ULTIMATE SPEED KH 3017 HYDRAULIC CAR JACK User Manual

HYDRAULIK WAGENHEBER
KH 3017
HYDRAULIK-WAGENHEBER
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
CRIC IDRAULICO
Indicazioni per l’uso e per la sicurezza
CRIC HYDRAULIQUE
Instructions d‘utilisation et
consignes de sécurité
HYDRAULISCHE KRIK
Bedienings- en veiligheidsinstructies
7
6
5 4
A B
Q
1
2
3
Hydraulik-Wagenheber KH 3017
Q
Einleitung
Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produktes.
Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen
Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produktes an Dritte mit aus.
- Gefährdungen, die während des Abbaues auftreten
- Direkter Kontakt mit Lebensmitteln
- Betrieb auf Seeschiff en
Sofern die erforderlichen Kräfte den Wert von 400 N überschreiten, sind diese Kräfte durch Hinzuziehen zusätzlicher Personen zu mindern.
Hinweis: Schließen Sie nach jeder Benutzung das Absenkventil! Hinweis: Lagern Sie den hydraulischen Wagenheber stets in senk-
rechter Position! So vermeiden Sie, dass Öl ausläuft. Verschütten Sie kein Öl.
Technische Daten
Typ: KH 3017
Tragkraft: 3000 kg Minimale Hubhöhe: ca. 19,5 cm Maximale Hubhöhe: ca. 38 cm Betriebskraft: 400 N Geprüft nach: EN1494:2000+A1
J Es ist nicht erlaubt, unter der angehobenen Last zu arbeiten,
solange sie nicht durch geeignete Mittel gesichert ist.
J Lassen Sie den hydraulischen Wagenheber nicht von unqualifi zierten
und unerfahrenen Personen benutzen.
J Sichern Sie das Kfz vor der Benutzung des hydraulischen Wagen-
hebers gegen Wegrollen. Ziehen Sie die Handbremse an, legen Sie einen Gang ein (bei Automatik „P“) und sichern Sie das Kfz mittels Radkeilen.
J Seien Sie trotz Sicherungsmaßnahmen stets aufmerksam und
beobachten Sie während der gesamten Arbeit am Kfz, ob der
1
Sattel
fest auf der Wagenheberaufnahme sitzt.
J Vergewissern Sie sich, dass sich keine Personen oder Hindernisse
Q
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Q
Teilebeschreibung
Sicherheitshinweise
unter dem Kfz befi nden, wenn Sie dieses absenken.
J Senken Sie das Kfz nur langsam ab. J Kontrollieren Sie, ob alle Teile sachgerecht montiert und unversehrt
1
Einsatzzweck:
Der hydraulische Wagenheber ist zum Heben und Absenken von Kraftfahrzeugen bestimmt. Es ist verboten, Personen mit diesem Gerät zu heben.
Beschränkungen des Anwendungsbereiches:
Andere Verwendungen oder Veränderungen des hydraulischen Wagen­hebers wie zuvor genannt gelten als nicht bestimmungsgemäß und können zu Risiken wie Verletzungen und Beschädigungen führen. Für aus bestimmungswidriger Verwendung entstandene Schäden über­nimmt der Hersteller keine Haftung. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt.
Ausgeschlossen ist / sind:
- Betrieb unter erschwerten Bedingungen
8
- Betrieb, der besonderen Regelungen unterliegt
- Handhabung von Lasten, deren Eigenschaften zu gefährlichen
Situationen führen könnten
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH
Sattel
2
Verlängerungsschraube (Sattel)
3
Hebelaufnahme
4
Sicherheitsventil
5
Absenkventil
6
Rohrteil mit Aussparung
7
Rohrteil mit Stiften
8
Pumpenhebel
Q
Lieferumfang
1 Hydraulik-Wagenheber 2 Rohrteile mit Aussparung 1 Rohrteil mit Stiften 1 Bedienungsanleitung
WARNUNG!
Anweisungen, andernfalls drohen Lebensgefahr, Ver­letzungen, sowie Beschädigungen am Produkt bzw. Kfz.
