THRUSTMASTER T150FFB Ferrari Edition (PS3/PS4/PC) User guide

Europe, Middle East
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ITALIANO ESPAÑOL PORTUGUÊS РУССКИЙ ČESTINA TÜRKÇE POLSKI SVENSKA SUOMI SLOVENCINA MAGYAR NYELV
תירבע ﺔﻴﺑﺮﻌﻟا
North America/ Norteamérica
ENGLISH FRANÇAIS ESPAÑOL
Latin America/ América Latina
ENGLISH ESPAÑOL PORTUGUÊS
Asia Pacic
日本語 简体中文 繁體中文
한국어
ENGLISH
1/16
For PlayStation
®5 consoles, PlayStation®4 consoles
and PlayStation
To ensure that your T150 racing wheel functions correctly with games,
you may be required to install the game’s automatic updates
(available when your console is connected to the Internet).
WARNING:
®3 systems
User Manual
2/16
TECHNICAL FEATURES
1 T150 base
7 SELECT/START buttons on PS3™
11 Metal fastening screw
2 Wheel 3 2 sequential paddle shifters (up & down) 4 Directional buttons 5 Built-in USB sliding switch for PS5™ consoles,
PS4™ consoles and PS3™ systems
6 MODE button + red/green indicator light
systems, SHARE/OPTIONS on PS4™ consoles and CREATE/OPTIONS on PS5™ consoles
8 PS button 9 Large threaded hole (for attachment system
and fastening screw)
10 Attachment system
3/16
12 Steering axis
(varies from one country to another)
15 Racing wheel USB cable and connector
13 L3/R3 buttons 14 Power cable or Power supply connector
16 Gearbox connector (gearbox sold separately) 17 Pedal set connector
4/16
PLUGGING THE RACING WHEEL INTO AN ELECTRICAL OUTLET: PLEASE READ BEFORE PROCEEDING!
Your racing wheel’s power supply varies according to the country where you purchased your device.
European versions only
Important note: the European version of the T150 is equipped with an internal power supply, located directly inside the racing wheel's base.
- Simply connect the racing wheel's mains connector to a 220V power outlet.
Other versions (non-European)
Note: Contrary to the European version, the non-European T150 features an external power supply; a specific device is provided with the racing wheel.
- Connect the external adapter to the relevant connector located at the back of the racing wheel, then connect the external mains power adapter to a standard power outlet featuring the same voltage.
The European version must exclusively be supplied with 220V!
Never open the racing wheel base – shock hazard!
5/16
WARNING
Before using this product, please read this manual carefully and save it for later reference.
Warning – Electrical shock
* Keep the product in a dry location and do not expose it to dust or sunlight. * Do not twist or pull on the connectors and cables. * Do not spill any liquid on the product or its connectors. * Do not short-circuit the product. * Never dismantle the product; do not throw it onto a fire and do not expose it to high temperatures. * Do not use a power supply cable other than the one provided with your racing wheel. * Do not use the power supply cable if the cable or its connectors are damaged, split or broken. * Make sure that the power supply cable is properly plugged into an electrical outlet, and properly
connected to the connector at the rear of the racing wheel’s base.
* Do not open up the racing wheel: there are no user-serviceable parts inside. Any repairs must be
carried out by the manufacturer, its authorised representative or a qualified technician. * Only use attachment systems/accessories specified by the manufacturer. * If the racing wheel is operating abnormally (if it is emitting any abnormal sounds, heat or odors), stop
using it immediately, unplug the power supply cable from the electrical outlet and disconnect the other
cables. * If you will not be using the racing wheel for an extended period of time, unplug its power supply cable
from the electrical outlet. * The electrical outlet must be located near the equipment and must be easily accessible.
Air vents
Make sure not to block any of the air vents on the racing wheel’s base. For optimal ventilation, make sure to do the following: * Position the wheel’s base at least 10cm away from any wall surfaces. * Do not place the base in any tight spaces. * Do not cover the base. * Do not let any dust build up on the air vents.
For safety reasons, never use the pedal set with bare feet
or while wearing only socks on your feet. THRUSTMASTER® DISCLAIMS ALL RESPONSIBILITY IN THE EVENT OF INJURY RESULTING FROM USE OF THE PEDAL SET WITHOUT SHOES.
Warning – Injuries due to force feedback and repeated movements
Playing with a force feedback racing wheel may cause muscle or joint pain. To avoid any problems: * Avoid lengthy gaming periods. * Take 10 to 15 minute breaks after each hour of play. * If you feel any fatigue or pain in your hands, wrists, arms, feet or legs, stop playing and rest for a few
hours before you start playing again.
6/16
Warning – Injuries due to force feedback and repeated movements (continued)
14 years of age or older
HEAVY PRODUCT
yourself or on anyone else!
* If the symptoms or pain indicated persist when you start playing again, stop playing and consult your
doctor. * Keep out of children’s reach. * During gameplay, always leave both hands correctly positioned on the wheel without completely
letting go. * During gameplay, never place your hands or your fingers under the pedals or anywhere near the
pedal set. * During calibration and gameplay, never place your hand or your arm through the openings in the
racing wheel. * Make sure that the racing wheel’s base is properly secured, as per this manual’s instructions.
Product to be handled only by users
Be careful not to drop the product on
ALWAYS NEVER NEVER
7/16
Warning – Pedal set pinch hazard when playing
* Keep the pedal set out of children’s reach. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the sides of the pedals. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s rear base. * During gameplay, never place your fingers on or anywhere near the pedal’s front base.
NEVER NEVER NEVER
Warning – Pedal set pinch hazard when not playing
* Store the pedal set in a safe place, and keep it out of children’s reach.
UPDATING YOUR RACING WHEEL’S FIRMWARE
The firmware included in your racing wheel’s base can be updated to a more recent version featuring product enhancements.
To display the firmware version that your racing wheel is currently using and update it if required: on PC, visit https://support.thrustmaster.com/ follow the instructions describing the download and installation procedure.
Important note: On PC, the USB sliding switch (5) on the racing wheel’s base must always be set to the PS3™ position.
. Click Racing Wheels / T150, then select Firmware and
8/16
ADJUSTING THE PEDAL INCLINATION
WARNING: Never tighten the screw alone, without the attachment system in place!
(This could damage the racing wheel.)
The pedal inclination is adjustable. The adjustment instructions for each pedal are available at https://support.thrustmaster.com/ Click Racing Wheels / T150, then select Manual or FAQ.
ATTACHING THE RACING WHEEL
Attaching the racing wheel to a table or a desktop
1. Place the racing wheel on a table or any other horizontal, flat and stable surface.
2. Insert the fastening screw (11) in the attachment system (10), then tighten the device by turning
the screw counterclockwise, so that it feeds into the large threaded hole (9) located beneath the racing wheel, until the wheel is perfectly stable.
ALWAYS NEVER
.
9/16
ATTACHMENT /
REMOVAL
To tighten:
Turn the screw
counterclockwise
To release:
Turn the screw
clockwise
DIRECTION
10/16
Attaching the pedal set to a cockpit
1. Attach the pedal set using the small screw threads located on its underside.
2. Drive two M6 screws (not included) through the cockpit shelf, then feed them into the two small
screw threads located on the underside of the pedal set.
Important: The length of the two M6 screws must not exceed the thickness of the shelf + 10 mm; longer screws could cause damage to internal components located in the pedal set.
Layout diagrams for cockpits (for positioning the racing wheel’s base and/or the pedal set) are available at https://support.thrustmaster.com: click Wheels / T150, then select Manual or FAQ.
MAPPING FOR PLAYSTATION®5 CONSOLES, PLAYSTATION®4 CONSOLES, AND PLAYSTATION®3 SYSTEMS
11/16
SETTING UP THE RACING WHEEL FOR PLAYSTATION®5 CONSOLES, PLAYSTATION®4 CONSOLES AND PLAYSTATION®3 SYSTEMS
1. Connect the pedal set to the connector (17) located at the back of the racing wheel's base.
2. Connect the power supply cable to the connector (14) located at the back of the racing wheel's
base.
3. Plug the power supply cable into an electrical outlet with the same voltage specifications.
4. Set the USB sliding switch (5) on the racing wheel’s base, depending on the console or the game
5. Connect the racing wheel’s USB connector (15) to one of the console’s USB ports.
6. Once your console is powered on, your racing wheel will calibrate itself automatically.
7. On PlayStation
You are now ready to play!
Important notes:
- The USB sliding switch (5) on the racing wheel’s base must always be set to the proper
position (PS5™-PS4™ or PS3™) before connecting the wheel’s USB cable to the console. To
change the sliding switch’s position, disconnect the USB cable from the console and then
change the position of the switch before reconnecting the USB cable to the console.
- On PlayStation®3 systems, the USB sliding switch (5) must always be set to the PS3™
position: * The wheel is recognised in most games as a T500RS wheel. * The wheel is functional in compatible games and in console menus. * The “PS” function is functional on the wheel.
- On PlayStation®5 consoles and PlayStation®4 consoles, with the USB sliding switch (5) in the
PS5™-PS4™ position: * Don't forget to press the racing wheel’s PS button (8) in order to be able to use the wheel. * The wheel is recognised in most games as a T300 RS or T150 wheel. * The wheel is functional in compatible games and in console menus. * The “CREATE/SHARE” and “PS” functions are functional on the wheel.
- The list of games compatible with the PS5™ console, PS4™ console, and PS3™ system and
the T150 (along with the required position for the USB sliding switch (5) according to the
game being played) is available at: https://support.thrustmaster.com (click Racing Wheels /
T150 Force Feedback / Games settings). This list is updated regularly.
For more information about this, please refer to the PLUGGING THE RACING WHEEL INTO AN ELECTRICAL OUTLET section, on page 3 in this manual.
you are using.
®5 consoles and PlayStation®4 consoles (when the USB sliding switch is set to the
PS5™-PS4™ position): press the racing wheel’s PS button (8) and sign in to your PlayStation™Network account, in order to be able to use the wheel.
12/16
AUTOMATIC RACING WHEEL AND PEDAL SET CALIBRATION
The wheel automatically self-calibrates when you plug the racing wheel into an electrical outlet and connect the racing wheel’s USB connector to the PlayStation PlayStation
3 system.
5 console, PlayStation4 console or
During this phase, the racing wheel will rotate quickly towards the left and the right, covering a 1080 degree angle, before stopping at the center.
WARNING:
Never touch the racing wheel during the self-calibration phase!
(This could result in improper calibration and/or personal injuries.)
AUTOMATIC CALIBRATION OF THE PEDAL SET
Never connect the pedal set to the racing wheel’s base (or disconnect it from the base) when it is connected to the console or during gameplay (this could result in improper calibration). Always connect the pedal set before connecting the racing wheel to the console. Once the racing wheel’s calibration is complete and the game has been started, the pedals are automatically calibrated after a few presses.
WARNING: Never press the pedals during the racing wheel's self-calibration phase or while a game is loading!
(This could result in improper calibration.)
If your racing wheel and/or pedal set do not function correctly, or if they seem to be improperly calibrated:
Power off your console and completely disconnect the racing wheel. Then reconnect all cables (including the power supply cable and the pedal set), and restart your console and your game.
13/16
GAS AND CLUTCH PEDALS
Colour of the MODE indicator light (6)
NORMAL RED
SWAPPED AROUND
GREEN
MODE BUTTON AND INDICATOR LIGHT (6)
MODE button for the pedal set
The pedal set included with the T150 features 2 pedals. When using this pedal set, make sure that the indicator light remains red, or else the gas pedal will not function properly.
The T150 is also compatible with Thrustmaster pedal sets featuring 3 pedals (sold separately); these allow you to electronically swap the accelerator and clutch pedals. To do so, simply press the MODE button (6) for 2 seconds. The racing wheel’s internal memory stores whether the pedals have been swapped around or not.
Other information regarding the MODE button
To learn more about the MODE button and indicator light, please visit
https://support.thrustmaster.com/
HELP FILES AND FAQS
Please visit https://support.thrustmaster.com/ Manual or FAQ.
SETTING UP THE RACING WHEEL FOR PC* UPDATING YOUR RACING WHEEL’S FIRMWARE
* PC compatibility not endorsed by Sony Interactive Entertainment Europe and Sony Interactive Entertainment LLC.
For more information, visit https://support.thrustmaster.com/
. Click Racing Wheels / T150, and then select Manual or FAQ.
. Click Racing Wheels / T150, and then select
.
14/16
CONSUMER WARRANTY INFORMAT ION
Worldwide, Guillemot Corporation S.A., whose registered office is located at Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (hereinafter “Guillemot”) warrants to the consumer that this Thrustmaster product shall be free from defects in materials and workmanship, for a warranty period which corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to this product. In the countries of the European Union, this corresponds to a period of two (2) years from delivery of the Thrustmaster product. In other countries, the warranty period corresponds to the time limit to bring an action for conformity with respect to the Thrustmaster product according to applicable laws of the country in which the consumer was domiciled on the date of purchase of the Thrustmaster product (if no such action exists in the corresponding country, then the warranty period shall be one (1) year from the original date of purchase of the Thrustmaster product). Should the product appear to be defective during the warranty period, immediately contact Technical Support, who will indicate the procedure to follow. If the defect is confirmed, the product must be returned to its place of purchase (or any other location indicated by Technical Support). Within the context of this warranty, the consumer’s defective product shall, at Technical Support’s option, be either replaced or returned to working order. If, during the warranty period, the Thrustmaster product is subject to such reconditioning, any period of at least seven (7) days during which the product is out of use shall be added to the remaining warranty period (this period runs from the date of the consumer’s request for intervention or from the date on which the product in question is made available for reconditioning, if the date on which the product is made available for reconditioning is subsequent to the date of the request for intervention). If permitted under applicable law, the full liability of Guillemot and its subsidiaries (including for consequential damages) is limited to the return to working order or the replacement of the Thrustmaster product. If permitted under applicable law, Guillemot disclaims all warranties of merchantability or fitness for a particular purpose. This warranty shall not apply: (1) if the product has been modified, opened, altered, or has suffered damage as a result of inappropriate or abusive use, negligence, an accident, normal wear, or any other cause unrelated to a material or manufacturing defect (including, but not limited to, combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product); (2) if the product has been used for any use other than home use, including for professional or commercial purposes (game rooms, training, competitions, for example); (3) in the event of failure to comply with the instructions provided by Technical Support; (4) to software, said software being subject to a specific warranty; (5) to consumables (elements to be replaced over the product’s lifespan: disposable batteries, audio headset or headphone ear pads, for example); (6) to accessories (cables, cases, pouches, bags, wrist-straps, for example); (7) if the product was sold at public auction. This warranty is nontransferable. The consumer’s legal rights with respect to laws applicable to the sale of consumer goods in his or her country are not affected by this warranty.
Additional warranty provisions
During the warranty period, Guillemot shall not provide, in principle, any spare parts, as Technical Support is the only party authorized to open and/or recondition any Thrustmaster product (with the exception of any reconditioning procedures which Technical Support may request that the consumer carry out, by way of written instructions – for example, due to the simplicity and the lack of confidentiality of the reconditioning process – and by providing the consumer with the required spare part(s), where applicable). Given its innovation cycles and in order to protect its know-how and trade secrets, Guillemot shall not provide, in principle, any reconditioning notification or spare parts for any Thrustmaster product whose warranty period has expired. In the United States of America and in Canada, this warranty is limited to the product’s internal mechanism and external housing. In no event shall Guillemot or its affiliates be held liable to any third party for any consequential or incidental damages resulting from the breach of any express or implied warranties. Some States/Provinces do not allow limitation on how long an implied warranty lasts or exclusion or limitation of liability for consequential or incidental damages, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary from State to Sta te or Province to Province.
15/16
TECHNICAL SUPPORT
Liability
If permitted under applicable law, Guillemot Corporation S.A. (hereinafter “Guillemot”) and its subsidiaries disclaim all liability for any damages caused by one or more of the following: (1) the product has been modified, opened or altered; (2) failure to comply with assembly instructions; (3) inappropriate or abusive use, negligence, an accident (an impact, for example); (4) normal wear; (5) the use of the product for any use other than home use, including for professional or commercial purposes (game rooms, training, competitions, for example). If permitted under applicable law, Guillemot and its subsidiaries disclaim all liability for any damages unrelated to a material or manufacturing defect with respect to the product (including, but not limited to, any damages caused directly or indirectly by any software, or by combining the Thrustmaster product with any unsuitable element, including in particular power supplies, rechargeable batteries, chargers, or any other elements not supplied by Guillemot for this product).
DECLARATION OF CONFORMITY
CANADIAN COMPLIANCE NOTICE: this Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations. USA COMPLIANCE NOTICE: this equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment on and off, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
https://support.thrustmaster.com
UK: 020 3147 4889
US: (866) 889-5036
16/16
COPYRIGHT
*
*
©2021 Guillemot Corporation S.A. All rights reserved. Thrustmaster® is a registered trademark of Gui llemot Corporation S.A. Manufactured and distribut ed by Guillemot Corporation S.A. All other trademarks and brand names are hereby acknowledg ed and are the property of thei r respective owners . Contents, design, and specifications are subject to changes without notice and may vary from one country to another. Photos and illustrations not binding. Designed in North America and Europe, ma de in China. For use exclusively with PlayStation
1”, “Pl ayStation”, “PS5”, “PS4”, “PS3” and “PlaySta tion Shapes Logo” are registered trademarks or trademarks
“ of Sony Interacti ve Entertainment Inc. All ri ghts reserve d. All other trademarks are the property of their respecti ve owners. Manufactured and distributed under license from Sony Interactive Entertainment LLC.
