Ultimate Speed Z31071 User Manual [en, pl, cs, de]

HYDRAULIC TROLLEY JACK
Operation and Safety Notes Translation of original operation manual
HYDRAULICZNY PODNOŚNIK SAMOCHODOWY
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Univerzális konyhai reszelő Az originál használati utasítás fordítása
HIDRAVLIČNA DVIGALKA ZA AVTOMOBILE
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Prevod originalnega navodila za uporabo
HYDRAULICKÝ ZVEDÁK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Překlad originálního provozního návodu
HYDRAULICKÝ ZDVIHÁK
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Preklad originálneho návodu na obsluhu
HYDRAULIK-WAGENHEBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Originalbetriebsanleitung
Z31071
GB Operation and Safety Notes Page 5 PL Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona 10 HU Kezelési és biztonsági utalások Oldal 15 SI Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 20 CZ Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 25 SK Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 30 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite 35
9
3
11
4 2
8
6 7
5
A
1
B
3
C D
E F
10
G
10
3
11
9
3
11
4
Table of Contents
Introduction
Proper use .............................................................................................................................. Page 6
Description of parts ............................................................................................................... Page 6
Technical data ....................................................................................................................... Page 6
Included items .......................................................................................................................Page 6
Safety notes .................................................................................................................... Page 6
Before first use
Distribution of the hydraulic oil ............................................................................................. Page 7
Using the jack
Raising the vehicle................................................................................................................. Page 7
Lowering the vehicle ............................................................................................................. Page 8
Attaching the adapter (optional) .........................................................................................Page 8
Cleaning and care ...................................................................................................... Page 8
Maintenance and service ................................................................................................Page 8
Disposal .............................................................................................................................. Page 9
Information
Declaration of Conformity .................................................................................................... Page 9
5 GB
Introduction / Safety notes
Hydraulic trolley jack
Introduction
These operating instructions form a part of this product. Make yourself
familiar with all the operating instruc­tions and safety advice for the product before use. Use the product only as described and for the indicated purpose. If you pass the product on to anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation with it.
Proper use
The hydraulic vehicle jack is intended for raising and lowering motor vehicles. Other uses or modification of the hydraulic vehicle jack shall be considered as improper use and may lead to injury or damage. The manufacturer will not accept liability for loss or damage arising from improper use. The product is not intended for commercial use. Note: Reclose the release
5
valve after each
use!
Description of parts
1
Lifting handle
2
Lifting arm
3
Support plate
4
Carrying handle
5
Release valve
6
Lifting handle socket
7
Cover
8
Relief valve
9
Adapter
10
Hex bolt
11
Nut
Technical data
Stroke: 135–342 mm 150–357 mm (with adapter ) Maximum load: 2000 kg Hydraulic oil grade: SAE 10 Hydraulic oil quantity: 115 ml Maximum force on lever: 350 N
Included items
1 hydraulic car jack 1 adapter 1 pump lever 1 operating instructions
Safety notes
DANGER! Follow the instructions below to
avoid the threat of loss of life, injury, or damage to the product etc.
Always use axle stands and wheel chocks
in addition to your hydraulic vehicle jack. Never work under a raised vehicle unless you have taken additional safety precautions. This is intended to prevent the vehicle from roll­ing away, sliding off or overturning the jack.
Use the product on a solid, level surface
only. Using the product on an unstable or uneven surface – such as a gravel surface – may lead to the load slipping.
2000
kg
The person operating the jack must observe
the jack and the load during all movements.
Never work under the raised load if it has
not been made secure by suitable means.
Do not allow the hydraulic vehicle jack to
be used by uninstructed or inexperienced persons.
Ensure that you never exceed the allowable (rated) load capacity.
6 GB
Safety notes / Before first use / Using the jack
Before using the hydraulic vehicle jack take
precautions to prevent the vehicle from rolling away. Put the handbrake on, place the vehicle in gear (with automatic gearboxes set to “P”) and chock the wheels.
Even with safety measures in place always
remain alert and make a visual check that the support plate
3
is firmly seated against
the vehicle jacking point.
Make sure that no petrol, battery acid or
any other dangerous substance can flow out of the vehicle when the vehicle is being lifted.
Check that no person or object is under the
vehicle before you lower it.
Lower the vehicle slowly. Check that all parts have been assembled
and fitted properly and are undamaged.
Before each use check that the hydraulic
vehicle jack is working properly. Check the screws and valves of the hydraulic vehicle jack for correct seating and look out for hydraulic oil leaks in particular.
Never use the hydraulic vehicle jack for
moving or loading a vehicle. Never use it to lift a whole vehicle completely off the ground.
Make sure that no-one – especially a
child – is in the vehicle and that everyone is kept
at an adequate distance away from the
vehi
cle when the hydraulic vehicle jack is in
use.
Never change the setting of the safety val-
8
ve
. It has been set at the factory and must not be adjusted. Stop using the product if the safety valve setting is changed.
Before using the vehicle jack, the user must
be made familiar with the device by an expe­rienced person. The pump force and the transferred force are equal to approximately 350 N.
If the markings on the product are damaged
enough so as to be illegible then the vehicle jack must not be used until the markings are renewed.
No modifications may be carried out to the
hydraulic trolley jack. Any physical modifi­cation of the device has an effect on the
safety of the device and its compliance with EN 1494 / A1:2008.
The applied force when using the vehicle
jack must not exceed 350 N. The equates to a force on the lever of approximately 35 kg.
Before first use
Distribution of the
hydraulic oil
With the release valve 5 closed, insert the
lifting handle socket
1
into the lifting handle
6
. Use at least 6 firm pumping movements to charge the hydraulic system (move lifting handle
1
up and down). This
action distributes the hydraulic oil evenly.
Note: Check that the release valve by inserting the lifting handle
5
is closed
1
and trying to turn it clockwise (see Fig. A). When you cannot turn it any further, the release valve
5
is closed.
Using the jack
Raising the vehicle
With the release valve 5 closed turn the
lifting handle socket
Place the hydraulic vehicle jack under one
of the lifting positions as shown in the owner’s manual supplied by the vehicle manufacturer.
Ensure that the support plate 3 is centrally
loaded. By moving the lifting handle and down, raise the vehicle sufficiently to you to insert axle stands under the vehicle (see Fig. B).
Allow the vehicle to come down on to the
axle stands by slowly opening the release
5
valve anticlockwise.
1
into the lifting handle
6
.
by turning the lifting handle 1
1
up
allow
7 GB
Using the jack / Cleaning and care / Maintenance and service
Lowering the vehicle
DANGER TO LIFE! Check that no person
or object is under the vehicle before you lower it.
First raise the vehicle slightly (as described
earlier) in order to be able to remove the axle stands.
Turn the release valve 5 anticlockwise until
the vehicle lowers, but do not turn it to the extent that it detaches or hydraulic oil leaks from the release valve
5
.
CAUTION! Lower the vehicle slowly, other-
wise there is the danger of injury and damage to the product or to the vehicle.
Pull the trolley jack out from under the vehicle
and fully lower the lifting arm
2
.
Close the release valve 5 by turning it
clockwise.
Attaching the adapter
(optional)
From its original height (13 cm), bring the
vehicle jack to a height of 16 cm by moving the lifting handle section on „Use“).
Remove the hex bolt 10 from the nut 11
with a socket wrench plus socket (19 mm) and a ring spanner (19 mm) (see Fig. E).
Place the adapter 9 on to the load plate 3.
From above, guide the hex bolt the adapter Fig. F).
At the same time as you are doing this,
place the nut with the help of a ring spanner (see Fig. F).
Fix the hex bolt 10 and nut 11 in place
together with a socket wrench plus socket (19mm) and a ring spanner (19mm) (see Fig. G).
Lower the vehicle jack back down to its orig-
inal height by turning the release valve anticlockwise. Ensure that the release valve does not become detached and allows the
1
up and down (see the
10
9
and load plate 3 (see
11
under the load plate 3
through
5
5
hydraulic oil to escape (see the section on „Lowering the load (vehicle)“).
If you no longer need to use the adapter 9,
remove it by releasing the hex bolt the nut
11
with a socket wrench plus socket (19 mm) and a ring spanner (19 mm) (see Fig. E).
Then fix the hex bolt 10 and the nut 11 in
place together inside the load plate safe keeping.
Cleaning and care
Never use harsh or corrosive cleaning agents. Liberally grease all external moving parts. Clean the hydraulic trolley jack using a
slightly oily cloth.
Fully lower the lifting arm 2 and lifting
handle sleeve
6
to be able to store the
trolley jack in the smallest possible space.
Maintenance and service
Note: Refilling or topping up with hydraulic
oil may only be carried out by specialist personnel! Always use hydraulic oil that fulfils the specification for SAE 10. Please note that filling with too much oil may adversely affect the functioning of the vehicle jack. Fill with a maximum of 115 ml oil when all the oil has been used.
Defective hydraulic vehicle jacks must be
repaired by a specialist workshop only. Never attempt to repair the hydraulic vehicle jack yourself.
Never take the hydraulic vehicle jack to
pieces. Taking the vehicle jack to pieces yourself may result in it not working properly.
10
from
3
for
8 GB
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entirely of environmentally­friendly materials. They can be dis­posed of at your local recycling facility.
In the interest of the environment, do not throw out the product with your household refuse. Take it to a suitable centre where it can be disposed of properly. Your local council will be able to tell you where the collection centres are located and their opening times.
Dispose of the hydraulic oil in an environmentally compatible manner. Ask your local repair garage to see to its disposal or find your nearest waste materials collection centre.
Disposal / Information
Information
Declaration of Conformity
We, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, hereby declare under our sole responsibility that the product: Hydraulic Trolley Jack, Model No.: Z31071, Version: 11 / 2011, to which this declaration refers, complies with the standards / normative documents of 2006 / 42 / EC.
Related harmonised standard: EN 1494 / A1:2008
The complete declaration of conformity can be viewed at: www.milomex.com
9 GB
Spis zawartości
Wstęp
Użytkowanie urządzenia zgodne z przeznaczeniem .....................................................Strona 11
Opis części .........................................................................................................................Strona 11
Parametry techniczne .........................................................................................................Strona 11
Zakres dostawy ..................................................................................................................Strona 11
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ............................................. Strona 11
Przed uruchomieniem
Rozprowadzanie oleju hydraulicznego ...........................................................................Strona 12
Uruchomienie
Podnoszenie samochodu ...................................................................................................Strona 13
Opuszczanie samochodu ..................................................................................................Strona 13
Instalacja adaptera (opcjonalnie) ....................................................................................Strona 13
Czyszczenie i pielęgnacja ................................................................................. Strona 13
Konserwacja i serwis ...........................................................................................Strona 14
Usuwanie ....................................................................................................................... Strona 14
Informacje
Deklaracja zgodności ........................................................................................................Strona 14
10 PL
Wstęp / Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Hydrauliczny podnośnik samochodowy
Wstęp
Instrukcja obsługi stanowi część skła­dową niniejszego produktu. Przed
użyciem produktu zapoznaj się ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi obsługi i bezpieczeństwa. Użytkuj produkt wyłącznie w opisany sposób i w podanych dziedzinach zasto­sowania. Przy przekazywaniu produktu osobom trzecim wręcz im wraz z nim wszystkie pod­kładki dokumentacyjne.
