Toro 22473 Operator's Manual [es]

FormNo.3430-884RevB
Cabezaldezanjadoradealtopar odealtavelocidad
Minicargadoracompacta
Nºdemodelo22473—Nºdeserie404310000ysuperiores Nºdemodelo22474—Nºdeserie404200000ysuperiores
Registresuproductoenwww.T oro.com. Traduccióndeloriginal(ES)
*3430-884*B
Esteproductocumpletodaslasdirectivaseuropeas aplicables.Paraobtenermásdetalles,consultela DeclaracióndeIncorporación(DOI)alnaldeesta publicación.
ADVERTENCIA
CALIFORNIA
AdvertenciadelaPropuesta65
Elusodeesteproductopuedeprovocarla
exposiciónasustanciasquímicasqueel
EstadodeCaliforniaconsideracausantes
decáncer,defectoscongénitosuotros
trastornosdelsistemareproductor.
Introducción
Elaccesoriodecabezaldezanjadoraestáindicado parasuusoconunaminicargadoraToroconuna variedaddeespadasycadenas.Sehadiseñado principalmenteparaabrirzanjasenlatierrayfacilitar eltendidosubterráneodecablesytuberías.Noseha diseñadoparacortarmaterialesduroscomomadera ohormigón.Elusodeesteproductoparaotros propósitosquelosprevistospodríaserpeligrosopara ustedyparaotraspersonas.
Importante:Consudispositivomóvil,puede
escanearelcódigoQRdelapegatinadelnúmero deserie(siseincluye)paraaccederainformación sobrelagarantía,laspiezasyotrosdatossobre elproducto.
g244478
Figura1
1.Ubicacióndelosnúmerosdemodeloydeserie
Nºdemodelo
Nºdeserie
Leaestemanualdetenidamenteparaaprendera utilizarymantenercorrectamentesuproducto,y paraevitarlesionesydañosalproducto.Ustedesel responsabledeutilizarelproductodeformacorrecta ysegura.
Visitewww.Toro.comparabuscarmateriales deformaciónyseguridadoinformaciónsobre accesorios,paralocalizarundistribuidoropara registrarsuproducto
Cuandonecesiteasistenciatécnica,piezasgenuinas Torooinformaciónadicional,póngaseencontacto conunServicioTécnicoAutorizadooconAsistencia alClienteToro,ytengaamanolosnúmerosde modeloyseriedesuproducto.Figura1identicala ubicacióndelosnúmerosdemodeloyserieenel producto.Escribalosnúmerosenelespacioprovisto.
Estemanualidenticapeligrospotencialesycontiene mensajesdeseguridadidenticadosporelsímbolo dealertadeseguridad(Figura2),queseñalaun peligroquepuedecausarlesionesgravesolamuerte siustednosiguelasprecaucionesrecomendadas.
g000502
Figura2
1.Símbolodealertadeseguridad
Estemanualutiliza2palabraspararesaltar información.Importantellamalaatenciónsobre informaciónmecánicaespecial,yNotaresalta informacióngeneralquemereceunaatención especial.
©2019—TheToro®Company 8111LyndaleAvenueSouth Bloomington,MN55420
Póngaseencontactoconnosotrosenwww.T oro.com.
2
Reservadostodoslosderechos
ImpresoenEE.UU.
Contenido
Seguridad
Seguridad.................................................................3
Seguridadengeneral.........................................3
Seguridadenlaspendientes..............................4
Seguridaddelazanjadora..................................4
Seguridaddemantenimientoy
almacenamiento.............................................4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones.............5
Montaje.....................................................................6
1Instalacióndelaespadaylacadena
excavadora.....................................................6
2Cómoinstalarlabarradeseguridad.................7
3Instalacióndelsinfínparaescombros...............8
4Comprobacióndelniveldelubricantedela
cajadeengranajes..........................................8
Elproducto...............................................................9
Especicaciones................................................9
Operación...............................................................10
Instalaciónyretiradadelaccesorio...................10
Cómoexcavarzanjas.......................................10
Descentradodelazanjadora.............................11
Posicióndetransporte......................................12
Cómotransportarlazanjadoraenun
remolque.......................................................12
Consejosdeuso...............................................12
Mantenimiento........................................................13
Calendariorecomendadodemanteni-
miento..........................................................13
Cómoengrasarlazanjadora.............................13
Revisióndellubricantedelacajade
engranajes....................................................14
Ajustedelatensióndelacadena
excavadora...................................................14
Girodeunaespadadesgastada.......................15
Cambiodelosdientesexcavadores..................15
Cómocambiarelpiñóndearrastre...................15
Almacenamiento.....................................................17
PELIGRO
Puedehaberconduccionesdeservicios enterradasenlazonadetrabajo.Sise perforan,puedencausardescargaseléctricas oexplosiones.
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque contienentendidosenterrados,ynoexcave enlaszonasmarcadas.Póngaseencontacto consuserviciodemarcadolocaloconsu compañíadeelectricidad/agua,etc.,paraque marquenlanca(porejemplo,enEstados Unidos,llameal811,oenAustralia,llame al1100paracontactarconelserviciode marcadonacional).
Seguridadengeneral
Sigasiempretodaslasinstruccionesdeseguridad conelndeevitarlesionescorporalesgravese inclusolamuerte.
Notransporteningúnaccesorioconlosbrazos
elevados.Transportesiempreelaccesoriocerca delsuelo;consultePosicióndetransporte(página
12).
Marquelasáreasdelazonadetrabajoque
contienentendidosenterradosyotrosobjetos,y noexcaveenlaszonasmarcadas.
LeaycomprendaelcontenidodeesteManualdel
operadorantesdearrancarelmotor.
Prestetodasuatenciónalutilizarlamáquina.
Norealiceningunaactividadquegenere distracciones,delocontrariopuedenproducirse lesionesodañosenlapropiedad.
Nodejenuncaquelamáquinaseautilizadapor
niñosoporpersonasquenohayanrecibidola formaciónadecuada.
Mantengalasmanosylospiesalejadosde
componentesyaccesoriosenmovimiento.
