HYDRAULICKÝ ZVEDÁK
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
4 B
7
6
5 4
AB
1
2
3
8
Hydraulic car jack KH 3017
Q
Introduction
These operating instructions form a part of this product. Make
yourself familiar with all the operating instructions and safe-
ty advice for the product before use. Use the product only as
described and for the indicated purpose. If you pass the product on to
anyone else, please ensure that you also pass on all the documentation
with it.
Q
Proper use
Intended use:
The hydraulic car jack is designed for lifting and lowering cars. It is forbidden to lift people with this appliance.
Restrictions on use:
Other uses of or changes to the hydraulic car jack, as mentioned before,
are not as intended and could lead to risks such as injuries and damage.
The manufacturer does not assume any liability for damage arising
from improper use.
The product is only intended for private and not for commercial use.
The following is / are forbidden:
- Operation under diffi cult conditions
- Operation that is subject to special provisions
- The handling of loads whose properties could lead to dangerous
situations
- Dangers that arise during dismantling
- Direct contact with food
- Operation on ocean-going vessels
GBGBGBGBGB
If the required force exceeds 400 N, these forces must be diminished
by enlisting additional people.
Note: Close the lowering valve after every use!
Note: Always store the hydraulic car jack in a vertical position! This
prevents oil from leaking out.
Do not spill any oil.
Q
Description of parts
1
Saddle
2
Extension screw (for saddle)
3
Lever socket
4
Safety valve
5
Release valve
6
Tube section with locating slot
7
Tube section with pin
8
Pumping lever
Q
Included items
1 Hydraulic car jack
2 Tube sections with locating slot
1 Tube section with locating pin
1 Operating instructions
Q
Technical information
Model: KH 3017
Capacity: 3000 kg
Minimum lifting height: Approx. 19.5 cm
Maximum lifting height: Approx. 38 cm
Operating force: 400 N
Tested in accordance with: EN1494:2000+A1
Safety notes
WARNING!
to avoid the threat of loss of life, injury, or damage to
the product etc.
J Always use axle stands and wheel chocks in addition to your hy-
draulic vehicle jack. Never work under a raised vehicle unless you
have taken additional safety precautions. This is intended to prevent
the vehicle from rolling away, sliding off or overturning the jack.
J Use the product on a solid, level surface only. Using the product
on an unstable or uneven surface – such as a gravel surface –
may lead to the load slipping.
J Ensure that you never exceed the allowable (rated) load capacity.
J The person operating the jack must observe the jack and the load
during all movements.
J Never work under the raised load if it has not been made secure
by suitable means.
DANGER!Follow the instructions below
J Do not allow the hydraulic vehicle jack to be used by uninstructed
or inexperienced persons.
J Before using the hydraulic vehicle jack take precautions to prevent
the vehicle from rolling away. Put the handbrake on, place the vehicle
in gear (with automatic gearboxes set to “P”) and chock the wheels.
J Even with precautions in place always remain alert and make a
visual check that the saddle
jacking point.
1
is fi rmly seated against the vehicle
J Check that no person or object is under the vehicle before you
lower it.
J Lower the vehicle slowly.
J Check that all parts have been assembled and fi tted properly and
are undamaged.
J Before each use check that the hydraulic vehicle jack is working
properly. Check the screws and valves of the hydraulic vehicle jack
for correct seating and look out for hydraulic oil leaks in particular.
J Never use the hydraulic vehicle jack for moving or loading a vehicle.
Never use it to lift a whole vehicle completely off the ground.
J Make sure that no-one – especially a child – is in the
vehicle and that everyone is kept at an adequate distance
away from the vehicle when the hydraulic vehicle jack is
in use.
J Never change the setting of the safety valve
4
.
J Make sure that no petrol, battery acid or any other dangerous
substance can fl ow out of the vehicle when the vehicle is being lifted.
Q
Using the jack
Q
Raising the vehicle
Follow these steps:
j
Place one of the tube sections with a locating slot 6 on to the
release valve
closes the release valve.
j
Now assemble the three-part pumping lever 8. Turn each tube
section
j
Place the hydraulic vehicle jack under one of the lifting positions as
shown in the owner’s manual supplied by the vehicle manufacturer.
j
Screw out the extension screw 2 in the direction until the saddle comes into contact with the underside of the vehicle.
j Insert the pump piston lever
Insert the notch of the pipe part into the anti-twist device of the lever
holder fi xture
Now raise the car until the chassis stands can be placed beneath
the car.
