Toro 22478 Operator's Manual [es]

FormNo.3439-163RevA
Cucharón4-en-1
Minicargadorascompactas
Nºdemodelo22478—Nºdeserie320000000ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3439-163*A
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas aplicables.Paraobtenermásdetalles,consultela DeclaracióndeIncorporación(DOI)alnaldeesta publicación.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Elcucharón4-en-1esunaccesoriodecargadiseñado paraserusadoenunaminicargadoracompactaT oro. Elusodeesteproductoparaotrospropósitosque losprevistospodríaserpeligrosoparaustedypara otraspersonas.
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedes responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
Visitewww.T oro.comparabuscarmateriales deformaciónyseguridadoinformaciónsobre accesorios,paralocalizarundistribuidoropara registrarsuproducto.
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClienteToro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
g305274
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero deserie(siseincluye)paraaccederainformación sobrelagarantía,laspiezasyotrosdatossobre elproducto.
©2020—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Contenido
Seguridad
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Seguridadenlaspendientes..............................4
Seguridadconlosaccesorios.............................4
Seguridaddemantenimientoy
almacenamiento.............................................5
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Elproducto...............................................................6
Especicaciones................................................6
Densidadmáximadelmaterialaplena
capacidad.......................................................6
Operación.................................................................7
Instalaciónyretiradadelaccesorio.....................7
4-en-1:Operaciónycontrol................................7
Llenadodelcucharón.........................................8
Posicióndetransporte........................................9
Mantenimiento........................................................10
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................10
Lubricacióndelcucharón..................................10
Comprobacióndelasmangueras
hidráulicas.....................................................10
Almacenamiento......................................................11
PELIGRO
Puedehaberconduccionesdeservicios enterradasenlazonadetrabajo.Sise perforan,puedencausardescargaseléctricas oexplosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque contienentendidosenterrados,ynoexcave enlaszonasmarcadas.Póngaseencontacto consuserviciodemarcadolocaloconsu compañíadeelectricidad/agua,etc.,paraque marquenlanca(porejemplo,enEstados Unidos,llameal811,oenAustralia,llame al1100paracontactarconelserviciode marcadonacional).
Seguridadengeneral
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridad conelndeevitarlesionescorporalesgravese inclusolamuerte.
Notransporteningúnaccesorioconlosbrazos
elevados.Transportesiempreelaccesoriocerca delsuelo;consultePosicióndetransporte(página
9).
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterradosyotrosobjetos,y noexcaveenlaszonasmarcadas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.No
realiceningunaactividadquepudieradistraerle; delocontrario,podríanproducirselesioneso dañosmateriales.
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadapor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidola formaciónadecuada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosde
componentesyaccesoriosenmovimiento.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandolosprotectoresy dispositivosdeseguridad.
Mantengaalejadosaotraspersonasyalos
animalesdomésticosdelamáquina.
Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llaveantesderealizartareasdemantenimiento orepostajeyantesdeeliminarobstruccionesen lamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
3
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad,quesignica:Cuidado,Advertenciao Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
Seguridadenlas pendientes
Alsubirybajarpendientes,hágaloconel
extremomáspesadodelamáquinacuesta arriba.Ladistribucióndelpesovaríadependiendo
delaccesorio.Sielaccesoriodecargaestávacío, elextremomáspesadodelamáquinaserála partetraseray,sielaccesoriodecargaestálleno, elextremomáspesadoserálapartedelantera delamáquina.Conlamayoríadelosdemás accesorios,lapartedelanteradelamáquinaserá elextremomáspesado.
Mantengaelaccesorioenlaposiciónbajada
mientrasestéenunapendiente.Laelevación delaccesorioenunapendienteafectaala estabilidaddelamáquina.
Laspendientessonunfactordeprimera
importanciarelacionadoconlosaccidentespor pérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausar lesionesgravesolamuerte.Elusodelamáquina encualquierpendienteoterrenoirregularexigeun cuidadoespecial.
Establezcasuspropiosprocedimientosyreglas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos debenincluirunestudiodellugardetrabajopara determinarenquécuestasopendientesesseguro trabajarconlamáquina.Utilicesiempreelsentido comúnyelbuenjuicioalrealizaresteestudio.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónen
laspendientes.Lascondicionesdelsuelopueden afectaralaestabilidaddelamáquina.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.
