
FormNo.3430-884RevB
Cabezaldezanjadoradealtopar
odealtavelocidad
Minicargadoracompacta
Nºdemodelo22473—Nºdeserie404310000ysuperiores
Nºdemodelo22474—Nºdeserie404200000ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com.
Traduccióndeloriginal(ES)
*3430-884*B

Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas
aplicables.Paraobtenermásdetalles,consultela
DeclaracióndeIncorporación(DOI)alnaldeesta
publicación.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Elaccesoriodecabezaldezanjadoraestáindicado
parasuusoconunaminicargadoraToroconuna
variedaddeespadasycadenas.Sehadiseñado
principalmenteparaabrirzanjasenlatierrayfacilitar
eltendidosubterráneodecablesytuberías.Noseha
diseñadoparacortarmaterialesduroscomomadera
ohormigón.Elusodeesteproductoparaotros
propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara
ustedyparaotraspersonas.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero
deserie(siseincluye)paraaccederainformación
sobrelagarantía,laspiezasyotrosdatossobre
elproducto.
g244478
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera
utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y
paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel
responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta
ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales
deformaciónyseguridadoinformaciónsobre
accesorios,paralocalizarundistribuidoropara
registrarsuproducto
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas
Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto
conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia
alClienteToro,ytengaamanolosnúmerosde
modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala
ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel
producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene
mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo
dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun
peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte
siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar
información.Importantellamalaatenciónsobre
informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta
informacióngeneralquemereceunaatención
especial.
©2019—TheToro®Company
8111LyndaleAvenueSouth
Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.

Contenido
Seguridad
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Seguridadenlaspendientes..............................4
Seguridaddelazanjadora..................................4
Seguridaddemantenimientoy
almacenamiento.............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................6
1Instalacióndelaespadaylacadena
excavadora.....................................................6
2Cómoinstalarlabarradeseguridad.................7
3Instalacióndelsinfínparaescombros...............8
4Comprobacióndelniveldelubricantedela
cajadeengranajes..........................................8
Elproducto...............................................................9
Especicaciones................................................9
Operación...............................................................10
Instalaciónyretiradadelaccesorio...................10
Cómoexcavarzanjas.......................................10
Descentradodelazanjadora.............................11
Posicióndetransporte......................................12
Cómotransportarlazanjadoraenun
remolque.......................................................12
Consejosdeuso...............................................12
Mantenimiento........................................................13
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................13
Cómoengrasarlazanjadora.............................13
Revisióndellubricantedelacajade
engranajes....................................................14
Ajustedelatensióndelacadena
excavadora...................................................14
Girodeunaespadadesgastada.......................15
Cambiodelosdientesexcavadores..................15
Cómocambiarelpiñóndearrastre...................15
Almacenamiento.....................................................17
PELIGRO
Puedehaberconduccionesdeservicios
enterradasenlazonadetrabajo.Sise
perforan,puedencausardescargaseléctricas
oexplosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterrados,ynoexcave
enlaszonasmarcadas.Póngaseencontacto
consuserviciodemarcadolocaloconsu
compañíadeelectricidad/agua,etc.,paraque
marquenlanca(porejemplo,enEstados
Unidos,llameal811,oenAustralia,llame
al1100paracontactarconelserviciode
marcadonacional).
Seguridadengeneral
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridad
conelndeevitarlesionescorporalesgravese
inclusolamuerte.
•Notransporteningúnaccesorioconlosbrazos
elevados.Transportesiempreelaccesoriocerca
delsuelo;consultePosicióndetransporte(página
12).
•Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterradosyotrosobjetos,y
noexcaveenlaszonasmarcadas.
•LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
•Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere
distracciones,delocontrariopuedenproducirse
lesionesodañosenlapropiedad.
•Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadapor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidola
formaciónadecuada.
•Mantengalasmanosylospiesalejadosde
componentesyaccesoriosenmovimiento.
•Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandolosprotectoresy
dispositivosdeseguridad.
•Mantengaalejadosaotraspersonasyalos
animalesdomésticosdelamáquina.
•Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llaveantesderealizartareasdemantenimiento
orepostajeyantesdeeliminarobstruccionesen
lamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina
puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode
lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
3

ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade
seguridad,quesignica:Cuidado,Advertenciao
Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal.
Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar
lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformacióndeseguridadadicional
entodoesteManualdeloperador,enlassecciones
pertinentes.
Seguridadenlas
pendientes
•Alsubirybajarpendientes,hágaloconel
extremomáspesadodelamáquinacuesta
arriba.Ladistribucióndelpesovaríadependiendo
delaccesorio.Esteaccesoriohacequelaparte
delanteradelamáquinaseaelextremomás
pesado.
•Mantengaelaccesorioenlaposiciónbajada
mientrasestéenunapendiente.Laelevación
delaccesorioenunapendienteafectaala
estabilidaddelamáquina.
•Laspendientessonunfactordeprimera
importanciarelacionadoconlosaccidentespor
pérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausar
lesionesgravesolamuerte.Elusodelamáquina
encualquierpendienteoterrenoirregularexigeun
cuidadoespecial.
•Establezcasuspropiosprocedimientosyreglas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos
debenincluirunestudiodellugardetrabajopara
determinarenquécuestasopendientesesseguro
trabajarconlamáquina.Utilicesiempreelsentido
comúnyelbuenjuicioalrealizaresteestudio.
•Vayamásdespacioyextremelaprecauciónen
laspendientes.Lascondicionesdelsuelopueden
afectaralaestabilidaddelamáquina.
•Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.
Silamáquinapierdetracción,vayalentamente,
cuestaabajo,enlínearecta.
•Evitegirarenpendientesycuestas.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamentey
mantengaelextremomáspesadodelamáquina
cuestaarriba.
•Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nohaga
cambiosbruscosdevelocidadodedirección.
•Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
•Estéatentoabaches,surcosomontículos,puesto
queunterrenodesigualpuedehacerquela
máquinavuelque.Lahierbaaltapuedeocultar
obstáculos.
•Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
sobresuperciesmojadas.Unareducciónenla
tracciónpodríacausarderrapes.
•Evalúeeláreaparagarantizarqueelterrenoeslo
sucientementeestableparasostenerlamáquina.
•Tengacuidadoalutilizarlamáquinacercadelas
siguientesáreas:
–Terraplenes
–Fosas
–Taludes
–Masasdeagua
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna
orugapasaporunbordeosisedesplomael
borde.Mantengaunadistanciaseguraentrela
máquinaycualquierpeligro.
•Nodesmonteomonteaccesoriosenuna
pendiente.
•Noaparquelamáquinaenunacuestaopendiente.
Seguridaddelazanjadora
•Mantengalasmanos,lospiesyotraspartesdel
cuerpoolasropasalejadosdelosdientes,el
sinfínuotraspiezasenmovimiento.
•Enelcasodeunidadesdetracciónconruedas,
utiliceelcontrapesodelaunidaddetracción
cuandoutiliceelaccesorio.
•Utiliceunaextensióndelabarradeseguridad
sobreunaespadademás61cm.
•Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeconducir
haciaatrás,paraasegurarsedequeelcamino
estádespejado.
•Detengalacadenaexcavadorasinoestá
excavando.
•Bajesiempreelaccesorioyapaguelamáquina
cadavezquedejelaposicióndeloperador.
•Limpielatierradelazanjadoraantesde
transportarla.
Seguridadde
mantenimientoy
almacenamiento
•Compruebeaintervalosfrecuentesquelas
jacionesesténcorrectamenteapretadaspara
asegurarsedequeelequipopuedefuncionarde
formasegura.
•ConsulteelManualdeloperadorparaconocer
detallesimportantessivaaalmacenarelaccesorio
duranteunperiododetiempoprolongado
•Mantengaosustituyalasetiquetasdeseguridady
deinstrucciones,talycomoseanecesario.
4

Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas
cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao
quefalte.
99-9952
1.Peligrodecorte/desmembramiento,cadenaysinfín–manténgasealejadodelaspiezasenmovimientoymantengaalejadasa
otraspersonas.
2.Advertencia–apagueelmotoryretirelallaveantesderealizarcualquiertareademantenimiento.
3.Peligrodeexplosión;peligrodedescargaeléctrica–noutilicelamáquinasiesposiblequehayacableseléctricos.
decal99-9952
99-9953
1.Peligrodeexplosióny/odescargaeléctrica–noexcaveenzonasdondehayatendidossubterráneosdegasoeléctricos.
133-8061
decal115-1497
115-1497
1.Peligrodeaplastamientodelamano;peligrode
aplastamientodelpie–mantengaaotraspersonas
alejadasdelamáquina;noseacerquealaspiezasen
movimiento.
decal99-9953
decal133-8061
5

Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
Conjuntodelbrazo(sevendepor
separado)
1
2
3
4
Conjuntodelacadena(sevendepor
separado)
Barradeseguridad1
Extensióndelabarradeseguridad
(conespadasdemásdepies(61cm)
solamente)
Pernos(conespadasdemásde61cm
(pies)solamente)
Contratuercas(conespadasdemásde
pies(61cm)solamente)
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
1
1
1
2
2
–
–
Instalelaespadaylacadena
excavadora.
Instalelabarradeseguridad.
Instaleelsinfínparaescombros.
Compruebeelniveldelubricantedela
cajadeengranajes.
Uso
1
Instalacióndelaespaday
lacadenaexcavadora
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Conjuntodelbrazo(sevendeporseparado)
1
Conjuntodelacadena(sevendeporseparado)
Procedimiento
1.Levantelazanjadoraunos15cmdelsuelo.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Retireelpernoylatuercaquesujetanelsinfíny
retireelsinfín(Figura3).
Nota:Guardelospernosylastuercasparasu
instalaciónposterior.
Figura3
1.Contratuerca(½")
2.Sinfín7.Contratuerca
3.Perno(1/2"x3-3/4")8.Tuerca(⅝")
4.Perno(5/8"x3-1/2")
5.Brazo10.Piñóndearrastre
4.Retirelos2pernos(5/8"x3-1/2"),las2tuercas
(5/8")ylas2arandelasdoblesdeloslaterales
delaespada(Figura3).
6.Pernodeajuste
9.Arandeladoble
g244576
5.Aojeelpernodeajusteylacontratuerca
(Figura3).
6

6.Deslicelaespadasobreelbrazodelcabezal
detransmisión.
7.Instalelospernos,lastuercasylasarandelas
doblesqueretiróanteriormentedelaespada,
peronolosapriete.
8.Silacadenanoestámontada,conecte
loseslabonesintroduciendoelpasador
suministradoatravésdeloseslabones,asimple
presiónoconlaayudadeunmartillo.
Importante:Paranodoblarloseslabonesdela
cadena,coloqueunosbloquesdebajodelos
eslabonesyentrelosmismossiesnecesarioal
utilizarunmartilloparaintroducirelpasador.
9.Sujeteelpasadorconlachavetasuministrada
conlacadena.
10.Paselacadenadeexcavaciónporencima
delejemotordelsinfínysobreelpiñónde
arrastre,asegurándosedequelosdientesestán
orientadoshaciaadelanteeneltramosuperior.
11.Coloqueeltramosuperiordelacadenaen
laespadadelazanjadora,ydespuéspase
lacadenaalrededordelrodillosituadoenel
extremodelaespada.
12.Enrosqueelpernodeajusteenlaespada
yapriételohastaquequedeunaholgurade
3,8–6,3cm(1–1/2a2–1/2")eneltramoinferior
delacadena.
2
Cómoinstalarlabarrade
seguridad
Piezasnecesariasenestepaso:
1Barradeseguridad
Extensióndelabarradeseguridad(conespadasde
1
másdepies(61cm)solamente)
Pernos(conespadasdemásde61cm(pies)
2
solamente)
Contratuercas(conespadasdemásdepies(61cm)
2
solamente)
Procedimiento
1.Retirelospernos,lasarandelasylastuercas
delaesquinasuperiorizquierdadelbastidorde
lazanjadora(Figura4).
13.Enrosquelacontratuercasobreelpernode
ajusteyapriételarmementecontralaespada.
14.Aprietelos2pernosylastuercasquejanla
espadaaentre183y223N·m.
Figura4
1.Perno(5/8"x3")4.Tuerca(⅝")
2.Perno(5/8"x4")
3.Arandela
2.Usandoloscierresretiradosanteriormente,
instalelabarradeseguridaddelazanjadoratal
ycomosemuestraen(Figura4).
3.Aprietelospernosylastuercasaentre257y
311N·m.
4.Sitieneunaespadademásde61cm,
coloquelaextensióndelabarradeseguridad
(suministradaconlaespada)sobreelextremo
delabarradeseguridadysujételausandolos
2pernosycontratuercassuministradosconla
extensión(Figura5).
5.Barradeseguridad
g244621
7

Figura5
Semuestralaextensióndelabarradeseguridadde91cm.
Usandoelextremodelsinfínconunsolo
taladro,conecteelsinfínaltaladrointerior
deleje.
•Conguraciónparacadenade25o30cm
Usandoelextremodelsinfínconunsolo
taladro,conecteelsinfínaltaladroexterior
g244620
deleje.
1.Perno(1/2"x3")
2.Tuerca(1/2")
3.Extensióndebarrade
seguridad
3
Instalacióndelsinfínpara
escombros
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Antesdeponerenmarchalazanjadora,instale
ycoloqueelsinfínparaescombrosdeformaque
funcionecorrectamenteconlaconguraciónde
lacadenaexcavadoraqueestáutilizando.Sino
posicionacorrectamenteelsinfínparaescombros,
podríadañarlazanjadora.
g244663
Figura6
1.Utiliceelpernoylatuercaretirados
anteriormentedelsinfínparasujetarloenlos
taladroscorrectos,talcomosedescribeenla
listasiguiente:
Nota:Consulte(Figura6)mientrasllevaacabo
esteprocedimiento.
•Conguraciónparacadenade10cm
Enelextremodelsinfíncondostaladros,
utiliceeltaladromáspróximoalapaletadel
sinfín,paraconectaréstealtaladrointerior
deleje.
•Conguraciónparacadenade15cm
Enelextremodelsinfíncondostaladros,
utiliceeltaladromásalejadoalapaletadel
sinfín,paraconectaréstealtaladrointerior
deleje.
•Conguraciónparacadenade20cm
1.Sinfín4.Conecteestostaladros
2.Conecteestostaladros
paraunacadenade10
cm.
3.Conecteestostaladros
paraunacadenade15
cm.
2.Aprieteelpernoylatuercaa101N·m.
paraunacadenade20
cm.
5.Conecteestostaladros
paraunacadenade
30cm.
8

