Unold 86140 User manual

KERAMIKHEIZLÜFTER COMPACT WHITE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de uso | Instrukcja obsługi Modell 86140
Dieses Produkt ist nur für Innenräume und nicht für den Dauergebrauch geeignet This product is only suitable for well insulated spaces or occasional use. Seulement adapté pour les intérieurs. Ne convient pas pour une utilisation continue. Adatto solo per interni. Non adatto per l’uso continuo. Alleen geschikt voor interieurs. Niet geschikt voor continu gebruik. Solo adecuado para interiores. No adecuado para uso continuo.
Pasuje tylko do wnętrz. Nie nadaje się do ciągłego użytkowania.
| Istruzioni per l’uso
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Bedienungsanleitung Modell 86140
Technische Daten ..................................... 6
Symbolerklärung ....................................... 6
Für Ihre Sicherheit .................................... 6
Kippschutz............................................... 10
Der ideale Standort ................................... 10
Fernbedienung ......................................... 11
Vor dem ersten Benutzen ........................... 11
Display und Bedienfeld ............................. 12
Bedienen ................................................. 13
Reinigen und Pflegen ................................ 14
Überhitzungsschutz .................................. 14
Garantiebestimmungen ............................. 15
Entsorgung / Umweltschutz ....................... 15
Informationen für den Fachhandel .............. 15
Service-Adressen ...................................... 16
Instructions for use Model 86140
Technical Specifications ............................ 17
Explanation of the symbols ........................ 17
For your safety .......................................... 17
Tilt protection ........................................... 20
The ideal location ..................................... 21
Remote control/battery replacement ........... 21
Before the first use ................................... 22
Display/control panel ................................. 22
Operation ................................................. 23
Cleaning and care ..................................... 24
Overheating protection circuit .................... 24
Guarantee Conditions ................................ 25
Waste Disposal/Environmental Protection .... 25
Service .................................................... 16
Notice d´utilisation Modèle 86140
Spécification technique ............................ 26
Explication des symboles ........................... 26
Pour votre sécurité .................................... 26
Coupure automatique en cas de
renversement ........................................... 30
L‘emplacement idéal ................................. 30
Avant la première utilisation ...................... 30
Télécommande/remplacement de la pile ...... 31
Écran / Panneau de commande .................. 31
Utilisation ................................................ 32
Nettoyage et entretien ............................... 33
Protection contre la surchauffe .................. 33
Conditions de farantie ............................... 34
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement .................... 34
Service .................................................... 16
Gebruiksaanwijzing Model 86140
Technische gegevens ................................ 35
Verklaring van de symbolen ........................ 35
Voor uw veiligheid ..................................... 35
Vóór het eerste gebruik .............................. 39
Kiepbeveiliging ......................................... 39
De ideale standplaats ................................ 39
Afstandsbediening/Batterij vervangen ......... 40
Display/Bedieningsveld .............................. 40
Bedienen ................................................. 41