Silamáquinapierdetracción,vayalentamente, cuestaabajo,enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamentey mantengaelextremomáspesadodelamáquina cuestaarriba.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nohaga cambiosbruscosdevelocidadodedirección.
Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
Estéatentoabaches,surcosomontículos,puesto
queunterrenodesigualpuedehacerquela máquinavuelque.Lahierbaaltapuedeocultar obstáculos.
Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
sobresuperciesmojadas.Unareducciónenla tracciónpodríacausarderrapes.
Evalúeeláreaparagarantizarqueelterrenoeslo
sucientementeestableparasostenerlamáquina.
Tengacuidadoalutilizarlamáquinacercadelas
siguientesáreas:
T erraplenes
Fosas
T aludes
Masasdeagua
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna orugapasaporunbordeosisedesplomael borde.Mantengaunadistanciaseguraentrela máquinaycualquierpeligro.
Nodesmonteomonteaccesoriosenuna
pendiente.
Noaparquelamáquinaenunacuestaopendiente.
Seguridadconlos accesorios
Lleveropaadecuada,incluyendoguantes,
protecciónocular,pantalónlargo,calzado resistenteyantideslizanteyprotecciónauditiva. Sitieneelpelolargo,recójaselo,ynollevejoyas oprendassueltas.
Trasgolpearunobjetoextraño,apagueelmotor,
retirelallave,inspeccioneexhaustivamenteel accesorioporsipresentadañosyreparelos dañosantesdecomenzarautilizarelaccesorio.
Siemprebajeelaccesorio,cierrelasmordazas
yapaguelamáquinacadavezqueabandoneel puestodeloperador.
Eliminecualquiersuciedadoresiduoquepudiera
dicultarlaconexióndelaccesorioalamáquina. Asegúresedequelospasadoresdebloqueodel accesorioestáncorrectamenteintroducidosen losoriciosdelaplacademontajedelaccesorio. ConsulteelManualdeloperadordelamáquinasi deseainformacióndetalladasobrecómoconectar conseguridadunaccesorioasumáquina.
Alelevarelaccesorio,manténgaloniveladoyevite
quelacargasederramehaciaatrás.
Cierresiemprelasmordazasdelaccesoriocuando
noseestáutilizando.
Siempreagarreylevantelosobjetoslargoscerca
delcentro.
Noviajeennisesubaencimadelaccesorio.
Noutilicelasmordazasparaenganchary/o
arrastrar.Siempreagarreelmaterialrmemente.
4
Seguridadde mantenimientoy almacenamiento
Compruebeaintervalosfrecuentesquelas
jacionesesténcorrectamenteapretadaspara asegurarsedequeelequipopuedefuncionarde formasegura.
ConsulteelManualdeloperadorparaconocer
detallesimportantessivaaalmacenarelaccesorio duranteunperiododetiempoprolongado
Mantengaosustituyalasetiquetasdeseguridady
deinstrucciones,talycomoseanecesario.
Pegatinasdeseguridade instrucciones
Laspegatinasdeseguridade instruccionesestánalavistadel operadoryestánubicadascercade cualquierzonadepeligropotencial. Sustituyacualquierpegatinaque estédañadaoquefalte.
decal133-8061
133-8061
decal139-7192
139-7192
1.Peligrodeenredamiento—mantengaalejadasaotras personas.
decal125-6110
125-6110
1.Peligrodeaplastamiento–nosecoloquedebajode ningunapartedelamáquina.
139-7229
1.Peligrodevuelco—leaelManualdeloperador;lacapacidadmáximadecargadelTX1000esde317kg;lacapacidad máximadecargadelTX525/TX427esde181kg;lacapacidadmáximadecargadel323/323Desde90kg;lacapacidad máximadecargadele-Dingoesde200kg.
decal139-7229
5
Elproducto
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetos
amodicaciónsinprevioaviso.
Anchura125cm
Longitud68cm
Altura
Peso132kg
Capacidad
CapacidadarasSAE0,08m3)
Capacidadcolmada0,10m3)
Cargamáximanominal
TX1000317kg
TX525yTX427181kg
Minicargadoracompacta323 y320-D
e-Dingo200kg
Paraasegurarunrendimientoóptimoylacontinuada certicacióndeseguridaddelamáquina,utilice únicamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla garantíadelproducto.