Elproducto
4
Comprobacióndelnivel
delubricantedelacajade
engranajes
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Antesdeutilizarlazanjadora,compruebequela
cajadeengranajesestállenadelubricantepara
engranajes;consulteComprobacióndelnivelde
lubricantedelacajadeengranajes(página14).
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetos
amodicaciónsinprevioaviso.
Anchura,conespadade
91cm
Longitud,conespadade
91cm
Altura,conespadadepies
(91cm)
Peso,conespadadepies(91
cm)
Profundidadmáximadela
zanja,conespadade61cm
Profundidadmáximadela
zanja,conespadade91cm
Profundidadmáximadela
zanja,conespadade122cm
Paraasegurarunrendimientoóptimoylacontinuada
certicacióndeseguridaddelamáquina,utilice
únicamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las
piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes
podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla
garantíadelproducto.
89cm(35")
165cm
61cm
177kg
61cmconlaespadaaun
ángulode65grados
91cmconlaespadaaun
ángulode65grados
122cmconlaespadaaun
ángulode65grados
9

Operación
Losladosderechoeizquierdodelamáquinase
determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Instalaciónyretiradadel
accesorio
ConsulteenelManualdeloperadordelaunidadde
tracciónelprocedimientodeinstalaciónyderetirada.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,
coloquelamáquinaenunasupercienivelada,
asegúresedequelasplacasdemontajeestán
libresdesuciedadoresiduosydequelos
pasadoresgiranlibremente.Silospasadoresno
giranlibremente,engráselos.
Nota:Utilicesiemprelaunidaddetracciónpara
levantarymoverelaccesorio.
ADVERTENCIA
Siustednoacoplacompletamentelos
pasadoresdeengancherápidoatravésdela
placademontajedelaccesorio,elaccesorio
podríacaersedelamáquina,aplastándolea
ustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresdeenganche
rápidoestáncorrectamenteintroducidosen
laplacademontajedelaccesorio.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión
puedenpenetrarenlapielycausarlesiones.
Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe
sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras
porunmédicofamiliarizadoconestetipo
delesión,delocontrariopodríaproducirse
gangrena.
•Asegúresedequetodaslasmanguerasy
líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas
condicionesdeuso,yquetodoslos
acoplamientosyconexioneshidráulicos
estánapretados,antesdeaplicarpresión
alsistemahidráulico.
•Mantengaelcuerpoylasmanosalejados
defugaspequeñasoboquillasqueliberan
uidohidráulicoaaltapresión.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,las
mangueras/válvulashidráulicosyeluido
hidráulicopuedenestarcalientes.Si
ustedtocauncomponentecaliente,puede
quemarse.
•Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos
hidráulicos.
•Dejequelamáquinaseenfríeantesde
tocarloscomponenteshidráulicos.
•Notoquelosderramesdeuidohidráulico.
Cómoexcavarzanjas
1.Silaunidaddetraccióntieneunselectorde
velocidad,póngaloenposiciónLENTA(tortuga)
y,acontinuación,pongaenmarchaelmotor.
2.Tiredelapalancahidráulicaauxiliarhaciael
operadorparaengranarlazanjadora.
3.Hagabajarlentamentelazanjadorahastael
suelo,deformaquelaespadaylacadena
quedenparalelasalsuelo.
4.Comienceintroduciendoelmorrodelaespaday
lacadenaenelsuelo,levantandolentamentela
zanjadoraunoscentímetrosdelsueloaltiempo
queinclinaelmorroylointroducegradualmente
enelsuelo.
5.Encuantolaespadadelazanjadoraestéenel
suelo,formandounángulode45a60grados,
hagabajarlentamentelazanjadorahastaque
elsinfínparaescombrosestéjustoporencima
delterreno.
6.Compruebequetodaslaspiezasdelazanjadora
estánfuncionandocorrectamente.
7.Muevalentamentelaunidaddetracciónhacia
atrásparaextenderlazanja.
Nota:Sisedesplazademasiadodeprisa,
lazanjadorasecalará.Sisecala,levántela
ligeramente,conduzcalentamentehacia
adelante,oinviertamomentáneamentela
direccióndelacadena.
8.Cuandotermine,saquelazanjadoraylaespada
delazanja,inclinandoelaccesoriohacia
atrás,ydespuésdetengaelmovimientode
lazanjadoracolocandolapalancahidráulica
auxiliarenpuntomuerto.
•Utiliceuncartónounpapelparabuscar
fugashidráulicas;noutilicenuncalas
manos.
10

