•Mise en marche et réglage de l’appareil.............................................................11
•Froid brassé ou régulé (en fonction des modèles)..............................................14
•Préparation des aliments à mettre au réfrigérateur.......................................15
•Rangement des aliments dans votre réfrigérateur..............................................15
•Dégivrage automatique de votre réfrigérateur...................................................16
•Optifresh (en fonctions des modèles)................................................................17
•Ice maker (en fonctions des modèles)...............................................................18
5Entretien courant de votre appareil
•Nettoyage de votre appareil..............................................................................19
•Filtre à humidité...............................................................................................20
•Changement de l'ampoule................................................................................20
6Anomalies de fonctionnement
•Bruits de fonctionnement normaux ...................................................................21
•Désagréments ou incidents...............................................................................21
FR
Ce guide d’installation et d’utilisation de votre réfrigérateur est valable pour plusieurs
modèles. De légères différences de détails et d’équipements peuvent apparaître entre
votre appareil et les descriptions présentées.
Au fil des pages de cette notice, vous découvrirez les symboles suivants qui vous signaleront:
les consignes de sécurité à respecter impérativement
un danger d’inflammation d’un gaz
un danger électrique
les conseils et les informations importantes
2
Consignes de sécurité
Cet appareil, destiné à un usage exclusivement domestique, a été conçu pour conserver
des aliments.
FR
Respectez impérativement les consignes suivantes. Nous déclinons toute respon-
sabilité et toute garantie en cas de non-respect de ces recommandations pouvant
entraîner des dégâts matériels ou corporels.
- Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé
par des personnes (y compris les enfants)
dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites, ou des personnes
dénuées d’expérience ou de connaissance,
sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur
sécurité, d’une surveillance ou d’instructions
préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
- Il convient de surveiller les enfants pour
s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
- Votre appareil doit être installé, fixé si nécessaire, et utilisé conformément aux instructions
de ce guide d’installation et d’utilisation, ce afin
de lui éviter tout dommage et d’éviter les
dangers dûs à son éventuelle instabilité ou à
une mauvaise installation.
Si l’appareil a été transporté chez
vous en position horizontale, mettezle à la verticale et attendez deux
heures avant de le brancher. Une
petite quantité d’huile peut s’être
écoulée dans le circuit de réfrigération, vous devez lui laisser le temps
de refluer vers le moteur avant de
brancher l’appareil, faute de quoi
vous risquez de l’endommager.
- Si votre appareil est équipé de roulettes,
rappelez-vous qu’elles servent uniquement à
faciliter les petits mouvements. Ne le déplacez
pas sur de plus longs trajets.
- Procédez au premier nettoyage (voir chapitre
“Installation de votre appareil”) avant de
brancher votre appareil au réseau électrique.
Avant toute opération d’entretien, débranchez
votre appareil. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation, mais saisissez directement la fiche.
- N’utilisez aucun autre moyen que ceux que
nous vous recommandons dans ce guide pour
accélérer le dégivrage.
- N’utilisez pas d’appareils électriques à
l’intérieur des compartiments sauf recommandation contraire du fabricant.
- Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil, éloignez les animaux domestiques.
- Les appareils usagés doivent immédiatement
être rendus inutilisables. Débranchez et
coupez le câble d’alimentation au ras de
l’appareil.
- Rendez la fermeture de la porte inutilisable,
ou mieux encore, démontez la porte afin
d’éviter par exemple qu’un enfant ou un animal ne risque de rester enfermé à l’intérieur en
jouant.
- Si des incidents se produisent et que vous ne
pouvez les résoudre grâce aux conseils que
nous vous donnons (voir chapitre “Anomalies
de fontionnement”), faites appel exclusivement aux centres de service après-vente
agréés ou bien à un professionnel qualifié.
Le circuit de réfrigération de votre
appareil renferme de l’isobutane
réfrigérant (R600a), un gaz naturel
non polluant mais néanmoins
inflammable. Pendant le transport
et l’installation de votre appareil,
assurez-vous qu’aucun des composants du circuit de réfrigération
n’ait été endommagé. En cas de
dommage, tenez votre appareil à
l’écart des flammes et de toute
source de chaleur ou d’inflammation, et aérez la pièce où il se
trouve.
3
Respect de l’environnement et économies d’énergie
Pour limiter la consommation électrique de votre appareil:
- Installez-le dans un endroit approprié (voir chapitre “Installation de votre appareil”).
- Gardez la porte ouverte le moins de temps possible. N’introduisez pas d’aliments encore chauds
dans votre réfrigérateur, en particulier s’il s’agit de soupes ou de préparations qui libèrent une
grande quantité de vapeur.
