
FormNo.3429-942RevB
Têtedetrancheuse
Porte-outilTXL2000
N°demodèle22533—N°desérie318000001etsuivants
Enregistrezvotreproduitàwww.T oro.com.
Traductiondutexted'origine(FR)
*3429-942*B

ATTENTION
CALIFORNIE
Proposition65-Avertissement
L'utilisationdeceproduitpeutentraîner
uneexpositionàdessubstances
chimiquesconsidéréespasl'étatde
Californiecommecapablesdeprovoquer
descancers,desanomaliescongénitales
oud'autrestroublesdelareproduction.
Introduction
Important:Avecvotreappareilmobile,vous
pouvezscannerlecodeQRsurl'autocollantdu
numérodesérie(lecaséchéant)pouraccéderà
l'informationsurlagarantie,lespiècesdétachées
etautresrenseignementsconcernantleproduit.
Latêtedetrancheuseenaccessoireestconçuepour
êtreutiliséesurunporte-outilToroavecdiverses
élindesetchaînes.Elleestconçueprincipalement
pourcreuserdestranchéesdanslesolandefaciliter
l'enfouissementdescâblesettuyaux.Ellen’estpas
prévuepourcreuserdesmatériauxdurscommele
boisoulebéton.L'utilisationdeceproduitàd'autres
nsquecelleprévuepeutêtredangereusepour
l'utilisateurettoutepersonneàproximité.
Lisezattentivementcettenoticepourapprendre
commentutiliseretentretenircorrectementvotre
produit,etéviterdel'endommageroudevousblesser.
Vousêtesresponsabledel'utilisationsûreetcorrecte
duproduit.
Rendez-voussurwww.Toro.compourtoutdocument
deformationàlasécuritéetàl'utilisationdesproduits,
pourtoutrenseignementconcernantunproduitouun
accessoire,pourobtenirl'adressedesdépositairesou
pourenregistrervotreproduit
Pourobtenirdesprestationsdeservice,des
piècesTorod'origineoudesrenseignements
complémentaires,munissez-vousdesnuméros
demodèleetdesérieduproduitetcontactezun
dépositaire-réparateurouleserviceclientToroagréé.
LaFigure1indiquel'emplacementdesnumérosde
modèleetdesérieduproduit.Inscrivezlesnuméros
dansl'espaceréservéàceteffet.
g270158
Figure1
1.Emplacementdesnumérosdemodèleetdesérie
N°demodèle
N°desérie
Lesmisesengardedecemanuelsoulignentdes
dangerspotentielsetsontsignaléesparlesymbole
desécurité(Figure2),quiindiqueundangerpouvant
entraînerdesblessuresgravesoumortellessiles
précautionsrecommandéesnesontpasrespectées.
g000502
Figure2
1.Symboledesécurité
Cemanuelutilisedeuxtermespourfairepasser
desrenseignementsessentiels.Important,pour
attirerl'attentionsurdesrenseignementsmécaniques
spéciques,etRemarque,poursoulignerune
informationd'ordregénéralméritantuneattention
particulière.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Contactez-noussurwww.Toro.com.
2
ImpriméauxÉtats-Unis
Tousdroitsréservés