5
and turn it in the direction (see Fig. A). This
6 7
in the
3
direction to fi x it in place.
8
into the lever holder fi xture 3.
.
j Allow the vehicle to come down on to the axle stands by slowly
opening the release valve
Q
Lowering the vehicle
WARNING!
object is under the vehicle before you lower it.
Follow these steps:
j
First raise the vehicle slightly in order to be able to remove the
axle stands.
DANGER TO LIFE! Check that no person or
5
by turning it in the direction.
j
Place a tube section with locating slot 6 on to the release valve 5.
j
Turn the tube section in the direction (see Fig. A) until the vehicle
moves downwards but not enough that hydraulic oil escapes from
the release valve
CAUTION! Lower the vehicle slowly otherwise there is the danger
of injury and damage to the product or to the vehicle.
j
Close the release valve by turning it in the direction.
j
Screw the extension screw 2 in the direction downwards.
Malfunction:
J
In the event of a malfunction, lower the car as previously described.
J
Do not use a faulty car jack again. Dispose of it or contact the
service centre.
Q
Cleaning and Care
j
Clean the hydraulic vehicle lever when necessary with a cloth.
j
Never use harsh or corrosive cleaning agents.
Q
Maintenance and Service
J
Any kind of maintenance or service work by the user is forbidden.
J
Only the service centre is allowed to refill the hydraulic oil.
J
Only the appropriate service centre is allowed to replace spare
parts and/or carry out repairs.
J
In all cases of malfunction or necessary repairs, contact the service centre.
WARNING!
repaired by a specialist workshop only. Never attempt
to repair the hydraulic vehicle jack yourself.
5
.
Defective hydraulic vehicle jacks must be
GBGBCZCZCZCZCZ
J
Never take the hydraulic vehicle jack to pieces. Taking
the vehicle jack to pieces yourself may result in it not working
properly.
GB
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute)
e-mail: support.uk@kompernass.com
Q
Disposal
The packaging and ancillary packing consist entirely of en-
vironmentally-friendly materials. They can be disposed of at
your local recycling facility.
Enquire at your city council or local government regarding the possibilities of disposing of old oil and hydraulic oil as well as the disused
product in a correct and environmentally friendly way.
Q
Manufacturer
IAN 48763
KOMPERNASS GMBH
BURGSTR. 21
D - 44867 BOCHUM (GERMANY)
KH 3017
www.kompernass.de
Last Information Update: 03 / 2010
Ident.-No.: 3017032010-4B
Hydraulický zvedák KH 3017
Q
Úvod
Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Před použitím
výrobku se seznamte se všemi montážními a bezpečnostními
pokyny. Používejte výrobek jen popisovaným způsobem a
pouze pro uvedené oblasti použití. Všechny podklady vydejte při
předání výrobku třetímu.
Q
Použití ke stanovenému účelu
Účel použití:
Hydraulický zvedák vozu je určen ke zvedání a spuštění dolů motorových vozidel. Je zakázáno zvedat tímto zařízením osoby.
Omezení oblasti použití:
Jiná použití nebo změny na hydraulickém zvedáku platí jako použití k
nestanovenému účelu a mohou vést k rizikům, jako jsou poranění a
poškození. Za škody vzniklé z použití k nestanovenému účelu nepřevezme výrobce ručení.
Zařízení je výhradně určeno k soukromému a ne k průmyslovému
použití.
Vyloučeny jsou:
- Provoz při ztížených podmínkách
- Provoz podléhající zvláštním pravidlům
- Zacházení s břemeny, jejichž vlastnosti by mohly vést k nebezpečným
situacím
- Ohrožení, která se vyskytnou během demontáže
- Přímý kontakt s potravinami
- Provoz na námořních lodích
Jakmile potřebné síly přesáhnou hodnotu 400 N, je třeba tyto síly zredukovat přivoláním dalších osob.
Upozornění: Po každém použití zavřete spouštěcí ventil!
Upozornění: Skladujte hydraulický zvedák vozu vždy v kolmé poloze!
Tak zabráníte vytečení oleje.
Nevytřepte olej.