GEFAHR! Befolgen Sie die nachstehenden
J Verwenden Sie zusätzlich zum hydraulischen Wagenheber stets
Unterstellböcke und Radkeile. Arbeiten Sie niemals unter einem angehobenen Kfz, wenn Sie keine weiteren Sicherungsmaßnahmen getroff en haben. So verhindern Sie ein Wegrollen, Abrutschen oder Kippen des Fahrzeugs.
J Benutzen Sie das Produkt nur auf festen, ebenen Flächen. Auf
nicht befestigten und unebenen Flächen – wie z.B. Schotterdecken – kann es zum Verrutschen der Last kommen.
J Achten Sie darauf, dass Sie niemals die zulässige Nennlast (Trag-
kraft) überschreiten.
J Es ist erforderlich, dass die Bedienungsperson das Hubgerät und
die Last während aller Bewegungen beobachten kann.
sind.
J Überprüfen Sie vor jedem Gebrauch die Funktionstüchtigkeit des
hydraulischen Wagenhebers. Kontrollieren Sie den hydraulischen Wagenheber insbesondere auf auslaufendes Hydrauliköl, den festen Sitz aller Schrauben und Ventile.
J Benutzen Sie den hydraulischen Wagenheber niemals zum Trans-
portieren oder Beladen eines Fahrzeugs. Heben Sie niemals das gesamte Fahrzeug an.
J Achten Sie darauf, dass sich keine Personen – insbe-
sondere Kinder – im Kfz befi nden und das in der Nähe befi ndliche Personen ausreichend Abstand zum Kfz halten,
wenn der hydraulische Wagenheber in Gebrauch ist.
J Verstellen Sie niemals das Sicherheitsventil
4
.
J Stellen Sie sicher, dass beim Anheben des Kfz weder Benzin,
Batteriefl üssigkeit noch andere gefährliche Substanzen auslaufen können.
Q
Inbetriebnahme
Q
Kfz anheben
Gehen Sie wie folgt vor:
j Setzen Sie ein Rohrteil mit Aussparung
und drehen Sie dieses in Drehrichtung
6
auf das Absenkventil 5 (siehe Abb. A). Das
Absenkventil ist geschlossen.
j Stecken Sie nun den dreiteiligen Pumpenhebel
Drehen Sie die einzelnen Rohrteile
6 7
8
zusammen.
in Drehrichtung , um
diese zu fixieren.
j Setzen Sie den hydraulischen Wagenheber unter eine dafür
vorgesehene Position, gemäß Betriebsanleitung des Kfz.
j Drehen Sie die Verlängerungsschraube
2
in Drehrichtung
heraus, bis sie den Fahrzeugboden berührt.
j Stecken Sie den Pumpenhebel
8
in die Hebelaufnahme 3. Führen Sie die Aussparung des Rohrteils in die Verdrehsicherung der Hebelaufnahme
3
ein. Heben Sie nun das Kfz so weit an, bis sich Unterstellböcke unter das Kfz stellen lassen.
j Lassen Sie dann das Kfz auf die Unterstellböcke aufsetzen, indem
Sie das Absenkventil langsam öffnen.
Q
Kfz absenken
WARNUNG!
sich keine Personen oder Hindernisse unter dem Kfz befinden, wenn Sie dieses absenken.
5
durch Drehen in Drehrichtung
LEBENSGEFAHR! Vergewissern Sie sich, dass
DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH DE/AT/CH FR/CH FR/CH
Gehen Sie wie folgt vor:
j
Heben Sie das Kfz erst etwas an, um die Unterstellböcke zu entfernen.
j Setzen Sie ein Rohrteil mit Aussparung
6
auf das Absenkventil 5.
j Drehen Sie dieses in Drehrichtung (siehe Abb. A), bis sich das
Kfz absenkt, aber keinesfalls so weit, dass Hydraulik-Öl aus dem Absenkventil
5
austritt.
VORSICHT! Senken Sie das Kfz nur langsam ab. Andernfalls
drohen Verletzungsgefahr und Beschädigungen am Produkt bzw. Kfz.
j Schliessen Sie das Absenkventil durch Drehen in Drehrichtung . j Drehen Sie die Verlängerungsschraube
herunter.
Betriebsstörung:
2
in Drehrichtung
J Senken Sie im Falle einer Betriebsstörung das Kfz wie zuvor
beschrieben ab.
J Nehmen Sie einen defekten Wagenheber nicht wieder in Betrieb.