Użytkowanie urządzenia
zgodne z przeznaczeniem
Hydrauliczny podnośnik samochodowy jest przeznaczony do podnoszenia i opuszczania samochodów. Inne zastosowania hydraulicznego podnośnika samochodowego lub przeprowadze­nie w nim zmian jest uznawane za niezgodne z przeznaczeniem i może prowadzić do ryzyk, takich jak obrażenia ciała i uszkodzenia. Za szkody powstałe wskutek niezgodnego z prze­znaczeniem użytkowania podnośnika produ­cent nie ponosi żadnej odpowiedzialności. Produkt nie jest przewidziany do celów zarobko­wych. Wskazówka: Po każdym użyciu podnośnika należy zamknąć zawór opuszczający
Opis części
1
Drążek podnoszący
2
Ramię nośne
3
Talerz nośny
4
Rękojeść nośna
5
Zawór opuszczający
6
Tuleja drążka podnoszącego
7
Osłona
8
Zawór odciążający
9
Adapter
5
!
10
Śruba z łbem sześciokątnym
11
Nakrętka
Parametry techniczne
Wysokość podnoszenia: 135-342 mm 150-357 mm (z
adapterem) Maksymalny udźwig: 2000 kg Rodzaj oleju hydraulicznego: SAE 10 Ilość oleju hydraulicznego: 115 ml Maksymalna siła nacisku: 350 N
Zakres dostawy
1 Hydrauliczny podnośnik samochodowy 1 Adapter 1 Dźwignia pompy 1 Instrukcja obsługi
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Przestrzegaj
poniższych instrukcji, gdyż w przeciwnym razie grozi niebezpieczeństwo utraty życia, obrażenia ciała oraz uszkodzenia na pro­dukcie.
Jako dodatkowego zabezpieczenia do hy-
draulicznego podnośnika samochodowego zawsze używaj podstawek (koziołków) pod nadwozie oraz klinów podkładanych pod koła. Nigdy nie pracuj pod podniesionym samochodem, jeżeli nie przedsięwziąłeś żadnych dalszych środków bezpieczeństwa. W ten sposób unikniesz stoczenia, ześli­zgnięcia lub wywrócenia się samochodu.
Używaj produktu włącznie na mocnych i
równych powierzchniach. Na powierzch­niach nieumocnionych i nierównych – takich jak na przykład nawierzchnie tłuczniowe – może dojść do zsunięcia się obciążenia.
11 PL
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Przed uruchomieniem
2000
kg
Zwracaj uwagę na to, żeby nigdy nie przekroczyć w górę dopusz­czalnego obciążenia znamiono
wego (nośności).
Koniecznym jest, żeby osoba obsługująca
podnośnik mogła obserwować w trakcie wszystkich ruchów podnośnik i obciążenie.
Niedozwolone jest pracowanie pod
podniesionym obciążeniem, o ile nie zostało ono zabezpieczone odpowiednimi środkami.
Nie pozwalaj, żeby hydrauliczny podnośnik
samochodowy użytkowały osoby niewy­kwalifikowane i niedoświadczone.
Przed użyciem hydraulicznego podnośnika
samochodowego zabezpiecz samochód przed stoczeniem się. Zaciągnij hamulec ręczny, włącz jakiś bieg (w przypadku
skrzyni automatycznej biegów „P“) i zabezpiecz samochód za pomocą klinów podkładanych pod koła.
Mimo środków bezpieczeństwa bądź stale
uważny i w trakcie całej pracy przy samo­chodzie obserwuj, czy talerz nośny
3
jest mocno osadzony na zamocowaniu podno­śnika samochodowego.
Należy zapewnić, żeby podczas pod-
noszenia samochodu nie mogły wyciekać z niego benzyna, ciecz akumulatorowa ani inne niebezpieczne substancje.
Upewnij się, że pod samochodem nie znaj-
dują się żadne osoby lub przeszkody, gdy go opuszczasz.
Opuszczaj samochód wyłącznie powoli. Skontroluj, czy wszystkie części są prawi-
dłowo zmontowane i nieuszkodzone.
Przed każdym użyciem skontroluj sprawność
funkcjonowania hydraulicznego podnośnika samochodowego. Skontroluj hydrauliczny podnośnik samochodowy zwłaszcza pod względem wyciekającego oleju hydraulicz­nego, mocnego osadzenia wszystkich śrub i zaworów.
Nigdy nie używaj hydraulicznego podno-
śnika samochodowego do transportowania lub załadowywania jakiegoś pojazdu. Nigdy nie podnoś całego samochodu.
Zwróć uwagę na to, żeby w samocho
dzie nie znajdowały się żadne osoby, zwłaszcza dzieci, oraz na to, żeby osoby znajdujące się w pobliżu zachowywały wystarczający odstęp od samochodu, gdy hydrauliczny podnośnik samochodowy jest w użyciu.
W żadnym wypadku nie przestawiać za-
woru bezpieczeństwa
8
. Zawór został wstępnie ustawiony w fabryce, a jego justo­wanie jest zabronione. Używanie produktu
po
zmianie ustawienia zaworu jest zabronione.
Przed użyciem podnośnika samochodowego
użytkownik musi zostać przeszkolony z ob­sługi przez doświadczoną osobę. Siły pom­powania i przenoszenia wynoszą około 350 N.
Jeżeli oznaczenia na produkcie są uszko-
dzone i są nieczytelne, nie należy używać urządzenia aż do ich odnowienia.
Nie przebudowywać hydraulicznych pod-
nośników do wózków transportowych. Każda zmiana konstrukcyjna urządzenia wpływa na bezpieczeństwo i zgodność z normą EN1494 / A1:2008.
Podczas korzystania z podnośnika nie wolno
przekraczać siły 350 N. To odpowiada sile około 35 kg na dźwigni.
Przed uruchomieniem
Rozprowadzanie
oleju hydraulicznego
Przy zamkniętym zaworze opuszczającym 5
wsuń drążek podnoszący podnoszącego
6
. Co najmniej 6 silnymi ru­chami pompującymi uruchom hydraulikę (drążek podnoszący w ten sposób rozprowadź olej hydrauliczny równomiernie.
Wskazówka: Sprawdź ewentualnie, czy zawór opuszczający
5
jest zamknięty, próbując przy założonym drążku podnoszącym go w kierunku ruchu wskazówek zegara (zobacz rysunek A). Jeżeli nie da się on więcej pokręcić, to zawór opuszczający
1
do tulei drążka
1
w górę i w dół) i
1
przekręcić
5
jest zamknięty.
12 PL
Uruchomienie / Czyszczenie i pielęgnacja
Uruchomienie
Podnoszenie samochodu
Proszę umieścić drążek dźwigni 1 w prze-
gubie wskazόwek zegara oraz zamknąć zawór
Załóż hydrauliczny podnośnik samochodowy
pod przewidziana do tego celu pozycję zgodnie z instrukcją obsługi samochodu.
Należy zwracać uwagę, aby udźwig 3
obciążony był pośrodku. Proszę podnieść tak wysoko pojazd, regularnie unosząc i opuszczając dźwignię ustawić pod niego podstawki pod nadwozie (zobacz rys. B).
Spowoduj następnie, żeby samochód został
osadzony na podstawkach pod nadwozie, otwierając powoli zawór opuszczający przez pokręcanie go w kierunku przeciw­nym do ruchu wskazówek zegara.
Opuszczanie samochodu
NIEBEZPIECZEŃSTWO UTRATY ŻY
Upewnij się, że pod samochodem nie znaj­dują się żadne osoby lub przeszkody, gdy go opuszczasz.
Podnieś samochód (w sposób opisany
uprzednio) najpierw trochę, aby usunąć podstawki pod nadwozie.
Pokręcaj zawór opuszczający 5 w kierunku
przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (aż samochód opuści się), lecz w żadnym wypadku nie do tego stopnia, żeby się obluzował i z zaworu opuszczającego wyciekał olej hydrauliczny.
OSTROŻNIE! Opuszczaj samochód wy-
łącznie powoli. W przeciwnym razie grozi niebezpieczeństwo obrażeń ciała i uszkodze­nia na produkcie względnie na samochodzie.
Wyciągnij manewrowy podnośnik samocho-
dowy spod pojazdu i opuść ramię nośne całkowicie.
Zamknij zawór opuszczający 5 pokręcając
go w kierunku zgodnym z ruchem wskazó­wek zegara.
6
przykręcając go w kierunku ruchu
1
, aby możny było
5
5
CIA!
5
2
Instalacja adaptera
(opcjonalnie)
Unieść podnośnik samochodowy z pierwot-
nej wysokości (13 cm) na wysokość 16 cm przez poruszanie drążka
.
(patrz rozdział „Uruchomienie”).
1
z góry na dół
Wyjąć śrubę z łbem sześciokątnym 10 z
nakrętki
11
przy użyciu klucza nasado­wego z nasadką (19 mm) i klucza oczko­wego (19 mm) (patrz rys. E).
Umieścić adapter 9 na talerzu 3. Przeło-
żyć śrubę z łbem sześciokątnym góry przez adapter
9
i talerz 3 (patrz
rys. F).
Równocześnie umieścić nakrętkę 11 pod ta-
lerzem
3
przy użyciu klucza oczkowego
(patrz rys. F).
Przymocować śrubę z łbem sześciokątnym
10
i nakrętkę 11 przy użyciu klucza nasa­dowego z nasadką (19 mm) i klucza oczko­wego (19 mm) (patrz rys. G).
Opuścić podnośnik do pierwotnej wysoko-
ści przez obracanie zaworu opuszczania
5
w kierunku przeciwnym do ruchu wska­zówek zegara. Zwrócić uwagę na to, aby nie odkręcić zaworu opuszczania nie zaczął wyciekać olej hydrauliczny [patrz rozdział „Opuszczanie ładunku (sa­mochodu ciężarowego)”].
Jeżeli adapter 9 jest niepotrzebny, zdjąć
go przez odkręcenie śruby z łbem sześcio­kątnym
10
od nakrętki 11 przy użyciu klucza nasadowego z nasadką (19 mm) i klucza oczkowego (19 mm) (patrz rys. E).
Następnie przymocować śrubę z łbem sze-
ściokątnym talerza
10
i nakrętkę 11 wewnątrz
3
w celu skorzystania z nich kiedy indziej.
Czyszczenie i pielęgnacja
W żadnym wypadku nie używaj ostrych
ani żrących środków czyszczących.
Posmaruj dobrze wszystkie części ruchome
położone na zewnątrz.
10
od
5
i aby
13 PL
Czyszczenie i pielęgnacja / Konserwacja i serwis / Usuwanie / Informacje
Czyść hydrauliczny podnośnik samochodowy
lekko naoliwioną szmatą.
Opuść ramię nośne 2 i tuleję drążka pod-
noszącego manewrowy podnośnik samochodowy w taki sposób, żeby nie zajmował on dużo miejsca.
6
całkowicie, aby przechować
Konserwacja i serwis
Wskazówka: Uzupełnienie oleju hydrau-
licznego może wykonać wyłącznie personel fachowy! Używać tylko oleju hydraulicznego spełniającego wymogi normy SAE 10. Na­leży pamiętać o tym, że za duża ilość oleju może pogarszać funkcjonowanie podno­śnika. Po zużyciu całego oleju dolać maks. 115 ml oleju.