ENVIRONMENTAL PROTECTION RECOMMENDATION
Retain this information. Colors and decorations may vary. Plastic fasteners and adhesives should be removed from the product before it is used.
www.thrustmaster.com
*Applicable to EU and Turkey only
®5 consoles, PlayStation®4 consoles and PlayStation®3 systems.
In the European Union and Turkey: At the end of its working life, this product should not be disposed of with standard household waste, but rather dropped off at a collection point for the disposal of Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE) for recycling. This is confirmed by the symbol found on the product, user manual or packaging. Depending on their characteristics, the materials may be recycled. Through recycling and other forms of processing Waste Electrical and Electronic Equipment, you can make a significant contribution towards helping to protect the environment. Please contact your local authorities for information on the collection point nearest you. For all other countries: Please adhere to local recycling laws for electrical and electronic equipment.
1/16
Pour consoles PlayStation
®5, consolesPlayStation®4
et systèmes PlayStation
Manuel de l’utilisateur
Pour que le volant T150 fonctionne correctement avec les jeux,
il peut être nécessaire d’installer les mises à jour automatiques de ces jeux
(disponibles lorsque votre console est connectée à Internet).
ATTENTION :
®3
2/16
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
1 Base T150
7 Boutons SELECT/START sur
11 Vis de serrage métallique
2 Roue du volant 3 2 leviers séquentiels de changement de vitesse
(up & down)
4 Boutons directionnels 5 Sélecteur USB intégré pour consoles PS5™,
consoles PS4™ et systèmes PS3™
6 Bouton MODE + Voyant lumineux rouge/vert
systèmes PS3™, SHARE/OPTIONS sur consoles PS4™ et CREATE/OPTIONS sur consoles PS5™
8 Bouton PS 9 Gros pas de vis (pour le système de fixation
et la vis de serrage)
10 Système de fixation
3/16
12 Axe de direction
(diffère d’un pays à l’autre)
15 Câble et connecteur USB du volant
13 Boutons L3 / R3 14 Câble secteur ou Connecteur pour l’adaptateur secteur
16 Connecteur pour la boîte de vitesses (boîte de vitesses vendue séparément) 17 Connecteur pour le pédalier
4/16
RELIER LE VOLANT AU SECTEUR = A LIRE IMPERATIVEMENT
L’alimentation secteur de votre volant diffère selon le pays dans lequel vous avez acheté votre volant.
Pour les versions européennes (uniquement)
Remarque importante : l’alimentation du T150 version européenne est interne et donc située directement dans la base du volant.
- Reliez tout simplement la prise secteur du volant sur une prise de courant 220V.
Pour les autres versions (non-européennes)
Remarque : à la différence de la version européenne, l’alimentation du T150 version non­européenne est externe avec un adaptateur secteur externe spécifique fourni.
- Reliez l’adaptateur secteur externe en branchant son connecteur à l’arrière du volant, puis branchez l’adaptateur secteur externe sur une prise de courant correspondant au même voltage.
La version européenne ne doit être branchée que sur du 220V. !
Ne jamais ouvrir la base du volant : risque de choc électrique !
5/16
AVERTISSEMENTS
Avant d’utiliser ce produit, lisez attentivement cette documentation et conservez-la pour pouvoir la consulter ultérieurement.
Avertissement – Choc électrique
* Conservez le produit dans un endroit sec et ne l’exposez ni à la poussière ni au soleil. * Ne tordez pas et ne tirez pas sur les connecteurs et câbles. * Ne renversez pas de liquide sur le produit et ses connecteurs. * Ne mettez pas le produit en court-circuit. * Ne démontez jamais le produit, ne le jetez pas au feu et ne l’exposez pas à des températures élevées. * N’utilisez pas de câble d’alimentation autre que celui fourni avec votre volant. * N’utilisez pas le câble d’alimentation secteur si celui-ci où ses connecteurs sont endommagés, fendus
ou cassés.
* Assurez-vous que le câble d’alimentation secteur est parfaitement inséré dans la prise murale et dans
son connecteur situé à l’arrière de la base du volant.
* N’ouvrez pas l’appareil. L’appareil ne contient pas de pièces réparables par l'utilisateur. Confiez toute
réparation au fabricant, à une agence spécifiée ou un technicien qualifié. * Utilisez uniquement les systèmes de fixation /accessoires spécifiés par le fabricant. * Si le volant fonctionne de manière anormale (s’il émet des sons, de la chaleur ou des odeurs
anormales), arrêtez immédiatement de l’utiliser, débranchez le câble d’alimentation de la prise
électrique et déconnectez les autres câbles. * Lorsque vous n’utilisez pas le volant pendant une période prolongée, débranchez le câble
d’alimentation secteur de la prise électrique. * La prise électrique doit être située à proximité de l’équipement et doit être facilement accessible.
Grilles d’aération
Veuillez à n’obstruer aucune grille d’aération de la base du volant. Pour assurer une ventilation optimale, respectez les points ci-après : * Placez la base à 10 cm au moins d’une surface murale. * Ne placez pas la base dans un endroit exigu. * Ne couvrez pas la base. * Ne laissez pas la poussière s’accumuler sur les grilles d’aération.
Pour des raisons de sécurité, ne jouez pas pieds nus ou en chaussettes
THRUSTMASTER® DECLINE TOUTE RESPONSABILITE EN CAS DE
BLESSURE SUITE A UNE UTILISATION DU PEDALIER SANS CHAUSSURES.
Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs
Jouer avec un volant à retour de force peut causer des douleurs aux muscles et aux articulations. Afin d’éviter tout problème : * Evitez les périodes trop longues de jeu. * Faites une pause de 10 à 15 minutes après chaque heure de jeu. * Si vous éprouvez fatigue ou douleur au niveau des mains, des poignets, des bras, des pieds ou des
jambes, cessez de jouer et reposez-vous pendant quelques heures avant de recommencer à jouer.
lorsque vous utilisez le pédalier.
6/16
Avertissement – Blessures dues au retour de force et aux mouvements répétitifs (suite)
personnes âgées de 14 ans ou plus
une autre personne
* Si les symptômes ou les douleurs indiqués ci-dessus persistent lorsque vous reprenez le jeu, arrêtez
de jouer et consultez votre médecin. * Laissez hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, laissez toujours vos deux mains correctement positionnées sur le volant
sans jamais le lâcher complètement. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos mains ou vos doigts sous les pédales ou à proximité
du pédalier. * Lors des phases de calibration et de jeu, ne jamais introduire une main ou un bras à l’intérieur de la
roue du volant. * Vérifiez que la base du volant est correctement fixée, conformément aux instructions du manuel.
PRODUIT LOURD
Produit à manipuler uniquement par des
TOUJOURS JAMAIS JAMAIS
Ne pas laisser tomber le produit sur vous ou
7/16
Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lors des phases de jeu
* Laissez le pédalier hors de portée des enfants. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité des côtés des pédales. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base arrière des
pédales. * Lors des phases de jeu, ne placez jamais vos doigts sur ou à proximité de la base avant des
pédales.
JAMAIS JAMAIS JAMAIS
Avertissement – Risque de pincement au niveau du pédalier lorsque vous n’utilisez pas
le pédalier
* Placez le pédalier dans un endroit sûr et hors de portée des enfants.
METTRE A JOUR LE FIRMWARE DU VOLANT
Le firmware inclus dans la base du volant peut être mis à jour (ce qui signifie qu’il peut être mis à jour par des versions plus récentes comportant des améliorations produits).
Pour afficher la version de firmware de votre volant et le mettre à jour si nécessaire : sur PC, allez sur
https://support.thrustmaster.com
instructions et la procédure de téléchargement et d’installation.
Remarque importante : Pour fonctionner sur PC, le sélecteur USB (5) de la base du volant doit toujours être en position PS3™.
, cliquez sur Volants / T150 puis Firmware et suivez les
8/16
AJUSTEMENT DE L’INCLINAISON DES PEDALES
ATTENTION : Ne jamais visser la vis de serrage seule sans le système de fixation !
(au risque de détériorer le volant).
L’inclinaison des pédales est ajustable. Les instructions d’ajustement de l’inclinaison de chaque pédale sont disponibles sur
https://support.thrustmaster.com
. Cliquez sur Volants / T150 puis Manuel utilisateur ou FAQ.
FIXATION DU VOLANT
Fixer le volant sur une table ou un bureau
1. Placez le volant sur une table ou autre surface plane.
2. Placez la vis de serrage (11) dans le système de fixation (10), puis vissez l’ensemble (dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre) dans le gros pas de vis (9) situé sous le volant, jusqu’à ce que ce dernier soit parfaitement stable.
TOUJOURS JAMAIS
9/16
MONTAGE /
DEMONTAGE
Pour serrer :
Vissez
dans le sens inverse
des aiguilles d’une
montre
SENS
Pour desserrer :
Dévissez
dans le sens
des aiguilles d’une
montre
10/16
Fixer le pédalier sur un cockpit
1. Fixez le pédalier à l’aide des petits pas de vis situés sous ce dernier.
2. Vissez 2 vis M6 (non fournies) dans la tablette du cockpit et dans les 2 petits pas de vis situés
sous le pédalier.
Important : La longueur de ces 2 vis M6 ne doit pas dépasser l’épaisseur de votre support +10 mm pour ne pas endommager les composants internes au pédalier.
Plan d’implantation (de la base ou du pédalier) pour les cockpits disponibles sur https://support.thrustmaster.com
, (dans la rubrique Volants / T150 / Manuel – FAQ)
MAPPING POUR CONSOLES PLAYSTATION®5, CONSOLES PLAYSTATION
®4 ET SYSTEMES PLAYSTATION®3
11/16
INSTALLATION SUR CONSOLES PLAYSTATION®5, CONSOLES PLAYSTATION®4 OU SYSTEMES PLAYSTATION®3
1. Reliez le pédalier à son connecteur (17) situé à l’arrière de la base du volant.
2. Reliez le câble d’alimentation à son connecteur (14) situé à l’arrière de la base du volant.
3. Reliez le câble d’alimentation sur une prise de courant ayant le même voltage.
4. Positionnez le sélecteur USB (5) de la base du volant en fonction de la console ou du jeu utilisé(e).
5. Branchez le connecteur USB (15) du volant sur l’un des ports USB de la console.
6. Une fois votre console allumée, votre volant s’autocalibre de manière automatique.
7. Sur consoles PlayStation
Vous êtes maintenant prêt à jouer !
Remarques importantes :
- Le sélecteur USB (5) de la base du volant du toujours être positionné dans la bonne position
(PS3™ ou PS5™-PS4™) avant de brancher l’USB du volant à la console. Pour changer de position, débranchez le câble USB, puis changez la position du sélecteur
avant de rebrancher le câble USB à la console.
- Sur systèmes PlayStation®3, le sélecteur USB (5) doit toujours être en position PS3 : * Le volant est reconnu dans la plupart des jeux comme un volant T500RS. * Le volant est fonctionnel dans les jeux compatibles et dans les menus de la console. * La fonction PS est fonctionnelle sur le volant.
- Sur consoles PlayStation®5 et consoles PlayStation®4, avec le sélecteur USB (5) en position PS5™-PS4 : * N’oubliez pas d’appuyer sur bouton PS (8) du volant pour que celui-ci soit fonctionnel. * Le volant est reconnu dans la plupart des jeux comme un volant T300 RS ou T150. * Le volant est fonctionnel dans les jeux compatibles et dans les menus de la console. * Les fonctions CREATE/SHARE et PS sont fonctionnelles sur le volant.
- La liste des jeux compatibles avec la console PlayStation®5, la console PlayStation®4 et le
système PlayStation®3 et le T150 (ainsi que la position nécessaire du sélecteur USB en
fonction du jeu utilisé) est disponible ici : https://support.thrustmaster.com/ (dans la rubrique
Volants / T150 Force Feedback / Paramètres de jeux). Cette liste est régulièrement mise à jour.
Pour plus d’informations sur ce point, reportez-vous au chapitre RELIER LE VOLANT AU SECTEUR (p.3 de ce manuel).
®5 et consoles PlayStation®4 (lorsque le sélecteur USB est en position
PS5™-PS4™), appuyez sur le bouton PS (8) du volant, puis connectez-vous à votre compte PlayStation™Network pour que votre volant soit fonctionnel.
12/16
CALIBRAGE AUTOMATIQUE DU VOLANT ET DES PEDALES
La roue du volant s’autocalibre de manière automatique une fois le volant relié au secteur et le connecteur USB connecté à la console PlayStation PlayStation
3.
®5, à la console PlayStation4 ou au système
Cette opération entraîne des mouvements rapides du volant de gauche à droite sur 1080° avant de s’immobiliser au centre.
ATTENTION :
Lors des phases d’autocalibration de la roue du volant, ne jamais toucher au volant
(au risque de fausser la calibration ou de se blesser).
CALIBRAGE AUTOMATIQUE DES PEDALES
Ne jamais débrancher ou brancher le pédalier de la base du volant lorsque celui-ci est connecté à la console ni en cours de jeu (pour ne pas fausser la calibration) = le pédalier doit toujours être branché avant de relier le volant à la console. Une fois le volant autocalibré et le jeu lancé, les pédales se calibrent automatiquement après quelques pressions.
ATTENTION :
Lors des phases d’autocalibration de la roue du volant et lorsque votre jeu se lance,
ne jamais appuyer sur les pédales
(au risque de fausser la calibration)
Si votre volant et vos pédales ne fonctionnent pas correctement ou semblent mal calibrés :
Eteignez votre console, déconnectez entièrement votre volant, reconnectez tous les câbles (avec le câble d’alimentation secteur et le pédalier), redémarrez la console et relancez votre jeu.
13/16
PEDALE D’ACCELERATEUR ET D’EMBRAYAGE
Couleur du voyant lumineux MODE (6)
NORMALE
ROUGE
INVERSEE
VERT
BOUTON MODE ET SON VOYANT LUMINEUX (6)
Bouton MODE pour le pédalier
Le pédalier livré par défaut avec le T150 est de type 2 pédales. Avec ce pédalier, la couleur du voyant lumineux doit toujours être rouge, sinon la pédale d’accélérateur ne fonctionnera pas.
Le T150 est également compatible avec des pédaliers Thrustmaster 3 pédales (vendus séparément) dont vous pouvez inverser électroniquement la pédale d’accélérateur et d’embrayage. Pour ce faire, appuyez simplement sur le bouton MODE (6) pendant 2 secondes. L’inversion ou non des pédales est alors instantanément enregistrée dans la mémoire interne du volant.
Autres astuces pour le bouton MODE
Pour profiter d’autres astuces concernant le bouton MODE et son voyant lumineux, allez sur
https://support.thrustmaster.com
. Cliquez sur Volants / T150 puis Manuel utilisateur ou FAQ.
AIDES & FAQ DIVERSES
Allez sur https://support.thrustmaster.com. Cliquez sur Volants / T150 puis Manuel utilisateur ou FAQ.
INSTALLATION SUR PC* METTRE A JOUR LE FIRMWARE DU VOLANT
*Compatibilité PC non endossée par Sony Interactive Entertainment Europe et Sony Interactive Entertainment America.
Pour plus d’informations, allez sur https://support.thrustmaster.com
.
14/16
INFORMATIONS RELATIVES A LA GARANTIE AUX CONSOMMATEURS
Dans le monde entier, Guillemot Corporation S.A., ayant son siège social Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (ci-après « Guillemot ») garantit au consommateur que le présent produit Thrustmaster est exempt de défaut matériel et de vice de fabrication, et ce, pour une période de garantie qui correspond au délai pour intenter une action en conformité de ce produit. Dans les pays de l’Union Européenne, ce délai est de deux (2) ans à compter de la délivrance du produit Thrustmaster. Dans les autres pays, la durée de la période de garantie correspond au délai pour intenter une action en conformité du produit Thrustmaster selon la législation en vigueur dans le pays où le consommateur avait son domicile lors de l’achat du produit Thrustmaster (si une telle action en conformité n’existe pas dans ce pays alors la période de garantie est de un (1) an à compter de la date d’achat d’origine du produit Thrustmaster). Si, au cours de la période de garantie, le produit semble défectueux, contactez immédiatement le Support Technique qui vous indiquera la procédure à suivre. Si le défaut est confirmé, le produit devra être retourné à son lieu d’achat (ou tout autre lieu indiqué par le Support Technique). Dans le cadre de la garantie, le consommateur bénéficiera, au choix du Support Technique, d'un remplacement ou d'une remise en état de marche du produit défectueux. Si, pendant la période de garantie, le produit Thrustmaster fait l'objet d'une telle remise en état, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir (cette période court à compter de la demande d'intervention du consommateur ou de la mise à disposition pour remise en état du produit en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention). Lorsque la loi applicable l’autorise, toute responsabilité de Guillemot et ses filiales (y compris pour les dommages indirects) se limite à la remise en état de marche ou au remplacement du produit Thrustmaster. Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot exclut toutes garanties de qualité marchande ou d’adaptation à un usage particulier. Cette garantie ne s’appliquera pas : (1) si le produit a été modifié, ouvert, altéré, ou a subi des dommages résultant d’une utilisation inappropriée ou abusive, d’une négligence, d’un accident, de l’usure normale, ou de toute autre cause non liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication (y compris, mais non limitativement, une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit) ; (2) si le produit a été utilisé en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). (3) en cas de non respect des instructions du Support Technique ; (4) aux logiciels, lesdits logiciels faisant l’objet d’une garantie spécifique ; (5) aux consommables (éléments à remplacer pendant la durée de vie du produit : piles, coussinets de casque audio, par exemple) ; (6) aux accessoires (câbles, étuis, housses, sacs, dragonnes, par exemple) ; (7) si le produit a été vendu aux enchères publiques. Cette garantie n’est pas transférable. Les droits légaux du consommateur au titre de la législation applicable dans son pays à la vente de biens de consommation ne sont pas affectés par la présente garantie. Par exemple, en France, indépendamment de la présente garantie, le vendeur reste tenu de la garantie légale de conformité mentionnée aux articles L. 217-4 à L.217-12 du code de la consommation et de celle relative aux défauts (vices cachés) de la chose vendue, dans les conditions prévues aux articles 1641 à 1648 et 2232 du code civil. La loi applicable (c'est-à-dire la loi française) impose de reproduire les extraits de la loi française suivants: Article L. 217-4 du code de la consommation:
Le vendeur livre un bien conforme au contrat et répond des défauts de conformité existant lors de la délivrance. Il répond également des défauts de conformité résultant de l'emballage, des instructions de montage ou de l'installation lorsque celle-ci a été mise à sa charge par le contrat ou a été réalisée sous sa responsabilité.
