Unold 58565 operation manual

Bedienungsanleitung
Instructions for use | Notice d´utilisation Gebruiksaanwijzing Instrucciones de uso
Modell 58565
| Istruzioni per l’uso
| Instrukcja obsługi
BARBECUE-GRILL VARIO
SERVICE-HOTLINE
Bei Fragen zu den Rezepten und zum Gebrauch des Gerätes können Sie sich direkt an unsere Beraterin Frau Blum wenden:
Montag und Dienstag von 8 bis 12 Uhr und 13 bis 17 Uhr
Rufnummer: 0 18 05/94 18 99*
*derzeit 0,14 EUR/Minute aus dem Festnetz der Deutschen Telekom. Bei Anrufen aus Mobilfunknetzen und aus dem Ausland (+49 18 05/94 18 99) können abweichende Kosten anfallen. Ab 1.3.2010 Mobilfunkpreis maximal 0,42 EUR/Minute.
Kunden aus Österreich wählen bitte die Nummer (0) 1/8 10 20 39
Impressum: Bedienungsanleitung Modell 58565 Stand: Juni 2018 /nr
Copyright ©
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim Telefon +49 (0) 62 05/94 18-0 Telefax +49 (0) 62 05/94 18-12 E-Mail info@unold.de Internet www.unold.de
Weitere Informationen zu unserem Sortiment erhalten Sie unter www.unold.de
INHALTSVERZEICHNIS
Bedienungsanleitung Modell 58565
Technische Daten .................................... 10
Symbolerklärung ...................................... 10
Sicherheitshinweise ................................. 10
Montieren und in Betrieb nehmen ............. 13
Bedienen ................................................ 14
Grillen ohne Gestell ................................. 16
Reinigen und Pflegen ............................... 16
Rezeptideen ............................................ 17
Garantiebestimmungen ............................ 21
Entsorgung / Umweltschutz ...................... 21
Informationen für den Fachhandel ............. 21
Service-Adressen ..................................... 22
Instructions for use Model 58565
Technical Specifications ........................... 23
Explanation of symbols ............................. 23
Important Safeguards ............................... 23
Assembly and preparation for operation ..... 26
Operation ................................................ 27
Grilling without the stand ......................... 28
Cleaning the appliance ............................ 28
Recipes .................................................. 28
Guarantee Conditions ............................... 32
Waste Disposal / Environmental Protection . 32
Service ................................................... 22
Notice d’utilisation modèle 58565
Spécification technique ........................... 33
Explication des symboles .......................... 33
Consignes de sécurité .............................. 33
Montage et mise en service ....................... 36
Utilisation ............................................... 37
Griller sans châssis .................................. 38
Nettoyage et entretien .............................. 38
Recettes ................................................. 38
Conditions de Garantie ............................. 43
Traitement des déchets /
Protection de l’environnement ................... 43
Service ................................................... 22
Gebruiksaanwijzing model 58565
Technische gegevens ............................... 44
Verklaring van de symbolen ....................... 44
Veiligheidsvoorschriften ............................ 44
Monteren en in gebruik nemen .................. 47
Bedienen ................................................ 48
Grillen zonder onderstel ........................... 48
Reiniging van het apparaat ...................... 49
Recepten ................................................ 49
Garantievoorwaarden ................................ 53
Verwijderen van afval/Milieubescherming ... 53
Service ................................................... 22
INHALTSVERZEICHNIS
Istruzioni per l’uso modello 58565
Dati tecnici ............................................ 54
Significato dei simboli ............................. 54
Avvertenze di sicurezza ............................ 54
Montaggio e messa in funzione ................. 57
Comando ................................................ 58
Grigliare senza struttura di sostegno .......... 58
Pulizia dell‘apparecchio .......................... 59
Ricette ................................................... 59
Norme die garanzia .................................. 64
Smaltimento / Tutela dell’ambiente ........... 64
Service ................................................... 22
Manual de Instrucciones modelo 58565
Datos técnicos ........................................ 65
Explicación de los símbolos ...................... 65
Indicaciones de seguridad ........................ 65
Montaje y puesta en funcionamiento ......... 68
Manejo ................................................... 68
Parrilla sin bastidor .................................. 69
Limpieza del aparato ............................... 70
Recetas .................................................. 70
Condiciones de Garantia ........................... 75
Disposición/Protección del
medio ambiente ...................................... 75
Service ................................................... 22
Instrukcja obsługi modelu 58565
Dane techniczne ..................................... 76
Objaśnienie symboli ................................. 76
Zasady bezpieczeństwa ............................ 76
Montaż i uruchomienie ............................. 79
Obsługa .................................................. 80
Grillowanie bez stojaka ............................. 81
Czyszczenie i konserwacja ........................ 81
Recepty .................................................. 81
Warunki gwarancji.................................... 83
Utylizacja / ochrona środowiska ................. 83
Service ................................................... 22
EINZELTEILE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
6
10
11
12
13
EINZELTEILE
D Ab Seite 10
1 Ablagegitter 2 Windschutz
3 Grillplatte 4 Heizelement mit Kontrolleinheit 5 Wasserwanne 6 Abstandshalter (4 Stück) 7 Seitenablagen (2 Stück)
8 Einsatz 9 Rohre (4 Stück) 10 Ablagefläche 11 Standfüße (4 Stück)
12 Handgriff (vergrößerte
Darstellung, 2 Stück)
13 Gummi-Füße (4 Stück) 14 Kunststoff-Winkel (4-Stück)
GB Page 23
1 Gridwork shelf 2 Wind shield 3 Grill plate 4 Heating element
with control unit 5 Water tray 6 Spacers (4 x) 7 Side trays (2 x) 8 Insert
9 Tubes (4 x) 10 Tray 11 Legs (4 x)
12 Handle (2x) 13 Rubber feet (4 x) 14 Brackets (4 x)
F Page 33
1 Tablette grillagée 2 Coupe-vent 3 Plaque du grill 4 Élément chauffant avec unité de
contrôle
5 Bac à eau 6 Entretoise (4 pièces) 7 Tablettes latérales (2 pièces) 8 Plateau
9 Tubes (4 pièces) 10 Surface de pose
11 Pieds (4 pièces)
12 Poignée (2 pces) 13 Pied caoutchouté (4 pièces)
14 Supports en plastique (4 p.)
NL Pagina 44
1 Legrooster 2 Windscherm 3 Grillplaat
4 Verwarmingselement met
controle-eenheid 5 Waterbak 6 Afstandshouder (4 stuks) 7 Legplanken aan zijkant (2 stuks) 8 Inzet
9 Buizen (4 stuks) 10 Legplank 11 Poten (4 stuks)
12 Handvat (2 stuks) 13 Rubberen voetjes (4 stuks) 14 Hoeken (4 stuks)
7
EINZELTEILE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
14
8
10
11
12
13
EINZELTEILE
I Pagina 54
1 Griglia di appoggio 2 Paravento 3 Piastra grill
4 Elemento riscaldatore con unità
di controllo
5 Vaschetta dell‘acqua 6 Distanziatore (4 unità) 7 Ripiani laterali (2 unità)
8 Inserto 9 Tubi (4 unità)
10 Piano di appoggio 11 Piedi di appoggio (4 unità) 12 Impugnatura (2 unità) 13 Piede di gomma (4 unità) 14 Angolo di plastica (4 unità)
ES Página 65
1 Rejilla auxiliar 2 Paravientos 3 Placa de parrilla 4 Resistencia con unidad de
control 5 Cubeta de agua 6 Distanciadores (4 unidades)
7 Depósitos laterales (2 unidades) 8 Pieza de inserción
9 Tubos (4 unidades) 10 Bandeja
11 Pies (4 unidades)
12 Asa (2 unidades) 13 Pies de goma (4 unidades) 14 Ángulo de plástico (4 unidades)
PL Strony 76
1 Kratka do odkładania 2 Osłona przed wiatrem 3 Płyta grillowa 4 Element grzejny z zespołem
kontrolnym 5 Wanienka na wodę 6 Rozpórka (4 sztuki) 7 Boczne płyty do odkładania (2
sztuki) 8 Wkład
9 Rura (4 sztuki) 10 Powierzchnia do odkładania 11 Nóżki (4 sztuki) 12 Uchwyt (widok w powiększeniu,
2 sztuki) 13 Nóżki gumowe (4 sztuki) 14
Kątownik z tworzywa sztucznego
(4 sztuki)
9

BEDIENUNGSANLEITUNG MODELL 58565

TECHNISCHE DATEN

Leistung: 1.600 W, 230 V~, 50 Hz Maße: Ca. 86,6 x 46,5 x 86,0 cm (B/T/H) Zuleitung: Ca. 140 cm Gewicht: Ca. 5,3 kg Ausstattung: Grillplatte aus Druckgussalu mit Antihaftbeschichtung, extra
Änderungen und Irrtümer in Ausstattungsmerkmalen, Technik, Farben und Design vorbehalten

SYMBOLERKLÄRUNG

Dieses Symbol kennzeichnet eventuelle Gefahren, die Verletzungen nach sich ziehen können oder zu Schäden am Gerät führen.
Dieses Symbol weist Sie auf eine eventuelle Verbrennungsgefahr hin. Gehen Sie hier immer besonders achtsam vor.
große Grillfläche 36,4 x 25,0 cm, stufenlose Temperaturregelung, komplett zerlegbar, stabiler Tisch mit großer Ablagefläche, zusätzlich seitliche Ablageflächen einsteckbar, einsteckbarer Windschutz mit Ablagegitter, als Tischgrill mit und ohne Windschutz verwendbar, alle Teile (außer Heizelement und Alu­Wasserschale) spülmaschinengeeignet, Überhitzungsschutz

SICHERHEITSHINWEISE

Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen und bewahren Sie diese auf.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Perso­nen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder W werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resul tierenden Gefahren verstanden haben.
2.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Reinigung und benutzerseitige Wartung dürfen nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
4. Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf.
10
issen benutzt
-
5. VORSICHT - Teile dieses Produkts können sehr heiß werden und
Verbrennungen verursachen! In Anwesenheit von Kindern und gefährdeten Personen ist besondere Vorsicht geboten.
6. Gerät nur an Wechselstrom mit Spannung gemäß Typenschild anschließen.
7. Dieses Gerät darf nicht mit einer externen Zeitschaltuhr oder einem Fernbedienungssystem betrieben werden.
8. Tauchen Sie das Gerät oder die Zuleitung keinesfalls in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein.
9. Das Gerät ist ausschließlich für den Haushaltsgebrauch oder ähnliche Verwendungszwecke bestimmt, z. B.
 Teeküchen in Geschäften, Büros oder sonstigen Arbeitsstätten,  landwirtschaftlichen Betrieben,  zur Verwendung durch Gäste in Hotels, Motels oder sonstigen
Beherbergungsbetrieben,
 in Privatpensionen oder Ferienhäusern.
10. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in der Spülmaschine gereinigt werden.
11. Der Elektrogrill darf, abgesehen von der Wasserwanne, nicht mit Wasser oder anderen Flüssigkeiten in Kontakt kommen. Falls dies doch einmal geschehen sollte, müssen vor erneuter Benut
-
zung alle Teile vollkommen trocken sein.
Das Gerät bzw. die Zuleitung niemals mit nassen Händen berüh-
12. ren.
Stellen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen niemals auf heiße
13. Oberflächen, ein Metalltablett oder auf nassen Untergrund. Das Gerät oder die Zuleitung dürfen nicht in der Nähe von Flammen betrieben werden.
14. Benutzen Sie den Elektrogrill stets auf einer freien, ebenen Ober
-
fläche.
15.
Wenn Sie das Gerät als Tischgrill verwenden, achten Sie darauf,
dass die Zuleitung nicht über den Rand der Arbeitsfläche hängt, da dies zu Unfällen führen kann, wenn z. B. Kleinkinder daran ziehen.
16. Die Zuleitung darf nicht unter dem Gerät entlanglaufen oder mit heißen Teilen des Gerätes in Berührung kommen, da diese sonst beschädigt werden kann.
17. Wenn Sie ein Verlängerungskabel benutzen, prüfen Sie, ob die
­ses intakt ist und für die entsprechende Leistung geeignet ist, da es sonst zu Überhitzung kommen kann.
11
18. Wenn Sie als Verlängerung eine Kabeltrommel verwenden, so
muss dieses Kabel vollständig abgewickelt werden, um eine Überhitzung zu vermeiden.
19. Benutzen Sie den Elektrogrill nur mit gefüllter Wasserwanne, da der Boden des Grills sonst überhitzt.
20. Den Elektrogrill nur in Innenräumen oder im geschützten Außen
-
bereich (Balkon, Terrasse) verwenden.
21.
Im Innenraum dürfen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nur
als Tischgrill verwenden. Als Standgrill darf das Gerät nur im geschützten Außenbereich verwendet werden.
22. Stellen Sie den Elektrogrill während des Betriebs nie direkt neben eine Wand oder in die Nähe von entzündlichen Materia lien wie z.
B. Vorhängen.
-
23. Verwenden Sie keine Holzkohle oder andere Brennmaterialen.
24. Um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden, darf der Grill niemals mit festen oder flexiblen Materialien wie z. B. Aluminiumfolie, Aluminiumschalen oder anderen Materialen abgedeckt werden. Die würde die Sicherheit des Gerätes beeinträchtigen und zu schweren Schäden führen.
25. Berühren Sie den Grill und den Grillrost nicht, solange diese noch heiß sind – Verbrennungsgefahr!
26. Das Gerät darf nicht mit Zubehör anderer Hersteller oder Marken benutzt werden, um Schäden zu vermeiden.
27. Nach Gebrauch sowie vor dem Reinigen den Netzstecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät niemals unbeaufsichtigt lassen, wenn der Netzstecker eingesteckt ist.
28. Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch.
29. Prüfen Sie regelmäßig das Gerät, den Stecker und die Zuleitung auf Verschleiß oder Beschädigungen. Bei Beschädigung des Anschlusskabels oder anderer Teile senden Sie das Gerät bzw. nur das Heizelement bitte zur Überprüfung und Reparatur an unseren Kundendienst. Unsachgemäße Reparaturen können zu erheblichen Gefahren für den Benutzer führen und haben den Ausschluss der Garantie zur Folge.
VORSICHT: Das Gerät und der Windschutz werden während des Betriebs sehr heiß! Öffnen Sie auf keinen Fall das Gehäuse des Gerätes. Es besteht die Gefahr eines Stromschlages.
12
Der Hersteller übernimmt keine Haftung bei fehlerhafter Montage, bei unsachgemäßer oder fehlerhafter
Verwendung oder nach Durchführung von Reparaturen durch nicht autorisierte Dritte.

MONTIEREN UND IN BETRIEB NEHMEN

1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien. Halten Sie Verpackungsmaterial von Kindern fern - Erstickungsgefahr!
2. Reinigen Sie alle Teile mit einem feuchten Tuch, wie im Kapitel „Reinigen und Pflegen“ beschrieben.
3. Die Kunststoff-Winkel (14) oben an den Standfüßen (11) sind nicht auf den Füßen montiert. Wenn die Winkel korrekt (nach außen zeigend) in die Ablagefläche (10) gesteckt werden, sind sie bereits ausgerichtet. Die Winkel lassen sich in zwei Richtungen einsetzen, daher bitte darauf achten, dass sie nach außen zeigen. Die Winkel werden nun mit den beiliegenden Schrauben und Muttern befestigt. Die Schrauben werden von außen in das Kunststoff­Gehäuse gesteckt. Achten Sie darauf, dass die Winkel weit genug in das Gehäuse geschoben wurden, damit sich beide Löcher übereinander befinden und die Schraube hindurch gesteckt werden kann. Die Muttern werden von hinten angelegt, eine entsprechende Aussparung ist vorhanden, so dass die Muttern nicht festgehalten werden müssen. Um diese Aussparung nicht zu beschädigen, sollten die Schrauben nur leicht angezogen werden.
4. Schieben Sie nun die Standfüße in die Kunststoff-Winkel an der Ablagefläche. Die Fußabdeckkappen sind bereits montiert.
5. Stecken Sie die Rohre (9) oben in die Öffnungen der Ablagefläche.
6. Drücken Sie mit etwas Druck das Kunststoff-Gehäuse (8) auf das Gestell.
7. Befestigen Sie die mitgelieferten Griffe (12) am Kunststoff-Gehäuse (8). Drücken Sie hier­für den Griff mit der flachen Seite nach unten von der Seite in die entsprechende Nut am Einsatzgehäuse, bis der Griff einrastet. Durch die Griffe ist ein sicherer Transport des Gerätes gewährleistet.
8. Montieren Sie die Seitenablagen (7), indem Sie die breitere Seite der Sei­tenablagen auf die entsprechende Halterung am Kunststoff-Gehäuse (8) drücken.
13
9. Setzen Sie die Wasserwanne (5) in die Öffnung des Kunststoff-Gehäuse (8).
Achten Sie dabei bitte darauf, dass die zwei Öffnungen an der Wasserwanne zur Aussparung für das Heizelement (4) am Einsatz nach vorn zeigen.
10. Prüfen Sie, ob der Grilltisch stabil steht.
Füllen Sie die Wasserwanne mit mindestens 1.300 ml Wasser (max. 2.000 ml). Betreiben Sie den Grill aus Sicherheitsgründen niemals ohne Wasser in die Wanne gefüllt zu haben.
11. Setzen Sie das Heizelement (4) ein. Am Einsatz befindet sich eine entspre­chende Aussparung für die Kontrolleinheit. Bitte stecken Sie das Heizele­ment gut fest, da sonst der eingebaute Sicherheitsschalter auf der Unterseite der Kontrolleinheit verhindert, dass das Gerät eingeschaltet werden kann.
12. Legen Sie die Grillplatte (3) auf.
13. Stecken Sie den Windschutz (2) auf, die Kerben des Windschutzes müssen dabei nach unten zeigen. Stecken Sie nun bei Bedarf das kleine Ablagegit­ter (1) in den Windschutz.
14. Prüfen Sie, ob alle Teile ordnungsgemäß zusammengebaut wurden.
15. Sofern das Gerät als Tischgrill verwendet wird, können statt der Rohre (9) die vier mitgelieferten Gummifüße (13) in das Kunststoff-Gehäuse (8) gesteckt werden. Dadurch hat dieses einen stabilen Stand und ausreichend Abstand zur Tischfläche.
16. Bitte beachten Sie, dass, sofern kein Wasser eingefüllt ist, die Tischfläche durch die Hitzeentwicklung beschädigt werden kann.
17. Schließen Sie das Gerät mittels Zuleitung an das Stromnetz (Wechselstrom, 230 V~, 50 Hz) an.

BEDIENEN

1. Bereiten Sie das Gerät wie unter „Montieren und in Betrieb nehmen“ beschrieben, vor.
2. Prüfen Sie, ob alle Teile ordnungsgemäß zusammengebaut wurden und der Grilltisch stabil steht.
3. Im Innenraum dürfen Sie das Gerät aus Sicherheitsgründen nur als Tischgrill verwenden. Als Standgrill darf das Gerät nur im geschützten Außenbereich verwendet werden.
14
4. Schließen Sie das Gerät mittels Zuleitung an das Stromnetz (Wechselstrom,
230 V~, 50 Hz) an.
5. Stellen Sie am Drehregler die gewünschte Temperatur ein.
6. Wenn die erforderliche Temperatur erreicht ist, können Sie mit dem Grillen beginnen.
7. Beim ersten Gebrauch kann sich etwas Rauch entwickeln.
8. Ebenso kann es durch das Wasser in der Wasserwanne zu geringer Dampf­entwicklung kommen. Das Wasser verhindert, dass die Stellfläche unter dem Grill durch zu hohe Temperaturen belastet wird.
9. Achten Sie bitte immer darauf, dass das Wasser den Boden der Wanne bedeckt.
Wenn dies nicht der Fall ist, füllen Sie bitte Wasser nach.
Schalten Sie hierzu das Gerät aus und lassen Sie es etwas abkühlen. Achten Sie darauf, dass keine Wasserspritzer auf die heißen Heizspiralen gelangen. Die Grillplatte verfügt über eine kleine Aussparung, durch die Sie das Was­ser einfach nachfüllen können, ohne die heiße Grillplatte vom Gerät neh­men zu müssen.
10. Bitte decken Sie die Grillplatte nicht komplett mit Aluminiumfolie oder anderen Gegenständen ab, um eine Überhitzung des Gerätes zu vermeiden. Handels­übliche Aluminium-Grillschalen können Sie selbstverständlich verwenden, ebenso können Sie in Aluminiumfolie eingewickeltes Grillgut, wie z. B. Kar­toffeln, zubereiten.
11. Berühren Sie die Grillplatte nicht während das Gerät in Betrieb ist, da Verbrennungsgefahr besteht. Auch nach dem Grillen bleibt die Platte noch einige Zeit heiß.
12. Eingefrorenes Grillgut sollte vor dem Grillen vollständig aufgetaut sein.
13. Wenden Sie das Grillgut regelmäßig, um ein optimales Grillergebnis zu erzie­len.
14. Es kann vorkommen, dass beim Grillen Fett herunter spritzt. Schützen Sie daher ggf. den Boden, auf dem das Gerät steht, um Beschädigungen durch herunter spritzendes Fett zu verhindern.
15. Wenn Sie das Grillen beenden, drehen Sie den Regler bitte auf die Position „MIN“ und ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
VORSICHT: Das Gerät und der Windschutz werden während des Betriebs sehr heiß!
15

GRILLEN OHNE GESTELL

Sie können den Grill selbstverständlich auch ohne das Gestell in Betrieb neh­men. Wenn Sie das Gerät im Innenbereich nutzen wollen, so darf dies aus Si­cherheitsgründen ausschließlich ohne Gestell geschehen. Als Standgrill dürfen Sie das Gerät nur im Außenbereich nutzen. Bereiten Sie dazu das Gerät wie beschrieben vor und stellen Sie den Einsatz mit ordnungsgemäß eingebauter und mit Wasser gefüllter Wasserwanne, eingesetz­tem Heizelement und Grillplatte auf eine geeignete, ebene Fläche.
Füllen Sie die Wasserwanne mit mindestens 1.300 ml Wasser. Betreiben Sie den Grill aus Sicherheitsgründen niemals ohne Wasser in die Wanne gefüllt zu haben.

REINIGEN UND PFLEGEN

Lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie es reinigen. Vor dem Reinigen stets das Gerät ausschalten und den Stecker aus der Steckdose ziehen. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in Wasser oder eine andere Flüssigkeit eingetaucht werden.
1. Das Gerät und die Zuleitung dürfen nicht in Wasser oder eine andere Flüs­sigkeit eingetaucht werden.
2. Wischen Sie das Gestell, das Ablagegitter, die Grillplatte, die Ablageflächen und den Kunststoffeinsatz mit einem feuchten Tuch und etwas Spülmittel ab. Verwenden Sie keine scharfen Scheuermittel, Stahlwolle, metallische Gegenstände, Desinfektionsmittel oder heiße Reinigungsmittel, da diese zu Beschädigungen führen können.
3. Die Wasserwanne sollte ganz abgekühlt sein, bevor Sie diese zum Entleeren entnehmen. Die Grillplatte und die Wasserwanne können Sie bei Bedarf in der Spülmaschine reinigen. Wir empfehlen die Reinigung von Hand, da Alu­minium sich in der Spülmaschine verfärben kann. Derartige Verfärbungen sind nicht gesundheitsschädlich und kein Reklamationsgrund.
4. Das Gerät muss vollkommen trocken sein, bevor Sie es wieder benutzen dürfen.
5. Bewahren Sie den vollständig getrockneten Grill an einem trockenen und sicheren Ort auf, um ihn vor Staub, Stoß, Hitze und Feuchtigkeit zu schützen.
16

REZEPTIDEEN

Grillzeiten
Die in der nachfolgenden Tabelle genannten Grillzeiten sind lediglich grobe Richtwerte, da mehrere Faktoren wie zum Beispiel Qualität und Stärke des Grill­gutes für das Grillergebnis wichtig sind. Beobachten Sie daher das Grillgut stets, um den jeweils optimalen Garpunkt zu erreichen.
Fleisch
Grillgut Vorbereitung Grillzeit ca.
Schweinebauchscheiben 12–14 Min. Rinderfilet, 200 g 7–8 Min. je Seite Rinderhüftsteak, 200 g 12–14 Min. je Seite T-Bone Steak, 500 g 14–16 Min. je Seite Cevapcici auf einen Spieß stecken 8 Min. je Seite Bratwurst, dünn 5 Min. je Seite Bratwurst, dick 6 Min. je Seite Fleischwurst, Ring alle 2 cm schräg einschneiden 6 Min. je Seite Bockwurst alle 2 cm schräg einschneiden 6 Min. je Seite Leberkäse, 1,5 cm dick 5 Min. je Seite Gefüllte Schinkenscheiben in Alufolie wickeln 5 Min. je Seite Hamburger 10–12 Min. je Seite Fleischspieße, klein 11–12 Min. je Seite Fleischspieße, groß 14–16 Min. je Seite Schweinesteak 10–12 Min. je Seite Hähnchenbrust 8–9 Min. je Seite Hähnchenkeulen 12–14 Min. je Seite Kaninchenkeulen mehrmals wenden 52–57 Min. insgesamt Entenbrust zuerst Hautseite auf den Grill 16–18 Min. je Seite Lammkoteletts 9–10 Min. je Seite Spareribs, dünn 10–12 Min. je Seite Spareribs, dick 17–20 Min. je Seite
Fisch
Grillgut Vorbereitung Grillzeit ca.
Rotbarschfilet/Salmfilet in Alufolie 9–10 Min. je Seite Garnelen, geschält auf einen Spieß stecken 5–6 Min. je Seite
Obst und Gemüse
Grillgut Vorbereitung Grillzeit ca.
Zucchini, 2 cm dicke Scheiben
Tomaten in Alufolie wickeln,
Fenchel in Alufolie wickeln 10–12 Min. insgesamt Pilze auf einen Spieß stecken 12 Min.
4–5 Min. je Seite
8–9 Min. insgesamt
häufig wenden
17
Grillgut Vorbereitung Grillzeit ca.
Folienkartoffel, mittelgroß in Folie wickeln, häufig drehen 60–70 Min. Maiskolben vorher 10 Min. in Salzwasser
kochen, häufig wenden
Äpfel in Alufolie wickeln, häufig
wenden
Aubergine 2 cm dicke Scheiben 7–8 Min. je Seite
12–14 Min.
10–12 Min.
Marinaden (für 4 Fleischstücke)
Die folgenden Marinaden eignen sich gleichermaßen für Steaks aus Rindfleisch, Schweinefleisch, Lamm und Geflügel. Portionierte Steaks in Marinade einlegen oder damit bestreichen und mehrere Stunden, am besten über Nacht im Kühlschrank durchziehen lassen. Gelegentlich in der Marinade wenden. Vor dem Grillen sollten Sie die Marinade mit einem Küchentuch abtupfen. Mit der rest­lichen Marinade können Sie das Grillgut während des Grillens von Zeit zu Zeit bestreichen.
Asiatische Marinade (Nr. 1)
1 EL Honig, 2 TL Sambal Oelek, 1 EL Reiswein, 8 EL süßliche Sojasauce, 2 EL Orangensaft, 2 EL Sherry Zutaten miteinander verrühren und das Fleisch damit bestreichen.
Rosmarinmarinade (Nr. 2)
2 TL getrockneter Rosmarin, 4 Knoblauchze­hen, 4 Wacholderbeeren, 8 schwarze Pfefferkör­ner, 4 TL Senfkörner, 5 EL Olivenöl. Alle Zutaten außer Öl im Mörser zerstoßen oder z. B. mit dem ESGE-Zauberstab (Mühle) zerklei­nern. Die Paste mit dem Öl mischen und das Fleisch damit einreiben.
Currymarinade (Nr. 3)
2 TL Currypulver, ein daumengroßes Stück frischer Ingwer, 50 ml trockener Weißwein, 100 ml Ananassaft Ingwer schälen und fein reiben, mit den übrigen Zutaten mischen, Fleisch damit bestreichen.
Zitronenmarinade (Nr. 4)
6 Knoblauchzehen, 100 ml Olivenöl, Saft und abgeriebene Schale von 2 unbehandelten Zitro­nen, ¼ TL Pfeffer
Knoblauchzehen fein würfeln, mit Zitronen­schale, -saft und Pfeffer verrühren, Fleisch mit der Marinade bestreichen.
Kokosmarinade (Nr. 5)
1 unbehandelte Zitrone, 1 Msp. Cayennepfeffer, 1 daumengroßes Stück frischer Ingwer, 1 Knob­lauchzehe, 150 ml ungesüßte Kokosnussmilch Ingwer schälen und fein reiben, Knoblauch schälen und pressen, Zitronenschalen abreiben, Zitrone auspressen. Ingwer, Knoblauch, Zitro­nenschale und –saft mit den anderen Zutaten vermischen, das Fleisch in die Marinade legen.
Feurig-scharfe Marinade (Nr. 6)
1 Zwiebel, ½ rote Chilischote, 2 EL Olivenöl, 2 EL Rohrzucker, 3 EL Essig, 50 ml Apfelsaft, 50 ml Tomatensaft, 2 TL Worcestersauce, 2 Wacholderbeeren Zwiebel und Chilischote fein würfeln, in einer Pfanne im Öl kurz glasig braten. Zucker, Essig und Apfelsaft zugeben, aufkochen. Vom Herd nehmen. Tomatensaft, Worcestersauce und zer­drückte Wacholderbeeren zugeben. Nach dem Abkühlen das Fleisch darin marinieren.
18
Rezepte mit Fleisch
Hähnchenrouladen
4 dünne Hähnchenschnitzel, Salz, Pfeffer, 8 Champignons, 1 Zwiebel, 2 EL Öl, 120 g ge­riebener Gouda, 2 EL Öl, 2 TL Majoran, 4 Rou­ladenklammern Schnitzel flach klopfen, mit Salz und Pfeffer würzen, Zwiebel in Würfel schneiden, kurz in Öl in der Pfanne glasig dünsten. Pilze blättrig schneiden und kurz mitdünsten. Die Zwiebel­Champignon-Mischung auf die Schnitzel streu­en, mit geriebenem Käse bestreuen. Aufrollen und mit den Rouladenklammern (oder Küchen­garn) fixieren. 2 EL Öl mit dem Majoran mi­schen, Rouladen damit bestreichen, ca. 30 Min. grillen, dabei mehrfach wenden und immer wie­der mit dem Majoranöl bestreichen.
Asiatische Entenbrust
4 kleine Entenbrüste à ca. 250 g, Marinade Nr. 1, 1 unbehandelte Limette
Die Entenbrüste ca. 6 Stunden marinieren. Aus der Marinade nehmen und trocken tupfen. Mit der Hautseite zuerst auf den Rost legen und gril­len. Mit der restlichen Marinade bestreichen, nach 25 Min. wenden und weitere 12 Min. bra­ten. Limettenschale auf die fertige Entenbrust reiben.
Kräuter-Lammkoteletts mit Grillgemüse
8 Lammkoteletts, Marinade Nr. 2, 2 Zucchini, 3 Stiele Petersilie, 2 Knoblauchzehen, 2 EL Öl Koteletts ca. 6 Std. in der Marinade marinieren. Von jeder Seite ca. 8 Min. grillen. Zucchini längs in 2 cm dicke Scheiben schnei­den. Knoblauch und Petersilie fein hacken, mit dem Öl mischen. Zucchini mit dem Würzöl be­streichen und von jeder Seite ca. 5 Min. grillen. Tipp: Servieren Sie dazu Stangenweißbrot.
Köstliches mit Fisch
Fisch sollte zum Grillen in Alufolie gewickelt werden. Die Folie sollte vorher immer eingeölt werden. Trotzdem kann es passieren, dass Hautteile hängen bleiben.
Rotbarschfilet mit Tomatenkräutern
4 Rotbarschfilets à 200 g, Marinade Nr. 4, 2 To­maten, 3 EL Basilikumblätter, 4 Frühlingszwie­beln, 4 Stück geölte Alufolie Die Filets mit der Marinade einstreichen und mind. 2 Std. marinieren. Je 1 Filet auf ein Stück geölte Alufolie setzen. Tomaten in Schei­ben schneiden, auf die Filets verteilen. Basili­kumblätter und zum Schluss in Scheiben ge­schnittene Frühlingszwiebeln auf die Tomaten geben. Alufolie verschließen, auf den Rost legen und von jeder Seite ca. 12 Min. grillen.
Garnelenspieße
(als Vorspeise, als Hauptgericht Menge verdop­peln) 8 geschälte Garnelen, ½ Menge Marinade Nr. 5, 4 geölte Holzspieße, 4 Stück Alufolie Je 2 Garnelen auf einen Holzspieß stecken, mit Marinade bestreichen und mind. 1–1,5 Std. zie­hen lassen. Je 1 Spieß auf 1 Stück geölte Alufolie legen, verschließen und von jeder Seite ca. 6–8 Minu­ten grillen.
19
Vitaminreicher Grillspaß mit Gemüse und Obst
Buntes Grillgemüse
1 Aubergine, 1 Zucchini, 1 Fleischtomate, 1 Gemüsezwiebel, je 1 rote, grüne und gelbe Paprikaschote, 3 EL Olivenöl, 3 Knoblauchze­hen, 1 EL frische Oreganoblätter, Pfeffer Aubergine, Zucchini, Tomate und Paprika put­zen und in ca. 1,5 cm dicke Streifen schnei­den. Zwiebel in Ringe schneiden, Knoblauch fein würfeln. Alle Zutaten mit dem Öl mischen, auf den Grillrost geben und ca. 12–14 Minuten grillen, dabei häufig mit einem Pfannenwender oder Grillbesteck wenden. Danach pfeffern.
Maiskolben
4 Zuckermaiskolben (ohne Blätter), 2 l Salz­wasser, 4 EL Olivenöl Die Maiskolben in Salzwasser ca. 10 Minuten kochen, abtropfen lassen. Maiskolben mit Öl einstreichen, oben und unten je einen
Die Rezepte in dieser Bedienungsanleitung wurden von den Autoren und von der UNOLD AG sorg­fältig erwogen und geprüft, dennoch kann keine Garantie übernommen werden. Eine Haftung der Autoren bzw. der UNOLD AG und ihrer Beauftragten für Personen-, Sach- und Vermögensschäden ist ausgeschlossen.
Zahnstocher hineinstechen, damit sich der Maiskolben problemlos drehen lässt. Ca. 12 Minuten unter mehrmaligem Drehen gril­len. Tipp: Zum Bestreichen der Maiskolben können Sie auch Würzöl nehmen, z. B. Salbei-Öl oder Oregano-Öl. Besonders köstlich wird der Mais, wenn Sie die Kolben vor dem Grillen mit je 3 Scheiben Früh­stücksspeck umwickeln (mit Zahnstochern fest­stecken).
Chiliäpfel
4 rote Äpfel, Marinade Nr. 6 Aus den Äpfeln das Kerngehäuse ausstechen, Äpfel in 1,5 cm dicke Ringe schneiden. 1 Stunde lang in der Marinade marinieren. Insgesamt 5 Minuten auf dem Grillrost grillen, zwischendurch einmal vorsichtig wenden.
20

GARANTIEBESTIMMUNGEN

Wir gewähren auf unsere Geräte eine Garantie von 24 Monaten, bei gewerblichem Gebrauch 12 Monate, ab dem Kaufdatum für Schäden, die bei bestimmungsgemäßem Gebrauch nachweislich auf Werksfehler zurückzuführen sind. Innerhalb der Garantiezeit beheben wir Material- und Herstel­lungsfehler nach unserem Ermessen durch Reparatur oder Umtausch. Unsere Garantieleistungen gelten ausschließlich für in Deutschland und Österreich verkaufte Geräte. Bei anderen Ländern wen­den Sie sich bitte an den zuständigen Importeur. Geräte, für die eine Mängelbeseitigung beansprucht wird, senden Sie bitte zusammen mit einer Kopie des maschinell erstellten Kauf belegs, aus dem das Kaufdatum ersichtlich sein muss, sowie einer Fehlerbeschreibung gut verpackt und freigemacht an unseren Kundendienst. Im Garantiefall werden dem Kunden in Deutschland und Österreich ent­standene Versandkosten zurückerstattet. Von der Garantie ausgeschlossen sind Schäden durch Ver­schleiß, unsachgemäße Handhabung und Nichteinhaltung der Wartungs- und Pflegeanweisungen. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe am Gerät von dritter Stelle vorge­nommen werden. Eventuelle Ansprüche des Endverbrauchers gegenüber dem Verkäufer oder Händler werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt.

ENTSORGUNG / UMWELTSCHUTZ

Unsere Geräte werden auf hohem Qualitätsniveau für eine lange Nutzungsdauer her­ge stellt. Regelmäßige Wartung und fachge rechte Reparaturen durch unseren Kunden­dienst können die Nutzungsdauer des Gerätes verlängern. Wenn ein Gerät defekt und nicht mehr zu reparieren ist, beachten Sie bitte: Dieses Produkt darf nicht zusammen mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden. Sie müssen dieses Produkt an einer aus­gewiesenen Sammelstelle zum Recycling von elektrischen oder elektronischen Geräten ab liefern. Durch das separate Sammeln und Recyceln von Abfallprodukten helfen Sie mit, die natürlichen Ressourcen zu schonen und stellen sicher, dass das Produkt in gesundheits- und umweltverträglicher Weise entsorgt wird.

INFORMATIONEN FÜR DEN FACHHANDEL

Hiermit erklärt die UNOLD AG, dass sich der Grill 58565 in Übereinstimmung mit den grundlegenden
Anforderungen der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit (2014/30/EU) und
der Niederspannungsrichtlinie (2014/35/EC) bendet.
Die Übereinstimmung mit den Regularien bezieht sich auf den Tag der Erstellung dieser Erklärung.
Hockenheim, 28.5.2015
UNOLD AG, Mannheimer Straße 4, 68766 Hockenheim
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
21

SERVICE-ADRESSEN

DEUTSCHLAND
Kundendienst Telefon +49 (0) 62 05/94 18-27
Mannheimer Straße 4 68766 Hockenheim
Sie möchten innerhalb der Garantiezeit ein Gerät zur Reparatur einsenden? Auf unserer Internetseite www.unold.de/ruecksendung können Sie sich einen Rücksendeschein ausdrucken, um damit das Paket kostenlos bei der Post abzugeben (nur für Einsendungen aus Deutschland und Österreich).
SCHWEIZ ÖSTERREICH
Telefax +49 (0) 62 05/94 18-22 E-Mail service@unold.de Internet www.unold.de
MENAGROS AG Hauptstr. 23 CH 9517 Mettlen Telefon +41 (0) 71 6346015 Telefax +41 (0) 71 6346011 E-Mail info@bamix.ch Internet www.bamix.ch
DEC Digital Electronic Center Service GmbH Kelsenstraße 2 A-1030 Wien Telefon +43 (0) 1/9616633-0 Telefax +43 (0) 1/9616633-22 E-Mail office@decservice.at Internet www.decservice.at
POLEN
Quadra-Net Dziadoszanska 10
61-248 Poznań
Internet www.quadra-net.pl
Diese Anleitung kann im Internet unter www.unold.de als pdf-Datei heruntergeladen werden.
22

INSTRUCTIONS FOR USE MODEL 58565

TECHNICAL SPECIFICATIONS

Power: 1.600 W, 230 V~, 50 Hz Dimensions: Appr. 86.6 x 46.5 x 86.0 cm (L x W/D x H) Power cord: Appr. 140 cm Weight: Appr. 5,3 kg Features: High quality cast grill plate for rapid grilling, grill plate
Equipment features, technology, colours and design are subject to change without notice.

EXPLANATION OF SYMBOLS

This symbol denotes a possible hazard which could cause injury or damage to the appliance.
This symbol indicates a potential burning hazard. Please be especially careful at all times here.
made from cast aluminium, with non-stick coating for simple cleaning, covered heating element, extra large grilling surface
36.4 x 25.0 cm, continuously variable temperature control, can be completely dismantled, sturdy table with large surface, additional side trays can be attached, insertable wind shield with gridwork shelf, can be used as a table grill with or without wind shield , all parts (except heating element and aluminium water tray), suitable for dishwasher, overheating protection

IMPORTANT SAFEGUARDS

Please read the following instructions and keep them on hand for later reference.
1. This appliance can be used by children 8 years and older, as well as by persons with reduced physical, sensory or mental abilities or with lack of experience and/or knowledge, if they are supervised or if they have been instructed with regard to safe use of the appliance and have understood the dangers that can result from use of the appliance.
2. Children must not play with the appliance.
3. Children are not allowed to perform cleaning and user maintenance, unless they are 8 years of age or older and are supervised.
4. Keep the appliance and the power cord out of the reach of children under 8 years of age.
23
5. CAUTION – parts of this product can become very hot and
cause burn injuries! Particular caution is required if children or persons at risk are present.
6. Connect appliance only to an AC power supply with voltage cor
-
responding to the voltage on the rating plate.
Do not operate this appliance with an external timer or remote
7. control system.
8. Never immerse the appliance or the power cord in water or other liquids.
9. This appliance is intended for domestic and similar use such as:
 staff kitchen areas in shops, offices and other working environ
-
ments;  agricultural enterprises;  by clients in hotels, motels and other accommodation facilities;  bed and breakfast accommodations and holiday homes.
10. Do not clean the appliance or power cord in a dishwasher.
11. With the exception of the water pan, the electric grill should never come into contact with water or other liquids. In case this ever happens, all parts must be completely dry before operating the appliance again.
12. Never touch the appliance or power cord with wet hands.
13. For safety reasons, never place the appliance on hot surfaces, a metal tray or a wet surface. Do not place the appliance or power cord near open flames during operation.
14. For safety reasons, the appliance may be used indoors only as a table grill. The appliance may be used as a free-standing grill only in a protected area out of doors.
15. Always use the electric grill on a level, uncluttered surface.
16. If you use the appliance as a tabletop grill, make sure that the power cord does not hang over the edge of the countertop or table, since this can cause accidents, for example if small chil
-
dren pull on the cord.
The power cord should never run underneath the appliance or
17. come into contact with hot parts of the appliance, since this could cause it to become damaged.
18. If you use an extension cord, make sure that it is intact and suit
­able for the power draw of the appliance; otherwise, there is a possibility of overheating.
If you use a cable reel as an extension cord, the power cord must
19. be completely unwound to prevent the possibility of overheating.
24
20. Use the electric grill only if the water pan is filled with water,
since otherwise the bottom of the grill will overheat.
21. Do not place the electric grill directly next to a wall or near flam
-
mable materials, such as curtains, during use.
22.
Never use charcoal or other flammable fuels.
23. In order to avoid overheating, this appliance shall not be covered by any solid or flexible material such as an aluminium tray, alu
­minium foil or trays made of other heat resistant material. The use of such items or materials on the grille would impair the safety of your product and could lead to serious damage.
Do not touch the grill and the grill grate as long as they are still
24. hot - danger of burns!
25. Do not use the appliance with accessories of other manufactur
-
ers or brands, in order to prevent damage.
26.
Unplug the appliance from the power supply after use and prior
to cleaning. Never leave the appliance unattended when it is plugged in to the power supply.
27. Clean the appliance after every use.
28. Check the appliance, the plug and the power cord regularly for wear or damage. In case of damage to the power cord or other parts, please send the appliance, or only the heating element, for inspection and/or repair to our after sales service. Unauthorized repairs can result in serious risks to the user and void the warranty.
CAUTION: The appliance and the wind shield becomes very hot during operation!
Never open the housing of the appliance. This can result in electric shock.
The manufacturer will not be liable in the event of incorrect assembly, improper or incorrect use or if repairs are carried out by unauthorized third parties.
25

ASSEMBLY AND PREPARATION FOR OPERATION

1. Remove all packaging materials. Keep packaging materials away from chil­dren - danger of suffocation!
2. Clean all parts with a damp cloth, as described in the chapter “Cleaning and care”.
3. Push the legs (11) through the holes in the tray (10).
4. Set up the stand, and if necessary turn the stand legs to that the appliance stands stably. If necessary, push the end caps for the legs into position.
5. Push the pipes (9) up into the holes in the tray.
6. Press the insert (7) onto the stand by applying pressure to it.
7. Fix the spacers (6) into the recesses provided for this purpose on the insert. In doing so, the side with the three openings must face upwards.
8. Insert the provided handles (12) in the grill housing insert (8) by pressing them from below in the respective groove, until the clutch engages.
9. A sure transport of the device is guaranteed by the handles.
10. Fit the side tray (7) by pushing the wider side of the side tray onto the cor­responding holder on the insert.
11. Place the water tray (5) onto the opening in the insert. Please ensure that the two openings on the water tray face upwards on the insert as a recess for the heating element (4).
12. Ensure that the grill table is stable.
Fill the water tray with at least 1.300 ml of water. Never operate the grill without first filling the water tray.
13. Insert the heating element (4). The insert is correspondingly recessed for the control unit. Please insert the heating element very firmly, as otherwise the built-in safety switch on the lower side of the control unit prevents the appliance from being switched on.
14. Place the grill plate (3) into position.
15. Push on the wind shield (2); for this, the notches on the wind shield must point downwards. If required, now push the small gridwork shelf (1) into position on the wind shield.
16. Check to make sure that all parts have been assembled correctly.
17. Connect the appliance via the power cable to the power supply (AC, 230 V~, 50 Hz).
26
Loading...
+ 58 hidden pages