Naprawę uszkodzonego hydraulicznego
podnośnika samochodowego zlecaj wyłącz­nie fachowcowi. Nigdy nie próbuj wykonać naprawy podnośnika samodzielnie.
Nigdy nie rozkładaj hydraulicznego podno-
śnika samochodowego na części. Wskutek samodzielnego demontażu podnośnika może dojść następnie do jego wadliwego funkcjonowania.
naturalnego. Zapewnij usunięcie oleju poprzez warsztat specjalistyczny lub zwróć się do najbliż­szego punktu zbiorczego substancji szkodliwych.
Informacje
Deklaracja zgodności
My, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hill­top Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedford­shire, MK45 5HP, UK, deklarujemy z pełną odpowiedzialnością, że produkt: Hydrauliczny podnośnik samochodowy, nr modelu: Z31071, wersja: 11 / 2011, do ktόrej odnosi się niniejsza deklaracja zgodny jest z normami / dokumen­tami normatywnymi Dyrektywy Maszynowej 2006 / 42 / EC.
Zastosowana norma zharmonizowana: EN 1494 / A1:2008
Tę dokumentację można w razie potrzeby pobrać pod adresem www.milomex.com.
Usuwanie
Opakowanie i materiał opakowania składają się wyłącznie z materiałów przyjaznych dla środowiska. Mogą być one utylizowane w lokalnych pojemnikach do recyklingu.
W interesie ochrony środowiska nie wyrzucać produktu, gdy wysłuży się, do śmieci domo­wych, tylko przekazać go do specjalistycznego punktu utylizacji. Informacje odnośnie punktów zbiórki odpadów przeznaczonych do utylizacji oraz godzin ich otwarcia można uzyskać u lo­kalnych władz administracyjnych.
Zleć, żeby olej hydrauliczny został usunięty do odpadów w sposób przyjazny dla środowiska
14 PL
Tartalomjegyzék
Bevezető
Rendeltetésszerű alkalmazás ............................................................................................ Oldal 16
A részek megnevezése ...................................................................................................... Oldal 16
Műszaki adatok ................................................................................................................. Oldal 16
A szállítmány tartalma ....................................................................................................... Oldal 16
Biztonsági tudnivalók ......................................................................................... Oldal 16
Az üzembevétel előtt
A hidraulika olaj elosztása ................................................................................................ Oldal 17
Üzembevétel
A teher (gk.) megemelése ................................................................................................. Oldal 17
A teher (gk.) leeresztése .................................................................................................... Oldal 18
Az adapter felszerelése (opcionális) ................................................................................ Oldal 18
Tisztítás és ápolás ................................................................................................... Oldal 18
Karbantartás és szerviz .................................................................................... Oldal 18
Mentesítés ..................................................................................................................... Oldal 19
Információk
Konformitásnyilatkozat ...................................................................................................... Oldal 19
15 HU
Bevezető / Biztonsági tudnivalók
Hidraulikus autóemelő
Bevezető
A Használati utasítás ennek a ter­méknek egyik alkotó része. A termék
használata előtt ismerje meg vala­mennyi kezelési és biztonsági utasítást. A termé­ket csak a leírtak szerint és csak a megadott alkalmazási területeken alkalmazza. A termék továbbadása esetén harmadiknak kézbesítse vele annak a teljes dokumentációját is.
Rendeltetésszerű alkalmazás
A hidraulikus autóemelő gépjárművek megemelé­sére és leeresztésére készült. Más alkalmazások, vagy a hidraulikus autóemelő megváltoztatása nem rendeltetésszerűnek számítanak és kockáza­tokhoz, mint például életveszélyes sérülésekhez és károsodásokhoz vezethetnek. A rendeltetésé­től eltérő alkalmazásokból származó károkért a gyártó nem áll jót. A termék nem ipari alkalma­zásokra készült. Utalás: Minden egyes használat után zárja el a leeresztő szelepet
5
!
A részek megnevezése
1
emelőrúd
2
tartó kar
3
tehertartó tányér
4
hordozó fogantyú
5
leeresztő szelep
6
emelőrúd hüvely
7
burkolat
8
nyomáskiegyenlítő szelep
9
adapter
10
hatlapfejű csavar
11
csavaranya
Műszaki adatok
Emelési magasság: 135–342 mm 150–357 mm
(adapterrel) Maximális teherbírás: 2000 kg Hidraulikaolaj fajta: SAE 10 Hidraulikaolaj mennyisége: 115 ml Maximális működtető erő: 350 N
A szállítmány tartalma
1 Hidraulikus autóemelő 1 Adapter 1 Pumpáló kar 1 Használati utasítás
Biztonsági tudnivalók
VESZÉLY! Tartsa be a következő utasításo-
kat, ellenkező esetben életveszély, sérülések, valamint a termék ill a gk. megkárosodása fenyeget.
A hidraulikus autóemelőhöz alkalmazzon
kiegészítőleg mindig alátámasztó bakokat és kerékkitámasztó ékeket. Sohase dolgozzon egy megemelt gépkocsi alatt, ha további biztonsági intézkedéseket nem foganasított. Azok segítségével megakadályozza a gépko­csi elgurulását, elcsúszását vagy elbillenését.
A terméket csak szilárd és sima felületeken
használja. Nem szilárd és nem sima felüle­teken – mint pld. kavicsokkal boritott felüle­teken – a teher elcsúszhat.
2000
kg
Szükséges, hogy a kezelő személy az
emelő készüléket és a terhet az összes moz­gatások ideje alatt szemmel tudja tartani.
Megemelt teher alatt, amennyiben az meg-
felelő eszközök által nincsen biztosítva, munkák végzése nem engedélyezett.
Ügyeljen arra, hogy a megenge­dett névleges terhet (teherbírást) sohase lépje túl.
16 HU
Biztonsági tudnivalók / Az üzembevétel előtt / Üzembevétel
Ne engedje meg, hogy a hidraulikus autó-
emelőt nem kvalifikált vagy tapasztalatlan személyek használják.
A hidraulikus autóemelő használata előtt
biztosítsa a gk.-t elgurulással szemben. Húzza be a kézi féket, kapcsolja be valamelyik sebesség fokozatot (automata sebességvál­tónál a „P“ helyzet) és biztosítsa a gk.-t kerékkitámasztó ékekkel.
A biztonsági intézkedések ellenére is legyen
mindig figyelmes és figyeljen a gk.-n végzett munka egész ideje alatt arra, hogy a teher­tartó tányér
3
szilárdan áll e az autóemelő
tartóján.
Biztosítsa, hogy a gk. megemelése alkal-
mával se benzin, se akkumulátor folyadék se pedig más veszélyes anyag ki ne folyhasson.
Bizonyosodjon meg róla, hogy a gk. alatt
személyek vagy akadályok ne legyenek, amikor azt leereszti.
A gk.t csak lassan eressze le. Vizsgálja meg, hogy mindegyik rész szak-
szerűen van e felszerelve és hogy sértetlen e.
Minden egyes használat előtt ellenőrizze a
hidraulikus autóemelő működési képessé­gét. Vizsgálja meg a hidraulikus autóemelőt különösen az esetleg kifolyó olaj, az összes csavarok és szelepek szilárd állása szem­pontjából.
Sohase használja a hidraulikus autóemelőt
szállításra, vagy egy gépjármű megrakásá­hoz. Sohase emelje meg az egész gépkocsit.
Ügyeljen arra, hogy amikor a hidraulikus
autóemelőt használják a gk.-ban személyek – de különösen gyerekek – ne tartózkodja­nak éa a közelben tartózkodó személyek megfelelő távolságra legyenek a gk.-tól.
Sohase állítsa át a nyomáskiegyenlítő szele-
8
pet
. Azt gyárilag beállították és nem szabad utánszabályozni. Ha a nyomáski­egyenlítő szelep beállítását megváltoztatják, a terméket nem szabad többé használni.
A használó az autóemelő használata előtt
egy tapasztalt személy segítségével meg kell ismerkedjen a készülékkel. A pumpáló és átviteli erők nagysága kb. 350 N.
Ha a termék megjelölései károsodások által
olvashatatlanná válnak, azt tanácsoljuk, hogy az autóemelőt a felújításáig ne használja.
Ne végezzen a hidraulikus krokodil autó-
emelőn átalakítási munkákat. A készülék bármilyen szerkezeti megváltoztatása befo­lyásolja a biztonságát és a készüléknek az EN1494 / A1:2008-al való megegyezését.
Az autóemelő használata alkalmával az
alkalmazott erőnek a 350 N-t nem szabad túllépni. Ez az karnál kb. 35 kg -os erőnek felel meg.
Az üzembevétel előtt
A hidraulika olaj elosztása
Tolja lezárt leresztő szelepnél 5 az eme-
lőrúdat
1
az emelőrúd hüvelybe 6. Működtesse a hidraulikát minimum 6 erős pumpáló mozdulattal (emelőrúd
1
fel és le) és ossza el ezáltal egyenletesen a hidrau­lika olajat.
Utalás: Esetleg ellenőrizze a leeresztő szelep
5
lezárt állapotát úgy, hogy behelyezett emelőrúd
1
mellett azt elcsavarni próbálja az óramutató járásának az irányába (lásd az A ábrát). Ha azt már nem lehet elcsavarni, akkor a leeresztő sze-
5
lep
el van zárva.
Üzembevétel
A teher (gk.) megemelése
Csavarja lezárt leresztő szelepnél 5 az
emelőrúdat irányában az emelőrúd hüvelybe
Helyezze a hidraulikus autóemelőt a gk.
használati utasításában erre a célra meg­adott helyek egyikére.
Ügyeljen arra, hogy a tehertartó tányér 3
megterhelése központos legyen. Emelje meg az emelőrúd val a gk.-t addig, amíg a gk. alá alátámasztó bakokat lehet állítani (lásd a B ábrát).
1
az óramutató járásának az
6
.
1
felfelé és lefelé mozgatásá-
17 HU
Üzembevétel / Tisztítás és ápolás / Karbantartás és szerviz
Utána eressze le a gk.-t az alátámasztó ba-
kokra úgy, hogy a leeresztő szelepet emelőrúdnak
1
az óramutató járásával
5
az
ellentétes irányban történő csavarása által lassan kinyitja.
A teher (gk.) leeresztése
ÉLETVESZÉLY! Bizonyosodjon meg róla,
hogy a gk. alatt személyek vagy akadályok ne legyenek, amikor azt leereszti.
Az alátámasztó bakok eltávolítása céljából
emelje meg egy keveset a gk.-t (az előbb leírtak szerint).
Csavarja a leeresztő szelepet 5 az óramu-
tató járásával ellentétes irányba addig, amíg a gk. leereszkedik, de semmi esetre se any­nyira, hogy az kioldódjon és a hidraulika olaj a leeresztő szelepből
5
kifollyon.
VIGYÁZAT! A gk.-t csak lassan eressze le.
Ellenkező esetben sérülésveszély és az autóemelő és / vagy a gk. megkárosodása fenyeget.
Húzza ki a krokodil autóemelőt a gépkocsi
alól és eressze le egészen a tartó kart
2
.
Zárja el a leeresztő szelepet 5 annak az
óramutató járásának az irányába való csa­varása által.