Reiniging en onderhoud ............................ 42
Oververhittingsbeveiliging .......................... 42
Garantievoorwaarden ................................. 43
Verwijderen van afval/Milieubescherming .... 43
Service .................................................... 16
INHALTSVERZEICHNIS
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
Istruzioni per l’uso Modello 86140
Dati tecnici ............................................. 44
Significato dei simboli .............................. 44
Per la vostra sicurezza ............................... 44
Protezione dai ribaltamenti ........................ 48
Prima del primo utilizzo ............................ 48
Ubicazione ideale ..................................... 48
Telecomando/sostituzione della batteria ...... 49
Display/pannello comandi .......................... 49
Uso ......................................................... 50
Pulizia e cura ........................................... 51
Protezione dai surriscaldamenti .................. 51
Norme die garanzia ................................... 52
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ............ 52
Service .................................................... 16
Manual de instrucciones Modelo 86140
Datos técnicos ......................................... 53
Explicación de símbolos ............................ 53
Para su seguridad ..................................... 53
Antes del primer uso ................................. 57
El emplazamiento ideal ............................. 57
Protección contra el vuelco ........................ 57
Control remoto/cambio de pilas .................. 58
Pantalla/panel de mando ........................... 58
Manejo .................................................... 59
Limpieza y cuidado ................................... 60
Protección contra sobrecalentamiento ......... 60
Condiciones de Garantia ............................ 61
Disposición/Protección del
medio ambiente ....................................... 61
Service .................................................... 16
Instrukcja obsługi Model 86140
Dane techniczne ....................................... 62
Objaśnienie symboli .................................. 62
Dla bezpieczeństwa użytkownika ................ 62
Zabezpieczenie przed przewróceniem.......... 66
Przed pierwszym użyciem .......................... 66
Idealne miejsce pracy ............................... 66
Pilot/wymiana baterii ................................. 67
Wyświetlacz / pole obsługi ......................... 67
Obsługa ................................................... 68
Czyszczenie i konserwacja ......................... 69
Zabezpieczenie przed przegrzaniem ............ 69
Warunki gwarancji..................................... 70
Utylizacja / ochrona środowiska .................. 70
Service .................................................... 16
DE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EN
FR
NL
IT
IHR NEUER HEIZLÜFTER
ES
PL
2
1
3
4
4 von 72
5
Stand 24.2.2020
IHR NEUER HEIZLÜFTER
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
DE Ab Seite 8
1 Bedienfeld 2 Display
3 Fernbedienung 4 Luftauslass 5 EIN/AUS-Schalter
EN Page 17
1 Control panel 2 Display 3 Remote control unit 4 Air outlet 5 ON/OFF-Switch
FR Page 26
1 Panneau de commande 2 Écran
3 Télécommande 4 Sortie d‘air 5 Touche MARCHE / ARRÊT
NL Pagina 35
1 Bedieningsveld 2 Display 3 Afstandsbediening
4 Luchtuitlaat 5 AAN/UIT-knop
IT Pagina 44
1 Pannello comandi 2 Display
3 Telecomando 4 Uscita dell'aria 5 Tasto ON/OFF
ES Página 53
1 Panel de mando 2 Pantalla 3 Control remoto 4 Salida de aire 5 Tecla CON/DES
PL Strony 62
1 Pole obsługi 2 Wyświetlacz 3 Zdalne sterowanie 4 Wylot powietrza 5 Przycisk WŁ./WYŁ.
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Stand 24.2.2020
5 von 72
DE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 86140

