Trimble GPS PATHFINDER OFFICE 2.80 Manual [pt]

5 (1)
Trimble GPS PATHFINDER OFFICE 2.80 Manual

GPS Pathfinder® Office

User Guide

Volume 3

Connection Manager

Configuration Manager

Data Transfer Utility

Differential Correction

GPS Pathfinder Office Utilities

GPS Pathfinder Office

Manual do Usuário

Volume 3

Este volume contém manuais para os seguintes softwares:

Gerenciador de Conexões (Connection Manager) Gerenciador de Configuração (Configuration Manager)

Utilidade Data Transfer (Data Transfer) Utilidade Correção Diferencial (Differencial Correction)

Utilidades do GPS Pathfinder Office (Utilities)

Versão 2.80

Parte Número 31312-28-POR

Revisão B

Março 2001

Escritório Corporativo

Trimble Navigation Limited 645 North Mary Avenue Post Office Box 3642 Sunnyvale, CA 94088-3642 E.U.A.

Telefone: +1-408-481-8940, 1-800-545-7762 Fax: +1-408-481-7744

www.trimble.com

Direitos Autorais e Marcas Comerciais

©1999–2001, Trimble Navigation Limited. Todos os direitos são reservados. Para suporte de STL, o software GPS Pathfinder Office usa a adaptação do Moscow Center for SPARC Technology da SGI Standard Template Library. Direitos autorais

©1994 Hewlett-Packard Company, Direitos Autorais © 1996, 97 Silicon Graphics Computer Systems, Inc., Direitos Autorais © 1997 Moscow Center for SPARC Technology. Porções deste programa de computador são direitos autorais © 1995-1999 LizardTech, Inc. Todos os direitos são reservados. MrSID® é protegido pela U.S. Patent No. 5,710,835. Patentes estrangeiras estão pendentes.

Impresso Nos Estados Unidos da América. Impresso em papel reciclado.

O logotipo com o sextante com a Trimble, ASPEN, Asset Surveyor, GeoExplorer e GPS Pathfinder são marcas comerciais da Trimble Navigation Limited, registradas no Departamento de Patentes e Marcas Comerciais dos Estados Unidos.

O logotipo Globo & Triângulo, 4600LS, 7400MSi, Coordinate System Manager, Data Dictionary Editor, Geodetic Surveyor, Geodetic System Surveyor SSi, GIS Surveyor, GPSurvey, Land Surveyor II, Land Surveyor IID, Pathfinder Basic, Pathfinder Professional, PFINDER, Phase Processor, QuickPlan, TerraSync, TDC1, TDC2 e Trimble são marcas comerciais da Trimble Navigation Limited.

MrSID® e LizardTech™ são marcas comerciais de LizardTech, Inc. e são usadas com a devida permissão.

Todas outras marcas comerciais são propriedades dos seus respectivos proprietários.

Notas de lançamento

Este é o lançamento do mês de março de 2001 (Revisão B) do Manual do Usuário do Software GPS Pathfinder Office, peça número 31312-28-POR. Aplica-se à versão 2.80 do software GPS Pathfinder® Office.

As seguinte garantias limitadas lhe oferecem direitos autorais específicos. Você pode possuir outros direitos, que variam de estado/jurisdição para estado/jurisdição.

Licença do Software e Firmware, Garantia Limitada

Este produto de software e/ou firmware (o “Software”) é licenciado não vendido. O seu uso é governado por provisões do Acordo de Licença do Usuário Final (“EULA”), se houver um, incluído com o software. Na ausência de um EULA separado incluído com o software que fornece diferentes termos, exclusões e limitações de garantia limitada, aplicam-se os seguintes termos e condições. A Trimble garante que este produto de Software da Trimble substancialmente corresponderá às especificações publicadas aplicáveis para o Software por um período de noventa (90) dias, começando com a data da entrega.

Recursos da Garantia

A única responsabilidade da Trimble e o único recurso do cliente sob as garantias especificadas acima, deverá ser, segundo a escolha da Trimble, consertar ou substituir qualquer Produto ou Software que não estejam conformes à tal garantia (“Produto Divergente”), ou reembolsar o preço pago da compra por qualquer Produto Divergente, depois da entrega do Produto Divergente à Trimble, de acordo com os procedimentos padrões de autoriação de devolução de materiais da Trimble.

Exclusões da Garantia

Estas garantias deverão ser aplicadas somente no caso de e desde que: (a) os Produtos e Softwares estejam adequada e corretamente instalados, configurados, interfaceados, armazenados, mantidos e operados, de acordo com o manual do operador e especificações apropriados da Trimble;

(b) os Produtos e Softwares não sejam modificados ou usados impropriamente. As garantias precedentes não serão aplicadas a, e a Trimble não será responsável por, defeitos ou problemas de desempenho que surjam de (a) a combinação ou utilização do Produto ou Software com produtos, informações, dados, sistemas ou dispositivos não fabricados, fornecidos ou especificados pela Trimble; (b) a operação do Produto ou Software sob qualquer especificação exceto, ou além de, as especificações padrões da Trimble para seus produtos; (c) modificação ou uso não autorizados do Produto ou Software; (d) danos causados por raio, outras descargas elétricas, ou imersão em água doce ou salgada ou borrifos dessas águas; ou (e) desgastes e danos normais das partes desgastáveis (por exemplo, baterias).

AS GARANTIAS ACIMA ESPECIFICAM A TOTAL RESPONSABILIDADE DA TRIMBLE E OS RECURSOS EXCLUSIVOS DO CLIENTE QUANTO AO DESEMPENHO DOS PRODUTOS E SOFTWARE. EXCETO ONDE ESTIVER ESPECIFICAMENTE MENCIONADO NESTE ACORDO, A TRIMBLE FORNECE OS PRODUTOS E SOFTWARES COMO ELES SÃO , SEM GARANTIAS, EXPRESSAS OU IMPLICADAS E AS GARANTIAS IMPLÍCITAS DE COMERCIALIDADE OU CAPACIDADE PARA DETERMINADOS FINS SÃO EXPRESSAMENTE EXCLUÍDAS. AS GARANTIAS EXPRESSAS ESPECIFICADAS SUBSTITUEM TODAS OBRIGAÇÕES E RESPONSABILIDADES DA PARTE DA TRIMBLE, PROVENIENTES DE, OU EM CONEXÃO COM , QUALQUER PRODUTO OU SOFTWARE. ALGUNS ESTADOS E JURISDIÇÕES NÃO PERMITEM LIMITAÇÕES NA DURAÇÃO DE UMA GARANTIA IMPLICADA, NESTE CASO A LIMITAÇÃO ACIMA NÃO APLICA -SE A VOCÊ .

A TRIMBLE NAVIGATION LIMITED NÃO É RESPONSÁVEL PELA OPERAÇÃO OU FALHA DA OPERAÇÃO DOS SATÉLITES GPS OU PELA DISPONIBILIDADE DE SINAIS DE SATÉLITES

GPS.

Limitação de Responsabilidade

EM NENHUM CASO A TRIMBLE NAVIGATION LIMITED OU QUALQUER PESSOA ENVOLVIDA NA CRIAÇÃO, PRODUÇÃO OU DISTRIBUIÇÃO DO SOFTWARE DA TRIMBLE SERÁ RESPONSÁVEL POR SUAS REIVINDICAÇÕES EM CASO DE DANOS, INCLUINDO QUALQUER PERDA DE LUCRO, PERDA DE POUPANÇAS OU OUTROS DANOS ESPECIAIS, CIRCUNSTANCIAIS, CONSEQÜENCIAIS OU EXEMPLARES, INCLUSIVE, MAS NÃO LIMITADOS A QUALQUER DANO ATRIBUIDO A VOCÊ OU PAGO POR VOCÊ A TERCEIRO, SURGINDO DO USO, SUJEIÇÃO AO USO, QUALIDADE OU FUNCIONAMENTO DE TAL SOFTWARE TRIMBLE E DOCUMENTAÇÃO, MESMO

QUE A TRIMBLE NAVIGATION LIMITED OU QUALQUER DENTRE ESTAS PESSOAS OU ENTIDADE TENHA SIDO AVISADA SOBRE A POSSIBILIDADE DE DANOS, OU POR REIVINDICAÇÃO DE OUTRA PARTE. ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A LIMITAÇÃO OU EXCLUSÃO DE RESPONSABILIDADE POR DANOS CIRCUNSTANCIAIS OU CONSEQUENCIAIS E ALGUNS ESTADOS NÃO PERMITEM A LIMITAÇÃO OU EXCLUSÃO DA RESPONSABILIDADE ACIDENTAL OU CONSEQÜENCIAL E, SE FOR ASSIM, AS LIMITAÇÕES ACIMA NÃO APLICAM-SE A VOCÊ.

Índice de matérias

Informações sobre este manual

13 Utilidade Gerenciador de Conexões

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

22

Usar a Utilidade Gerenciador de Conexões. . . . . . . . . . . . . . .

23

A Utilidade Processador de Lotes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

24

Configuração da Utilidade Gerenciador de Conexões . . . . . . . . .

25

Habilitando a Utilidade Gerenciador de Conexões . . . . . . . . . . .

27

Gerenciador de Conexões em Funcionamento . . . . . . . . . . . . .

28

Sobre a Utilidade Gerenciador de Conexões . . . . . . . . . . . . . .

29

Saindo da Utilidade Gerenciador de Conexões . . . . . . . . . . . . .

30

14 Gerenciador de Configuração

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32

Inicialização do Gerenciador de Configuração . . . . . . . . . . . . .

33

Menu Arquivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Novo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

34

Abrir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

49

Fechar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

Salvar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

50

Salvar Como . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

51

Diálogo Configurações da Senha . . . . . . . . . . . . . . . .

