Ultimate Speed Z31224 User Manual [en, fr, de]

HYDRAULIC BOTTLE JACK
HYDRAULIC BOTTLE JACK
HYDRAULISK DOMKRAFT
Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Översättning av bruksanvisning i original
CRIC HYDRAULIQUE
Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Traduction du mode d‘emploi d‘origine
HYDRAULIK-WAGENHEBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
IAN 100540
PULLOTUNKKI
Käyttö- ja turvaohjeet Alkuperäisen käyttöohjeen käännös
HYDRAULISK DONKRAFT
Brugs- og sikkerhedsanvisninger Oversættelse af den originale driftsvejledning
HYDRAULISCHE KRIK
Bedienings- en veiligheidsinstructies Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
GB / IE Operation and Safety Notes Page 4 FI Käyttö- ja turvallisuusohjeet Sivu 10 SE Bruksanvisning och säkerhetsanvisningar Sidan 15 DK Brugs- og sikkerhedsanvisninger Side 20 FR / BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page 26 NL / BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina 32 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 38
1 2
BA
C
3
4
5
7
6
2
D
3
7
6
7
7
6
E
8
3
Proper use ...................................................................................................................................... Page 5
Description of parts ................................................................................................................Page 5
Technical data .............................................................................................................................. Page 5
Included items ............................................................................................................................. Page 5
Safety notes .................................................................................................................................. Page 5
Use
Raising the vehicle...............................................................................................................................Page 6
Lowering the vehicle ...........................................................................................................................Page 6
Cleaning and Care ................................................................................................................... Page 7
Maintenance and storage
Topping up the hydraulic oil / greasing .............................................................................................Page 7
Removing air from the hydraulic system ............................................................................................ Page 7
Storing..................................................................................................................................................Page 7
Troubleshooting ........................................................................................................................Page 8
Disposal ............................................................................................................................................ Page 8
Informations
Declaration of Conformity .................................................................................................................. Page 8
4 GB/IE
Hydraulic Bottle Jack
Q
Proper use
The hydraulic vehicle jack is intended for raising and lowering motor vehicles. Other uses or modification of the hydraulic vehicle jack shall be considered as improper use and may lead to injury or damage. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The product is not intended for commercial use. Note: Reclose the release valve
Q
Description of parts
1
Support plate
2
Extension screw
3
Lifting handle socket
4
Safety valve
5
Release valve
6
Lifting handle (for pump mechanism)
7
Rod (for release valve)
8
Oil plug
Q
Technical data
Stroke: approx. 18.5 - 36 cm Maximum load: 3000 kg Weight: approx. 3.0 kg Hydraulic oil: Complies with ISO VG 15
Q
Included items
1 Hydraulic vehicle jack 1 Lifting handle 1 Rod for release valve 1 Operating instructions
5
after each use!
Safety notes
DANGER! Follow the instructions below to
avoid the threat of loss of life, injury, or damage to the product etc.
J Always use axle stands and wheel chocks in
addition to your hydraulic vehicle jack. Never work under a raised vehicle unless you have taken additional safety precautions. This is intended to prevent the vehicle from rolling away, sliding off or overturning the jack.
J Use the product on a solid, level surface only.
Using the product on an unstable or uneven surface – such as a gravel surface – may lead to the load slipping.
J
J The person operating the jack must observe the
J Never work under the raised load if it has not
J Do not allow the hydraulic vehicle jack to be
J Before using the hydraulic vehicle jack take
J Even with safety measures in place always
J Make sure that no petrol, battery acid or
J Check that no person or object is under the
J Lower the vehicle slowly. J Check that all parts have been assembled and
J Before each use check that the hydraulic vehicle
Ensure that you never exceed the
3000
allowable (rated) load capacity.
kg
jack and the load during all movements.
been made secure by suitable means.
used by uninstructed or inexperienced persons.
precautions to prevent the vehicle from rolling away. Put the handbrake on, place the vehicle in gear (with automatic gearboxes set to “P”) and chock the wheels.
remain alert and make a visual check that the support plate
1
is firmly seated against the
vehicle jacking point.
any other dangerous substance can flow out of the vehicle when the vehicle is being lifted.
vehicle before you lower it.
fitted properly and are undamaged.
jack is working properly. Check the screws and valves of the hydraulic vehicle jack for correct seating and look out for hydraulic oil leaks in particular.
