Toro 22533 Operator's Manual [fr]

FormNo.3429-942RevB
Têtedetrancheuse
Porte-outilTXL2000
N°demodèle22533—N°desérie318000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com. Traductiondutexted'origine(FR)
*3429-942*B
ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde Californiecommecapablesdeprovoquer descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées etautresrenseignementsconcernantleproduit.
Latêtedetrancheuseenaccessoireestconçuepour êtreutiliséesurunporte-outilToroavecdiverses élindesetchaînes.Elleestconçueprincipalement pourcreuserdestranchéesdanslesolandefaciliter l'enfouissementdescâblesettuyaux.Ellen’estpas prévuepourcreuserdesmatériauxdurscommele boisoulebéton.L'utilisationdeceproduitàd'autres nsquecelleprévuepeutêtredangereusepour l'utilisateurettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre commentutiliseretentretenircorrectementvotre produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser. Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte duproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits, pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou pourenregistrervotreproduit
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des piècesTorod'origineoudesrenseignements complémentaires,munissez-vousdesnuméros demodèleetdesérieduproduitetcontactezun dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé. LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros dansl'espaceréservéàceteffet.
g270158
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser desrenseignementsessentiels.Important,pour attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques spéciques,etRemarque,poursoulignerune informationd'ordregénéralméritantuneattention particulière.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés
Tabledesmatières
Sécurité
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Consignesdesécuritésurlespentes..................4
Sécuritédelatrancheuse...................................4
Consignesdesécuritérelativesàl'entretien
etauremisage................................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................6
1Montagedel'élinde..........................................6
2Montagedelachaîned'excavation..................7
3Montageduracleur..........................................7
4Montagedelavissansndedéblayage...........8
Vued'ensembleduproduit........................................8
Caractéristiquestechniques..............................8
Utilisation..................................................................9
Poseetdéposedel'accessoire...........................9
Excavationd'unetranchée.................................9
Conseilsd'utilisation.........................................10
Déportdelatrancheuse....................................10
Positiondetransport..........................................11
Transportdelatrancheusesurune
remorque.......................................................11
Entretien.................................................................12
Programmed'entretienrecommandé..................12
Graissagedelatrancheuse..............................12
Contrôledesconduiteshydrauliques................12
Entretiendel’huiledutrainplanétaire...............13
Inversiond'uneélindeusée..............................13
Remplacementdesdentsd'excavation.............14
Remplacementdelachaîned'excava-
tion................................................................14
Réglagedelatensiondelachaîne....................17
Remplacementdupignond'entraîne-
ment..............................................................18
Remisage...............................................................19
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune explosionouvousélectrocutersivousles touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes lignesouconduitesenfouiesdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits. Contactezleservicedemarquageoula compagniedeservicepubliclocal(e)pour fairemarquerleterrain(parexemple,appelez leservicedemarquagenationalau811pour États-Unisouau1100pourl'Australie).
Consignesdesécurité générales
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
Netransportezpasd'accessoireenlaissant
lesbrasdelachargeuselevésoudéployés; transporteztoujoursl'accessoireprèsdusolavec lesbrasdelachargeuserétractés;voirPosition
detransport(page11).
Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle moteur.
Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous distraire,aurisquedecauserdesdommages corporelsoumatériels.
Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont endommagés.
Teneztoutlemondeettouslesanimauxàune
distancesufsantedelamachine.
Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele pleindecarburantoud'élimineruneobstruction surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
3
desécuritéquisuivent.T eneztoujourscomptedes misesengardesignaléesparlesymboledesécurité ()etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes blessuresgravesvoiremortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas échéant,envousreportantauxsectionsrespectives dansceManueldel'utilisateur.
Consignesdesécuritésur lespentes
Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires montés.Cetaccessoirealourditl'avantdela machine.
retournementdelamachine.L'herbehautepeut masquerlesaccidentsduterrain.
Procédezavecprudencelorsquevousutilisezla
machinesurdessurfaceshumides.Eneffet,elles réduisentlamotricitédelamachinequirisque alorsdedéraper.