Q
Popis dílů
1
Sedlo
2
Prodlužovací šroub (sedlo)
3
Pákový upínač
4
Pojistný ventil
5
Ventil ke spuštění dolů
6
Trubkový díl s výřezem
7
Trubkový díl s kolíky
8
Pumpovací páka
Q
Rozsah dodávky
1 hydraulický zvedák
2 trubkové díly s výřezem
1 trubkový díl s kolíky
1 návod kobsluze
Q
Technické údaje
Typ: KH 3017
Nosnost: 3000 kg
Minimální zvedací výška: cca. 19,5 cm
Maximální zvedací výška: cca. 38 cm
Provozní síla: 400 N
Přezkoušeno podle: EN1494:2000+A1
Bezpečnostní pokyny
VÝSTRAHA!
pokyny, jinak hrozí ohrožení života, poranění, jakož i
poškození na výrobku, popř. na motorovém vozidle.
J K hydraulickému zvedáku vozu použijte navíc podpěrné kozlíky a
klíny pro kola. Nikdy nepracujte při nadzvednutém motorovém
vozidle, neučinili-li jste další bezpečnostní opatření. Tak zabráníte
odvalení, sklouznutí nebo převrhnutí vozidla.
J Výrobek používejte jen na pevných, rovných plochách. Na nepev-
ných a nerovných plochách – jako jsou např. štěrkové vozovky –
může dojít ke sklouznutí zátěže.
J Dbejte na to, aby se nikdy nepřekročila přípustná jmenovitá zátěž
(nosnost).
J Doporučuje se, aby obsluhující osoba mohla pozorovat zvedací
zařízení a zátěž během všech pohybů.
NEBEZPEČÍ! Řiďte se níže uvedenými
J Nedoporučuje se pod zvednutým břemenem pracovat, pokud
není vhodným prostředkem zajištěno.
J Hydraulický zvedák vozu nenechejte používat nekvalifikovanými a
nezkušenými osobami.
J Před použitím hydraulického zvedáku vozu zajistěte motorové vozi-
dlo proti odvalení. Přitáhněte ruční brzdu, zařaďte rychlostní stupeň
(u automatiky „P“) a zajistěte motorové vozidlo klíny pro kola.
J Buďte navzdory bezpečnostním opatřením neustále pozorní a
dbejte během celkové práce na motorovém vozidle, je-li sedlo
pevně usazeno na upínači zvedáku vozu.
1
J Ujistěte se, že se žádné osoby nebo překážky nenacházejí pod
motorovým vozidlem, spustíte-li je dolů.
J Motorové vozidlo spusťte jen pomalu dolů.
J Zkontrolujte, že jsou všechny díly odborně namontovány a
neporušeny.
J Před každým použitím přezkoušejte funkceschopnost hydraulického
zvedáku vozu. Hydraulický zvedák vozu zkontrolujte zejména
vzhledem k vytečenému oleji, pevnému usazení všech šroubů a
ventilů.
J Hydraulický zvedák vozu nikdy nepoužívejte k přepravě nebo
naložení vozidla. Nikdy nenadzvedněte celé vozidlo.
J Dbejte na to, aby se žádné osoby – zejména děti –
nenacházely v motorovém vozidle a aby v blízkosti se
nacházející osoby měly dostatečný odstup k motorovému
vozidlu, je-li hydraulický zvedák používán.
J Nikdy nepřestavte pojistný ventil
4
.
J Ujistěte se, aby při zvedání nemohl vytéci ani benzin, kapalina
baterie ani jiné nebezpečné substance.
Q
Uvedení do provozu
Q
Nadzvednutí motorového vozidla
Postupujte následujícím způsoben:
j
Nasaďte trubkový díl s výřezem 6 na ventil ke spuštění dolů 5
a otočte jím ve směru otáčení
dolů je zavřen.
j
Nyní složte třídílnou pumpovací páku 8. Otočte jednotlivé
trubkové díly
j
Hydraulický zvedák vozu položte podle návodu k použití
motorového vozidla pod k tomu danou pozici.
j
Vyšroubujte prodlužovací šroub 2 ve směru otáčení , až se
dotkne podlahy vozidla.
j
Zastrčte páku čerpadla 8 do pákového upínače 3.
Zaveďte výřez trubkového dílu do zajištění proti zkrutu pákového
upínače
Motorové vozidlo nadzvedněte tak daleko, až lze podpěrky
postavit pod motorové vozidlo.
j
Motorové vozidlo lze posadit na podpěrné kozlíky tím, že pomalu
otevřete ventil ke spuštění dolů
Q
Spuštění motorového vozidla dolů
VÝSTRAHA!