52

Usar Configurações do GPS Pathfinder Office . . . . . . . . .

54

Configuração da Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

54

Configurar Fonte da Impressora . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2 v

Índice de matérias

Visualizar Impressão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

Imprimir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

Lista de Arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

Sair . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

55

Menu Editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

Copiar Grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

Colar Grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

Bloquear Grupo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

Desbloquear Grupo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

56

Menu Visualizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

57

Barra de ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

57

Barra de Status . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

57

Menu Janela . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58

Cascata . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58

Lado-a-lado. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58

Organizar Ícones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

58

Lista de Arquivos de Configuração . . . . . . . . . . . . . . .

58

Menu Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

59

Tópicos de Ajuda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

59

Sobre o Gerenciador de Configuração . . . . . . . . . . . . . .

59

15 Utilidade Transferência de Dados

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Perspectiva Geral . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Modo Autônomo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Modo Componente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Assistente de Adicionar dispositivo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112 Etapa Criar novo dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113

v i Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2

Índice de matérias

16 Coletores de Dados

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152 Software Asset Surveyor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Preparando um coletor de dados que execute o Asset Surveyor

para transferência de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153 Tipos de arquivos que podem ser transferidos para o ou do

coletor de dados que execute o Asset Surveyor . . . . . . . . . 155 Coletor de dados MC-V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Conectando um coletor de dados MC-V ao computador . . . . 156 Coletor de dados TSC1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Conectando um coletor de dados TSC1 ao computador . . . . . 158 Coletor de dados TDC1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Conectando um coletor de dados TDC1 ao seu computador . . 161 Coletor de dados TDC2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 Conectando um coletor de dados TDC2 ao computador. . . . . 164 Coletor de Dados GeoExplorer 3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Recebendo um almanaque com o GeoExplorer 3 . . . . . . . . 167

Conectando um coletor de dados GeoExplorer 3 ao seu computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 167 Preparando um coletor de dados GeoExplorer 3 para

ransferência de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Tipos de arquivos que podem ser transferidos para e do

coletor de dados GeoExplorer 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Coletor de dados GeoExplorer II . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Recebendo um almanaque com o GeoExplorer II . . . . . . . . 171

Conectando um coletor de dados GeoExplorer II ao seu computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171 Preparando o Coletor de Dados II para Transferência de

Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Tipos de arquivos que podem ser transferidos para e do

coletor de dados GeoExplorer II . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Coletor de Dados GeoExplorer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174

Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2 v i i

Índice de matérias

Recebendo um almanaque com o GeoExplorer . . . . . . . . . 174 Conectando um coletor de dados GeoExplorer II ao seu computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Preparando um Coletor de Dados GeoExplorer para

Transferência de Dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 175 Tipos de arquivos que podem ser transferidos para e do

coletor de dados GeoExplorer . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Coletor de Dados GPS Pathfinder Basic . . . . . . . . . . . . . . . . 177

Conectando um coletor de dados Pathfinder Basic ao

computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Preparando um coletor de dados Pathfinder Basic para a transferência de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Tipos de arquivos que podem ser transferidos para o e do

coletor de dados Pathfinder Basic . . . . . . . . . . . . . . . . 179

17 Software

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182 ASPEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Conectando um computador de campo que execute o ASPEN

ao computador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Preparando um computador de campo que executa o ASPEN

para transferência de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Tipos de arquivos que podem ser transferidos para o e do computador de campo que executa o ASPEN . . . . . . . . . . 186

Software TerraSync. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187 Conectando um dispositivo CE ao computador . . . . . . . . . 187 Preparando um dispositivo CE que execute o software

TerraSync para transferência de dados . . . . . . . . . . . . . . 187 Tipos de arquivos que podem ser transferidos para o e do dispositivo CE que execute o TerraSync . . . . . . . . . . . . . 188

vi i i Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2

Índice de matérias

18 Dispositivos GIS e E-mail

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190 Pasta GIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191

Tipos de arquivos que podem ser transferidos para a ou da

pasta GIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192 PC Card de um Coletor de Dados GIS . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Conectando um PC card ao computador . . . . . . . . . . . . . 193

Tipos de arquivos que podem ser transferidos para o e do

PC Card do GIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193 Conta de internet. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194

Tipos de arquivo que podem ser transferidos para e de uma

conta de internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197

19 Receptores GPS

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 Receptor 4600LS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201

Preparando um receptor 4600LS para a transferência de

dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Tipos de arquivos que podem ser transferidos para e de

um receptor 4600 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201 Receptor da Série 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Preparando um receptor da Série 4000 para transferência

de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202 Tipos de arquivos que podem ser transferidos para e de um receptor da Série 4000 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202

Receptor 4700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203 Preparando um receptor 4700 para transferência de dados . . . 203 Tipos de arquivos que podem ser transferidos para e de um receptor 4700 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203