N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,bergesouétenduesd'eau.La machinepourraitseretournerbrusquementsi uneroueouunechenillepassepar-dessusune dénivellationquelconqueetseretrouvedansle vide,ousiunbords'effondre.Établissezune zonedesécuritéentrelamachineettoutdanger potentiel.
N'enlevezoun'ajoutezjamaisd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
Negarezpaslamachinesurunepente.
Surlespentes,gardezl'accessoireabaisséet
lesbrasdelachargeuserétractés.Lastabilité delamachineestcompromisesivouslevez l'accessoireoudéployezlesbrasdelachargeuse surunepente.
Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement delamachinepouvantentraînerdesaccidents graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain accidenté,demandeuneattentionparticulière.
Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures doiventinclureunrepérageetuneétudedu sitepourdéterminerquellespentespermettent uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites toujourspreuvedebonsensetdediscernement quandvousréalisezcetteétude.
Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla stabilitédelamachine.
Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez lentementlapenteenlignedroite.
Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement engardantlecôtélepluslourddelamachineen amont.
Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas soudainementdevitesseoudedirection.
Sécuritédelatrancheuse
Gardezlesmains,lespiedsettouteautrepartie
ducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdes dents,delatarièreoudetouteautrepièceen mouvement.
Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa trajectoire.
Arrêtezlachaîned'excavationquandvousne
creusezpas.
Abaisseztoujoursl'outiletarrêtezlamachine
chaquefoisquevousquittezleposted'utilisation.
Nettoyezlaterreéventuellementprésentesurla
trancheuseavantdelatransporter.
Consignesdesécurité relativesàl'entretienetau remisage
Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourgarantirlefonctionnementsûrde lamachine.
ConsultezleManueldel'utilisateuravantde
remiserl'accessoirepouruneduréeprolongée anden'oublieraucuneopérationimportante.
Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagésaubesoin.
N'utilisezpaslamachinesurunepentesivousne
voussentezpasàl'aise.
Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,car
lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé oumanquant.
125-6128
1.Liquidesoushautepression;risqued'injectiondansle corps–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuertout entretien.
131-0711
1.Risqued'écrasement–nevousapprochezpasdespoints depincementetdespiècesmobiles.
decal125-6128
decal131-0711
decal131-2539
131-2539
1.Risquedecoupure/mutilationparlatrancheuse–ne marchezpasdevantlatrancheuse.
decal133-8061
133-8061
decal139-2804
139-2804
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur3.Risquesd’explosionetdechocélectrique–n'utilisezpasla
2.Attention–nelaissezpersonnes'approcher.
machinesideslignesélectriquespeuventêtreprésentes; contactezvotresociétédeservicespublicslocale.
5
Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1 2 3 4
1
Montagedel'élinde
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Élinde(vendueséparément)
Description
Élinde(vendueséparément)
Chaîned'excavation(vendueàpart)
Racleur(fourniavecl’élinde)
Aucunepiècerequise
Qté
1Montagedel'élinde.
1Montezlachaîned'excavation.
1Montageduracleur
Montezlavissansndedéblayage.
Utilisation
Procédure
1.Montezlatrancheusesurlegroupede déplacement;reportez-vousauManuelde l'utilisateurdugroupededéplacement.
2.Soulevezlatrancheuseàenviron15cm(6po) au-dessusdusol.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Retirezlesécrousdeblocageetleboulonde tensiondechaquecôtédel'élinde(Figure3).
5.Vissez2écrousdeblocagesurlatêtede chaqueboulon.
6.Insérezlesboulonsdanslestubes,latêtedes boulonsetlesécrousétantfaceàl'extrémitéqui seramontéesurlatêted'entraînement(Figure
3).
7.Faitesglisserl'élindepar-dessuslebrassurla têted'entraînement(Figure3).
g280085
Figure3
1.Élinde
2.Bras
3.Boulonderéglagede tension(2)
4.Écroudeblocage(4)
6
Loading...
+ 14 hidden pages