Nohagafuncionarlamáquinasinoestán
colocadosyfuncionandolosprotectoresy dispositivosdeseguridad.
Mantengaalejadosaotraspersonasyalos
animalesdomésticosdelamáquina.
Parelamáquina,apagueelmotoryretirela
llaveantesderealizartareasdemantenimiento orepostajeyantesdeeliminarobstruccionesen lamáquina.
Elusoomantenimientoincorrectodeestamáquina puedecausarlesiones.Parareducirelpeligrode lesiones,cumplaestasinstruccionesdeseguridad
3
ypresteatenciónsiemprealsímbolodealertade seguridad,quesignica:Cuidado,Advertenciao Peligro–instrucciónrelativaalaseguridadpersonal. Elincumplimientodeestasinstruccionespuededar lugaralesionespersonalesolamuerte.
Puedeencontrarinformacióndeseguridadadicional entodoesteManualdeloperador,enlassecciones pertinentes.
Seguridadenlas pendientes
Alsubirybajarpendientes,hágaloconel
extremomáspesadodelamáquinacuesta arriba.Ladistribucióndelpesovaríadependiendo
delaccesorio.Esteaccesoriohacequelaparte delanteradelamáquinaseaelextremomás pesado.
Mantengaelaccesorioenlaposiciónbajada
mientrasestéenunapendiente.Laelevación delaccesorioenunapendienteafectaala estabilidaddelamáquina.
Laspendientessonunfactordeprimera
importanciarelacionadoconlosaccidentespor pérdidadecontrolyvuelcos,quepuedencausar lesionesgravesolamuerte.Elusodelamáquina encualquierpendienteoterrenoirregularexigeun cuidadoespecial.
Establezcasuspropiosprocedimientosyreglas
paratrabajarenpendientes.Estosprocedimientos debenincluirunestudiodellugardetrabajopara determinarenquécuestasopendientesesseguro trabajarconlamáquina.Utilicesiempreelsentido comúnyelbuenjuicioalrealizaresteestudio.
Vayamásdespacioyextremelaprecauciónen
laspendientes.Lascondicionesdelsuelopueden afectaralaestabilidaddelamáquina.
Evitearrancaropararenunacuestaopendiente.
Silamáquinapierdetracción,vayalentamente, cuestaabajo,enlínearecta.
Evitegirarenpendientesycuestas.Sies
imprescindiblegirar,hágalolentamentey mantengaelextremomáspesadodelamáquina cuestaarriba.
Hagatodoslosmovimientosencuestasy
pendientesdeformalentaygradual.Nohaga cambiosbruscosdevelocidadodedirección.
Sinosesientecómodousandolamáquinaenuna
pendiente,nolohaga.
Estéatentoabaches,surcosomontículos,puesto
queunterrenodesigualpuedehacerquela máquinavuelque.Lahierbaaltapuedeocultar obstáculos.
Extremelasprecaucionesalutilizarlamáquina
sobresuperciesmojadas.Unareducciónenla tracciónpodríacausarderrapes.
Evalúeeláreaparagarantizarqueelterrenoeslo
sucientementeestableparasostenerlamáquina.
Tengacuidadoalutilizarlamáquinacercadelas
siguientesáreas:
Terraplenes –Fosas –Taludes –Masasdeagua
Lamáquinapodríavolcarrepentinamentesiuna orugapasaporunbordeosisedesplomael borde.Mantengaunadistanciaseguraentrela máquinaycualquierpeligro.
Nodesmonteomonteaccesoriosenuna
pendiente.
Noaparquelamáquinaenunacuestaopendiente.
Seguridaddelazanjadora
Mantengalasmanos,lospiesyotraspartesdel
cuerpoolasropasalejadosdelosdientes,el sinfínuotraspiezasenmovimiento.
Enelcasodeunidadesdetracciónconruedas,
utiliceelcontrapesodelaunidaddetracción cuandoutiliceelaccesorio.
Utiliceunaextensióndelabarradeseguridad
sobreunaespadademás61cm.
Mirehaciaatrásyhaciaabajoantesdeconducir
haciaatrás,paraasegurarsedequeelcamino estádespejado.
Detengalacadenaexcavadorasinoestá
excavando.
Bajesiempreelaccesorioyapaguelamáquina
cadavezquedejelaposicióndeloperador.
Limpielatierradelazanjadoraantesde
transportarla.
Seguridadde mantenimientoy almacenamiento
Compruebeaintervalosfrecuentesquelas
jacionesesténcorrectamenteapretadaspara asegurarsedequeelequipopuedefuncionarde formasegura.
ConsulteelManualdeloperadorparaconocer
detallesimportantessivaaalmacenarelaccesorio duranteunperiododetiempoprolongado
Mantengaosustituyalasetiquetasdeseguridady
deinstrucciones,talycomoseanecesario.
4
Pegatinasdeseguridadeinstrucciones
Laspegatinasdeseguridadeinstruccionesestánalavistadeloperadoryestánubicadas cercadecualquierzonadepeligropotencial.Sustituyacualquierpegatinaqueestédañadao quefalte.
99-9952
1.Peligrodecorte/desmembramiento,cadenaysinfín–manténgasealejadodelaspiezasenmovimientoymantengaalejadasa otraspersonas.
2.Advertencia–apagueelmotoryretirelallaveantesderealizarcualquiertareademantenimiento.
3.Peligrodeexplosión;peligrodedescargaeléctrica–noutilicelamáquinasiesposiblequehayacableseléctricos.
decal99-9952
99-9953
1.Peligrodeexplosióny/odescargaeléctrica–noexcaveenzonasdondehayatendidossubterráneosdegasoeléctricos.
133-8061
decal115-1497
115-1497
1.Peligrodeaplastamientodelamano;peligrode aplastamientodelpie–mantengaaotraspersonas alejadasdelamáquina;noseacerquealaspiezasen movimiento.
decal99-9953
decal133-8061
5
Montaje
Piezassueltas
Utilicelatablasiguienteparavericarquenofaltaningunapieza.