Receptor 4800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204 Preparando um receptor 4800 para transferência de dados . . . 204

Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2 ix

Índice de matérias

Tipos de arquivos que podem ser transferidos para e de um receptor 4800 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 204

Receptor 4400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205 Preparando um receptor 4400 para transferência de dados . . . 205 Tipos de arquivos que podem ser transferidos para e de um receptor 4400 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 205

20 Tipos de Arquivos

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208 Arquivos de Almanaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Dispositivos dos quais pode-se transferir arquivos de

almanaque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 209

Arquivos de Fundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Dispositivos que podem ser transferidos de e para arquivos de

fundo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210

Arquivos de dados da base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Dispositivos dos quais e para os quais pode-se transferir

arquivos de dados da base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 211

Arquivos de Configuração (.ccf) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Dispositivos para os quais pode-se transferir arquivos de configuração . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212

Arquivos de exportação do sistema de coordenadas (.cse, .dat) . . . . 213

Dispositivos dos quais e para os quais pode-se transferir

arquivos de exportação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214

Sistemas de Coordenadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Dispositivos dos quais e para os quais pode-se transferir

sistemas de coordenadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215

Arquivos do Dicionário de dados (.ddf) . . . . . . . . . . . . . . . . 216

Dispositivos para os quais e dos quais pode-se transferir

arquivos de dicionário de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . 216 Arquivos de Efemérides (.eph) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218

x Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2

Índice de matérias

Dispositivos dos quais e para os quais pode-se transferir

arquivos de efemérides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 218 Arquivos do Grid do Geóide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219

Dispositivos para os quais pode-se transferir arquivos de grid

do geóide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219 Arquivos de dados GIS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 220

Dispositivos para os quais e dos quais pode-se transferir

arquivos de dados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 221 Arquivos Ajuda (.hlp) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222

Dispositivos para os quais arquivos ajuda podem ser

transferidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222 Arquivos de Idioma (.lng). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Dispositivos para os quais arquivos de idioma podem ser transferidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223

Outros arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Dispositivos dos quais e para os quais pode-se transferir

outros arquivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224 Observações Não Processadas (arquivos .dat) . . . . . . . . . . . . . 225

Dispositivos dos quais e para os quais observações não

processadas podem ser transferidas . . . . . . . . . . . . . . . 225 Tabelas de estação/sessão (arquivos .tab) . . . . . . . . . . . . . . . . 226

Dispositivos dos quais e para os quais pode-se transferir

tabelas de estação/sessão . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 226 Arquivos WPT (.wpt). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

Dispositivos dos quais e para os quais pode-se transferir

arquivos de WPT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227

21 Diagnósticos de Problemas

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230 Relatório de Diagnósticos da Trimble . . . . . . . . . . . . . . . . . 232 Conectando com dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233

Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2 x i

Índice de matérias

22 Utilidade Correção Diferencial

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236 GPS Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 237

Fatores que Afetam a Exatidão. . . . . . . . . . . . . . . . . . 237 Obtenção de uma Exatidão Máxima . . . . . . . . . . . . . . . 241 Arquivos da Base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246 Opções de Processamento Centimétrico . . . . . . . . . . . . . 247

Utilizando a Correção Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249 Iniciando a Correção Diferencial. . . . . . . . . . . . . . . . . 249

Selecionando Arquivos Rover . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 Selecionando Arquivos da Base . . . . . . . . . . . . . . . . . 251 Especificando a Posição de Referência . . . . . . . . . . . . . 258 Confirmando Ajustes da Posição de Referência . . . . . . . . . 260 Gerando os Arquivos Corrigidos. . . . . . . . . . . . . . . . . 261 Diagnósticos de Problemas. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 262 Saindo da Utilidade Correção Diferencial . . . . . . . . . . . . 262

Interface do Usuário. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 263 Janela Correção Diferencial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 264 Botões de Controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 270 Diálogo Busca Local de Arquivos de Base . . . . . . . . . . . 271 Diálogo Busca pela Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274 Diálogo Propriedades do Provedor. . . . . . . . . . . . . . . . 276 Guia da Estação Base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 278

Guia do Provedor da Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . 280 Guia de Segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284 Diálogo Confirmar Arquivos de Base Selecionados . . . . . . . 285 Diálogo Posição de Referência. . . . . . . . . . . . . . . . . . 286 Diálogo Confirmar Ajustes de Posição de Referência . . . . . . 290 Configurações de Correção Diferencial . . . . . . . . . . . . . 291

Arquivos Compactados . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. 300

Procura pela Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

.

. 302

Utilizando a Procura pela Internet (primeira vez) . . . . . .

.

. 302

x i i Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2

Índice de matérias

Configuração da Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 304 Selecionar um Provedor da Base . . . . . . . . . . . . . . . . . 305 Propriedades do Provedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 306 Executando Busca pela Internet . . . . . . . . . . . . . . . . . 307

Diagnóstico de Problemas . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . 309

Evitando Falhas . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . 309

Avaliando Arquivos Corrigidos . . . . . . . . .