Article L. 217-5 du code de la consommation:
Le bien est conforme au contrat : 1° S'il est propre à l'usage habituellement attendu d'un bien semblable et, le cas échéant :
- s'il correspond à la description donnée par le vendeur et possède les qualités que celui-ci a présentées à l'acheteur sous forme d'échantillon ou de modèle ;
- s'il présente les qualités qu'un acheteur peut légitimement attendre eu égard aux déclarations publiques faites par le vendeur, par le producteur ou par son représentant, notamment dans la publicité ou l'étiquetage ; 2° Ou s'il présente les caractéristiques définies d'un commun accord par les parties ou est propre à tout usage spécial recherché par l'acheteur, porté à la connaissance du vendeur et que ce dernier a accepté.
Article L. 217-12 du code de la consommation:
L'action résultant du défaut de conformité se prescrit par deux ans à compter de la délivrance du bien.
Article L. 217-16 du code de la consommation:
Lorsque l'acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l'acquisition ou de la réparation d'un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d'immobilisation d'au moins sept jours vient s'ajouter à la durée de la garantie qui restait à courir.
15/16
SUPPORT TECHNIQUE
Cette période court à compter de la demande d'intervention de l'acheteur ou de la mise à disposition pour réparation du bien en cause, si cette mise à disposition est postérieure à la demande d'intervention.
Article L. 1641 du code civil:
Le vendeur est tenu de la garantie à raison des défauts cachés de la chose vendue qui la rendent impropre à l'usage auquel on la destine, ou qui diminuent tellement cet usage que l'acheteur ne l'aurait pas acquise, ou n'en aurait donné qu'un moindre prix, s'il les avait connus.
Article L. 1648 alinéa 1er du code civil:
L'action résultant des vices rédhibitoires doit être intentée par l'acquéreur dans un délai de deux ans à compter de la découverte du vice.
Stipulations additionnelles à la garantie
Pendant la période de garantie, Guillemot ne fournira, en principe, pas de pièce détachée car le Support Technique est seul habilité tant à ouvrir qu'à remettre en état tout produit Thrustmaster (à l'exception des remises en état que le Support Technique demanderait, par instructions écrites, au consommateur d'effectuer -par exemple en raison de la simplicité et de l'absence de confidentialité du processus de remise en état-, en lui fournissant, le cas échéant, la ou les pièces détachées nécessaires). Compte tenu de ses cycles d'innovation et pour préserver ses savoir-faire et secrets, Guillemot ne fournira, en principe, ni notice de remise en état, ni pièce détachée pour tout produit Thrustmaster dont la période de garantie est expirée. Aux États-Unis d’Amérique et au Canada, la présente garantie est limitée au mécanisme interne et au boîtier externe du produit. En aucun cas, Guillemot ou ses sociétés affiliées ne sauraient être tenues responsables envers qui que ce soit de tous dommages indirects ou dommages accessoires résultant du non respect des garanties expresses ou implicites. Certains États/Provinces n’autorisent pas la limitation sur la durée d’une garantie implicite, ou l’exclusion ou la limitation de responsabilité pour les dommages indirects ou accessoires, de sorte que les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent ne pas vous être applicables. Cette garantie vous confère des droits spécifiques ; vous pouvez également bénéficier d’autres droits qui peuvent différer d’un État/Province à l’autre.
Responsabilité
Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot Corporation S.A. (ci-après « Guillemot ») et ses filiales excluent toute responsabilité pour tous dommages causés par un ou plusieurs des faits suivants: (1) le produit a été modifié, ouvert, altéré, (2) l’irrespect des instructions de montage, (3) l’utilisation inappropriée ou abusive, la négligence, l’accident (un choc, par exemple), (4) l’usure normale du produit, (5) l’utilisation du produit en dehors du cadre privé, à des fins professionnelles ou commerciales (salles de jeu, formations, compétitions, par exemple). Lorsque la loi applicable l’autorise, Guillemot et ses filiales excluent toute responsabilité pour tout dommage dont la cause n’est pas liée à un défaut matériel ou à un vice de fabrication du produit (y compris, mais non limitativement, tout dommage causé directement ou indirectement par tout logiciel, ou par une combinaison du produit Thrustmaster avec tout élément inadapté, notamment alimentations électriques, batteries, chargeurs, ou tous autres éléments non-fournis par Guillemot pour ce produit).
Déclaration de conformité
UTILISATEURS CANADIENS : Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement sur le matériel brouilleur du Canada.
https://support.thrustmaster.com
16/16
COPYRIGHT
*
*
© 2021 Guillemot Corporation S.A. Tous droits réservés. Thrustmaster® est une marque déposée de Guillemot Corporation S.A. Fabriqué et distribué par Guillemot Corporation S.A. Toutes les autres marques déposées et noms commerciaux sont reconnus par les présentes et sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Le contenu, la conception et les spécifications sont susceptibles de changer sans préavis et de varier selon les pays. Photos et illustrations non contractuelles. Conçu en Amérique du Nord et en Europe, fabriqué en Chine. À utiliser exclusivement avec les consoles PlayStation PlayStation
®3.
1”, “PlayStation”, “PS5”, “PS4”, “PS3” et “PlayStation Shapes Logo” sont des marques déposées ou des marques de Sony Interactive Entertainment Inc. Tous droits réservés. Toutes les autres marques sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué et distribué sous licence de Sony Interactive Entertainment LLC.
RECOMMANDATION RELATIVE A LA PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Informations à conserver. Les couleurs et décorations peuvent varier. Il est recommandé de retirer les attaches en plastique et les adhésifs avant d’utiliser le produit. www.thrustmaster.com
*Applicable à l’UE et la Turquie uniquement
Dans l’Union Européenne et en Turquie : En fin de vie, ce produit ne doit pas être éliminé avec les déchets ménagers normaux mais déposé à un point de collecte des déchets d'équipements électriques et électroniques en vue de son recyclage. Ceci est confirmé par le symbole figurant sur le produit, le manuel utilisateur ou l’emballage. En fonction de leurs caractéristiques, les matériaux peuvent être recyclés. Par le recyclage et par les autres formes de valorisation des déchets d'équipements électriques et électroniques, vous contribuez de manière significative à la protection de l’environnement. Veuillez consulter les autorités locales qui vous indiqueront le point de collecte concerné. Dans les autres pays : Veuillez-vous reporter aux législations locales relatives au recyclage des équipements électriques et électroniques.
®5, les consoles PlayStation®4 et les systèmes
1/16
Für PlayStation®5-Konsolen, PlayStation®4-Konsolen
und PlayStation®3-Systeme
Benutzerhandbuch
ACHTUNG!
Um sicher zu stellen, daß Ihr T150 Rennlenkrad mit Spielen korrekt funktioniert, ist es eventuell erforderlich die automatischen Aktualisierungen für das Spiel zu installieren.
(Verfügbar, wenn Ihre Konsole mit dem Internet verbunden ist.)
2/16
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
1 T150 Basis
7 SELECT/START-Tasten auf PS3™-
11 Metallene Feststellschraube
2 Lenkkranz 3 2 sequenzielle Schaltwippen (Hoch & Runter) 4 Multidirektionale Buttons 5 Integrierter USB-Schiebeschalter für PS5™-
Konsolen, PS4™-Konsolen und PS3™­Systeme
6 MODE Button + Rot/Grün Leuchtanzeige
Systemen, SHARE/OPTIONS auf PS4™­Konsolen und CREATE/OPTIONS auf PS5™-Konsolen
8 PS-Button 9 Großes Schraubgewinde (für Befestigungs-
System und Feststellschraube)
10 Befestigungssystem
3/16
12 Steuerachse
(Von Land zu Land unterschiedlich)
15 USB-Kabel und Stecker des Rennlenkrads
13 L3/R3 Buttons 14 Netzkabel oder Stromanschluss
16 Getriebe-Anschluss (Getriebe wird separat erhältlich) 17 Pedalset-Anschluss
4/16
ANSCHLUSS DES RENNLENKRADS AN DAS STROMNETZ: BITTE SORGFÄLTIG LESEN!
Der Stromanschluss ihres Rennlenkrads variiert je nach Land in dem Sie ihr Gerät erworben haben.
Nur europäische Version
Wichtige Anmerkung: Die europäische Version des T150 ist mit einem internen Netzanschluss ausgestattet, der sich direkt innerhalb der Basis des Rennlenkrads befindet.
Die europäische Version muß ausschließlich mit 220 V betrieben werden!
Öffnen Sie niemals die Basis des Rennlenkrads – es besteht die Gefahr eines Stromschlages!
- Stecken Sie den Netzstecker des Rennlenkrads einfach in eine 220 V führende Steckdose.
Andere Versionen (Nicht-Europäisch)
Achtung: Im Gegensatz zu der europäischen Version ist die nicht-europäische Version des T150 mit einem externen Netzteil ausgestattet, das mit dem Rennlenkrad ausgeliefert wird.
- Schließen Sie das externe Netzteil an den entsprechenden Anschluss auf der Rückseite des Lenkrads an und stecken dann das externe Steckernetzteil in eine Steckdose mit der gleichen Spannung.
5/16
WARNHINWEISE
Bevor Sie dieses Produkt benutzen, lesen Sie bitte diese Dokumentation sorgfältig durch und bewahren Sie diese sicher auf, falls Sie später etwas nachlesen müssen.
Warnung – elektrischer Schlag
* Lagern Sie das Produkt an einem trockenen Ort und setzen Sie es weder Staub noch direktem Sonnenlicht aus. * Verdrehen Sie keine Kabel oder ziehen direkt an deren Steckern. * Schütten Sie keine Flüssigkeiten auf das Produkt oder dessen Anschlüsse. * Schließen Sie das Produkt nicht kurz. * Zerlegen Sie das Produkt niemals, werfen es ins Feuer oder setzen es hohen Temperaturen aus. * Nutzen Sie kein anderes Stromkabel als das mitgelieferte. * Nutzen Sie das Stromkabel nicht, wenn dieses oder dessen Stecker brüchig oder beschädigt ist. * Stellen Sie sicher, daß das Netzkabel richtig in die Steckdose gesteckt wurde und korrekt mit dem
rückwärtigen Anschluss an der Rennlenkradbasis verbunden ist. * Öffnen Sie niemals das Rennlenkrad. Es befinden sich keine vom Benutzer austauschbare Teile im
Innern. Jedwede Reparaturen müssen von einer vom Hersteller angegeben Werkstatt oder einem
qualifizierten Techniker ausgeführt werden. * Nutzen Sie ausschließlich vom Hersteller empfohlene Befestigungssysteme/Accessoires. * Falls der Lenker sich ungewöhnlich verhält (seltsame Geräusche, Hitze oder Gerüche abgibt),
stoppen Sie sofort dessen Benutzung, trennen das Stromkabel vom Netz und ziehen alle anderen
Kabel ab. * Sollten Sie den Lenker für eine längere Zeit nicht benutzen, trennen Sie diesen vom Stromnetz. * Die Steckdose sollte sich in der Nähe des Rennlenkrades befinden und leicht zugänglich sein.
Lüftungsschlitze
Achten Sie darauf keine der Lüftungsschlitze an der Lenkerbasis zu verdecken. Für eine optimale Belüftung beachten Sie bitte die folgenden Hinweise: * Stellen Sie die Basis mindestens 10 cm entfernt von Wänden auf. * Stellen Sie die Basis nicht in engen Zwischenräumen auf. * Decken Sie die Basis niemals ab. * Vermeiden Sie auf jeden Fall Staubbildung an den Lüftungsschlitzen.
Benutzen Sie aus Sicherheitsgründen das Pedalset niemals barfuß oder in Socken.
THRUSTMASTER® ÜBERNIMMT KEINERLEI HAFTUNG BEI VERLETZUNGEN DURCH
Warnung - Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen
Spielen mit einem Force-Feedback-Lenkrad kann Muskel- oder Gelenkschmerzen verursachen. Um Probleme zu vermeiden: * Vermeiden Sie längere Spielzeiten. * Pausieren Sie für 10 bis 15 Minuten nach einer Stunde Spiel. * Wenn Sie irgendeine Müdigkeit oder Schmerzen in den Händen, Handgelenken, Armen, Beinen oder
Füßen fühlen, unterbrechen Sie das Spiel und ruhen für ein paar Stunden, bevor Sie wieder zu
spielen beginnen.
EINSATZ DES PEDALSETS OHNE SCHUHE.
6/16
Achtung – Verletzungen durch Force Feedback und wiederholte Bewegungen
über 14 Jahre oder älter
SCHWERES PRODUKT
oder andere fallen!
(Fortsetzung)
* Wenn Sie wieder zu spielen beginnen und die oben beschriebenen Symptome oder Schmerzen
weiterbestehen, unterbrechen Sie das Spiel und konsultieren Sie Ihren Arzt. * Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. * Lassen Sie immer beide Hände während des Spielens am Lenkrad positioniert, ohne dieses völlig
loszulassen. * Plazieren Sie Ihre Hände oder Finger während des Spielens niemals unter die Pedale oder in deren
Nähe. * Stecken Sie weder Ihren Arm noch Ihre Hand während der Kalibrierung oder im Spiel durch die
Speichen des Lenkkranzes. * Überprüfen Sie den festen Sitz der Lenkerbasis entsprechend der Anleitungen dieses Handbuches.
Produkt nur für den Gebrauch von Personen
Lassen Sie das Produkt niemals auf sich
IMMER NIE NIE
7/16
Achtung – Quetschgefahr am Pedalset während des Spielens
* Bewahren Sie das Pedalset außerhalb der Reichweite von Kindern auf. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Seiten der Pedale. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalrückseite. * Bringen Sie während des Spielens niemals Ihre Finger auf oder in die Nähe der Pedalvorderseite.
NIE NIE NIE
Achtung – Quetschgefahr am Pedalset nach dem Spielen
* Bewahren Sie das Pedalset sicher außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
AKTUALISIEREN DER FIRMWARE IHRES RENNLENKRADS
Die in Ihrer Rennlenkradbasis enthaltene Firmware kann durch eine produktverbessernde und aktuellere Firmware aktualisiert werden.
Um die aktuelle Version der Firmware Ihres Rennlenkrads anzuzeigen und ob eine Aktualisierung eventuell verfügbar ist, rufen Sie auf Ihrem PC die Website https://support.thrustmaster.com/ Dann klicken Sie auf Lenkräder / T150, wählen Firmware aus und folgen den Anweisungen zum Download und der Installation.
Wichtiger Hinweis: Der USB-Schiebeschalter (5) an der Rennlenkradbasis muß bei einer Nutzung mit dem PC immer auf der PS3™-Position gestellt sein.
auf.
8/16
EINSTELLEN DER PEDALNEIGUNG
ACHTUNG: Ziehen Sie die Schraube niemals ohne das Befestigungssystem fest!
(Dies könnte Ihr Rennlenkrad beschädigen).
Die Pedalneigung ist verstellbar. Die Einstellinstruktionen für jedes Pedal sind auf der Website https://support.thrustmaster.com/ erhältlich. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T150 und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus.
BEFESTIGEN DES RENNLENKRADS
Befestigen Sie das Rennlenkrad auf einem Tisch oder einen Schreibtisch
1. Plazieren Sie den Lenker auf einem Tisch oder einer anderen waagerechten, ebenen und
stabilen Oberfläche.
2. Stecken Sie die Befestigungsschraube (11) in das Befestigungssystem (10). Ziehen Sie dann die
Schraube entgegen dem Uhrzeigersinn im Schraubgewinde (9) unterhalb des Geräts, bis der Lenker sicher und perfekt stabil auf der Oberfläche montiert ist.