Procedimiento
Conjuntodelbrazo(sevendepor separado)
1
2
3
4
Conjuntodelacadena(sevendepor separado)
Barradeseguridad1 Extensióndelabarradeseguridad
(conespadasdemásdepies(61cm) solamente)
Pernos(conespadasdemásde61cm (pies)solamente)
Contratuercas(conespadasdemásde pies(61cm)solamente)
Nosenecesitanpiezas
Nosenecesitanpiezas
DescripciónCant.
1
1
1
2
2
Instalelaespadaylacadena excavadora.
Instalelabarradeseguridad.
Instaleelsinfínparaescombros.
Compruebeelniveldelubricantedela cajadeengranajes.
Uso
1
Instalacióndelaespaday lacadenaexcavadora
Piezasnecesariasenestepaso:
1
Conjuntodelbrazo(sevendeporseparado)
1
Conjuntodelacadena(sevendeporseparado)
Procedimiento
1.Levantelazanjadoraunos15cmdelsuelo.
2.Apagueelmotoryretirelallave.
3.Retireelpernoylatuercaquesujetanelsinfíny
retireelsinfín(Figura3).
Nota:Guardelospernosylastuercasparasu
instalaciónposterior.
Figura3
1.Contratuerca(½")
2.Sinfín7.Contratuerca
3.Perno(1/2"x3-3/4")8.Tuerca(⅝")
4.Perno(5/8"x3-1/2")
5.Brazo10.Piñóndearrastre
4.Retirelos2pernos(5/8"x3-1/2"),las2tuercas (5/8")ylas2arandelasdoblesdeloslaterales delaespada(Figura3).
6.Pernodeajuste
9.Arandeladoble
g244576
5.Aojeelpernodeajusteylacontratuerca (Figura3).
6
6.Deslicelaespadasobreelbrazodelcabezal detransmisión.
7.Instalelospernos,lastuercasylasarandelas doblesqueretiróanteriormentedelaespada, peronolosapriete.
8.Silacadenanoestámontada,conecte loseslabonesintroduciendoelpasador suministradoatravésdeloseslabones,asimple presiónoconlaayudadeunmartillo.
Importante:Paranodoblarloseslabonesdela cadena,coloqueunosbloquesdebajodelos eslabonesyentrelosmismossiesnecesarioal utilizarunmartilloparaintroducirelpasador.
9.Sujeteelpasadorconlachavetasuministrada conlacadena.
10.Paselacadenadeexcavaciónporencima delejemotordelsinfínysobreelpiñónde arrastre,asegurándosedequelosdientesestán orientadoshaciaadelanteeneltramosuperior.
11.Coloqueeltramosuperiordelacadenaen laespadadelazanjadora,ydespuéspase lacadenaalrededordelrodillosituadoenel extremodelaespada.
12.Enrosqueelpernodeajusteenlaespada yapriételohastaquequedeunaholgurade 3,8–6,3cm(1–1/2a2–1/2")eneltramoinferior delacadena.
2
Cómoinstalarlabarrade seguridad
Piezasnecesariasenestepaso:
1Barradeseguridad
Extensióndelabarradeseguridad(conespadasde
1
másdepies(61cm)solamente)
Pernos(conespadasdemásde61cm(pies)
2
solamente)
Contratuercas(conespadasdemásdepies(61cm)
2
solamente)
Procedimiento
1.Retirelospernos,lasarandelasylastuercas delaesquinasuperiorizquierdadelbastidorde lazanjadora(Figura4).
13.Enrosquelacontratuercasobreelpernode ajusteyapriételarmementecontralaespada.
14.Aprietelos2pernosylastuercasquejanla espadaaentre183y223N·m.
Figura4
1.Perno(5/8"x3")4.Tuerca(⅝")
2.Perno(5/8"x4")
3.Arandela
2.Usandoloscierresretiradosanteriormente, instalelabarradeseguridaddelazanjadoratal ycomosemuestraen(Figura4).
3.Aprietelospernosylastuercasaentre257y 311N·m.
4.Sitieneunaespadademásde61cm, coloquelaextensióndelabarradeseguridad (suministradaconlaespada)sobreelextremo delabarradeseguridadysujételausandolos 2pernosycontratuercassuministradosconla extensión(Figura5).
5.Barradeseguridad
g244621
7
Figura5
Semuestralaextensióndelabarradeseguridadde91cm.
Usandoelextremodelsinfínconunsolo taladro,conecteelsinfínaltaladrointerior deleje.
Conguraciónparacadenade25o30cm
Usandoelextremodelsinfínconunsolo taladro,conecteelsinfínaltaladroexterior
g244620
deleje.
1.Perno(1/2"x3")
2.Tuerca(1/2")
3.Extensióndebarrade seguridad
3
Instalacióndelsinfínpara escombros
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Antesdeponerenmarchalazanjadora,instale ycoloqueelsinfínparaescombrosdeformaque funcionecorrectamenteconlaconguraciónde lacadenaexcavadoraqueestáutilizando.Sino posicionacorrectamenteelsinfínparaescombros, podríadañarlazanjadora.
g244663
Figura6
1.Utiliceelpernoylatuercaretirados anteriormentedelsinfínparasujetarloenlos taladroscorrectos,talcomosedescribeenla listasiguiente:
Nota:Consulte(Figura6)mientrasllevaacabo esteprocedimiento.
Conguraciónparacadenade10cm
Enelextremodelsinfíncondostaladros, utiliceeltaladromáspróximoalapaletadel sinfín,paraconectaréstealtaladrointerior deleje.
Conguraciónparacadenade15cm
Enelextremodelsinfíncondostaladros, utiliceeltaladromásalejadoalapaletadel sinfín,paraconectaréstealtaladrointerior deleje.
Conguraciónparacadenade20cm
1.Sinfín4.Conecteestostaladros
2.Conecteestostaladros paraunacadenade10 cm.
3.Conecteestostaladros paraunacadenade15 cm.
2.Aprieteelpernoylatuercaa101N·m.
paraunacadenade20 cm.
5.Conecteestostaladros paraunacadenade 30cm.