Tabledesmatières
Sécurité
Sécurité....................................................................3
Consignesdesécuritégénérales........................3
Consignesdesécuritésurlespentes..................4
Sécuritédelatrancheuse...................................4
Consignesdesécuritérelativesàl'entretien
etauremisage................................................4
Autocollantsdesécuritéetd'instruction..............5
Miseenservice.........................................................6
1Montagedel'élinde..........................................6
2Montagedelachaîned'excavation..................7
3Montageduracleur..........................................7
4Montagedelavissansndedéblayage...........8
Vued'ensembleduproduit........................................8
Caractéristiquestechniques..............................8
Utilisation..................................................................9
Poseetdéposedel'accessoire...........................9
Excavationd'unetranchée.................................9
Conseilsd'utilisation.........................................10
Déportdelatrancheuse....................................10
Positiondetransport..........................................11
Transportdelatrancheusesurune
remorque.......................................................11
Entretien.................................................................12
Programmed'entretienrecommandé..................12
Graissagedelatrancheuse..............................12
Contrôledesconduiteshydrauliques................12
Entretiendel’huiledutrainplanétaire...............13
Inversiond'uneélindeusée..............................13
Remplacementdesdentsd'excavation.............14
Remplacementdelachaîned'excava-
tion................................................................14
Réglagedelatensiondelachaîne....................17
Remplacementdupignond'entraîne-
ment..............................................................18
Remisage...............................................................19
DANGER
Desconduitespeuventêtreenfouiesdansla
zonedetravail.Vouspouvezprovoquerune
explosionouvousélectrocutersivousles
touchezencreusant.
Marquezaupréalablel'emplacementdes
lignesouconduitesenfouiesdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
Contactezleservicedemarquageoula
compagniedeservicepubliclocal(e)pour
fairemarquerleterrain(parexemple,appelez
leservicedemarquagenationalau811pour
États-Unisouau1100pourl'Australie).
Consignesdesécurité
générales
Respecteztoujourstouteslesconsignesdesécurité
pouréviterdesblessuresgravesoumortelles.
•Netransportezpasd'accessoireenlaissant
lesbrasdelachargeuselevésoudéployés;
transporteztoujoursl'accessoireprèsdusolavec
lesbrasdelachargeuserétractés;voirPosition
detransport(page11).
•Marquezaupréalablel'emplacementdeslignes,
conduitesouautresobjetsenfouisdanslazone
detravail,etnecreusezpasàcesendroits.
•Vousdevezlireetcomprendrelecontenude
ceManueldel'utilisateuravantdedémarrerle
moteur.
•Accordeztoutevotreattentionàl'utilisationdela
machine.Nefaitesriend’autrequipuissevous
distraire,aurisquedecauserdesdommages
corporelsoumatériels.
•Neconezjamaisl'utilisationdelamachineàdes
enfantsouàdespersonnesnonqualiées.
•N'approchezjamaislesmainsoulespiedsdes
composantsetaccessoiresmobiles.
•N'utilisezpaslamachines'ilmanquedescapots
oud'autresdispositifsdeprotection,ous'ilssont
endommagés.
•Teneztoutlemondeettouslesanimauxàune
distancesufsantedelamachine.
•Arrêtezlamachine,coupezlemoteuretenlevez
lacléavantd'effectuerunentretien,defairele
pleindecarburantoud'élimineruneobstruction
surlamachine.
L'usageoul'entretienincorrectdecettemachinepeut
occasionnerdesaccidents.Pourréduirelesrisques
d'accidentsetdeblessures,respectezlesconsignes
3

desécuritéquisuivent.T eneztoujourscomptedes
misesengardesignaléesparlesymboledesécurité
()etlamentionPrudence,AttentionouDanger.Le
nonrespectdecesinstructionspeutentraînerdes
blessuresgravesvoiremortelles.
Voustrouverezd'autresconsignesdesécurité,lecas
échéant,envousreportantauxsectionsrespectives
dansceManueldel'utilisateur.
Consignesdesécuritésur
lespentes
•Travailleztoujoursdanslesensdelapente
(enmontantouendescendant),lecôtéle
pluslourddelamachineétantenamont.La
répartitiondupoidsvarieselonlesaccessoires
montés.Cetaccessoirealourditl'avantdela
machine.
retournementdelamachine.L'herbehautepeut
masquerlesaccidentsduterrain.
•Procédezavecprudencelorsquevousutilisezla
machinesurdessurfaceshumides.Eneffet,elles
réduisentlamotricitédelamachinequirisque
alorsdedéraper.
•N'utilisezpaslamachineprèsdefortes
dénivellations,bergesouétenduesd'eau.La
machinepourraitseretournerbrusquementsi
uneroueouunechenillepassepar-dessusune
dénivellationquelconqueetseretrouvedansle
vide,ousiunbords'effondre.Établissezune
zonedesécuritéentrelamachineettoutdanger
potentiel.
•N'enlevezoun'ajoutezjamaisd'accessoires
lorsquelamachinesetrouvesurunepente.
•Negarezpaslamachinesurunepente.
•Surlespentes,gardezl'accessoireabaisséet
lesbrasdelachargeuserétractés.Lastabilité
delamachineestcompromisesivouslevez
l'accessoireoudéployezlesbrasdelachargeuse
surunepente.
•Lespentesaugmententsignicativementles
risquesdepertedecontrôleetdebasculement
delamachinepouvantentraînerdesaccidents
graves,voiremortels.L'utilisationdelamachine
surunepente,quellequ'ellesoit,ousurunterrain
accidenté,demandeuneattentionparticulière.
•Établissezvospropresprocéduresetrèglesde
travailàappliquersurlespentes.Cesprocédures
doiventinclureunrepérageetuneétudedu
sitepourdéterminerquellespentespermettent
uneutilisationsécuritairedelamachine.Faites
toujourspreuvedebonsensetdediscernement
quandvousréalisezcetteétude.
•Ralentissezetredoublezdeprudencesurles
pentes.Lanatureduterrainpeutaffecterla
stabilitédelamachine.
•Évitezdedémarreroudevousarrêterencôte.
Silamachineperddesamotricité,descendez
lentementlapenteenlignedroite.
•Évitezdefairedemi-toursurlespentes.Sivousne
pouvezpasfaireautrement,procédezlentement
engardantlecôtélepluslourddelamachineen
amont.
•Déplacez-vousàvitesseréduiteet
progressivementsurlespentes.Nechangezpas
soudainementdevitesseoudedirection.
Sécuritédelatrancheuse
•Gardezlesmains,lespiedsettouteautrepartie
ducorpsainsiquelesvêtementsàl'écartdes
dents,delatarièreoudetouteautrepièceen
mouvement.
•Avantdefairemarchearrière,vériezquela
voieestlibrejustederrièrelamachineetsursa
trajectoire.
•Arrêtezlachaîned'excavationquandvousne
creusezpas.
•Abaisseztoujoursl'outiletarrêtezlamachine
chaquefoisquevousquittezleposted'utilisation.
•Nettoyezlaterreéventuellementprésentesurla
trancheuseavantdelatransporter.
Consignesdesécurité
relativesàl'entretienetau
remisage
•Contrôlezfréquemmentleserragedetoutesles
xationspourgarantirlefonctionnementsûrde
lamachine.
•ConsultezleManueldel'utilisateuravantde
remiserl'accessoirepouruneduréeprolongée
anden'oublieraucuneopérationimportante.
•Remplacezlesautocollantsd'instructionoude
sécuritémanquantsouendommagésaubesoin.
•N'utilisezpaslamachinesurunepentesivousne
voussentezpasàl'aise.
•Méez-vousdestrous,ornièresetbosses,car
lesirrégularitésduterrainpeuventprovoquerle
4