- Contrôlez périodiquement le joint de porte et assurez-vous qu’elle ferme toujours de manière
efficace. Si ce n’est pas le cas, adressez-vous à votre service après-vente.
En conformité avec les dispositions législatives les plus récentes en matière de protection et respect
de l’environnement, votre appareil ne contient pas de C.F.C., mais un gaz réfrigérant appelé
R600a. Le type exact de gaz réfrigérant utilisé dans votre appareil est d’ailleurs indiqué clairement
sur la plaque signalétique qui se trouve à l’interiéur de votre appareil, sur la paroi gauche en bas.
Le R600a est un gaz non polluant qui ne nuit pas à la couche d'ozone et dont la contribution à
l'effet de serre est quasiment nulle.
FR
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclabes. Partecipez à leur recyclage et
contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs
municipaux prévus à cet effet.
Votre appareil contient également de nombreux matériaux recyclables. Il est donc
marqué de ce logo afin de vous indiquer que dans les pays de l'Union Européenne les
appareils usagés ne doivent pas être mélangés avec d'autres déchets. Le recyclage des
appareils qu'organise votre fabricant sera ainsi réalisé dans les meilleures conditions,
conformément à la directive européenne 2002/96/CE sur les déchets d'équipements
électriques et électroniques. Adressez vous à votre mairie ou à votre revendeur pour connaître les
points de collecte des appareils usagés les plus proches de votre domicile.
Nous vous remercions pour votre collaboration à la protection de l'environnement.
BIOCARE - Les parois anti-bactéries
Il s'agit d'un revêtement spécifique sur la cuve de votre réfrigérateur composé d’ions d 'argent qui
empêchent les bactéries de se développer.
Le revêtement anti-bactéries ne nécessite aucun traitement particulier et il reste actif tout au long
de la vie de votre appareil. Vous devez cependant nettoyer votre appareil régulièrement.
Voir chapitre “Nettoyage de votre appareil”.
4
Description de votre appareil
FR
Bandeau
Eclairage
Système de ventilation*
Ice maker *
Clayettes sortantes
Boite sous-vide *
Optifresh*
Bac à légumes
Pieds réglables
Balconnet avec vitrine
Parois anti-bactéries
Balconnet
Balconnet bouteilles
* en fonction des modèles
Ce guide d'installation et d'utilisation de votre réfrigérateur est
valable pour plusieurs modèles.
De légères différences de détails
et d'équipements peuvent apparaître entre votre appareil et les
descriptions présentées.
Condenseur
Bac de récupération d’eau
Moteur
5
Inversion du sens d’ouverture de la porte
La porte s'ouvre normalement vers la gauche (charnière à droite); si vous voulez ouvrir la porte vers
la droite, vous pouvez modifier le sens d'ouverture en suivant les indi cations données ci-des sous.
Pour une installation correcte, nous vous invitons à suivre scrupuleusement les indications et la
séquence des opérations suivantes:
1. Couchez délicatement l'appareil sur le dos.
2. Dévissez la charnière inférieure (A) et retirez-la de
la porte (dessin R1).
3. Dévissez l'axe de la charnière (conservez les entre-
toises en plastique introduits sur l'axe).
4. Visser l'axe dans le trou de gauche (B) de la
charnière et introduisez les entretoises en plastique.
5.Dévissez la vis et enlevez la pl aque d'ar rêt de pi vote-
ment de la porte (C) faites la pivoter et introduisez-la
par la partie inférieure de la porte, en laissant dépasser
la partie la plus courte. Bloquez la plaque à l'aide de la
vis (D) (dessin R2).
6.Ouvrez la porte à 45° (E) et tout en la déplaçant vers le
bas (F), retirez l'axe supérieur de la charnière (dessin
R3).
7.Retirez l'axe supérieur par la gauche (H) (dessin R4).
8. Retirez la plaque par la partie droite supérieure de
la porte (I) et introduisez-la dans le logis situé à
gauche.
9. Introduisez l'axe dans le trou situé dans la niche à
droite de la partie supérieure de la porte.
10. Enlevez la plaque de couverture de la charnière
supérieure et dévissez la charnière (M)(dessin R5).
11. Enlevez la plaque de couverture de la partie gauche
du tableau de bord supérieur, faites-le pivoter et
introduisez-le dans le logis d'où vous avez enlevé la
charnière (N).
12. Placez et fixez la charnière supérieure droite du
produit et introduisez la plaque de couverture.
13. Introduisez la porte dans la charnière gauche en la
tenant ouverte à 45° et fermez-la sur le produit.
14. Introduisez la charnière inférieure dans la porte en
utilisant les entretoises prévues à cet effet et fixez-la à l'aide des vis.
15) Remettez le produit debout.