že se žádné osoby nebo překážky nenacházejí pod motorovým vozidlem, spustíte-li je dolů.
Postupujte následujícím způsoben:
j
Motorové vozidlo trochu nadzvedněte, abyste podpěrné kozlíky
odstranili.
6 7
ve směru otáčení , aby se zafixovaly.
3
.
NEBEZPEČÍ OHROŽENÍ ŽIVOTA! Ujistěte se,
(viz obr. A). Ventil ke spuštění
5
otočením ve směru otáčení .
j
Nasaďte trubkový díl s výřezem 6 na ventil ke spuštění dolů 5.
j
Otočte jím ve směru otáčení (viz obr. A), až se motorové vozidlo spustí dolů, ale ne tak daleko, aby hydraulický olej vystoupil z
ventilu ke spuštění dolů
POZOR! Motorové vozidlo spusťte jen pomalu dolů. Jinak hrozí nebezpečí poranění a poškození na výrobku, popř. na motorovém vozidle
j
Zavřete ventil ke spuštění dolů otočením ve směru otáčení .
j
Vyšroubujte prudlužovací šroub 2 ve směru otáčení dolů.
Provozní porucha:
J
Při provozní poruše spusťte motorové vozidlo tak, jak bylo výše
uvedeno.
J
Defektní zvedák vozu neuveďte znovu do provozu. Zlikvidujte,
popř. se telefonicky spojte s místem servisu.
Q
Čistění a ošetřování
j
Vyčistěte hydraulický zvedák vozu případně tkaninou.
j
Vžádném případě nepoužívejte benzin nebo jiné žíravé čisticí
prostředky.
Q
Údržba a Servis
J
Všechny možné práce k údržbě a servisu konané uživatelem jsou
vyloučeny.
J
Doplnění hydraulického oleje smí vykonat jen odborný personál.
J
Výměnu náhradích dílů a / nebo opravu provede výhradně příslušné středisko servisu.
J
Ve všech případech provozních poruch a potřebných opravách se
obraťte na středisko servisu.
5
.
VÝSTRAHA!
nechejte opravit jen odborníkem. Nikdy se nepokoušejte
opravit jej sám.
J
Nikdy nerozkládejte hydraulický zvedák vozu do
jednotlivých dílů. Samostatnou demontáží může pak dojít k
.
CZCZCZSKSKSKSK
chybným funkcím.
CZ
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel
servisu výrobků Kompernass
Hotline: 800 400 235
Fax: 271 722 939
e-mail: support.cz@kompernass.com
Q
Zlikvidování
Obal a obalový materiál se skládají výhradně z ekologicky
Možnosti ke zlikvidování starého oleje a hydraulického oleje se dozvíte
u správy vaší obce či vašeho města.
Defektní hydraulický zvedák vozu
vhodných materiálů. Lze je zlikvidovat v místních recyklačních nádobách.
Q
Výrobce
IAN 48763
KOMPERNASS GMBH
BURGSTR. 21
D - 44867 BOCHUM (NĚMECKO)
KH 3017
www.kompernass.de
Stav informací: 03 / 2010
Ident.-No.: 3017032010-4B
Hydraulický zdvihák KH 3017
Q
Úvod
Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Pred používa-
ním výrobku sa oboznámte so všetkými pokynmi, ktoré sa
týkajú obsluhy a bezpečnosti. Výrobok používajte len podľa
tu uvedeného popisu a len pre uvedené oblasti využitia. V prípade
postúpenia výrobku ďalším osobám odovzdajte aj všetky dokumenty,
ktoré s týmto výrobkom súvisia.
Q
Použitie k určenému účelu
Účel použitia:
Hydraulický zdvihák vozidiel je určený na zdvíhanie a spúšťanie motorových vozidiel. Je zakázané zdvíhať pomocou tohto náradia osoby.
Obmedzenia oblasti použitia:
Iné použitia alebo úpravy hydraulického zdviháka vozidiel, ako je uvedené vyššie, nie sú v súlade s určením a môžu viesť k rizikám, ako sú
poranenia a poškodenia. Výrobca nepreberá ručenie za škody vzniknuté v dôsledku používania v rozpore s určením.
Výrobok je určený len na súkromné, nie na komerčné použitie.
Vylúčené sú:
- prevádzka za sťažených podmienok
- prevádzka podliehajúca osobitným predpisom
- manipulácia s bremenami, ktorých vlastnosti by mohli viesť k nebez-
pečným situáciám
- ohrozenia vyskytujúce sa počas demontáže
- priamy kontakt s potravinami
- prevádzka na námorných lodiach
Ak potrebné sily prekročia hodnotu 400 N, musia sa zredukovať zapojením ďalších osôb.
Upozornenie: Po každom použití uzavrite spúšťací ventil!
Upozornenie: Hydraulický zdvihák vozidiel skladujte vždy v zvislej
polohe! Zabránite tak vytečeniu oleja.
Nerozlievajte olej.
Q
Popis dielov
1
sedlo (vložka)
2
predlžovacia skrutka (sedlo)
3
prvok pre upnutie páky
4
bezpečnostný ventil
5
spúšťací ventil
6
rúrová časť s výrezom
7
rúrová časť s kolíkmi
8
hydraulická páka
Q
Rozsah dodávky
1 hydraulický zdvihák
2 rúrové časti s výrezom
1 rúrová časť s kolíkmi
1 návod na obsluhu
Q
Technické údaje
Typ: KH 3017
Nosnosť: 3000 kg
Minimálna výška zdvihu: približne 19,5 cm
Maximálna výška zdvihu: približne 38 cm
Hnacia sila: 400 N
Testované podľa normy: EN1494:2000+A1
Bezpečnostné pokyny
VAROVANIE!
uvedené pokyny, v opačnom prípade môže dôjsť k
ohrozeniu života, vzniku poranení alebo poškodeniu
výrobku alebo vozidla.
J S hydraulickým zdvihákom vždy dodatočne používajte podperné
stojany a kliny pod kolesá vozidla. Nikdy nepracujte pod nadvihnutým vozidlom, ak ste nevykonali žiadne ďalšie bezpečnostné opatrenia. Tak zabránite posunu, zošmyknutiu alebo preklopeniu vozidla.
J Výrobok používajte len na pevných, rovných plochách. Na nerov-
ných a neupevnených plochách – ako napríklad štrková vozovka
– môže dôjsť k zošmyknutiu bremena.
J Dajte pozor na to, aby ste nikdy neprekročili povolené menovité
zaťaženie (nosnosť).
J Je potrebné, aby personál obsluhy počas všetkých pohybov
sledoval zdvíhací prístroj a bremeno.
NEBEZPEČENSTVO! Dodržte následne
J Nie je dovolené pracovať pod nadvihnutým bremenom, ak toto
bremeno nie je istené vhodnými prostriedkami.
J Hydraulický zdvihák nesmú používať nekvalifikované a neskúsené
osoby.
J Pred používaním hydraulického zdviháka zaistite vozidlo proti
pohybu. Zatiahnite ručnú brzdu, zaraďte rýchlosť (v prípade automatickej prevodovky prepnite na „P“) a zaistite vozidlo klinmi pod
kolesami.
J Napriek bezpečnostným opatreniam buďte neustále pozorní a
1
počas celej práce na vozidle pozorujte, či je sedlo
uložené na upínacom prvku zdviháka.
správne
v
J Ubezpečte sa, že pod vozidlom sa nenachádzajú žiadne osoby
alebo prekážky, skôr ako ho spustíte nadol.
J Vozidlo spúšťajte nadol len veľmi pomaly.
J Skontrolujte, či sú všetky časti odborne správne namontované a
nepoškodené.
J Pred každým používaním skontrolujte funkčnosť hydraulického
zdviháka. Predovšetkým skontrolujte vytekajúci hydraulický olej,
pevnú polohu všetkých skrutiek a ventilov.
J Hydraulický zdvihák nikdy nepoužívajte na prepravu alebo
nakladanie vozidla. Nikdy nezdvíhajte celé vozidlo.
J Dajte pozor na to, aby sa vo vozidle nenachádzali
žiadne osoby – predovšetkým deti – a aby osoby, ktoré
sú v blízkosti vozidla, mali dostatočný odstup od vozidla,
ak pracujete s hydraulickým zdvihákom.
J Nikdy neprestavujte bezpečnostný ventil
4
.
J Ubezpečte sa, že pri nadvihovaní vozidla nevyteká žiadny
benzín, kvapalina z batérie ani iné nebezpečné substancie.