Az adapter felszerelése
(opcionális)
Állítsa az autóemelőt az eredeti magassá-
gáról (13 cm) 16 cm-es magasságra úgy, hogy az emelőrúdat mozgatja (lásd az „Üzembevétel“ fejezetet).
Távolítsa el a hatlapfejű csavart 10 a csa-
varanyáról
11
egy feltéttel (19 mm-es) rendelkező dugókulcs és egy csillagkulcs (19 mm-es) segítségével (lásd az E ábrát).
Helyezze az adaptert 9 a tehertartó
tányérra
3
. Dugja át a hatlapfejű csavart 10 felülről az adapteren tányéron
3
(lásd az F ábrát).
1
felfelé és lefelé
9
és a tehertartó
Illessze ezzel egyidőben a csavaranyát 11
egy csillagkulcs segítségével a tehertartó tá­nyér alá
3
(lásd az F ábrát).
Rögzítse a hatlapfejű csavart 10 és a csa-
varanyát
11
egy feltéttel (19 mm-es) rendel­kező dugókulcs és egy csillagkulcs (19 mm-es) segítségével (lásd a G ábrát).
Eressze le újra az autóemelőt az eredeti
magasságára úgy, hogy a leeresztő szele-
5
pet
az óramutató járásával ellentétes irányba csavarja. Ügyeljen arra, hogy a leeresztő szelep
5
ne oldódjon ki és hidra­ulika olaj ne folyhasson ki (lásd a „Teher (Kfz) leeresztése“ fejezetet).
Ha az adapterre 9 már nincs szüksége,
távolítsa azt el úgy, hogy a hatlapfejű csa-
10
vart
és a csavaranyát 11 egy feltéttel (19 mm-es) rendelkező dugókulcs és egy csillagkulcs (19 mm-es) segítségével egy­másról leoldja (lásd az E ábrát).
Végezetül rögzítse a hatlapfejű csavart 10
és a csavaranyát tehertartó tányérba
11
megőrzés céljából a
3
.
Tisztítás és ápolás
A tisztításhoz semmiképpen se használjon
súroló, vagy maró hatású tisztítószereket.
Zsírozza be jól az összes kívül álló mozgat-
ható részt.
Tisztítsa a hidraulikus autóemelőt egy gyen-
gén beolajozott kendővel.
A krokodil autóemelő helytakarékos tárolá-
sához eressze le teljesen a tartó kart az emelőrúd hüvelyt
6
.
2
és
Karbantartás és szerviz
Utalás: A hidraulika olaj utántöltését csak
szakszemélyzetnek szabad elvégezni! Csak olyan hidraulikaolajat használjon, amely az SAE 10 követelményeit kielégíti. Vegye fi­gyelembe, hogy túl sok olaj leronthatja az autóemelő működését. Ha a teljes olajmeny­nyiség elhasználódott, max. 115 ml olajat töltsön a készülékbe.
18 HU
Karbantartás és szerviz / Mentesítés / Információk
A meghibásodott hidraulikus autóemelőt csak
szakemberrel javíttassa. Sohase kisérelje meg azt sajátkezüleg megjavítani.
Sohase szedje szét részeire a hidraulikus au-
tóemelőt. A sajátkezüleg történő szétszerelés által később működési hibák állhatnak elő.
Mentesítés
A csomagolás környezetbarát anya­gokból áll, amelyek a helyi újraérté­kesítési gyűjtőhelyeken keresztül mentesíthetők.
A környezetvédelem érdekében ne dobja kiszol­gált terméket a háztartási szemétbe, hanem jut­tassa azt el egy szakszerű mentesítéshez. A gyűjtőhelyeket és azok nyitvatartási idejét az illetékes hivatalánál érdeklődheti meg.
Mentesítse a hidraulika olajat környezetbarát módon. A mentesítését biztosítsa egy javítómű­helyen történő leadás által, vagy forduljon a legközelebbi ártalmas anyagok gyűjtőhelyéhez.
Információk
Konformitásnyilatkozat
Mi, a Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, ezúton egyedüli felősségünkre nyilatkozzuk, Hidraulikus autóemelő, modell-sz.: Z31071, verzió: 11 / 2011 termék, amelyre ez a nyilatkozat vonatkozik,a 2006 / 42 / EC szabvá­nyoknak / normativ dokumentumoknak megfelel.
Alkalmazott harmonizált szabvány: EN 1494 / A1:2008
Hilltop
Ezek a dokumentációk szükség esetén a www.milomex.com –ról letölthetők.
19 HU
Kazalo
Uvod
Predvidena uporaba ............................................................................................................Stran 21
Opis delov ............................................................................................................................Stran 21
Tehnični podatki ...................................................................................................................Stran 21
Obseg dobave .....................................................................................................................Stran 21
Varnostna navodila ................................................................................................Stran 21
Pred začetkom uporabe
Porazdelitev hidravličnega olja ...........................................................................................Stran 22
Začetek uporabe
Dvig bremena (motornega vozila) ......................................................................................Stran 22
Spuščanje bremena (motornega vozila) ............................................................................Stran 23
Pritrditev adapterja (opcijsko) .............................................................................................Stran 23
Čiščenje in nega ..........................................................................................................Stran 23
Vzdrževanje in servisiranje ..............................................................................Stran 23
Odstranjevanje ...........................................................................................................Stran 24
Informacije
Izjava o skladnosti ...............................................................................................................Stran 24
20 SI
Uvod / Varnostna navodila
Hidravlična dvigalka za avtomobile
Uvod
Navodilo za uporabo je sestavni del tega izdelka. Preden začnete izdelek
uporabljati, se seznanite z vsemi na­vodili za uporabo in varnostnimi navodili. Izde­lek uporabljajte samo tako, kot je opisano in samo v predviden namen. V primeru izročitve izdelka tretjim, jim predajte tudi vso dokumentacijo.
Predvidena uporaba
Hidravlična dvigalka za avto je namenjena za dvigovanje in spuščanje motornih vozil. Uporaba v druge namene ali spreminjanje hidravlične dvigalke za avto ni skladno z določili in lahko vodi do tveganj kot npr. življenjsko nevarnih poškodb oseb in povzročitve okvar. Za škodo, nastalo pri nestrokovni uporabi, proizvajalec ne prevzame jamstva. Izdelek ni namenjen za pro­fesionalno uporabo. Opozorilo: Po vsaki uporabi ventil za spušča-
5
nje
zaprite!
Opis delov
1
dvižni drog
2
nosilna ročica
3
podložni krožnik
4
nosilni ročaj
5
ventil za spuščanje
6
tulec za dvižni drog
7
pokrov
8
razbremenitveni ventil
9
adapter
10
šestrobi vijak
11
matica
Tehnični podatki
Višina dviga: 135–342 mm 150–357 mm (z
adapterjem) Maksimalna nosilnost: 2000 kg Vrsta hidravličnega olja: SAE 10 Količina hidravličnega olja: 115 ml Največja sprožilna sila: 350 N
Obseg dobave
1 hidravlična dvigalka za avtomobile 1 adapter 1 vzvod tlačilke 1 navodilo za uporabo
Varnostna navodila
N
EVARNOST! Upoštevajte naslednja navo-
dila, v nasprotnem primeru grozijo življenjska nevarnost, poškodbe kot tudi povzročitve škode na izdelku oz. motornem vozilu.
Dodatno s hidravlično dvigalko za avto ve
uporabljajte podstavna stojala in kolesne podložne kline! Nikoli ne delajte pod dvignjenim motornim vozilo, če niste izvedli nobenih drugih varnostnih ukrepov. Tako preprečite, da se vozilo ne premakne naprej, zdrsne ali prevrne.
Izdelek uporabljajte samo na trdnih, ravnih
površinah. Na neutrjenih in neravnih površi­nah – kot npr. na gramoznih površinah – lahko pride do zdrsa tovora.
2000
kg
Pazite na to, da nikoli ne preko­račite dovoljene nazivne obre­menitve (nosilnosti).
Potrebno je, da lahko upravljalec dvižno
napravo in tovor opazuje med vsemi gibi.
Delo pod dvignjenim tovorom ni dovoljeno,
dokler tovor ni zavarovan z ustreznimi pri­pomočki.
Hidravlične dvigalke za avto ne dajte v
uporabo nekvalificiranim in neizkušenim osebam.
dno
21 SI
Varnostna navodila / Pred začetkom uporabe / Začetek uporabe
Motorno vozilo pred uporabo hidravlične
dvigalke za avto zavarujte pred premikanjem naprej. Potegnite ročno zavoro, menjalnik prestavite prestavo (pri avtomatiku „P“) in motorno vozilo zavarujte s pomočjo kolesnih podložnih klinov.
Kljub varnostnim ukrepom bodite vedno po-
zorni in med delom na motornem vozilu opazujte, če se podložni krožnik prilega površini avtomobila za namestitev dvigalke za avto.
Zagotovite, da pri dvigovanju motornega
vozila ne more priti do iztekanja bencina, akumulatorske tekočine niti drugih nevarnih snovi.
Prepričajte se, da se pod motornim vozilom
ne nahajajo osebe ali ovire, kadar vozilo spuščate.
Motorno vozilo spuščajte počasi. Prekontrolirajte, če so vsi deli ustrezno monti-
rani in nepoškodovani. Pred vsako uporabo preverite tehnično uporab­nost hidravlične dvigalke za avto. Hidravlično dvigalko za avto še posebno prekontroliraj ali izteka hidravlično olje ter ali so vsi vijaki in ventili dobro pritrjeni.
Hidravlične dvigalke za avto nikoli ne upo-
rabljajte za transportiranje ali natovarjanje vozila. Nikoli ne dvigajte celotnega vozila.
Kadar je hidravlična dvigalka za avto v
uporabi, pazite na to, da se v motornem vozilu ne nahajajo osebe – še posebno otroci – in da osebe, ki se nahajajo v bližini, upoštevajo zadostno razdaljo do motor­nega vozila.
Varnostnega ventila nikoli ne prestavljajte 8.
Tovarniško je bil vnaprej nastavljen in se ga ne sme naknadno justirati. Če se nastavitev varnostnega ventila spremeni, se izdelka ne sme več uporabljati.
Pred uporabo dvigalke za avto mora upo-
rabnika neka izkušena oseba seznaniti z napravo. Črpalne in prenosne sile znašajo približno 350 N.
Če so oznake na izdelku tako poškodovane,
da se jih več ne da prebrati, odsvetujemo
3
fiksno
te,
nadaljnjo uporabo dvigalke za avto, dokler oznake niso obnovljene.
Na hidravlični ranžirni dvigalki za avto ni-
česar ne spreminjajte. Vsakršna konstruktivna sprememba naprave vpliva na varnost naprave in skladnost naprave s standardom EN1494 / A1:2008.
Pri uporabi dvigalke za avto se uporabljene
sile 350 N ne sme prekoračiti. To ustreza sili približno 35 kg na ročici.
Pred začetkom uporabe
Porazdelitev
hidravličnega olja
Pri zaprtem ventilu za spuščanje 5 dvižni
1
drog Z najmanj 6 močnimi črpalnimi gibi aktivi­rajte hidravliko (dvižni drog navzgor in navzdol) in hidravlično olje tako enakomerno porazdelite.
