasser oder andere Flüs
-
sigkeiten ein – es besteht
Lebensgefahr!
10. Öffnen Sie auf keinen Fall
das Gehäuse des Gerätes,
es besteht die Gefahr eines
Stromschlages!
11. Das Gerät ist ausschließlich
für den Haushaltsgebrauch
oder ähnliche Verwendungs
-
zwecke bestimmt, z. B.
Teeküchen in Geschäf
ten, Büros oder sonstigen
Arbeitsstätten,
zur Verwendung durch Gäste
in Hotels, Motels oder sons
tigen Beherbergungsbetrieben,
in Privatpensionen oder
Ferienhäusern.
12. Prüfen Sie regelmäßig
das Gerät, den Stecker
und die Zuleitung auf Ver
schleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung
des Anschlusskabels oder
anderer Teile senden Sie
das Gerät oder die Zulei
tung bitte zur Überprüfung
und Reparatur an unseren
Kundendienst. Unsachge
mäße Reparaturen können
zu erheblichen Gefahren für
den Benutzer führen und
haben den Ausschluss der
Garantie zur Folge.
13. Wenn die Anschlussleitung
dieses Gerätes beschädigt
ist, muss sie durch den
Hersteller oder seinen Kun
dendienst oder eine ähnlich
qualifizierte Person ersetzt
9
werden, um Gefährdungen
zu vermeiden.
14. Das Gerät darf nicht mit
Zubehör anderer Hersteller
oder Marken benutzt wer
den, um Schäden zu vermeiden.
15. Nach Gebrauch sowie vor
dem Reinigen den Netz
stecker aus der Steckdose
ziehen. Das Gerät niemals
unbeaufsichtigt lassen,
wenn der Netzstecker einge
steckt ist.
16. Wir übernehmen keine Haf
tung für Schäden, die durch
falsche Bedienung, Strom
ausfall, Frostschäden durch
schlechte Wärmeisolierung
oder für die jeweilige Raum
größe falsch gewählte Heizleistung entstehen.
Sicherheitshinweise zum Aufstel
-
len und Betrieb des Gerätes
17. Das Gerät ist nur für tro
ckene, geschlossene Räume
geeignet.
18. Betreiben Sie das Gerät nicht
in Garagen, Holzschuppen
oder ähnlichen Räumen.
19. Stellen Sie das Gerät nur auf
einen ebenen, wärmebestän
-
digen Untergrund.
20. Achten Sie darauf, dass die
Zuleitung so verlegt wird,
dass ein Stolpern über die
Zuleitung ausgeschlossen
ist.
21. Wickeln Sie die Zuleitung
nie um das Gerät, um Schä
-
den am Kabel zu vermeiden.
22. Ziehen Sie den Netzstecker
immer am Stecker aus der
10
Steckdose, ziehen Sie dabei
nie an der Zuleitung, um
Schäden am Kabel zu ver
-
meiden.
23. Achten Sie darauf, dass die
verwendete Steckdose leicht
zugänglich ist, damit der
Stecker bei Gefahr schnell
herausgezogen werden kann.
24. Achten Sie darauf, die Zulei
tung nicht einzuklemmen
oder über Ecken zu ziehen,
um Schäden an der Zulei
tung zu vermeiden.
25. Verwenden Sie nach Mög
lichkeit kein Verlängerungskabel. Wenn dies nicht vermeidbar ist, wickeln Sie das
Verlängerungskabel bitte
vollständig ab und beachten
Sie die Leistungsgrenzen
des jeweiligen Kabels.
26. Das Gerät ist während und
nach dem Betrieb sehr heiß,
achten Sie daher darauf,
dass die Zuleitung nicht die
heißen Geräteteile berühren
kann.
27. Stellen Sie das Gerät nicht
direkt unter eine Steckdose.
28. Das Gerät darf aus Sicher
heitsgründen nicht in der
Nähe von Waschbecken,
Badewannen oder Wasser
anschlüssen verwendet werden.
29. Berühren Sie das Gerät nie
mit nassen oder feuchten
Händen – Lebensgefahr
durch Stromschlag!
30. Das Gerät darf aus Sicher
-
heitsgründen nicht für fol-
gende Zwecke genutzt werden:
Zum Auftauen von einge
frorenen Fahrzeugscheiben/
Heizen von Fahrzeug-Innen
räumen
In der Tierhaltung bzw. Tier
zucht
Gewerbliche Nutzung
31. Halten Sie einen ausrei
-
chenden Sicherheitsabstand
(mindestens 1 Meter) zu
anderen Gegenständen wie
Möbeln, Vorhängen usw. ein
und sorgen Sie dafür, dass
die Luft ungehindert einund ausströmen kann.