8
Elproducto
4
Comprobacióndelnivel delubricantedelacajade engranajes
Nosenecesitanpiezas
Procedimiento
Antesdeutilizarlazanjadora,compruebequela cajadeengranajesestállenadelubricantepara engranajes;consulteComprobacióndelnivelde
lubricantedelacajadeengranajes(página14).
Especicaciones
Nota:Lasespecicacionesyeldiseñoestánsujetos
amodicaciónsinprevioaviso.
Anchura,conespadade 91cm
Longitud,conespadade 91cm
Altura,conespadadepies (91cm)
Peso,conespadadepies(91 cm)
Profundidadmáximadela zanja,conespadade61cm
Profundidadmáximadela zanja,conespadade91cm
Profundidadmáximadela zanja,conespadade122cm
Paraasegurarunrendimientoóptimoylacontinuada certicacióndeseguridaddelamáquina,utilice únicamentepiezasyaccesoriosgenuinosToro.Las piezasderepuestoyaccesoriosdeotrosfabricantes podríanserpeligrosos,ysuusopodríainvalidarla garantíadelproducto.
89cm(35")
165cm
61cm
177kg
61cmconlaespadaaun ángulode65grados
91cmconlaespadaaun ángulode65grados
122cmconlaespadaaun ángulode65grados
9
Operación
Losladosderechoeizquierdodelamáquinase determinandesdelaposiciónnormaldeloperador.
Instalaciónyretiradadel accesorio
ConsulteenelManualdeloperadordelaunidadde tracciónelprocedimientodeinstalaciónyderetirada.
Importante:Antesdeinstalarelaccesorio,
coloquelamáquinaenunasupercienivelada, asegúresedequelasplacasdemontajeestán libresdesuciedadoresiduosydequelos pasadoresgiranlibremente.Silospasadoresno giranlibremente,engráselos.
Nota:Utilicesiemprelaunidaddetracciónpara
levantarymoverelaccesorio.
ADVERTENCIA
Siustednoacoplacompletamentelos pasadoresdeengancherápidoatravésdela placademontajedelaccesorio,elaccesorio podríacaersedelamáquina,aplastándolea ustedoaotrapersona.
Asegúresedequelospasadoresdeenganche rápidoestáncorrectamenteintroducidosen laplacademontajedelaccesorio.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajopresión puedenpenetrarenlapielycausarlesiones. Cualquieruidoinyectadobajolapieldebe sereliminadoquirúrgicamenteenunashoras porunmédicofamiliarizadoconestetipo delesión,delocontrariopodríaproducirse gangrena.
Asegúresedequetodaslasmanguerasy líneasdeuidohidráulicoestánenbuenas condicionesdeuso,yquetodoslos acoplamientosyconexioneshidráulicos estánapretados,antesdeaplicarpresión alsistemahidráulico.
Mantengaelcuerpoylasmanosalejados defugaspequeñasoboquillasqueliberan uidohidráulicoaaltapresión.
CUIDADO
Losacoplamientoshidráulicos,las mangueras/válvulashidráulicosyeluido hidráulicopuedenestarcalientes.Si ustedtocauncomponentecaliente,puede quemarse.
Lleveguantesalmanejarlosacoplamientos hidráulicos.
Dejequelamáquinaseenfríeantesde tocarloscomponenteshidráulicos.
Notoquelosderramesdeuidohidráulico.
Cómoexcavarzanjas
1.Silaunidaddetraccióntieneunselectorde velocidad,póngaloenposiciónLENTA(tortuga) y,acontinuación,pongaenmarchaelmotor.
2.Tiredelapalancahidráulicaauxiliarhaciael operadorparaengranarlazanjadora.
3.Hagabajarlentamentelazanjadorahastael suelo,deformaquelaespadaylacadena quedenparalelasalsuelo.
4.Comienceintroduciendoelmorrodelaespaday lacadenaenelsuelo,levantandolentamentela zanjadoraunoscentímetrosdelsueloaltiempo queinclinaelmorroylointroducegradualmente enelsuelo.
5.Encuantolaespadadelazanjadoraestéenel suelo,formandounángulode45a60grados, hagabajarlentamentelazanjadorahastaque elsinfínparaescombrosestéjustoporencima delterreno.
6.Compruebequetodaslaspiezasdelazanjadora estánfuncionandocorrectamente.
7.Muevalentamentelaunidaddetracciónhacia atrásparaextenderlazanja.
Nota:Sisedesplazademasiadodeprisa,
lazanjadorasecalará.Sisecala,levántela ligeramente,conduzcalentamentehacia adelante,oinviertamomentáneamentela direccióndelacadena.
8.Cuandotermine,saquelazanjadoraylaespada delazanja,inclinandoelaccesoriohacia atrás,ydespuésdetengaelmovimientode lazanjadoracolocandolapalancahidráulica auxiliarenpuntomuerto.
Utiliceuncartónounpapelparabuscar fugashidráulicas;noutilicenuncalas manos.
10
Descentradodela zanjadora
Esposibledesplazarlazanjadoraalladoderechodel bastidorparapodercavarzanjascercadeedicios yotrosobstáculos.
1.Bajelazanjadoraalsuelo,accioneelfrenode estacionamiento(siestáinstalado),apagueel motoryretirelallave.
2.Desconectelasmanguitoshidráulicosdela zanjadora.
ADVERTENCIA
Lasfugasdeuidohidráulicobajo presiónpuedenpenetrarenlapiel ycausarlesiones.Cualquieruido inyectadobajolapieldebesereliminado quirúrgicamenteenunashorasporun médicofamiliarizadoconestetipode lesión,delocontrariopodríaproducirse gangrena.
4.Muevaelbastidoralaizquierda,alineandolos taladrosdelladoderechodelazanjadoracon losdelcabezal.
5.Fijeelcabezalalbastidorconlos6pernosque retiróanteriormente(Figura8).
g244770
Figura8
Nosemuestralabarradeseguridad
1.Perno(6)
Mantengaelcuerpoylasmanos alejadosdefugaspequeñaso boquillasqueliberanuidohidráulico aaltapresión.