Autocollantsdesécuritéetd'instruction
Desautocollantsdesécuritéetdesinstructionsbienvisiblesparl'opérateursontplacésprès
detouslesendroitspotentiellementdangereux.Remplaceztoutautocollantendommagé
oumanquant.
125-6128
1.Liquidesoushautepression;risqued'injectiondansle
corps–lisezleManueldel'utilisateuravantd'effectuertout
entretien.
131-0711
1.Risqued'écrasement–nevousapprochezpasdespoints
depincementetdespiècesmobiles.
decal125-6128
decal131-0711
decal131-2539
131-2539
1.Risquedecoupure/mutilationparlatrancheuse–ne
marchezpasdevantlatrancheuse.
decal133-8061
133-8061
decal139-2804
139-2804
1.Attention–lisezleManueldel'utilisateur3.Risquesd’explosionetdechocélectrique–n'utilisezpasla
2.Attention–nelaissezpersonnes'approcher.
machinesideslignesélectriquespeuventêtreprésentes;
contactezvotresociétédeservicespublicslocale.
5

Miseenservice
Piècesdétachées
Reportez-vousautableauci-dessouspourvériersitouteslespiècesontétéexpédiées.
Procédure
1
2
3
4
1
Montagedel'élinde
Piècesnécessairespourcetteopération:
1
Élinde(vendueséparément)
Description
Élinde(vendueséparément)
Chaîned'excavation(vendueàpart)
Racleur(fourniavecl’élinde)
Aucunepiècerequise
Qté
1Montagedel'élinde.
1Montezlachaîned'excavation.
1Montageduracleur
–
Montezlavissansndedéblayage.
Utilisation
Procédure
1.Montezlatrancheusesurlegroupede
déplacement;reportez-vousauManuelde
l'utilisateurdugroupededéplacement.
2.Soulevezlatrancheuseàenviron15cm(6po)
au-dessusdusol.
3.Coupezlemoteuretenlevezlaclé.
4.Retirezlesécrousdeblocageetleboulonde
tensiondechaquecôtédel'élinde(Figure3).
5.Vissez2écrousdeblocagesurlatêtede
chaqueboulon.
6.Insérezlesboulonsdanslestubes,latêtedes
boulonsetlesécrousétantfaceàl'extrémitéqui
seramontéesurlatêted'entraînement(Figure
3).
7.Faitesglisserl'élindepar-dessuslebrassurla
têted'entraînement(Figure3).
g280085
Figure3
1.Élinde
2.Bras
3.Boulonderéglagede
tension(2)
4.Écroudeblocage(4)
6