Opozorilo: Eventualno prekontrolirajte, ali je ventil za spuščanje vstavljeni dvižni drog kazalca (glejte sl. A). Če se ga ne da več vrteti, je ventil za spuščanje
potisnite v tulec za dvižni drog 6.
1
premikajte
5
zaprt, tako da poskušate
1
zavrteti v smeri urnega
5
zaprt.
Začetek uporabe
Dvig bremena
(motornega vozila)
Pri zaprtem ventilu za spuščanje 5 dvižni
1
drog tulec za dvižni drog
Hidravlično dvigalko avtomobila postavite
pod za to predvideni položaj, skladno z navodilom za uporabo motornega vozila.
Pazite na to, da je podložni krožnik 3 ob-
remenjen na sredini. S premikanjem dviž­nega droga motorno vozilo dvignite tako visoko, da se
v smeri urnega kazalca privijte v
6
.
1
navzgor in navzdol
22 SI
Začetek uporabe / Čiščenje in nega / Vzdrževanje in servisiranje
lahko pod motorno vozilo postavi podstavna stojala (glejte sl. B).
Nato motorno vozilo postavite na podstavni
stojali, tako da ventil za spuščanje njem v nasprotni smeri urnega kazalca počasi odprete.
5
z vrte-
Spuščanje bremena
(motornega vozila)
ŽIVLJENJSKA NEVARNOST! Prepričajte
se, da se pod motornim vozilom ne naha­jajo osebe ali ovire, kadar vozilo spuščate.
Motorno vozilo (kot je predhodno opisano)
najprej nekoliko dvignite, da odstranite podstavni stojali.
Ventil za spuščanje 5 vrtite v nasprotni
smeri urnega kazalca, dokler se motorno vozilo ne spusti, vendar pa na noben način ne tako daleč, da se ventil za spuščanje popolnoma odvije in iz njega začne iztekati hidravlično olje.
POZOR! Motorno vozilo spuščajte počasi.
V nasprotnem primeru grozita nevarnost poškodb in povzročitve škode na izdelku oz. motornemu vozilu!
Ranžirno dvigalko za avto potegnite izpod
vozila in nosilno ročico spustite.
Ventil za spuščanje 5 z vrtenjem v smeri
urnega kazalca zaprite.
2
popolnoma
5
Pritrditev adapterja (opcijsko)
Dvigalko za avto iz prvotne višine (13 cm)
spravite na višino 16 cm, tako da dvižni
1
drog (glejte poglavje „Začetek uporabe“).
Odstranite šestrobi vijak 10 z matice 11 s
pomočjo nasadnega ključa z nastavkom (19 mm) in obročnega ključa (19 mm) (glejte sl. E). Adapter 9 namestite na podložni krožnik 3. Šestrobi vijak 10 od zgoraj vtaknite skozi
premikate navzgor in navzdol
adapter 9 in podložni krožnik 3 (glejte sl. F).
Istočasno matico 11 s pomočjo obročnega
ključa namestite pod podložni krožnik (glejte sl. F).
Fiksirajte šestrobi vijak 10 in matico 11 s
pomočjo nasadnega ključa z nastavkom (19 mm) in obročnega ključa (19 mm) (glejte sl. G).
Dvigalko za avto zopet spustite nazaj na
prvotno višino, tako da ventil za spuščanje vrtite v nasprotno smer urnega kazalca. Pazite na to, da se ventil za spuščanje ne odvije in hidravlično olje ne izteka (glejte poglavje „Spuščanje bremena (motornega vozila)“).
Če adapterja 9 ne potrebujete več, ga
odstranite, tako da šestrobi vijak matico nastavkom (19 mm) in obročnega ključa (19 mm) ločite drug od drugega (glejte sl. E).
Nato šestrobi vijak 10 in matico 11 za
shranjevanje fiksirajte znotraj podložnega krožnika
11
v pomočjo nasadnega ključa z
3
.
Čiščenje in nega
Na noben način ne uporabljajte ostrih ali
jedkih čistilnih sredstev.
Vse zunanje, premične dele dobro namastite. Hidravlično dvigalko za avto čistite z rahlo
naoljeno krpo.
Za prostorsko varčno hranjenje ranžirne dvi-
galka za avto, nosilno ročico
dvižni drog
6
popolnoma spustite.
2
Vzdrževanje in servisiranje
Opozorilo: Dolivanje hidravličnega olja
sme opravljati samo strokovno osebje! Upo-
rabljajte samo hidravlično olje, ki izpolnjuje
zahteve standarda SAE 10. Prosimo upošte-
vajte, da preveč olja negativno vpliva na
3
5
5
10
in
in tulec za
23 SI
Vzdrževanje in servisiranje / Odstranjevanje / Informacije
delovanje dvigalke za avto. Napolnite z največ 115 ml olja, ko je olje porabljeno.
Pokvarjeno hidravlično dvigalko za avto
dajte v popravilo samo strokovnjaku. Nikoli je ne poskušajte popravljati sami.
Hidravlične dvigalke za avto nikoli ne raz-
stavite na posamezne dele. Če demontažo opravite sami, lahko nato pride do motenj v delovanju.
Odstranjevanje
Embalaža je sestavljena iz ekoloških materialov, ki jih lahko odlagate na lokalnim lokacijah za recikliranjem.
V interesu varovanja okolja odsluženega izdelka ne odvrzite med hišne odpadke, temveč ga od v strokovno odstranjevanje. O zbirnih mestih in njihovem odpiralnem času se lahko informirate pri pristojni upravi.
dajte
To dokumentacijo lahko po potrebi snamete s spletne strani www.milomex.com.
Hidravlično olje zavrzite na okolju prijazen način. Zagotovite odstranjevanje preko strokovne servi­sne delavnice ali se obrnite na najbližje zbirno mesto za škodljive odpadke.
Informacije
Izjava o skladnosti
Mi, podjetje Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedford­shire, MK45 5HP, UK, z vso odgovornostjo izja­vljamo, da je ta izdelek: Hidravlična dvigalka za a
vtomobile, model št.: Z31071, verzija: 11 / 201 na katerega se ta izjava nanaša, v skladu s stan­dardi / normativnimi dokumenti 2006 / 42 / EC.
Uporabljeni harmonizirani standard: EN 1494 / A1:2008
1,
24 SI
Seznam obsahu
Úvod
Použití ke stanovenému účelu ...................................................................................................Strana 26
Popis dílů .......................................................................................................................... Strana 26
Technické údaje ............................................................................................................... Strana 26
Rozsah dodávky .............................................................................................................. Strana 26
Bezpečnostní pokyny ........................................................................................ Strana 26
Před uvedením do provozu
R
ozdělení hydraulického olej
e ........................................................................................... Strana 27
Uvedení do provozu
Nadzvednutí motorového vozidla .................................................................................. Strana 27
Spuštění motorového vozidla dolů ................................................................................. Strana 27
Umístění adaptéru (volitelně) .......................................................................................... Strana 28
Čistění a ošetřování ............................................................................................. Strana 28
Údržba a servis ....................................................................................................... Strana 28
Zlikvidování ............................................................................................................... Strana 28
Informace
Prohlášení o shodě ........................................................................................................... Strana 29
25 CZ
Úvod / Bezpečnostní pokyny
Hydraulický zvedák
Maximální nosnost: 2000 kg Hydraulický olej druh: SAE 10 Hydraulický olej množství: 115 ml
Úvod
Maximální ovládací síla: 350 N
Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Před použitím výrobku se
Rozsah dodávky
seznamte se všemi montážními a bez­pečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popisovaným způsobem a pouze pro uvedené oblasti použití. Všechny podklady vydejte při předání výrobku třetímu.
Použití ke stanovenému účelu
Hydraulický zvedák vozu je určen ke zvedání a spouštění dolů motorových vozidel. Jiná použití nebo změny hydraulického zvedáku vozu neplatí jako použití ke stanovenému účelu a mohou vést k rizikům, jako jsou poranění a poškození. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení. Výrobek není určen k průmyslovému použití. Upozornění: Po každém použití je zapotřebí zavřít ventil
5
ke spuštění dolů!
1 Hydraulický zvedák 1 Adaptér 1 Čerpací páka 1 Návod k obsluze
Bezpečnostní pokyny
NEBEZPEČÍ! Řiďte se níže uvedenými po-
kyny, jinak hrozí ohrožení života, poranění, jakož i poškození na výrobku, popř. na motorovém vozidle.
K hydraulickému zvedáku vozu použijte
navíc podpěrné kozlíky a klíny pro kola. Nikdy nepracujte při nadzvednutém moto­rovém vozidle, neučinili-li jste další bezpeč­nostní opatření. Tak zabráníte odvalení, sklouznutí nebo převrhnutí vozidla.
Výrobek používejte jen na pevných, rovných
plochách. Na nepevných a nerovných plo-
Popis dílů
chách – jako jsou např. štěrkové vozovky – může dojít ke sklouznutí zátěže.
1
Zvedací tyč
2
Nosné rameno
3
Zatěžovací talíř
4
Držadlo k nošení
5
Spouštěcí ventil
6
Pouzdro zvedací tyče
7
Kryt
8
Odlehčovací ventil
9
Adaptér
10
Šroub se šestihrannou hlavou
11
Matice
2000
kg
Dbejte na to, aby se nikdy ne­překročila přípustná jmenovitá zátěž (nosnost).
Doporučuje se, aby obsluhující osoba
mohla pozorovat zvedací zařízení a zátěž během všech pohybů.
Nedoporučuje se pod zvednutým břemenem
pracovat, pokud není vhodným prostřed zajištěno.
Hydraulický zvedák vozu nenechejte
používat nekvalifikovanými a nezkušenými osobami.
Před použitím hydraulického zvedáku vozu
Technické údaje
zajistěte motorové vozidlo proti odvalení.
Přitáhněte ruční brzdu, zařaďte rychlostní Výška zdvihu: 135–342 mm 150–357 mm (s
stupeň (u automatiky „P“) a zajistěte moto-
rové vozidlo klíny pro kola.
adaptérem)
kem
26 CZ
Bezpečnostní pokyny / Před uvedením do provozu / Uvedení do provozu
Buďte navzdory bezpečnostním opatřením
neustále opatrní a pozorujte během celé práce na motorovém vozidle, je-li zatěžovací
3
talíř
na upínači zvedáku vozu pevně
usazen.
Ujistěte se, aby při zvedání nemohl vytéci
ani benzin, kapalina baterie ani jiné nebez­pečné substance.
Ujistěte se, že se žádné osoby nebo překážky
nenacházejí pod motorovým vozidlem, spustíte-li je dolů.
Motorové vozidlo spusťte jen pomalu dolů. Zkontrolujte, že jsou všechny díly odborně
namontovány a neporušeny.
Před každým použitím přezkoušejte funkce-
schopnost hydraulického zvedáku vozu. Hydraulický zvedák vozu zkontrolujte ze
jména vzhledem k vytečenému oleji, pevnému usa­zení všech šroubů a ventilů.
Hydraulický zvedák vozu nikdy nepouží
vejte k přepravě nebo naložení vozidla. Nikdy nenadzvedněte celé vozidlo.
Dbejte na to, aby se žádné osoby – ze-
jména děti – nenacházely v motorovém vo­zidle a aby v blízkosti se nacházející osoby m
ěly dostatečný odstup k motorovému vozid
lu,
je-li hydraulický zvedák používán.