Utiliceuncartónounpapelpara buscarfugashidráulicas;noutilice nuncalasmanos.
3.Retirelos6pernosquejanelcabezaldela zanjadoraalbastidor(Figura7).
6.Aprietelospernosaentre257y311N∙m.
7.Retireelperno(5/8"x3"),los2pernos(5/8"x 4"),las3arandelasylas3tuercasdelabarra deseguridadyretirelabarra.
8.Retirelos2pernos(5/8"x3"),las2arandelas ylas2tuercasquejanelladoderechodel chasissuperiorymuévalosalostaladros correspondientesalaizquierda(Figura9).
g244769
Figura9
Figura7
Nosemuestralabarradeseguridad
1.Perno(6)2.Guíademanguera
g244771
izquierda
1.Perno–5/8"x4"(2)
2.Arandela(5)5.Perno–5/8"x3"(3)
3.Tuerca(5)
9.Instalelabarradeseguridadsobrelacadenade
4.Barradeseguridad
lazanjadorausandolos3pernos,lasarandelas ylastuercasqueretiróanteriormente(Figura9).
11
10.Aprietelos5pernosylastuercasaentre257 y311N·m.
11.Muevalasmanguerasdesdelaguíaqueestá encimadelazanjadorahastalaguíadellado izquierdo(Figura7).
Posicióndetransporte
Altransportarelaccesorio,manténgalolomáscerca posibledelsuelo,nomásde15cmporencimadel suelo.Inclínelohaciaatrás.
Consejosdeuso
Paraevitardañosenelequipo,antesdeabrirla
zanjalimpielazonadebasuras,ramasypiedras.
Comiencesiempreaabrirlaszanjasusando
lamenorvelocidaddeavanceposible.Silas condicioneslopermiten,aumentelavelocidad.
Alabrirzanjas,utilicesiemprelaposiciónmáxima
delacelerador(velocidadmáximadelmotor).
Abrasiemprelazanjahaciaatrás(esdecir,en
marchaatrás).
Nuncatransportelazanjadoraconlosbrazos
cargadoresalzados.Mantengabajoslosbrazosy lazanjadorainclinadahaciaarriba.
Alabrirzanjas,elsinfínparaescombrosdebe
sobresalirjustoporencimadelasuperciedel terrenooriginalparaconseguirlamáximaretirada delosescombros.
Paraobtenerlosmejoresresultados,abralas
zanjasenunángulode45a60grados.
Paraabrirunazanjamásrápidamente,controlela
profundidadconajustesperiódicosdelosbrazos cargadores.
Figura10
1.Nomásde15cmpor encimadelsuelo
2.Inclinarelaccesoriohacia atrás.
Cómotransportarla zanjadoraenunremolque
Coloquelazanjadorasobreunremolqueocamión capazdetransportarlo.Amarrermementela zanjadoraalremolqueocamiónusandocorreas apropiadasparaelpesodelazanjadorayparaeluso encarreteras.
Silaunidaddetraccióntieneunselectorde
velocidad,ajústeloenposiciónLENTA(tortuga).
g245257
Silaunidaddetraccióntienedivisordeujo
(algunasunidadesdetracciónconruedaslo tienen),póngaloaproximadamentealaposición delas10.
Silazanjadoraseatascaenelsuelo,empujela
palancahidráulicaauxiliardeltodohaciaadelante, parainvertirladireccióndelacadena.Encuanto lacadenaestésuelta,tireotravezhaciaatrásde lapalancaycontinúeabriendolazanja.
Siustednecesitaquelazanjaquedemáslimpia
deloqueesposibleconlazanjadora,puede comprarunrascadorasudistribuidor.Elrascador semontaenlazanjadorayrascalazanjapara limpiarlamientrasustedutilizalazanjadora.
Paramejorarlacalidaddelaszanjasdemenos
de61cmdeprofundidad,utiliceunaespadade 61cmenlazanjadora.
12
Mantenimiento
Calendariorecomendadodemantenimiento
Intervalodemanteni-
mientoyservicio
Cadavezqueseutilice
odiariamente
Cada25horas
Cada200horas
Antesdelalmacenamiento
Procedimientodemantenimiento
•Engraselazanjadora.
•Compruebeeldesgastedelaespada.
•Compruebeelniveldellubricanteparaengranajes.
•Ajustelatensióndelacadenaexcavadora.
•Compruebeeldesgastedelaespada.
•Cambieellubricanteparaengranajes.
•Engraselazanjadora.
•Compruebeelniveldellubricanteparaengranajes.
CUIDADO
Sidejalallaveenelinterruptordeencendido,alguienpodríaarrancarelmotoraccidentalmente ycausarlesionesgravesaustedoaotraspersonas.
Retirelallavedelinterruptorantesderealizarcualquieroperacióndemantenimiento.
Cómoengrasarlazanjadora
Intervalodemantenimiento:Cadavezqueseutilice
odiariamente
Antesdelalmacenamiento
Engraselos2acoplamientosmostradosenFigura
11yFigura12,cadadíaeinmediatamentedespués
decadalavado.
Tipodegrasa:Grasadepropósitogeneral
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,bajeel accesorio,yaccioneelfrenodeestacionamiento (siestáinstalado).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Limpieconuntrapolospuntosdeengrase.
4.Conecteunapistoladeengrasaracadapunto deengrase.
5.Bombeegrasahastaqueempiecearezumar grasadeloscojinetes.
6.Limpiecualquierexcesodegrasa.
g244994
Figura11
g244995
Figura12
13
Revisióndellubricantede lacajadeengranajes
Intervalodemantenimiento:Cada25
horas—Compruebeelniveldel lubricanteparaengranajes.
Cada200horas—Cambieellubricantepara engranajes.
Antesdelalmacenamiento—Compruebeel niveldellubricanteparaengranajes.
Cambiodellubricantepara engranajes
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,bajeel accesorio,yaccioneelfrenodeestacionamiento (siestáinstalado).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Limpielazonaalrededordeltapóndeloriciode llenadodelacajadeengranajes(Figura13).
4.Retireeltapóndeloriciodellenado(Figura13).
Comprobacióndelnivelde lubricantedelacajadeengranajes
Tipodelubricanteparaengranajes:SAE90-140API GL-4óGL-5
Capacidad:0,5litros
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,bajeel accesorio,yaccioneelfrenodeestacionamiento (siestáinstalado).
2.Inclinelazanjadora,demodoquelaespada estéparalelaalsuelo.
3.Apagueelmotoryretirelallave
4.Limpielazonaalrededordeltapóndeloriciode llenadodelacajadeengranajes(Figura13).
5.Levantelazanjadorahastaquelaespadaesté enposiciónvertical,vaciandoellubricanteen unrecipienteatravésdeloriciodellenado.
6.Pongalazanjadoradenuevoenelsuelo.
7.Llenelacajadeengranajesconlubricante paraengranajeshastaquesalgadeloriciode llenado.
8.Vuelvaacolocareltapónyapriételoaentre20 y23N∙m.
Ajustedelatensióndela cadenaexcavadora
Intervalodemantenimiento:Cada25horas—Ajuste
latensióndelacadenaexcavadora.
Conlazanjadoraparalelaalsuelo,compruebeque hayunadistanciade3,8a6,3cmentrelaparte inferiordelaespadayelbordesuperiordeltramo inferiordelacadena.Sinoesasí,ajustelacadena usandoelprocedimientosiguiente:
Importante:Noaprietelacadenademasiado.Una
tensiónexcesivapuededañarloscomponentes delatransmisión.
Figura13
1.Tapóndeloriciodellenadodelacajadeengranajes
5.Retireeltapóndeloriciodellenado(Figura13).
6.Miredentrodeloricioycompruebeelnivel dellubricantedeengranajesdelacajade engranajes.
Nota:Elniveldebellegaralbordeinferior
deloricio;sinoesasí,añadalubricantepara engranajes.
7.Vuelvaacolocareltapónyapriételoaentre20 y23N∙m.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, desengranelapalancadelsistemahidráulico
g244664
14
auxiliar,bajeelaccesorioeinclínelodemodo quelaespadaestéparalelaalsuelo.Pongael frenodeestacionamiento(siestáinstalado).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Aojelos2pernosytuercasquesujetanla espadaalbrazodelazanjadora(Figura3).
4.Aojelacontratuercadelpernodeajuste(Figura
3).
5.Gireelpernodeajustehaciaadentroohacia afuera,segúnhagafalta,hastaobtenerla tensióndeseada.
6.Aprietelacontratuerca.
7.Aprietelos2pernosylastuercasquejanla espadaaentre183y223N·m.
Girodeunaespada desgastada
Intervalodemantenimiento:Cada25
horas—Compruebeeldesgastede laespada.
Inspeccionelaparteinferiordelaespada:siestá desgastada,hagalosiguiente:
Nota:Siyalehadadolavueltaalaespadaunavez,
sustitúyalacuandoambosladosesténdesgastados.
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,bajeel accesorio,yaccioneelfrenodeestacionamiento (siestáinstalado).
2.Apagueelmotoryretirelallave
3.Retirelos2pernosytuercasquesujetanla espadaalbrazodelazanjadora(Figura3).
4.Aojelacontratuercadelpernodeajustedela espada(Figura3).
5.Aojeelpernodeajustehastaquepuedaretirar lacadenadelaespada(Figura3).
6.Retirelacadenadelpiñóndearrastreydela espada.
7.Retirelaespada,delelavueltaparaquela parteinferiorestéarriba(osiyalehadadola vuelta,póngalaensuposiciónoriginal)yvuelva ainstalarlaespada.
8.Vuelvaacolocarlastuercas,lospernosylas arandelasquejanlaespada.
9.Instalelacadenasobreelpiñóndearrastreyel rodillodelantero.
10.Ajustelatensióndelacadena;consulteAjuste
delatensióndelacadenaexcavadora(página
14).
g245068
Figura14
1.Tuerca3.Tuerca
2.Diente
Cómocambiarelpiñónde arrastre
Coneltiempo,elpiñóndearrastresedesgastará, especialmentecuandoseutilizaensuelosarenososo arcillosos.Cuandoestoocurra,lacadenaexcavadora empezaráapatinar.Silacadenapatina,cambieel piñóndearrastredelamanerasiguiente:
1.Aparquelamáquinaenunasupercienivelada, desengraneelsistemahidráulicoauxiliar,bajeel accesorio,yaccioneelfrenodeestacionamiento (siestáinstalado).
2.Levantelazanjadoraunoscentímetrosdel suelo.
3.Apagueelmotoryretirelallave
4.Retireelsinfín(Figura15).
Cambiodelosdientes excavadores
Intervalodemantenimiento:Cadavezquese
utiliceodiariamente—Compruebe eldesgastedelaespada.
Debidoalgrandesgasteaquesesometenlosdientes excavadores,debesustituirlosperiódicamente.
Parasustituirunsolodiente,retirelospernosylas tuercasquelosujetanpararetirarloy,acontinuación, instaleelnuevodienteenlamismaposición.Apriete lospernosquesujetanlosdientesaentre37y 45N·m.
15
15.Paselacadenasobreelejedetransmisión delsinfínysobreelpiñóndetransmisión, asegurándosedequelosdientesdeltramo superiorestánorientadoshaciaadelante.
16.Coloqueeltramosuperiordelacadenaen laespadadelazanjadora,ydespuéspase lacadenaalrededordelrodillosituadoenel extremodelaespada.
17.Enrosqueelpernodeajusteenlaespada yapriételohastaquequedeunaholgurade 3,8–6,3cm(1–1/2a2–1/2")eneltramoinferior delacadena.
18.Enrosquelacontratuercasobreelpernode ajusteyapriételarmementecontralaespada.
Figura15
1.Sinfín
2.Piñóndearrastre
3.Pernos
5.Aojelos2pernosytuercasquesujetanla espadaalbrazodelazanjadora(Figura3).
6.Aojelacontratuercadelpernodeajustedela espada(Figura3).
7.Aojeelpernodeajustehastaquepuedaretirar lacadenadelaespada(Figura3).
8.Retirelacadenadelpiñóndearrastre.
9.Retirelos6pernosquejanelpiñóndearrastre (Figura15).
10.Retireydesecheelpiñóndearrastre(Figura
15).
11.Limpielasuperciedemontajedelpiñónenla zanjadora.
12.Desliceelpiñónnuevosobreeleje,segúnse muestraenFigura15.
g244973
19.Aprietelos2pernosylastuercasquejanla espadaaentre183y223N·m.
20.Instaleelsinfínparaescombros;consulte3
Instalacióndelsinfínparaescombros(página8).
Importante:Laechamarcadaenlacara
delpiñóndebeservisibledesdeellado derechodelazanjadora,ydebeestar orientadaenelsentidodelasagujasdel reloj;sinoesasí,delelavueltaalpiñón.
13.Enrosquelos6pernosquejanelpiñónde arrastreconlapresióndelosdedossolamente (Figura15).
14.Empieceaapretarlentamentelospernos, progresandoalrededordelpiñónhastaque todoslospernosesténapretadosaentre129 y155N·m.
Importante:Alprincipio,aprietecadaperno
hastalamitadsolamente,apretandocada unodelosseispernossucesivamente, luegovuelvaalprimeroyapriételosalpar especicadoenelpaso13.
16
Almacenamiento
1.Antesdealmacenarduranteperiodos prolongadosdetiempo,elimineconuncepillo lasuciedaddelosaccesorios.
2.Inspeccioneelestadodelacadenaexcavadora. Ajustelatensióndelacadenadeexcavación; consulteAjustedelatensióndelacadena
excavadora(página14).Sustituyalosdientes
desgastadosodañados;consulteCambiode
losdientesexcavadores(página15).
3.Engraselazanjadora;consulteCómoengrasar
lazanjadora(página13).
4.Compruebeelniveldelubricantedelacajade engranajes;consulteComprobacióndelnivelde
lubricantedelacajadeengranajes(página14).
5.Reviseyaprietetodoslospernos,tuercas ytornillos.Repareosustituyalaspiezas defectuosasodañadas.
6.Compruebequetodoslosacoplamientos hidráulicosestánconectadosentresípara impedirlacontaminacióndelsistemahidráulico.
7.Pintelassuperciesqueesténarañadaso dondeestévisibleelmetal.Puedeadquirirla pinturaensuServicioTécnicoAutorizado.
8.Almacenelazanjadoraenungarajeoalmacén limpioyseco.Cúbralaparaprotegerladelpolvo.
17
DeclaracióndeIncorporación
TheToroCompany,8111LyndaleAvenueSouth,Bloomington,MN,EE.UU.,declaraqueel/losequipo(s) siguiente(s)cumple(n)lasdirectivascitadas,siseinstalanconarregloalasinstruccionesadjuntasen determinadosmodelosT orosegúnloindicadoenlasDeclaracionesdeconformidadpertinentes.
Nºde
modelo
22473
22474
Nºdeserie
404310000y
superiores
404200000y
superiores
Descripcióndel
producto
Cabezaldezanjadora
dealtopar
Cabezaldezanjadorade
altavelocidad
Descripcióndela
factura
HIGHTORQUETRENCHER
HEAD
HIGHSPEEDTRENCHER
HEAD
Descripcióngeneral
Directiva
Zanjadora
Zanjadora
2006/42/CE
2006/42/CE
SehacompiladoladocumentacióntécnicapertinenteexigidaporlaParteBdelAnexoVIIde2006/42/CE.
Noscomprometemosatransmitir,apeticióndelasautoridadesnacionales,informaciónpertinentesobreesta maquinariaparcialmentecompleta.Elmétododetransmisiónseráelectrónico.
EstamaquinarianodebeponerseenserviciohastaquehayasidoincorporadaenlosmodelosToro homologados,segúnloindicadoenlaDeclaracióndeconformidadcorrespondienteydeacuerdocontodaslas instrucciones,paraquepuedadeclararseconformeatodaslasDirectivaspertinentes.
Certicado:
JoeHager Directordeingeniería 811 1LyndaleAve.South Bloomington,MN55420,USA January29,2019
Representanteautorizado:
MarcelDutrieux ManagerEuropeanProductIntegrity ToroEuropeNV Nijverheidsstraat5 2260Oevel Belgium
Avisodeprivacidad(Europa)
InformaciónrecopiladaporToro ToroWarrantyCompany(T oro)respetasuprivacidad.ParaprocesarlasreclamacionesbajolaGarantíayparaponernosencontactoconusted enelcasodeunaposibleretiradadeproductos,lepedimosquecompartaconnosotrosciertainformaciónpersonal,biendirectamente,biena travésdesuconcesionariooempresaTorolocal.
ElsistemadegarantíasdeToroestáhospedadoenservidoresubicadosenlosEstadosUnidos,yportantolasleyesdeprivacidadaplicablespueden noproporcionarlamismaprotecciónqueensupaís.
ALCOMPARTIRSUINFORMACIÓNPERSONALCONNOSOTROS,OTORGASUCONSENTIMIENTOALPROCESAMIENTODEDICHA INFORMACIÓNPERSONALENLOSCASOSDESCRITOSENESTEAVISODEPRIVACIDAD.
UsoquehaceTorodelainformación Toropuedeutilizarsuinformaciónpersonalparaprocesarreclamacionesbajolagarantíayparaponerseencontactoconustedsiseproducelaretirada deunproducto,asícomoparacualquierotropropósitodelqueleinformemos.T oropuedecompartirsuinformaciónconliales,concesionariosuotros socioscomercialesdeToroconrelaciónacualquieradelasactividadesantesmencionadas.Novenderemossuinformaciónpersonalaningunaotra empresa.Nosreservamoselderechoadivulgarinformaciónpersonalparacumplirlalegislaciónaplicableyapeticióndelasautoridadescompetentes, paraoperarcorrectamentenuestrossistemasoparanuestrapropiaprotecciónoladeotrosusuarios.