IMMER NIE
9/16
MONTAGE /
ABMONTIEREN
Montieren:
Drehen der
Schraube entgegen
dem Uhrzeigersinn
RICHTUNG
Uhrzeigersinn
Abmontieren:
Drehen der
Schraube im
10/16
Montage des Pedalsets in ein Cockpit
1. Montieren Sie das Pedal-Set mittels der darunter liegenden, kleinen Gewindebohrungen.
2. Drehen Sie zwei M6 Schrauben (nicht enthalten) durch die Cockpit-Ablage und führen diese in
die beiden kleinen Schraubgewinde unterhalb des Pedalsets.
Achtung: Die Länge der beiden M6 Schrauben sollte die Dicke der Ablage plus zusätzlich 10 mm
nicht überschreiten. Längere Schrauben könnten die internen Komponenten des Pedalsets beschädigen.
Layout-Diagramme für Cockpits (zur Positionierung der Rennlenkradbasis und/oder des Pedalsets) stehen auf https://support.thrustmaster.com/ Lenkräder / T150 und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus.
zur Verfügung: Dann klicken Sie auf
ZUORDNUNG BEI PLAYSTATION®5-KONSOLEN, PLAYSTATION®4­KONSOLEN UND PLAYSTATION®3-SYSTEMEN
11/16
EINRICHTUNG DES RENNLENKRADS FÜR PLAYSTATION®5-KONSOLEN, PLAYSTATION®4-KONSOLEN UND PLAYSTATION®3-SYSTEMEN
1. Verbinden Sie das Pedalset mit dem Anschluss (17) auf der Rückseite der Rennlenkradbasis.
2. Verbinden Sie das Netzkabel mit dem Anschluss (14) auf der Rückseite der Rennlenkradbasis.
3. Stecken Sie das Netzkabel in eine Steckdose mit der richtigen Spannung.
Ausführlichere Information dazu erhalten Sie auf Seite 3 dieses Handbuchs im
4. Stellen Sie den USB-Wahlschalter (5) am Sockel des Rennlenkrads entsprechend der Konsole
5. Stecken Sie den USB-Stecker des Rennlenkrads (15) in einen der USB-Anschlüsse an der
6. Nachdem Ihre Konsole eingeschaltet wurde, kalibriert sich Ihr Rennlenkrad automatisch selbst.
7. Auf PlayStation
Sie können nun an den Start gehen und Ihr Rennen bestreiten!
Wichtige Hinweise:
- Der USB-Wahlschalter (5) an der Rennlenkradbasis muß immer vor dem Anschluß des USB-
Kabels des Rennlenkrads an die Konsole auf die richtige Position (PS5™-PS4™ oder PS3™)
gestellt werden. Um die Position des Wahlschalters zu verstellen, trennen Sie das USB-Kabel
von der Konsole und ändern dann die Position des Wahlschalters. Schließen Sie dann das
USB-Kabel erneut an die Konsole an.
- Bei PlayStation®3-Systemen muss der USB-Schiebeschalter (5) immer auf die Position PS3™
gestellt sein: * Der Lenker wird in den meisten Spielen als T500 RS Lenker erkannt. * Das Lenkrad ist in kompatiblen Spielen und in Konsolenmenüs funktionsfähig. * Die “PS”-Funktion des Lenkers funktioniert.
- Bei PlayStation®5-Konsolen und PlayStation®4-Konsolen, wenn der USB-Schiebeschalter (5) in
der Position PS5™-PS4™ steht: * Vergessen Sie nicht den PS-Button (8) des Lenkers zu drücken, um diesen nutzen zu können. * Der Lenker wird in den meisten Spielen als T300 RS oder T150 Lenker erkannt. * Das Lenkrad ist in kompatiblen Spielen und in Konsolenmenüs funktionsfähig. * Die “CREATE/SHARE”- und “PS”-Funktionen des Lenkers funktionieren.
- Die Liste der Spiele, die mit der PS5™-Konsole, PS4™-Konsole und dem PS3™-System
zusammen mit dem T150 kompatibel sind (ebenso wie die je nach Spiel erforderliche Position
des USB-Schiebenschalters (5)), finden Sie unter: https://support.thrustmaster.com (klicken
Sie auf Lenkräder / T150 Force Feedback/ Spiele-Einstellungen). Diese Liste wird regelmäßig
aktualisiert.
Abschnitt ANSCHLUSS DES RENNLENKRADS AN DAS STROMNETZ.
oder dem verwendeten Spiel ein.
Konsole.
Position PS5™-PS4™ eingestellt ist): Drücken Sie die PS-Taste (8) des Rennlenkrads und melden Sie sich bei Ihrem PlayStation™Network-Konto an, um das Lenkrad verwenden zu können.
®5-Konsolen und PlayStation®4-Konsolen (wenn der USB-Schiebeschalter auf die
12/16
AUTOMATISCHE RENNLENKRAD- UND PEDALSET-KALIBRIERUNG
Das Lenkrad führt eine automatische Selbstkalibrierung durch, wenn Sie es an eine Steckdose anschließen und den USB-Anschluss des Lenkrads mit der PlayStation®5-Konsole, der PlayStation®4-Konsole oder dem PlayStation®3-System verbinden. Während dieser Phase dreht sich der Lenkkranz schnell nach rechts und links und deckt dabei einen Rotationswinkel von 1080° ab. Danach stoppt der Lenkkranz in der mittigen Position.
Berühren Sie das Rennlenkrad niemals während der Kalibrierungsphase
(Dies kann zu Kalibrierungsfehlern und/oder Verletzungen führen.)
WARNUNG:
AUTOMATISCHE KALIBRIERUNG DES PEDALSETS
Verbinden/Trennen Sie das Pedalset niemals mit/von der Rennlenkradbasis, wenn diese mit der Konsole verbunden ist oder während eines Spiels. Dies kann zu Kalibrierungsfehlern führen. Schließen Sie das Pedalset ausschließlich nur an das Rennlenkrad an, bevor dieser an der Konsole angeschlossen ist. Nach der Selbstkalibrierung des Lenkrads und nach dem Spielstart werden die Pedale nach mehrmaligem Niederdrücken automatisch kalibriert.
Betätigen Sie die Pedale niemals während der Selbstkalibrierung des Lenkers oder während
(Dies kann zu Kalibrierungsfehlern führen.)
WARNUNG:
ein Spiel geladen wird!!
Falls Ihr Rennlenkrad und/oder das Pedalset nicht ordnungsgemäß funktionieren oder die Kalibrierung nicht korrekt zu sein scheint:
Schalten Sie Ihre Konsole aus. Trennen Sie das Rennlenkrad komplett von der Konsole. Schließen Sie die Kabel (auch Netz- und Pedalset-Kabel) erneut an. Starten Sie dann Ihre Konsole und das Spiel neu.
13/16
GAS- UND KUPPLUNGSPEDALE
Farbe der MODE Leuchtanzeige (6)
NORMAL
ROT
VERTAUSCHT
GRÜN
MODE-BUTTON UND LEUCHTANZEIGE (6)
MODE-Button für das Pedalset
Das inklusive Pedalset des T150 hat 2 Pedale. Sollten Sie dieses Pedalset nutzen, vergewissern Sie sich, daß die Leuchtanzeige rot anzeigt. Andernfalls funktioniert das Gaspedal nicht korrekt.
Das T150 ist kompatibel mit Thrustmasters Pedalsets, die 3 Pedale aufweisen (separat erhältlich).Diese versetzen Sie in die Lage die Gas- und Kupplungspedale elektronisch zu vertauschen. Um dies zu bewerkstelligen, drücken Sie einfach den MODE-Button (6) für 2 Sekunden. Der interne Speicher des Rennlenkrads speichert, ob die Pedale vertauscht wurden oder nicht.
Andere Hinweise für den MODE-Button
Um mehr über den MODE-Button und die Leuchtanzeige zu erfahren, besuchen Sie bitte die Website
https://support.thrustmaster.com/ Benutzerhandbuch oder FAQ aus.
. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T150 und wählen dann
HILFE UND HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Gehen Sie bitte auf https://support.thrustmaster.com/. Dann klicken Sie auf Lenkräder / T150 und wählen dann Benutzerhandbuch oder FAQ aus.
EINRICHTEN DES RENNLENKRADS FÜR DEN PC* AKTUALISIEREN DER FIRMWARE IHRES RENNLENKRADS
*Die PC-Kompatibilität wurde von Sony Interactive Entertainment Europe und Sony Interactive Entertainment LLC. nicht bestätigt.
Weitere Informationen auf https://support.thrustmaster.com/
.
14/16
Kunden-Garantie-Information
Guillemot Corporation S.A. mit Hauptfirmensitz in Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, France (fortfolgend “Guillemot”) garantiert Kunden weltweit, daß dieses Thrustmaster Produkt frei von Mängeln in Material und Verarbeitung für eine Gewährleistungsfrist ist, die mit der Frist für eine Mängelrüge bezüglich des Produktes übereinstimmt. In den Ländern der Europäischen Union entspricht diese einem Zeitraum von zwei (2) Jahren ab Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. In anderen Ländern entspricht die Gewährleistungsfrist der zeitlichen Begrenzung für eine Mängelrüge bezüglich des Thrustmaster Produktes in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht des Landes, in dem der Kunde zum Zeitpunkt des Erwerbs eines Thrustmaster Produktes wohnhaft ist. Sollte eine entsprechende Regelung in dem entsprechenden Land nicht existieren, umfasst die Gewährleistungspflicht einen Zeitraum von einem (1) Jahr ab dem originären Kaufdatum des Thrustmaster Produktes. Sollten bei dem Produkt innerhalb der Gewährleistungsfrist Defekte auftreten, kontaktieren Sie unverzüglich den technischen Kundendienst, der die weitere Vorgehensweise anzeigt. Wurde der Defekt bestätigt, muß das Produkt an die Verkaufsstelle (oder an eine andere Stelle, je nach Maßgabe des technischen Kundendienstes) retourniert werden. Im Rahmen dieser Garantie sollte das defekte Produkt des Kunden, je nach Entscheidung des technischen Kundendienstes, entweder ausgetauscht oder repariert werden. Sollte während der Garantiezeit das Thrustmaster Produkt einer derartigen Instandsetzung unterliegen und das Produkt während eines Zeitraums von mindestens sieben (7) Tagen nicht benutzbar sein, wird diese Zeit der restlichen Garantiezeit hinzugefügt. Diese Frist läuft ab dem Zeitpunkt, an dem der Wunsch des Verbrauchers bezüglich einer Intervention vorliegt oder ab dem Tag, an dem das fragliche Produkt zur Instandsetzung zur Verfügung steht, falls das Datum, an dem das Produkt zur Instandsetzung zur Verfügung steht, dem Datum des Antrags auf Intervention nachfolgt. Wenn nach geltendem Recht zulässig, beschränkt sich die volle Haftung von Guillemot und ihrer Tochtergesellschaften auf die Reparatur oder den Austausch des Thrustmaster Produktes (inklusive Folgeschäden). Wenn nach geltendem Recht zulässig, lehnt Guillemot alle Gewährleistungen der Marktgängigkeit oder Eignung für einen bestimmten Zweck ab. Der Gewährleistungsanspruch verfällt: (1) Falls das Produkt modifiziert, geöffnet, verändert oder ein Schaden durch unsachgemäßen oder missbräuchlichen Gebrauch hervorgerufen wurde, sowie durch Fahrlässigkeit, einen Unfall, Verschleiß oder irgendeinem anderen Grund – aber nicht durch Material- oder Herstellungsfehler (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht mitgeliefert wurden); (2) Falls das Produkt für eine andere Nutzung als zum privaten Hausgebrauch, einschließlich für professionelle oder kommerzielle Zwecke (z. B. Spielhallen, Training, Wettkämpfe) verwendet wird; (3) Im Falle der Nichteinhaltung der durch den technischen Support erteilten Anweisungen; (4) Durch Software. Die besagte Software ist Gegenstand einer speziellen Garantie; (5) Bei Verbrauchsmaterialien (Elemente, die während der Produktlebensdauer ausgetauscht werden, wie z. B. Einwegbatterien, Ohrpolster für ein Audioheadset oder für Kopfhörer); (6) Bei Accessoires (z. B. Kabel, Etuis, Taschen, Beutel, Handgelenk-Riemen); (7) Falls das Produkt in einer öffentlichen Versteigerung verkauft wurde.Diese Garantie ist nicht übertragbar. Die Rechte des Kunden in Übereinstimmung mit anwendbarem Recht bezüglich des Verkaufs auf Konsumgüter im Land der/der Kunden/Kundin wird durch diese Garantie nicht beeinträchtigt.
15/16
Zusätzliche Gewährleistungsbestimmungen
Während der Garantiezeit bietet Guillemot grundsätzlich keine Ersatzteile an, da der technische Kundendienst der einzige autorisierte Partner zum Öffnen und/oder Instandsetzen jedweden Thrustmaster-Produkts ist (mit Ausnahme von irgendwelchen Instandsetzungsprozeduren, die der Kunde nach Maßgabe des technischen Kundendienstes und durch schriftliche Instruktionen sowie der Zurverfügungstellung des/der eventuell erforderlichen Ersatzteil(s)(e) selbst in der Lage ist durchzuführen – zum Beispiel aufgrund der Einfachheit und einer nicht erforderlichen Geheimhaltung des Instandsetzungsverfahrens). Aufgrund seiner Innovationszyklen und um sein Know-how und seine Geschäftsgeheimnisse zu schützen, bietet Guillemot grundsätzlich keine Instandsetzungs-Benachrichtigung oder Ersatzteile für alle Thrustmaster Produkte an, deren Garantiezeit abgelaufen ist.
Haftung
Wenn nach dem anwendbaren Recht zulässig, lehnen Guillemot Corporation S.A. (fortfolgend "Guillemot") und ihre Tochtergesellschaften jegliche Haftung für Schäden, die auf eine oder mehrere der folgenden Ursachen zurückzuführen sind, ab: (1) das Produkt wurde modifiziert, geöffnet oder geändert; (2) Nichtbefolgung der Montageanleitung; (3) unangebrachte Nutzung, Fahrlässigkeit, Unfall (z. B. ein Aufprall); (4) normalem Verschleiß; (5) Die Verwendung des Produkts für jedwede andere Nutzung als zum privaten Hausgebrauch, einschließlich professionelle oder kommerzielle Zwecke (z. B. Spielhallen, Training, Wettkämpfe). Wenn nach anwendbarem Recht zulässig, lehnen Guillemot und seine Niederlassungen jegliche Haftung für Schäden, die nicht auf einen Material- oder Herstellungsfehler in Bezug auf das Produkt beruhen (einschließlich, aber nicht beschränkt auf, etwaige Schäden, die direkt oder indirekt durch Software oder durch die Kombination der Thrustmaster Produkte mit ungeeigneten Elementen, insbesondere Netzteile, Akkus, Ladegeräte, oder andere Elemente, die von Guillemot für dieses Produkt nicht geliefert wurden), ab.
TECHNISCHER SUPPORT
https://support.thrustmaster.com
16/16
COPYRIGHT
*
*
©2021 Guillemot Corporation S.A. Alle Rechte vorbehalten. Thrustmaster® ist eine eingetragene Marke von Guillemot Corporation S.A. Alle anderen Marken sind im Besitz Ihrer jeweiligen Eigentümer. Inhalte, Designs und Spezifikationen können ohne vorherige Ankündigung geändert werden und können von Land zu Land unterschiedlich sein. Fotos und Illustrationen nicht verbindlich. Entwickelt in Nordamerika und Europa. Hergestellt in China Ausschließlich zur Verwendung mit PlayStation PlayStation
®3-Systemen.
"1", "PlayStation", "PS5", "PS4", "PS3" und "PlayStation Shapes Logo“ sind eingetragene Marken oder Warenzeichen von Sony Interactive Entertainment Inc. Alle Rechte vorbehalten. Alle anderen Marken sind im Besitz ihrer jeweiligen Eigentümer. Hergestellt und vertrieben unter Lizenz von Sony Interactive Entertainment LLC.
®5-Konsolen, PlayStation®4-Konsolen und
Hinweise zum Umweltschutz
In der Europäischen Union und der Türkei: Dieses Produkt darf nach Ende seiner Lebensdauer nicht über den Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Gebrauchsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederverwertung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutz unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei der Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. Für alle anderen Länder: Bitte beachten Sie die lokalen Entsorgungsrichtlinien/­Gesetze bezüglich elektrischen und elektronischen Equipments.
Wichtige Informationen. Die Farben und Verzierungen können abweichen. Plastikhalterungen und Aufkleber bitte vor der Nutzung des Produktes entfernen.
www.thrustmaster.com
* Nur in der EU und der Türkei anwendbar
1/16
Voor PlayStation®5-consoles, PlayStation®4-consoles
en PlayStation®3-systemen
WAARSCHUWING:
Om er zeker van te zijn dat het T150-racestuur correct werkt met games,
moet u mogelijk de automatische updates voor de games installeren
(beschikbaar wanneer uw console met internet is verbonden).