Descentradodela
zanjadora
Esposibledesplazarlazanjadoraalladoderechodel
bastidorparapodercavarzanjascercadeedicios
yotrosobstáculos.
1.Bajelazanjadoraalsuelo,accioneelfrenode
estacionamiento(siestáinstalado),apagueel
motoryretirelallave.
2.Desconectelasmanguitoshidráulicosdela
zanjadora.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajo
presiónpuedenpenetrarenlapiel
ycausarlesiones.Cualquieruido
inyectadobajolapieldebesereliminado
quirúrgicamenteenunashorasporun
médicofamiliarizadoconestetipode
lesión,delocontrariopodríaproducirse
gangrena.
4.Muevaelbastidoralaizquierda,alineandolos
taladrosdelladoderechodelazanjadoracon
losdelcabezal.
5.Fijeelcabezalalbastidorconlos6pernosque
retiróanteriormente(Figura8).
g244770
Figura8
Nosemuestralabarradeseguridad
1.Perno(6)
•Mantengaelcuerpoylasmanos
alejadosdefugaspequeñaso
boquillasqueliberanuidohidráulico
aaltapresión.
•Utiliceuncartónounpapelpara
buscarfugashidráulicas;noutilice
nuncalasmanos.
3.Retirelos6pernosquejanelcabezaldela
zanjadoraalbastidor(Figura7).
6.Aprietelospernosaentre257y311N∙m.
7.Retireelperno(5/8"x3"),los2pernos(5/8"x
4"),las3arandelasylas3tuercasdelabarra
deseguridadyretirelabarra.
8.Retirelos2pernos(5/8"x3"),las2arandelas
ylas2tuercasquejanelladoderechodel
chasissuperiorymuévalosalostaladros
correspondientesalaizquierda(Figura9).
g244769
Figura9
Figura7
Nosemuestralabarradeseguridad
1.Perno(6)2.Guíademanguera
g244771
izquierda
1.Perno–5/8"x4"(2)
2.Arandela(5)5.Perno–5/8"x3"(3)
3.Tuerca(5)
9.Instalelabarradeseguridadsobrelacadenade
4.Barradeseguridad
lazanjadorausandolos3pernos,lasarandelas
ylastuercasqueretiróanteriormente(Figura9).
11

10.Aprietelos5pernosylastuercasaentre257
y311N·m.
11.Muevalasmanguerasdesdelaguíaqueestá
encimadelazanjadorahastalaguíadellado
izquierdo(Figura7).
Posicióndetransporte
Altransportarelaccesorio,manténgalolomáscerca
posibledelsuelo,nomásde15cmporencimadel
suelo.Inclínelohaciaatrás.
Consejosdeuso
•Paraevitardañosenelequipo,antesdeabrirla
zanjalimpielazonadebasuras,ramasypiedras.
•Comiencesiempreaabrirlaszanjasusando
lamenorvelocidaddeavanceposible.Silas
condicioneslopermiten,aumentelavelocidad.
•Alabrirzanjas,utilicesiemprelaposiciónmáxima
delacelerador(velocidadmáximadelmotor).
•Abrasiemprelazanjahaciaatrás(esdecir,en
marchaatrás).
•Nuncatransportelazanjadoraconlosbrazos
cargadoresalzados.Mantengabajoslosbrazosy
lazanjadorainclinadahaciaarriba.
•Alabrirzanjas,elsinfínparaescombrosdebe
sobresalirjustoporencimadelasuperciedel
terrenooriginalparaconseguirlamáximaretirada
delosescombros.
•Paraobtenerlosmejoresresultados,abralas
zanjasenunángulode45a60grados.
•Paraabrirunazanjamásrápidamente,controlela
profundidadconajustesperiódicosdelosbrazos
cargadores.
Figura10
1.Nomásde15cmpor
encimadelsuelo
2.Inclinarelaccesoriohacia
atrás.
Cómotransportarla
zanjadoraenunremolque
Coloquelazanjadorasobreunremolqueocamión
capazdetransportarlo.Amarrermementela
zanjadoraalremolqueocamiónusandocorreas
apropiadasparaelpesodelazanjadorayparaeluso
encarreteras.
•Silaunidaddetraccióntieneunselectorde
velocidad,ajústeloenposiciónLENTA(tortuga).
g245257
•Silaunidaddetraccióntienedivisordeujo
(algunasunidadesdetracciónconruedaslo
tienen),póngaloaproximadamentealaposición
delas10.
•Silazanjadoraseatascaenelsuelo,empujela
palancahidráulicaauxiliardeltodohaciaadelante,
parainvertirladireccióndelacadena.Encuanto
lacadenaestésuelta,tireotravezhaciaatrásde
lapalancaycontinúeabriendolazanja.
•Siustednecesitaquelazanjaquedemáslimpia
deloqueesposibleconlazanjadora,puede
comprarunrascadorasudistribuidor.Elrascador
semontaenlazanjadorayrascalazanjapara
limpiarlamientrasustedutilizalazanjadora.
•Paramejorarlacalidaddelaszanjasdemenos
de61cmdeprofundidad,utiliceunaespadade
61cmenlazanjadora.
12

Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada25horas
Cada200horas
Antesdelalmacenamiento
Procedimientodemantenimiento
•Engraselazanjadora.
•Compruebeeldesgastedelaespada.
•Compruebeelniveldellubricanteparaengranajes.
•Ajustelatensióndelacadenaexcavadora.
•Compruebeeldesgastedelaespada.
•Cambieellubricanteparaengranajes.
•Engraselazanjadora.
•Compruebeelniveldellubricanteparaengranajes.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente
ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptorantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Cómoengrasarlazanjadora
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdelalmacenamiento
Engraselos2acoplamientosmostradosenFigura
11yFigura12,cadadíaeinmediatamentedespués
decadalavado.
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,bajeel
accesorio,yaccioneelfrenodeestacionamiento
(siestáinstalado).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
4.Conecteunapistoladeengrasaracadapunto
deengrase.
5.Bombeegrasahastaqueempiecearezumar
grasadeloscojinetes.
6.Limpiecualquierexcesodegrasa.
g244994
Figura11
g244995
Figura12
13

Revisióndellubricantede
lacajadeengranajes
Intervalodemantenimiento:Cada25
horas—Compruebeelniveldel
lubricanteparaengranajes.
Cada200horas—Cambieellubricantepara
engranajes.
Antesdelalmacenamiento—Compruebeel
niveldellubricanteparaengranajes.
Cambiodellubricantepara
engranajes
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,bajeel
accesorio,yaccioneelfrenodeestacionamiento
(siestáinstalado).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Limpielazonaalrededordeltapóndeloriciode
llenadodelacajadeengranajes(Figura13).
4.Retireeltapóndeloriciodellenado(Figura13).
Comprobacióndelnivelde
lubricantedelacajadeengranajes
Tipodelubricanteparaengranajes:SAE90-140API
GL-4óGL-5
Capacidad:0,5litros
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,bajeel
accesorio,yaccioneelfrenodeestacionamiento
(siestáinstalado).
2.Inclinelazanjadora,demodoquelaespada
estéparalelaalsuelo.
3.Apagueelmotoryretirelallave
4.Limpielazonaalrededordeltapóndeloriciode
llenadodelacajadeengranajes(Figura13).
5.Levantelazanjadorahastaquelaespadaesté
enposiciónvertical,vaciandoellubricanteen
unrecipienteatravésdeloriciodellenado.
6.Pongalazanjadoradenuevoenelsuelo.
7.Llenelacajadeengranajesconlubricante
paraengranajeshastaquesalgadeloriciode
llenado.
8.Vuelvaacolocareltapónyapriételoaentre20
y23N∙m.
Ajustedelatensióndela
cadenaexcavadora
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Ajuste
latensióndelacadenaexcavadora.
Conlazanjadoraparalelaalsuelo,compruebeque
hayunadistanciade3,8a6,3cmentrelaparte
inferiordelaespadayelbordesuperiordeltramo
inferiordelacadena.Sinoesasí,ajustelacadena
usandoelprocedimientosiguiente:
Importante:Noaprietelacadenademasiado.Una
tensiónexcesivapuededañarloscomponentes
delatransmisión.
Figura13
1.Tapóndeloriciodellenadodelacajadeengranajes
5.Retireeltapóndeloriciodellenado(Figura13).
6.Miredentrodeloricioycompruebeelnivel
dellubricantedeengranajesdelacajade
engranajes.
Nota:Elniveldebellegaralbordeinferior
deloricio;sinoesasí,añadalubricantepara
engranajes.
7.Vuelvaacolocareltapónyapriételoaentre20
y23N∙m.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
desengranelapalancadelsistemahidráulico
g244664
14
auxiliar,bajeelaccesorioeinclínelodemodo
quelaespadaestéparalelaalsuelo.Pongael
frenodeestacionamiento(siestáinstalado).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Aojelos2pernosytuercasquesujetanla
espadaalbrazodelazanjadora(Figura3).
4.Aojelacontratuercadelpernodeajuste(Figura
3).
5.Gireelpernodeajustehaciaadentroohacia
afuera,segúnhagafalta,hastaobtenerla
tensióndeseada.
6.Aprietelacontratuerca.
7.Aprietelos2pernosylastuercasquejanla
espadaaentre183y223N·m.