Nikdy nepřestavte pojistný ventil 8. Byl
přednastaven v závodě a nesmí se doda
tečně seřizovat. Změní-li se nastavení pojistného ventilu, nesmí se už výrobek více používat.
Uživatel musí být před použitím zvedáku
vozu seznámen zkušenou osobou se zaříze­ním. Pumpovací a převáděcí síly činí asi 350 N.
Jsou-li značky na výrobku až k nepřečtení
poškozeny, nedoporučuje se další používání zvedáku vozu, pokud tyto nebyly obnoveny.
Na hydraulickém posunovacím zvedáku
vozu neprovádějte žádné přestavby. Každá konstrukční změna zařízení má vliv na bez­pečnost zařízení a jeho shodu s EN1494 / A1:2008.
Při používání zvedáku vozu nesmí použitá
síla překročit 350 N. To odpovídá síle asi 35 kg na páce.
Před uvedením do provozu
R
ozdělení hydraulického olej
Při uzavřeném spouštěcím ventilu 5 zasuňte
zvedací tyč
1
do pouzdra zvedací tyče 6. Aspoň 6 silnými pumpovacími pohyby uveďte hydrauliku (zvedací tyč
1
nahoru a dolů) v činnost a tím rovnoměrně rozdělte hydrau­lický olej.
Upozornění: Případně přezkoušejte, je-li spouštěcí ventil při vsazené tyči
5
uzavřen tím, že se pokusíte
1
tuto ve směru pohybu hodi­nových ručiček otáčet (viz obr. A). Nelze ji už více otáčet, je spouštěcí ventil
5
uzavřen.
Uvedení do provozu
Nadzvednutí
motorového vozidla
Při uzavřeném spouštěcím ventilu 5 zasuňte
zvedací tyč vých ručiček do pouzdra zvedací tyče
1
ve směru pohybu hodino-
6
Posaďte hydraulický zvedák vozu do k tomu
plánované polohy podle provozního návodu motorového vozidla.
Dbejte na to, aby byl zatěžovací talíř 3
souměrně zatížen. Zvedněte nyní motorové vozidlo pohybem zvedací tyče
1
nahoru a dolů tak daleko, až lze pod motorové vo­zidlo podložit podpěrky pod karoserii (viz obr. B).
Pak nechejte motorové vozidlo posadit na
podpěrky pod karoserii tím, že spouštěcí
5
ventil
otáčením proti pohybu hodino-
vých ručiček pomalu otevřete.
Spuštění motorového
vozidla dolů
NEBEZPOEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA!
Ujistěte se, že se pod motorovým vozidlem nenacházejí osoby nebo překážky, spouš­títe-li je dolů.
e
.
27 CZ
Uvedení do provozu / Čistění a ošetřování / Údržba a servis / Zlikvidování
Motorové vozidlo trochu nadzvedněte (jak
bylo předtím popsáno) teprve tehdy, aby se odstranily podpěrky pod karoserii.
Spouštěcím ventilem 5 otočte proti směru
pohybu hodinových ručiček, až se motorové vozidlo spustí dolů, avšak niky tak daleko, aby se uvolnilo a ze spouštěcího ventilu
5
vystoupil hydraulický olej.
POZOR! Motorové vozidlo spouštějte po-
malu dolů. Jinak hrozí nebezpečí poranění a poškození na výrobku, popř. na motoro­vém vozidle.
Vytáhněte posunovací zvedák vozu pod
vozidlem dopředu a spusťte úplně nosné rameno
Zavřete spouštěcí ventil 5 otočením ve
2
.
směru
pohybu hodinových ručiček.
Umístění adaptéru
(volitelně)
Nepoužíváte-li už více adaptér 9, odstraňte
jej uvolněním šroubu se šestihrannou hlavou 10 a matice 11 od sebe pomocí nástrčného klíče s násadou (19 mm) a klíče s očkem (19 mm) (viz obr. E).
Pak umístěte šroub se šestihrannou hlavou 10
a matici talíře
11
k uschování uvnitř zátěžového
3
.
Čistění a ošetřování
V žádném případě nepoužívejte ostré nebo
žíravé čisticí prostředky.
Všechny vně se nacházející pohyblivé díly
dobře natřete tukem.
Hydraulický zvedák vozu očistěte mírně
naolejovanou tkaninou.
Nosné rameno 2 a pouzdro zvedací tyče 6
spusťte úplně dolů, aby se posunovací zve­dák vozu skladoval s úsporou místa.
Zvedák vozu umístíte z původní výšky
(13 cm) na výšku16 cm tím, že zvedací tyčí
1
pohybujete nahoru a dolů (viz kapitolu
„Uvedení do provozu“).
Odstraňte šroub se šestihrannou hlavou 10
z matice
11
prostřednictvím nástrčného klíče s násadou (19 mm) a klíče s očkem (19 mm) (viz obr. E).
Umístěte adaptér 9 na zátěžovém talíři 3.
Veďte šroub sed šestihrannou hlavou shora adaptérem
3
(viz obr. F).
9
a zátěžovým talířem
10
Umístěte současně matici 11 pomocí klíče s
očkem pod zátěžovým talířem
3
(viz obr. F).
Fixujte šroub se šestihrannou hlavou 10 a
matici
11
prostřednictvím nástrčného klíče s násadou (19 mm) a klíče s očkem (19 mm) (viz obr. G).
Zvedák vozu spustíte znovu na jeho původní
výšku otočením spouštěcího ventilu
5
proti směru pohybu hodinových ručiček. Dbejte na to, aby se spouštěcí ventil
5
neuvolnil a hydraulický olej nevytekl (viz kapitolu „Spuštění břemene (motorové vozidlo) dolů“).
Údržba a servis
Upozornění: Doplnění hydraulického
oleje smí vykonat jen odborný personál! Použijte hydraulický olej, který splňuje normu SAE 10. Mějte na paměti, že příliš mnoho oleje může omezit funkci zvedáku vozu Na­plňte max. 115 ml oleje, je-li všechen olej spotřebován.
Defektní hydraulický zvedák vozu nechejte
opravit jen odborníkem. Nikdy se nepokou­šejte opravit jej sám.
Nikdy nerozkládejte hydraulický zvedák
vozu do jednotlivých dílů. Samostatnou de­montáží může pak dojít kchybným funkcím.
Zlikvidování
Obal a obalový materiál se skládají výhradně z ekologicky vhodných ma­teriálů. Lze je zlikvidovat v místních recyklačních nádobách.
28 CZ
Vysloužilé zařízení neodhoďte do domácího odpadu, nýbrž je odevzdejte k odbornému zlik­vidování. O sběrnách a jejich otevíracích hodi­nách se můžete informovat u příslušné správy.
Hydraulický olej nechejte ekologicky vhodně zlikvidovat. Zajistěte zlikvidování odbornou opravnou nebo se obraťte na nejbližší sběrnu škodlivých látek.
Informace
Prohlášení o shodě
My Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hill­top Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedford­shire, MK45 5HP, UK, prohlašujeme na vlastní zodpovědnost, že výrobek: Hydraulický zvedák, model č.: Z31071, verze: 11 / 2011, k němuž se prohlášení mativními dokum
vztahuje, souhlasí s normami / nor-
enty směrnice 2006 / 42 / EC.
Zlikvidování / Informace
Použité sladěné normy: EN 1494 / A1:2008
Podklady můžete v případě potřeby zavést z www.milomex.com.
29 CZ
Zoznam obsahu
Úvod
Použitie k určenému účelu ................................................................................................ Strana 31
Popis dielov ....................................................................................................................... Strana 31
Technické údaje ................................................................................................................Strana 31
Obsah dodávky ................................................................................................................ Strana 31
Bezpečnostné pokyny ........................................................................................ Strana 31
Pred uvedením do prevádzky
Rozdelenie hydraulického oleja............................................................................................. Strana 32
Uvedenie do prevádzky
Nadvihnutie vozidla ......................................................................................................... Strana 32
Spustenie vozidla nadol ................................................................................................... Strana 33
Upevnenie adaptéra (voliteľne) ....................................................................................... Strana 33
Čistenie a ošetrovanie ........................................................................................ Strana 33
Údržba a servis ........................................................................................................ Strana 33
Likvidácia ...................................................................................................................... Strana 34
Informácie
Vyhlásenie ozhode .......................................................................................................... Strana 34
30 SK
Úvod / Bezpečnostné pokyny
Hydraulický zdvihák
Úvod
Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Pred používaním výrobku
sa oboznámte so všetkými pokynmi, ktoré sa týkajú obsluhy a bezpečnosti. Výrobok používajte len podľa tu uvedeného popisu a len pre uvedené oblasti využitia. V prípade postúpe­nia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty, ktoré s týmto výrobkom súvisia.
Použitie k určenému účelu
Hydraulický zdvihák je určený pre zdvíhanie a spúšťanie vozidiel. Použitie na iný účel alebo zmeny hydraulického zdviháka znamenajú pou­žitie vrozpore surčeným účelom, čo môže viesť k vzniku poranení a škôd. Za škody, ktoré vzniknú v prípade používania na nesprávny účel, výrobca nepreberá žiadnu záruku. Výrobok nie je určený pre priemyselnú prevádzku. Poznámka: Po každom používaní zatvorte spúšťací ventil
Popis dielov
1
zdvíhacia tyč
2
nosné rameno
3
záťažový tanier
4
rukoväť
5
ventil spúšťania
6
miesto uloženia zdvíhacej tyče
7
kryt
8
odľahčovací ventil
9
adaptér
10
šesťhranná skrutka
11
matica
5
!
Technické údaje
Výška zdvihu: 135 – 342 mm 150 – 357 mm
(s adaptérom) Maximálna nosnosť: 2000 kg Druh hydraulického oleja: SAE 10 Množstvo hydraulického oleja: 115 ml Maximálna ovládacia sila: 350 N
Obsah dodávky
1 Hydraulický zdvihák 1 Adaptér 1 Páčka na pumpovanie 1 Návod na použitie
Bezpečnostné pokyny
NEBEZPEČENSTVO! Dodržte následne
uvedené pokyny, v opačnom prípade môže dôjsť k ohrozeniu života, vzniku poranení alebo poškodeniu výrobku alebo vozidla.
S hydraulickým zdvihákom vždy dodatočne
používajte podperné stojany a kliny pod ko­lesá vozidla. Nikdy nepracujte pod nad­vihnutým vozidlom, ak ste nevykonali žiadne ďalšie bezpečnostné opatrenia. Tak zabrá­nite posunu, zošmyknutiu alebo preklopeniu vozidla.
Výrobok používajte len na pevných, rovných
plochách. Na nerovných a neupevnených plochách – ako napríklad štrková vozovka – môže dôjsť k zošmyknutiu bremena.
2000
kg
Je potrebné, aby personál obsluhy počas
všetkých pohybov sledoval zdvíhací prístroj a bremeno.
Nie je dovolené pracovať pod nadvihnutým
bremenom, ak toto bremeno nie je istené vhodnými prostriedkami.
Hydraulický zdvihák nesmú používať
nekvalifikované a neskúsené osoby.
Dajte pozor na to, aby ste nikdy neprekročili povolené menovité zaťaženie (nosnosť).
31 SK
Bezpečnostné ...