EN
FR
NL
IT
ES
PL

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 2.000 Watt, 220–240 V~, 50 Hz (Stufe I: 1.000 W, Stufe II: 2.000 W) Maße: Ca. 17,9 x 12,9 x 37,5 cm (B/T/H) Zuleitung: Ca. 130 cm Gewicht: Ca. 1,7 kg Gehäuse: Kunststoff Schutzklasse: II Ausstattung: Keramik-Heizelement, Display, Überhitzungsschutz, 12-Stun-
den-Timer, Tragegriff, EIN/AUS-Schalter
Zubehör: Bedienungsanleitung, Fernbedienung
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
Dieses Symbol weist darauf hin, dass das Gerät nicht mit Gegenständen abgedeckt werden darf.

FÜR IHRE SICHERHEIT

Allgemeine Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
1. Kinder unter 3 Jahren sollten dem Gerät fernbleiben oder durch gehend beaufsichtigt werden.
2.
Kinder zwischen 3 und 8 Jahren sollten das Gerät nur dann ein-
und ausschalten, wenn es sich in seiner vorgesehenen norma len Bedienungsposition befindet, sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder zwi schen 3
und 8 Jahren sollten das Gerät weder anschließen noch
bedienen, säubern oder warten.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen
6 von 72
-
-
-
Stand 24.2.2020
Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben.
4. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
5. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht durch Kinder durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
6. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
7. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und Verbrennungen verursachen! In Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Personen ist besondere Vorsicht geboten.
8. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen.
9. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
10. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein – es besteht Lebensgefahr!
11. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes, es besteht die Gefahr eines Stromschlages!
12. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
 Teeküchen in Gescften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,  zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
 in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
13. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zulei
­tung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer T
eile senden Sie das Gerät bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge.
14.
Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken
benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
15. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Stand 24.2.2020
7 von 72
DE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EN
FR
NL
IT
ES
PL
16. Wir übernehmen keine Haftung für Schäden, die durch falsche Bedienung, Stromausfall, Frostschäden durch schlechte Wärme­isolierung oder für die jeweilige Raumgröße falsch gewählte Heizleistung entstehen.
Sicherheitshinweise zum Aufstellen und Betrieb des Gerätes
17. Das Gerät ist nur für trockene, geschlossene Räume geeignet.
18. Betreiben Sie das Gerät nicht in Garagen, Holzschuppen oder ähnlichen Räumen.
19. Stellen Sie das Gerät nur auf einen ebenen, wärmebeständigen Untergrund.
20. Achten Sie darauf, dass die Zuleitung so verlegt wird, dass ein Stolpern über die Zuleitung ausgeschlossen ist.
21. Wickeln Sie die Zuleitung nie um das Gerät, um Schäden am Kabel zu vermeiden.
22. Ziehen Sie den Netzstecker immer am Stecker aus der Steck
­dose, ziehen Sie dabei nie an der Zuleitung, um Schäden am Kabel zu vermeiden.
Achten Sie darauf, dass die verwendete Steckdose leicht zugäng
23.
­lich ist, damit der Stecker bei Gefahr schnell herausgezogen werden kann.
24.
Achten Sie darauf, die Zuleitung nicht einzuklemmen oder über
Ecken zu ziehen, um Schäden an der Zuleitung zu vermeiden.
25. Verwenden Sie nach Möglichkeit kein Verlängerungskabel. Wenn dies nicht vermeidbar ist, wickeln Sie das Verlängerungskabel bitte vollständig ab und beachten Sie die Leistungsgrenzen des jeweiligen Kabels.
26. Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß, achten Sie daher darauf, dass die Zuleitung nicht die heißen Geräteteile berühren kann.
27. Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose.
28. Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder Wasseranschlüssen verwendet werden.
29. Berühren Sie das Gerät nie mit nassen oder feuchten Händen – Lebensgefahr durch Stromschlag!
30. Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nicht für folgende Zwecke genutzt werden:
 zum Auftauen von eingefrorenen Fahrzeugscheiben/Heizen von
Fahrzeug-Innenräumen
8 von 72
Stand 24.2.2020
 in der Tierhaltung bzw. Tierzucht
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
 gewerbliche Nutzung
31. Halten Sie einen ausreichenden Sicherheitsabstand (mindes tens 1
Meter) zu anderen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen
-
usw. ein und sorgen Sie dafür, dass die Luft ungehindert ein­und ausströmen kann.
32. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Wäsche zu trocknen – Brand
-
gefahr.
Verlassen Sie nie das Haus, wenn das Gerät eingeschaltet ist.
33. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen.
34. Durch die austretende, heiße Luft können Verletzungen entstehen. Halten Sie daher z. B. Kinder unbedingt vom Gerät fern.
35. Um eine Überhitzung des Gerätes auszuschließen, dürfen nur Räume, die größer als 4 qm² sind, beheizt werden.
36. Stecken Sie keine Gegenstände in die Geräteöffnungen, es besteht die Gefahr eines Stromschlags.
37. Benutzen Sie keine leicht brennbaren Stoffe oder z. B. Sprays in der Nähe des Gerätes – Brandgefahr!
38. Bewahren Sie das Gerät, wenn es nicht genutzt wird, nur in geschlossenen, trockenen Innenräumen auf.
39. Achten Sie darauf, dass sich kein Staub im Gerät ansammelt und reinigen Sie es regelmäßig.
40. Dieses Produkt ist nur für gut isolierte Räume oder für den gelegentlichen Gebrauch geeignet.
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Das Gerät ist während und nach dem Betrieb sehr heiß – Verbrennungsgefahr! Verwenden Sie keine Zeitschaltuhren oder andere externe Ein- und Ausschaltsysteme, um das Gerät zu betreiben. Der interne Überhitzungsschutz kann so unbeabsichtigt zurückgesetzt werden, dadurch besteht Brandgefahr.
Decken Sie das Gerät während des Betriebs nie ab, um eine Überhitzung und dadurch entstehende Brandgefahr zu vermeiden.
Nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder anderen mit Wasser gefüllten Behältnissen betreiben. Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
Stand 24.2.2020
9 von 72
DE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EN
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.
FR
NL
IT
ES
PL