5 GB/IE
J Never use the hydraulic vehicle jack for mov-
ing or loading a vehicle. Never use it to lift a whole vehicle completely off the ground.
J Make sure that no-one – especially a child
– is in the vehicle and that everyone is kept at an adequate distance away from the vehicle when the hydraulic vehicle jack is in use.
J Never change the setting of the safety valve
4
It is preset to the correct setting in the factory and must never be readjusted later.
J Do not use the hydraulic car jack if the sealing
(safety valve
4
) is damaged.
J Before using the vehicle jack, the user must be
made familiar with the device by an experi­enced person. The pump force and the trans­ferred force are equal to approximately 350 N.
J If the markings on the product are damaged
enough so as to be illegible then the vehicle jack must not be used until the markings are renewed.
J No modifications may be carried out to the
hydraulic bottle jack. Any physical modifica­tion of the device and its compliance with EN 1494 / A1: 2008.
J The applied force when using the vehicle jack
must not exceed 350 N. The equates to a force on the lever of approximately 35 kg.
J
CAUTION! RISK OF SHEARING
AND CRUSHING INJURY! Keep
your fingers away from the area of
the lifting handle socket
3
while pumping. Failure to observe this advice may result in shearing and crushing injury.
The operating temperature of the hydraulic oil
of this equipment is between -20 °C to +40 °C.
Do not use this equipment in rooms exposed to
fire hazards, where flammable or explosive vapours or dusts may be present (e.g. in sta­bles, barns or paint shops).
Only use this device to lift and lower the vehicle,
not to keep the vehicle in a lifted position. Do not move it whilst raising or lowering.
Do not use the equipment if oil leaks are present. After use return all parts used into their original
position. Have the hydraulic oil or oil pump replaced by a professional if the parts can no longer be moved.
Q
Use
Q
Raising the vehicle
CAUTION! RISK TO LIFE! Check that the
vehicle jack and axle stands are in an undamaged condition before you use them. Ensure that the hydraulic vehicle jack is used only in combination
.
with axle stands. Have your axle stands to hand be­fore raising the vehicle. If you do not use axle stands, the vehicle may tip over and cause a risk to life.
Follow these steps:
j
Ensure that the support plate 1 is fully lowered and the extension screw
2
is completely
screwed in before you put away the vehicle jack.
j
Place the hydraulic vehicle jack in the desired position. In choosing the position, observe the provisions of the owner‘s manual for your vehicle.
j
If necessary screw out the extending screw 2 until it comes into contact with the underside of the vehicle (Fig. B).
j
Connect the rod 7 to the lifting handle 6 to extend the lifting handle.
J
CAUTION! RISK OF SHEARING
AND CRUSHING INJURY! Keep
your fingers away from the area of
the lifting handle socket
3
while pumping. Failure to observe this advice may result in shearing and crushing injury.
j
Guide the end of the lifting handle 6 into the lifting handle socket
3
and pump the vehicle
up to the desired height (Fig. D).
j
Place the axle stands under the designated jacking points under the vehicle.
j
Relieve the load from the vehicle jack by plac­ing the rod release valve
7
with the oval opening on to the
5
, then turning the rod 7 slightly anticlockwise before turning it back immediately. The support plate
1
drops slightly and the
vehicle is held on the axle stands.
Q
Lowering the vehicle
DANGER TO LIFE! Check that no person or
object is under the vehicle before you lower it.
6 GB/IE
CAUTION! Lower the vehicle slowly, other-
wise there is the danger of injury and damage to the product or to the vehicle.
j
First raise the vehicle slightly in order to be able to remove the axle stands. Proceed as described in the section on „Raising the vehicle“.
j
Remove the axle stands.
j
Place the rod 7 with oval opening on to the release valve
5
and turn the rod slowly anti-
clockwise (Fig. C). The vehicle is lowered slowly.
Note: The more quickly the rod
7
is turned anticlockwise, the faster the vehicle is lowered. Therefore you should proceed very cautiously at first in order to get a feeling for the correct speed.
j
Lower the support plate 1 until it is no longer loaded. Then pull the vehicle jack out from under the vehicle. Press down on the support
1
plate
j
j j
until it is fully lowered. Close the release valve 5 by turning the rod 7 on the release valve
5
clockwise. Take the rod 7 off the release valve 5. If it is extended, screw the extension screw 2 back down into the jack body.
Q
Cleaning and Care
j Liberally grease all external moving parts. j Clean the hydraulic trolley jack using a slightly
oily cloth.
j Never use harsh or corrosive cleaning agents.
Q
Maintenance and storage
Q
Topping up the
hydraulic oil / greasing
Note: Use only hydraulic oil that complies with
ISO VG 15.
j
Place the rod 7 with oval opening on to the release valve (Fig. C) until the support plate
j
Pull the oil plug 8 out of the oil reservoir.
j
Introduce hydraulic oil from a suitable vessel into
5
and turn the rod anticlockwise
1
is fully lowered.
the oil reservoir. Fill the hydraulic oil reservoir up to the bottom edge of the filling opening.
j
Remove any air present in the hydraulic system. To do this follow steps 3 - 4 in section on “Removing air from the system”.
j
Replace the oil plug 8 back into the oil reser­voir opening.
j
Grease all moving parts on the vehicle jack regularly to prevent corrosion.
j
Top up with approximately 100 – 105 ml oil if all the oil has been used up.
Q
Removing air from
the hydraulic system
Air in the hydraulic system may detrimentally affect the proper functioning of the vehicle jack.
Proceed as follows to remove air from the hydraulic system:
1. Place the rod release valve (Fig. C) until the support plate
2. Pull the oil plug
3. Guide the lifting handle handle socket several times to allow any air to escape.
4. Place the rod release valve (Fig. C). The release valve again.
5. Replace the oil plug voir opening.
6. If necessary, repeat steps 1 - 5 until all the air has escaped.
7
with oval opening on to the
5
and turn the rod anticlockwise
1
is fully lowered.
8
out of the oil reservoir.
6
into the lifting
3
and pump it up and down
7
with oval opening on to the
5
and turn the rod clockwise
5
is now closed
8
back into the oil reser-
j
Stand the vehicle jack upright on a level, flat surface.
j
Screw the extension screw 2 completely down into the jack body.
Q
Storing
j
Place the rod 7 with oval opening on to the release valve
5
and turn the rod anticlockwise
7 GB/IE
(Fig. C) until the support plate 1 is fully lowered.
j
Screw the extension screw 2 completely down into the jack body.
j
Store the hydraulic vehicle jack and the lifting handle in a dry environment and protected from moisture.
j
Ensure that the support plate 1 is fully lowered and the extension screw
2
is completely screwed in before you put away the vehicle jack. This will prevent the oil escaping from the oil plug
j
Grease all moving parts on the vehicle jack regularly to prevent corrosion.
Q
Troubleshooting
= The pump mechanism works only partially.
= There is too much hydraulic oil in the cylinder. = Remove the excess quantity of hydraulic oil
from the cylinder.
= There is air in the hydraulic system. = Remove the air in the hydraulic system (see the
section on “Removing air from the hydraulic system“).
8
Q
.
Disposal
The packaging and ancillary packing
consist entirely of environmentally-friendly materials. They can be disposed of at your local recycling facility.
= Fault
= Cause = Remedy
= The vehicle jack does not raise the vehicle at
all or does not raise it high enough.
= The release valve 5 was not properly closed. = Close the release valve 5 completely (see the
section on “Raising the vehicle“).
= There is not enough hydraulic oil in the vehicle
jack.
= Top up the hydraulic oil (see the section on
“Topping up the hydraulic oil / greasing“).
= There is too much hydraulic oil in the cylinder. = Remove the excess quantity of hydraulic oil from
the cylinder.
= There is air in the hydraulic system. = Remove the air in the hydraulic system (see the
section on “Removing air from the hydraulic system“).
= The vehicle jack gives way under load.
= The release valve 5 was not properly closed. = Close the release valve 5 completely (see the
section on “Raising the vehicle“).
= Hydraulic oil escapes.
= There is too much hydraulic oil in the cylinder. = Remove the excess quantity of hydraulic oil from
the cylinder.
In the interest of the environment, do not throw out the product with your house­hold refuse. Take it to a suitable centre where it can be disposed of properly. Your local council will be able to tell you where the collection centres are located and their opening times.
Dispose of the hydraulic oil in an environmentally compatible manner. Ask your local repair garage to see to its disposal or find your nearest waste materials collection centre.
Q
Informations
Q
Declaration of Conformity
We, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, hereby declare under our sole responsibility that the product: Hydraulic Bottle Jack, Model No.: Z31224, Version: 07 / 2014, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006 / 42 / EC.
8 GB/IE
Related harmonised standard: EN 1494 / A1: 2008
Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm, 15 May 2014
The complete declaration of conformity can be viewed at: www.owim.com
9 GB/IE
Määräystenmukainen käyttö ........................................................................................ Sivu 11
Osien kuvaus ................................................................................................................................ Sivu 11
Tekniset tiedot .............................................................................................................................. Sivu 11
Toimitukseen kuuluu .............................................................................................................. Sivu 11
Turvallisuusohjeet ..................................................................................................................... Sivu 11
Käyttö
Moottoriajoneuvon nosto .................................................................................................................... Sivu 12
Ajoneuvon laskeminen ......................................................................................................................... Sivu 12
Puhdistus ja hoito ...................................................................................................................... Side 13
Huolto ja säilytys
Hydrauliöljyn täyttö / rasvaus .............................................................................................................. Sivu 13
Ilman poisto hydraulijärjestelmästä ..................................................................................................... Sivu 13
Säilytys .................................................................................................................................................. Sivu 13
Vikojen korjaus .......................................................................................................................... Sivu 14
Hävittäminen ................................................................................................................................ Sivu 14
Info
Vaatimustenmukaisuusvakuutus ........................................................................................................... Sivu 14
10 FI
Pullotunkki
Q
Määräystenmukainen käyttö
Hydraulinen hallitunkki on tarkoitettu moottoriajo­neuvojen nostoon ja laskuun. Muunlainen käyttö tai muutosten teko hydrauliseen tunkkiin on määräys­tenvastaista ja siitä voi seurata huomattavia riskejä kuten esim. hengenvaaralliset loukkaantumiset ja tuotteen vaurioituminen. Valmistaja ei ota mitään vastuuta määräystenvastaisesta käytöstä aiheutu­neista vahingoista. Tuote ei ole tarkoitettu ammatti­maiseen käyttöön. Huomautus: Sulje alaslaskuventtiili käytön jälkeen!
Q
Osien kuvaus
1
Satula
2
Jatkeruuvi
3
Nostotangon kiinnitys
4
Varoventtiili
5
Laskuventtiili
6
Nostotanko (pumppukoneistoon)
7
Tanko (laskuventtiiliin)
8
Öljyn sulkutulppa
Q
Tekniset tiedot
Nostokorkeus: n. 18,5 - 36 cm Maksiminostovoima: 3 000 kg Paino: n. 3,0 kg Hydrauliikkaöljy: ISO VG 15 -standardin
mukainen
Q
Toimitukseen kuuluu
1 hydraulinen tunkki 1 nostotanko 1 tanko laskuventtiiliin 1 käyttöohje
5
jokaisen
Turvallisuusohjeet
VAARA! Noudata allaolevia ohjeita, muutoin
seurauksena saattaa olla hengenvaara, louk­kaantuminen sekä tuotteen tai ajoneuvon vauri­oituminen.
Käytä hydraulisen tunkin lisäksi aina tukipukke-
ja ajoneuvon alla ja pyöräkiiloja. Älä kos­kaan työskentele ylösnostetun ajoneuvon alla, jos et ole huolehtinut muista varotoimenpiteistä. Näin estät ajoneuvon liikkeellelähdön, liukumi­sen tai kaatumisen.
Käytä tuotetta vain kiinteällä, tasaisella alustal-
la. Jos alusta ei ole kiinteä tai tasainen – kuten esim. sorapinta – kuorma voi siirtyä paikoil­taan.
On erittäin tärkeää, että käyttäjä voi seurata
nostolaitetta ja kuormaa koko käytön ajan.
Työskentely nostetun kuorman alla ei ole sallit-
tua ellei sitä ole turvattu sopivilla keinoilla.
Älä koskaan anna epäpätevän tai kokematto-
man henkilön käyttää hydraulista tunkkia.
Turvaa ajoneuvo vierimiseltä ennen kuin käytät
hydraulista tunkkia. Vedä käsijarru ja jätä vaih­de päälle (automaattivaihteistossa asento “P“) ja varmista ajoneuvo pyöräkiiloilla.
Ole varotoimenpiteistä huolimatta aina tark-
kaavainen ja tarkkaile kaikkien ajoneuvoon suoritettavien töiden aikana, istuuko satula tukevasti tunkin kiinnittimessä.
Varmista, ettei bensiiniä, akkunestettä eikä
muita vaarallisia aineita pääse valumaan ulos ajoneuvoa nostettaessa.