Girodeunaespada
desgastada
Intervalodemantenimiento:Cada25
horas—Compruebeeldesgastede
laespada.
Inspeccionelaparteinferiordelaespada:siestá
desgastada,hagalosiguiente:
Nota:Siyalehadadolavueltaalaespadaunavez,
sustitúyalacuandoambosladosesténdesgastados.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,bajeel
accesorio,yaccioneelfrenodeestacionamiento
(siestáinstalado).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Retirelos2pernosytuercasquesujetanla
espadaalbrazodelazanjadora(Figura3).
4.Aojelacontratuercadelpernodeajustedela
espada(Figura3).
5.Aojeelpernodeajustehastaquepuedaretirar
lacadenadelaespada(Figura3).
6.Retirelacadenadelpiñóndearrastreydela
espada.
7.Retirelaespada,delelavueltaparaquela
parteinferiorestéarriba(osiyalehadadola
vuelta,póngalaensuposiciónoriginal)yvuelva
ainstalarlaespada.
8.Vuelvaacolocarlastuercas,lospernosylas
arandelasquejanlaespada.
9.Instalelacadenasobreelpiñóndearrastreyel
rodillodelantero.
10.Ajustelatensióndelacadena;consulteAjuste
delatensióndelacadenaexcavadora(página
14).
g245068
Figura14
1.Tuerca3.Tuerca
2.Diente
Cómocambiarelpiñónde
arrastre
Coneltiempo,elpiñóndearrastresedesgastará,
especialmentecuandoseutilizaensuelosarenososo
arcillosos.Cuandoestoocurra,lacadenaexcavadora
empezaráapatinar.Silacadenapatina,cambieel
piñóndearrastredelamanerasiguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada,
desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,bajeel
accesorio,yaccioneelfrenodeestacionamiento
(siestáinstalado).
2.Levantelazanjadoraunoscentímetrosdel
suelo.
3.Apagueelmotoryretirelallave
4.Retireelsinfín(Figura15).
Cambiodelosdientes
excavadores
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Compruebe
eldesgastedelaespada.
Debidoalgrandesgasteaquesesometenlosdientes
excavadores,debesustituirlosperiódicamente.
Parasustituirunsolodiente,retirelospernosylas
tuercasquelosujetanpararetirarloy,acontinuación,
instaleelnuevodienteenlamismaposición.Apriete
lospernosquesujetanlosdientesaentre37y
45N·m.
15

15.Paselacadenasobreelejedetransmisión
delsinfínysobreelpiñóndetransmisión,
asegurándosedequelosdientesdeltramo
superiorestánorientadoshaciaadelante.
16.Coloqueeltramosuperiordelacadenaen
laespadadelazanjadora,ydespuéspase
lacadenaalrededordelrodillosituadoenel
extremodelaespada.
17.Enrosqueelpernodeajusteenlaespada
yapriételohastaquequedeunaholgurade
3,8–6,3cm(1–1/2a2–1/2")eneltramoinferior
delacadena.
18.Enrosquelacontratuercasobreelpernode
ajusteyapriételarmementecontralaespada.
Figura15
1.Sinfín
2.Piñóndearrastre
3.Pernos
5.Aojelos2pernosytuercasquesujetanla
espadaalbrazodelazanjadora(Figura3).
6.Aojelacontratuercadelpernodeajustedela
espada(Figura3).
7.Aojeelpernodeajustehastaquepuedaretirar
lacadenadelaespada(Figura3).
8.Retirelacadenadelpiñóndearrastre.
9.Retirelos6pernosquejanelpiñóndearrastre
(Figura15).
10.Retireydesecheelpiñóndearrastre(Figura
15).
11.Limpielasuperciedemontajedelpiñónenla
zanjadora.
12.Desliceelpiñónnuevosobreeleje,segúnse
muestraenFigura15.
g244973
19.Aprietelos2pernosylastuercasquejanla
espadaaentre183y223N·m.
20.Instaleelsinfínparaescombros;consulte3
Instalacióndelsinfínparaescombros(página8).
Importante:Laechamarcadaenlacara
delpiñóndebeservisibledesdeellado
derechodelazanjadora,ydebeestar
orientadaenelsentidodelasagujasdel
reloj;sinoesasí,delelavueltaalpiñón.
13.Enrosquelos6pernosquejanelpiñónde
arrastreconlapresióndelosdedossolamente
(Figura15).
14.Empieceaapretarlentamentelospernos,
progresandoalrededordelpiñónhastaque
todoslospernosesténapretadosaentre129
y155N·m.
Importante:Alprincipio,aprietecadaperno
hastalamitadsolamente,apretandocada
unodelosseispernossucesivamente,
luegovuelvaalprimeroyapriételosalpar
especicadoenelpaso13.
16