32. Verwenden Sie das Gerät
nicht, um Wäsche zu trock
-
nen – Brandgefahr.
33. Verlassen Sie nie das Haus,
wenn das Gerät eingeschal
-
tet ist.
34. Lassen Sie das Gerät nicht
unbeaufsichtigt laufen.
35. Durch die austretende, heiße
Luft können Verletzungen
entstehen. Halten Sie daher
z. B. Kinder unbedingt vom
Gerät fern.
36. Um eine Überhitzung des
Gerätes auszuschließen,
dürfen nur Räume, die grö
ßer als 4 qm² sind, beheizt
werden.
37. Stecken Sie keine Gegen
stände in die Geräteöffnungen, es besteht die Gefahr
eines Stromschlags.
38. Benutzen Sie keine leicht
brennbaren Stoffe oder z. B.
Sprays in der Nähe des Gerä
-
tes – Brandgefahr!
39. Bewahren Sie das Gerät,
wenn es nicht genutzt wird,
nur in geschlossenen, tro
-
ckenen Innenräumen auf.
40. Achten Sie darauf, dass sich
kein Staub im Gerät ansam
melt und reinigen Sie es
regelmäßig.
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß – Verbrennungsgefahr!
Verwenden Sie keine Zeitschaltuhren oder andere externe Ein- und Ausschaltsysteme, um das Gerät zu betreiben. Der interne Überhitzungsschutz
kann so unbeabsichtigt zurückgesetzt werden, dadurch besteht Brandgefahr.
Decken Sie das Gerät während des Betriebs nie ab, um eine Überhitzung
und dadurch entstehende Brandgefahr zu vermeiden.
Nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder anderen mit Wasser
gefüllten Behältnissen betreiben. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse
des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
11
KIPPSCHUTZ
Durch den Kipp-Schutz wird das Gerät
sofort ausgeschaltet, sobald es z. B.
durch Umkippen in eine Position gerät, die den sicheren Betrieb gefähr-
DER IDEALE STANDORT
1. Halten Sie ausreichenden Sicherheitsabstand (mindestens einen
Meter) zu anderen Gegenständen
wie Möbeln, Vorhängen usw. ein.
2. Das Gerät darf nur senkrecht in
Betrieb genommen werden.
3. Sorgen Sie dafür, dass die Luft
ungehindert ein- und ausströmen
kann – die Lufteinlässe des Gerätes dürfen auf keinen Fall verdeckt werden.
4. Stellen Sie das Gerät nur auf
einen festen, ebenen Untergrund.
Nicht auf weiche Flächen (Sofa,
Bett) stellen, da das Gerät umkippen kann.
5. Achten Sie außerdem darauf,
das Gerät nicht auf langflorigen
Teppichen oder in staubreicher
Umgebung aufzustellen.
6. Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nicht in der Nähe von
det. Der Kipp-Schutz wird durch einen
kleinen Schalter am Boden des Gerätes gewährleistet.
Waschbecken, Badewannen oder
Wasseranschlüssen verwendet
werden.
7. Stellen Sie das Gerät nicht direkt
unter eine Steckdose, und achten Sie darauf, dass die verwendete Steckdose jederzeit leicht
zugänglich ist.
8. Prüfen Sie, ob die Zuleitung so
liegt, dass niemand darüber stolpern kann.
9. Die Zuleitung darf keine Gehäuseteile berühren, da das Kabel
schmelzen könnte.
Bitte beachten Sie, dass das
Gerät sehr heiß werden kann
– Verbrennungsgefahr! Halten
Sie insbesondere Kinder vom
Gerät fern.
VOR DEM ERSTEN BENUTZEN
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen.
2. Prüfen Sie, ob alle aufgeführten
Teile vorhanden und intakt sind.
3. Beachten Sie alle Punkte, die
im Kapitel „Der ideale Standort“
12
aufgeführt sind, und suchen Sie
einen passenden Standort aus.
4. Wenn Sie das Gerät das erste Mal
nutzen, oder es längere Zeit nicht
in Betrieb war, kann es zu leichter
Geruchsbildung kommen.
IN BETRIEB NEHMEN
1. Beachten Sie alle Hinweise der
Sicherheitsbestimmungen.
2. Stellen Sie sicher, dass Sie einen
sicheren Standort gewählt haben.
3. Stecken Sie den Stecker in eine
Steckdose (220–240 V~, 50 Hz).
4. Wählen Sie die gewünschte Funktion am Funktions-Schalter:
Heizbetrieb
- Stufe „1“ für niedrigere Wärme
(ca. 1.000 Watt)
- Stufe „2“ für mehr Wärme
(ca. 2.000 Watt)
Wählen Sie für den Heizbetrieb
am Thermostat-Schalter die
gewünschte Temperatur, indem
Sie den Regler drehen. Der Regler
ist stufenlos einstellbar. Die
Kontrollleuchte zeigt den Betrieb
an.
5. Das Gerät heizt solange, bis die
gewünschte Temperatur erreicht
ist, danach schaltet sich das Gerät
aus. Sobald die Raumtemperatur
unter die eingestellte Temperatur
fällt, schaltet sich das Gerät wieder ein.
Ventilatorbetrieb
Stufe „ “ für die VentilatorFunktion (kühle Luft)
Achtung: Wenn das Gerät vorher
auf Heizbetrieb war, ist die ausströmende Luft zunächst noch
warm. Es dauert je nach vorheriger Heizleistung eine gewisse
Zeit, bis das Gerät kühle Luft ventiliert. Wenn Sie die VentilatorFunktion einstellen, müssen Sie
den Thermostat-Schalter auf die
höchste Position stellen.
6. Um das Gerät auszuschalten,
stellen Sie den Schalter auf Position „O“ und ziehen Sie den Netzstecker.
Bitte beachten Sie, dass das
Gerät sehr heiß werden kann
– Verbrennungsgefahr! Halten
Sie insbesondere Kinder vom
Gerät fern.
OSZILLATIONS-FUNKTION/SCHWENKFUNKTION
1. Damit ist es möglich,
den Luftstrom über eine
größere Fläche hinweg zu
verteilen, da das Gerät in
einem gewissen Radius
hin- und herschwenkt.
Position anhalten, betätigen Sie
erneut den Schalter.
3. Schalten Sie die OszillationsFunktion wieder aus, indem Sie
auf „0“ schalten, bevor Sie das
Gerät ganz ausschalten.
2. Bei jeder Betriebsart kann die
Oszillations-Funktion zugeschaltet werden. Drücken Sie hierfür
den Schalter nach oben. Möchten
Sie das Gerät in einer bestimmten
13
REINIGEN UND PFLEGEN
Schalten Sie das Gerät aus.
Ziehen Sie den Stecker aus der
Steckdose.
Lassen Sie das Gerät gut
abkühlen.
1. Verwenden Sie grundsätzlich
keine scharfen Scheuermittel,
Stahlwolle, metallischen Gegenstände, heiße Reinigungsmittel
oder Desinfektionsmittel.
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
1. Das Gerät ist mit einer doppelten Überhitzungsschutz-Funktion
ausgestattet, der das Gerät bei
übermäßiger Erwärmung über
70 °C ausschaltet.
2. Wenn der Überhitzungsschutz
ausgelöst wurde, schalten Sie
bitte das Gerät aus, ziehen Sie
den Stecker aus der Steckdose
und lassen Sie das Gerät mindestens 10 Minuten abkühlen.
3. Beseitigen Sie den Auslöser des
Überhitzungsschutzes (z. B. zu
2. Staub im Gerät können Sie entfernen, wenn Sie vorsichtig einen
Staubsauger ans Luftauslassgitter
halten.
3. Bewahren Sie den Heizlüfter an
einem trockenen und sicheren Ort
auf, um ihn vor Staub, Stößen,
Hitze und Feuchtigkeit zu schützen.
viel Staub im Gerät, abgedeckte
Luftauslassgitter) und nehmen
Sie dann das Gerät wieder in
Betrieb.
4. Wenn sich das Gerät auch nach
Beseitigung der Ursache nicht
wieder einschalten lässt, oder der
Überhitzungsschutz ohne erkennbaren Grund einschaltet, nehmen
Sie bitte Kontakt mit unserem
Kundenservice auf.
14
GARANTIEBESTIMMUNGEN
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb
der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch.
Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern
wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie
bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie
einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in
Deutschland und Österreich entstandene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden
durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden.
Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ
Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige
Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes
verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte:
Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses
Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten
ab liefern.
Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen
zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt
wird.
INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL
Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter 86203 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2004/108/EG) und der Niederspannungsrichtlinie (2006/95/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 11.09.2013
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
15
SERVICE-ADRESSEN
DEUTSCHLAND
Kundendienst
Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4
68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer
Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken,
um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland
und Österreich).