Dessin R1
Dessin R2
Dessin R3
Dessin R4
Dessin R5
FR
Attendez deux heures avant de rallumer
votre appareil.
6
Inversion du sens d’ouverture de la porte
FR
Réversibilité de la poignée
- Si besoin est, enlevez la couverture en plastique
(A) (dessin R6).
- Dévissez la poignée du côté gauche et replacezla sur le côté droit.
- Effectuez les trous de fixation ( diamètre
2,5mm) en utilisant comme référence la poignée.
- Fixez-la en utilisant les vis-tarauds.
- Au cas où la porte serait déjà pourvue de trous
sur les deux côtés:
- Avant de la replacer sur le côté droit, enlever les
bouchons couvre-trous.
- Fixez la poignée et introduisez les bouchons
couvre-trous sur le côté gauche.
Dessin R6
7
Installation de votre appareil
FR
Seule une installation correcte de votre appareil respectant les prescriptions qui
vous sont données dans ce «guide d’installation et d’utilisation» vous permettra
de conserver vos aliments dans de bonnes conditions, et avec une consommation
d’énergie optimisée.
- Placez l’appareil dans une pièce sèche et aérée.
- Evitez les balcons, les vérandas, les terrasses :
la chaleur excessive l’été et le froid en hiver pourraient empêcher le bon fonctionnement de votre
appareil, voire même l’endommager.
- Ne le placez pas près d’une source de chaleur
comme un four ou un radiateur par exemple.
- Votre appareil a été conçu pour un fonctionnement optimal à une certaine température
ambiante. On dit alors qu'il est conçu pour une
"classe climatique" particulière. Cette classe
climatique est indiquée en clair sur la plaque
signalétique située à l'intérieur de votre appareil, sur la paroi gauche en bas. Au-delà de ces
températures, les performances de votre
appareil peuvent se trouver diminuées.
Classe
Climatique
Nde +16°C à +32°C
N-STde +16°C à +38°C
N-Tde +16°C à +43°C
SNde +10°C à +32°C
SN-STde +10°C à +38°C
SN-Tde +10°C à +43°C
STde +18°C à +38°C
Tde +18°C à +43°C
Température
ambiante
- Maintenez une distance minimum entre votre
appareil et les autres meubles, sur les cotés,
de 3 à 5 cm ou de 10 cm si votre appareil est
prêt d'un mur et 10 cm au dessus pour u ne
bonne circulation de l'air autour de l'appareil.
- Placez l’appareil à une distance convenable
du mur au moyen des entretoises qui vous
sont fournies dans le sachet d’accessoires.
Vous devez pour cela monter les entretoises à
l’arrière de l’appareil (voir Dessin).
Une fois votre appareil installé, réglez ses pieds de manière à ce qu’il soit légèrement incliné
vers l’arrière : vous faciliterez ainsi la bonne fermeture de la porte.
Avant d’y mettre les aliments, nettoyez l’intérieur et l’extérieur de votre appareil
avec du bicarbonate de soude dissout dans de l’eau (1 cuillère à soupe de bicarbonate pour 4 litres d’eau). N’utilisez pas d’alcool, de poudres abrasives ou de
détergents qui pourraient abîmer les surfaces. Voir chapitre «Nettoyage de votre
appareil» .
8
Normes d'installation
Attention!
- Appareils d'environ 180 cm de hauteur:
pour garantir la stabilité de l'appareil et pour prévenir tout
basculement éventuel, vous devez utiliser les brides antibasculement fournies avec les access oires. L'installation de
ces brides est expliquée dans les figures A et B: elles
doivent être fixées dans les coins prévus à cet effet sur le
dos de l'appareil, à l'aide des vis fournies avec les accessoires; elles doivent également être fixées au mur, derrière
le réfrigérateur, à l'aide d'une cheville et d’une vis qui
seront choisies par chaque utilisateur en fonction de la nature de son mur (par exemple: cheville à expansion).
FR
40
9
Raccordement électrique
FR
Pour votre sécurité, il est impératif que vous vous conformiez aux indications
données ci-dessous.
L’installation électrique doit être conforme à la Norme NF C 15-100, en particulier pour la prise
de terre.
2
Ligne 3x2,5 mm
- un compteur mono 230V-50Hz
- un disjoncteur différentiel et un fusible (10 ou 16A suiva nt le modèle)
Nous ne pouvons pas être tenus pour responsables de tout incident causé par une
mauvaise installation électrique.
mono 230V raccordée à:
Conseils pour l’installation électrique de votre appareil :
- N’utilisez ni prolongateur , ni adaptateur , ni prise multiple.
- Ne supprimez jamais la mise à la terre.
- La prise de courant doit être facilement accessible mais hors de portée des enfants.
En cas d’incertitude, adressez-vous à votre installateur.