Entsorgen Sie ihn bzw. setzen Sie sich mit der Servicestelle in Ver­bindung.
Q
Reinigung und Pflege
j Reinigen Sie den hydraulischen Wagenheber ggf. mit einem Tuch. j Verwenden Sie keinesfalls scharfe oder ätzende Reinigungsmittel.
Q
Wartung und Service
J Alle möglichen Arbeiten zu Wartung und Service durch den
Anwender sind ausgeschlossen.
J Das Nachfüllen von Hydraulik-Öl darf nur durch die Servicestelle
erfolgen.
J Der Austausch von Ersatzteilen und / oder Reparatur erfolgt aus-
schließlich durch die zuständige Servicestelle.
J Wenden Sie sich in allen Fällen von Betriebsstörungen und erfor-
derlichen Reparaturen an die Servicestelle.
WARNUNG!
Lassen Sie einen defekten hydraulischen
Wagenheber nur vom Fachmann reparieren. Versuchen
Sie niemals, ihn selbst zu reparieren.
J Zerlegen Sie den hydraulischen Wagenheber niemals
in seine Einzelteile. Durch eine selbständige Demontage kann es zu anschließenden Fehlfunktionen kommen.
DE Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichen
Preise aus den Mobilfunknetzen) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
AT Kompernaß Service Österreich Tel.: 0820 899 913 (0,20 EUR/Min.) e-mail: support.at@kompernass.com
CH Kompernaß Service Switzerland Tel.: 0848 000 525 (max. 0,0807 CHF/Min.) e-mail: support.ch@kompernass.com
de
Q
Entsorgung
Die Verpackung und das Verpackungsmaterial bestehen
aus umweltfreundlichen Materialien. Entsorgen Sie diese in den örtlichen Recyclingbehältern.
Möglichkeiten zur Entsorgung von Altöl und Hydrauliköl sowie des ausgedienten Produktes erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadt­verwaltung.
Q
Hersteller
IAN 48763 KOMPERNASS GMBH BURGSTR. 21 D - 44867 BOCHUM KH 3017 www.kompernass.de
Stand der Informationen: 03 / 2010 Ident.-Nr.: 3017032010-1new
Cric hydraulique KH 3017
Q
Introduction
Le présent mode d’emploi est partie intégrante de ce produit.
Avant d’utiliser le produit, familiarisez-vous avec l’ensemble
des instructions de service et de sécurité. N’utilisez le produit que comme il l’est décrit et pour les domaines d’utilisation mentionnés. Si vous donnez le produit à des tiers, remettez-leur également la totalité des documents.
Q
Utilisation conforme
Application :
Ce cric hydraulique est conçu pour soulever et abaisser des véhicules. Il est interdit de soulever des personnes avec cet appareil.
Restrictions du domaine d’application :
Toutes les autres utilisations ou modifications du cric hydraulique sont considérées non conformes et peuvent être sources de dangers tels que blessures et endommagements. Le constructeur décline toute res­ponsabilité pour les dégâts issus d’une utilisation non conforme. Ce produit est seulement destiné à un usage domestique et non pas commercial.
Les conditions suivantes sont exclues :
- Fonctionnement dans des conditions difficiles
- Fonctionnement soumis à des réglementations spéciales
- Manipulation de charges dont les propriétés peuvent entraîner des
situations dangereuses
- Dangers lors du démontage
- Contact direct avec des produits alimentaires
- Fonctionnement sur des navires
Si les forces requises dépassent 400 N, il convient d’impliquer d’autres personnes pour compenser.
Remarque : Fermer la soupape d’abaissement après chaque acti­vation ! Remarque : Toujours ranger ne cric hydraulique en position verticale ! Ceci permet de prévenir l’écoulement d’huile. Ne pas déverser l’huile.
Q
Description des pièces
1
Surface d’appui
2
Vis de rallonge (surface d’appui)
3
Accueil du levier
4
Soupape de sécurité
5
Soupape d’abaissement
6
Pièce tubulaire à évidement
7
Pièce tubulaire à tiges
8
Levier de pompage
Q
Fourniture
1 cric hydraulique 2 pièces tubulaires à évidement 1 pièce tubulaire à tiges 1 mode d’emploi
Loading...
+ 4 hidden pages