KIPPSCHUTZ

Durch den Kippschutz wird das Gerät sofort ausgeschaltet, sobald es z. B. durch Umkippen in eine Position gerät, die den sicheren Betrieb gefährdet. Sobald Sie das Gerät wieder in die richtige Position bringen, kehrt es in den Stand-by­Modus zurück.

DER IDEALE STANDORT

1. Halten Sie ausreichenden Sicherheitsabstand (mindestens einen Meter) zu anderen Gegenständen wie Möbeln, Vorhängen usw. ein.
2. Das Gerät darf nur senkrecht in Betrieb genommen werden.
3. Sorgen Sie dafür, dass die Luft ungehindert ein- und ausströmen kann – die Luftein- und auslässe des Gerätes dürfen auf keinen Fall verdeckt werden.
4. Stellen Sie das Gerät nur auf einen festen, ebenen Untergrund. Nicht auf weiche Flächen (Sofa, Bett) stellen, da das Gerät umkippen kann.
5. Achten Sie außerdem darauf, das Gerät nicht auf langflorigen Teppichen oder in staubreicher Umgebung aufzustellen.
6. Das Gerät darf aus Sicherheitsgründen nicht in der Nähe von Waschbecken, Badewannen oder Wasseranschlüssen verwendet werden.
7. Stellen Sie das Gerät nicht direkt unter eine Steckdose, und achten Sie darauf, dass die verwendete Steckdose jederzeit leicht zugänglich ist.
8. Prüfen Sie, ob die Zuleitung so liegt, dass niemand darüber stolpern kann.
9. Die Zuleitung darf keine Gehäuseteile berühren, da das Kabel schmelzen könnte.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät sehr heiß werden kann – Verbrennungs­gefahr! Halten Sie insbesondere Kinder vom Gerät fern.
10 von 72
Stand 24.2.2020

FERNBEDIENUNG

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
1. Ziehen Sie die Abdeckung des Batteriefachs vorsichtig aus der Fernbedie­nung.
2. Setzen Sie die Batterie in die vorgesehene Halterung ein.
3. Wenn Sie eine andere Batterie einsetzen möchten, achten Sie darauf, eine Knopfzelle vom Typ CR2025 3V zu verwenden.
4. Schieben Sie die Abdeckung wieder vorsichtig in die Fernbedienung. Dabei muss das „+“-Symbol der Batterie zur Rückseite der Fernbedienung zeigen.
5. Wenn Sie das Gerät mit der Fernbedienung einstellen, achten Sie bitte dar­auf, diese während der Einstellungen immer in Richtung des Heizlüfters zu halten. Die Reichweite der Fernbedienung beträgt ca. 6 Meter.
6. Die Bezeichnungen der Tasten auf der Fernbedienung sind identisch mit den
Tasten am Gerät. Bitte beachten Sie hierzu das Kapitel „Bedienen“.