Varmista, ettei ajoneuvon alla ole ketään tai
mitään kun se lasketaan alas. Laske ajoneuvo vain hitaasti alas. Tarkista, että kaikki osat on asennettu määräys-
ten mukaisesti ja että ne ovat kunnossa. Tarkista myös hydraulisen tunkin toimivuus ja
kunto aina ennen käyttöä. Tarkista erityisesti,
ettei hydraulisesta tunkista vuoda ulos hydrau-
liikkaöljyä ja että kaikki ruuvit ja venttiilit on
kiristetty kunnolla.
Pidä aina huoli siitä, ettet koskaan ylitä sallittua nimelliskuormaa (nosto­kapasiteettia).
1
11 FI
Älä käytä tunkkia koskaan ajoneuvon kuljet-
tamiseen tai kuormaamiseen. Älä koskaan nos­ta ylös koko ajoneuvoa.
Varmista, ettei ajoneuvossa ole ketään hen-
kilöitä – erityisesti lapsia – ja että lähellä ole­vat henkilöt ovat riittävän etäisyyden päässä ajoneuvosta, kun tunkki on käytössä.
Älä koskaan säädä turvaventtiiliä 4. Se on
säädetty oikein tehtaalla eikä sitä tarvitse sää­tää uudelleen.
Älä missään tapauksessa käytä tunkkia, jos
sinetti (turvaventtiili
4
) on vahingoittunut.
Kokeneen henkilön tulee aina ensin tutustuttaa
käyttäjä laitteen käyttöön. Pumppaus- ja siirto­voimat ovat noin 350 N.
Mikäli tuotteessa olevat merkinnät eivät ole
enää luettavissa, on suositeltavaa poistaa tunk­ki käytöstä, kunnes nämä on uusittu.
Älä tee mitään muutoksia hydrauliseen tunkkiin.
Jokainen laitteeseen tehtävä rakenteellinen muutos vaikuttaa laitteen turvallisuuteen ja EN 1494 / A1:2008 -standardin yhdenmukai­suuteen.
Tunkkia käytettäessä käyttövoima ei saa ylittää
350 N. Tämä vastaa noin 35 kg voimaa vivulla.
VARO! PURISTUMISEN VAA-
RA! Pumpattaessa pidä sormesi aina riittävällä etäisyydellä vivun
kiinnittimestä
3
. Muutoin seurauksena saattaa
olla puristumisvamma.
Laitteen hydrauliikkaöljyn käyttölämpötila on
-20° C - +40° C.
Älä käytä laitetta palovaarallisissa tiloissa,
joissa voi olla syttyviä tai räjähtäviä höyryjä tai pölyjä (esim. navetoissa, ladoissa tai maalihal­leissa).
Käytä laitetta vain ajoneuvon nostamiseen ja
laskemiseen, ei ajoneuvon ylhäällä pitämiseen. Älä liikuta sitä nostamisen ja laskemisen aikana.
Älä käytä laitetta, jos havaitset jälkiä vuotaneesta
öljystä.
Aseta kaikki käytetyt osat jälleen alkuperäiseen
asentoon aina laitteen käytön jälkeen. Anna ammattihenkilön vaihtaa hydrauliikkaöljy tai öljypumppu, jos laitteen osia ei voi säätää.
Q
Käyttö
Q
Moottoriajoneuvon nosto
VARO! HENGENVAARA! Tarkista ennen
käyttöönottoa, että tunkki ja pukit ovat moitteetto­massa kunnossa. Hydraulisen tunkin käyttö on sallit­tu vain yhdessä tukipukkien kanssa. Varaa nämä valmiiksi ennen ajoneuvon nostoa. Mikäli et käytä tukipukkeja, ajoneuvo voi kaatua, josta voi seurata hengenvaara.
Menettele seuraavasti:
j
Tarkista, että satula 1 on laskettu täysin alas ja
jatkoruuvi
2
on kierretty kunnolla sisään,
ennen kuin laitat tunkin säilytykseen.
j
Aseta hydraulinen tunkki haluttuun asentoon.
Noudata moottoriajoneuvon käyttöohjetta.
j
Kierrä tarvittaessa jatkeruuvia 2 auki, kunnes
se koskettaa ajoneuvon pohjaa (kuva B).
j
Yhdistä tanko 7 nostotankoon 6 nostotangon
jatkeeksi.