Q
Uvedenie do prevádzky
Q
Nadvihnutie vozidla
Postupujte nasledovným spôsobom:
j
Osaďte rúrovú časť s výrezom 6 na spúšťací ventil 5 a otočte
ju v smere
j
Teraz spojte trojdielnu hydraulickú páku 8. Otočte jednotlivé
rúrové časti
j
Vložte hydraulický zdvihák pod vopred určenú pozíciu, podľa
návodu na prevádzku vozidla.
j
Vyskrutkujte predlžovaciu skrutku 2 v smere , až sa dotýka
spodnej časti vozidla.
j Páku pumpy
Vyhĺbeninu časti rúrky zaveďte do poistky proti pretočeniu na
uchytení páky
Motorové vozidlo následne nadvihnite natoľko, aby sa dal podložiť klinmi.
j
Vozidlo spustite na podperné stojany tak, že budete pomaly
otvárať spúšťací ventil
(pozrite obrázok A). Spúšťací ventil je zatvorený.
6 7
v smere , aby ste ich zafixovali.
8
zasuňte do uchytenia páky 3.
3
.
5
, a to otáčaním v smere .
j
Otáčajte ventil v smere (pozrite obrázok A), až sa vozidlo
spustí nadol, ale v žiadnom prípade nie do takej miery, aby
vytekal hydraulický olej zo spúšťacieho ventilu
POZOR! Vozidlo spúšťajte nadol len pomaly. V opačnom prípade
hrozí vznik poranenia a poškodenia výrobku alebo vozidla.
j
Zatvorte spúšťací ventil otočením v smere .
j
Otočte predlžovaciu skrutku 2 v smere .
Prevádzková porucha:
5
.
J V prípade prevádzkovej poruchy spustite motorové vozidlo nadol
podľa popisu vyššie.
J Chybný zdvihák vozidiel neuvádzajte znovu do prevádzky. Zlikvi-
dujte ho, prípadne sa spojte so servisným strediskom.
Q
Čistenie a ošetrovanie
j
Prípadne ešte očistite hydraulický zdvihák pomocou handry.
j
V žiadnom prípade nepoužívajte na čistenie ostré predmety alebo
agresívne čistiace prostriedky.
VAROVANIE!
opraviť len odborník. Nikdy sa nepokúšajte opraviť hydrau-
lický zdvihák sami.
J
Nikdy nerozkladajte hydraulický zdvihák na jeho
jednotlivé časti. Z dôvodu demontáže môže dôjsť k vzniku
následných chybných funkcií.
SK
Kompernass Service Slowakia
Tel. 0850 00 10 16 (0,075 EUR/Min.)
e-mail: support.sk@kompernass.com
Q
Likvidácia
Obal a obalový materiál pozostávajú výlučne z ekologických
materiálov. Môžu sa zlikvidovať v miestnych recyklačných
nádobách.
O možnostiach likvidácie použitého a hydraulického oleja, ako aj vyradeného výrobku sa informujte na svojej obecnej alebo mestskej správe.
Poškodený hydraulický zdvihák smie
Stav informácií: 03 / 2010
Ident.-No.: 3017032010-4B
Q
Spustenie vozidla nadol
VAROVANIE!
Ubezpečte sa, že pod vozidlom sa nenachádzajú žiadne osoby ani
prekážky, skôr ako ho spustíte nadol.
Postupujte nasledovným spôsobom:
j
Vozidlo najprv mierne nadvihnite, aby ste mohli odstrániť podperné
stojany spod vozidla.
j
Osaďte rúrovú časť s výrezom 6 na spúšťací ventil 5.
NEBEZPEČENSTVO OHROZENIA ŽIVOTA!
SKSKSKSK
Q
Údržba a servis
J Všetky možné údržbové a servisné práce zo strany používateľa sú
vylúčené.
J Hydraulický olej smie dopĺňať len servisné stredisko.
J Výmenu náhradných dielov a/alebo opravy vykonáva výlučne
kompetentné servisné stredisko.
J Vo všetkých prípadoch prevádzkových porúch a potrebných
opráv sa obráťte na servisné stredisko.
Q
Vyhlásenie výrobcu
IAN 48763
KOMPERNASS GMBH
BURGSTR. 21
D - 44867 BOCHUM (NEMECKO)
KH 3017
www.kompernass.de
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.