Retencióndesuinformaciónpersonal Retendremossuinformaciónpersonalduranteeltiempoqueseanecesarioparacumplirlosnesparalosqueserecopilóoriginalmenteoparaotros neslegítimos(talescomocumplimientodelalegislación),osegúnloexijalalegislaciónaplicable.
CompromisodeTororespectoalaseguridaddesuinformaciónpersonal Tomamosprecaucionesrazonablesparamantenerlaseguridaddesusdatospersonales.Tambiéntomamosmedidasparaasegurarquelainformación personalseaexactayestéactualizada.
Accesoyrecticacióndesuinformaciónpersonal Siusteddesearevisarocorregirsuinformaciónpersonal,póngaseencontactoconnosotrosporcorreoelectrónicoa legal@toro.com.
LeydeConsumodeAustralia
LosclientesaustralianosencontraráninformaciónsobrelaLeydeConsumodeAustraliadentrodelacajaoatravésdesuconcesionarioTorolocal.
374-0282RevC
InformaciónsobreadvertenciasdelaPropuesta65deCalifornia
¿Enquéconsisteestaadvertencia?
Esposiblequeveaunproductoalaventaconunaetiquetadeadvertenciacomolasiguiente:
ADVERTENCIA:Cáncerydañoreproductivo–www.p65Warnings.ca.gov.
¿QuéeslaPropuesta65?
LaPropuesta65seaplicaacualquierempresaqueopereenCalifornia,quevendaproductosenCaliforniaoquefabriqueproductosquepuedan venderseollevarseaCalifornia.EstipulaqueelgobernadordeCaliforniadebemantenerypublicarunalistadesustanciasquímicasconocidaspor causarcáncer,defectoscongénitosy/odañosreproductivos.Lalista,queseactualizamanualmente,incluyecientosdesustanciasquímicasquese encuentranennumerososartículoscotidianos.LanalidaddelaPropuesta65esinformaralpúblicosobrelaexposiciónaestassustanciasquímicas.
LaPropuesta65noprohíbelaventadeproductosquecontienenestassustancias,perorequierelainclusióndeadvertenciasencualquierproducto, embalajeodocumentaciónconelproducto.Porotrolado,laadvertenciadelaPropuesta65nosignicaqueunproductoinfrinjalosrequisitoso estándaresdeseguridaddelosproductos.Dehecho,elGobiernodeCaliforniahaaclaradoqueunaadvertenciadelaPropuesta65“noequivaleauna decisiónnormativadequeunproductosea‘seguro’o‘noseguro’”.Muchasdeestassustanciassehanutilizadoenproductosdeusodiarioduranteaños sindocumentarningúndaño.Paraobtenermásinformación,consultehttps://oag.ca.gov/prop65/faqs-view-all
UnaadvertenciadelaPropuesta65signicaqueunaempresa(1)haevaluadolaexposiciónyhaconcluidoquesupera“elnivelderiesgono signicativo”,obien(2)haoptadoporproporcionarunaadvertenciabasándoseensucomprensiónsobrelapresenciadeunasustanciaquímica incluidaenlalistasinintentarevaluarlaexposición.
¿Estaleyseaplicaatodosloslugares?
LasadvertenciasdelaPropuesta65solosonobligatoriasenvirtuddelaleydeCalifornia.EstasadvertenciassevenportodaCaliforniaenunavariedad deentornos,incluidosatítuloenunciativoynolimitativo,restaurantes,establecimientosdealimentación,hoteles,centroseducativosyhospitales,así comoenunaampliavariedaddeproductos.Porotrolado,algunosminoristasdeventaonlineyporcorreoincluyenadvertenciasdelaPropuesta 65ensussitioswebyensuscatálogos.
.
¿EnquésediferencianlasadvertenciasyloslímitesfederalesenCalifornia?
LasnormasdelaPropuesta65confrecuenciasonmásestrictasquelasnormasfederaleseinternacionales.Existendistintassustanciasquerequieren unaadvertenciadelaPropuesta65anivelesmuchomásbajosqueloslímitesfederales.Porejemplo,lanormadelaPropuesta65deadvertencias relativasalplomoesde0,5μg/día,queesunvalormuypordebajodelasnormasfederaleseinternacionales.
¿Porquénollevanlaadvertenciatodoslosproductossimilares?
LosproductosvendidosenCaliforniadebenllevareletiquetadodelaPropuesta65,mientrasqueotrosproductossimilaresquesevenden
enotroslugaresnotienenquellevarlos.
EsposiblequeaunaempresaimplicadaenunlitigiosobrelaPropuesta65quellegueaunacuerdoseleobligueautilizaradvertenciasdela
Propuesta65ensusproductos,mientrasqueotrasempresasquefabriquenproductossimilarespuedequenotenganquecumpliresterequisito.
LaaplicacióndelaPropuesta65noescoherente.
LasempresaspuedenoptarpornoofreceradvertenciasporqueconcluyanquenotienenquehacerloenvirtuddelaPropuesta65;lafaltade
advertenciasparaunproductonosignicaqueelproductonocontengasustanciasquímicasincluidasenlalistaennivelessimilares.
¿PorquéT oroincluyeestaadvertencia?
Torohaoptadoporofreceralosconsumidoreselmáximodeinformaciónposibleparaquepuedantomardecisionesinformadassobrelosproductosque compranyusan.Toroofreceadvertenciasenciertoscasossegúnsuconocimientodelapresenciadeunaomássustanciasquímicasenlalista,sin evaluarelniveldeexposición,yaquenotodaslassustanciasquímicasdelalistaincluyenrequisitosdelímitedeexposición.Sibienlaexposicióndelos productosdeToropuedeserinsignicanteodentrodelrangode“riesgonosignicativo”,paramayorcautelaT orohaoptadoporincluirlasadvertencias delaPropuesta65.Además,siT oronoincluyeestasadvertencias,podríaenfrentarseademandasinterpuestasporelEstadodeCaliforniaobienpartes privadasquedeseenaplicarlaPropuesta65ylaempresapodríaenfrentarseaimportantessanciones.
RevA
Loading...