J
VARO! LOUKKAANTUMIS- ja
PURISTUKSEENJOUTUMIS­VAARA! Pidä sormet pumppaami-
sen aikana aina loitolla nostotangon kiinnityk-
3
sestä
. Muussa tapauksessa seurauksena voi
olla loukkaantumisia ja puristukseenjoutuminen.
j
Vie nostotanko 6 nostotangon kiinnitykseen 3
ja pumppaa ajoneuvo halutulle korkeudelle
(kuva D).
j
Aseta tukipukit ajoneuvon sallittujen nostokohtien
alle.
j
Kevennä tunkkia asettamalla tanko 7 soikealla
aukolla laskuventtiilille
5
, kierrä tankoa 7
hieman vastapäivään ja sitten heti takaisin.
1
Satula
laskeutuu hieman ja tukipukit kannat-
tavat ajoneuvoa.
Q
Ajoneuvon laskeminen
HENGENVAARA! Varmistaudu myös, ettei
ajoneuvon alla ole sitä laskettaessa ketään eikä
mitään esteitä.
VARO! Laske ajoneuvo vain hitaasti alas. Muussa
tapauksessa siitä voi seurata loukkaantumis-
12 FI
vaara ja tuotteen tai ajoneuvon vaurioituminen.
j
Nosta ensin ajoneuvoa hieman, jotta voit pois­taa tukipukit. Menettele kuten kappaleessa ”Ajoneuvon nostaminen“ on kuvattu.
j
Poista tukipukit.
j
Aseta tanko 7 soikealla aukolla laskuventtiilille 5 ja kierrä tankoa hitaasti vastapäivään (kuva C). Ajoneuvo lasketaan hitaasti alas.
Huomautus: Mitä nopeammin tankoa
7
kierretään vastapäivään, sitä nopeammin ajo­neuvo laskeutuu. Kierrä siksi ensin hyvin varo­vasti, jotta saat tuntuman oikeaan nopeuteen.
j
Laske satulaa 1 alas, kunnes se ei ole enää kuormitettu. Vedä sitten tunkki auton alta. Paina
1
satulaa
j
Sulje laskuventtiili 5 kiertämällä tanko 7 myötäpäivään laskuventtiilille
j
Vedä tanko 7 pois laskuventtiililtä 5.
j
Kierrä jatkeruuvi 2 takaisin alas, mikäli se on
, kunnes se on täysin laskeutunut.
5
ruuvattu ulos.
Q
Puhdistus ja hoito
j Rasvaa kaikki ulkoiset, liikkuvat osat hyvin. j Puhdista hydraulinen tunkki kevyesti öljytyllä
liinalla.
j Älä missään tapauksessa käytä hankaavaa tai
syövyttävää puhdistusainetta.
Q
Huolto ja säilytys
j
Poista mahdollinen ilma hydraulijärjestelmästä.
Menettele kappaleen ”Ilman poisto hydraulijär-
jestelmästä“ kohtien 3-4 mukaisesti.
j
Aseta öljyn sulkutulppa 8 takaisin öljysäiliöön.
j
Rasvaa tunkin liikkuvat osat säännöllisesti
korroosion estämiseksi.
j
Lisää noin 100 – 105 ml öljyä, jos öljy on
käytetty kokonaan loppuun.
Q
Ilman poisto
hydraulijärjestelmästä
Ilma hydraulijärjestelmässä voi vaikuttaa tunkin toimintaan.
Menettele ilman poistossa hydraulijärjes­telmästä seuraavasti:
1. Aseta tanko
5
ja kierrä tankoa vastapäivään (kuva C),
kunnes satula
2. Irrota öljyn sulkutulppa
3. Vie nostotanko ja pumppaa ajoneuvoa useaan kertaan, jotta ilma poistuisi.
4. Aseta tanko
5
ja kierrä tankoa myötäpäivään (kuva C).
Laskuventtiili
5. Aseta öljyn sulkutulppa
6. Toista tarvittaessa kohdat 1-5, kunnes ilman on kokonaan poistunut.
7
soikealla aukolla laskuventtiilille
1
on täysin alhaalla.
8
öljysäiliöstä.
6
nostotangon kiinnitykseen 3
7
soikealla aukolla laskuventtiilille
5
on taas suljettu.
8
takaisin öljysäiliöön.
