Toyota Avensis Vss II Lhd 2006 Owner's Manual

Avensis (LHD)
VSS II
Installation instructions
Model year: 2003 & 2006 Vehicle code: **T25*L-A****W
Part number: Security ECU 08585-05810
Main fitting kit PZ464-T0130-00
Installation time: 1,5 hours
Manual reference number: AIM 000 933-1
2 of 34
Manual Ref. no. AIM 000 933-1
Revision Record
Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted Steps
1 11-09-07 17 42 X
11-09-07 32 101 X
3 of 34
Manual Ref. no. AIM 000 933-1
EN DE
Expert Fitment Required.
Disconnect the battery earth cable.
To avoid damage to the wiring harness, ensure
contact with sharp edges is prevented.
Install parts as shown on illustrations.
Re-connect battery.
Re-fit panels, ensure that the wiring harness and
other components are neatly and securely locat­ed.
Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
Massekabel von Batterie abklemmen.
Zur Vermeidung von Beschädigungen an der
Kabelisolation ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.
Teile gemäß Abbildung montieren.
Batterie wieder anschließen.
Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf,
daß der Kabelbaum und andere Teile ordnungs­gemäß und genau positioniert sind.
ES FR
Montaje sólo por el concesionario.
Desconectar el cable de masa de la batería.
A efectos de evitar desperfectos en el aislamien-
to del cable, hay que evitar el contacto con aris­tas cortantes.
Montar las piezas tal como se indica en las figuras.
Vuelva a conectar la batería.
Volver a colocar los paneles; preste atención a
que el mazo del cable y las demás piezas ten­gan la posición correcta y precisa.
Montage par spécialiste nécessaire.
Débrancher le câble de masse de la batterie.
Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de
ne pas endommager l’isolation des câbles.
Monter les pièces selon les figures.
Reconnecter la batterie.
Remettre le panneau; veillez à ce que le fais-
ceau et les autres pièces soient positionnés cor­rectement et avec la précision requise.
IT PT
E’ necessario in officina specializzata.
Staccare il cavo di massa dalla batteria
Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi,
evitare di metterli a contatto con spigoli acuti.
Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni.
Riconnettere la batteria.
Rimettere in posizione i pannelli; far ben
attenzione che il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera.
Especialista em montagem requerido.
Separe o cabo de terra do acumulador.
Para não se danificar a isolação dos cabos, é
conveniente evitar-se contacto com arestas afi­adas.
Monte as partes conforme ilustrado.
Recolocar a bateria
Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore
de cabos e outras peças estão na posição exacta e prescrita.
NL DA
Montage door vakman nodig.
Massakabel van accu losmaken.
Ter vermijding van beschadigingen aan de iso-
latie van de elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden vermeden.
Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
Accu weer aansluiten.
Panelen weer monteren; let erop, dat de
kabelboom en andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.
Montage ved professionelt værksted påkrævet.
Stelkabel fjernes fra batteri.
Berøring med skarpe kanter skal undgås for at
undgå beskadigelse af kabelisoleringen.
Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
Tilslut batteri igen.
Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at
kabelsamlingen og andre dele placeres korrekt og præcist.
4 of 34
Manual Ref. no. AIM 000 933-1
NO SV
Nødvendig med montering fra fagvegverksted.
Klem jordkabelen av batteriet.
For å unngå skader på kabelisoleringen må
berøring av skarpe kanter unngås.
Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.
Tilkopl batteriet igjen.
Monter panelene igjen, og pass på at kabelbun-
ten og andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted.
Verkstadsmontage erfordras.
Lossa stomkabeln från batteriet.
För att förhindra skador på ledningarnas isolation
skall beröring med vassa kanter undvikas.
Montera detaljerna enligt figurerna
Anslut batteriet igen.
Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att
ledningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats.
FI
CS
Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.
Erota maadoitusjohto akusta
Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin
kiinnityksen myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin osjin.
Asenna osat kuvien mukaan.
Kytke akku takaisin.
Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että
kaapelointi ja muut osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan.
Montáž ve specializované dÍlně nutná.
Odpojte zemnicí kabel od baterie.
Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že
jsou položeny na ostrých hranách.
Montujte části podle vyobrazení
Opět připojit baterii.
Opět připevněte panely; dbejte na to, aby sva-
zek kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném místě.
TR
HU
PL
A szereléshez szakműhely kell.
Húzza le az akkumulátor testkábeljét.
A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére
ügyeljen arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel.
Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.
Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.
Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra,
hogy a kábelek és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen maradjanak.
Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.
Odłączyć przewód masy od akumulatora.
Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić
przed zetknięciem z ostrymi krawędziami.
Zamontować części zgodnie z rysunkiem.
Ponownie podłączyć akumulator.
Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka
kablowa i inne części były właściwie i dokładnie ułożone.
EL
Nα τοποθεί απ συνεργείο.
Αποσυνδέστε το καλώδιο γείωσης απ τη
µπαταρία.
Για να αποφευχθούν ζηµίες στη µνωση
καλωδίων, να αποφεύγεται η επαφή των µε αιχµηρές ακµές.
Τοποθέτηση των µερών σύµφωνα µε τις
Εικνες.
Συνδέστε πάλι τη µπαταρία.
Τοποθετήστε πάλι το κάλυµµα· προσοχή, η
πλεξούδα καλωδίων και άλλα µέρη να είναι τοποθετηµένα ακριβώς και σύµφωνα µε τους κανονισµούς.