Handleiding
2/16
TECHNISCHE SPECIFICATIES
1 T150-voet
7 SELECT/START-drukknoppen op PS3™-
11 Metalen bevestigingsschroef
2 Stuur 3 2 sequentiële schakelflippers (Up & Down) 4 Richtingsknoppen 5 Ingebouwde USB-schuifschakelaar voor
PS5™-consoles, PS4™-consoles en PS3™­systemen
6 MODE-knop + rood/groen-indicator
systemen, SHARE/OPTIONS-drukknoppen op PS4™-consoles en CREATE/OPTIONS­drukknoppen op PS5™-consoles
8 PS-knop 9 Groot schroefgat (voor
bevestigingssysteem en -schroef)
10 Bevestigingssysteem
3/16
12 Stuuras
(kan per land verschillen)
15 USB-kabel en -connector voor racestuur
13 L3/R3-knoppen 14 Voedingskabel of connector voor netstroom
16 Connector voor versnellingsbak
(versnellingsbak wordt apart verkocht)
17 Connector voor pedaalset
4/16
HET RACESTUUR AANSLUITEN OP EEN STOPCONTACT: LEES DIT VOORDAT U VERDER GAAT!
Het land waarin het racestuur is aangeschaft, is bepalend voor het soort netvoeding dat het stuur gebruikt.
Alleen Europese versies
Belangrijke opmerking: de Europese versie van de T150 heeft een interne voeding ingebouwd in de voet van het racestuur.
De Europese versie mag alleen op 220 V netstroom worden aangesloten!
De voet van het racestuur mag nooit worden geopend
- Steek de netstroomstekker van het stuur in een stopcontact.
Andere versies (niet-Europees)
Opmerking: de niet-Europese versie van de T150 heeft, in tegenstelling tot de Europese versie, een externe voedingsadapter die apart wordt meegeleverd bij het racestuur.
- Sluit de externe voedingsadapter aan op de betreffende connector op de achterzijde van het racestuur. Sluit daarna de externe voedingsadapter aan op een stopcontact met hetzelfde voltage als de adapter.
vanwege het risico op elektrische schokken!
5/16
WAARSCHUWINGEN
Lees, voordat u dit product gebruikt, deze handleiding zorgvuldig door en bewaar hem om eventueel op een later tijdstip te kunnen raadplegen.
Waarschuwing Elektrische schok
* Berg dit product op een droge plek op, uit de zon en stofvrij. * Trek nooit te hard aan een kabel of connector en zorg dat er geen knikken in kabels komen. * Mors geen vloeistoffen op het product of op een connector. * Veroorzaak geen kortsluiting. * Haal het product nooit uit elkaar, gooi het niet in het vuur en stel het niet bloot aan hoge temperaturen. * Gebruik geen andere netstroomkabel dan de kabel meegeleverd bij het racestuur. * Gebruik de netstroomkabel nooit als de kabel, de stekkers of de connectoren zijn beschadigd,
gespleten of gebroken. * Controleer dat de netstroomkabel correct is aangesloten op het stopcontact en correct is aangesloten
op de achterzijde van de voet van het racestuur. * Maak het stuur niet open. Er bevinden zich geen door de gebruiker te onderhouden of repareren
onderdelen in. Alle reparaties dienen te worden uitgevoerd door de fabrikant, haar bevoegde
vertegenwoordiger of een gekwalificeerd technicus. * Gebruik alleen door de fabrikant goedgekeurde hulpstukken en accessoires. * Als het racestuur zich vreemd gedraagt, bijvoorbeeld door rare geluiden te maken, heet te worden of te
stinken, stop dan onmiddellijk met het gebruik, haal de stekker uit het stopcontact en maak alle andere
kabels los. * Als het racestuur langere tijd niet wordt gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact. * Het stopcontact moet in de buurt van de apparatuur zijn en moet goed bereikbaar zijn.
Ventilatieopeningen
Blokkeer nooit de ventilatieopeningen op de voet van het stuur. Aanwijzingen voor optimale ventilatie: * Plaats de voet van het stuur minimaal 10 cm van een muur. * Plaats de voet niet in een krappe ruimte. * Leg nooit iets over de voet heen. * Zorg dat de ventilatieopeningen stofvrij blijven.
Om veiligheidsredenen mogen de pedalen nooit met blote voeten worden
THRUSTMASTER® WIJST ELKE VERANTWOORDELIJKHEID AF IN GEVAL
VAN LETSEL ALS GEVOLG VAN HET GEBRUIK VAN DE PEDAALSET
bediend of met alleen sokken aan.
ZONDER SCHOENEN AAN.
Waarschuwing Mogelijk letsel ten gevolge van Force Feedback en repetitieve
bewegingen Gamen met een Force Feedback-stuur kan leiden tot pijn in de gewrichten of de spieren. Hoe voorkomt u problemen: * Vermijd langdurige gamesessies. * Neem na elk uur gamen een pauze van 10 tot 15 minuten. * Stop met gamen bij last van vermoeidheid of pijn in handen, polsen, armen, voeten of benen, en rust
een paar uur voordat u weer verder gaat met gamen.
6/16
Waarschuwing Mogelijk letsel ten gevolge van Force Feedback en repetitieve
gebruikers van 14 jaar of ouder
ZWAAR PRODUCT
uzelf of iemand anders vallen!
bewegingen (vervolg)
* Stop al het gamen als de hierboven beschreven symptomen van pijn of ongemak blijven aanhouden
tijdens het gamen en raadpleeg een huisarts. * Houd het stuur, de voet en de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen altijd twee handen aan het stuur op de juiste stand en laat het stuur nooit
helemaal los. * Zorg er tijdens het gamen voor dat handen of vingers nooit in de buurt van of onder de pedalen of de
pedaalset komen. * Steek tijdens het kalibreren en gamen nooit een vinger, hand of arm door de openingen van het
racestuur. * Zorg er voor dat de voet van het racestuur stevig vast zit, zoals beschreven in deze handleiding.
Product mag alleen verplaatst worden door
ALTIJD NOOIT NOOIT
Wees voorzichtig en laat het product niet op
7/16
Waarschuwing Pedaalset beknellingsgevaar bij gebruik
* Houd de pedaalset buiten het bereik van kinderen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de zijkanten van de pedalen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de achterkant van de pedalen. * Houd tijdens het gamen nooit uw vingers op of in de buurt van de voorkant van de pedalen.
NOOIT NOOIT NOOIT
Waarschuwing Pedaalset beknellingsgevaar bij gebruik
* Berg de pedaalset op een veilige plaats op, buiten het bereik van kinderen.
DE FIRMWARE VAN HET RACESTUUR BIJWERKEN
De firmware in de voet van het racestuur kan worden bijgewerkt naar een nieuwere verbeterde versie wanneer een dergelijke versie beschikbaar komt.
Om de huidige versie van de firmware van het racestuur weer te geven en deze bij te werken indien gewenst: ga op een PC naar https://support.thrustmaster.com selecteer Firmware en volg de instructies voor het downloaden en installeren.
Belangrijke opmerking:
Op een pc moet de USB-schuifschakelaar (5) op de voet van het racestuur altijd in de stand PS3™
staan.
. Klik op Racesturen / T150,
8/16
DE HOEK VAN HET PEDAAL AANPASSEN
WAARSCHUWING: draai de schroef nooit in het racestuur zonder het
(Daarmee kunt u het racestuur beschadigen).
De pedaalhoek kan worden ingesteld. De instructies voor het afstellen van een pedaal zijn beschikbaar op
https://support.thrustmaster.com Handleiding of FAQ.
. Klik op Racesturen / T150 en selecteer vervolgens
HET RACESTUUR BEVESTIGEN
Het racestuur op een tafel of werkblad bevestigen
1. Plaats het racestuur op een tafel of een ander horizontaal, vlak en stabiel oppervlak.
2. Plaats de bevestigingsschroef (11) in het bevestigingssysteem (10) en draai de schroef aan (tegen
de klok in) zodat deze vast komt te zitten in het schroefgat (9) onder het racestuur en het stuur volledig stabiel is.
ALTIJD NOOIT
bevestigingssysteem!
9/16
BEVESTIGEN /
VERWIJDEREN
Vastdraaien:
Draai de schroef
linksom vast (tegen
de wijzers van de
klok in).
RICHTING
Losdraaien:
Draai de schroef
rechtsom los (met de
wijzers van de klok
mee).
10/16
De pedaalset aan een cockpit bevestigen
1. Bevestig de pedaalset met behulp van de kleine schroefdraden onderop de pedaalset.
2. Draai twee M6-schroeven (niet meegeleverd) door het cockpitpaneel en in de twee kleine
schroefgaten aan de onderkant van de pedaalset. Belangrijk: de M6-schroeven mogen niet langer zijn dan de dikte van het paneel + 10 mm. Langere schroeven kunnen de componenten in de pedaalset beschadigen.
Schema's voor cockpits (voor het plaatsen van de voet van het racestuur en/of de pedaalset) zijn beschikbaar op https://support.thrustmaster.com vervolgens Handleiding of FAQ..
. Klik op Racesturen / T150 en selecteer
MAPPING VOOR PLAYSTATION®5-CONSOLES, PLAYSTATION®4­CONSOLES EN PLAYSTATION®3-SYSTEMEN
11/16
HET RACESTUUR GEREED MAKEN VOOR DE PLAYSTATION®5-CONSOLES, PLAYSTATION®4-CONSOLES EN PLAYSTATION®3-SYSTEMEN
1. Sluit de pedaalset aan op de connector (17) aan de achterkant van de voet van het racestuur.
2. Sluit de netstroomkabel aan op de connector (14) aan de achterkant van de voet van het racestuur.
3. Sluit de netstroomkabel aan op een stopcontact met de correcte netspanning.
4. Zet de USB-keuzeschakelaar (5) op de voet van het racestuur in de gewenste stand afhankelijk van
5. Sluit de USB-connector (15) van het stuur aan op een van de USB-poorten van de console.
6. Zodra de console stroom krijgt, kalibreert het stuur zichzelf.
7. Als de USB-schuifschakelaar in de stand PS5™-PS4™ staat, drukt u op PlayStation
Nu kan er gespeeld worden!
Belangrijke opmerkingen:
- De USB-keuzeschakelaar (5) op de voet van het racestuur moet altijd op de correcte stand
(PS3 of PS5™-PS4) worden gezet voordat de USB-kabel van het stuur op de console
wordt aangesloten. Als u de stand van de keuzeschakelaar wilt veranderen, koppelt u de USB-
kabel los van de console, verandert u de stand en sluit u de USB-kabel weer aan op de
console.
- Op PlayStation®3-systemen moet de USB-schuifschakelaar (5) altijd in de stand PS3™ staan: * Het stuur wordt in de meeste games herkend als een T500RS-stuur. * Het stuur werkt in compatibele games en in consolemenu's. * De PS-functie op het stuur werkt.
- Op PlayStation®5-consoles en PlayStation®4-consoles met de USB-schuifschakelaar (5) in de
stand PS5™-PS4™: * Vergeet niet op de PS-knop (8) op het stuur te drukken om het stuur te kunnen gebruiken. * Het stuur wordt in de meeste games herkend als een T300 RS of T150-stuur. * Het stuur werkt in compatibele games en in consolemenu's. * De “CREATE/SHARE”- en de PS-functie op het stuur werken.
- De lijst games compatibel met de PS5™-consoles, PS4™- consoles en PS3™-systemen en met
de T150 en de voor die game benodigde stand van de USB-schuifschakelaar (5), is
beschikbaar in de sectie Racesturen/T150 Force Feedback/Games-instellingen op
https://support.thrustmaster.com. Deze lijst wordt regelmatig bijgewerkt.
Raadpleeg voor meer informatie over dit onderwerp de sectie HET RACESTUUR AANSLUITEN OP EEN STOPCONTACT op pagina 3 van deze handleiding.
de gebruikte console en game.
PlayStation
®4-consoles op de PS-drukknop (8) op het racestuur en logt u in op uw
PlayStation™Network-account om het stuur te kunnen gebruiken.
®5-consoles en
12/16
HET RACESTUUR EN DE PEDAALSET AUTOMATISCH KALIBREREN
Het stuur kalibreert zichzelf automatisch wanneer u het op een stopcontact aansluit en de USB­connector van het stuur aansluit op de PlayStation®5-console, de PlayStation®4-console of het PlayStation®3-systeem. Tijdens deze kalibratie zal het stuur snel 1080 graden linksom en rechtsom draaien voordat het stopt in de middenstand.
(Raakt u het stuur toch aan, dan kan dit leiden tot een onjuiste kalibratie en/of persoonlijk
Tijdens het automatisch kalibreren mag u het stuur niet aanraken.
WAARSCHUWING:
letsel).
AUTOMATISCH KALIBREREN VAN DE PEDAALSET
Sluit de pedaalset nooit aan op de voet van het racestuur of koppel deze nooit los van de voet terwijl het is aangesloten op de console of tijdens het gamen. Doet u dit toch, dan kan dat leiden tot een onjuiste kalibratie. Sluit altijd eerst de pedaalset aan voordat u het racestuur aansluit op de console. Nadat de kalibratie van het racestuur gereed is en de game gestart is, zijn de pedalen automatisch gekalibreerd na een paar keer intrappen.
WAARSCHUWING:
tijdens het zelfkalibreren van het stuur of tijdens het laden van de game.
Trap de pedalen nooit in
(Dit kan leiden tot een onjuiste kalibratie).
Als het racestuur en de pedaalset niet goed werken of niet goed gekalibreerd lijken te zijn:
zet de console uit en koppel alle aansluitingen van het stuur los. Sluit daarna alle kabels weer aan, inclusief de voedingskabel en de pedaalset, en herstart de console en de game.
13/16
GASPEDAAL EN KOPPELINGSPEDAAL
Kleur van de MODE-indicator (6)
NORMAAL
ROOD
VERWISSELD
GROEN
MODE-KNOP EN INDICATOR (6)
MODE-knop voor de pedaalset
De pedaalset geleverd bij de T150 heeft twee pedalen. Let er bij het gebruik van deze pedaalset op dat de indicator rood blijft branden. Is dit niet het geval, dan werkt het gaspedaal mogelijk niet correct.
De T150 is ook compatibel met de Thrustmaster-pedaalsets met drie pedalen (worden apart verkocht). Op deze sets is het mogelijk de functie van het koppelingspedaal en het gaspedaal te verwisselen. Dit doet u door de MODE-knop (6) twee seconden ingedrukt te houden. De door u ingestelde functie van de pedalen wordt opgeslagen in het interne geheugen van het racestuur.
Meer functies van de MODE-knop
Meer informatie over de MODE-knop en de indicator vindt u op https://support.thrustmaster.com. Klik op Racesturen / T150 en selecteer vervolgens Handleiding of FAQ.
HELPBESTANDEN EN FAQS
Ga naar https://support.thrustmaster.com Handleiding of FAQ.
. Klik op Racesturen / T150 en selecteer vervolgens
HET RACESTUUR INSTALLEREN OP UW PC* DE FIRMWARE VAN HET RACESTUUR BIJWERKEN
*PC-compatibiliteit wordt niet ondersteund door Sony Interactive Entertainment Europe en Sony Interactive Entertainment LLC.
Voor meer informatie, ga naar https://support.thrustmaster.com
.
14/16
Informatie met betrekking tot kopersgarantie
Wereldwijd garandeert Guillemot Corporation S.A., het statutair adres gevestigd aan de Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Frankrijk, (hierna te noemen “Guillemot”) aan de de koper dat dit Thrustmaster-product vrij zal zijn van materiaal- en fabricagefouten gedurende een garantieperiode gelijk aan de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit product te claimen. In landen van de Europese Unie komt dit overeen met een periode van twee (2) jaar vanaf het moment van levering van het Thrustmaster-product. In andere landen komt de garantieperiode overeen met de tijd maximaal vereist om een restitutie/vervanging voor dit Thrustmaster-product te claimen zoals wettelijk is vastgelegd in het land waarin de koper woonachtig was op de datum van aankoop van het Thrustmaster-product. Indien een dergelijk claimrecht niet wettelijk is vastgelegd in het betreffende land, geldt een garantieperiode van één (1) jaar vanaf datum aankoop van het Thrustmaster-product. Indien u in de garantieperiode een defect meent te constateren aan dit product, neem dan onmiddellijk contact op met Technical Support die u zal informeren over de te volgen procedure. Als het defect wordt bevestigd, dient het product te worden geretourneerd naar de plaats van aankoop (of een andere locatie die wordt opgegeven door Technical Support). Binnen het gestelde van deze garantie wordt het defecte product van de koper gerepareerd of vervangen, zulks ter beoordeling van Technical Support. Indien het Thrustmaster- product tijdens de garantieperiode is onderworpen aan een dergelijk herstel, wordt elke periode van ten minste zeven (7) dagen waarin het product niet in gebruik is, opgeteld bij de resterende garantieperiode (deze periode loopt vanaf de datum van verzoek van de consument voor interventie of vanaf de datum waarop het product in kwestie beschikbaar is gesteld voor herstel als de datum waarop het product ter beschikking wordt gesteld voor herstel later is dan de datum van het verzoek om interventie). Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, beperkt de volledige aansprakelijkheid van Guillemot en haar dochterondernemingen (inclusief de aansprakelijkheid voor vervolgschade) zich tot het repareren of vervangen van het Thrustmaster-product. Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijst Guillemot elke garantie af met betrekking tot verhandelbaarheid of geschiktheid voor enig doel. Deze garantie is niet van kracht: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is, of beschadigd is ten gevolge van oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk, normale slijtage, of enige andere oorzaak die niet gerelateerd is aan een materiaal- of fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element niet geleverd door Guillemot voor dit product); (2) als het product is gebruikt voor enig ander doel dan thuisgebruik, zoals maar niet exclusief een professioneel of commercieel doel (bijvoorbeeld game rooms, training, wedstrijden); (3) indien u zich niet houdt aan de instructies zoals verstrekt door Technical Support; (4) op software die onder een specifieke garantie valt; (5) op verbruiksartikelen (elementen die tijdens de levensduur van het product worden vervangen zoals bijvoorbeeld batterijen of pads van een headset of koptelefoon); (6) op accessoires (zoals bijvoorbeeld kabels, behuizingen, hoesjes, etui's, draagtassen of polsbandjes); (7) indien het product werd verkocht op een openbare veiling. Deze garantie is niet overdraagbaar. De wettelijke rechten van de koper die in zijn/haar land van toepassing zijn op de verkoop van consumentproducten worden op generlei wijze door deze garantie beperkt.
15/16
Aanvullende garantiebepalingen
Gedurende de garantieperiode zal Guillemot in principe nooit reserveonderdelen leveren omdat Technical Support de enige partij is die bevoegd is een Thrustmaster-product te openen en/of te herstellen (met uitzondering van een herstelprocedure die de klant door Technical Support gevraagd wordt uit te voeren met behulp van schriftelijke instructies – omdat deze procedure bijvoorbeeld eenvoudig is en het herstelproces niet vertrouwelijk is – en door het verstrekken aan de consument van de benodigde onderdelen, indien van toepassing). Gezien de innovatiecycli en om haar knowhow en handelsgeheimen te beschermen, zal Guillemot in principe nooit een herstelbeschrijving of reserveonderdelen verstrekken voor een Thrustmaster-product waarvan de garantieperiode is verstreken.
Aansprakelijkheid
Indien toegestaan door van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot Corporation S.A. (hierna te noemen “Guillemot”) en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade veroorzaakt door één van de volgende oorzaken: (1) indien het product aangepast, geopend of gewijzigd is; (2) de montage-instructies niet zijn opgevolgd; (3) oneigenlijk of onvoorzichtig gebruik, verwaarlozing, een ongeluk (bijvoorbeeld stoten); (4) normale slijtage; (5) het gebruik van het product voor enig ander doel dan thuisgebruik, zoals maar niet exclusief een professioneel of commercieel doel (bijvoorbeeld game rooms, training, wedstrijden). Indien toegestaan onder van toepassing zijnde wetgeving, wijzen Guillemot en haar dochterondernemingen alle aansprakelijkheid af voor enige schade aan dit product niet gerelateerd aan een materiaal- of fabricagefout (inclusief maar niet beperkt tot enige schade direct of indirect veroorzaakt door enige software, of door het combineren van het Thrustmaster-product met enig ongeschikt element waaronder in het bijzonder voedingsadapters, oplaadbare batterijen, opladers of enig ander element niet geleverd door Guillemot voor dit product).
TECHNISCHE ONDERSTEUNING
https://support.thrustmaster.com
16/16
COPYRIGHT
*
*
©2021 Guillemot Corporation S.A.. Alle rechten voorbehouden. Thrustmaster® is een geregistreerd handelsmerk van Guillemot Corporation S.A.. Gefabriceerd en gedistribueerd door Guillemot Corporation S.A.. Alle andere handelsmerken en merknamen worden hierbij erkend en zijn eigendom van de respectieve eigenaren. Inhoud, ontwerp en specificaties kunnen zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd en kunnen per land verschillen. Aan foto's en illustraties kunnen geen rechten worden ontleend. Ontworpen in Europa en Noord-Amerika. Gefabriceerd in China. Voor exclusief gebruik met de PlayStation systemen. "1", "PlayStation", "PS5", "PS4", "PS3" en het “PlayStation Shapes Logo” zijn geregistreerde handelsmerken of handelsmerken van Sony Interactive Entertainment Inc.. Alle rechten voorbehouden. Alle andere handelsmerken zijn het eigendom van hun respectieve eigenaren. Geproduceerd en gedistribueerd door Guillemot Corporation S.A. onder licentie van Sony Interactive Entertainment LLC.
®5-consoles, PlayStation®4-consoles en PlayStation®3-
AANBEVELINGEN VOOR DE BESCHERMING VAN HET MILIEU
In de Europese Unie en Turkije: Gooi dit product na het einde van de levensduur niet weg met het normale afval, maar breng het naar het door uw gemeente aangewezen inzamelpunt voor elektrische en/of computerapparatuur. Ter herinnering is hiertoe op het product, de gebruikshandleiding of de verpakking een symbool aangebracht. De meeste materialen kunnen worden gerecycled. Door recycling en andere methoden voor verantwoorde verwerking van afgedankte elektrische en elektronische apparaten kunt u een belangrijke bijdrage leveren aan de
bescherming van het milieu. Neem contact op met uw gemeente voor informatie over een inzamelpunt bij u in de buurt. In alle andere landen: houd u aan de plaatselijk milieuwetgeving voor elektrische en elektronische apparaten.
Bewaar deze informatie. De kleuren en decoraties kunnen variëren. Plastic bevestigingen en hechtmaterialen moeten van het product worden verwijderd voordat het wordt gebruikt.
www.thrustmaster.com
*Alleen van toepassing in de EU en Turkije
1/16
Per console PlayStation®5, console PlayStation®4
e sistemi PlayStation®3
Manuale d'uso
ATTENZIONE:
Per far sì che il tuo T150 funzioni correttamente con i giochi,
potrebbe rendersi necessario installare gli aggiornamenti automatici dei giochi
(disponibili nel momento in cui la tua console viene collegata a internet).
2/16
CARATTERISTICHE TECNICHE
1 Base T150
7 Pulsanti SELECT/START su
11 Vite di fissaggio in metallo
2 Volante 3 2 leve del cambio sequenziali (Up e Down) 4 Pulsanti direzionali 5 Selettore scorrevole USB integrato per console
PS5™, console PS4™ e sistemi PS3™
6 Pulsante MODE + spia luminosa rosso/verde
sistemi PS3™, SHARE/OPTIONS su console PS4™ e CREATE/OPTIONS su console PS5™
8 Pulsante PS 9 Ampio foro filettato (per sistema di
aggancio e vite di fissaggio)
10 Sistema di aggancio
3/16
12 Asse dello sterzo
(varia da una nazione all'altra)
15 Cavo USB e connettore del volante
13 Pulsanti L3/R3 14 Cavo di alimentazione o connettore di alimentazione
16 Connettore per cambio (cambio venduto separatamente) 17 Connettore pedaliera
4/16
COLLEGARE IL VOLANTE A UNA PRESA DI CORRENTE: SI PREGA DI LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DI PROCEDERE!
L'alimentatore del tuo volante varia a seconda della nazione in cui hai acquistato la tua periferica.
Solo versione Europea
Nota importante: la versione Europea del T150 è dotata di un alimentatore interno, collocato direttamente nella base del volante.
- Non devi far altro che collegare il connettore di alimentazione del volante ad una presa elettrica a 220 V.
Altre versioni (non Europea)
Nota: contrariamente alla versione Europea, il T150non Europeo è dotato di un alimentatore esterno; assieme al volante viene distribuita un apposito apparecchio.
- Collega l'alimentatore esterno all'apposito connettore presente sul retro del volante, dopodiché collega l'alimentatore esterno ad una normale presa di corrente dal medesimo voltaggio.
La versione Europea deve essere alimentata esclusivamente a 220V!
Non aprire mai la base del volante - rischio di shock elettrico!
5/16
ATTENZIONE
Prima di utilizzare questo prodotto, ti invitiamo a leggere con attenzione il presente documento e a conservare quest'ultimo in caso avessi bisogno di consultarlo nuovamente.
Attenzione – Shock elettrico
* Conserva questo prodotto in un luogo asciutto e non esporlo alla polvere o alla luce del sole. * Non torcere e non tirare i connettori e i cavi. * Non versare liquidi sul prodotto o sui relativi connettori. * Non cortocircuitare il prodotto. * Non smontare questo prodotto; non gettarlo nel fuoco e non esporlo alle alte temperature. * Non usare un altro cavo di alimentazione oltre a quello fornito assieme al tuo volante. * Non utilizzare il cavo di alimentazione qualora quest'ultimo o i connettori dovessero risultare
danneggiati, divisi o rotti.
* Assicurati che il cavo di alimentazione si ben inserito in una presa di corrente e correttamente connesso
al connettore presente nella parte posteriore della base del volante.
* Non aprire il volante: all'interno non vi sono componenti utili all'utente. Qualunque riparazione dovrà
essere effettuata dal produttore, da un suo rappresentante autorizzato o da un tecnico qualificato. * Usa unicamente sistemi di fissaggio/ accessori indicati dal produttore. * Qualora il volante non dovesse funzionare correttamente (se dovesse generare un qualunque
suono inusuale, calore o odori), smetti immediatamente di utilizzarlo, scollega il cavo di
alimentazione dal relativo connettore e scollega tutti gli altri cavi. * Se pensi di non dover utilizzare il volante per un lungo periodo di tempo, scollega l'alimentatore dalla
presa di corrente. * La presa elettrica deve trovarsi nei pressi delle apparecchiature e deve risultare facilmente accessibile.
Prese d'aria
Accertati di non ostruire nessuna delle prese d'aria presenti nella base del volante. per una ventilazione ottimale, attieniti alle seguenti indicazioni: * Colloca la base ad almeno 10cm di distanza dal muro. * Non collocare la base in uno spazio angusto. * Non coprire la base. * Non lasciare che la polvere penetri nella prese d'aria.
Per motivi di sicurezza, non utilizzare mai la pedaliera a piedi nudi o
THRUSTMASTER® DECLINA OGNI RESPONSABILITÀ IN CASO DI INFORTUNI
DERIVANTI DALL'USO DELLA PEDALIERA SENZA SCARPE.
Attenzione – Infortuni derivanti dal force feedback e dai movimenti ripetuti
Giocare con un volante force-feedback potrebbe causare dolori muscolari o articolari. Per evitare qualsiasi problema: * Evita di giocare per lunghi periodi di tempo. * Prenditi 10-15 minuti di pausa per ogni ora di gioco. * Qualora dovessi avvertire fatica o dolore a mani, polsi, braccia, piedi o gambe, smetti di giocare e
riposati per alcune ore prima di ricominciare a giocare.
indossando solamente i calzini.
6/16
Attenzione – Infortuni derivanti dal force feedback e dai movimenti ripetuti (seguito)
con un'età minima di 14 anni
PRODOTTO PESANTE
addosso a te o a chiunque altro!
* Qualora i sintomi o il dolore sopradescritti dovessero persistere anche quando ricominci a giocare,
smetti di giocare e consulta il tuo medico. * Tenere lontano dalla portata dei bambini. * Nei giochi, mantieni sempre le mani sul volante in posizione corretta, senza mai lasciarlo andare
completamente. * Mentre giochi, non infilare mai le tue mani o le tue dita sotto ai pedali o in una qualunque posizione
nei pressi della pedaliera. * Durante la calibrazione e mentre giochi, non infilare mai la tua mano o il tuo braccio attraverso le
aperture del volante. * Assicurati che la base del volante sia ben fissata, così come indicato dalle istruzioni nel presente
manuale.
Prodotto maneggiabile solo da utenti
SEMPRE MAI MAI
Fai attenzione a non far cadere il prodotto
7/16
Attenzione – Rischio di schiacciamento da pedaliera mentre giochi
* Tieni la pedaliera lontana dai bambini. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita sui pedali o nelle immediate vicinanze. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita sulla base posteriore dei pedali o nelle immediate
vicinanze. * Mentre giochi, non appoggiare mai le tue dita sulla base anteriore dei pedali o nelle immediate
vicinanze.
MAI MAI MAI
Attenzione – Rischio di schiacciamento da pedaliera quando non giochi
* Conserva la pedaliera in un posto sicuro e tienila lontana dalla portata dei bambini.
AGGIORNARE IL FIRMWARE DEL TUO VOLANTE
Il firmware presente nella base del tuo volante può essere aggiornato ad una versione più recente, per apportare migliorie al prodotto.
Per visualizzare la versione del firmware attualmente presente nel tuo volante e, se necessario, aggiornarla: su PC, collegati al sito https://support.thrustmaster.com/ dopodiché seleziona Firmware e segui le istruzioni per la procedura di scaricamento e installazione.
Nota importante: Su PC, il selettore USB (5) della base del volante deve essere sempre in posizione PS3™.
. Clicca su Volanti / T150,
8/16
REGOLARE L’INCLINAZIONE DEI PEDALI
ATTENZIONE: Non stringere mai la vite da sola, senza il sistema di aggancio!
(Ciò potrebbe danneggiare il volante.)
L’inclinazione dei pedali è regolabile. Le istruzioni per la regolazione di ciascun pedale, sono disponibili su
https://support.thrustmaster.com/
. Clicca su Volanti / T150, quindi seleziona Manuale o FAQ.
FISSARE IL VOLANTE
Fissare il volante a un tavolo o a una scrivania
1. Colloca il volante su un tavolo o su qualsiasi altra superficie piana, orizzontale e stabile.
2. Inserisci la vite di fissaggio (11) nel sistema di aggancio (10), dopodiché blocca la periferica
ruotando la vite in senso antiorario, in modo tale che questa penetri nell'ampio foro filettato (9) presente nella parte inferiore del volante, finché il volante non risulti perfettamente stabile.
SEMPRE MAI
9/16
AGGANCIO /
RIMOZIONE
Per stringere:
Gira la vite in senso
antiorario
Per allentare:
Gira la vite in
senso orario
DIREZIONE
10/16
Agganciare la pedaliera ad un abitacolo
1. Aggancia la pedaliera sfruttando i piccoli fori per le viti presenti sulla sua parte posteriore.
2. Fai passare due viti tipo M6 (non incluse) attraverso il piano dell'abitacolo, quindi avvitale nei
due fori per le viti presenti sulla parte posteriore della pedaliera.
Importante: la lunghezza delle due viti tipo M6 non dovrà superare lo spessore del piano + 10 mm; viti più lunghe potrebbero danneggiare le componentistiche presenti all'interno della base del volante.
I diagrammi delle configurazioni per gli abitacoli (per il posizionamento della base del volante e/o della pedaliera) sono disponibili sul sito https://support.thrustmaster.com/ T150, quindi seleziona Manuale o FAQ.
: clicca su Volanti /
MAPPATURA PER CONSOLE PLAYSTATION®5, CONSOLE PLAYSTATION®4 E SISTEMI PLAYSTATION®3
11/16
CONFIGURAZIONE DEL VOLANTE PER CONSOLE PLAYSTATION®5, CONSOLE PLAYSTATION®4 E SISTEMI PLAYSTATION®3
1. Collega la pedaliera al connettore (17) presente nella parte posteriore della base del volante.
2. Collega il cavo di alimentazione al connettore (14) presente nella parte posteriore della base del
volante.
3. Collega il cavo di alimentazione a una presa di corrente, rispettando le indicazioni sul voltaggio
elettrico.
Per ulteriori informazioni su questo punto, consulta il capitolo COLLEGARE IL
4. Sposta il selettore USB (5), presente sulla base del volante, a seconda della console o del gioco
5. Collega il connettore USB del volante (15) a una delle porte USB della console.
6. Una volta accesa la tua console, il tuo volante si calibrerà automaticamente.
7. Su console PlayStation
Ora sei pronto/a per giocare!
Note importanti:
- Prima di collegare il cavo USB del volante alla console, il selettore USB (5) presente sulla
base del volante dovrà sempre trovarsi nella corretta posizione (PS3™ o PS5™-PS4™). Per
cambiare la posizione del selettore, scollega il cavo USB dalla console e cambia la posizione
del selettore prima di ricollegare il cavo USB alla console.
- Su sistemi PlayStation®3, il selettore scorrevole USB (5) dovrà sempre trovarsi in posizione
PS3™: * Nella maggior parte dei giochi, il volante verrà riconosciuto come un volante T500RS. * Il volante è funzionante nei giochi compatibili e nei menu della console. * La funzione “PS” è attiva sul volante.
- Su console PlayStation®5 e console PlayStation®4, con il selettore scorrevole USB (5) in
posizione PS5™-PS4™: * Per poter utilizzare il volante, ricordati di premere il pulsante PS del volante (8). * Nella maggior parte dei giochi, il volante verrà riconosciuto come un volante T300 RS o T150. * Il volante è funzionante nei giochi compatibili e nei menu della console. * Le funzioni “CREATE/SHARE” e “PS” sono attive sul volante.
- L'elenco dei giochi compatibili con la console PS5™, con la console PS4™ e con i sistemi
PS3™ e con il T150 (oltre alla posizione richiesta per il selettore scorrevole USB (5)
relativamente al gioco da te utilizzato) è disponibile all'indirizzo:
https://support.thrustmaster.com (clicca su Volanti / T150 Force Feedbak / Impostazioni
giochi). Questo elenco viene aggiornato regolarmente.
VOLANTE A UNA PRESA DI CORRENTE, a pagina 3 del presente manuale.
utilizzato.
®5 e console PlayStation®4 (quando il selettore scorrevole USB si trova in
posizione PS5™-PS4™): per poter utilizzare il volante, premi il pulsante PS del volante (8) e accedi al tuo account PlayStation™Network.