. . . . . . . . 310

Razões para Correção Incompleta ou Imprecisa .

. . . . . . . . 311

Problemas com a Internet . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . 315

23 Utilidades do GPS Pathfinder Office

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 320 Utilidade Processador de Lotes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 321

Iniciando a Utilidade Processador de Lotes . . .

. . . . . . . . 322

Utilizando a Utilidade Processador de Lotes. . .

. . . . . . . . 323

Passo 1: Usando uma Configuração de Lotes . .

. . . . . . . . 325

Passo 2: Estabelecer Transferência de Dados . .

. . . . . . . . 328

Passo 3: Configuração da Correção Diferencial .

. . . . . . . . 329

Passo 4: Configuração de Exportar . . . . . . .

. . . . . . . . 332

Passo 5: Configurar um Comando de Usuário . .

. . . . . . . . 333

Saindo da Utilidade Processador de Lotes . . . .

. . . . . . . . 334

A Interface da Utilidade Processador de Lotes .

. . . . . . . . 335

Transferência de Dados . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . 343

Diálogo Configurações da Correção Diferencial

. . . . . . . . 348

Menu Arquivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 366

Menu Visualizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 368

Menu Ajuda . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

. . . . . . . . 370

Utilidade de Agrupamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 373 Quando Utilizar a utilidade de Agrupamento . . . . . . . . . . 373 Iniciando a Utilidade de Agrupamento. . . . . . . . . . . . . . 375 Utilizando a Utilidade de Agrupamento . . . . . . . . . . . . . 377 Saindo da Utilidade de Agrupamento . . . . . . . . . . . . . . 381

Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2 x i i i

Índice de matérias

Janela principal da Utilidade de Agrupamento . . . . . . . . . 381

Utilidade de Associação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 391 Iniciando a Utilidade de Associação . . . . . . . . . . . . . . . 391 Utilizando a Utilidade de Associação . . . . . . . . . . . . . . 392 Saindo da Utilidade de Associação . . . . . . . . . . . . . . . 395 Janela Principal da Utilidade de Associação . . . . . . . . . . . 396

Editor de Registro SSF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400 Iniciando o Editor de Registro SSF . . . . . . . . . . . . . . . 400 Usando o Editor de Registro SSF . . . . . . . . . . . . . . . . 401 Interface do Usuário do Editor de Registros SSF . . . . . . . . 402 Menu Editar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 405 Menu Visualizar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 409

Verificar Arquivos SSF (Check SSF) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 416 Inicializando a utilidade Verificar Arquivos SSF . . . . . . . . 416

Usando a utilidade Verificar Arquivos SSF . . . . . . . . . . . 418 Saindo da utilidade Verificar Arquivos SSF . . . . . . . . . . . 420 Janela Principal da Utilidade Verificar Arquivos SSF . . . . . . 421 Mudar os arquivos de entrada selecionados . . . . . . . . . . . 424 Arquivo Log de Verificar Arquivos SSF . . . . . . . . . . . . . 425

Utilidade SSF para RINEX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 427 Iniciando a utilidade SSF para RINEX . . . . . . . . . . . . . 427 Janela Principal da Utilidade SSF para RINEX . . . . . . . . . 427 Diálogo de Configuração de SSF Para RINEX . . . . . . . . . 431 Utilidade de Conversão de Texto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 433 Iniciando a Utilidade de Conversão de Texto . . . . . . . . . . 433 Janela Principal da Utilidade de Conversão de Texto . . . . . . 434

24 Utilidades Autônomas

Introdução . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 440 Usando as Utilidades Autônomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 441 ADJUST2D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 443 ASTOSSF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 445

x i v Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2

Índice de matérias

Sintaxe de Linha do Comando ASTOSSF . . . . . . . . . . . . 445 DATREF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 446 Sintaxe de Linha de Comando DATREF. . . . . . . . . . . . . 446 FOUR2SSF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 448 Sintaxe da Linha do Comando FOUR2SSF . . . . . . . . . . . 448 LOAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 Sintaxe da Linha de Comando LOAD . . . . . . . . . . . . . . 451 MULTIDAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 452 Sintaxe da Linha de Comando MULTIDAT . . . . . . . . . . . 452 PFSTAT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 454 Sintaxe da Linha de Comando PFSTAT . . . . . . . . . . . . . 454 RAWTOSSF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 456 Sintaxe da Linha de Comando RAWTOSSF. . . . . . . . . . . 456 RPDD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 457 Sintaxe da Linha de Comando RPDD . . . . . . . . . . . . . . 457 SSFREF . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 459 Sintaxe da Linha de Comando SSFREF . . . . . . . . . . . . . 459 SSFTOASC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 461 Sintaxe da Linha de Comando SSFTOASC . . . . . . . . . . . 461

Índice

Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2 x v

Índice de matérias

x v i Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 2

Informações sobre este manual

Bem-vindo ao Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office . Este manual descreve como instalar, configurar e usar o software GPS Pathfinder® Office.

Este software, juntamente com as utilidades associadas, fornece toda a funcionalidade necessária para corrigir, visualizar e editar dados GPS coletados no campo, e para exportá-los em um formato apropriado para o sistema GIS ou CAD.

Mesmo que já tenha usado produtos do Sistema de Posicionamento Global (GPS), a Trimble recomenda que dedique algum tempo para a leitura deste manual para aprender as características especiais deste produto.

Se não estiver familiarizado com o GPS, visite o nosso site de internet para uma olhada interativa na Trimble e GPS em:

www.trimble.com

A Trimble considera que você esteja familiarizado com o Microsoft Windows e saiba como usar o mouse, selecionar opções de menus e caixas de diálogo, fazer seleções de listas e consultar a ajuda on-line.

Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 3 x v ii

Informações sobre este manual

Informações Relacionadas

Outros manuais deste grupo incluem:

O Manual de Introdução ao GPS Pathfinder Office

Este manual é uma introdução aos princípios básicos do uso do software GPS Pathfinder Office. Um tutorial apresenta algumas características potentes do programa principal e as utilidades Processador de Lotes, Transferência de Dados, Correção Diferencial e Exportar.

Referência Geral dos Sistemas de Mapeamento

Este manual introduz os princípios básicos do uso do GPS para criar mapas. Ele fornece as informações de fundo necessárias para usar os produtos de mapeamento da Trimble Navigation Limited, incluindo receptores GPS, coletores de dados e software.

Outras fontes de informações relacionadas são:

Ajuda – o software possui uma sistema de Ajuda sensitiva ao contexto que lhe permite encontrar rapidamente as informações necessárias. Acesse-a a partir do menu Ajuda. Ou então, clique o botão Ajuda num diálogo ou pressione [F1]. Este sistema de ajuda compreensiva é lido como um manual on-line. Use os botões de rolagem para passar de uma página à outra.

Arquivo Readme.txt – um arquivo “readme.txt” (‘leiame’), contém informações adicionadas depois que a documentação foi completada. Para ler este arquivo, clique nele duas vezes, ou use um editor de textos para abri-lo. O programa de instalação também copia-o no diretório do programa.

Notas de Lançamento – as notas de lançamento descrevem novas características do produto, informações não descritas nos manuais e as mudanças nos manuais.

xv iii Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 3

Informações sobre este manual

Notas de atualização – uma folha de ativação de garantia acompanha este produto. Envie-a para receber automaticamente notas de atualização contendo informações importantes sobre as mudanças de software e hardware. Para maiores informações sobre os contratos de acordo de suporte para o software e firmware e um programa estendido para o hardware, entre em contato com o representante local da Trimble.

ftp.trimble.com – use o site FTP da Trimble para enviar e receber arquivos tais como utilidades boletins de serviço e FAQs. Alternativamente, acesse o site FTP a partir do site de Internet da Trimble em www.trimble.com/support/support.htm.

Cursos de treinamento da Trimble – Considere fazer um curso de treinamento da Trimble para certificar-se de que está usando o sistema GPS no seu potencial completo. Para maiores informações, visite o site da Trimble em www.trimble.com/support/training.htm

Assistência Técnica

Se você deparar com um problema e não puder encontrar a informação que precisa na documentação do produto, contate seu fornecedor local. Ou então, peça ajuda através do site WWW da Trimble www.trimble.com/support/support.htm

Seus comentários

As suas sugestões sobre a documentação de suporte ajuda-nos a melhorar a documentação cada vez que ela é revisada. Para enviar os seus comentários, escolha uma dentre as seguintes opções:

Envie um email para ReaderFeedback@trimble.com.

Preencha o Formulário de Comentários do Leitor no final deste manual ou envie por fax de acordo com as instruções ao pé do formulário.

Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 3 x i x

Informações sobre este manual

Se o formulário de comentários do leitor não estiver disponível, envie comentários e sugestões para o endereço na frente deste manual. Escreva em inglês Attention: Documentation Group.

Convenções dos Documentos

As convenções dos documentos são como no seguinte:

Convenção

Definição

 

 

Itálico

identifica menus de software, menus de

 

comandos, quadros de diálogo e campos de

 

quadros de diálogo.

Helvetica

representa mensagens impressas na tela.

Helvetica Negrito

representa informações que devem ser digitadas

 

numa tela de software ou janela.

“Selecione

Identifica a seqüência de menus, comandos ou

Itálico / Itálico

caixas de diálogo que devem ser escolhidas para

 

chegar a uma determinada tela.

[Ctrl]

é um exemplo de um tecla de função do

 

hardware que se deve apertar num PC. Se for

 

necessário apertar mais de uma delas ao mesmo

 

tempo, isso vem representado por um sinal de

 

mais, com por exemplo, [Ctrl]+[C].