VOR DEM ERSTEN BENUTZEN

1. Entfernen sie alle Verpackungsmaterialien und ggf. Transportsicherungen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern – Erstickungsgefahr!
2. Prüfen Sie, ob alle aufgeführten Teile vorhanden und intakt sind.
3. Beachten Sie alle Punkte, die im Kapitel „Der ideale Standort“ aufgeführt sind, und suchen Sie einen passenden Standort aus.
4. Wenn Sie das Gerät das erste Mal nutzen, oder es längere Zeit nicht in Betrieb war, kann es zu leichter Geruchsbildung kommen.
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Stand 24.2.2020
11 von 72
DE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

DISPLAY UND BEDIENFELD

EN
FR
NL
IT
ES
PL
a Kontrollleuchte EIN/AUS b Kontrollleuchte Zeitvorwahl c Kontrollleuchte Hohe Heizleistung d Kontrollleuchte Niedrige Heizleistung e Taste Power (EIN/AUS)
f Taste Mode (Heizleistung niedrig/hoch) g Taste Timer/ Zeitvorwahl
h Taste + Temperatur i Taste - Temperatur
a
b d
c
e
12 von 72
f g
h
i
Stand 24.2.2020

BEDIENEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
1. Beachten Sie alle Hinweise der Sicherheitsbestimmungen.
2. Stellen Sie sicher, dass Sie einen sicheren Standort gewählt haben.
3. Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose (220–240 V~, 50 Hz).
4. Stellen Sie den Hauptschalter an der Geräterückseite auf „I“
5. Das Gerät ist nun im Stand-by-Modus, nur die EIN/AUS-Taste ist aktiv.
6. Drücken Sie die EIN/AUS-Taste. Es ertönt ein kurzer Signalton, der Lüfter läuft an.
7. Achtung: Die folgenden Erläuterungen gelten sowohl für das Einstellen am Bedienfeld selbst, als auch über die Fernbedienung. Die Tastenbezeichnung ist jeweils identisch.
Heizleistung
8. Sie haben zwei Heizleistungen zur Wahl:  Stufe „Low“ für niedrigere Leistung (ca. 1.000 Watt)  Stufe „High“ für hohe Leistung (ca. 2.000 Watt) Hinweis: es dauert einen kurzen Moment, bis die höhere Leistung vollständig aktiv ist.
9. Mit der Taste „Mode“ können Sie die gewünschte Leistung auswählen. Die jeweilige Kontrollleuchte zeigt an, auf welcher Stufe das Gerät arbeitet.
10. Das Gerät heizt solange, bis die gewünschte Temperatur erreicht ist, danach schaltet sich das Gerät aus. Sobald die Raumtemperatur unter die einge­stellte Temperatur fällt, schaltet sich das Gerät wieder ein.
Zeitvorwahl
11. Über die Taste „Timer“ können Sie die gewünschte Laufzeit des Gerätes auswählen. Dies ist im Bereich 1 bis 12 Stunden in Schritten von 60 Minu­ten möglich. Drücken Sie die Taste „Timer“ so lange, bis die gewählte Zeit aufleuchtet. Nach Ablauf dieser Zeit schaltet sich das Gerät automatisch aus. Wenn Sie keine Zeiteinstellung vornehmen, läuft das Gerät durchge­hend.
Temperatur wählen
12. Mit den Tasten „+“ und „-„ können Sie nun auf der Fernbedienung die gewünschte Temperatur im Rahmen von 15 °C bis 30 °C auswählen (die gewünschte Temperatur muss jedoch über der aktuellen Raumtemperatur liegen).
13. Die gewählte Temperatur wird im Display angezeigt.
14. Das Gerät zeigt anschließend die aktuelle Raumtemperatur an, die einge­stellte Temperatur wird automatisch gehalten.
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Stand 24.2.2020
13 von 72
DE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EN
FR
NL
IT
ES
Ausschalten
15. Um das Gerät auszuschalten, drücken Sie die EIN/AUS-Taste. Wichtiger Hinweis: Das Gerät verfügt über eine Ausschalt-Automatik mit Abkühlmodus. Wenn das Gerät im Heiz-Modus lief, dauert es nach Drücken der EIN/AUS-Taste ca. 60 Sekunden, bis sich dass Gerät endgültig ausschaltet. Schalten Sie erst
dann den Hauptschalter an der Geräterückseite auf „0“ und ziehen Sie den Netzstecker.
Bitte beachten Sie, dass das Gerät sehr heiß werden kann – Verbrennungs­gefahr! Halten Sie insbesondere Kinder vom Gerät fern.
PL