ÖSTERREICH SCHWEIZ
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22
E-Mail service@unold.de
Internet www.unold.de
Reparaturabwicklung, Ersatzteile:
ESC Electronic Service Center GmbH
Molitorgasse 15
A-1110 Wien
Telefon +43 (0) 1/9 71 70 59
Telefax +43 (0) 1/9 71 70 59
E-Mail office@esc-service.at
MENAGROS SA
Route der Servion
CH - 1083 Mezières
Telefon +41 (0) 21 9 03 01-15
Telefax +41 (0) 21 9 03 01-11
E-Mail info@menagros.ch
Internet www.menagros.ch
POLEN TSCHECHIEN
„Quadra-net“ Sp. z o.o.
Skadowa 5
61-888 Poznan Skadowa 5
Internet www.quadra-net.pl
Dimensions: Approx. 22.2 x 22.5 x 30.2 cm
Power cord: Approx. 180 cm
Weight: Approx. 1.78 kg
Material: Plastic
Degree of
protection: II
Features: Rotary 4-function regulator for ventilation/off/warm air/hot air,
Accessories: Operating instructions
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without
notice.
EXPLANATION OF THE SYMBOLS
This symbol indicates potential hazards that may result in injury or
damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially
careful at all times here.
This symbol warns that the appliance must not be covered with objects.
2,000 W)
thermostat rotary regulator with variable temperature control,
overheating protection, tilt protection, 90° oscillation function
(swing function), practical carrying handle
FOR YOUR SAFETY
Please read the following instructions and keep them on hand for
later reference.
General safety instructions
1. This appliance can be used
by children aged from 8 years
and above and persons with
reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of
experience and knowledge if
they have been given super
-
vision or instruction concer-
ning use of the applicance
in a safe way and under
stand the hazards involved.
Children shall not play with
the appliance. Cleaning and
user maintenance shall not
be made by children without
supervision.
2. Children of less than 3 years
should be kept away unless
continuously supervised.
17
-
3. Children aged from 3 years
and less than 8 years shall
only swith on/off the appli
ance provided that it has
been placed or installed in
its intended normal opera
ting position and they have
been given supervision or
instruction concerning use of
the appliance in a safe way
and understand the hazards
involved. Children aged from
3 years and less than 8 years
shall not plug in, regulate
and clean the appliance or
perform user maintenance.
4. CAUTION – Some parts of
this product can become
very hot and cause burns.
Particular attention has to
be given where children and
vulnerable people are pre
-
sent.
5. Children should be super
vised to ensure that they do
not play with the appliance.
6. Keep the appliance out of
the reach of children.
7. Only connect the appliance
to an AC power supply with
voltage corresponding to
the voltage specified on the
rating plate.
8. Do not operate this appli
ance with an external timer
or remote control system.
9. Never immerse the appli
ance or the power cord in
water or other liquids - lifethreatening danger!
10. Do not open the motor
housing under any circum
-
stances, there is danger of
electric shock!
11. The appliance is intended
for household use only, or for
similar areas of use, such as,
kitchenettes in businesses,
offices or other workplaces,
for use by guests in hotels,
motels or other lodgings,
in private guest houses or
holiday homes.
12. Check the appliance, the
plug and the power cord
regularly for wear or damage.
In the event of damage to
the power cord cable or
other parts, please send the
appliance or the power cord
to our customer service orga
nisation for inspection and
repair. Unauthorised repairs
can result in serious hazards
for the user and void the
warranty.
13. If the power cord of this
appliance is damaged, it
must be replaced by the
manufacturer or by the
manufacturer’s customer
service organisation, or by a
person with similar qualifi
-
cations, to prevent hazards.
14. To avoid damage, do not use
the appliance with accesso
ries of other manufacturers
or brands.
15. Unplug the mains plug from
the electrical outlet after use
and before cleaning.
16. Never leave the appliance
unattended when the mains
plug is plugged in.
18
17. We assume no liability for
damage that occurs due to
improper operation, power
failure, frost, poor insulation
or if the heating capacity is
incorrectly selected for the
size of the room.
Safety instructions for set-up and
operation of the appliance
18. The appliance is only sui
table for indoor use, in dry
closed spaces.
19. Do not operate the appliance
in garages, woodsheds or
similar spaces.
20. Only place the appliance on
a suitable, level, heat-resis
-
tant substrate.
21. Ensure that the power cord
is laid out in such a manner
that there is no possibility of
stumbling over it.
22. To avoid damage to the cord,
never wrap the power cord
around the appliance.
23. To avoid damage to the cord,
always unplug the mains
plug from the electrical out
let by grasping the plug,
never pull the power cord to
unplug the appliance.
24. Ensure that the electrical
outlet used is easily acces
sible, in order to unplug the
appliance in an emergency.