/ Pred uvedením do prevádzky / Uvedenie do prevádzky
Pred používaním hydraulického zdviháka
zaistite vozidlo proti pohybu. Zatiahnite ručnú brzdu, zaraďte rýchlosť (v prípade automatickej prevodovky prepnite na „P“) a zaistite vozidlo klinmi pod kolesami.
Napriek bezpečnostným opatreniam buďte
vždy pozorní a počas celej doby práce na vozidle kontrolujte, či záťažový tanier
3
pevne sedí na zdviháku.
Ubezpečte sa, že pri nadvihovaní vozidla
nevyteká žiadny benzín, kvapalina z batérie ani iné nebezpečné substancie.
Ubezpečte sa, že pod vozidlom sa nena-
chádzajú žiadne osoby alebo prekážky, skôr ako ho spustíte nadol.
Vozidlo spúšťajte nadol len veľmi pomaly. Skontrolujte, či sú všetky časti odborne
správne namontované a nepoškodené.
Pred každým používaním skontrolujte funkč-
nosť hydraulického zdviháka. Predovšetkým skontrolujte vytekajúci hydraulický olej, pevnú polohu všetkých skrutiek a ventilov.
Hydraulický zdvihák nikdy nepoužívajte na
prepravu alebo nakladanie vozidla. Nikdy nezdvíhajte celé vozidlo.
Dajte pozor na to, aby sa vo vozidle
nenachádzali žiadne osoby – predovšetkým deti – a aby osoby, ktoré sú v blízkosti vo
zidla, mali dostatočný odstup od vozidla, ak pra­cujete s hydraulickým zdvihákom.
Nikdy neprestavujte bezpečnostný ventil 8.
Bol prednastavený vo výrobe a nesmie sa do­datočne upravovať. Ak sa zmení nastavenie bezpečnostného ventilu, nesmie sa výrobok ďalej používať.
Skúsená osoba má používateľa zdviháka
pred začatím používania oboznámiť s prí­strojom. Sily na pumpovanie a prenos majú približne 350 N.
Ak sú označenia na výrobku nečitateľné,
odporúčame nepoužívať zdvihák, kým sa nevymenia.
Na posuvnom hydraulickom zdviháku nevy-
konávajte žiadne prestavby. Všetky kon
štrukčné zmeny prístroja majú vplyv na bezpečnosť a zhodu prístroja s normou EN1494 / A1:2008.
Pri používaní zdviháka sa nesmie prekročiť
vynaložená sila 350 N. To zodpovedá sile približne 35 kg na páku.
Pred uvedením do prevádzky
Rozdelenie hydraulického oleja
Pri zatvorenom ventile spúšťania 5 zasuňte
zdvíhaciu tyč zdvíhaciu tyč
1
do miesta určeného pre
6
. Minimálne 6 silnými po­hybmi pumpy aktivujte hydrauliku (pohybujte zdvíhacou tyčou
1
nahor a nadol) a tým
rovnomerne rozdeľte hydraulický olej.
Upozornenie: Príp. skontrolujte, či je ventil spúšťania sadenej zdvíhacej tyči
5
zatvorený, ato tak, že sa pri na-
1
pokúsite otáčať tyč v smere hodinových ručičiek (pozri obr. A). Ak sa nedá tyč viac otočiť, je ventil spúšťania
5
zatvorený.
Uvedenie do prevádzky
Nadvihnutie vozidla
Pri uzatvorenom výpustnom ventile 5
zasuňte zdvíhaciu tyč otáčaním vsmere hodinových ručičiek.
Podľa návodu na prevádzku vozidla pod
hydraulický zdvihák pod polohu určenú na tento účel.
Dbajte na to, aby bol nosný tanier 3 rov-
nomerne zaťažený. Pohybom tyče a nadol nadvihnite vozidlo do takej výšky, aby sa pod vozidlo dali vsunúť podpery (pozri obr. B).
Potom nechajte vozidlo dosadnúť na pod
tým že ventil spúšťania otvárať otáčaním proti smeru hodinových ručičiek.
1
do puzdra 6
5
budete pomaly
1
nahor
ložte
pery,
32 SK
Uvedenie do prevádzky / Čistenie a ošetrovanie / Údržba a servis
Spustenie vozidla nadol
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA
ŽIVOTA! Ubezpečte sa, že sa pod vozid­lom nenachádzajú žiadne osoby ani iné prekážky, keď vozidlo spúšťate nadol.
Najprv vozidlo len mierne nadvihnite (ako je
popísané vyššie), aby ste odstránili podpery.
Otáčajte ventil spúšťania 5 proti smeru
hodinových ručičiek, kým vozidlo neklesne, avšak v žiadnom prípade sa nesmie spustiť natoľko, aby sa uvoľnilo aaby hydraulický olej vytiekol z ventilu spúšťania
5
.
POZOR! Vozidlo spúšťajte iba pomaly.
V opačnom prípade hrozí nebezpečenstvo úrazu a poškodenia výrobku príp. vozidla.
Vytiahnite posuvný zdvihák spod vozidla a
úplne spustite nosné rameno
2
.
Zatvorte ventil spúšťania 5 otáčaním v
smere hodinových ručičiek.
Upevnenie adaptéra
(voliteľne)
spúšťací ventil 5 neuvoľnil a nevytekal hydraulický olej (pozri kapitolu „Spustiť zaťaženie (vozidlo)“).
Ak už adaptér 9 nepotrebujete, odstráňte
ho vzájomným uvoľnením šesťhrannej skrutky
10
a matice 11 pomocou šesťhran­ného kľúča s nadstavcom (19 mm) a prsten­cového kľúča (19 mm) (pozri obr. E).
Následne zafixujte šesťhrannú skrutku 10 a
maticu taniera
11
pre uloženie v rámci záťažového
3
.
Čistenie a ošetrovanie
V žiadnom prípade nepoužívajte agresívne
alebo leptavé čistiace prostriedky.
Dobre namažte všetky vonkajšie pohyblivé
diely.
Hydraulický zdvihák čistite jemne naolejo-
vanou utierkou.
Spustite úplne nosné rameno 2 amiesto
uloženia zdvíhacej tyče posuvný zdvihák úsporne uskladniť.
6
, aby ste mohli
Prestavte zdvihák z pôvodnej výšky (13 cm)
na výšku 16 cm tak, že zdvíhacou tyčou
1
budete pohybovať nahor a nadol (pozri kapitolu „Uvedenie do prevádzky“). Vyskrutkujte šesťhrannú skrutku 10 z matice 11 pomocou šesťhranného kľúča s nadstavcom (19 mm) a prstencového kľúča (19 mm) (pozri obr. E).
Adaptér 9 umiestnite na záťažový tanier 3.
Preveďte šesťhrannú skrutku adaptér
9
a záťažový tanier 3 (pozri
10
zhora cez
obr. F).
Súčasne umiestnite maticu 11 pomocou
prstencového kľúča pod záťažový tanier
3
(pozri obr. F).
Zafixujte šesťhrannú skrutku 10 a maticu 11
pomocou šesťhranného kľúča s nadstavcom (19 mm) a prstencového kľúča (19 mm) (pozri obr. G).
Spustite zdvihák opäť na pôvodnú výšku
tak, že otočíte spúšťací ventil
5
proti smeru
hodinových ručičiek. Dbajte na to, aby sa
Údržba a servis
Upozornenie: Dopĺňanie hydraulického
oleja smie vykonávať iba odborný perso­nál! Používajte iba hydraulický olej, ktorý spĺňa normu SAE 10. Dbajte na to, že príliš veľa oleja môže negatívne ovplyvniť vanie zdviháka. Naplňte ho max. 11 oleja, keď sa spotrebuje všetok olej.
Poškodený hydraulický zdvihák smie opraviť
len odborník. Nikdy sa nepokúšajte opraviť hydraulický zdvihák sami.
Nikdy nerozkladajte hydraulický zdvihák na
jeho jednotlivé časti. Z dôvodu demontáže môže dôjsť k vzniku následných chybných funkcií.
fungo-
5 ml
33 SK
Likvidácia / Informácie
Likvidácia
Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologických materiálov. Môžu sa zlikvidovať v miestnych recyklačných nádobách.
Ak výrobok doslúžil, vzáujme ochrany životného prostredia nehádžte ho do domového odpadu, ale prineste ho na odbornú likvidáciu. O zberných miestach aotváracích časoch sa môžete informo­vať uVášho kompetentného správneho úradu.
Hydraulický olej nechajte ekologicky zlikvidovať. Likvidáciou poverte odbornú opravárenskú dielňu alebo sa obráťte na najbližšiu zberňu škodli­vých látok.
Informácie
Vyhlásenie ozhode
My, Milomex Ltd., c / oMilomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, Veľká Británia, vyhlasujeme na vlastnú zodpovednosť, že produkt: Hydraulický zdvihák, č. modelu: Z31071, verzia: 11 / 2011, na ktorý sa vzťahuje toto vyhlásenie, je vsúlade snormami / normatívnymi dokumentmi smernice 2006 / 42 / EC.
Príslušná harmonizovaná norma: EN 1494 / A1:2008
Tieto podklady si v prípade potreby môžete prevziať na stránke www.milomex.com.
34 SK
Inhaltsverzeichnis
Einleitung
Bestimmungsgemäße Verwendung .....................................................................................Seite 36
Teilebeschreibung ................................................................................................................Seite 36
Technische Daten .................................................................................................................Seite 36
Lieferumfang .........................................................................................................................Seite 36
Sicherheitshinweise .................................................................................................Seite 36
Vor der Inbetriebnahme
Hydrauliköl verteilen ............................................................................................................Seite 37
Inbetriebnahme
Last (Kfz) anheben ...............................................................................................................Seite 37
Last (Kfz) absenken ..............................................................................................................Seite 38
Adapter anbringen (optional) .............................................................................................Seite 38
Reinigung und Pflege .............................................................................................Seite 38
Wartung und Service .............................................................................................Seite 38
Entsorgung ......................................................................................................................Seite 39
Informationen
Konformitätserklärung ..........................................................................................................Seite 39
35 DE/AT/CH
Einleitung / Sicherheitshinweise
Hydraulik-Wagenheber
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestand­teil dieses Produktes. Machen Sie sich
vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Hän­digen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
Bestimmungsgemäße
Verwendung
Der hydraulische Wagenheber ist zum Heben und Absenken von Kraftfahrzeugen bestimmt. Andere Verwendungen oder Veränderungen des hydraulischen Wagenhebers gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie lebensgefährlichen Verletzungen und Beschädi­gungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden übernimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Hinweis: Schließen Sie nach jeder Benutzung das Absenkventil
Teilebeschreibung
1
Hubstange
2
Tragarm
3
Lastteller
4
Tragegriff
5
Absenkventil
6
Hubstangenhülse
7
Abdeckung
8
Entlastungsventil
9
Adapter
10
Sechskantschraube
11
Mutter
5
!
Technische Daten
Hubhöhe: 135–342 mm 150–357 mm (mit
Adapter) Tragkraft maximal: 2000 kg Hydrauliköl Sorte: SAE 10 Hydrauliköl Menge: 115 ml Maximale Betätigungskraft: 350 N
Lieferumfang
1 HydraulikWagenheber 1 Adapter 1 Pumphebel 1 Bedienungsanleitung
Sicherheitshinweise
GEFAHR! Befolgen Sie die nachstehenden
Anweisungen, andernfalls drohen Lebens­gefahr, Verletzungen sowie Beschädigungen am Produkt bzw. Kfz.