Densidadmáximadelmateriala plenacapacidad
Ladensidaddelosmaterialestransportadoscon elcazovaríay ,porconsiguiente,tambiéndiere lacantidaddelmaterialquepuedellevarelcazo antesdellegaralacargamáximanominal.Las2 primerastablasindicanladensidaddematerialque puedetransportarseenelcazo,tantocolmadocomo enrasado(esdecir,nivelado).Latabladedensidad dematerialesindicalosmaterialeshabitualesysus densidades.
TX1000
CapacidaddelcazoDensidadmáxima
Cazoenrasado(nivelado)3962kg/m
Cazocolmado3170kg/m
Nota:densidadmáxima=Capacidaddecarganominalmáxima
TX525yTX427
CapacidaddelcazoDensidadmáxima
Cazoenrasado(nivelado)2262kg/m
Cazocolmado1810kg/m
55cm
90kg
3
3
3
3
Minicargadoracompacta323y320-D
CapacidaddelcazoDensidadmáxima
Cazoenrasado(nivelado)1185kg/m
Cazocolmado961kg/m
3
3
e-Dingo
CapacidaddelcazoDensidadmáxima
Cazoenrasado(nivelado)2611kg/m
Cazocolmado208kg/m
3
3
Densidaddelmaterial
Material
Caliche1250kg/m
Arcilla:
Natural
Seca1480kg/m
Húmeda
Congravilla,seca1420kg/m
Congravilla,húmeda1540kg/m
Carbón:
Antracita,triturada
Bituminoso,triturado
Tierra:
Seca,compactada1510kg/m
Húmeda,compactada
Marga
Granito,trituradooen fragmentosgrandes
Grava:
Seca1510kg/m
Natural(gravilla/arena)1930kg/m
Seca,de13a51mm1690kg/m
Húmeda,de13a51mm
Caliza,trituradaomolida1540kg/m
Arena:
Seca1420kg/m
Húmeda
Congravilla,seca1720kg/m
Congravilla,húmeda2020kg/m
Arenisca,triturada
Esquisto
Escoria,triturada
Piedra,pulverizada
Tierravegetal
Densidad(aproximada)
3
1600kg/m
1660kg/m
1100kg/m
830kg/m
1600kg/m
1250kg/m
1660kg/m
2020kg/m
1840kg/m
1510kg/m
1250kg/m
1750kg/m
1600kg/m
950kg/m
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
3
6
Operación
Losladosderechoeizquierdodelamáquinase determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Instalaciónyretiradadel accesorio
ConsulteenelManualdeloperadordelaunidadde tracciónelprocedimientodeinstalaciónyderetirada.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,
coloquelamáquinaenunasupercienivelada, asegúresedequelasplacasdemontajeestán libresdesuciedadoresiduosydequelos pasadoresgiranlibremente.Silospasadoresno giranlibremente,engráselos.
Nota:Utilicesiemprelaunidaddetracciónpara
levantarymoverelaccesorio.
ADVERTENCIA
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,las mangueras/válvulashidráulicosyeluido hidráulicopuedenestarcalientes.Si ustedtocauncomponentecaliente,puede quemarse.
Lleveguantesaldesconectarlos acoplamientoshidráulicos.
Dejequelamáquinaseenfríeantesde tocarloscomponenteshidráulicos.
Notoquelosderramesdeuidohidráulico.
4-en-1:Operaciónycontrol
Despuésdeacoplarelcucharón4-en-1alaplaca demontajedelaunidaddetracción,asegúresede quelosacoplamientoshidráulicosestánconectados. Arranquelamáquinaydéjelafuncionaravelocidad máxima(velocidadmáximadelmotor).
Siustednoacoplacompletamentelos pasadoresdeengancherápidoatravésdela placademontajedelaccesorio,elaccesorio podríacaersedelamáquina,aplastándolea ustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresdeenganche rápidoestáncorrectamenteintroducidosen laplacademontajedelaccesorio.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión puedenpenetrarenlapielycausarlesiones. Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras porunmédicofamiliarizadoconestetipo delesión,delocontrariopodríaproducirse gangrena.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas condicionesdeuso,yquetodoslos acoplamientosyconexioneshidráulicos estánapretados,antesdeaplicarpresión alsistemahidráulico.