25. To avoid damage to the
power cord, ensure that it is
not pinched or pulled over
corners.
26. If possible, do not use an
extension cord. If you must
use an extension cord, com
-
pletely unwind the extension
cord and comply with the
power limits of the respec
-
tive extension cord.
27. The appliance is very hot
during and after operation,
consequently ensure that
the power cord cannot touch
hot appliance parts.
28. Never place the appliance
directly under an electrical
outlet.
29. For safety reasons, the appli
ance must not be used in the
vicinity of sinks, bathtubs, or
water connections.
30. Never touch the appliance
with wet or moist hands life-threatening danger due
to electric shock!
31. For safety reasons do not
use the appliance for the fol
-
lowing purposes:
For defrosting iced-up
vehicle windows/heating
vehicle interiors
For animal breeding or ani
-
mal husbandry applications
Commercial use
32. Maintain a safety distance
(at least 1 meter) to other
objects, such as furniture,
curtains, etc. and ensure
that air can flow in and out
unhindered.
33. Do not use the appliance to
dry laundry - fire hazard.
34. Never leave the house when
the appliance is switched
on. Do not allow the appli
-
ance to run unattended.
19
35. Injuries can occur due to
escaping hot air.
36. Consequently always keep
children away from the
appliance.
37. To exclude the possibility of
overheating the room, only
rooms that are larger than
4 square meters should be
heated.
38. Do not stick any objects in
the appliance openings, this
can result in electric shock.
The appliance is very hot during and after operation - danger of burn
injuries!
Do not use timers or other external switch-on / switch-off systems to
operate the appliance. Use of such items could unintentionally reset the
overheating protection circuit and cause a fire hazard.
To prevent overheating and the associated fire hazard, never cover the
appliance during operation.
Do not operate the appliance in the vicinity of sinks, bathtubs or other
containers filled with water. Never open the housing of the appliance. This
can result in electric shock.
39. Do to use any highly flamma
ble substances or sprays, for
example, in the vicinity of
the appliance - fire hazard!
40. When it is not in use, only
store the appliance in closed,
dry interior spaces.
41. Ensure that dust does not
accumulate on the appli
-
ance and clean it regularly.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if
repairs are carried out by unauthorized third parties.
TILT PROTECTION
The tilt protection switches the appliance off immediately, as soon as the
THE IDEAL LOCATION
1. Maintain an adequate safety distance (at least 1 meter) to other
objects, such as furniture, curtains, etc.
20
appliance tilts to a position where safe
operation is in jeopardy.
2. Only place the appliance in operation in a vertical position.
3. Ensure that air can flow in and
out unhindered - do not, under
any circumstances, cover the air
inlets of the appliance.
4. Only place the appliance on a
solid and level substrate. Do not
place the appliance on soft surfaces (sofa, bed) because the
appliance can tip over.
5. In addition, ensure that the appli-
ensure that the power socket used
is easily accessible at all times.
8. Check whether the power cord is
routed in such a manner that no
one can stumble over it.
9. The power cord should not touch
any housing parts, this could
cause the cable to melt.
ance is not set up on deep-pile
carpets or in dusty environments.
6. For safety reasons, the appliance
must not be used in the vicinity
of sinks, bathtubs, or water connections.
7. Never place the appliance directly
under an electrical outlet, and
BEFORE USING THE APPLIANCE THE FIRST TIME
Be aware that the appliance
can become very hot - fire hazard! Particularly ensure that
children are kept away from
the appliance.
1. Remove all packaging materials
and any transport safeguards.
2. Check whether all listed acces-
4. When you use the appliance for
sory parts are present and intact.
3. Comply with all instructions that
are specified in the chapter, “The
PREPARING THE APPLIANCE FOR OPERATION
1. Comply with all safety instructions and safety regulations.
2. Ensure that you have selected a
safe location.
3. Plug the mains plug of the appliance into an electrical outlet
(220–240 V ~ 50 Hz).
4. Select the desired function on the
rotary function regulator:
Heating operation
- Level “1” for less heat
(approx. 1,300 watt)
- Level “2” for more head
(approx. 2,000 watt)
ideal location”, and find a suitable location.
the first time, or if it has not been
operated for an extended period
of time, a slight odour can occur.
For heating operation select the
desired temperature via the rotary
thermostat regulator, by turning
the regulator. The regulator is
variably adjustable. The indicator
light shows the mode.
Fan operation
Level “ “ for the fan function
(cool air)
Attention: If the appliance was
previously on heating operation,
the outflowing air will still be
warm initially. Depending on the
previous heating capacity it can
21
Loading...
+ 47 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.