REINIGEN UND PFLEGEN

Schalten Sie das Gerät aus, indem Sie die EIN/AUS-Taste drücken. Wenn das Gerät im Heiz-Modus lief, dauert es nach Drücken der EIN/AUS-Taste ca. 60 Sekunden, bis sich dass Gerät endgültig ausschaltet. Schalten Sie erst dann den Hauptschalter an der Geräterückseite auf „0“ und ziehen Sie den Netzstecker. Lassen Sie das Gerät gut abkühlen.
1. Verwenden Sie grundsätzlich keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallischen Gegenstände, heiße Reinigungsmittel oder Desinfektionsmit­tel.
2. Staub im Gerät können Sie entfernen, wenn Sie vorsichtig einen Staubsauger ans Lufteinlassgitter halten.
3. Bewahren Sie den Heizlüfter an einem trockenen und sicheren Ort auf, um ihn vor Staub, Stößen, Hitze und Feuchtigkeit zu schützen.

ÜBERHITZUNGSSCHUTZ

1. Das Gerät ist mit einer doppelten Überhitzungsschutz-Funktion ausgestattet, der das Gerät bei übermäßiger Erwärmung über 70 °C ausschaltet.
2. Wenn der Überhitzungsschutz ausgelöst wurde, schalten Sie bitte das Gerät aus, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und lassen Sie das Gerät mindestens 30 Minuten abkühlen.
3. Beseitigen Sie den Auslöser des Überhitzungsschutzes (z. B. zu viel Staub im Gerät, abgedeckte Luftauslassgitter) und nehmen Sie dann das Gerät wieder in Betrieb.
4. Wenn sich das Gerät auch nach Beseitigung der Ursache nicht wieder ein­schalten lässt, oder der Überhitzungsschutz ohne erkennbaren Grund ein­schaltet, nehmen Sie bitte Kontakt mit unserem Kundenservice auf.
14 von 72
Stand 24.2.2020

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurück­zuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstellungsfehler nach unserem Ermes­sen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wenden Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kaufbelegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut ver­packt an unseren Kundendienst. Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken. (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich). Von der Garantie aus­geschlossen sind Schäden durch Verschleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs­und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorgenommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer ausgewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.
EN
FR
NL
IT
ES
PL
Verbrauchte Batterien gehören nicht in den Hausmüll. Bitte entsorgen Sie diese über Ihren Elektrohändler oder die jeweilige kommunale Sammelstelle.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Heizlüfter 86140 in Übereinstimmung mit den
grundlegenden Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit
(2014/30/EU) und der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 28.5.2019
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Stand 24.2.2020
15 von 72
DE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EN
FR
NL
IT

SERVICE-ADRESSEN

DEUTSCHLAND
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
ES
PL
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
SCHWEIZ POLEN
MENAGROS AG Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch
Quadra-Net Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
16 von 72
Stand 24.2.2020

INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 86140

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power: 2,000 watt, 230 V~, 50 Hz (level I:1,000 W, level II: 2.000 W) Dimensions: Approx. 17.9 x 12.9 x 37.5 cm (L/W/H) Power cord: Approx. 130 cm Weight: Approx. 1.7 kg Housing: Plastic Degree of protection: II Features: Ceramic heating element, display, overheating protection circuit,
12-hour timer, handle, ON/OFF switch
Accessories: Operating instructions, remote control unit
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice.