RU
5 of 34
Manual Ref. no. AIM 000 933-1
SV FI CS HU PL EL RU TR
L
Blå Sininen
Modrá Kék Niebieska
Μπλε
иний
B
Svart Musta
Černá Fekete Czarna
Μαύρο
ёрный
BR
Brun Ruskea
Hnědá Barna Brązowa
Καφέ
оричневый
DL
Mörkblå Tummansininen
Tmavomodrá Sötétkék Granatowa
Σκούρο µπλε
ёмно-синий
DG
Mörkgrön Tummanvihreä
Tmavozelená Sötétzöld Ciemnozielona
Σκούρο πράσινο
ёмно-зелёный
G
Grön Vihreä
Zelená Zöld Zielona
Πράσινο
елёный
GR
Grå Harmaa
Šedá Szürke Szara
Γκρι
ерый
LB
Ljusblå Vaaleansininen
Bleděmodrá Világoskék Jasnoniebieska
Ανοικτ µπλε
олубой
LG
Ljusgrön Vaaleanvihreä
Světlezelená Világoszöld Jasnozielona
Ανοικτ πράσινο
ветло-зелёный
NO
Naturfärger Luonnonväri
Přírodní barva Természetes színű Barwy naturalne
Φυσικά χρώµατα
елесный
O
Orange Oranssi
Oranžová Narancs Pomarańczowa
Πορτοκαλί
Оранжевый
P
Rosa Rosa
Růžová Rózsaszín Różowa
Ροζ
озовый
R
Röd Punainen
Červená Piros Czerwona
Κκκινο
расный
PU
Purpur Purppura
Purpurová Bíborvörös Purpurowa
Πορφυρ
урпурный
SB
Himmelsblå Taivaansininen
Blankytná Égszínkék Bękitna
Γαλάζιο
ебесно-голубой
T
Gulbrun Keltaisenruskea
Žlutohnědá Sárgásbarna Żółtobrązowa
Κιτρινοκαφέ
ёлто-коричневый
W
Vit Valkoinen
Bílá Fehér Biała
Λευκ
"елый
Y
Gul Keltainen
Žlutá Sárga Żółta
Κίτρινο
ёлтый
V
Violett Violett
Fialová Ibolyakék Fioletowa
Μοβv
#иолетовый
EN DE ES FR IT PT NL DA NO
L
Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå Blå
B
Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Sort
BR
Brown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin Brun Brun
DL
Dark blue Dunkelblau Azul oscuro Bleu foncé Blu scuro Azul-escuro Donkerblauw Mørkeblå Mørkeblå
DG
Dark green Dunkelgrün Verde oscuro Vert foncé Verde scuro Verde-escuro Donkergroen Mørkegrøn Mørkegrønn
G
Green Grün Verde Ver t Verde Verde Groen Grøn Grønn
GR
Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grå
LB
Light blue Hellblau Azul claro Bleu clair Blu chiaro Azul-claro Lichtblauw Lyseblå Lyseblå
LG
Light green Hellgrün Verde claro Vert clair Verde chiaro Verde-claro Lichtgroen Lysegrøn Lysegrønn
NO
Natural colour Naturfarben Color natural Nature Colori naturali Cores naturais Naturel Naturfarvet Naturfarger
O
Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange Orange
P
Pink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé Rosa Rosa
R
Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød
PU
Purple Purpur Púrpura Pourpre Rosso porpora Púrpura Paars Purpur Purpur
SB
Sky blue Himmelblau Azul cielo Bleu ciel Celeste Azul-céu Hemelsblauw Himmelblå Himmelblå
T
Yellow brown Gelbbraun Amarillo-marrón Marron-jaune Giallomarrone Castanho-
amarelado
Geelbruin Gulbrun Gulbrun
W
White Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid Hvit
Y
Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul Gul
V
Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet Fiolett
Mavi Siyah Kahverengi Koyu mavi Koyu yesil
Gri Acik mavi Acik yesil Naturel
Turuncu
Pembe
Mor Gök mavisi
kahverengi
Beyaz
6 of 34
Manual Ref. no. AIM 000 933-1
A
B
C
E
I
J
H
G
F
K
L
O
1x
1x
10x 4x
2x
2x
2x
1x
Würth Art. No.
0557 900 445
Würth Art. No.
0558130
M
N
P Q
R
S
2x
1x
1x
30x
1x
1x 2x
4x
1x
1x
08585-05810
M4x10
M6
M4
G1
G2
CLEANER
2 mm max.
7 of 34
Manual Ref. no. AIM 000 933-1
A2
A1
A4
A6
A3
A7
H3
H1
H2
O
G2
G1
S
Y
G
L W/B
67
35 89
2
21
23 24 25 26 27 28 29 3634 35 37 40
10 11 12 16 17 20
LIMOUSINE / SEDAN
KOMBI / WAGON
LIFT BACK
1 2 3
1 2 3
1 2 3
8 of 34
Manual Ref. no. AIM 000 933-1
A5
A5
A5
P
P
P
2x
18 Nm
4x
9 of 34
Manual Ref. no. AIM 000 933-1
1
2
4
3
5
2
1x
1
3
1x
4
1x
FOR AUTOMATIC TRANSMISSION
FOR MANUAL TRANSMISSION
1
2
3
10 of 34
Manual Ref. no. AIM 000 933-1
6
7
8
2x
4x
1x
11 of 34
Manual Ref. no. AIM 000 933-1
1x
9
10
12
11
13
14
Loading...
+ 23 hidden pages