Toyota Avensis Rear View Camera Wagon 2008 Owner's Manual

4 (1)
Avensis Wagon
Rear View Camera
Installation instructions
Model year: 2008
Vehicle code: **T27**-AW***W
Part number: PZ473-T5140-00 Rear view camera PZ417-00141-00 Wire harness
Manual reference number: AIM 001 550 - 2
Revision Record
Rev. No. Date Page Picture Update New Deleted
01 31.07.09 16 38 X
02 22.09.11 22 61 X
23 62 X
Manual Ref. no. AIM 001 550 - 2
2 of 24
EN
Expert Fitment Required.
Disconnect the battery earth cable.
To avoid damage to the wiring harness, ensure contact
with sharp edges is prevented.
Install parts as shown on illustrations.
Re-connect battery.
Re-fit panels, ensure that the wiring harness and other
components are neatly and securely located.
DE
Montage durch Fachwerkstatt erforderlich.
Massekabel von Batterie abklemmen.
Zur Vermeidung von Beschädigungen an der abelisolation
ist Berührung mit scharfen Kanten zu vermeiden.
Teile gemäß Abbildung montieren.
Batterie wieder anschließen.
Paneele wieder anbringen; achten Sie darauf, dass der
Kabelbaum und andere Teile ordnungsgemäß und genau positioniert sind.
ES
IT
NL
Montaje sólo por el concesionario.
Desconectar el cable de masa de la batería.
A efectos de evitar desperfectos en el aislamiento del
cable, hay que evitar el contacto con aristas cortantes.
Montar las piezas tal como se indica en las figuras.
Vuelva a conectar la batería.
Volver a colocar los paneles; preste atención a que el
mazo del cable y las demás piezas tengan la posición cor­recta y precisa.
E’ necessario in officina specializzata.
Staccare il cavo di massa dalla batteria
Allo scopo di evitare danni all’isolazione dei cavi, evitare di
metterli a contatto con spigoli acuti.
Montare le parti secondo quanto rilevabile delle illustrazioni.
Riconnettere la batteria.
Rimettere in posizione i pannelli; far ben attenzione che
il fascio di cavi e le altre parti siano state posizionate con esattezza e nella dovuta maniera.
Montage door vakman nodig.
Massakabel van accu losmaken.
Ter vermijding van beschadigingen aan de isolatie van de
elektrokit dient contact met scherpe kanten te worden ver­meden.
Delen overeenkomstig afbeelding monteren.
Accu weer aansluiten.
Panelen weer monteren; let erop, dat de kabelboom en
andere delen correct en netjes gepositioneerd worden.
FR
PT
DA
Montage par spécialiste nécessaire.
Débrancher le câble de masse de la batterie.
Eviter tout contact avec des arêtes vives afin de ne pas
endommager l’isolation des câbles.
Monter les pièces selon les figures.
Reconnecter la batterie.
Remettre le panneau; veillez à ce que le faisceau et les
autres pièces soient positionnés correctement et avec la précision requise.
Especialista em montagem requerido.
Separe o cabo de terra do acumulador.
Para não se danificar a isolação dos cabos, é conveniente
evitar-se contacto com arestas afiadas.
Monte as partes conforme ilustrado.
Recolocar a bateria
Tornar a colocar os painéis; verificar se a árvore de cabos
e outras peças estão na posição exacta e prescrita.
Montage ved professionelt værksted påkrævet.
Stelkabel fjernes fra batteri.
Berøring med skarpe kanter skal undgås for at undgå
beskadi gelse af kabelisoleringen.
Dele skal monteres i henhold til illustrationer.
Tilslut batteri igen.
Paneler fastgøres igen; vær opmærksom på, at kabelsam-
lingen og andre dele placeres korrekt og præcist.
NO
Nødvendig med montering fra fagvegverksted.
Klem jordkabelen av batteriet.
For å unngå skader på kabelisoleringen må berøring av
skarpe kanter unngås.
Monter alle deler i henhold til illustrasjonene.
Tilkopl batteriet igjen.
Monter panelene igjen, og pass på at kabelbunten og
andre deler er anbrakt ordentlig og på riktig sted.
Asennus tarpeen merkkikorjaamossa.
FI CS
Erota maadoitusjohto akusta
Pidä huoli myös siitä, että kaapelointi on korin kiinnityksen
myötäinen ja kiinnitetty huolellisesti muihin liikkuviin osjin.
Asenna osat kuvien mukaan.
Kytke akku takaisin.
Aseta paneelit paikalleen; tarkista, että kaapelointi ja muut
osat ovat asianmukaisesti ja tarkalleen paikoillaan.
Manual Ref. no. AIM 001 550 - 2
3 of 24
SV
Verkstadsmontage erfordras.
Lossa stomkabeln från batteriet.
För att förhindra skador på ledningarnas isolation
skall beröring med vassa kanter undvikas.
Montera detaljerna enligt figurerna
Anslut batteriet igen.
Sätt tillbaka panelerna igen; kontrollera noga att led-
ningsmattan och andra detaljer ligger på rätt plats.
Montáž ve specializované dÍlně nutná.
Odpojte zemnicí kabel od baterie.
Zabraňte tomu, aby se kabely poškodily tím, že jsou
položeny na ostrých hranách.
Montujte části podle vyobrazení
Opět připojit baterii.
Opět připevněte panely; dbejte na to, aby svazek kabelů a ostatní čísti byly uloženy na správném místě.
HU
A szereléshez szakműhely kell.
Húzza le az akkumulátor testkábeljét.
A kábelszigetelés megsérülésének elkerülésére ügyeljen
arra, hogy a kábel ne juthasson érintkezésbe éles peremű alkatrészekkel.
Az alkatrészeket az ábrák szerint szerelje be.
Ismét csatlakoztassa az akkumulátort.
Szerelje vissza a fedőlapokat, ügyeljen arra, hogy a ábelek
és a többi alkatrészek pontosan a számukra kijelölt helyen maradjanak.
PL
Konieczny montaż przez warsztat specjalistyczny.
Odłączyć przewód masy od akumulatora.
Dla zapobieżenia uszkodzeniu izolacji chronić przed zetknięciem z ostrymi krawędziami.
Zamontować części zgodnie z rysunkiem.
Ponownie podłączyć akumulator.
Na powrót osadzić osłony; zadbać aby wiązka kablowa i inne części były właściwie i dokładnie ułożone.
EL
TR
ET
■ Nα τoπoθεί από συνεργείo.
■ Απoσυνδέστε τo καλώδιo γείωσης από τη μπαταρία.
■ Гια να απoϕευχθoύν ζημίες στη μόνωση καλωδίων,να απoϕεύγεται η επαϕή των με αιχμηρές ακμές.
■ Τoπoθέτηση των μερών σύμϕωνα με τις Εικόνες.
■ Συνδέστε πάλι τη μπαταρία.
Τoπoθε
Uzmanın takması gereklidir.
Akü toprak kablosunu ayırın.
Kablo demetinin hasar görmemesi için, sivri objelerle
Parçaları çizimlerde gösterildiği gibi takın.
Aküyü tekrar bağlayın.
Panoları tekrar takın, kablo demeti ve diğer komponentlerin
Paigaldada spetsialisti poolt.
Võtke massikaabel aku küljest lahti.
Juhtmestiku kahjustamise vältimiseks hoidke juhtmed
Paigaldage osad vastavalt joonistele.
Ühendage aku.
Paigaldage kattepaneelid; veenduge, et juhtmestik ja muud
τήστε πάλι καλωδίων και άλλα μέρη να είναι τoπoθετημένα ακριßώς και σύμϕωνα με τoυς κανoνισμoύς.
temasın engellenmesini sağlayın.
tam ve sıkıca yerleşmesini sağlayın.
eemal teravatest servadest.
osad on paigutatud korrektselt ning kindlalt.
τo κάλυμμα· πρoσoχή, η πλεξoύδα
RU
BG
LV
■ Монтаж должны выполнять специалисты в мастерской
■ Отсоединить заземляющий кабель аккумулятора
■ Во избежание повреждений изоляции кабеля не допускать соприкасания с острыми углами
■ Монтировать части согласно иллюстрации
■ Снова подключить аккумулятор
■ Установить панель, проверить правильность и точность расположения кабелей и других частей.
■ Изисква се поставяне от специалист.
■ Откачете заземяващия кабел на акумулатора.
■ За избягване на повреди по кабелния сноп се уверете, че няма контакт с остри ръбове.
■ Монтирайте частите според показаното на илюстрацията.
■ Свържете отново акумулатора.
■ Поставете отново панелите, уверете се, че кабелният сноп и останалите компоненти са разпо
дредено и надеждно.
по
Nepieciešami īpaši saliekamie elementi.
Atvienojiet akumulatora zemējuma vadu.
Lai nesabojātu elektroinstalāciju, nepieskarieties tai ar
asiem priekšmetiem.
Uzstādiet detaļas, kā parādīts attēlos.
Pievienojiet akumulatoru.
Uzlieciet paneļus, raugieties, lai elektroinstalācija un citas daļas būtu kārtīgi un stingri nofiksētas.
ложени
LT
SL
tina, kad sumontuotų specialistas.
Atjunkite akumuliatoriaus įžeminimo laidą.
Tam, kad išvengtumėte įvado apgadinimo, saugokite, kad laidai nesiliestų prie aštrių briaunų.
Sumontuokite dalis taip, kaip pavaizduota iliustracijoje.
Prijunkite akumuliatorių.
Į vietas įdėkite skydelius, patikrinkite, ar laidų šarvai ir kiti
komponentai yra savo vietose ir gerai pritvirtinti.
Potrebna je strokovna montaža.
Odklopite ozemljitveni kabel akumulatorja.
Da preprečite poškodbe kabelskega snopa, preprečite stik
z ostrimi robovi.
Dele namestite, kot je prikazano na slikah.
Ponovno priklopite akumulator.
Ponovno montirajte panele in zagotovite, da so kabelski
snop in druge komponente nameščene varno.
Manual Ref. no. AIM 001 550 - 2
4 of 24
RO
SK
Este necesară instalarea de către un specialist.
Deconectaţi cablul de împământare a bateriei.
Pentru a evita deteriorarea cablajului, evitaţi contactul cu muchiile ascuţite.
Montaţi componentele aşa cum este prezentat în figuri.
Reconectaţi bateria
Reinstalaţi panourile, aveţi grijă de plasarea îngrijită şi în
condiţii de siguranţă a cablajului şi a celorlalte compo­nente.
Vyžaduje sa profesionálne vybavenie.
Odpojte zemniaci vodič akumulátora.
Káblové zväzky sa nesmú dotýkať ostrých okrajov, aby sa
nepoškodili.
Dielce založte tak, ako je znázornené na obrázkoch.
Znovu zapojte akumulátor.
Založte panely a uistite sa, že káblové zväzky a iné dielce sú bezpečne a prehľadne uložené.
EN DE ES FR IT PT NL DA NO SV FI CS
Blue Blau Azul Bleu Blu Azul Blauw Blå Blå Blå Sininen Modrá
L
Black Schwarz Negro Noir Nero Preto Zwart Sort Sort Svart Musta Černá
B
Brown Braun Marrón Marron Marrone Castanho Bruin Brun Brun Brun Ruskea Hně
BR
Dark blue Dunkelblau
DL
Dark green Dunkelgrün
DG
Green Grün Verde Vert Verde Verde Groen Grøn Grønn Grön Vihreä Zelená
G
Grey Grau Gris Gris Grigio Cinzento Grijs Grå Grå Grå Harmaa Šedá
GR
Light blue Hellblau Azul claro Bleu clair Blu chiaro Azul-claro Lichtblauw Lyseblå Lyseblå Ljusblå Vaaleansininen Bleděmodrá
LB
Light green Hellgrün
LG
Natural
NO
colour
Orange Orange Naranja Orange Arancione Laranja Oranje Orange Orange Orange Oranssi Oranžová
O
Pink Rosa Rosa Rose Rosa Rosa Rosé Rosa Rosa Rosa Rosa Růžová
P
Red Rot Rojo Rouge Rosso Vermelho Rood Rød Rød Röd Punainen Červená
R
Purple Purpur Púrpura Pourpre Rosso porpora Púrpura Paars Purpur Purpur Purpur Purppura Purpurová
PU
Sky blue
SB
Yellow brown Gelbbraun
T
White Weiß Blanco Blanc Bianco Branco Wit Hvid Hvit Vit Valkoinen Bílá
W
Yellow Gelb Amarillo Jaune Giallo Amarelo Geel Gul Gul Gul Keltainen Žlutá
Y
Violet Violett Violeta Violet Viola Violeta Violet Violet Fiolett Violett Violett Fialová
V
Naturfarben
Himmel­blau
Azul oscuro
Verde oscuro
Verde claro
Color natural
Azul cielo Bleu ciel Celeste Azul-céu
Amarillo­marrón
Bleu foncé
Ver t foncé
Vert clair Verde chiaro
Nature Colori naturali
Marron­jaune
Blu scuro
Verde scuro
Giallomarrone
Azul­escuro
Verde­escuro
Verde­claro
Cores naturais
Castanho­amarelado
Donker­blauw
Donker­groen
Lichtgroen Lysegrøn Lysegrønn Ljusgrön Vaaleanvihreä Světlezelená
Naturel Naturfarvet Naturfarger Naturfärger Luonnonväri
Hemels­blauw
Geelbruin Gulbrun Gulbrun Gulbrun
Mørkeblå Mørkeblå Mörkblå
Mørkegrøn Mørkegrønn Mörkgrön Tummanvihreä Tmavozelená
Himmelblå Himmelblå Himmelsblå Taivaansininen Blankytná
Tummansi­ninen
Keltaisenrus­kea
Tmavomodrá
Přírodní barva
Žlutohně
HU PL EL RU TR BG ET LV LT RO SL SK
Kék Niebieska Μπλε Синий Mavi Синьо Sinine Zils Mėlyna Albastru Modra Modrá
L
Fekete Czarna Μαύρо Чёрный Siyah Черно Must Melns Juoda Negru Črna Čierna
B
Barna Brązowa Καϕέ Коричневый
BR
Sötétkék Granatowa
DL
Sötétzöld Ciemnozielona
DG
Zöld Zielona Πράσινо Зелёный Ye şil Зелено Roheline Zaļš Žalia Verde Zelena Zelená
G
Szürke Szara Γκρι Серый Gri Сиво Hall Pelēks Pilka Gri Siva Sivá
GR
Világoskék Jasnoniebieska
LB
Világoszöld Jasnozielona
LG
Természetes
NO
színű
Narancs Pomarańczowa Πоρτоκαλί Оранжевый Turuncu Оранжево Oranž Oranžs Oranžinė Portocaliu Oranžna Oranžová
O
Rózsaszín żowa Ρоζ Розовый Pembe Розово Roosa Rozā Rožinė Roz Roza Ružová
P
Piros Czerwona Κόκκινо Красный Kırmızı Червено Punane Sarkans Raudona RoşuRdeča Červená
R
Bíborvörös Purpurowa Πоρϕυρό Пурпурный Mor Пурпурно
PU
Égszínkék Bękitna Γαλάζιо
SB
Sárgásbarna Żółtobrązowa Κιτρινоκαϕέ
T
Fehér Biała Λευκό Белый Beyaz Бяло Valge Balts Balta Alb Bela Biela
W
Sárga Żółta Κίτρινо Жёлтый Sarı Жълто Kollane Dzeltens Geltona Galben Rumena Žltá
Y
Ibolyakék Fioletowa Μоβv Фиолетовый Menekşe Виолетово Lilla Violets Violetinė Violet Vijolična Fialová
V
Barwy naturalne
Σκоύρо μπλε
Σκоύρо πράσινо
Ανоικτό μπλε
Ανоικτό πράσινо
Φυσικά χρώματα
Тёмно­синий
Тёмно­зелёный
Голубой Acik mavi Светлосиньо Helesinine Gaiši zils
Светло­зелёный
Телесный Nötr
Небесно­голубой
Жёлто­коричневый
Kahver­engi
Koyu mavi Тъмносиньо
Koyu yesil Тъмнозелено
Acik yesil Светлозелено
Gök mavisi
Sari kahverengi
Кафяво Pruun Brūns Ruda Maro Rjava Hnedá
Естествен цвят
Небесносиньо
Жълтокафяво
Tumesi­nine
Tumero­heline
Helerohe­line
Värvitu
Tume­punane
Taevasi­nine
Kollane­pruun
Tumši zils
Tumši zaļš
Gaiši zaļš
Dabiska krāsa
Purpursar­kans
Debeszils Žydra Azuriu
Dzeltenbrūns
Tamsiai mėlyna
Tamsiai žalia
Šviesiai mėlyna
Šviesiai žalia
Natūrali spalva
Purpurinė Mov Škrlatna Purpurová
Gelsvai ruda
Albastru închis
Verde închis
Albastru deschis
Verde deschis
Culoare naturală
Galben­maro
Temno modra
Temno zelena
Svetlo modra
Svetlo zelena
Naravna barva
Nebesno modra
Rumeno rjava
Tmavomodrá
Tmavozelená
Svetlomodrá
Svetlozelená
Prírodná farba
Azúrová
Žltohnedá
Manual Ref. no. AIM 001 550 - 2
5 of 24
A
B
C
D
G
PZ473-T5140-00
1x 1x
E
1x
20x
1x
4x
F
1x
87810-04030
87818-04010
Manual Ref. no. AIM 001 550- 2
22mm 32mm
6 of 24
PZ448-CPRI1-4009992-01030
Ø 3mm Ø 8mm
Greenlee 60050
10mm
Ø 14.5mm
2
7-59
63-64
B
A
2-7 16-51 58-64
B
C
B
C
A
B
A
D
2
1
2
7-59
63-64
2-7 16-51 58-64
B
B
B
A12
C
B
Manual Ref. no. AIM 001 550 - 2
7 of 24
2.9-7.8 Nm
2
4
3
2 3
1
5
1
6
Manual Ref. no. AIM 001 550 - 2
3
2
8 of 24
Loading...
+ 16 hidden pages