12/16
CALIBRAZIONE AUTOMATICA DI VOLANTE E PEDALIERA
Il volante si calibra automaticamente non appena lo si collega ad una presa di corrente e si collega il connettore USB del volante alla console PlayStation®5, alla console PlayStation®4 o al sistema PlayStation®3. Durante questa fase, il volante si muoverà rapidamente a destra e a sinistra, coprendo un angolo di 1080 gradi, prima di fermarsi in posizione centrale.
Non toccare mai il volante durante la fase di auto-calibrazione!
(Ciò potrebbe causare un'errata calibrazione e/o infortuni personali.)
ATTENZIONE:
CALIBRAZIONE AUTOMATICA DELLA PEDALIERA
Non collegare mai la pedaliera alla base del volante (né scollegarla mai dalla base) mentre il volante è collegato alla console o durante i giochi (ciò potrebbe causare un'errata calibrazione). Collega sempre la pedaliera prima di collegare il volante alla console. Una volta completata la calibrazione del volante e avviato il gioco, i pedali si auto-calibreranno dopo averli premuti alcune volte.
Non premere mai i pedali durante la fase di auto-calibrazione del volante
o durante il caricamento di un gioco!
(Ciò potrebbe causare un'errata calibrazione.)
ATTENZIONE:
Qualora il tuo volante e la tua pedaliera non funzionassero correttamente, o se la calibrazione dovesse apparirti errata:
Spegni la tua console, scollega completamente il tuo volante, ricollega tutti i cavi (compresi il cavo di alimentazione e la pedaliera), quindi riavvia la tua console e il tuo gioco.
13/16
PEDALI ACCELERATORE E FRIZIONE
Colore del led MODE (6)
NORMALI
ROSSO
SCAMBIATI
VERDE
PULSANTE MODE E SPIA LUMINOSA (6)
Pulsante MODE per la pedaliera
La pedaliera acclusa al T150 presenta 2 pedali. Durante l'uso della pedaliera, assicurati che il led resti sempre acceso in rosso, altrimenti il pedale dell'acceleratore non funzionerà correttamente.
Il T150 è compatibile anche con pedaliere Thrustmaster a 3 pedali (vendute separatamente); in questo modo potrai scambiare elettronicamente fra loro i pedali di acceleratore e frizione. Per far questo, non devi far altro che tenere premuto il pulsante MODE (6) per 2 secondi. Lo stato dell'attivazione dello scambio tra i pedali viene salvato nella memoria interna del volante.
Altri consigli per il pulsante MODE
Per saperne di più sul pulsante e sul led MODE, consulta il sito https://support.thrustmaster.com/. Clicca su Volanti / T150, quindi seleziona Manuale o FAQ.
FILE DI AIUTO E FAQ
Visita il sito https://support.thrustmaster.com/ o FAQ.
. Clicca su Volanti / T150, quindi seleziona Manuale
CONFIGURAZIONE DEL VOLANTE PER PC* AGGIORNARE IL FIRMWARE DEL TUO VOLANTE
*Compatibilità PC non avvallata da parte di Sony Interactive Entertainment Europe e Sony Interactive Entertainment LLC.
Per maggiori informazioni, collegati al sito https://support.thrustmaster.com/
.
14/16
Informazioni sulla garanzia al consumatore
A livello mondiale, Guillemot Corporation S.A., avente sede legale in Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (d’ora in avanti “Guillemot”) garantisce al consumatore che il presente prodotto Thrustmaster sarà privo di difetti relativi ai materiali e alla fabbricazione, per un periodo di garanzia corrispondente al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto in questione. Nei paesi della Comunità Europea, tale periodo equivale a due (2) anni a partire dalla consegna del prodotto Thrustmaster. In altri paesi, la durata della garanzia corrisponde al limite temporale stabilito per la presentazione di un reclamo riguardante la conformità del prodotto Thrustmaster in base alle leggi applicabili nel paese in cui il consumatore risiedeva alla data di acquisto del prodotto Thrustmaster (qualora nel paese in questione non esistesse alcuna norma a riguardo, il periodo di garanzia corrisponderà a un (1) anno a partire dalla data originale di acquisto del prodotto Thrustmaster). Qualora, durante il periodo di garanzia, il prodotto dovesse apparire difettoso, contatti immediatamente l’Assistenza Tecnica, che le indicherà la procedura da seguire. Qualora il difetto dovesse essere confermato, il prodotto dovrà essere riportato al luogo di acquisto (o qualsiasi altro luogo indicato dall’Assistenza Tecnica). Nel contesto della presente garanzia, il prodotto difettoso di proprietà del consumatore potrà essere sostituito o reso nuovamente funzionante, a discrezione dell’Assistenza Tecnica. Se, durante il periodo coperto dalla garanzia, il prodotto Thrustmaster fosse oggetto di tale rimessa in operatività, alla rimanente durata della garanzia dovrà essere aggiunto un periodo di almeno sette (7) giorni, durante il quale il prodotto risulta non utilizzabile (tale periodo intercorre dalla data della richiesta di intervento da parte del consumatore o dalla data in cui il prodotto in questione è reso disponibile per la rimessa in operatività, questo nel caso in cui tale data sia successiva alla data di richiesta di intervento). Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, la totale responsabilità di Guillemot e delle sue controllate (compresi i danni conseguenti) si limita alla rimessa in operatività o alla sostituzione del prodotto Thrustmaster. Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot declina ogni garanzia sulla commerciabilità o la conformità a finalità particolari. La presente garanzia non potrà essere applicata: (1) se il prodotto è stato modificato, aperto, alterato o ha subito danni derivanti da un uso inappropriato o non autorizzato, da negligenza, da un incidente, dalla semplice usura, o da qualsiasi altra causa non riconducibile a difetti nei materiali o nell'assemblaggio (compresi, ma non i soli, prodotti Thrustmaster combinati con elementi inadatti, tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto); (2) nel caso in cui il prodotto sia stato utilizzato per qualsiasi altro scopo al di fuori dell’uso domestico, comprese finalità professionali o commerciali (esempio: sale giochi, allenamenti, concorsi); (3) in caso di mancato rispetto delle istruzioni fornite dall'Assistenza Tecnica; (4) in caso di software, ovvero software soggetto a una specifica garanzia; (5) ai materiali di consumo (elementi che richiedono la loro sostituzione al termine della loro durata di esercizio come, ad esempio, batterie di tipo convenzionale o cuscinetti protettivi per auricolari o cuffie); (6) agli accessori (ad esempio, cavi, custodie, borsette, borse, cinturini); (7) se il prodotto è stato venduto ad un'asta pubblica. La presente garanzia non è trasferibile. I diritti legali del consumatore, stabiliti dalle leggi vigenti in materia di vendita di beni di consumo nel relativo paese, non vengono intaccati dalla presente garanzia.
15/16
ASSISTENZA TECNICA
Disposizioni addizionali sulla garanzia
Per tutta la durata della garanzia, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna parte di ricambio, in quanto la sola Assistenza Tecnica è la parte autorizzata ad aprire e/o rimettere in funzionamento tutti i prodotti Thrustmaster (fatta eccezione per eventuali procedure di rimessa in operatività che l’Assistenza Tecnica potrebbe richiedere al consumatore, attraverso istruzioni scritte – viste, ad esempio, la semplicità e la mancanza di riservatezza della procedura di rimessa in operatività – e fornendo al consumatore le necessarie parti di ricambio, se ve ne fosse l’esigenza). Considerando i propri cicli di innovazione e per proteggere il proprio know-how e i propri segreti commerciali, in linea di principio, Guillemot non fornirà alcuna notifica o parte di ricambio finalizzata alla rimessa in attività di un qualunque prodotto Thrustmaster il cui periodo di garanzia risultasse scaduto.
Responsabilità
Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot Corporation S.A. (d'ora in avanti “Guillemot”) e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno derivante da almeno una delle seguenti condizioni: (1) il prodotto è stato modificato, aperto o alterato; (2) mancato rispetto delle istruzioni di installazione; (3) uso inappropriato o non permesso, negligenza, incidente (come, ad esempio, un impatto); (4) semplice usura; (5) utilizzo del prodotto per qualsiasi altro scopo al di fuori dell’uso domestico, comprese finalità professionali o commerciali (esempio: sale giochi, allenamenti, concorsi). Qualora le leggi applicabili in materia lo consentano, Guillemot e le sue controllate declinano ogni responsabilità per qualsiasi danno non riconducibile a difetti nei materiali o nella fabbricazione del prodotto (compresi, ma non i soli, potenziali danni causati direttamente o indirettamente da un qualunque software, oppure dall’uso del prodotto Thrustmaster in combinazione con elementi inadatti, tra cui, in particolare, batterie ricaricabili, caricatori o qualsiasi altro elemento non fornito da Guillemot per questo prodotto).
https://support.thrustmaster.com
16/16
COPYRIGHT
*
*
©2021 Guillemot Corporation S.A. Tutti i diritti riservati. Thrustmaster® è un marchio registrato di proprietà di Guillemot Corporation S.A. Fabbricato e distrubuito da Guillemot Corporation S.A. Tutti gli altri marchi e nomi commerciali vengono qui citati previa autorizzazione e appartengono ai legittimi proprietari. Contenuti, design e caratteristiche possono essere oggetto di modifiche senza preavviso e potrebbero variare da una nazione all'altra. Foto e illustrazioni puramente indicative. Progettato in Europa e Nord America, fabbricato in Cina. Utilizzabile esclusivamente con console PlayStation “1”, “PlayStation”, “PS5”, “PS4”, “PS3” e “PlayStation Shapes Logo” sono marchi o marchi registrati di proprietà di Sony Interactive Entertainment Inc. Tutti i diritti riservati. Tutti gli altri marchi appartengono ai legittimi proprietari. Prodotto e distribuito su licenza di Sony Interactive Entertainment LLC.
®5, console PlayStation®4 e sistemi PlayStation®3.
RACCOMANDAZIONI SULLA TUTELA DELL’AMBIENTE
Nell’Unione Europea e Turchia: Al termine della sua vita operativa, questo prodotto non dovrebbe essere gettato assieme ai comuni rifiuti, ma dovrebbe essere portato ad un apposito punto di raccolta destinato al riciclaggio del Materiale Elettrico ed Elettronico. Ciò è confermato dal simbolo riportato sul prodotto, nel manuale d’uso o sulla confezione. A seconda delle proprie caratteristiche, i materiali potrebbero essere riciclati.
Tramite il riciclaggio ed altre forme di trattamento del Materiale Elettrico ed Elettronico, è possibile fornire un importante contributo per la salvaguardia dell’ambiente. Per conoscere i punti di raccolta più vicini a te, contatta le autorità locali competenti. In tutti gli altri Paesi: per favore, rispetta le leggi locali sul riciclo dei materiali elettrici ed elettronici.
Informazioni da conservare. I colori e le decorazioni possono variare. I ganci di plastica e gli adesivi dovrebbero essere rimossi dal prodotto prima che quest’ultimo venga utilizzato.
www.thrustmaster.com
*Valido solo in UE e Turchia
1/16
Para consolas PlayStation®5, consolas PlayStation®4
y sistemas PlayStation®3
Manual del usuario
ADVERTENCIA:
Para asegurarte de que tu volante de carreras T150 funcione correctamente con
juegos, puede que tengas que instalar las actualizaciones automáticas de los juegos
(disponibles cuando tu consola está conectada a Internet).
2/16
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 Base de T150
7 Botones SELECT/START en
11 Tornillo de fijación metálico
2 Volante 3 2 levas de cambio secuenciales (Up y Down) 4 Botones de dirección 5 Interruptor deslizante de USB integrado para
consolas PS5™, consolas PS4™ y sistemas PS3™
6 Botón MODE + luz indicadora roja/verde
sistemas PS3™, SHARE/OPTIONS en consolas PS4™ y CREATE/OPTIONS en consolas PS5™
8 Botón PS 9 Agujero roscado grande (para sistema de
fijación y tornillo de apriete)
10 Sistema de fijación
3/16
12 Eje de dirección
A o B) (varía de un país a otro)
15 Conector y cable USB del volante de
17 Conector de los pedales
13 Botones L3/R3 14 Cable de alimentación o
Conector de fuente de alimentación (tipo
carreras
16 Conector de caja de cambios
(caja de cambios vendida por separado)
4/16
¡CONEXIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO: LEER ANTES DE CONTINUAR!
La fuente de alimentación del volante de carreras varía en función del país en el que hayas comprado el dispositivo.
Sólo versiones europeas
Nota importante: La versión europea del T150 está equipada con una fuente de alimentación interna, situada directamente en el interior de la base del volante de carreras.
¡La versión europea se debe conectar exclusivamente a una corriente de 220 V!
¡No abrir nunca la base del volante de carreras, riesgo de descarga eléctrica!
- Basta con conectar el enchufe eléctrico del volante de carreras a una toma eléctrica de 220 V.
Otras versiones (no europeas)
Nota: Al contrario que sucede con la versión europea, los T150 no europeos incluyen una fuente de alimentación externa; se proporciona un dispositivo específico con el volante de carreras.
- Conecta el adaptador externo al conector correspondiente situado en la parte trasera del volante de carreras y luego conecta el adaptador de corriente eléctrica externo a una toma eléctrica estándar con el mismo voltaje.
5/16
ADVERTENCIAS
Antes de utilizar este producto, lee detenidamente este manual y consérvalo para consultarlo posteriormente.
Advertencia – Descarga eléctrica
* Mantén el producto en un lugar seco y no lo expongas al polvo ni a la luz directa del sol. * No retuerzas ni tires de los conectores ni de los cables. * No derrames líquidos en el producto ni en sus conectores. * No cortocircuites el producto. * No desmontes nunca el producto ni lo lances al fuego ni lo expongas a temperaturas elevadas. * No utilices otro cable de fuente de alimentación distinto del proporcionado con el volante de carreras. * No utilices el cable de fuente de alimentación si el cable o los conectores están dañados, partidos o
rotos.
* Asegúrate de que el cable de fuente de alimentación esté enchufado correctamente en un enchufe
eléctrico, y conectado correctamente al conector de la parte trasera de la base del volante de carreras.
* No abras el volante de carreras: en el interior no hay piezas que el usuario pueda arreglar. Las
reparaciones las debe realizar el fabricante, su representante autorizado o un técnico cualificado. * Utiliza únicamente sistemas de fijación/accesorios especificados por el fabricante. * Si el volante de carreras se comporta de forma anormal (si emite sonidos anormales, calor u olores),
deja de utilizarlo inmediatamente, desenchufa el cable de fuente de alimentación del enchufe eléctrico
y desconecta los demás cables. * Si no vas a utilizar el volante de carreras durante un período de tiempo prolongado, desenchufa su
cable de fuente de alimentación del enchufe eléctrico. * El enchufe eléctrico debe estar situado cerca del equipo y ser fácilmente accesible.
Rejillas de ventilación
Asegúrate de no bloquear ninguna de las rejillas de ventilación de la base del volante de carreras. Para obtener una ventilación óptima, respeta los puntos siguientes: * Coloca la base del volante al menos a 10 cm de distancia de las paredes. * No coloques la base en espacios estrechos. * No tapes la base. * No dejes que se acumule polvo en las rejillas de ventilación.
Por razones de seguridad, no uses nunca los pedales con los pies descalzos
THRUSTMASTER® DECLINA TODA RESPONSABILIDAD EN CASO DE
LESIONES PRODUCTO DEL USO DE LOS PEDALES SIN CALZADO.
Advertencia – Lesiones debidas al Force Feedback y los movimientos repetitivos
Jugar con un volante con Force Feedback puede producir dolor en las articulaciones o en los músculos. Para evitar problemas: * Evita jugar durante períodos prolongados. * Haz descansos de 10 a 15 minutos por cada hora de juego. * Si sientes fatiga o dolor en las manos, muñecas, brazos, pies o piernas, deja de jugar y descansa
durante unas horas antes de volver a jugar.
o únicamente con calcetines en los pies.
6/16
Advertencia – Lesiones debidas a Force Feedback y los movimientos repetitivos
PRODUCTO PESADO
(continuación)
* Si los síntomas o el dolor indicados anteriormente persisten cuando vuelves a jugar, deja de hacerlo
y consulta al médico. * Mantén el volante fuera del alcance de los niños. * Durante el juego, mantén siempre ambas manos colocadas correctamente en el volante sin dejarlas
completamente caídas. * Mientras estés jugando, no coloques nunca las manos ni los dedos debajo de los pedales, ni
tampoco cerca de ellos. * Durante la calibración y el juego, no metas nunca las manos ni los brazos a través de las aberturas
del volante de carreras. * Asegúrate de que la base del volante de carreras esté fijada correctamente, según las instrucciones
de este manual.
El producto sólo puede ser manejado por
usuarios de 14 años de edad como mínimo
SIEMPRE NUNCA NUNCA
¡Ten cuidado de no dejar caer el producto
encima de ti o de otra persona!
7/16
Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales mientras se juega
* Mantén los pedales fuera del alcance de los niños. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos en los lados de los pedales ni cerca de ellos. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base trasera de los pedales ni cerca de ella. * Cuando juegues, no pongas nunca los dedos sobre la base delantera de los pedales ni cerca de ella.