 

 

xx Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 3

C A P Í T U L O

13

Utilidade Gerenciador de Conexões

Neste capítulo são tratados os seguintes temas:

Introdução

Usar a Utilidade Gerenciador de Conexões

A Utilidade Processador de Lotes

Configuração da Utilidade Gerenciador de Conexões

Habilitando a Utilidade Gerenciador de Conexões

Gerenciador de Conexões em Funcionamento

Sobre a Utilidade Gerenciador de Conexões

Saindo da Utilidade Gerenciador de Conexões

Connection Manager

13 Utilidade Gerenciador de Conexões – Introdução

Introdução

A Utilidade Gerenciador de Conexões está instalada como parte da instalação padrão do GPS Pathfinder ® Office. O seu ícone aparece na barra de status à direita inferior da tela, como ilustrado abaixo.

 

Um atalho para a utilidade Gerenciador de Conexões é colocado em

 

\Windows\Menu Iniciar\Programas\Inicializar.

 

Quando a utilidade Gerenciador de Conexões está desabilitada, uma

 

cruz aparece através do seu ícone, como ilustrado abaixo.

 

Nota – A utilidade Gerenciador de Conexões é desabilitada

 

automaticamente quando a utilidade Transferência de Dados está

 

sendo executada.

 

Quando o software GPS Pathfinder Office é instalado pela primeira

 

vez, a utilidade Gerenciador de Conexões é desabilitada por padrão.

C

 

Aviso – Se ASPEN e o GPS Pathfinder Office estão instalados no mesmo

 

PC pode existir um conflito entre eles. Nesta situação, a Trimble

 

recomenda que termine o software da utilidade Gerenciador de

 

Conexões.

 

 

22 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 3

Utilidade Gerenciador de Conexões – Usar a Utilidade Gerenciador de Conexões 1 3

Usar a Utilidade Gerenciador de Conexões

Antes de usar a utilidade Gerenciador de Conexões é importante configurar a utilidade do Processador de Lotes para executar as tarefas necessárias, tais como correção diferencial e exportação. A utilidade Gerenciador de Conexões usa a utilidade Processador de Lotes para executar tarefas selecionadas. A utilidade Processador de Lotes sempre usa o projeto especificado na configuração de lotes selecionada para salvar e gravar arquivos.

Para usar a utilidade Gerenciador de Conexões:

Na barra de status, clique uma vez no ícone da utilidade Gerenciador de Conexões.

Aparece o menu da utilidade Gerenciador de Conexões .

Estes comandos são descritos nas seguintes seções.

Antes de usar o Gerenciador de Conexões, deve-se selecionar uma configuração de grupo existente ou criar uma nova configuração de grupo no Processador de Lotes para efetuar as tarefas requeridas, tais como correção diferencial e exportação. O Gerenciador de Conexões utiliza o Processador de Lotes para executar tarefas selecionadas. O Processador de Lotes sempre utiliza a configuração de lotes especificados para processar arquivos.

Connection Manager

Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 3 2 3

Connection Manager

13 Utilidade Gerenciador de Conexões – A Utilidade Processador de Lotes

A Utilidade Processador de Lotes

A utilidade Processador de Lotes deve ser configurada antes de ativar

oGerenciador de Conexões. Para fazê-lo:

1.Para executar a utilidade Processador de Lotes, clique

, e selecione Programas / GPS Pathfinder Office / Processador de Lotes.

2.No diálogo Perspectiva Geral, crie uma nova configuração ou selecione uma configuração já usada. Selecione as tarefas desejadas para executar e selecione o projeto a ser usado e clique Próximo para continuar.

3.Nos seguintes diálogos, selecione as configurações de lotes apropriadas para especificar como seus dados devem ser processados. É importante selecionar uma fonte de arquivo base para correção diferencial, e configuração de exportação. Para mais informações, veja A Utilidade Processador de Lotes, página 24.

4.Uma vez que tenha configurado a utilidade Processador de Lotes, clique Fechar para salvar as configurações que selecionou.

Nota – A utilidade Gerenciador de Conexões sempre grava arquivos na pasta do projeto especificada na configuração do grupo selecionado. A utilidade Gerenciador de Conexões sempre usa arquivos base para correção diferencial da pasta base de projeto especificado. Para mais informações veja Projetos na ajuda do GPS Pathfinder Office.

24 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 3

Utilidade Gerenciador de Conexões – Configuração da Utilidade Gerenciador de Conexões 1 3

Configuração da Utilidade Gerenciador de Conexões

Antes de usar a utilidade Gerenciador de Conexões, deve-se configurá-la devidamente.

Para configurar a utilidade Gerenciador de Conexões:

1.Na barra de status, clique uma vez o ícone da utilidade Gerenciador de Conexão .

2.A partir do menu da utilidade Gerenciador de Conexões , escolha o comando Configuração .