Almacenamiento
1.Antesdealmacenarduranteperiodos
prolongadosdetiempo,elimineconuncepillo
lasuciedaddelosaccesorios.
2.Inspeccioneelestadodelacadenaexcavadora.
Ajustelatensióndelacadenadeexcavación;
consulteAjustedelatensióndelacadena
excavadora(página14).Sustituyalosdientes
desgastadosodañados;consulteCambiode
losdientesexcavadores(página15).
3.Engraselazanjadora;consulteCómoengrasar
lazanjadora(página13).
4.Compruebeelniveldelubricantedelacajade
engranajes;consulteComprobacióndelnivelde
lubricantedelacajadeengranajes(página14).
5.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercas
ytornillos.Repareosustituyalaspiezas
defectuosasodañadas.
6.Compruebequetodoslosacoplamientos
hidráulicosestánconectadosentresípara
impedirlacontaminacióndelsistemahidráulico.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadaso
dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla
pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
8.Almacenelazanjadoraenungarajeoalmacén
limpioyseco.Cúbralaparaprotegerladelpolvo.
17

DeclaracióndeIncorporación
TheToroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,EE.UU.,declaraqueel/losequipo(s)
siguiente(s)cumple(n)lasdirectivascitadas,siseinstalanconarregloalasinstruccionesadjuntasen
determinadosmodelosT orosegúnloindicadoenlasDeclaracionesdeconformidadpertinentes.
Nºde
modelo
22473
22474
Nºdeserie
404310000y
superiores
404200000y
superiores
Descripcióndel
producto
Cabezaldezanjadora
dealtopar
Cabezaldezanjadorade
altavelocidad
Descripcióndela
factura
HIGHTORQUETRENCHER
HEAD
HIGHSPEEDTRENCHER
HEAD
Descripcióngeneral
Directiva
Zanjadora
Zanjadora
2006/42/CE
2006/42/CE
SehacompiladoladocumentacióntécnicapertinenteexigidaporlaParteBdelAnexoVIIde2006/42/CE.
Noscomprometemosatransmitir,apeticióndelasautoridadesnacionales,informaciónpertinentesobreesta
maquinariaparcialmentecompleta.Elmétododetransmisiónseráelectrónico.
EstamaquinarianodebeponerseenserviciohastaquehayasidoincorporadaenlosmodelosToro
homologados,segúnloindicadoenlaDeclaracióndeconformidadcorrespondienteydeacuerdocontodaslas
instrucciones,paraquepuedadeclararseconformeatodaslasDirectivaspertinentes.
Certicado:
JoeHager
Directordeingeniería
811 1LyndaleAve.South
Bloomington,MN55420,USA
January29,2019
Representanteautorizado:
MarcelDutrieux
ManagerEuropeanProductIntegrity
ToroEuropeNV
Nijverheidsstraat5
2260Oevel
Belgium

Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro
ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted
enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena
travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden
noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA
INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación
Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada
deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros
socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra
empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes,
paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal
Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros
neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal
Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación
personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal
Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa
legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC

InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Enquéconsisteestaadvertencia?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivo–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan
venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor
causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizamanualmente,incluyecientosdesustanciasquímicasquese
encuentranennumerososartículoscotidianos.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto,
embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso
estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna
decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciassehanutilizadoenproductosdeusodiarioduranteaños
sindocumentarningúndaño.Paraobtenermásinformación,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono
signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica
incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaatodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad
deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así
comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta
65ensussitioswebyensuscatálogos.
.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren
unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias
relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
•LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
•EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
•LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
•LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéT oroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposibleparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque
compranyusan.Toroofreceadvertenciasenciertoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasenlalista,sin
evaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitedeexposición.Sibienlaexposicióndelos
productosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluirlasadvertencias
delaPropuesta65.Además,siT oronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadodeCaliforniaobienpartes
privadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA