Operation and Safety Notes
Translation of original operation manual
HIDRAULIKUS AUTÓEMELŐ
Kezelési és biztonsági utalások
Az originál használati utasítás fordítása
HYDRAULICKÝ ZVEDÁK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
Překlad originálního provozního návodu
HYDRAULIK-WAGENHEBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
Originalbetriebsanleitung
IAN 100540
HYDRAULICZNY PODNOŚNIK
SAMOCHODOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
HIDRAVLIČNA DVIGALKA ZA AVTOMOBILE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
Prevod originalnega navodila za uporabo
HYDRAULICKÝ ZDVIHÁK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
Preklad originálneho návodu na obsluhu
GB Operation and Safety Notes Page 4
PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 10
HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 16
SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 22
CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 28
SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 34
DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 40
1
2
BA
C
3
4
5
7
6
2
D
3
7
6
7
7
6
E
8
3
Proper use ...................................................................................................................................... Page 5
Description of parts ................................................................................................................Page 5
Technical data .............................................................................................................................. Page 5
Included items ............................................................................................................................. Page 5
Raising the vehicle...............................................................................................................................Page 6
Lowering the vehicle ...........................................................................................................................Page 6
Cleaning and Care ................................................................................................................... Page 7
Maintenance and storage
Topping up the hydraulic oil / greasing ............................................................................................. Page 7
Removing air from the hydraulic system ............................................................................................ Page 7
Declaration of Conformity .................................................................................................................. Page 8
4 GB
Hydraulic Bottle Jack
Q
Proper use
The hydraulic vehicle jack is intended for raising and
lowering motor vehicles. Other uses or modification
of the hydraulic vehicle jack shall be considered as
improper use and may lead to injury or damage.
The manufacturer will not accept liability for loss or
damage arising from improper use. The product is
not intended for commercial use.
Note: Reclose the release valve
Q
Description of parts
1
Support plate
2
Extension screw
3
Lifting handle socket
4
Safety valve
5
Release valve
6
Lifting handle (for pump mechanism)
7
Rod (for release valve)
8
Oil plug
Q
Technical data
Stroke: approx. 18.5 - 36 cm
Maximum load: 3000 kg
Weight: approx. 3.0 kg
Hydraulic oil: Complies with ISO VG 15
Q
Included items
1 Hydraulic vehicle jack
1 Lifting handle
1 Rod for release valve
1 Operating instructions
5
after each use!
Safety notes
DANGER! Follow the instructions below to
avoid the threat of loss of life, injury, or damage
to the product etc.
J Always use axle stands and wheel chocks in
addition to your hydraulic vehicle jack. Never
work under a raised vehicle unless you have
taken additional safety precautions. This is
intended to prevent the vehicle from rolling
away, sliding off or overturning the jack.
J Use the product on a solid, level surface only.
Using the product on an unstable or uneven
surface – such as a gravel surface – may lead
to the load slipping.
J
J The person operating the jack must observe the
J Never work under the raised load if it has not
J Do not allow the hydraulic vehicle jack to be
J Before using the hydraulic vehicle jack take
J Even with safety measures in place always
J Make sure that no petrol, battery acid or
J Check that no person or object is under the
J Lower the vehicle slowly.
J Check that all parts have been assembled and
J Before each use check that the hydraulic vehicle
Ensure that you never exceed the
3000
allowable (rated) load capacity.
kg
jack and the load during all movements.
been made secure by suitable means.
used by uninstructed or inexperienced persons.
precautions to prevent the vehicle from rolling
away. Put the handbrake on, place the vehicle
in gear (with automatic gearboxes set to “P”)
and chock the wheels.
remain alert and make a visual check that the
support plate
1
is firmly seated against the
vehicle jacking point.
any other dangerous substance can flow out of
the vehicle when the vehicle is being lifted.
vehicle before you lower it.
fitted properly and are undamaged.
jack is working properly. Check the screws and
valves of the hydraulic vehicle jack for correct
seating and look out for hydraulic oil leaks in
particular.
5 GB
JNever use the hydraulic vehicle jack for mov-
ing or loading a vehicle. Never use it to lift a
whole vehicle completely off the ground.
JMake sure that no-one – especially a child
– is in the vehicle and that everyone is kept at
an adequate distance away from the vehicle
when the hydraulic vehicle jack is in use.
J Never change the setting of the safety valve
4
It is preset to the correct setting in the factory
and must never be readjusted later.
J Do not use the hydraulic car jack if the sealing
(safety valve
4
) is damaged.
J Before using the vehicle jack, the user must be
made familiar with the device by an experienced
person. The pump force and the transferred
force are equal to approximately 350 N.
J If the markings on the product are damaged
enough so as to be illegible then the vehicle
jack must not be used until the markings are
renewed.
J No modifications may be carried out to the
hydraulic bottle jack. Any physical modification of the device and its compliance with
EN 1494 / A1: 2008.
J The applied force when using the vehicle jack
must not exceed 350 N. The equates to a
force on the lever of approximately 35 kg.
J
CAUTION! RISK OF SHEARING
AND CRUSHING INJURY! Keep
your fingers away from the area of
the lifting handle socket
3
while pumping.
Failure to observe this advice may result in
shearing and crushing injury.
The operating temperature of the hydraulic oil
of this equipment is between -20 °C to +40 °C.
Do not use this equipment in rooms exposed to
fire hazards, where flammable or explosive
vapours or dusts may be present (e.g. in stables, barns or paint shops).
Only use this device to lift and lower the vehicle,
not to keep the vehicle in a lifted position. Do
not move it whilst raising or lowering.
Do not use the equipment if oil leaks are present.
After use return all parts used into their original
position. Have the hydraulic oil or oil pump
replaced by a professional if the parts can no
longer be moved.
Q
Use
Q
Raising the vehicle
CAUTION! RISK TO LIFE! Check that the
vehicle jack and axle stands are in an undamaged
condition before you use them. Ensure that the
hydraulic vehicle jack is used only in combination
.
with axle stands. Have your axle stands to hand before raising the vehicle. If you do not use axle stands,
the vehicle may tip over and cause a risk to life.
Follow these steps:
j
Ensure that the support plate 1 is fully lowered
and the extension screw
2
is completely
screwed in before you put away the vehicle jack.
j
Place the hydraulic vehicle jack in the desired
position. In choosing the position, observe the
provisions of the owner‘s manual for your vehicle.
j
If necessary screw out the extending screw 2
until it comes into contact with the underside of
the vehicle (Fig. B).
j
Connect the rod 7 to the lifting handle 6 to
extend the lifting handle.
J
CAUTION! RISK OF SHEARING
AND CRUSHING INJURY! Keep
your fingers away from the area of
the lifting handle socket
3
while pumping.
Failure to observe this advice may result in
shearing and crushing injury.
j
Guide the end of the lifting handle 6 into the
lifting handle socket
3
and pump the vehicle
up to the desired height (Fig. D).
j
Place the axle stands under the designated
jacking points under the vehicle.
j
Relieve the load from the vehicle jack by placing the rod
release valve
7
with the oval opening on to the
5
, then turning the rod 7 slightly
anticlockwise before turning it back immediately.
The support plate
1
drops slightly and the
vehicle is held on the axle stands.
Q
Lowering the vehicle
DANGER TO LIFE! Check that no person or
object is under the vehicle before you lower it.
6 GB
CAUTION! Lower the vehicle slowly, other-
wise there is the danger of injury and damage
to the product or to the vehicle.
j
First raise the vehicle slightly in order to be able
to remove the axle stands. Proceed as described
in the section on „Raising the vehicle“.
j
Remove the axle stands.
j
Place the rod 7 with oval opening on to the
release valve
5
and turn the rod slowly anti-
clockwise (Fig. C). The vehicle is lowered slowly.
Note: The more quickly the rod
7
is turned
anticlockwise, the faster the vehicle is lowered.
Therefore you should proceed very cautiously
at first in order to get a feeling for the correct
speed.
j
Lower the support plate 1 until it is no longer
loaded. Then pull the vehicle jack out from
under the vehicle. Press down on the support
1
plate
j
j
j
until it is fully lowered.
Close the release valve 5 by turning the rod 7
on the release valve
5
clockwise.
Take the rod 7 off the release valve 5.
If it is extended, screw the extension screw 2
back down into the jack body.
Q
Cleaning and Care
j Liberally grease all external moving parts.
j Clean the hydraulic trolley jack using a slightly
oily cloth.
j Never use harsh or corrosive cleaning agents.
Q
Maintenance and storage
Q
Topping up the
hydraulic oil / greasing
Note: Use only hydraulic oil that complies with
ISO VG 15.
j
Place the rod 7 with oval opening on to the
release valve
(Fig. C) until the support plate
j
Pull the oil plug 8 out of the oil reservoir.
j
Introduce hydraulic oil from a suitable vessel into
5
and turn the rod anticlockwise
1
is fully lowered.
the oil reservoir. Fill the hydraulic oil reservoir
up to the bottom edge of the filling opening.
j
Remove any air present in the hydraulic system.
To do this follow steps 3 - 4 in section on
“Removing air from the system”.
j
Replace the oil plug 8 back into the oil reservoir opening.
j
Grease all moving parts on the vehicle jack
regularly to prevent corrosion.
j
Top up with approximately 100 – 105 ml oil if
all the oil has been used up.
Q
Removing air from
the hydraulic system
Air in the hydraulic system may detrimentally affect
the proper functioning of the vehicle jack.
Proceed as follows to remove air from
the hydraulic system:
1. Place the rod
release valve
(Fig. C) until the support plate
2. Pull the oil plug
3. Guide the lifting handle
handle socket
several times to allow any air to escape.
4. Place the rod
release valve
(Fig. C). The release valve
again.
5. Replace the oil plug
voir opening.
6. If necessary, repeat steps 1 - 5 until all the air
has escaped.
7
with oval opening on to the
5
and turn the rod anticlockwise
1
is fully lowered.
8
out of the oil reservoir.
6
into the lifting
3
and pump it up and down
7
with oval opening on to the
5
and turn the rod clockwise
5
is now closed
8
back into the oil reser-
j
Stand the vehicle jack upright on a level, flat
surface.
j
Screw the extension screw 2 completely
down into the jack body.
Q
Storing
j
Place the rod 7 with oval opening on to the
release valve
5
and turn the rod anticlockwise
7 GB
(Fig. C) until the support plate 1 is fully
lowered.
j
Screw the extension screw 2 completely
down into the jack body.
j
Store the hydraulic vehicle jack and the lifting
handle in a dry environment and protected from
moisture.
j
Ensure that the support plate 1 is fully lowered
and the extension screw
2
is completely screwed
in before you put away the vehicle jack. This will
prevent the oil escaping from the oil plug
j
Grease all moving parts on the vehicle jack
regularly to prevent corrosion.
Q
Troubleshooting
= The pump mechanism works only partially.
= There is too much hydraulic oil in the cylinder.
= Remove the excess quantity of hydraulic oil
from the cylinder.
= There is air in the hydraulic system.
= Remove the air in the hydraulic system (see the
section on “Removing air from the hydraulic
system“).
8
Q
.
Disposal
The packaging and ancillary packing
consist entirely of environmentally-friendly
materials. They can be disposed of at
your local recycling facility.
= Fault
= Cause
= Remedy
= The vehicle jack does not raise the vehicle at
all or does not raise it high enough.
= The release valve 5 was not properly closed.
= Close the release valve 5 completely (see the
section on “Raising the vehicle“).
= There is not enough hydraulic oil in the vehicle
jack.
= Top up the hydraulic oil (see the section on
“Topping up the hydraulic oil / greasing“).
= There is too much hydraulic oil in the cylinder.
= Remove the excess quantity of hydraulic oil from
the cylinder.
= There is air in the hydraulic system.
= Remove the air in the hydraulic system (see the
section on “Removing air from the hydraulic
system“).
= The vehicle jack gives way under load.
= The release valve 5 was not properly closed.
= Close the release valve 5 completely (see the
section on “Raising the vehicle“).
= Hydraulic oil escapes.
= There is too much hydraulic oil in the cylinder.
= Remove the excess quantity of hydraulic oil from
the cylinder.
In the interest of the environment, do not
throw out the product with your household refuse. Take it to a suitable centre
where it can be disposed of properly.
Your local council will be able to tell you
where the collection centres are located
and their opening times.
Dispose of the hydraulic oil in an environmentally
compatible manner. Ask your local repair garage
to see to its disposal or find your nearest waste
materials collection centre.
Q
Informations
Q
Declaration of Conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1,
D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our
sole responsibility that the product: Hydraulic Bottle
Jack, Model No.: Z31224, Version: 07 / 2014, to
which this declaration refers, complies with the
standards / normative documents of 2006 / 42 / EC.
8 GB
Related harmonised standard: EN 1494 / A1: 2008
Tobias Koenig
Division Manager
Neckarsulm, 15 May 2014
The complete declaration of conformity can be
viewed at: www.owim.com
9 GB
Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem ........................... Strona 11
Opis części ................................................................................................................................... Strona 11
Dane techniczne......................................................................................................................Strona 11
Hydrauliczny podnośnik samochodowy jest przeznaczony do podnoszenia i opuszczania samochodów.
Inne zastosowania hydraulicznego podnośnika samochodowego lub przeprowadzenie w nim zmian
jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i
może prowadzić do ryzyk, takich jak obrażenia
ciała i uszkodzenia. Za szkody powstałe wskutek
niezgodnego z przeznaczeniem użytkowania podnośnika producent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Produkt nie jest przewidziany do celów
zarobkowych.
Wskazówka: Po każdym użyciu podnośnika
należy zamknąć zawór opuszczający
Q
Opis części
1
Siodło podnośnika
2
Śruba przedłużająca
3
Przegub pompy
4
Zawόr bezpieczeństwa
5
Zawόr spustowy
6
Drążek dźwigni (do mechanizmu pompowania)
7
Drążek (do zaworu spustowego)
8
Zatyczka zbiornika oleju
Q
Dane techniczne
Wysokość podnoszenia: ok. 18,5 - 36 cm
Maksymalny udźwig: 3000 kg
Ciężar: ok. 3,0 kg
Olej hydrauliczny: zgodnie z ISO VG 15
niższych instrukcji, gdyż w przeciwnym razie
grozi niebezpieczeństwo utraty życia, obrażenia
ciała oraz uszkodzenia produktu lub pojazdu.
Jako dodatkowego zabezpieczenia do hydrau-
licznego podnośnika samochodowego zawsze
używaj podstawek (koziołków) pod nadwozie
oraz klinów podkładanych pod koła. Nigdy
nie pracuj pod podniesionym samochodem,
jeżeli nie przedsięwziąłeś żadnych dalszych
środków bezpieczeństwa. W ten sposób unikniesz stoczenia, ześlizgnięcia lub wywrócenia
się samochodu.
Używaj produktu wyłącznie na mocnych i
równych powierzchniach. Na powierzchniach
nieumocnionych i nierównych – takich jak na
przykład nawierzchnie tłuczniowe – może
dojść do zsunięcia się obciążenia.
Zwracaj uwagę na to, żeby nigdy
nie przekroczyć w górę dopuszczalnego obciążenia znamionowego
(nośności).
Koniecznym jest, żeby osoba obsługująca pod-
nośnik mogła obserwować w trakcie wszystkich
ruchów podnośnik i obciążenie.
Niedozwolone jest pracowanie pod pod-
niesionym obciążeniem, o ile nie zostało ono
zabezpieczone odpowiednimi środkami.
Nie pozwalaj, żeby hydrauliczny podnośnik
samochodowy użytkowały osoby niewykwalifikowane i niedoświadczone.
Przed użyciem hydraulicznego podnośnika
samochodowego zabezpiecz samochód przed
stoczeniem się. Zaciągnij hamulec ręczny, włącz
jakiś bieg (w przypadku skrzyni automatycznej
biegów „P“) i zabezpiecz samochód za pomocą
klinów podkładanych pod koła.
Mimo środków bezpieczeństwa bądź stale
uważny i w trakcie całej pracy przy samochodzie obserwuj, czy talerz nośny jest mocno
osadzony na zamocowaniu podnośnika samochodowego
1
.
Należy zapewnić, żeby podczas podno-
szenia samochodu nie mogły wyciekać z niego
11 PL
benzyna, ciecz akumulatorowa ani inne niebezpieczne substancje.
Upewnij się, że pod samochodem nie znajdują
się żadne osoby lub przeszkody, gdy go
opuszczasz.
Opuszczaj samochód wyłącznie powoli.
Skontroluj, czy wszystkie części są prawidłowo
zmontowane i nieuszkodzone.
Przed każdym użyciem skontroluj sprawność
funkcjonowania hydraulicznego podnośnika
samochodowego. Skontroluj hydrauliczny podnośnik samochodowy zwłaszcza pod względem
wyciekającego oleju hydraulicznego, mocnego
osadzenia wszystkich śrub i zaworów.
Nigdy nie używaj hydraulicznego podnośni-
ka samochodowego do transportowania lub
załadowywania jakiegoś pojazdu. Nigdy nie
podnoś całego samochodu.
Zwróć uwagę na to, żeby w samochodzie
nie znajdowały się żadne osoby, zwłaszcza
dzieci, oraz na to, żeby osoby znajdujące się
w pobliżu zachowywały wystarczający odstęp
od samochodu, gdy hydrauliczny podnośnik
samochodowy jest w użyciu.
W żadnym wypadku nie przestawiać zaworu
bezpieczeństwa
4
. Jest on fabrycznie właściwie ustawiony i nie musi być ponownie regulowany.
Podnośnika hydraulicznego nie należy w żad-
nym wypadku używać, jeśli stempel (zawór
bezpieczeństwa
4
) jest uszkodzony.
Przed użyciem podnośnika samochodowego
użytkownik musi zostać przeszkolony z obsługi
przez doświadczoną osobę. Siły pompowania
i przenoszenia wynoszą około 350 N.
Jeżeli oznaczenia na produkcie są uszkodzone
i są nieczytelne, nie należy używać urządzenia
aż do ich odnowienia.
Nie przebudowywać podnośnika hydraulicz-
nego. Każda zmiana konstrukcyjna urządzenia
wpływa na bezpieczeństwo i zgodność z normą
EN 1494 / A1:2008.
Podczas korzystania z podnośnika nie wolno
przekraczać siły 350 N. To odpowiada sile
około 35 kg na dźwigni.
UWAGA! NIEBEZPIECZEŃ-
STWO ODNIESIENIA OBRAŻEŃ SPOWODOWANE
ZMIAŻDŻENIEM! Podczas pompowania
należy zawsze trzymać palce z daleka od
zakresu ramy dźwigni podnośnika
3
. Wprzeciwnym razie może dojść do obrażeń spowodowanych zmiażdżeniem.
Temperatura użytkowa oleju hydraulicznego
tego urządzenia wynosi między -20 °C a
+40 °C.
Nie użytkuj urządzenia w pomieszczeniach
zagrożonych pożarem, w których mogą występować palne lub wybuchowe pary lub pyły
(na przykład w stajniach, w stodołach lub w
lakierniach).
Urządzenia należy używać wyłącznie do pod-
noszenia i opuszczania urządzenia, nie zaś do
utrzymywania w podniesionej pozycji. Przy
podnoszeniu lub opuszczaniu nie należy się
poruszać.
W przypadku zauważenia śladów wyciekania
oleju nie należy używać urządzenia.
Po każdym użyciu urządzenia wszystkie uży-
wane części należy odstawić do początkowej
pozycji. Jeśli części urządzenia nie dają się
przesunąć, wymianę oleju hydraulicznego lub
pompy olejowej należy zlecić profesjonalnemu
personelowi.
Q
Stosowanie
Q
Podnoszenie samochodu
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE ŻYCIA! Przed
zastosowaniem podnośnika samochodowego oraz
podpόrek należy najpierw dokonać kontroli pod
względem stanu jakości. Należy mieć na uwadze,
że hydrauliczny podnośnik samochodowy może być
jedynie zastosowany w kombinacji z podpόrkami.
Należy je przygotować przed rozpoczęciem podnoszenia samochodu. Brak podpόrek może spowodować wywrόcenie samochodu, co wiąże się z
zagrożeniem życia.
12 PL
Należy postępować w sposόb następujący:
j Należy uważać na to, aby siodło podnośnika
1
było całkowicie obniżone, a śruba przedłu-
2
żająca
była do końca przykręcona pod-
czas przechowywania podnośnika.
j
Podnośnik samochodowy należy ustawić w
wymaganej pozycji. Należy przy tym przestrzegać instrukcji obsługi samochodu.
j
W razie konieczności należy wykręcić śrubę
przedłużyjącą
2
, aż dotknie ona podwozia
samochodu (rys. B).
j
Należy połączyć drążek 7 z drążkiem dźwi-
6
gni
J
, aby przedłużyć drążek dźwigni.
OSTROŻNIE! ZAGROŻENIE
OBRAŻENIEM PRZEZ ZMIAŻDŻENIE! W trakcie pompowania
należy zawsze trzymać palce z dala od prze-
gubu pompy
3
. W przeciwnym razie może
dojść do obrażeń przez zmiażdżenia.
j
Należy umieścić drążek 6 w przegubie pompy
3
i pompując podnosić samochόd do wyma-
ganej wysokości (rys. D).
j
Należy ustawić podpόrki pod dopuszczone
punkty podparcia samochodu.
j
Należy odciążyć podnośnik samochodowy,
nakładając drążek
zawόr spustowy
7
owalnym otworem na
5
, obracając lekko drążek 7
w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu
wskazόwek zegara i następnie natychmiast znowu obracać z powrotem. Siodło podnośnika
przesuwa się w dόł i samochόd jest podtrzymywany przez podpόrki.
Q
Obniżanie samochodu
j
Proszę usunąć podpόrki.
j
Proszę nałożyć drążek 7 owalnym otworem
na zawόr spustowy
7
kiem
w kierunku przeciwnym do kierunku
5
i obracać lekko drąż-
ruchu wskazόwek zegara (rys. C). Samochόd
zostaje wolno obniżany.
Wskazόwka: Im mocniej obraca się drąż-
7
kiem
w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu wskazόwek zegara, tym szybciej samochόd
zostaje obniżany. Ze względu na to, należy
najpierw bardzo ostrożnie obracać, aby uzyskać wyczucie dla właściwego tempa.
j
Proszę tak daleko obniżyć siodło podnośnika 1,
aby nie było ono obciążone. Następnie należy
usunąć podnośnik samochodowy spod samochodu. Należy stworzyć nacisk na siodło podnośnika
na zaworze spustowym 5 w
kierunku zgodnym z kierunkiem ruchu wskazόwek
zegara.
j
Proszę usunąć drążek 7 z zaworu spustowe-
5
go
j
Q
1
j Posmaruj dobrze wszystkie części ruchome
.
Należy ponownie wkręcić śrubę przedłużają-
2
cą
, o ile jest ona wykręcona.
Czyszczenie i pielęgnacja
położone na zewnątrz.
j Czyść hydrauliczny podnośnik samochodowy
lekko naoliwioną szmatą.
j W żadnym wypadku nie używaj ostrych ani
żrących środków czyszczących.
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻYCIA!
Upewnij się, że pod samochodem nie znajdują
się żadne osoby lub przeszkody, gdy go
opuszczasz.
OSTROŻNIE! Opuszczaj samochód wyłącznie
powoli. W przeciwnym razie grozi niebezpieczeństwo obrażeń ciała i uszkodzenia na
produkcie względnie na samochodzie.
j
Najpierw należy nieco podnieść samochόd,
aby usunąć podpόrki. Proszę postępować
zgodnie z opisem podanym w rozdziale „Podnoszenie samochodu”.
Q
Konserwacja i składowanie
Q
Uzupełnianie oleju
hydraulicznego / smarowanie
Wskazόwka: Należy stosować jedynie olej hy-
drauliczny zgodny z normą ISO VG 15.
j
Podnośnik samochodowy należy ustawić w pozycji pionowej na rόwnej, poziomej powierzchni.
13 PL
j
Należy całkowicie wkręcić śrubę przedłużają-
2
cą
j
.
Proszę nałożyć drążek 7 owalnym otworem
na zawόr spustowy
7
kiem
w kierunku przeciwnym do kierunku
5
i obracać lekko drąż-
ruchu wskazόwek zegara (rys. C), aż do całkowitego obniżenia siodła podnośnika
j
P
roszę wyciągnąć zatyczkę 8 ze zbiornika oleju.
j
Proszę napełnić zbiornik oleju olejem hydraulicz-
1
.
nym, używając do tego odpowiednie naczynie.
Proszę napełnić olej hydrauliczny do dolnej
krawędzi otworu do napełniania.
j
Proszę ewentualnie usunąć powietrze znajdujące się w układzie hydraulicznym. Należy postępować zgodnie z krokami 3-4, jak podano
w rozdziale „Usuwanie powietrza z układu
hydraulicznego“.
j
Proszę ponownie założyć zatyczkę 8 na
zbiornik oleju.
j
Należy regularnie smarować wszystkie ruchome części podnośnika samochodowego, aby
zapobiec korozji.
j
Po całkowitym zużyciu oleju należy napełnić
ok. 100 – 105 ml.
Q
Usuwanie powietrza z układu
hydraulicznego
Powietrze w układzie hydraulicznym może prowadzić do zaburzeń w funkcjonowaniu podnośnika
samochodowego.
Powietrze z układu hydraulicznego
należy usunąć w następujący sposób:
1. Proszę nałożyć drążek
na zawόr spustowy
w kierunku przeciwnym do kierunku ruchu
wskazόwek zegara (rys. C), aż do całkowitego
obniżenia siodła podnośnika