•Préparation des aliments à congeler..................................................................14
•Guide de congélation des aliments....................................................................15
•Rangement des aliments dans votre congélateur...............................................18
•Congélation rapide ...........................................................................................18
•Décongélation des aliments..............................................................................19
•Dégivrage automatique de votre congélateur ....................................................19
5Entretien courant de votre appareil
•Nettoyage de votre appareil..............................................................................20
6Anomalies de fonctionnement
•Anomalies de fonctionnement...........................................................................21
•Désagréments ou incidents...............................................................................21
FR
Ce guide d’installation et d’utilisation de votre congélateur est valable pour plusieurs
modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre
votre appareil et les descriptions présentées.
Au fil des pages de cette notice, vous découvrirez les symboles suivants qui vous signaleront:
les consignes de sécurité à respecter impérativement
un danger d’inflammation d’un gaz
un danger électrique
les conseils et les informations importantes
2
Page 3
Consignes de sécurité
Cet appareil, destiné à un usage exclusivement domestique, a été conçu pour conserver et
congeler des aliments.
FR
Respectez impérativement les consignes suivantes. Nous déclinons toute respon-
sabilité et toute garantie en cas de non-respect de ces recommandations pouvant
entraîner des dégâts matériels ou corporels.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Votre appareil doit être installé, fixé si nécessaire, et utilisé conformément aux instructions
de ce guide d’installation et d’utilisation, ce afin
de lui éviter tout dommage et d’éviter les
dangers dus à son éventuelle instabilité ou à
une mauvaise installation.
Si l’appareil a été transporté chez
vous en position horizontale,
mettez le à la verticale et attendez
deux heures avant de le brancher.
Une petite quantité d’huile peut
s’être écoulée dans le circuit de réfrigération, vous devez lui laisser le
temps de refluer vers le moteur
avant de brancher l’appareil, faute
de quoi vous risquez de l’endommager.
- Si votre appareil est équipé de roulettes,
rappelez-vous qu’elles servent uniquement à
faciliter les petits mouvements. Ne le déplacez
pas sur de plus longs trajets.
- Procédez au premier nettoyage (voir chapitre
“Installation de votre appareil”) avant de
brancher votre appareil au réseau électrique.
Avant toute opération d’entretien, débranchez
votre appareil. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, mais saisissez directement la fiche.
- Ne mettez jamais de bouteilles ou bocaux
contenant des liquides au congélateur sauf s'ils
ne sont remplis qu'au 2/3 de leur capacité: la
congélation dilate les liquides et le récipient
risquerait d’exploser.
- N’utilisez aucun autre moyen que ceux que
nous vous recommandons dans ce guide pour
accélérer le dégivrage.
- N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur des compartiments destinés à la
conservation des aliments congelés, sauf
recommandation contraire du fabricant.
-Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil, éloignez les animaux domestiques.
- Les appareils usagés doivent immédiatement
être rendus inutilisables. Débranchez et
coupez le câble d’alimentation au ras de
l’appareil.
- Rendez la fermeture de la porte inutilisable,
ou mieux encore, démontez la porte afin
d’éviter par exemple qu’un enfant ou un animal ne risque de rester enfermé à l’intérieur
en jouant.
- Si des incidents se produisent et que vous ne
pouvez les résoudre grâce aux conseils que
nous vous donnons (voir chapitre «Anomalies
de fonctionnement»), faites appel exclusivement aux centres de service après-vente
agréés ou bien à un professionnel qualifié.
Le circuit de réfrigération de votre
appareil renferme de l’isobutane
réfrigérant (R600a), un gaz naturel non polluant mais néanmoins inflammable. Pendant le
transport et l’installation de votre
appareil, assurez vous qu’aucun
des composants du circuit de réfrigération n’ait été endommagé.
En cas de dommage, tenez votre
appareil à l’écart des flammes et
de toute source de chaleur ou
d’inflammation, et aérez la pièce
où il se trouve.
3
Page 4
Respect de l’environnement et économies d’énergie
FR
Pour limiter la consommation électrique de
votre appareil:
- Installez-le dans un endroit approprié (voir
chapitre «Installation de votre appareil»).
- Gardez la porte ouverte le moins de temps
possible. N’introduisez pas d’aliments encore
chauds dans votre appareil , en particulier s’il
s’agit de soupes ou de préparations qui
libèrent une grande quantité de vapeur.
- Veillez au fonctionnement optimal de votre
appareil en nettoyant périodiquement le condenseur (voir chapitre “Entretien courant de
votre appareil”).
- Contrôlez périodiquement le joint de la porte
et assurez-vous qu’elle ferme toujours de
manière efficace. Si ce n’est pas le cas,
adressez-vous à votre service après vente.
En conformité avec les dispositions législatives
les plus récentes en matière de protection et
respect de l’environnement, votre appareil ne
contient pas de C.F.C., mais un gaz réfrigérant
appelé R600a. Le type exact de gaz réfrigérant
utilisé dans votre appareil est d’ailleurs indiqué
clairement sur la plaque signalétique qui se
trouve à l’interiéur de votre appareil, sur la
paroi gauche en bas.
Le R600a est un gaz non polluant qui ne nuit
pas à la couche d'ozone et dont la contribution
à l'effet de serre est quasiment nulle.
PROTECTION DE L’ENVIRON NEMEN T
Les matériaux d’emballage de cet appareil
sont recyclabes. Partecipez à leur recyclage et
contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également
de nombreux matériaux recyclables. Il est donc marqué de ce logo
afin de vous indiquer que dans les
pays de l'Union Européenne les
appareils usagés ne doivent pas être mélangés
avec d'autres déchets. Le recyclage des
appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi
réalisé dans les meilleures conditions, conformément à la directive européenne 2002/
96/CE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques. Adressez vous à votre
mairie ou à votre revendeur pour connaître les
points de collecte des appareils usagés les plus
proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration
à la protection de l'environnement.
4
Page 5
Description de votre appareil
FR
Tableau de commande
Grille d’aspiration
Twist ice *
Tiroir Maxi box
Pieds réglables
Abattant
Zone crèmes glacées *
Tiroir du congélateur
Bacs à glaçons
Contre porte aménagée
Tiroir inférieur
* en fonction des modèles
Ce guide d'installation et d'utilisation de votre congéateur est
valable pour plusieurs modèles.
De légères différences de détails
et d'équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les
descriptions présentées.
Condenseur
Bac de récupération d’eau
Moteur
5
Page 6
NO FROST: signification et fonctionnement
Cet appareil est conçu p our éviter l’accumulation de givre à l’intérieur.
Un systeme interne permet de faire fondre le givre, qui se
transforme en eau. L’eau est ensuite évacuée vers un évaporateur.
Grâce à ce système vous n’avez pas besoin de procèder au
dégivrage de votre appareil
FR
6
Page 7
Inversion du sens d’ouverture de la porte
La porte s'ouvre normalement vers la gauche (charnière à droite); si vous voulez ouvrir la porte vers
la droite, vous pouvez modifier le sens d'ouverture en suivant les i ndications données ci-des sous.
Pour une installation correcte, nous vous invitons à suivre scrupuleusement les indications et la
séquence des opérations suivantes:
1. Couchez délicatement l'appareil sur le dos.
2. Dévissez la charnière inférieure (A) et retirez-la de
la porte (dessin R1).
3. Dévissez l'axe de la charnière (conservez les entretoises en plastique introduits sur l'axe).
4. Visser l'axe dans le trou de gauche (B) de la
charnière et introduisez les entretoises en plastique.
5.Dévissez la vis et enlevez la pl aque d'ar rêt de pi votement de la porte (C) faites la pivoter et introduisez-la
par la partie inférieure de la porte, en laissant dépasser
la partie la plus courte. Bloquez la plaque à l'aide de la
vis (D) (dessin R2).
6.Ouvrez la porte à 45° (E) et tout en la déplaçant vers le
bas (F), retirez l'axe supérieur de la charnière (dessin
R3).
7.Retirez l'axe supérieur par la gauche (H) (dessin R4).
8. Retirez la plaque par la partie droite supérieure de
la porte (I) et introduisez-la dans le logis situé à
gauche.
9. Introduisez l'axe dans le trou situé dans la niche à
droite de la partie supérieure de la porte.
10. Enlevez la plaque de couverture de la charnière
supérieure et dévissez la charnière (M)(dessin R5).
11. Enlevez la plaque de couverture de la partie gauche
du tableau de bord supérieur, faites-le pivoter et
introduisez-le dans le logis d'où vous avez enlevé la
charnière (N).
12. Placez et fixez la charnière supérieure droite du
produit et introduisez la plaque de couverture.
13. Introduisez la porte dans la charnière gauche en la
tenant ouverte à 45° et fermez-la sur le produit.
14. Introduisez la charnière inférieure dans la porte en
utilisant les entretoises prévues à cet effet et fixez-la à l'aide des vis.
15) Remettez le produit debout.
Dessin R1
Dessin R2
Dessin R3
Dessin R4
Dessin R5
FR
Attendez deux heures avant de rallumer
votre appareil.
7
Page 8
Inversion du sens d’ouverture de la porte
FR
Réversibilité de la poignée
- Si besoin est, enlevez la couverture en plastique
(A) (dessin R6).
- Dévissez la poignée du côté gauche et replacez-
la sur le côté droit.
- Effectuez les trous de fixation ( diamètre
2,5mm) en utilisant comme référence la poignée.
- Fixez-la en utilisant les vis-tarauds.
- Au cas où la porte serait déjà pourvue de trous
sur les deux côtés:
- Avant de la replacer sur le côté droit, enlever les
bouchons couvre-trous.
- Fixez la poignée et introduisez les bouchons
couvre-trous sur le côté gauche.
Dessin R6
8
Page 9
Installation de votre appareil
FR
Seule une installation correcte de votre appareil respectant les prescriptions qui
vous sont données dans ce «guide d’installation et d’utilisat ion» vous permettra
de conserver vos aliments dans de bonnes conditions, et avec une consommation
d’énergie optimisée.
- Placez l’appareil dans une pièce sèche et aérée.
- Evitez les balcons, les vérandas, les terrasses :
la chaleur excessive l’été et le froid en hiver pourraient empêcher le bon fonctionnement de votre
appareil, voire même l’endommager.
- Ne le placez pas près d’une source de chaleur
comme un four ou un radiateur par exemple.
- Votre appareil a été conçu pour un fonction-
nement optimal à une certaine température
ambiante. On dit alors qu'il est conçu pour une
"classe climatique" particulière. Cette classe
climatique est indiquée en clair sur la plaque
signalétique située à l'intérieur de votre appareil, sur la paroi gauche en bas. Au-delà de ces
températures, les performances de votre
appareil peuvent se trouver diminuées.
Classe
Climatique
Nde +16°C à +32°C
N-STde +16°C à +38°C
N-Tde +16°C à +43°C
SNde +10°C à +32°C
SN-STde +10°C à +38°C
SN-Tde +10°C à +43°C
STde +18°C à +38°C
Tde +18°C à +43°C
Température
ambiante
- Maintenez une distance minimum entre votre
appareil et les autres meubles, sur les cotés,
de 3 à 5 cm ou de 10 cm si votre appareil est
prêt d'un mur et 10 cm au dessus pour u ne
bonne circulation de l'air autour de l'appareil.
- Placez l’appareil à une distance convenable
du mur au moyen des entretoises qui vous
sont fournies dans le sachet d’accessoires.
Vous devez pour cela monter les entretoises à
l’arrière de l’appareil (voir Dessin).
Une fois votre appareil installé, réglez ses pieds de manière à ce qu’il soit légèrement incliné
vers l’arrière : vous faciliterez ainsi la bonne fermeture de la porte.
Avant d’y mettre les aliments, nettoyez l’intérieur et l’extérieur de votre appareil
avec du bicarbonate de soude dissout dans de l’eau (1 cuillère à soupe de bicarbonate pour 4 litres d’eau). N’utilisez pas d’alcool, de poudres abrasives ou de
détergents qui pourraient abîmer les surfaces. Voir chapitre «Nettoyage de votre
appareil» .
9
Page 10
Raccordement électrique
FR
Pour votre sécurité, il est impératif que vous vous conformiez aux indications
données ci-dessous.
L’installation électrique doit être conforme à la Norme NF C 15-100, en particulier pour la prise
de terre.
Ligne 3x2,5 mm
- un compteur mono 230V-50Hz
- un disjoncteur différentiel et un fusible (10 ou 16A suivant le modèle)
Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par une
mauvaise installation électrique.
2
mono 230V raccordée à:
Conseils pour l’installation électrique de votre appareil :
- N’utilisez ni prolongateur , ni adaptateur , ni prise multiple.
- Ne supprimez jamais la mise à la terre.
- La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des enfants.
En cas d’incertitude, adressez-vous à votre installateur.
Votre appareil est conforme aux directives européennes CEE/73/23 (directive
basse tension), CEE/89/336 (compatibilité électromagnétique) et CEE/96/57
(efficacité énergétique) et à leurs modifications.
Si l’appareil a été transporté chez vous en position horizontale, mettez-le à la
verticale et attendez deux heures avant de le brancher. Une petite quantité d’huile
peut s’être écoulée dans le circuit de réfrigération, vous devez lui laisser le temps
de refluer vers le moteur avant de brancher l’appareil, faute de quoi vous risquez
de l’endommager.
Procédez au premier nettoyage (voir chapitre «Installation de votre appareil»)
avant de brancher votre appareil au réseau électrique. Avant toute opération
d’entretien, débranchez la fiche d’alimentation électrique. Ne tirez pas sur le
cordon d’alimentation, mais saisissez directement la fiche.
"En cas d'endommagement, le câble d'alimentation doit être remplacé par le
service d'assistance technique ou par quelqu'un qui ait le même tit re, d e façon à
prévenir tous risques".
10
Page 11
Réglage de la température
1
6
5
Description du tableau de commande
- 1)Voyants température: -18°C ; -22°C ; -26°C
- 2) voyant vert: il indique que l'appar eil e st e n marc he
- 3) thermostat: permet de régler la température
- 4)bouton poussoir Super : appuyer pour enclenche r/désenclencher la fonction Supe r congélation
- 5)diode orange Super: elle indique que la congélation rapide est en marche
A la mise en service de vot re ap pare il, place z le thermostat sur une position moyenne (le voyant “on”
est allumé, ainsi qu’un des voyants indiquant la température sélectionnée). Lorsque le thermostat est
sur la position Stand-by, votre congélateur est éteint (le voyant vert “on” est éteint).
Fonction Super
Cette fonction permet de cong eler à c œur une gr ande q uanti té d’a li ments frai s tr ès rapi deme nt.
Arrêt manuel ou automatique au bout de 52h.
Alarme température
Le voyant rouge allumé accompagné par l'alarme sonore indique que la température à l'intérieur du
congélateur est trop élevée (exemple: pas de courant, panne, etc.); introduisez la congélation rapide et
assurez-vous que les mets se trouvant dans le congélateur ne sont pas décongelés, même partiellement.
Il se peut que le voyant rouge allumé accompagné par l'alarme sonore s'allume pendant un bref instant
sans que l'allumage n'indique une anomalie:
- en tenant la porte ouverte pendant plus d'une minute.
- après avoir introduit de grandes quantités de denr ées fraîche s.
34
2
FR
L’appareil est toujours sous tension.
Une ouverture prolongée de la porte du congélateur entraîne une hausse de la
température intérieure.
La température interne de votre appareil dépend étroitement de la température
ambiante, de la fréquence d'ouverture de la porte et de la quantité et de la
température des aliments que vous aurez mis dans votre congélateur.
11
Page 12
Twist Ice (en fonction des modèles)
FR
Votre congélateur peut être équipé de la
fonction "Twist ice".
Cet équipement sert à fabriquer 24 glaçons
en même temps. Enlevez le tiroir à glaçons
A en tirant sur les côtés.
- Remplissez les bacs à glaçons (dessin R1)
aux trois quarts avec de l'eau. Le remplissage partiel permet d'extraire plus facilement les glaçons et évite que l'eau ne coule
du tiroir pendant la manipulation.
- Remettez dans son logement le tiroir A
(dessin R2) contenant les bacs à glaçons
remplis d'eau et poussez-le vers le fond
jusqu'à la butée.
- Attendez au minimum deux heures, puis
tournez les poignées B (dessin R3) dans le
sens des aiguilles d'une montre, jusqu'au
moment ou vous forcerez légèrement la
position de fin de course de la rotation.
Ce mouvement permet de déformer les
bacs contenant les glaçons et de les faire
tomber dans le réservoir C (dessin R4)
situé juste en dessous.
dessin R1
A
dessin R2
A
dessin R3
B
- Laissez les poignées revenir à leur
position de repos et répétez l'opération
plusieurs fois jusqu'à ce que tous les
glaçons soient tombés dans le réservoir C
(dessin R4).
- Vous pouvez maintenant extraire le
réservoir à glaçons en le tirant par la
poignée. Les glaçons sont prêts à l'emploi.
Remettez le réservoir à glaçons C dans son
logement en le poussant jusqu'à la butée.
dessin R4
C
12
Page 13
Zones spécifiques du congélateur
Votre congélateur peut être équipé de zones
spécifiques destinées à la conservation de
certains aliments:
Plateau pour fruits fragiles*
Plateau amovible (dessin R1) qui peut être
placé sur n'importe quel tiroir de largeur
standard. Ce plateau permet le stockage des
aliments de petite taille, des fruits fragiles tels
que les groseilles, les myrtilles, etc.
Contre porte aménagée*
Cette zone se trouve dans la contre-porte du
congélateur (dessin R2). Elle peut être utilisée
pour le stockage des herbes et condiments
surgelés, des boites de pizza surgelé e s, pour les
pizzas conservées sous-vide; elle peut é galement
servir au stockage des glaces en bâtonnets,
sorties de leur emballage carton.
FR
Dessin R1
Dessin R2
Bacs eutectiques*
Cet appareil est livré avec des bacs eutectiques (dessin R3) qui ont pour fonctions
d’augmenter l’autonomie lors de coupures de
courant et de réduire la consommation d’énergie. Les bacs sont à placer de préférence en
haut de l’appareil.
*= En fonction des modèles
Dessin R3
13
Page 14
Produits congelés / produits surgelés
Votre appareil domestique vous permet de congeler des aliments : il en abaisse la température
rapidement à cœur et vous pouvez ainsi les conserver plus longte mps.
La surgélation est un processus industriel plus rapide et plus intense que la congélation
domestique. Les produits que vous achetez dans le comme rce sont des su rgelés.
FR
Préparation des aliments à congeler
La congélation ne stérilise pas. Il
est donc important que vous prépariez vos aliments à congeler en
respectant quelques règles simples
d'hygiène: lavez-vous les mains
avant de toucher les aliments,
nettoyez les ustensiles de cuisine
qui viennent de servir avant de les
utiliser à nouveau.
Ne congelez que des aliments frais et de
qualité. Reportez-vous au tableau "Guide de
congélation des aliments" pour savoir quels
produits vous pouvez congeler et combien de
temps vous pouvez les conserver.
Blanchissez les fruits et les légumes avant de
les congeler afin qu'ils conservent couleur,
arôme, goût et vitamines: plongez-les
quelques instants dans de l'eau bouillante.
Répartissez les aliments que vous voulez
congeler en petites portions individuelles
correspondant à un repas. De petites portions
sont plus rapidement congelées à cœur.
Emballez les aliments hermétiquement pour
éviter qu'ils ne perdent leur saveur ou se
dessèchent. Utilisez pour cela des sachets en
plastique, des films polyéthylène, des feuilles
d'aluminium ou des boîtes adaptées à la
congélation.
Si vous utilisez des sachets en plastique,
comprimez-les pour en chasser l'air avant de
les fermer hermétiquement.
Ne mettez jamais de bouteilles ou
bocaux contenant des liquides au
congélateur sauf s'ils ne sont remplis qu'au 2/3 de leur capacité: la
congélation dilate les liquides et le
récipient risquerait d'exploser.
Notez sur chaque emballage :
- la date de congélation
- la date limite de consommation
- le type d'aliment contenu
- le nombre de portions contenues
Si vous achetez des produits surgelés,
prenez-les en dernier lorsque vous faites vos
courses.
Vérifiez bien :
- que leur emballage n'est pas abîmé
- qu'ils ne sont pas recouverts d'une couche de
givre (cela signifierait qu'ils ont été partiellement décongelés)
Emballez-les dans un sac isotherme ou dans
du papier journal, transportez-les rapideme nt,
rangez-les immédiatement.
14
Page 15
Guide de congélation des aliments
FR
Viande fraîche
ProduitValidité
Agneau petits morceaux8 mois
Porc rôti5 mois
Porc côtes4 mois
Boeuf bouilli, rosbif10 mois
Boeuf biftecks, entrecôtes, en sauce, Veau rôti8 mois
Veau biftecks, côtelettes10 mois
Viande hachée4 mois
Abats3 mois
Saucisses2 mois
Nous vous conseillons de décongeler complètement la viande avant de la cuisiner, afin d’éviter qu’elle
ne cuise plus vite à l’extérieur qu’à l ’intérieur, à l’excepti on des petites tr anches panées, qui peuvent être
sautées directement à feu doux/moyen, et des viandes bouillies.
Animaux de basse-cour
Préparez-les plumés/écorchés, étripés, éventuel lement coupés en morceaux, lavés et essuyés.
ProduitValidité
Canard4 mois
Lapin6 mois
Poule pour bouillon7 mois
Oie4 mois
Poulet10 mois
Dinde6 mois
Abats3 mois
Gibier
Préparez-le plumé/écorché, étripé, éventuellement c oupé en morceaux, l avé e t essuyé .
ProduitValidité
Canard sauvage, Bécasse, Faisan8 mois
Lièvre6 mois
Perdrix, Caille8 mois
2 moisEcaillez, videz, ôtez la tête. Lavez, essuyez et surgelez
3 mois
Ecaillez, videz, ôtez la tête, lavez, mettez-la pendant 30 secondes dans de
l’eau froide salée, essuyez et surgelez.Sole
15
Page 16
Guide de congélation des aliments
FR
Aliments cuisinés
La durée de conservation des plats cuisinés diminue si vous vous servez de lard ou de bacon pour relever les plats
ProduitValiditéCuisson de
préparation
Sauce au jus de viande
Sauce à la tomateà point
Minestrone aux légumes2 moissans pâtes
Lasagnes4 moismi-cuisson
Rôtis2 moisà point
Rouelle de veau1 mois
Viandes en sauce3 mois
Civets de gibier2 moisà point
Poisson cuit à l’eau, Poisson au four
Poivrons, aubergines, courgettes farcies avec de la viande
Champignons sautés avec ail et persil, ratatouille de poivrons
Epinards cuits à l’eau
Pizza6 moisà point
Mettez directement sur le feu ou au four, sans décongele r.
3 mois
2 moismi-cuisson
mi-cuisson
mi-cuisson
Légumes
Nous vous conseillons de blanchir les légumes à la vapeur, afin qu’ils ne perdent ni leurs vitamines ni
leurs sels minéraux dans l’eau de cuisson. Ainsi, vous n’aurez pas non plus besoin d’attendre qu’ils soient
secs pour les congeler, il suffi ra d’ atte ndre qu’ ils refroidi ssent .
ProduitValidité PréparationTemps de
blanchiment
Asperges12 moisLavez et retirez les fils2 minutes
Choux, chou-fleur6 moisnettoyez, coupez en morceaux2 minutes (1)
Artichauts
HaricotsEcossez3 minutes
Haricots vertsLavez, enlevez les queues4 minutes
ChampignonsNettoyez2 minutes (1)
AuberginesLavez, coupez en tranches4 minutes (2)
Poivrons (3)
Persil, basilic8 mois
Epinards
Jardinière pour minestrone
(céleri, carottes, bettes,
poireaux, etc.)
(1) Mettez un peu de vinaigre et de citron dans l’eau de cuisson (eau acidulée).
(2) Saumurez avant de procéder à la cuisson.
(3) Lors de la décongélation, ces légumes se réduisent en bouillie, car ils contiennent énormément d’eau. Nous vous
conseillons donc de décongeler uniquement si vous avez l’intention de les manger cuits.
En général, les légumes sont meilleurs s’ils sont cuits directement sans être décongelés. Réduisez les
temps de cuisson en tenant compte du blanchiment avant la congélation.
12 mois
12 mois
Enlevez les feuilles externes6 minutes (1)
Lavez, coupez en tranches, enlevez les
graines
Ecossez et congelez immédiatement en les
disposant sur une seule couche puis
enveloppez
Lavez
Lavez, coupez en morceaux, divisez en
portions. N’y mettez pas de pommes de
terre, elles noircissent.
ne pas les
blanchirPetits pois, Tomates (3)
2 minutes
ne pas les
blanchir
.
16
Page 17
Guide de congélation des aliments
FR
Fruits
Les fruits devront être recouverts d e sucre ou de sir op, suivan t les cas. La qua ntité de sucre à ut iliser
pour la conservation est d’environ 250 gr. pour 1 kilo de fruits. Les sirops sont utilisés dans des
pourcentages variables; on les prépare en faisant bouillir de l’eau sucrée. Les différentes concentrations
sont les suivantes:
- solution à 30%, sucre 450 gr. par litre d’eau;
- solution à 40%, sucre 650 gr. par litre d’eau;
- solution à 50%, sucre 800 gr. par litre d’eau;
Pour que la couleur des fruits ne soit pas altérée, mettez-les dans du jus de citron avant de les recouvrir
de sucre, ou bien versez du jus de citron dans le sirop. Les récipients de fruits à congeler devront rester
une heure au réfrigérateur avant d’être introduits dans le congélateur. Les fruits devront êtr e entièrement recouverts de sirop.
ProduitValiditéPréparation
Abricots8 moisLavez, dénoyautez, sirop à 30%
Ananas
OrangesEpluchez, coupez en tranches, sirop à 30%
CerisesLavez, dénoyautez, recouvrez de sucre ou de sirop à 30%
Fraises
Melon
Pêches8 mois
Pamplemousse12 moisEpluchez, coupez en tranches, sirop à 30%
Jus d’agrumes10 moisPressez, retirez les pépins, sucrez à volonté
Prunes
Raisin
Myrtilles, mûres, cassis,
framboises, groseilles
10 mois
12 mois
12 mois
10 moisLavez, retirez les pédoncules, recouvrez de sucre
Epluchez, coupez en tranches, sirop à 50%
Lavez, retirez le pédoncule et recouvrez de sucre
Epluchez, coupez en tranches, retirez les graines, recouvrez de
sirop à 30%
Epluchez, dénoyautez, coupez en tranches, recouvrez de sirop à
50%
Lavez, dénoyautez, recouvrez de sucre ou de sirop à 50%
Séparez les grains de la grappe, lavez, recouvrez de sucre ou de
sirop à 30%
Pain
On peut le conserver 2 mois. Décongelez au four à 50 °C, en l’allumant après y avoir mis le pain.
Beurre et fromage
Congelez le beurre et le fromage en les divisant par morceaux pour une consommation hebdomadaire.
Le beurre et les fromages durs (ex. parmesan) se conservent 8 mois, les autres fromages 4 mois. On
doit les décongeler dans le réfrigérateur en veillant à la condensation qui se formera sur ces produits.
17
Page 18
Rangement des aliments dans votre congélateur
Ne met tez pas les al iment s frais à côté de ceu x qui sont déjà congelés a fin d'éviter de pro voquer
une augmentation de la température de ces derniers.
FR
Le poids maximum d'aliments que vous pouvez congeler par 24 heures est indiqué
sur la plaque signalétique (située à l'intérieur de la partie réfrigérateur de votre
appareil, sur la paroi gauche en bas) sous la dénomination: "CAPACITE DE
CONGELATION/FREEZING CAPACITY (kg/24h)".
Congélation rapide
La fonction "Super Freeze" ou congélation
rapide permet de descendre rapidement la
température du congélateur au maximum afin
de congeler plus rapidement une grande
quantité d'aliments frais (voir § “mise en
marche et réglage de l'appareil”).
Arrêt manuel ou automatique au bout de 52 h.
Vous pouvez placer les aliments à congeler
dans tous les compartiments de votre
congélateur
- pour une congélation plus rapide, nous vous
conseillons de mettre les aliments sur le
premier ou deuxième niveau.
De cette façon vous bénéficiez du
pouvoir de congélation maximum.
- Lorsque votre appareil est équipé du Twist
Ice et/ou de la zone crèmes glacées (se situant
au deuxième niveau), nous vous conseillons
de mettre les aliments à congeler sur le
premier et troisième niveau (voir le dessin).
,
cependant:
Les aliments doivent être congelés
à cœur le plus rapidement possible
pour qu'ils conservent leurs vitamines, leur valeur nutritive, leur
aspect et leur goût.
1
2
3
18
Page 19
Décongélation des aliments
Vous pouvez décongeler des aliments de cinq façons différentes:
- en les mettant plusieurs heures dans le réfrigérateur
- en les laissant décongeler doucement à température ambiante
- au four traditionnel à température très douce (40/50°C)
- au four à micro-ondes
- en les cuisant directement
La décongélation dans le réfrigérateur est la méthode la plus lente mais la p lus sûre.
FR
Ne re-congelez jamais des aliments qui ont été décongelés, même partiellement,
sans les avoir cuisinés au préala ble.
Nous vous déconseillons de porter directement à la bouche des produits à peine
sortis du congélateur (glaces, glaçons…): ils sont alors à une température très
basse et vous risqueriez des brûlures dûes au froid.
Evitez de toucher des aliments congelés ou surgelés avec des mains mouillées:
elles risqueraient de rester collées. Nous vous conseillons de ne décongeler
vos aliments que pour une utilisation immédiate.
Dégivrage automatique de votre congélateur
Le dégivrage de votre appareil est entièrement automatique.
L'eau du dégivrage s'écoule vers un bac de récupération situé sur le moteur.
La chaleur dégagée par le moteur fait évaporer le contenu de ce bac.
19
Page 20
Entretien courant de votre appar eil
FR
Avant toute opération d'entretien, débranchez votre appareil. Ne tirez pas sur le
cordon d'alimentation, mais saisissez directement la fiche.
Nettoyage de votre appareil
Nous vous conseillons, pour une meilleure hygiène et une conservation
des aliments en toute sécurité, de nettoyer et désinfecter régulièrement
votre appareil.
- Retirez de votre appareil tous les produits qu'il contient. Placez les dans des sacs isothermes ou
emballez-les dans du papier journal et mettez-les dans un lieu frais.
- Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de votre appareil avec du bicarbonate de soude dissout dans de
l'eau (1 cuillère à soupe po ur 4 litres d'ea u). N'utilisez pas d'alcool, de poudres abrasives ou de
détergents qui pourraient abîmer les surfaces.
N'utilisez pas de nettoyeur à jet de vapeur haute pression. La vapeur brûlante
pourrait endommager les surfaces et les circuits électriques. Vous seriez exposés
à un risque d'électrocution.
- Rincez à l'eau, essuyez avec un chiffon.
- N'oubliez pas, de temps à autre, de nettoyer le condenseur qui se trouve à l'arrière de l'appareil
(voir chapitre "Description de votre appareil"). Utilisez pour cela un pinceau sec ou, encore mieux,
votre aspirateur.
- Rebranchez votre appareil, ajustez si nécessaire la température comme indiqué dans le chapitre
"Réglage de la température" et enclenchez la touche "congélation rapide".
- Attendez 3/4 heures avant de remettre en place les aliments dans votre appareil.
- Après 24h, désenclenchez la "congélation rapide" pour l'arrêter.
20
Page 21
Anomalies de fonctionnement
FR
Bruits de fonctionnement normaux
Afin que la température choisie reste constante, votre appareil déclenche régulièrement son
moteur. Les bruits qui en résultent sont des bruits de fonctionnement tout à fait normaux,
ils diminuent automatiquement dès que votre congélateur a atteint la température souhaitée.
Ces bruits sont les suivants:
BRUITCAUSE
Bourdonnements
Gargouillis ou
bourdonnements légers
Déclics
Léger bruit de fond
Viennent du moteur. Ces bourdonnements peuvent être
brièvement plus forts lorsque le moteur s'enclenche.
Viennent de la circulation du fluide de réfrigération dans les
tubulures de votre congélateur.
Ils sont toujours perçus lorsque la carte électronique enclenche ou
coupe le moteur.
Si votre appareil est équipé d'un ventilateur (en fonction des
modèles), l'air circulant à l'intérieur de l'appareil engendre un léger
bruit de fond.
Désagréments ou incidents
Quelques incidents peuvent survenir lors de l'utilisation de votre appareil. Avant d'appeler le serviceaprès-vente, vérifiez à l'aide du guide ci-après si vous ne pouvez-pas y remédier par vous même:
INCIDENTCONSEIL
- vérifiez le réglage des pieds de votre appareil et sa stabilité.
- vérifiez qu'il ne soit pas en contact avec un mur.
Bruits inhabituels
Le congélateur ne produit pas
assez de froid
Votre appareil ne produit pas
du tout de froid
- vérifiez que toutes les pièces amovibles (bacs, clayettes…) sont
bien en place.
- vérifiez si les bouteilles ou récipients que vous avez placés dans
votre appareil ne se touchent pas.
- vérifiez si la température est bien réglée comme indiqué dans le
chapitre "Réglage de la température".
- si vous avez mis dans votre congélateur une très importante
quantité d'aliments, veillez à réajuster la température comme
indiqué dans le chapitre " Réglage de la température".
- veillez à ne pas ouvrir trop souvent la porte de votre appareil ou
à ne pas la laisser ouverte.
- vérifiez si la carte électronique est allumée.
- vérifiez si votre appareil est bien branché.
- vérifiez si le disjoncteur de votre maison n'est pas coupé, si le
fusible n'a pas sauté ou n'est pas dévissé.
21
Page 22
Anomalies de fonctionnement
INCIDENTCONSEIL
Du givre se forme à l'intérieur
de votre appareil
Les parois extérieures sont
chaudes
Des gouttes d'eau
apparaissent sur la paroi
extérieure de votre appareil
Des gouttelettes d'eau ou de
glace se forment sur la paroi
au fond de l'appareil
La congélation de certains
aliments n'est pas complète
Les viandes congelées
présentent des rayures
blanches
La porte est difficile à ouvrir
La lumière à l'intérieur du
congélateur est éteinte *
* (en fonctions des modèles)
- veillez à ne pas ouvrir trop souvent la porte de votre appareil ou
à ne pas la laisser ouverte.
- c'est tout à fait normal, cela permet d'éviter q ue de la buée ne se
forme à l'extérieur de votre appareil.
- lorsque le chauffage de votre domicile n'est pas allumé (par
exemple au printemps et en automne), et que l'air ambiant est
chargé en humidité, il peut arriver qu'un peu de buée vienne se
condenser sur les parois externes de votre appareil. Ce n'est
aucunement dangereux et votre appareil continue à fonctionner
tout à fait correctement.
- c'est tout à fait normal. C'est un endroit particulièrement froid et
humide de l'appareil, des gouttelettes d'eau et de givre viennent
s'y condenser au cours du fonctionnement normal de votre
appareil. Ce givre est régulièrement éliminé lors des phases de
dégivrage automatique de votre congélateur.
- il est tout à fait normal que les aliments qui contiennent beaucoup
de sucres, de graisses ou d'alcool ne soient pas entièrement
congelés et restent partiellement mous (glaces, jus de fruits…).
- vérifiez si la température de votre appareil est bien réglée et n'est
pas sur une température trop basse (voir chapitre "Réglage de la
température").
- vérifiez si vous n'avez pas conservé ces viandes trop longtemps
au congélateur à l'aide du tableau que vous trouverez dans le
chapitre "Guide de congélation des aliments".
- il est normal que la porte offre une certaine résistance à
l'ouverture, en particulier lorsque vous venez tout juste de la
fermer : il se crée dans votre appareil une petite dépression qui
sert à assurer une parfaite étanchéité de la porte. Il suffit
d'attendre quelques instants avant de la ré-ouvrir.
- vérifiez si votre appareil est bien branché.
- vérifiez si le disjoncteur de votre maison n'est pas coupé, si le
fusible n'a pas sauté ou n'est pas dévissé.
- vérifiez si l'ampoule n'est pas grillée et reportez-vous au chapitre
"Changement de l'ampoule".
- Si les voyants des températures (-18°c, -22°c, -26°c ) et le voyant
“ON” clignotent, cela signifie que la sonde de température est
défectueuse. Contactez le service technique après vente.
FR
- Ce symbole s’allume pour vous indiquer que la température est
trop élevée. Réglez le thermostat sur une température plus froide.
22
Page 23
Service après-vente
Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effectuées par un professionnel
qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence
complète de votre appareil (modèle, type,
numéro de série).
Ces renseignements figurent sur la plaque
signalétique située à l'intérieur de votre
appareil, sur la paroi gauche en bas.
•Inconveniences or minor breakdowns ...............................................................43
This guide to installing and using your freezer is applicable to several models. There
may be slight differences between your appliance's details and features and those described here.
As you read through the guide, you will come across the following symbols, to warn you of:
Safety precautions that must be observed
Danger of a gas bursting into flame
An electrical danger
Important information and advice
24
Page 25
Safety instructions
This appliance is intended for domestic use only. It has been designed for preserving and freezing
food.
EN
The following instructions are for your own safety and should be observed without
fail. We can neither be held responsible, nor uphold the guarantee in case of
failure to observe these recommendations, which may lead to material damage or
physical injury.
- This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- Your appliance must be installed, fixed if
necessary and used in compliance with the
instructions in this operating and installation
instructions manual in order to avoid any
damage and/or danger due to any lack of
stability or faulty installation.
If the appliance has been delivered
to your home in a horizontal
position, stand it upright and then
wait 2 hours before plugging it in. A
small amount of oil may have
flowed into the refrigeration circuit,
and you must allow time for this to
flow back towards the motor
before connecting the appliance.
Failure to do so may damage the
appliance.
- If you appliance is fitted with castors, please
remember that they are only designed to
assist in small movements. Do not use them
for longer journeys.
- Carry out an initial cleaning operation (see
the section on "Installing your appliance")
before connecting your appliance to the
electrical supply. Disconnect your appliance
prior to performing any maintenance operation. Grasp the plug directly, instead of
pulling on the power cable.
- Do not place bottles or jars containing
liquids in the freezer unless they are only twothirds full: freezing causes liquids to expand,
which can cause the container to explode.
- Do not use any other method than those we
recommend in this manual for speeding up
defrosting.
- Do not use electrical equipment inside
compartments designed for preserving
frozen food unless the manufacturer
recommends otherwise.
- Do not let children play with the appliance
and keep your pets well away from it.
- Worn out appliances must be rendered
unusable. Unplug and cut the electric cable
flush with the appliance. Render the door
catch unusable or, better still, remove the
door, so as to ensure that no child or animal
risks being shut inside whilst playing.
- If a problem arises that you are unable to
resolve using the advice given (see the
"Noise, inconveniences, minor breakdowns"
section), please contact an official after-sales
service or a qualified profess ional.
Your appliance's refrigeration
circuit is filled with isobutane
refrigerant (R600a), a natural, nonpolluting gas that is, however,
inflammable. Ensure that none of
the components in your appliance's
refrigeration circuit have been
damaged during transport or
installation. If you detect any
damage, keep your appliance away
from flames or any type of source
of heat or combustion and ventilate
it location.
25
Page 26
Respecting the environment and sa ving energy
EN
To reduce your appliance’s electrical consuption:
- Install it in a suitable place see "Installation
of your appliance" section).
- Leave the door open as little as possible. Do
not place food that is still hot in your freezer,
particularly in the case of soups or dishes that
release a lot of steam.
- Periodically check the door seal and make
sure that the door close firmly. If they do not,
lease contact our After-sales service.
In compliance with the latest legislation
concerning environmental protection, your
appliance does not contain any CFCs. Instead
it uses a gas called R600a. The exact type of
refrigerant used in your appliance is also
clearly indicated on the identification plate
inside your appliance's refrigerator section,
low down on the left-hand wall.
R600a is a non-polluting gas that does not
harm the ozone layer and whose contribution
to the greenhouse effect is virtually zero.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
This appliance's packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by dropping it off in the municipal
receptacles provided for this purpose.
Your appliance also contains a
great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate that in countries that are a
members of the European Union
the used appliances should not be mixed with
other waste. This way, the appliance recycling
organised by your manufacturer will be done
under the best possible conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on
Waste Electrical and Electronic Equipment.
Contact your town hall or your retailer for the
used appliance collection points closest to your
home.
We thank you doing your part to protect the
environment.
26
Page 27
Description of your appliance
*
EN
Control panel
Drip tray
Twist ice *
Drawer Maxi box
Adjustable feet
Flaps
Zone ice cream*
Freezer drawer
Ice trays*
Inside door compartiment
Freezer drawer
* depending on the model
This guide to installing and using
your freezer is applicable to
several models. There may be
slight differences between your
appliance's details and features
and those described here.
27
Condenser
Water collection tank
Motor
Page 28
NO FROST: its significance and operation
This appliance has been designed and manufactured to avoid
frost accumulating inside it.
A system automatically melts away any frost and the water
produced flows through a small pipe into the container provided,
where it evaporates away.
You do not need to de-ice the appliance yourself.
EN
28
Page 29
Reversing the direction the door opens
The doors normally open to the left (hinges on the right); if you wish to open the door to the right,
you can modify the direction in which it opens by following the instructions below. To ensure correct
installation, please scrupulously follow the directions and the sequence of operations below
1. Gently lay the appliance on its back.
2. Unscrew the bottom screw (A) and remove it from
the door. (drawing R1).
3. Remove the hinge pin (keep the plastic spacers
inserted on the pin).
4. Screw the pin in the left hole (B) of the hinge and
insert the plastic spacers.
5.Unscrew the screw and remove the door rotation stop
plate (C), turn it and insert it in the left slot on the
bottom of the door, making the shorter part protrude.
Block the plate with the screw (D) (
6.Open the door at a 45 degree angle (E) and, g ently
pushing it toward the bottom (F), remove the top
hinge pin (
7.Remove the top pin on th e left (H) (drawing R4)
8.Remove the plate from the upper right hand part of the
door (I) and inse rt it in the s lot on the left .
9. Insert the pin in the hole in the niche on the right
on the top of the door.
10. Remove the plate covering the top hinge and unscrew the hinge (M)
11. Remove the plate covering the left part of the top,
rotate it and insert it in the slot where you removed
the hinge (N).
12. Position and fasten the hinge in the upper left part
of the appliance and insert the cover plate.
13. Insert the door in the left hinge, holding it open at
a 45 degree angle and close the door.
14. Insert the bottom hinge in the door using the
spacers and fasten it with the screws.
15. Stand up the appliance.
drawing R3)
.
(
drawing R5).
drawing R2)
.
.
Drawing R1
Drawing R2
Drawing R3
Drawing R4
EN
:
Wait two hours before restarting your
appliance.
29
Drawing R5
Page 30
Reversing the direction the door opens
EN
Handle reversibility
- If present, remove the plastic cover (A) (draw-
ing R11).
- Unscrew the handle from the left side and
reposition it on the right.
- Using the handle as reference, drill fastening
holes (2.5 mm in diameter).
- Attach the handle using self-tapping screws.
- If the door already has holes on both sides:
- Before repositioning it on the right, remove the
hole plugs.
- Attach the handle and insert the hole plugs on
the left.
Drawing R11
30
Page 31
Installing your appliance
EN
Your appliance must be installed in compliance with the instructions given in this
"Operating and installation instructions manual" in order to keep your food under
optimum conditions and with optimal energy consumption.
- The appliance should be installed in a dry,
well-ventilated room.
- Avoid balconies, verandas, and patios: the
excessive heat in summer and the cold in
winter could prevent your appliance from
functioning properly, or may even damage it.
- Do not place your appliance near a heat
source such as an oven or radiator.
- Your appliance has been designed for opti-
mum functioning at a certain ambient temperature; it is designed for a particular "climate
class". This climate class is clearly indicated on
the identification plate situated on the inside of
your appliance, low down on the left wall.
Outside of this temperature range, the performance of your appliance may be reduced.
Climate Class Ambient
temperature
N +16°C to +32°C
N-ST +16°C to +38°C
N-T +16°C to +43°C
SN +10°C to +32°C
SN-ST +10°C to +38°C
SN-T +10°C to +43°C
ST +18°C to +38°C
T +18°C to +43°C
- Maintain a minimum distance between your
appliance and the other units: 3 to 5 cm at the
sides, or 10 cm if your appliance is close to a
wall, and 10 cm above to ensure good circulation of air all around the appliance.
- Position the appliance at a suitable distance
from the wall using the spacers provided in the
accessories packet. The spacers should be
mounted on the back of the appliance (see
Drawing).
Once you have installed your appliance, adjust its feet so that it is tilting backwards slightly:
this helps the door to close correctly.
Before placing any food in your appliance, clean it inside and out with a bicarbon-
ate of soda solution (1 dessertspoon of bicarbonate to 4 litres of water). Do not
use alcohol, scouring powder or detergents, which could damage the surfaces.
See the section on "Cleaning your Appliance".
31
Page 32
Electrical connection
EN
For your own safety, you must comply wi th the instructions given below .
The electrical installation must comply with Standard NF C *15-100, in particular concerning
the Earth.
Three-core flex 3x2.5 mm², 230V single-phase connected to:
- A 20A single-phase 230V-50Hz supply
- An ELCB and an individual fuse (10 or 16A depend ing on the model)
We cannot be held responsible for any incident caused by faulty electrical installation.
Recommendations for the electrical installation of your appliance:
- Do not use extension leads, adaptors, or socket strips.
- Always make sure your circuit is earthed.
- The socket must always remain accessible, yet be out of the reach of children.
If you have any doubts, contact your installer.
Your appliance is compliant with European Directives CEE/73/23 (low voltage
directive), CEE/89/336 (electromagnetic compatibility) and CEE/96/57 (energy
efficiency) as well as their modifications.
If the appliance has been delivered to your home in a horizontal position, stand it
upright and then wait 2 hours before plugging it in. A small amount of oil may have
flowed into the refrigeration circuit, and you must allow time for this to flow back
towards the motor before connecting the appliance. Failure to do so may damage
the appliance.
Carry out an initial cleaning operation (see the section on "Installing your appli-
ance") before connecting your appliance to the electrical supply. Disconnect your
appliance prior to performing any maintenance operation. Grasp the plug directly,
instead of pulling on the power cable.
"In case of damage, the supply cord must be replaced by the technical assistance
service or a person with a similar title, in order to prevent any risk."
32
Page 33
Setting the temperature
EN
Description control panel
- 1) temperatures led: -18°C ; -22°C ; -26°C
- 2) green light: indicates that the appliance is working
- 3) thermostat: setting the temperature
- 4) super button: press to switch on/switch off the Super freeze function
- 5) super orange LED: indicates that the fast fr eeze function is working
- 6) red indicator light: temperature and open door alarm
Setting the temperature
When starting your machine, set the thermostat to a medium position (the "ON" light is lit as well as one
of the lights indicating the selected temperature). When the thermostat is on the Stand-by position, your
freezer is off (the "ON" light is unlit).
Quick Freeze function
This function enables you to freeeze a large quantity of fresh food very quic kly.
Manual stop or automatic stop after 52 hours.
Temperature alarm
A lit red warning light and audible alarm indic ate that the freezer temperature i s too high (for example:
due to a power outage, a malfunction, etc.). Press the Fast Freeze button and make sure the food in the
freezer has not defrosted (not even partially). The red warning li ght accompanied by t he audible alarm
can switch on for a short period of time without signaling a malfunction in progress:
- if the door is kept open for more than a minute.
- if a large amount of fresh foods are inserted in the freezer.
5
6
1234
The appliance is always powered.
Prolonged opening of the door will cause the internal temperature to rise.
Your appliance's internal temperature is closely linked to the ambient temperatu-
re, how frequently the door is opened and the amount and temperature of the
food you have put in your appliance.
33
Page 34
Twist Ice (depending on the model)
EN
Your freezer can be fitted with a "Twist Ice"
function.
This produces 24 ice cubes at the same
time. Remove the ice cubes drawer A by
pulling on the four sides.
- Fill the ice cube trays ¾ full with water
(Drawing R1). Filling them partially full
enables you to extract the ices cubes more
easily and avoids water spilling when you
are manipulating the drawer.
- Reinsert the drawer A (Drawing R2)
containing the ice cube trays filled with
water back into its housing and push it in
up to the stop.
- Wait at least 2 hours and then turn the
handles B (Drawing R3) clockwise up to the
point where you are pushing slightly
against the position of the limit switch on
rotation. This movement enables you to
bend the ice cube trays and make the ice
cubes fall into the ice cube drawer C
(Drawing R4) located just beneath.
drawing R1
A
drawing R2
A
drawing R3
B
- Let the handles return to rest position and
repeat the operation several times until all
the ice cubes have fallen into the drawer C
(Drawing R4).
- You can now pull out the ice cube drawer
by pulling the handle. The ice cubes are
ready for use. Return the ice cube draw C
to its housing, pushing it in fully up to the
stop.
drawing R4
C
34
Page 35
Specific areas of the freezer
EN
Your freezer may be fitted with specific areas
designed for storing certain foodstuffs:
Fragile fruit tray*
A removable tray (Drawing R1), which can be
placed on any standard width drawer. This tray
enables you to store small items of food and
fragile fruit such as, red currents and bilberries,
etc.
Inside door compartment*
This areas is located on the inside face of the
freezer door (Drawing R2). It can be used for
storing frozen herbs and condiments, boxes of
frozen pizza, vacuum packed pizzas and also be
used to store ice pops outside their carton.
Eutectic containers*
This appliance is supplied with eutectic
containers (Drawing R3) designed to increase
autonomous operation during power failures
and reduce energy consumption. The containers should preferably be placed in the top part
of the appliance.
Drawing R1
Drawing R2
Drawing R3
*= Depending on the model
35
Page 36
Frozen and deep-frozen food
Your domestic appliance enables you to freeze food: it lowers its core temperature rapidly and
you can therefore keep it longer.
Deep-freezing is an industrial process that is quicker and more intense that domestic freezing.
The products you purchase from the shops are deep-frozen.
EN
Preparing food for freezing
Freezing does not sterilise. It is
therefore important to observe
some simple hygiene rules when
preparing your food for freezing:
wash your hands before you touch
the food and clean the kitchen tools
you have just used before using
them again.
Only freeze fresh, good quality food. Refer to
the table "Food Freezing Guide" to know which
products you can freeze and how long you can
keep them.
Blanch fruit and vegetables before freezing
them to preserve their colour, smell, taste and
vitamins: plunge them in boiling water for a
few moments.
Divide the food you wish to freeze into small
individual portions corresponding to one meal
each. Small portions freeze quicker at their
core.
Pack the food hermetically so that they do not
lose their flavour or dry up. Use plastic bags,
polyethylene film, aluminium foil or special
freezer containers for this.
If you are using plastic bags, compress them
to eliminate the air before sealing them
hermetically.
Do not place bottles or jars contain-
ing liquids in the freezer unless
they are only two-thirds full: freezing causes liquids to expand, which
can cause the container to explode.
Note on each package:
- The freezing date
- The consume-by date
- The type of food contained
- The number of portions contained
If you are purchasing deep-frozen food, pick it
up last when you are shopping.
Check that:
- The packaging isn't damaged
- They are not covered in a layer of frost (which
means that they have partially defrosted).
Pack them in an isothermic bag or in newspaper. Transport them quickly and store them
immediately.
We recomme n d that you defrost mea t completel y before cooking it so as to avoid the exter i o r cooking
quicker than the interior, except in the case of sma ll breadcrumbed items, which can b e sautéed directly
over a low to medium heat, and boiled meat s.
Farmyard animals
Prepare them plucked/skinned, gutted, cut into pieces if necessary, washed and rinsed.
2 monthsDescale, gut and remove the head. Wash, rinse and freeze
3 months
Descale, gut, remove the head and place in cold salty water for 30 seconds,
rinse and freeze. Sole
37
Page 38
Food freezing guide
EN
Cooked food
The length of time you can store cooked dishes reduces if you use bacon or smoked ham to season dishes.
ProductValid forPreparatory
cooking
Sauce with meat juices
Tomato saucejust-cooked
Minestrone with vegetables2 monthsno pasta
Lasagne4 monthshalf-cooked
Roasts2 monthsjust-cooked
Calf’s leg1 months
Meat in sauce3 months
Stewed game2 monthsjust-cooked
Boiled fish,grilled/baked fish
Sweet peppers,aubergines,courgettes stuffed with meat
Sautéed mushrooms with garlic and parsley,ratatouille
Steamed spinach
Pizza6 monthsjust-cooked
Put them directly on the hob or in the oven without defrosting them.
3 months
2 monthshalf-cooked
half-cooked
half-cooked
Vegetables
We recommend that you blanch the vegetables with steam so that they do not lose their vit amins and
mineral salts in the cooking water. You therefore do not need to wait until they are dry before freezing
them, just until they cool down.
ProductValid for PreparationBlanching time
Asparagus12months Wash and remove the strings2 minutes
Cabbage,cauliflower6 months Clean an cut into pieces2 minutes (1)
Artichokes
BeansShell3 minutes
Green beansWash and remove the ends4 minutes
MushroomsClean2 minutes (1)
AuberginesWash and slice4 minutes (2)
Sweet peppers (3)Wash slice and remove the seeds
(1) Add a little vinegar or lemon juice to the cooking water (slightly acid water).
(2) Pickle in brine before cooking.
(3) During defrosting, these vegetables reduce to a mush because they contain enormous amounts of water.
We recommend that you defrost them only if you wish to eat them coked.
In general, vegetables are better if they are c ooked directly, without being frozen. Reduce the cooking
time, taking into account the blanching time before freezing.
12months
12months
Remove the external leaves6 minutes (1)
Shell and freeze immediately, laying them in
a single layer and then wrapping them
Wash
Wash, cut into pieces and divide up into
portions. Do not add potatoes terre: they go
black.
do not blanchPeas,Tomatoes (3)
2 minutes
do not blanch
38
Page 39
Food freezing guide
EN
Fruits
Fruit must be covered with sugar or syrup, as appropriate. The amount of sugar to use is around 250g
for 1 kilo of fruit. Syrups are used in varyin g percentages; these are prepa red by boiling sugared
water. The various concentrations are as follows:
- 30% solution, 450g of sugar pe r li tre of water
- 40% solution, 650g of sugar pe r li tre of water
- 50% solution, 800g of sugar pe r li tre of water
So that the fruit's colour does not change, place it in lemon juice before covering it with sugar or pour
lemon juice into the syrup. The receptacles for the fruit to be frozen must remain in the refrigerator for
one hour before being re-inserted into the freezer. The fruit must be completely covered in syrup.
ProductValid for Preparation
Apricots8 months Wash, pit and cover with 30% syrup
Pineapple
OrangesPeel, slice and cover with 30% syrup
CherriesWash, pit and cover with sugar or 30% syrup
Strawberries
MelonPeel, slice, de-seed and cover with 30% syrup
Peaches8 monthsPeel, pit, slice and cover in 50% s yrup
Grapefruit12 months Peel, slice and cover in 30% syrup
Juice from citrus fruits10 months Press, remove the pips and sweeten to taste
Plums
GrapesDe-seed, wash and cover in sugar or 30% syrup
Bilberries, blackberries,
blackcurrants,raspberries
red currants
10 months
12 months
12 months
10 months Wash, remove the stalk and cover with sugar
Peel, slice and cover with 50% syrup
Wash, remove the stalk and cover with sugar
Wash, pit and cover in sugar or 50% syrup
Bread
This can be kept for 2 months. Defrost in an oven set to 50°C, switching it on after inserting the bread.
Butter and cheese
Freeze butter and cheese by dividi ng th em up int o pieces for weekl y consumpt ion.
Butter and hard cheese (e.g. Parmesan) can be kept for 8 months, other cheese 4 months. They must
be defrosted in the refrigerator, keeping an eye on the condensati on that forms on these products.
39
Page 40
Arranging food in your fr eezer
Do not put fresh food next to food that has already been frozen to avoid causing the frozen food
to warm up.
EN
The maximum weight of food that you can freeze over 24 hours is shown on the
information plate (inside your appliance's refrigerator section near the bottom of
the left-hand wall) under the heading: "CAPACITE DE CONGELATION/FREEZING
CAPACITY (kg/24h)".
Quick freeze
The "Super Freeze" or rapid freezing function
enables you to lower the freezer's temperature
to the maximum extent in order to freeze a
large quantity of fresh foodstuffs more rapidly
(seer § "Starting and adjusting the appliance").
It can be stopped manually or stops automatically after 52 hours.
You can place the items to be frozen in any
compartment of your freezer, but:
- For more rapid freezing , we recommend that
you place the items on the first or second level.
In this way, you take advantage of
the maximum refrigeration output.
- If your appliance is equipped with Twist Ice
and/or an Ice cream zone (situated in the
second level), we recommend that you place
the items to be frozen in the first and third
levels (see the drawing).
The food must be frozen right
through as quickly as possible in
order to preserve its vitamins, its
nutritional value, its appearance
and its taste.
1
2
3
40
Page 41
Defrosting food
You can defrost food in five different ways:
- By putting them in refrigerator for several hours
- By leaving them to defrost gently at ambient temperature
- In a conventional oven at a very low temperature (40/50°C)
- In a microwave oven
- By cooking them immediately
Defrosting them in the refrigerator is the slowest but safest method.
EN
Never refreeze food once it has defrosted, even partially, without cooking it first.
We would advise you not to place any items you have just taken out of the freezer
straight into your mouth (ice cream, ice cubes, etc.): they will be at a very low
temperature and you risk frostbite. Avoid touching frozen or deep-frozen food
with wet hands; you may stick to the food.
We recommend that you only defrost food for immediate use.
Automatic defrosting of your freezer
The defrosting of your appliance is completely automatic.
The water resulting from defrosting drains into a recovery tank, located on the motor.
The heat released by the motor causes the evaporation of the contents of this tank.
41
Page 42
Ongoing maintenance of your appliance
EN
Disconnect your appliance prior to performing any maintenance operation. Grasp
the plug directly, instead of pulling on the power cable.
Cleaning your appliance
We recommend that you clean and disinfect your appliance regularly for improved
hygiene and to keep your food completely safe.
- Remove all the food from the freezer. Place it in isothermic bags or wrap it in newspaper and
store it in a cool place.
- Clean your appliance inside and out with a bicarbonate of soda solution (1 dessertspoon of bicar-
bonate to 4 litres of water). Do not use alcohol, scouring powder or detergents, which could
damage the surfaces.
Do not use a high-pressure steam cleaner. The very hot steam could damage the
surfaces and the electrical circuits; you would expose yourself to a risk of electrocution.
- Rinse with water, dry with a cloth.
- Don't forget to clean the condenser from time to time: this is at the back of the appliance
(see the section on "Description of your appliance"). Use a dry paintbrush to do this or, better yet,
your vacuum cleaner.
- Reconnect your appliance, and adjust the temperature if necessary, as shown in the section on
"Adjusting your freezer's temperature ", and press the "Quick Freeze" button.
- Wait 3 or 4 hours before placing the food back in your appliance.
- After 24 hours, release the "Quick Freeze" button to stop this operation.
42
Page 43
Noises, inconveniences or minor breakdowns
EN
Normal operating noises
So that the selected temperature remains constant, your appliance regularly switches off its motor.
The resultant noises are quite normal operating noises. They reduce automatically as soon as your
freezer reaches the desired temperature. These noises are as follows:
NOISECAUSE
Buzzing
Gargling or slight buzzingComing from circul ation of the refrigerant in your freezer’s p ipes.
Clicks
Slight background noise
Coming from the motor.This buzzing may briefly be louder when
the motor starts.
These can always be heard when the electronic card turns the
motor on or off.
If your appliance is fitted with a fan (depending on the model),the
air circulating inside your appliance makes a slight background
noise.
Inconveniences or minor breakdowns
Certain problems may appear when you are using your appliance. Before calling the after-sales
service, use the guide below to see if you can resolve the problem yourself:
PROBLEMADVICE
- check the adjustement of the feet of your appliance and its
stability.
- check that it is not touching a wall.
Unusual noises
The freezer does not get cold
enough
Your appliance does not get
cold at all
- check that all the movable parts(trays,racks,etc..)are securely in
place.
- check that the bottles or containers you have placed in your
appliance are not touching each other.
- ckeck that the temperature is correctly set as indicated in the
section on "Adjusting your freezer’s temperature".
- if you have put a large amount of food in your freezer at one time,
ensure that you readjust the temperature as shown in the section
on "Adjusting your freezer’s temperature".
- be careful not to open your appliance’s door too often, and not
to leave it open.
- ckeck whether the electronic ca rd is lit.
- check that your appliance is connected to the electrical supply.
- check that the circuit-breaker for your house has not cut ou t and
that the fuse has not blown or been unscrewed.
43
Page 44
Noises, inconveniences or minor breakdowns
PROBLEMADVICE
Frost forms inside your
appliance
The external walls are warm
Drops of water appear on your
appliance’s external wall
Droplets of water or ice forms
on the appliance’s rear wall
Certains foods do not freeze
completely
Droplets stagnate at the back
of the appliance
Frozen meat has white streaks
The door is difficult to open
The light inside the freezer is
out
- be careful not to open your appliance’s door too often, and not
to leave it open.
- this is quite normal. It stops condensation forming on the outside
of your appliance.
- when your home’s heating is not on (for example in spring and
autumn) and the ambient air is humid,some condensation may
form on your appliance’s outside walls. This is not dangerous at all
and your appliance continues to operate quite correctly.
- this is quite normal. This is a particularly cold and damp area of
the appliance and droplets of water and frost can form here when
your appliance is operating normally. This frost is regularly
eliminated during your freezer automatic defrosting cycles.
- this is quite normal for food that contains a lot of sugar, fat or
alcohol not to freeze completely and to remain partially soft
(ice cream, fruit juice,etc.).
- check that the drain hole is not blocked. If it is, release it with a
stick or a metal wire as shown in the section in "Ongoing
maintenance of your appliance".
- check that your machine’s temperature is correctly set and is not
at too low a temperature (see the section on "Setting your freezer’s
temperature".
- check that you haven’t kept this meat too long in the freezer
using the table you will find in the " Food Freezing Guide " section.
- it is normal for the door to offer some resistance to being opened,
particularly when you have just shut it: a slight underpressure
forms in your appliance to ensure the door seals perfectly. All you
have to do is wait a few seconds before re-opening.
- check that your appliance is connected to the electrical supply.
- check that the circuit-breaker for your house has not cut ou t and
that the fuse has not blown or been unscrewed.
- check that the bulb has not burnt out, and refer to the section
"changing the light bulb".
- If the indicators of the temperatures (-18°c, -22°c, -26°c) an the
indicator On displayed, that means that the temperature sensor is
defective.
You must contact the After-Sales Service.
EN
-
This symbol indicates that the temperature
thermostat on a colder temperature.
44
is too high. Regulate the
Page 45
After sales service
Any maintenance on your equipment should
be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an
authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full
reference of your equipment (model, type an d
serial number). This information appears on
the manufacturer's nameplate attached to
your equipment.
•Unannehmlichkeiten und kleine Pannen ............................................................65
DE
Dieses Benutzerhandbuch gilt für mehrere Tiefkühlschrank modelle. Kleine Abweichungen können zwischen Ihrem Kühlschrank und den beschriebenen Funktionen
und Ausrüstungen bestehen.
Dieses Handbuch enthält Gefahrsymbole, die jeweils wie folgt zu verstehen sind:
Der Kühlschrank ist ausschließlich für den Hausgebrauch, für die Aufbewahrung und Einfrierung
von Lebensmitteln ausgelegt.
DE
Befolgen Sie unbedingt die nachstehenden Anweisungen. Bei ihrer Nichtbeach-
tung übernehmen wir keine Haftung und keine Garantie für Sach- und Körperschäden.
- Dieses Gerät darf weder von Personen
(einschließlich Kindern) in Gebrauch genommen werden, deren körperliche, sensorische
oder geistige Fähigkeiten beeinträchtigt sind,
noch von Personen, die keine Erfahrung oder
keine entsprechenden Kenntnisse besitzen, es
sei denn, sie werden von einer für ihre Si cherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt, die
sie vorher im Gebrauch des Geräts unterweist.
- Der Kühlschrank ist gemäß diesem Benutzer-
handbuch zu installieren und bei Bedarf zu
befestigen, um seine Beschädigung und
Gefahren, die sich aus seiner instabilen
Aufstellung oder seiner schlechten Installation
ergeben könnten, zu vermeiden.
Ist der Kühlschrank waagerecht
transportiert worden, stellen Sie
ihn senkrecht und warten zwei
Stunden, bevor Sie ihn anschließen.
Es kann sein, dass etwas Öl aus
dem Kühlkreis ausgelaufen ist; es
braucht Zeit, um zum Motor
zurückfließen. Warten Sie deshalb,
bevor Sie den Kühlschrank
anschließen, anderenfalls besteht
Gefahr, dass ihn beschädigen.
- Ist das Gerät mit Rollen ausgestattet, denken
Sie daran, dass diese nur für kleine Verschiebungen dienen. Benutzen Sie die Rollen nicht,
um den Kühlschrank über lange Strecken zu
verschieben.
- Reinigen Sie den Kühlschrank, bevor Sie ihn
an das Stromnetz anschließen (siehe Abschnitt
"Installation des Kühlschranks"). Vor sämtlichen Instandhaltungsarbeiten ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht
am Netzkabel, sondern nehmen direkt den
Stecker in die Hand.
- Stellen Sie niemals mit Flüssigkeiten voll
gefüllte, sondern nur höchstens zu 2/3 gefüllte
Flaschen und Behälter in das Gefrierfach: Beim
Einfrieren dehnt sich die Flüssigkeit aus, und
der Behälter könnte bersten.
- Für ein schnelleres Abtauen verwenden Sie
keine anderen Mittel als die in diesem Benutzerhandbuch empfohlenen.
- Verwenden Sie keine elektrischen Geräte in
den Fächern, die für die Aufbewahrung von
Gefriergut bestimmt sind vorbehaltlich anderer
Angaben des Herstellers. Lassen Sie Kinder
nicht mit dem Kühlschrank spielen und halten
Haustiere fern.
- Altgeräte sind sofort gebrauchsunfähig zu
machen. Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose und schneiden es ganz dicht am
Gerät ab.
- Machen Sie die Türverriegelung gebrauchsunfähig oder noch besser bauen Sie die Tür
aus, um zu vermeiden, dass jemand im Gerät
eingeschlossen bleibt (spielende Kinder).
- Bei Störungen, die Sie nicht allein anhand
unserer Ratschläge beheben können (siehe
Abschnitt "Geräusche, Unannehmlichkeiten
und kleine Pannen"), rufen Sie ausschließlich
eine zugelassene Kundendienststelle oder
einen qualifizierten Fachmann.
Der Kühlkreislauf des Kühlschranks
enthält das Kühlmittel Isobutan
(R600a), ein natürliches, umweltunschädliches, aber sehr leicht
entzündliches Gas. Vergewissern
Sie sich beim Transport und beim
Installieren des Geräts, dass kein
einziges Bauteil des Kühlkreises
beschädigt ist. Bei Beschädigungen
stellen Sie das Gerät in sicherer
Entfernung zu Flammen sowie
Wärme- und Zündquellen ab und
lüften den Raum, in dem es sich
befindet.
47
Page 48
Umweltschutz und Energieersparnis
Um den Stromverbrauch des Gerät möglichst gering zu halten:
- Stellen Sie ihn an einem geeigneten Platz auf (siehe Abschnitt "Installation der Gerät").
- Öffnen Sie Tür so kurz wie möglich. Stellen Sie keine warmen Speisen in den Tiefkühlschrank,
vor allem wenn es sich um Suppen oder Zubereitungen hande lt, die viel Dampf freisetzen.
- Kontrollieren Sie die Türdichtung in regelmäßigen Abständen und stellen sicher, dass die Tür gut
schließt. Anderenfalls wenden Sie sich an den Kundendienst.
Gemäß den neuesten gesetzlichen Umweltschutzvorschriften ist der Kühlschrank FCKW-frei,
enthält aber ein Kühlgas R600a. Die genaue Bezeichnung des verwendeten Kü hlgases ist auf dem
Typenschild im Innenraum links unten klar angegeben.
R600a ist ein für die Ozonschicht unschädliches Gas, dessen Beitrag zum Treibhauseffekt quasi
Null ist.
DE
UMWELTSCHUTZ
Die Verpackungsmaterialien dieses Geräts sind recyclebar. Entsorgen Sie sie in den von den
Gemeinden eigens zur Verfügung gestellten Containern und trage Sie auf diese Weise zu ihrem
Recycling und zum Umweltschutz bei.
Ihr Gerät enthält zahlreiche recyclingfähige Materialien. Es wurde deshalb mit diesem
Zeichen versehen, um Sie darauf hinzuweisen, dass diese Geräte in den Ländern der
Europäischen Union nach ihrem Gebrauch nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt
werden dürfen. Das von Ihrem Hersteller in die Wege geleitete Recycling kann somit in
Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und
Elektronik-Altgeräte unter optimalen Bedingungen erfolgen. Ihre Gemeindebehörden oder Ihr
Händler informieren Sie gerne über die zu Ihrem Wohnort am nächsten liegenden Sammelstellen.
Wir danken Ihnen für Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
48
Page 49
Beschreibung des Tiefkühlschranks
DE
Bedientafel
es grillt Streben
Twist ice *
Schublade Maxi box
Stellfüße
Klappe
Eiscreme-Fach*
Tiefkühlschrenkfach
Eiswürfelfächer
Innentürfach*
Untere Schublade
* entsprechend modell
Dieses Benutzerhandbuch gilt für
mehrere Tiefkühlschrank modelle. Kleine Abweichungen können
zwischen Ihrem Kühlschrank
und den beschriebenen Funktionen und Ausrüstungen bestehen.
49
Kondensator
Wasserauffangbehälter
Motor
Page 50
NO FROST: Funktion und Betrieb
Dieses Gerät wurde so ausgelegt, dass keine Vereisung innen
entsteht.
Ein internes System sorgt dafür, dass das Eis zu Wasser schmilzt.
Das Wasser fließt in einen Verdampfer ab.
Damit brauchen Sie Ihr Gerät nicht mehr abzutauen.
DE
50
Page 51
Änderung der Öffnungsrichtung
Standardmäßig öffnet die Tür nach links (Scharnier rechts). Sie können die Öffnungsrichtung ändern,
indem Sie die nachstehenden Anweisungen befolgen. Für eine einwandfreie Installation befolgen Sie
bitte die Arbeitsschritte genau in der angegebenen Reihenfolge.
1. Das Gerät vorsichtig mit dem rückseitigen Teil nach
unten auf den Boden legen.
2. Das untere Scharnier (A ) losschrauben und herauszie-
hen (Abb.R1)
3. Den Bolzenstift des Scharniers herausschrauben (und
die auf dem Stift sitzenden Distanzstükke aus Kunststoff aufbewahren).
4. Den Bolzenstift in die linke Bohrung (B) des Scharnie rs
einschrauben und die Distanzstücke aus Kunststoff
einsetzen.
5. Die Schraube lösen, das Blechstück zum Stopp der
Türrotation (C) herausziehen und in den Sitz links im
unteren Bereich der Türe so einsetzen, daß der kürzere
Teil hervorsteht. Anschließend das Blechstück mit der
Schraube (D) festschrauben (Abb.R2).
6. Die Türe um 45° öffnen (E) und nach unten schieben
(F); den oberen Bolzenstift aus dem Scharnier herausziehen (Abb.R3).
7. Den oberen Bolzenstift aus dem linken Teil (H)
herausnehmen (Abb.R4).
8. Das Blechstück aus dem oberen rechten Teil der Türe
(I) herausnehmen und in den Sitz auf der linken Seite
einsetzen.
9. Den Bolzenstift in die Bohrung in den Einsch nitt der
Türe (rechts oben) einsetzen.
10. Die Platte zur Abdeckung des oberen Scharniers
abnehmen und das Scharnier(M) losschrauben
(Abb.R5).
11. Die Platte zur Abdeckung des linken Teils der oberen
Instrumentenleiste abnehmen, die Instrumentenleiste
umdrehen und in den Sitz einsetzen, aus dem Sie
vorher das Scharnier (N) herausgenommen haben.
12. Das Scharnier im oberen linken Teil des Geräts befesti-
gen und die Abdeckplatte anbringen
13. Die Türe in das linke Scharnier einsetzen, indem Sie die
Türe in der 45°-Position geöffnet halten; anschließend
die Türe schließen.
14. Das untere Scharnier mit den Distanzstücken in die Tür
einsetzen und festschrauben.
15. Das Gerät aufstellen.
Abb. R1
Abb. R2
Abb. R3
Abb. R4
Abb. R5
DE
Warten Sie zwei Stunden, bevor Sie das Gerät
anschließen.
51
Page 52
Änderung der Öffnungsrichtung
DE
Umkehrung des Türgriffs
- Sofern präsent, das Abdeckstück aus Kunststoff
(A) abnehmen (Abb. R6)
- Den Griff von der linken auf die rechte Seite
setzen.
- Die Bohrungen (Durchmesser 2,5mm) anlegen,
indem der Griff als Bohrlehre benutzt wird.
- Den Griff mit den Blechschrauben festschrauben.
- Falls die Türe auf beiden Seiten mit Bohrungen
ausgestattet sein sollte:
- Vor Positionierung des Griffs auf der rechten
Seite die Blindstopfen abnehmen.
Abb. R6
52
Page 53
Installation des Kühlschranks
DE
Nur wenn der Kühlschrank gemäß den Anweisungen dieses "Benutz erhandbuch -
es" richtig installiert wird, können die Lebensmittel unter besten Bedingungen
und bei optimiertem Stromverbrauch aufbewahrt werden.
- Stellen Sie das Gerä t in einem trockenen un d
gelüfteten Raum auf.
- Meiden Sie Balkone, Veranden, Terrassen: Die
Hitze im Sommer und die Kälte im Winter
könnten den Betrieb des Kühlschranks beeinträchtigen oder den Kühlschrank sogar beschädigen.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle - beispielweise Heizung - auf.
- Das Gerät ist für einen optimalen Betrieb bei
einer bestimmten Raumtemperatur ausgelegt
Man sagt, dass er einer bestimmten "Kühlklasse" entspricht. Die Kühlklasse des Kühlschranks ist deutlich auf dem Typenschild, im
Innenraum links unten angegeben. Bei Überschreiten der angegebenen Temperaturwerte
könnte der Wirkungsgrad des Kühlschranks
reduziert werden.
Klasse Raumtemperatur
- Für eine einwandfreie Luftzirkulation um das
Gerät lassen Sie von beiden Kühlschrankseiten
einen Abstand von mindestens 3 bis 5 cm zu
anderen Möbelstücken bzw. 10 cm, wenn der
Kühlschrank an einer Wand aufgestellt ist, und
mindestens 10 cm Abstand zu einem darüber
liegenden Element.
- Stellen Sie mit den im Zubehörbeutel mitgelieferten Distanzstücken einen geeigneten
Abstand zur Wand sicher. Bringen Sie die
Distanzstücke auf der Rückseite des Kühlschranks an (siehe Abb.).
N +16°C bis +32°C
N-ST +16°C bis +38°C
N-T +16°C bis +43°C
SN +10°C bis +32°C
SN-ST +10°C bis +38°C
SN-T +10°C bis +43°C
ST +18°C bis +38°C
T +18°C bis +43°C
Nach beendeter Aufstellung stellen Sie die Kühlschrankfüße so ein, dass das Gerät leicht nach
hinten geneigt ist: Damit st ellen Si e sicher, dass die Tür gut schließt.
Bevor Sie Lebensmittel einräumen, reinigen Sie das Gerät innen und auß en mit im
Wasser gelösten Natriumbikarbonat (1 Esslöffel Bikarbonat für 4 Liter Wasser).
Verwenden Sie keinen Alkohol und keine scheuernde Pulver oder Reinigungsmittel, die die Oberflächen beschädigen würden. Siehe Abschnitt "Reinigung des
Kühlschranks".
53
Page 54
Stromanschluss
DE
Zu Ihrer Sicherheit müssen Sie die nachstehenden Angaben unbedingt befolgen.
Die elektrische Anlage muss die Norm NF C 15-100 besonders in Bezug auf die Schutzerde
erfüllen.
- einen Fehlerstromschutzschalter und eine Schmelzsiche rung (10 oder 16A entsprechend Modell)
Wir übernehmen keine Haftung für Störungen und Schäden, die auf eine schlechte
elektrische Installation zurückgehen.
Tipps für die elektrische Installation des Kühlschranks:
- Verwenden Sie keine Verlängerungen, Adapter und Mehrfachsteckdosen.
- Entfernen Sie niemals die Erdung.
- Die Steckdose muss leicht zugänglich, aber außer Reichweite von Kindern sein.
Im Zweifelsfall wenden Sie sich an Ihren Installateur.
Das Gerät erfüllt die europäischen Richtlinien 73/23/EWG (Niederspannungsrichtlinie), 89/336/EWG (Elektromagnetische Verträglichkeit) und 96/57/EWG (Energieeffizienz) sowie ihren Änderungen.
Ist der Kühlschrank waagerecht transportiert worden, stellen sie ihn senkrecht
und warten zwei Stunden, bevor Sie ihn anschließen. Es kann sein, dass etwas Öl
aus dem Kühlkreis ausgelaufen ist; es braucht Zeit, um zum Motor zurückfließen.
Warten Sie deshalb, bevor Sie den Kühlschrank anschließen, anderenfalls besteht
Gefahr, dass Sie ihn beschädigen.
Reinigen Sie den Kühlschrank, bevor Sie ihn an das Stromnetz anschließen (siehe
Abschnitt "Installation des Kühlschranks"). Vor sämtlichen Instandhaltungsarbeiten ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel,
sondern nehmen direkt den Stecker in die Hand.
"Aus Sicherheitsgründen - um Risiken vorzubeugen - muss das Versorgungskabel
bei Beschädigungen vom technischen Pannendienst oder einer Person, die eine
gleichwertige Befugnis hat, ausgewechselt werden."
54
Page 55
Temperatureinstellung
DE
Beschreibung der Bedientafel
- 1) temperaturleuchten : -18°C ; -22°C ; -26°C
- 2) grüne Leuchte : Ein
- 3) thermostat :Temperatureinstellung
- 4) taste Super: zur Aktivierung / Deaktivierung der Fu nktion "Schnellgefrierun g"
Beim Einschalten des Geräts stellen Sie den Temperaturregler auf einen mittleren Wert ein (die
Kontrollleuchte "On" und die entsprechende Temperaturleuchte brennen). Wenn der Temperaturregler auf Stand-by steht, ist der Tiefkühlschrank ausgeschaltet (die grüne Kontrollleuchte "On"
brennt nicht).
Funktion Schnelleinfrierung
Diese Funktion gestattet ein sehr schnelles Durchfrieren großer Lebensmittelmengen auf einmal.
Manuelles oder automatisches Abschalten nach 52 Stunden.
Temperaturalarm
Wenn die Betriebstemperatur der Kühleinheit zu hoch sein sollte (z.B. nach einem Stromausfall
oder infolge einer Störung) leuchtet die rote Kontrolleuchte auf und es ertönt ein Warnsignal. Aktivieren Sie in diesem Fall die Funktion "Schnellgefrierung", und vergewissern Sie sich, daß die
eingelagerten Lebensmittel nicht (auch nicht teilweise) aufgetaut sind. Die rote Kontrolleuchte
kann während des normalen Betriebs der Einheit kurz aufleuchten und vom Warnsignal begleitet
werden, ohne daß dies notwendigerweise auf eine Betriebsstörung hinweist, wenn:
- die Türe der Gefriereinheit länger als eine Minute geöffnet gehalten wurde;
- nach Einlagerung einer bestimmten Menge frischer Lebensmittel.
46
5
23
1
Das Gerät steht ständig unter Spannung.
Bleibt die Tür länger geöffnet, steigt die Temperatur im Tiefkühlschrank.
Die Innentemperatur des Gerät hängt ganz wesentlich von der Umgebungstem-
peratur, der Öffnungshäufigkeit der Tür, der Menge und der Temperatur der
Lebensmittel, die Sie in den Gerät legen, ab.
55
Page 56
Twist Ice (entsprechend Modell)
DE
Das Gerät kann mit der Funktion "Twist
Ice" ausgestattet sein.
Mit dieser Funktion werden 24 Eiswürfel
gleichzeitig hergestellt. Ziehen Sie das
Eiswürfelfach A heraus, indem Sie es an
den Seiten halten.
- Füllen Sie die Eiswürfelformen (Abb. R1)
bis zu drei Viertel mit Wasser. Das teilweise
Füllen der Eiswürfelform erlaubt es, die
Eiswürfel leichter herauszunehmen, und
verhindert, dass Wasser beim Einfüllen
überläuft.
- Schieben Sie das Fach A (Abb. R2) mit
den gefüllten Eiswürfelformen in seinem
Sitz bis nach hinten ein.
- Warten Sie mindestens zwei Stunden ab;
drehen Sie anschließend die Griffe B (Abb.
R3) im Uhrzeigersinn bis zum Widerstand
und drehen leicht weiter. D amit werden die
Eiswürfelformen verformt, und die Eiswürfel fallen in das untere Fach C (Abb. R4)
heraus.
Abb. R1
A
Abb. R2
A
Abb. R3
B
- Lassen Sie die Griffe in die Ruhestellung
zurückkehren und wiederholen die
Drehung mehrmals, bis alle Eiswürfel in das
Fach C (Abb. R4) fallen.
- Sie können das Fach jetzt am Griff herausziehen. Die Eiswürfel sind gebrauchsfertig.
Schieben Sie das Fach C in seinem Sitz bis
nach hinten ein.
Abb. R4
C
56
Page 57
Spezifische Bereiche des Tiefkühlschranks
Der Tiefkühlschrank kann spezifische Bereiche
für die Aufbewahrung bestimmter Lebensmittel enthalten:
Aufbewahrungstablett für
empfindliches Obst*
Das herausziehbare Tablett (Abb. R1) ist für
alle Schubfächer mit Standardbreite geeignet. Das Tablett dient der Aufbewahrung
kleiner Lebensmittel, empfindlicher Früchten
wie Johannisbeeren, Blaubeeren u.ä.
Innentürfach*
Das Fach befindet in der Innentür des
Tiefkühlschranks (Abb. R2). Es eignet sich für
die Aufbewahrung von tiefgekühlten Kräutern
und Gewürzen, kartonverpackten Tiefkühlpizzen, vakuumverpackten Pizzen, aber auch für
Stieleis ohne den Verpackungskarton.
Abb. R1
Abb. R2
DE
Kälteakkus*
Zum Lieferumfang des Geräts gehören
Kälteakkus (Abb. R3) für längere Autonomie
bei Stromausfall und weniger Energieverbrauch. Die Kälteakkus sollten vorzugsweise
im oberen Teil des Geräts platziert werden.
*= Entsprechend Modell
Abb. R3
57
Page 58
Gefriergut / Tiefkühlkost
Der Kühlschrank gestattet das Einfrieren von Lebensmitteln: Er senkt ihre Kerntemperatur in
kurzer Zeit und erlaubt, sie länger aufzubewahren.
Das Tiefkühlen ist ein industrielles Verfahren, das schneller und intensiver ist als das häusliche
Einfrieren. Die im Handel verkauften Produkte sind Tiefkühlprodukte.
DE
V orbereiten des Gefrierguts
Das Einfrieren erfolgt ohne
Keimabtötung. Deshalb ist es
wichtig, dass Sie beim Einfrieren
einige einfache Hygieneregeln
einhalten: Waschen Sie sich die
Hände, bevor Sie die Lebensmittel
anfassen; reinigen Sie die Küchenutensilien nach ihrem Gebrauch,
bevor Sie sie erneut benutzen.
Frieren Sie nur frische und qualitativ hochwertige Lebensmittel ein. Entnehmen Sie dem
"Leitfaden für das richtige Einfrieren", welche
Produkte sie einfrieren können und wie lange
Sie sie konservieren können.
Blanchieren Sie Obst und Gemüse vor dem
Einfrieren, damit ihre Farbe, Aromen,
Geschmack und Vitamine erhalten bleiben:
Tauchen Sie sie einige Sekunden ins kochende
Wasser.
Teilen Sie das Gefriergut in kleine Einzelportionen für eine Mahlzeit auf. Kleine Portionen
werden im Kern schneller gefroren als große.
Packen Sie das Gefriergut luftdicht ein, damit
ihr Geschmack erhalten bleibt und sie nicht
austrocknen. Verwenden Sie hierfür Kunststoffbeutel, Polyethylenfolie, Aluminiumfolie
oder spezielle Gefrierbehälter.
Wenn Sie Kunststoffbeutel benutzen, pressen
Sie die Luft heraus, bevor Sie sie luftdicht
verschließen.
Stellen Sie niemals mit Flüssigkei-
ten voll gefüllte, sondern nur
höchstens zu 2/3 gefüllte Flaschen
und Behälter in das Gefrierfach.
Beim Einfrieren dehnt sich die
Flüssigkeit aus, und der Behälter
könnte bersten.
Auf jeder Verpackung notieren Sie:
- das Einfrierdatum
- das Haltbarkeitsdatum
- die Lebensmittelart
- die Anzahl der Portionen
Wenn Sie Tiefkühlkost kaufen, holen Sie sie
immer erst am Ende des Einkaufs.
Überprüfen Sie:
- dass die Verpackung nicht beschädigt ist.
- dass sie nicht mit einer Eisschicht bedeckt
sind (was bedeuten würde, dass sie teilweise
abgetaut waren).
Legen Sie sie in eine Tiefkühltasche oder
verpacken sie mit Zeitungspapier und transportieren sie auf direktem Wege nach Hause.
Räumen Sie die Ware unverzüglich in das
Gefrierfach ein.
Wir empfehlen , das Fleisch vor dem Zubereiten vollständig ab zutauen, um zu verhindern, dass es außen
schneller gar wird als innen - mit Ausnahme kleiner panierter Scheiben, die direkt bei schwacher/mittlerer Hitze gebraten werden können, und von gekochtem Fleisch.
Geflügel
Waschen Sie gerupftes/enthäute tes, a usgewe idetes Fleisch, wischen es trocken und schneiden es vor
dem Einfrieren eventuell in Stücke
2 MonateAbschuppen, ausnehmen, den Kopf abschneiden. Waschen, trocken wis chen
3 Monate
und schnell einfrieren
Abschuppen, ausnehmen, den Kopf abschneiden, waschen, 30 Sekunden in
kaltes Salzwasser tauchen, trocken wischen und schnell einfrieren.Seezunge
59
Page 60
Leitfaden für das richtige Einfrieren
DE
Vorgekochte Gerichte
Bei Verwendung von Speck oder Bacon verkürzt sich die Aufbewahrungsdauer der Fertiggerichte.
Gefriergut
Sauce mit Fleischsaft
Tomatensauce
Gemüsesuppe2 Monateohne Teig
Lasagne4 Monatehalb gebacken
Braten2 Monate
Scheibe aus Kalbskeule 1 Monate
Fleisch in Sauce 3 Monate
Wildpfeffer2 Monate
Fisch in Wasser gekocht, im Ofen gebraten
Paprika, Aubergine, zucchini mit Fleischfüllung
Gebratene Pilze mit Knoblauch und Petersilie,
gemüseeintopf mit Paprika
Spinat in Wasser gekocht
Pizza6 Monate
Legen Sie direkt - ohne abzutauen - in die Pfanne oder in den Ofen.
Aufbewahrungs
dauer
3 Monate
2 Monatehalb gebacken
Zubereitung
halb gebacken
halb durchgekocht
halb durchgebraten
halb gebacken
halb durchgebraten
halb durchgebraten
Gemüse
Wir empfehlen, Gemüse im Dampf zu blanchieren, damit die Vitamine und Mineralsalze erhalten bleiben.
Auch brauchen Sie nicht zu warten, bis das Gemüse troc ken ist, sond ern können es einfrieren, sobald
es abgekühlt ist.
GefriergutAufbew. Vorbereitung
Spargel12Monate Waschen und schälen 2 minuten
Kohl, Blumenkohl 6 Monate Waschen, in Stücke schneiden 2 minuten (1)
Artischocken
BohnenEnthülsen3 minuten
Grüne Bohnen Waschen, die Enden abschneiden 4 minuten
PilzeWaschen2 minuten (1)
AuberginenWaschen, in Scheiben schneiden 4 minuten (2)
(1) Geben Sie etwas Essig und Zitrone ins Kochwasser (säuerliches Wasser).
(2) Legen Sie vor dem Kochen in Salz ein.
(3) Beim Abtauen wird das Gemüse zu Brei, denn es enthält sehr viel Wasser. Wir empfehlen deshalb, es nur abzutauen,
wenn Sie es gekocht verzehren möchten.
Grundsätzlich schmeckt das Gemüse besser, wenn es direkt - ohne abzutauen - zubereitet wird. Verkürzen Sie die Garzeit entsprechend der Blanchierdauer vo r dem Einfri eren.
12Monate
12Monate
Die äußeren Blätter entfernen6 minuten (1)
Waschen, in Scheiben schneiden, Die Kerne
entfernen
Enthülsen, in einer Lage anordnen,
einwickeln und sofort einfrieren.
Waschen
Waschen, in Scheiben schneiden In
Portionen schneiden. Keine Kartoffeln
zugeben, sie verfärben sich
Blanchierdauer
Nicht blanchieren
2 minuten
Nicht blanchieren
60
Page 61
Leitfaden für das richtige Einfrieren
DE
Obst
Je nach Fall muss Obst mit Zucker bestreut oder in Sirup eingelegt werden. Für die Konservierung
beträgt die Zuckermenge ungefähr 250 Gramm für 1 Kilo Obst. Sirup wird in verschiedenen Dosierungen
aus Zucker und Wasser, die zusammen zu einer Zuckerlösung gekocht werde n, zubereitet. Mögliche
Konzentrationen:
- Lösung zu 30%, 450 g Zucker pro Liter Wasser
- Lösung zu 40%, 650 g Zucker pro Liter Wasser
- Lösung zu 50%, 800 g Zucker pro Liter Wasser
Damit das Obst seine Farbe behält, legen Sie es in Zitronensaft, bevor Sie es mit Zuck er bestreuen, oder
geben Sie Zitronensaft in den Sirup. Die Behälter mit dem einzufrierenden Obst müssen für eine Stunde
in den Kühlschrank und danach erst in das Gefrierfa ch ge st ellt w erde n. D as Ob st mus s volls tändig mit
Sirup bedeckt sein.
Brombeeren,
schwarze und rote
Johannisbeeren,
Himbeeren
10 Monate
12 Monate
12 Monate
10 Monate Waschen, den Stielansatz entfernen und mit Zucker bestreuen
Schälen, in Scheiben schneiden, Sirup 50%
Waschen, entkernen, mit Zucker bestreuen oder in 30%-igen
Sirup einlegen
Lavez, retirez le pédoncule et recouvrez de sucre
Waschen, den Stielansatz entfernen und mit Zucker bestreuen
Schälen, in Scheiben schneiden, die Kerne entfernen, in 30%igen Sirup einlegen
Schälen, entkernen, in Scheiben schneiden, in 50%-igen Sirup
einlegen
Auspressen, die Kerne entfernen, nach Belieben mit Zucker
bestreuen
Waschen, entkernen, mit Zucker bestreuen oder in 50%-igen
Sirup einlegen
Die Beeren von der Traube trennen, waschen, mit Zucker
bestreuen oder in 30%-igen Sirup einlegen
Brot
Brot können Sie 2 Monate aufbewahren. Tauen Sie im Ofen bei 50°C ab: Legen Sie zuerst das Brot in
den Ofen und schalten diesen erst danach ein.
Butter und Käse
Frieren Sie Butter und Käse in Stücke geschnitten für einen Wochenverbrauch ein. Butter und Hartkäse
(Bsp. Parmesan) können 8 Monate, andere Käsesorten 4 Monate lang aufbewahrt werden. Butter und
Käse müssen im Kühlschrank abgetaut werden. Die Kondenswasserbildung auf den Produkten ist zu
überwachen.
61
Page 62
Einräumen in das Gefrierfach
Räumen Sie frische Lebensmittel nicht neben bereits gefrorene Prod ukte ein, um einen Temperaturanstieg der letzteren zu vermeiden.
DE
Das maximale Lebensmittelgewicht, das Sie in 24 Stunden einfrieren können, ist
auf dem Typenschild angegeben (im Kühlschrankteil, auf der Wand links unten)
unter der Angabe: "GEFRIERKAPAZITÄT/FREEZING CAPACITY (kg/24 Std)".
Schnelleinfrierung
Die Funktion "Super Freeze" oder Schnelleinfrierung ermöglicht es, die Gefriertemperatur in
kurzer Zeit möglichst tief zu senken, um eine
große Menge frischer Lebensmittel so schnell
wie möglich einzufrieren (Siehe Abschnitt
"Einschalten und Einstellen des Geräts").
Manuelles oder automatisches Abschalten
nach 52 Stunden.
Sie können das Gefriergut in beliebiges
Gefrierfach einräumen, jedoch:
- empfehlen wir Ihnen für ein schnelleres
Einfrieren, die Lebensmittel in das erste oder
zweite Gefrierfach zu legen.
In allen Fällen bietet das Gerät Ihnen
ein maximales Gefriervermögen.
- Ist das Gerät mit der Twist Ice-Funktion und/
oder einem Eiscreme-Fach (zweite Höhe)
ausgestattet, empfehlen wir Ihnen, das
Gefriergut in das erste oder das dritte Fach
einzuräumen (siehe Abb.).
Die Lebensmittel sollten möglichst
schnell durchgefroren werden,
damit ihre Vitamine, ihr Nährwert,
ihr Aussehen und ihr Geschmack
erhalten bleiben.
1
2
3
62
Page 63
Abtauen der Lebensmittel
Fünf verschiedene Abtaumöglichkeiten stehen zur Wahl:
- Legen Sie die Lebensmittel für mehrere Stunden in de n Kühlschra nk.
- Lassen Sie sie langsam bei Raumtemperatur abtauen.
- Tauen Sie sie im Backofen bei sehr schwacher Hitze ab (40/50°C).
- Tauen Sie sie im Mikrowellenherd ab.
- Garen oder braten Sie sie direkt.
Das Abtauen im Kühlschrank ist die langsamste, aber sicherste Methode.
DE
Abgetaute oder angetaute Lebensmittel dürfen nicht wieder eingefroren werden,
es sei denn, Sie kochen oder braten sie vorher ab.
Wir raten davon ab, aus dem Gefrierfach herausgenommene Produkte direkt in
den Mund zu stecken (Speiseeis, Eiswürfel u.ä.): Ihre sehr niedrige Temperatur
könnte Verbrennungen verursachen. Vermeiden Sie es, gefrorene oder tiefgekühlte Lebensmittel mit nassen Händen zu berühren: Sie könnten zusammenkleben. Wir empfehlen, Lebensmittel nur für den sofortigen Gebrauch abzutauen.
Automatische Abtauung des Gefrierfachs
Das Gerät besitzt ein vollautomatisches Abtausystem.
Das Abtauwasser fließt zu einem Auffangbehälter auf dem Motor ab.
Die vom Motor freigesetzte Hitze verdampft den Inhalt des Auffangbehälters.
63
Page 64
Laufende Instandhaltung des Gerätes
Vor sämtlichen Instandhaltungsarbeiten ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern nehmen direkt den Stecker in die Hand.
DE
Reinigung des Kühlschranks
Für bessere Hygiene und einwandfreie Aufbewahrung der Lebensmittel empfeh-
len wir Ihnen, den Kühlschrank regelmäßig zu reinigen un d zu des infizieren.
Entleeren Sie den Kühlschrank vollständig. Legen Sie die Lebensmittel in Kühlbeutel oder packen
sie in Zeitungspapier ein und bewahren sie an einer kühlen Stelle auf.
Reinigen Sie die Innen- und Außenflächen des Kühlschranks mit im Wasser gelösten Natrium karbonat (1 Esslöffel für 4 Liter Wasser). Verwenden Sie keinen Alkohol und keine scheuenden Pulver
oder Reinigungsmittel, die die Oberflächen beschädigen würden.
Verwenden Sie keinen Hochdruck-Dampfreiniger. Der brennende Dampf könnte
die Oberflächen und Stromkreise beschädigen. Und Sie würden sich einer Stromgefahr aussetzen.
Spülen Sie mit Wasser und trocknen mit einem Lappen ab.
Vergessen Sie nicht, ab und zu auch den Kondensator auf der Rückseite des Kühlschranks zu
reinigen (siehe Abschnitt "Beschreibung des Kühlschranks"). Nehmen Sie dazu einen trockenen
Pinsel oder noch besser einen Staubsauger.
Schließen Sie den Gerätes an und regeln bei Bedarf den Temperatur gemäß Abschnitt "Temperatureinstellung" ein und aktivieren die Taste "Schnelleinfrie rung.
Warten Sie eine drei viertel Stunde, bevor Sie die Lebensmittel in den Kühlschra nk einräumen.
Deaktivieren Sie die "Schnelleinfrierung" nach 24 Stunden.
64
Page 65
Geräusche, Unannehmlichkeiten und kleine Pannen
DE
Normale Betriebsgeräusche
Damit die Temperatur konstant bleibt, schaltet sich der Kühlschrankmotor regelmäßig ein.
Die dabei erzeugten Geräusche sind ganz normale Betriebsgeräusche und lassen von selbst nach,
wenn der Tiefkühlschrank den gewünschten Temperaturwert erreicht hat. Die nachstehenden
Betriebsgeräusche sind normal:
GERÄUSCHURSACHE
Summgeräusche
Sprudelgeräusche oder leichte
Surrgeräusche
Klickgeräusche
Schwaches
Hintergrundgeräusch
Kommen vom Motor. Die Summgeräusche können momentan
stärker werden, wenn der Motor sich e inschaltet.
Kommen von der Zirkulation des Kühlmittels in den Leitungen des
Tiefkühlschranks.
Sind immer wahrnehmbar, wenn die Elektronikkarte den Motor
ein- oder abschaltet.
Ist der Kühlschrank mit einem Ventilator ausgestattet
(entsprechend Modell), erzeugt die im Gerät zirkulierende Luft ein
schwaches Hintergrundgeräusch.
Unannehmlichkeiten und kleine Pannen
Einige Störungen können beim Gebrauch des Gerät auftreten. Bevor Sie den Kundendienst anrufen,
kontrollieren Sie anhand der nachstehenden Tabelle, ob Sie dem Problem nicht selber abhelfen können:
PROBLEMABHILFE
- Überprüfen Sie die Einstellung der Stellfüße und die
Standfestigkeit des Kühlschranks.
- Kontrollieren Sie, dass er die Wand nicht berührt.
Ungewöhnliche Geräusche
Der Tiefkühlschrank kühlt
nicht genug
Der Gerät kühlt überhaupt
nicht
- Kontrollieren Sie, dass alle herausnehmbaren Teile (Behälter,
Böden usw.) richtig eingesetzt sind.
- Kontrollieren Sie, dass die eingeräumten Flaschen und Behälter
sich nicht berühren.
- Überprüfen Sie, dass die Temperatur gemäß Abschnitt
"Temperatureinstellung" richtig eingestellt ist.
- Wenn Sie eine große Menge Lebensmittel in den Tiefkühlschrank
eingeräumt haben, justieren Sie die Temperatur gemäß Abschnitt
"Temperatureinstellung".
- Achten Sie darauf, dass Sie die Tür nicht zu oft öffnen bzw. zu
lange geöffnet lassen.
- Überprüfen Sie, ob die Elektronikkarte eingeschaltet ist.
- Kontrollieren Sie, dass der Gerät richtig angeschlossen ist.
- Überprüfen Sie, ob der Schutzschalter aktiviert ist und ob die
Schmelzsicherung durchgebrannt oder losgeschraubt ist.
65
Page 66
Geräusche, Unannehmlichkeiten und kleine Pannen
PROBLEMABHILFE
Eis bildet sich im Innenraum
des Gerät
Die Außenwände sind warm
Wassertropfen bilden sich auf der
Außenwand des
Wasser- oder Eistropfen
bilden sich auf der Hinterwand
des Innenraums.
Einige Lebensmittel gefrieren
nicht vollständig
Das gefrorene Fleisch weist
weiße Streifen auf
Die Tür öffnet schwer
Die Innenbeleuchtung
leuchtet nicht
Gerät
- Achten Sie darauf, dass Sie die Tür nicht zu oft öffnen bzw. zu
lange geöffnet lassen.
- Das ist ganz normal und verhindert eine Beschlagbildung außen
auf dem Gerät.
- Wenn Ihre Heizung nicht eingeschaltet ist (zum Beispiel im
Frühling oder im Herbst) und wenn die Umgebungsluft sehr feucht
ist, kann es vorkommen, dass sich etwas Beschlag auf den
Außenwänden des Gerät bildet.
- Das ist absolut ungefährlich, und der Gerät arbeitet normal
weiter.
- Das ist absolut normal. Die Hinterwand ist sehr kalt und feucht,
und Wassertropfen sowie Eistropfen bilden sich dort während des
normalen Betriebs des Gerät. Der Reif wird regelmäßig während
der automatischen Abtauung des Gerät entfernt.
- Es ist absolut normal, dass Lebensmittel, die viel Zucker, Fett
oder Alkohol enthalten, nicht ganz gefrieren und teilweise noch
weich bleiben (Speiseeis, Fruchtsäfte usw.).
- Überprüfen Sie, dass der Temperatur des Geräts richtig
positioniert und nicht auf eine zu niedrige Temperatur eingestellt
ist (siehe Abschnitt "Temperatureinstellung").
- Überprüfen Sie anhand der Tabelle im "Leitfaden für das richtige
Einfrieren", dass Sie das Fleisch nicht zu lange im Gefrierfach
aufbewahrt haben.
- Ein gewisser Widerstand beim Öffnen der Tür ist normal, vor
allem wenn Sie sie gerade geschlossen haben.
Im Gerät bildet sich ein kleiner Unterdruck, der die Dichtigkeit der
Tür sicherstellt. Es reicht, einige Sekunden zu warten, um die Tür
erneut zu öffnen.
- Kontrollieren Sie, dass der Gerät richtig angeschlossen ist.
- Überprüfen Sie, ob der Schutzschalter aktiviert ist, die
Schmelzsicherung durchgebrannt oder losgeschraubt ist.
- Überprüfen Sie, ob die Glühbirne durchgebrannt ist und lesen den
Abschnitt "Glühbirnenwechsel".
- Wenn die Temperaturleuchten (-18°,-22°,-26°C) und die
Kontrollleuchte "On" blinken, bedeutet das, dass der
Temperaturfühler defekt ist. Wenden Sie sich unbedingt anden Kundendienst.
- Dieses Symbol zündet sich an, um Ihnen hervorzuheben, dass
die Temperatur im Tiefkühlschrank zu hoch ist . Stellen Sie den
Temperaturregler auf einen tieferen Wert.
DE
66
Page 67
Notizen
DE
67
Page 68
Kundendiest
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragsändler der Marke durchgeführt werden
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die
vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes
an (Modell,Typ;Seriennummer).
Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem
Gerät angebrachten Schild.
DE
17462290
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.