Aparece o diálogo Configuração do Gerenciador de Conexões :

Connection Manager

B

Sugestão – Para acessar rapidamente o diálogo Configuração do

 

Gerenciador de Conexões , escolha uma das seguintes opções:

 

 

Clique duas vezes o ícone Gerenciador de Conexões na área de status da barra de tarefas.

Selecione Outro / Gerenciador de Conexões / Configuração do Gerenciador de Conexões no menu

Utilidades do software GPS Pathfinder Office.

Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 3 2 5

Manager

13 Utilidade Gerenciador de Conexões – Configuração da Utilidade Gerenciador de Conexões

 

Connection

 

 

 

 

 

 

– Clique

, e selecione Programas / GPS

 

 

 

 

 

 

Pathfinder Office <versão> / Gerenciador de Conexões .

 

3.

No grupo Configuração de Lotes , clique a seta de caída e

 

 

 

selecione uma configuração de lotes da lista.

 

 

 

Nota – A lista conterá somente aquelas configurações de lote

 

 

 

 

 

 

que possuam Transferência de dados como uma das suas

 

 

 

opções.

 

 

4.

Ajuste o tempo da contagem regressiva.

 

 

 

O tempo de contagem regressiva determina quanto tempo você

 

 

 

tem para cancelar o processo de transferência antes de iniciá-lo.

 

 

 

O diálogo de contagem regressiva da utilidade Gerenciador de

 

 

 

Conexões aparece antes que o processo de transferência se

 

 

 

inicie. Configure o tempo de contagem regressiva para um valor

 

 

 

entre 0 e 120 segundos. O padrão é 10 segundos. Se um valor de

 

 

 

0 segundos for especificado, o diálogo de contagem regressiva

 

 

 

da utilidade Gerenciador de Conexões não aparece antes do

 

 

 

início do processo de transferência de dados.

 

5.

Clique OK para confirmar as configurações e feche o diálogo

 

 

 

Configuração do Gerenciador de Conexões .

A utilidade Gerenciador de Conexões agora está configurada corretamente e mostra o dispositivo que será monitorado para a transferência de dados. Para habilitar a utilidade Gerenciador de Conexões, deve-se selecionar a opção Dispositivo do Monitor no menu da utilidade Gerenciador de Conexões .

26 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 3

Utilidade Gerenciador de Conexões – Habilitando a Utilidade Gerenciador de Conexões 1 3

Habilitando a Utilidade Gerenciador de Conexões

Antes de começar a usar a utilidade Gerenciador de Conexões, a mesmo deve antes estar corretamente configurada para monitorar um dispositivo.

Para habilitar a utilidade Gerenciador de Conexões:

1.Clique o ícone utilidade Gerenciador de Conexões na barra de status.

2.A partir do menu utilidade Gerenciador de Conexões , escolha Monitorar Dispositivo.

Aparece o seguinte diálogo.

3.Clique OK para confirmar a sua intenção.

4.Aparece o ícone da utilidade Gerenciador de Conexões na barra de status (também conhecida como a bandeja do sistema) à direita inferior da tela sem um ‘x’ no seu ícone. Isso indica que a utilidade Gerenciador de Conexões atualmente está monitorando o dispositivo selecionado. Uma marca de verificação também aparece ao lado do comando Monitorar Dispositivo no menu da utilidade Gerenciador de Conexões , como mostrado abaixo.

Uma vez habilitada, a utilidade Gerenciador de Conexões monitora o dispositivo e executa automaticamente a utilidade Processador de Lotes sem nenhuma interação do usuário.

Connection Manager

Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 3 2 7

Connection Manager

13 Utilidade Gerenciador de Conexões – Gerenciador de Conexões em Funcionamento

Gerenciador de Conexões em Funcionamento

A utilidade Gerenciador de Conexões monitora o dispositivo selecionado e executa automaticamente a configuração do Processador de Lotes.

Os seguintes passos ocorrem quando a utilidade Gerenciador de

Conexões detecta que um dispositivo foi conectado:

1.Quando o dispositivo selecionado está conectado à porta serial monitorada, a utilidade Gerenciador de Conexões inicia a utilidade Processador de Lotes.

2.A utilidade Processador de Lotes primeiramente inicia a utilidade Transferência de Dados.

3.A utilidade Transferência de Dados se conecta ao dispositivo e determina se existem arquivos de dados a transferir do dispositivo para o computador do escritório.

Nota – Se o registrador de dados é o GeoExplorer 3, somente arquivos de dados novos e atualizados serão selecionados para transferência.

Se nenhum arquivo for encontrado para transferência, o processo é concluído imediatamente e o log do Processador de Lotes é apresentado com a mensagem Nenhum arquivo para transferir foi encontrado.

Se arquivos de dados forem encontrados, o diálogo da utilidade Gerenciador de Conexões é apresentado.

28 Manual do usuário do software GPS Pathfinder Office – Volume 3

Loading...
+ 444 hidden pages