Verwenden Sie zusätzlich zum hydraulischen
Wagenheber stets Unterstellböcke und Rad­keile. Arbeiten Sie niemals unter einem angehobenen Kfz, wenn Sie keine weiteren Sicherungsmaßnahmen getroffen haben. So verhindern Sie ein Wegrollen, Abrutschen oder Kippen des Fahrzeugs.
Benutzen Sie das Produkt nur auf festen, ebe-
nen Flächen. Auf nicht befestigten und nen Flächen – wie z.B. Schotterde es zum Verrutschen der Last kommen.
2000
kg
Achten Sie darauf, dass Sie nie­mals die zulässige Nennlast (Tragkraft) überschreiten.
Es ist erforderlich, dass die Bedienungsperson
das Hubgerät und die Last während aller Bewegungen beobachten kann.
Es ist nicht erlaubt, unter der angehobenen
Last zu arbeiten, solange sie nicht durch geeignete Mittel gesichert ist.
unebe-
cken – kann
36 DE/AT/CH
Sicherheitshinweise / Vor der Inbetriebnahme / Inbetriebnahme
Lassen Sie den hydraulischen Wagenheber
nicht von unqualifizierten und unerfahrenen Personen benutzen.
Sichern Sie das Kfz vor der Benutzung des
hydraulischen Wagenhebers gegen Weg­rollen. Ziehen Sie die Handbremse an, legen Sie einen Gang ein (bei Automatik „P“) und sichern Sie das Kfz mittels Radkeilen.
Seien Sie trotz Sicherungsmaßnahmen stets
aufmerksam und beobachten Sie während gesamten Arbeit am Kfz, ob der Lastteller
der
3
fest auf der Wagenheberaufnahme sitzt.
Stellen Sie sicher, dass beim Anheben
des Kfz weder Benzin, Batterieflüssigkeit noch andere gefährliche Substanzen auslaufen können.
Vergewissern Sie sich, dass sich keine
Personen oder Hindernisse unter dem Kfz
befinden, wenn Sie dieses absenken. Senken Sie das Kfz nur langsam ab. Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht
montiert und unversehrt sind. Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die
F
unktionstüchtigkeit des hydraulischen Wagen­hebers. Kontrollieren Sie den hydraulischen Wagenheber insbesondere auf auslaufendes Hydrauliköl, den festen Sitz aller Schrauben und Ventile.
Benutzen Sie den hydraulischen Wagenheber
niemals zum Transportieren oder Beladen eines Fahrzeugs. Heben Sie niemals das gesamte Fahrzeug an.
Achten Sie darauf, dass sich keine Perso-
nen – insbesondere Kinder – im Kfz befinden und in der Nähe befindliche Personen aus­reichend Abstand zum Kfz halten, wenn der hydraulische Wagenheber in Gebrauch ist.
Verstellen Sie niemals das Entlastungsventil 8.
Es wurde werkseitig voreingestellt und darf nicht nachjustiert werden. Wird die Einstellung des Sicherheitsventils verändert, darf das Produkt nicht mehr benutzt werden. Der Anwender ist vor dem Gebrauch des Wagenhebers durch eine erfahrene Person mit dem Gerät vertraut zu machen. Die
Pump­und Übertragungskräfte betragen ungefähr 350 N.
Sind die Markierungen auf dem Produkt bis zur Unleserlichkeit beschädigt, ist von einer weiteren Nutzung des Wagenhebers abge­raten, bis diese erneuert wurden. Nehmen Sie keine Umbauarbeiten am hyd­raulischen Rangierwagenheber vor. Jegliche konstruktive Veränderung des Geräts hat Einfluss auf die Sicherheit und die Überein mung des Geräts mit der EN1494 / A1:2008. Beim Benutzen des Wagenhebers darf die aufgewendete Kraft 350 N nicht überschrei­ten. Dies entspricht einer Kraft von ungefähr 35 kg am Hebel.
Vor der Inbetriebnahme
Hydrauliköl verteilen
Schieben Sie bei geschlossenem Absenk-
5
ventil genhülse
die Hubstange 1 in die Hubstan-
6
. Betätigen Sie mit mindestens 6 kräftigen Pumpbewegungen die Hydraulik (Hubstange
1
auf und ab) und verteilen
somit das Hydrauliköl gleichmäßig.
Hinweis: Prüfen Sie ggf., ob das Absenkven-
5
til
geschlossen ist, indem Sie bei eingesetzter
Hubstange
1
diese im Uhrzeigersinn zu drehen versuchen (siehe Abb. A). Lässt diese sich nicht mehr drehen, ist das Absenkventil
Inbetriebnahme
5
geschlossen.
Last (Kfz) anheben
Drehen Sie bei geschlossenem Absenkven-
5
til
die Hubstange 1 im Uhrzeigersinn
in die Hubstangenhülse
Setzen Sie den hydraulischen Wagenheber
unter eine dafür vorgesehene Position, gemäß Betriebsanleitung des Kfz.
Achten Sie darauf, dass der Lastteller
mittig belastet wird. Heben Sie durch Auf­und Abbewegung der Hubstange
6
.
1
stim-
3
das
37 DE/AT/CH
Inbetriebnahme / Reinigung und Pflege / Wartung und Service
Kfz so weit an, bis sich die Unterstellböcke unter das Kfz stellen lassen (siehe Abb. B).
Lassen Sie dann das Kfz auf die Unterstell-
böcke aufsetzen, indem Sie das Absenkven-
5
til
durch Drehen der Hubstange 1 gegen
den Uhrzeigersinn langsam öffnen.
Last (Kfz) absenken
LEBENSGEFAHR! Vergewissern Sie sich,
dass sich keine Personen oder Hindernisse un
ter
dem Kfz befinden, wenn Sie dieses absenken.
Heben Sie das Kfz (wie zuvor beschrieben)
erst etwas an, um die Unterstellböcke zu entfernen.
Drehen Sie das Absenkventil
5
gegen den Uhrzeigersinn, bis sich das Kfz absenkt, aber keinesfalls so weit, dass es sich löst und das Hydrauliköl aus dem Absenkventil
5
austritt.
VORSICHT! Senken Sie das Kfz nur lang-
sam ab. Andernfalls drohen Verletzungsge­fahr und Beschädigungen am Wagenheber und / oder dem Kfz.
Ziehen Sie den Rangierwagenheber unter
dem Fahrzeug hervor und senken Sie den Tragarm
2
vollständig ab.
Schließen Sie das Absenkventil 5 durch
Drehen im Uhrzeigersinn.
Adapter anbringen
(optional)
Bringen Sie den Wagenheber von seiner
ursprünglichen Höhe (13 cm) auf eine Höhe von 16 cm, indem Sie die Hubstange und ab bewegen (siehe Kapitel „Inbetrieb­nahme“).
Entfernen Sie die Seckskantschraube 10 von
der Mutter
11
mithilfe eines Steckschlüssels mit Aufsatz (19 mm) und eines Ringschüssels (19 mm) (siehe Abb. E).
Platzieren Sie den Adapter 9 auf dem
Lastteller schraube und Lastteller
3
. Führen Sie die Sechskant-
10
von oben durch den Adapter 9
3
(siehe Abb. F).
1
auf
Platzieren Sie gleichzeitig die Mutter 11
mithilfe eines Ringschlüssels unterhalb des Lasttellers
3
(siehe Abb. F).
Fixieren Sie die Sechskantschraube 10 und
Mutter
11
mithilfe eines Steckschlüssels mit Aufsatz (19 mm) und eines Ringschüssels (19 mm) (siehe Abb. G).
Senken Sie den Wagenheber wieder auf
seine ursprüngliche Höhe ab, indem Sie das Absenkventil
5
gegen den Uhrzeigersinn drehen. Achten Sie darauf, dass sich das Absenkventil
5
nicht löst und Hydrauliköl austritt (siehe Kapitel „Last (Kfz) absenken“).
Wenn Sie den Adapter 9 nicht mehr benö-
tigen, entfernen Sie diesen, indem Sie Sechs­kantschraube
10
und Mutter 11 mithilfe eines Steckschlüssels mit Aufsatz (19 mm) und eines Ringschüssels (19 mm) voneinan­der lösen (siehe Abb. E).
Fixieren Sie anschließend die Sechskant-
schraube rung innerhalb des Lasttellers
Reinigung und Pflege
10
und Mutter 11 zur Aufbewah-
3
.
Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder
ätzende Reinigungsmittel. Fetten Sie alle außen liegenden, beweg
lichen
Teile gut ein.
Reinigen Sie den hydraulischen Wagenheber
mit einem leicht eingeölten Tuch.
Senken Sie den Tragarm
stangenhülse
6
vollständig ab, um den
2
und die Hub-
Rangierwagenheber platzsparend aufzube­wahren.
Wartung und Service
Hinweis: Das Nachfüllen von Hydrauliköl
darf nur durch Fachpersonal erfolgen! Be­nutzen Sie nur Hydrauliköl, das die SAE 10 erfüllt. Bitte beachten Sie, dass zu viel Öl die Funktion des Wagenhebers beeinträchti­gen kann. Füllen Sie mit max. 115 ml Öl auf, wenn alles Öl verbraucht ist.
38 DE/AT/CH
Wartung und Service / Entsorgung / Informationen
Lassen Sie einen defekten hydraulischen
Wagenheber nur vom Fachmann reparieren. Versuchen Sie niemals, ihn selbst zu reparieren. Zerlegen Sie den hydraulischen Wagen­he
ber niemals in seine Einzelteile. Durch eine selbständige Demontage kann es zu anschließenden Fehlfunktionen kommen.
Entsorgung
Die Verpackung besteht aus umwelt­freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können.
Werfen Sie Ihr Produkt, wenn es ausgedient hat, im Interesse des Umweltschutzes nicht in den Hausmüll, sondern führen Sie es einer fachge­rechten Entsorgung zu. Über Sammelstellen und deren Öffnungszeiten können Sie sich bei Ihrer zuständigen Verwaltung informieren.
Angewandte harmonisierte Norm: EN1494 / A1:2008
Die komplette Konformitätserklärung finden Sie unter: www.milomex.com
Lassen Sie Hydrauliköl umweltgerecht entsorgen. Stellen Sie die Entsorgung durch eine Reparatur­Fachwerkstatt sicher oder wenden Sie sich an die nächste Schadstoffsammelstelle.
Informationen
Konformitätserklärung
Wir, Milomex Ltd., c / o Milomex Services, Hilltop Cottage, Barton Road, Pulloxhill, Bedfordshire, MK45 5HP, UK, erklären in alleiniger Verantwor­tung, dass das Produkt: Hydraulik-Wagenheber, Modell-Nr.: Z31071, Version: 11 / 2011, auf das sich diese Erklärung bezieht, mit den Normen / normativen Dokumenten der 2006 / 42 / EC übereinstimmt.
39 DE/AT/CH
IAN 68745
Milomex Ltd.
c/o Milomex Services Hilltop Cottage Barton Road Pulloxhill Bedfordshire MK45 5HP UK
Model-No.: Z31071 Version: 11 / 2011
© by ORFGEN Marketing
Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 09 / 2011 Ident.-No.: Z31071092011-4
Loading...