EXPLANATION OF THE SYMBOLS

This symbol indicates potential hazards that may result in injury or damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here.
This symbol warns that the appliance must not be covered with objects.
EN
FR
NL
IT
ES
PL

FOR YOUR SAFETY

General safety instructions Please read the following instructions and keep them on hand for later reference.
1. Children of less than 3 years should be kept away unless continuously supervised.
2. Children aged from 3 years and less than 8 years shall only switch on/off the appliance provided that it has been placed or installed in its intended normal operating position and they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children aged from 3 years and less than 8 years shall not plug in, regulate and clean the appliance or perform user maintenance.
Stand 24.2.2020
17 von 72
DE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EN
FR
NL
IT
ES
PL
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
4. Children shall not play with the appliance.
5. Cleaning and user maintenance must not be performed by children, unless they are older than 8 years and are supervised.
6. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years.
7. CAUTION – parts of this product can become very hot and cause burn injuries! Particular caution is required if children or persons at risk are present.
8. Only connect the appliance to an AC power supply with voltage corresponding to the voltage specified on the rating plate.
9. Do not operate this appliance with an external timer or remote control system.
10. Never immerse the appliance or the power cord in water or other liquids - life-threatening danger!
11. Do not open the motor housing under any circumstances, there is danger of electric shock!
12. The appliance is intended for household use only, or for similar areas of use, such as,
 kitchenettes in businesses, offices or other workplaces,  for use by guests in hotels, motels or other lodgings,  in private guest houses or holiday homes.
13. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for wear or damage. In the event of damage to the power cord cable or other parts, please send the appliance or the power cord to our customer service organisation for inspection and repair. Unauthorised repairs can result in serious hazards for the user and void the warranty.
14. To avoid damage, do not use the appliance with accessories of other manufacturers or brands.
15. Unplug the mains plug from the electrical outlet after use and before cleaning. Never leave the appliance unattended when the mains plug is plugged in.
16. We assume no liability for damage that occurs due to improper operation, power failure, frost, poor insulation or if the heating capacity is incorrectly selected for the size of the room.
18 von 72
Stand 24.2.2020
Safety instructions for set-up and operation of the appliance
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
17. The appliance is only suitable for indoor use, in dry closed spaces.
18. Do not operate the appliance in garages, woodsheds or similar spaces.
19. Only place the appliance on a suitable, level, heat-resistant sub
-
strate.
20.
Ensure that the power cord is laid out in such a manner that
there is no possibility of stumbling over it.
21. To avoid damage to the cord, never wrap the power cord around the appliance.
22. To avoid damage to the cord, always unplug the mains plug from the electrical outlet by grasping the plug, never pull the power cord to unplug the appliance.
23. Ensure that the electrical outlet used is easily accessible, in order to unplug the appliance in an emergency.
24. To avoid damage to the power cord, ensure that it is not pinched or pulled over corners.
25. If possible, do not use an extension cord. If you must use an extension cord, completely unwind the extension cord and com
-
ply with the power limits of the respective extension cord.
The appliance is very hot during and after operation, conse-
26. quently ensure that the power cord cannot touch hot appliance parts.
Never place the appliance directly under an electrical outlet.
27.
28. For safety reasons, the appliance must not be used in the vicin
-
ity of sinks, bathtubs, or water connections.
Never touch the appliance with wet or moist hands - life-threat-
29. ening danger due to electric shock!
For safety reasons do not use the appliance for the following
30. purposes:
 For defrosting iced-up vehicle windows/heating vehicle interiors  For animal breeding or animal husbandry applications  Commercial use
31. Maintain a safety distance (at least 1 meter) to other objects, such as furniture, curtains, etc. and ensure that air can flow in and out unhindered.
32. Do not use the appliance to dry laundry - fire hazard.
33. Never leave the house when the appliance is switched on. Do not allow the appliance to run unattended.
Stand 24.2.2020
19 von 72
DE
EN
FR
NL
IT
ES
PL
DE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de
EN
FR
NL
IT
ES
PL
34. Injuries can occur due to escaping hot air. Consequently always keep children away from the appliance.
35. To exclude the possibility of overheating the room, only rooms that are larger than 4 square meters should be heated.
36. Do not stick any objects in the appliance openings, this can result in electric shock.
37. Do to use any highly flammable substances or sprays, for exam
-
ple, in the vicinity of the appliance - fire hazard!
When it is not in use, only store the appliance in closed, dry
38. interior spaces.
39. Ensure that dust does not accumulate on the appliance and clean it regularly.
40. This product is only suitable for well-insulated rooms or for occa
-
sional use.
The appliance is very hot during and after operation - danger of burn injuries! Do not use timers or other external switch-on / switch-off systems to operate the appliance. Use of such items could unintentionally reset the overheating protection circuit and cause a fire hazard.
To prevent overheating and the associated fire hazard, never cover the appliance during operation.
Do not operate the appliance in the vicinity of sinks, bathtubs or other containers filled with water. Never open the housing of the appliance. This can result in electric shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.