NUNCA NUNCA NUNCA
Advertencia – Peligro de pillarse los dedos con los pedales cuando no se juega
* Guarda los pedales en un lugar seguro y lejos del alcance de los niños.
ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL VOLANTE DE CARRERAS
El firmware incluido en la base del volante de carreras se puede actualizar a una versión más reciente que incluya mejoras del producto.
Para mostrar la versión de firmware que está usando actualmente tu volante de carreras y actualizarla si es necesario: en PC, visita https://support.thrustmaster.com/ T150, después selecciona Firmware y sigue las instrucciones que describen el procedimiento de descarga e instalación.
Nota importante: En PC, el interruptor deslizante de USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe estar puesto en la posición PS3™.
. Haz clic en Volantes de carreras /
8/16
AJUSTE DE LA INCLINACIÓN DE LOS PEDALES
ADVERTENCIA: ¡No aprietes nunca el tornillo solo, sin el sistema de fijación en su sitio!
(De hacerlo así, se podría dañar el volante).
La inclinación de los pedales se puede ajustar. Las instrucciones de ajuste de cada pedal están disponibles en
https://support.thrustmaster.com/. Manual o PF.
Haz clic en Volantes de carreras / T150 y luego selecciona
FIJACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS
Fijación del volante de carreras a una mesa o un escritorio
1. Coloca el volante de carreras en una mesa o en otra superficie horizontal, plana y estable.
2. Inserta el tornillo de sujeción (11) en el sistema de fijación (10) y, a continuación, aprieta el
dispositivo girando el tornillo a la izquierda, para que entre en el agujero roscado grande (9) situado debajo del volante de carreras, hasta que el volante esté perfectamente estable.
SIEMPRE NUNCA
9/16
COLOCACIÓN /
RETIRADA
Para apretar:
Gira el tornillo
hacia la izquierda
INDICACIÓN
Para aflojar:
Gira el tornillo
hacia la derecha
10/16
Fijación del volante de carreras a una cabina
1. Fija los pedales usando los agujeros roscados pequeños situados en su cara inferior.
2. Pasa dos tornillos M6 (no incluidos) a través del estante de la cabina e insértalos en los dos
agujeros roscados pequeños situados en la cara inferior de los pedales.
Importante: La longitud de los dos tornillos M6 no debe exceder el grosor del estante + 10 mm; tornillos más largos podrían dañar los componentes internos situados en los pedales.
Los diagramas de diseño para cabinas (para colocar la base del volante de carreras y/o los pedales) están disponibles en https://support.thrustmaster.com/ T150 y luego selecciona Manual o PF.
: haz clic en Volantes de carreras /
MAPEADO PARA CONSOLAS PLAYSTATION®5, CONSOLAS PLAYSTATION®4 Y SISTEMAS PLAYSTATION®3
11/16
CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA CONSOLAS PLAYSTATION®5, CONSOLAS PLAYSTATION®4 Y SISTEMAS PLAYSTATION®3
1. Conecta los pedales al conector (17) situado en la parte trasera de la base del volante de carreras.
2. Conecta el cable de fuente de alimentación al conector (14) situado en la parte trasera de la base
del volante de carreras.
3. Enchufa el cable de fuente de alimentación a un enchufe eléctrico con las mismas especificaciones
de tensión.
Para más información sobre esto, consulta la sección CONEXIÓN DEL VOLANTE
4. Pon el interruptor selector de USB (5) de la base del volante de carreras, en función de la consola
5. Conecta el conector USB del volante de carreras (15) a uno de los puertos USB de la consola.
6. Una vez encendida la consola, el volante de carreras se calibrará solo automáticamente.
7. En consolas PlayStation
¡Ya estás preparado para jugar!
Notas importantes:
- El interruptor selector USB (5) de la base del volante de carreras siempre debe ponerse en la
posición adecuada (PS3 o PS5™-PS4) antes de conectar el cable USB del volante a la
consola. Para cambiar la posición del interruptor selector, desconecta el cable USB de la
consola y, a continuación, cambia la posición del interruptor antes de volver a conectar el
cable USB a la consola.
- En sistemas PlayStation®3, el interruptor deslizante de USB (5) siempre debe estar puesto en
la posición PS3™: * El volante se reconoce en la mayoría de los juegos como un volante T500RS. * El volante está operativo en los juegos compatibles y en los menús de la consola. * La función “PS” está operativa en el volante.
- En consolas PlayStation®5 y consolas PlayStation®4, con el interruptor deslizante de USB (5)
en la posición PS5™-PS4™: * No olvides pulsar el botón PS del volante de carreras (8) para poder usar el volante. * El volante se reconoce en la mayoría de los juegos como un volante T300 RS o T150. * El volante está operativo en los juegos compatibles y en los menús de la consola. * Las funciones “CREATE/SHARE” y “PS” están operativas en el volante.
- La lista de juegos compatibles con la consola PS5™, la consola PS4™ y el sistema PS3™ y el
T150 (junto con la posición requerida del interruptor deslizante de USB (5) según el juego que
se esté usando) está disponible en: https://support.thrustmaster.com (haz clic en Volantes de
carreras/T150 Force Feedback/Configuración de juegos). Esta lista se actualiza regularmente.
DE CARRERAS A UN ENCHUFE ELÉCTRICO, en la página 3 de este manual.
o el juego que estés usando.
®5 y consolas PlayStation®4 (cuando el interruptor deslizante de USB está
puesto en la posición PS5™-PS4™): pulsa el botón PS (8) del volante de carreras e inicia sesión en tu cuenta de PlayStation™Network para poder usar el volante.
12/16
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DEL VOLANTE Y DE LOS PEDALES
El volante se autocalibra de forma automática cuando lo enchufas a la corriente eléctrica y pones el conector USB del volante de carreras en la consola PlayStation®5, consola PlayStation®4 o sistema PlayStation®3. Durante esta fase, el volante de carreras girará rápidamente hacia la izquierda y la derecha, cubriendo un ángulo de 1080 grados, antes de detenerse en el centro.
¡No toques nunca el volante de carreras durante la fase de autocalibración!
(Esto podría provocar una calibración incorrecta o lesiones personales).
ADVERTENCIA:
CALIBRACIÓN AUTOMÁTICA DE LOS PEDALES
No conectes nunca los pedales a la base del volante (ni los desconectes de la base) cuando esté conectada a la consola o durante el juego (esto podría provocar una calibración incorrecta). Conecta siempre los pedales antes de conectar el volante de carreras a la consola. Una vez que se ha realizado la calibración del volante de carreras y el juego se ha ejecutado, los pedales se calibran automáticamente tras presionarlos unas cuantas veces.
No pises nunca los pedales durante la fase de autocalibración
ADVERTENCIA:
del volante de carreras ni mientras se está cargando un juego!
(Esto podría provocar una calibración incorrecta).
Si el volante de carreras y los pedales no funcionan correctamente o la calibración parece incorrecta:
Apaga la consola, desconecta por completo el volante de carreras, vuelve a conectar todos los cables (utilizando el cable de fuente de alimentación y los pedales) y reinicia la consola y el juego.
13/16
PEDALES DEL ACELERADOR Y EL
EMBRAGUE
NORMAL
ROJO
INTERCAMBIADOS
VERDE
BOTÓN MODE Y LUZ INDICADORA (6)
Botón MODE de los pedales
Con el T150 se incluyen 2 pedales. Al utilizar estos pedales, asegúrate de que la luz indicadora permanezca en rojo o el pedal del acelerador no funcionará correctamente.
El T150 también es compatible con los pedales de Thrustmaster que incluyan 3 pedales (vendidos por separado) que te permitirán intercambiar electrónicamente los pedales del acelerador y el embrague. Para ello, simplemente pulsa el botón MODE (6) durante 2 segundos. La memoria interna del volante de carreras almacena si los pedales se han intercambiado o no.
Color de la luz indicadora MODE (6)
Otros consejos para el botón
Para obtener más información sobre el botón MODE y la luz indicadora, visita
https://support.thrustmaster.com/ Manual o PF.
MODE
. Haz clic en Volantes de carreras / T150 y luego selecciona
ARCHIVOS DE AYUDA Y FAQ
Visita https://support.thrustmaster.com/ selecciona Manual o PF.
. Haz clic en Volantes de carreras / T150 y luego
CONFIGURACIÓN DEL VOLANTE DE CARRERAS PARA PC* ACTUALIZACIÓN DEL FIRMWARE DEL VOLANTE DE CARRERAS
*Compatibilidad con PC no avalada por Sony Interactive Entertainment Europe y Sony Interactive Entertainment America.
Para más información, visita https://support.thrustmaster.com/
.
14/16
Información de garantía al consumidor
En todo el mundo, Guillemot Corporation S.A., cuyo domicilio legal se encuentra en Place du Granier, B.P. 97143, 35571 Chantepie, Francia (en lo sucesivo “Guillemot”) garantiza al consumidor que este producto de Thrustmaster estará libre de defectos de materiales y mano de obra, durante un período de garantía que corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto. En los países de la Unión Europea, esto corresponde a un período de dos (2) años a partir de la entrega del producto de Thrustmaster. En otros países, el período de garantía corresponde al límite de tiempo para interponer una acción legal referida a la conformidad en relación con este producto de Thrustmaster según las leyes aplicables del país en el que el consumidor estuviese domiciliado en la fecha de compra del producto de Thrustmaster (si no existiese una acción similar en el país correspondiente, entonces el período de garantía será de un (1) año a partir de la fecha de compra original del producto de Thrustmaster). Si el producto resultase defectuoso durante el período de garantía, hay que ponerse en contacto inmediatamente con el Soporte Técnico, que indicará el procedimiento a seguir. Si se confirma el defecto, el producto debe devolverse a su lugar de compra (o a cualquier otra ubicación indicada por el Soporte Técnico). Dentro del contexto de esta garantía, el producto defectuoso del consumidor será sustituido o restaurado su funcionamiento correcto. Si, durante el período de garantía, el producto de Thrustmaster fuese sometido a dicho reacondicionamiento, cualquier período de cómo mínimo siete (7) días durante el que el producto no se pueda usar se añadirá al período de garantía restante (este período va desde la fecha de petición de intervención del consumidor o desde la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento, si la fecha en la que el producto se entrega para el reacondicionamiento fuese posterior a la fecha de la petición de intervención). Si la ley aplicable lo permite, toda la responsabilidad de Guillemot y sus filiales (incluso por daños resultantes) se limita a la restauración del funcionamiento correcto o la sustitución del producto de Thrustmaster. Si la ley aplicable lo permite, Guillemot renuncia a todas las garantías de comerciabilidad o adecuación para un propósito determinado. Esta garantía no se aplicará: (1) si el producto ha sido modificado, abierto, alterado o ha sufrido daños como resultado de un uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente, desgaste normal, o cualquier otra causa no relacionada con un defecto de materiales o fabricación (incluyendo, pero no de forma exclusiva, la combinación del producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto); (2) si el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo); (3) en caso de incumplimiento de las instrucciones proporcionadas por el Soporte Técnico; (4) a software, es decir software sujeto a una garantía específica; (5) a consumibles (elementos que se tienen que reemplazar a lo largo de la vida del producto: por ejemplo, baterías desechables o almohadillas para auriculares de audio); (6) a accesorios (por ejemplo, cables, cajas, bolsas, bolsos o muñequeras); (7) si el producto se ha vendido en una subasta pública. Esta garantía no es transferible. Los derechos legales del consumidor en relación con las leyes aplicables a la venta de productos de consumo de su país no se ven afectados por esta garantía.
15/16
SOPORTE TÉCNICO
Provisiones de garantía adicionales
Durante el período de garantía, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto, ya que el Soporte Técnico es el único autorizado para abrir y/o reacondicionar los productos de Thrustmaster (con la excepción de los procedimientos de reacondicionamiento que el Soporte técnico puede solicitar que lleve a cabo el consumidor, mediante instrucciones por escrito – por ejemplo, debido a la simplicidad y la falta de confidencialidad del proceso de reacondicionamiento – y suministrando al consumidor las piezas de repuesto necesarias, si hiciese falta). Debido a sus ciclos de innovación y para proteger su know-how y secretos comerciales, Guillemot no proporcionará, en principio, ninguna pieza de repuesto ni instrucciones de reacondicionamiento para los productos de Thrustmaster cuyo período de garantía haya vencido. En los Estados Unidos de América y en Canadá, esta garantía está limitada al mecanismo interno del producto y al alojamiento externo. En ningún caso, Guillemot ni sus filiales serán responsables ante terceros por daños resultantes o fortuitos resultado del incumplimiento de cualquier garantía expresa o implícita. En algunos estados o provincias no se permite la limitación de la duración de una garantía implícita ni la exclusión o limitación de responsabilidad por daños resultantes o fortuitos, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no ser aplicables. Esta garantía ofrece derechos legales específicos al consumidor, que también puede tener otros derechos que pueden variar de un estado a otro o de una provincia a otra.
Responsabilidad
Si la ley aplicable lo permite, Guillemot Corporation S.A. (en lo sucesivo “Guillemot”) y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños causados por uno o más de los siguientes motivos: (1) el producto ha sido modificado, abierto o alterado; (2) incumplimiento de las instrucciones de montaje; (3) uso inapropiado o abuso, negligencia, accidente (un impacto, por ejemplo); (4) desgaste normal; (5) el producto se ha empleado para otro uso distinto del doméstico, incluyendo fines profesionales o comerciales (salones de juego, entrenamiento, competiciones, por ejemplo). Si la ley aplicable lo permite, Guillemot y sus filiales renuncian a toda responsabilidad por los daños no relacionados con defectos de materiales o fabricación en relación con el producto (incluyendo, pero no de forma exclusiva, los daños causados de forma directa o indirecta por cualquier software, o por combinar el producto de Thrustmaster con cualquier elemento no adecuado, incluyendo en particular fuentes de alimentación, baterías recargables, cargadores o cualquier otro elemento no suministrado por Guillemot para este producto).
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
NOTICIA DE CONFORMIDAD EN USA: este dispositivo cumple con los límites para dispositivos de computación de Clase B de acuerdo con la Parte 15 de las reglas FCC.
https://support.thrustmaster.com
16/16
COPYRIGHT
*
*
© 2021 Guillemot Corporation S.A. Todos los derechos reservados. Thrustmaster® es una marca comercial registrada de Guillemot Corporation S.A. Fabricado y distribuido por Guillemot Corporation S.A. Todas las demás marcas comerciales y nombres de marca se reconocen por la presente y son propiedad de sus respectivos dueños. Los contenidos, diseños y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso y pueden variar de un país a otro. Fotos e ilustraciones no vinculantes. Diseñado en Norteamérica y Europa, fabricado en China. Para usar exclusivamente con consolas PlayStation
"1", "PlayStation", "PS5", "PS4", "PS3" y el “PlayStation Shapes Logo” son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Sony Interactive Entertainment Inc. Todos los derechos reservados. Todas las demás marcas comerciales son propiedad de sus respectivos dueños. Fabricado y distribuido con licencia de Sony Interactive Entertainmen t LLC.
RECOMENDACIÓN DE PROTECCIÓN AMBIENTAL
Para los demás países: cumpla las leyes locales sobre reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Esta información debe conservarse. Los colores y motivos decorativos pueden variar. Los adhesivos y los cierres de plástico se deben quitar del producto antes de utilizarlo.
www.thrustmaster.com
*Aplicable únicamente a la UE y Turquía
En la Unión Europea y Turquía: Al terminar su vida útil, este producto no debe tirarse en un contenedor de basuras estándar, sino que debe dejarse en un punto de recogida de desechos eléctricos y equipamiento electrónico para ser reciclado. Esto viene confirmado por el símbolo que se encuentra en el producto, manual del usuario o embalaje. Dependiendo de sus características, los materiales pueden reciclarse. Mediante el reciclaje y otras formas de procesamiento de los desechos eléctricos y el equipamiento electrónico puedes contribuir de forma significativa a ayudar a proteger el medio ambiente. Contacta con las autoridades locales para más información sobre el punto de recogida más cercano.
®5, consolas PlayStation®4 y sistemas PlayStation®3.
1/16
Para consolas PlayStation®5, consolas PlayStation®4
e sistemas PlayStation®3
Manual do Utilizador
ATENÇÃO:
Para garantir que o seu volante T150 funciona corretamente com jogos,
poderá ser-lhe pedido para instalar as atualizações automáticas dos jogos
(disponível quando a consola está ligada à Internet).
2/16
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
1 Base do T150
7 Botões SELECT/START nos sistemas
11 Parafuso de aperto de metal
2 Volante 3 2 pás de mudança de velocidades sequenciais
(Up e Down)
4 D-Pad multidirecional 5 Seletor deslizante USB integrado para consolas
PS5™, consolas PS4™ e sistemas PS3™
6 Botão MODE + luz indicadora vermelha/verde
PS3™, SHARE/OPTIONS nas consolas PS4™ e CREATE/OPTIONS nas consolas PS5™
8 Botão PS 9 Furo roscado grande (para o sistema de
fixação e parafuso de aperto)
10 Sistema de fixação
3/16
12 Eixo de direção
(varia consoante o país)
15 Cabo e conector USB do volante
13 Botões L3/R3 14 Cabo de alimentação ou Conector de alimentação (tipo A ou B)
16 Conector da caixa de velocidades (caixa de velocidades vendida à parte) 17 Conector do conjunto de pedais
Loading...