Q
Hydrauliöljyn täyttö / rasvaus
Huomautus: Käytä vain ISO VG 15 mukaista
hydrauliöljyä.
j
Sijoita tunkki pystysuoraan tasaiselle vaakasuo­ralle alustalle.
j
Kierrä jatkeruuvi 2 täysin alas.
j
Aseta tanko 7 soikealla aukolla laskuventtii-
5
lille
ja kierrä tankoa vastapäivään (kuva C),
1
kunnes satula
j
Irrota öljyn sulkutulppa 8 öljysäiliöstä.
j
Täytä hydrauliöljy sopivalla astialla öljysäiliöön.
on täysin alhaalla.
Täytä hydrauliöljyä täyttöaukon alareunaan.
Q
Säilytys
j
Aseta tanko 7 soikealla aukolla laskuventtiilille
5
ja kierrä tankoa vastapäivään (kuva C),
kunnes satula
j
Kierrä jatkeruuvi 2 täysin alas.
j
Säilytä hydraulinen tunkki ja nostotanko kuivassa
1
on täysin alhaalla.
tilassa ja kosteudelta suojattuina.
j
Varmistaudu, että satula 1 on täysin alhaalla ja jatkeruuvi
2
on kierretty aivan kiinni ennen tunkin varastointia. Näin vältät öljyn vuotamisen öljyn sulkutulpasta
j
Rasvaa tunkin liikkuvat osat säännöllisesti kor-
8
.
roosion estämiseksi.
13 FI
Q
Vikojen korjaus
= Vika
= Syy = Korjaus
= Tunkki ei nosta ajoneuvoa tai ei nosta sitä
tarpeeksi korkealle.
= Laskuventtiili 5 ei ole suljettu kunnolla. = Sulje laskuventtiili 5 kunnolla (katso kappale
”Ajoneuvon nostaminen”).
= Tunkissa ei ole tarpeeksi hydrauliöljyä. = Lisää hydrauliöljyä (katso kappale ”Hydrauliöl-
jyn täyttö / rasvaus“).
= Sylinterissä on liikaa hydrauliöljyä. = Poista liika hydrauliöljy sylinteristä. = Hydraulijärjestelmässä on ilmaa. = Poista ilma hydraulijärjestelmästä (katso kappale
”Ilman poisto hydraulijärjestelmästä”).
= Tunkki antaa periksi kuorman alaisena.
= Laskuventtiili 5 ei ole suljettu kunnolla. = Sulje laskuventtiili 5 kunnolla (katso kappale
”Ajoneuvon nostaminen”).
= Hydrauliöljyä vuotaa ulos.
= Sylinterissä on liikaa hydrauliöljyä. = Poista liika hydrauliöljy sylinteristä.
Älä hävitä käytöstä poistettua tuotetta kotitalousjätteen mukana, vaan vie se keräyspisteeseen. Suojelet näin luontoa. Kuntasi / kaupunkisi ympäristöviranomai­set antavat lisätietoja keräyspisteistä ja niiden aukioloajoista.
Huolehdi hydrauliikkaöljyn ympäristöystävällisestä hävittämisestä. Anna hävitys korjaamon tehtäväksi tai käänny lähimmän ongelmajätteen keräyspisteen puoleen.
Q
Info
Q
Vaatimustenmukaisuusvakuutus
Me, OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1, D-74167 Neckarsulm, vakuutamme yksin vastuulli­sina, että tuote: Pullotunkki, tyyppi-nro: Z31224, versio:
07 / 2014, jota tämä vakuutus koskee, on yh-
täpitäv
ä standardien / direktiivien 2006 / 42 / EC
dokumenttien kanssa.
Käytetyt harmonisoidut standardit: EN 1494 / A1:2008
= Pumppumekanismi toimii vain osittain.
= Sylinterissä on liikaa hydrauliöljyä. = Poista liika hydrauliöljy sylinteristä. = Hydraulijärjestelmässä on ilmaa. = Poista ilma hydraulijärjestelmästä (katso kappale
”Ilman poisto hydraulijärjestelmästä”).
Q
Hävittäminen
Pakkaus koostuu ympäristöystävällisistä
materiaaleista ja voit toimittaa sen pai­kallisiin kierrätyspisteisiin.
14 FI
Tobias Koenig Division Manager Neckarsulm, 15 May 2014
Täydellisen yhdenmukaisuusvakuutuksen voit lada­ta osoitteesta www.owim.com
Loading...
+ 30 hidden pages