TILT PROTECTION

The tilt protection switches the appliance off immediately, as soon as the appliance tilts to a position where safe operation is in jeopardy.
20 von 72
Stand 24.2.2020

THE IDEAL LOCATION

Copyright UNOLD AG | www.unold.de
DE
1. Maintain an adequate safety distance (at least 1 meter) to other objects, such as furniture, curtains, etc.
2. Only place the appliance in operation in a vertical position.
3. Ensure that air can flow in and out unhindered - do not, under any circum­stances, cover the air inlets of the appliance.
4. Only place the appliance on a solid and level substrate. Do not place the appliance on soft surfaces (sofa, bed) because the appliance can tip over.
5. In addition, ensure that the appliance is not set up on deep-pile carpets or in dusty environments.
6. For safety reasons, the appliance must not be used in the vicinity of sinks, bathtubs, or water connections.
7. Never place the appliance directly under an electrical outlet, and ensure that the power socket used is easily accessible at all times.
8. Check whether the power cord is routed in such a manner that no one can stumble over it.
9. The power cord should not touch any housing parts, this could cause the cable to melt.
Be aware that the appliance can become very hot - fire hazard! Particularly ensure that children are kept away from the appliance.

REMOTE CONTROL/BATTERY REPLACEMENT

EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Carefully pull the cover of the battery compartment out of the remote con­trol unit.
2. Insert the battery into the intended holder.
3. If you want to insert a different battery, ensure that you use a CR2025 button cell battery.
4. Carefully slide the cover back into the remote control unit.
5. If you adjust the appliance with the remote control unit, ensure that you hold it in the direction of the fan heater while you are making the settings.
6. The designations of the buttons on the remote control unit are identical to those of the buttons on the appliance. Please comply with the instructions in this regard in the chapter, “Preparing the appliance for operation”.
Stand 24.2.2020
21 von 72
DE
Copyright UNOLD AG | www.unold.de

BEFORE THE FIRST USE

EN
FR
NL
IT
ES
PL
1. Remove all packaging materials and any transport safeguards. Keep packaging materials away from children – danger of suffocation!
2. Check whether all listed accessory parts are present and intact.
3. Comply with all instructions that are specified in the chapter, “The ideal location”, and find a suitable location.
4. When you use the appliance for the first time, or if it has not been operated for an extended period of time, a slight odour can occur.

DISPLAY/CONTROL PANEL

a Indicator lamp ON/OFF b Indicator lamp Timer c Indicator lamp - high heating capacity d Indicator lamp - low heating capacity e ON/OFF button
f Mode-Button High/Low (heating capacity) g Button Timer
h Button + Temperature i Button - Temperature
a
c
b d
e
22 von 72
f g
h
i
Stand 24.2.2020
Loading...
+ 50 hidden pages