Operacióndelcucharón
Conlasmordazastotalmentecerradas,puedeutilizar esteaccesoriocomocucharónestándar.También puedeabrirlasmordazasdelcucharón4-en-1para descargarelcontenidoamayoraltura,fueradel alcancedeuncucharónestándar.
Paracargarmaterial,mantengaelcucharónsiempre paraleloalsueloyhagaavanzarlamáquinapara introducirelcucharónenelmaterial.Cuandoel cucharónestélleno,inclínelohaciaatrásparareducir laresistenciaalelevarlacarga.
Mientrastransportaunacarga,mantengaelcazolo máscercaposibledelsuelo.
Operacióncomoniveladora
Conlasmordazastotalmenteabiertas,puedeutilizar ellodecortetraserodelabasedelcucharóncomo niveladora.Inclineelcucharónligeramentehacia adelantehastaqueellodecortetraserodelabase delcucharónestésobreelsueloyelbordedelantero estélevantadodelsuelo.Bajeellodecortey empieceanivelararrastrándolohaciaatrássobrela supercie.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados defugaspequeñasoboquillasqueliberan uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar fugashidráulicas;noutilicenuncalas manos.
Usodelapalaniveladora
Conlasmordazastotalmenteabiertas,puedeutilizar lapartetraseradelcucharóncomopalaparaempujar materiales.T ambiénpuedecerrarparcialmentelas mordazasyutilizarlaparteinferiordelcucharón
7
delanteroparairrompiéndololosmontículosynivelar latierraconlapalatrasera.
Paraaplanar,nivelaryrebajarlasupercie,baje lapalaasegurándosedequeellodecortehace contactoconelsuelo.Lapalairápenetrandoenla tierraamedidaqueavance.
Paraevitardañarelequipo,despejelazonade
basuras,ramasypiedrasantesdeempezara trabajar.
Empiecesiempreconlamenorvelocidadde
avanceposible.Silascondicioneslopermiten, aumentelavelocidad.
Paraaplanar,nivelaryrebajarlasupercie,baje
lapalaasegurándosedequeellocortantehace contactoconelsuelo.Lapalapenetraenelsuelo aldesplazarse.
Operacióncomocucharónde garras
g305386
Figura4
Utilicelasmordazaslateralespararecogermaterial, cerrándolassobrelosobjetosomaterialesa transportar(Figura3).
Nota:T engacuidadoalutilizarestemétododeno
aplastarelobjetoqueestárecogiendoentrelas mordazaslaterales.
Llenadodelcucharón
1.Coloqueelcucharónenelsueloenposición horizontal.
2.Conduzcahaciaadelanteeintroduzcael cucharónenelmontóndematerial.
3.Cuandoelcazoestélleno,conduzcalamáquina marchaatrásyeleveconcuidadoelcazohacia atrásparareducirlaresistenciaalaelevación alelevarlacarga.
Importante:Llevesiemprelascargascerca
delsuelo;consultePosicióndetransporte
(página9).
Figura3
Importante:Noutilicelabasepararecoger
oarrastrarobjetos.Estodañarálabaseoel cucharónyinvalidarálagarantíadelcucharón (Figura4).
g305288
g266856
Figura5
8
Posicióndetransporte
Altransportarunacarga,mantengaelaccesoriolo máscercaposibledelsuelo,nomásde15cmpor encimadelsuelo.Inclínelohaciaatrásparamantener lacarganivelada.
Figura6
g240205
1.Nomásde15cmpor encimadelsuelo
2.Inclinarlacargahacia atrás
9
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada200horas
Antesdelalmacenamiento
Procedimientodemantenimiento
•Lubriqueelcucharón.
•Compruebequelaslíneashidráulicasnotienenfugasoconexionessueltas,queno estántorcidas,quelossoportesnoestánsueltos,yquenohaydesgasteodeterioro causadoporagentesambientalesoquímicos.
•Asegúresedequetodaslasjacionesestánrmementeapretadas.
•Limpielaszonasalrededordelcilindrodelcucharónydelpivotedelaplacade montaje.
•Compruebequelospasadores,acoplamientosylosdecortenoestándesgastados.
•Inspeccionelosmanguitoshidráulicosycámbielossiestándañados.
•Inspeccioneelsistemahidráulicoenbuscadefugasyacoplamientossueltos.
•Inspeccionelosmanguitoshidráulicosycámbielossiestándañados.
•Pintecualquiersuperciedesconchadaodesgastada.
Lubricacióndelcucharón
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Usandounapistoladeengrasar,bombeegrasade propósitogeneralenlos3engrasadoresdecadalado delcucharón4-en-1hastaqueempiecearezumarla grasa(Figura7).Limpiecualquierexcesodegrasa conuntrapo.
Comprobacióndelas manguerashidráulicas
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión puedenpenetrarenlapielycausarlesiones. Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras porunmédicofamiliarizadoconestetipo delesión,delocontrariopodríaproducirse gangrena.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados defugaspequeñasoboquillasqueliberan uidohidráulicoaaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar fugashidráulicas;noutilicenuncalas manos.
g305287
Figura7
Semuestraelladoizquierdo
1.Engrasadores
10
Almacenamiento
1.Antesdeunalmacenamientoprolongado,lave elaccesoriocondetergentesuaveyaguapara eliminarcualquiersuciedad.
2.Reviseyaprietetodaslasjaciones.Repareo sustituyalaspiezasdefectuosasodañadas.
3.Compruebequetodoslosacoplamientosdelas manguerashidráulicasestánconectadosentre síparaimpedirlacontaminacióndelsistema hidráulico.
4.Pintelassuperciesqueesténarañadaso dondeestévisibleelmetal.
Nota:PuedeadquirirlapinturaensuServicio
TécnicoAutorizado.
5.Engraselospuntosdegiro;consulteLubricación
delcucharón(página10).
6.Almaceneelaccesorioenungarajeoalmacén limpioyseco.
7.Cubraelcucharónparaprotegerloypara conservarlolimpio.
11
Notas:
Notas:
Notas:
DeclaracióndeIncorporación
TheT oroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,EE.UU.,declaraqueel/losequipo(s) siguiente(s)cumple(n)lasdirectivascitadas,siseinstalanconarregloalasinstruccionesadjuntasen determinadosmodelosT orosegúnloindicadoenlasDeclaracionesdeconformidadpertinentes.
Nºde
modelo
22478
Nºdeserie
320000000y
superiores
Descripcióndel
Cucharón4-en-1,
Minicargadorascompactas
producto
Descripcióndela
factura
DINGO4-IN-1BUCKETCucharón2006/42/CE
Descripcióngeneral
Directiva
SehacompiladoladocumentacióntécnicapertinenteexigidaporlaParteBdelAnexoVIIde2006/42/CE.
Noscomprometemosatransmitir,apeticióndelasautoridadesnacionales,informaciónpertinentesobreesta maquinariaparcialmentecompleta.Elmétododetransmisiónseráelectrónico.
EstamaquinarianodebeponerseenserviciohastaquehayasidoincorporadaenlosmodelosToro homologados,segúnloindicadoenlaDeclaracióndeconformidadcorrespondienteydeacuerdocontodaslas instrucciones,paraquepuedadeclararseconformeatodaslasDirectivaspertinentes.
Certicado:
MichaelBenedict
811 1LyndaleAve.South Bloomington,MN55420,USA March12,2020
Representanteautorizado:
MarcelDutrieux ManagerEuropeanProductIntegrity ToroEuropeNV Nijverheidsstraat5 2260Oevel Belgium
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Enquéconsisteestaadvertencia?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivo–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizamanualmente,incluyecientosdesustanciasquímicasquese encuentranennumerososartículoscotidianos.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto, embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciassehanutilizadoenproductosdeusodiarioduranteaños sindocumentarningúndaño.Paraobtenermásinformación,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaatodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta 65ensussitioswebyensuscatálogos.
.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéT oroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposibleparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque compranyusan.T oroofreceadvertenciasenciertoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasenlalista,sin evaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitedeexposición.Sibienlaexposicióndelos productosdeT oropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluirlasadvertencias delaPropuesta65.Además,siT oronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadodeCaliforniaobienpartes privadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
Loading...