Votre appareil est conforme aux directives européennes CEE/73/23 (directive
basse tension), CEE/89/336 (compatibilité électromagnétique) et CEE/96/57
(efficacité énergétique) et à leurs modifications.
Si l’appareil a été transporté chez vous en position horizontale, mettez-le à la
verticale et attendez deux heures avant de le brancher. Une petite quantité d’huile
peut s’être écoulée dans le circuit de réfrigération, vous devez lui laisser le temps
de refluer vers le moteur avant de brancher l’appareil, faute de quoi vous risquez
de l’endommager.
Procédez au premier nettoyage (voir chapitre «Installation de votre appareil»)
avant de brancher votre appareil au réseau électrique. Avant toute opération
d’entretien, débranchez la fiche d’alimentation électrique. Ne tirez pas sur le
cordon d’alimentation, mais saisissez directement la fiche.
"En cas d'endommagement, le câble d'alimentation doit être remplacé par le
service d'assistance technique ou par quelqu'un qui ait le même tit re, d e f açon à
prévenir tous risques".
10
Mise en marche et réglage de l’appareil
8
FR
6
573
4
1
2
Description tableau de commande
Le tableau de commande situé sur le fronton de votre appareil comporte:
- 3) diode orange Super: elle indique que la congélation rapide est en marche
- 4)touche Super: appuyer pour enclencher/désenclencher la fonction Super congélation
- 5) touches: +/-, stand-by et réglage de la température
- 6) voyant vert : indicateur température OK
- 7) touche Child Lock: sécurité enfants
- 8) touche vacances
Réglage des températures
A la mise en service de votre appareil, réglez les températures sur une position moyenne (5°C).
Allumer/éteindre l'appareil
A l'aide des touches +/- il est possible, à part régler la température, d'allumer et d'éteindre
l'appareil.
11
Mise en marche et réglage de l’appareil
FR
Signification des symboles e t fonctions pouvant apparaître sur votre écran
Réglage de la température
• Réglage au degré de 1°C à 9°C. On eff ectue le régl age à l' aide des boutons -pous soirs "+/-" (5).
Indicateur OK de température
• L'indicateur OK apparaît sur l'écran de votre appa reil, lors qu e la tem pératur e de la
zone la plus froide est en dessous de 4°C. Cela signifie que la température est
correctement réglée.
• Si la température remonte, le voyant s'éteint et il vous faut à nouveau régler
la température
Fonction "Refroidissement ra pide"
• Cette fonction provoque une baisse temporaire de la tempé rature du réfrigér ateur
pour retrouver plus rapidement la température idéale de conservation (ouverture
prolongée de la porte, chargement du réfrigérateur).
• Si votre appareil est à froid réglable ou ventilé (voir § froid ventilé), la mise en
marche de la fonction refroidissement rapide met en m arche ég al e ment le ventilateur.
• Pour activer la fonction, appuyez sur le bouton-poussoir "Super" (4), le voyant orange placé en face du bouton s'allume et de plus, sur le visuel s'affichera l'indication SC.
• Pour supprimer la fonction, appuyez pendant 2 secondes au moins sur le boutonpoussoir "Super" (4).
Fonction “Vacances”
• Vous permet de laisser fonctionner le réfrigérateur pendant vos vacances, en
maintenant une température à environ 14°C pour éviter le développement de
mauvaises odeurs et limiter votre consommation électrique.
• Le symbole Ho apparaît à la place de la température du réfrigérateur quand la
fonction est enclenchée.
• Pour activer la fonction, appuyez sur le bouton-poussoir "Holiday" (8) et sur le visuel
s'affichera le terme Ho.
• Pour supprimer la fonction, appuyez sur le bouton-poussoir "Holiday" (8) et le terme
Ho disparaîtra du visuel.
Fonction "Child Lock"
• Cette fonction évite que les paramè tres de pr ogrammat ion de vot re appa reil soi ent
modifiés par inadvertance.
• Le symbole apparaît à la place de la température du réfrigérateur lorsque la foncti on
est enclenchée.
• Pour activer la fonction, appuyez pendant 3 secondes au moins sur le bouton-poussoir "Child Lock" (7) et sur le visuel s'affichera le terme CL.
• Pour supprimer la fonction, appuyez pendant 3 secondes au moins sur le boutonpoussoir "Child Lock" (7) et le terme CL disparaîtra du visuel.
12
Mise en marche et réglage de l’appareil
ALARMES
Alarme porte ouverte
• Un bip sonore vous averti si vous oubliez de fermer la porte du réfrigérateur et si cette
dernière reste ouverte pendant plus de 60 secondes.
• Au même moment le signal d'alarme s'allume.
• Pour éteindre le vibreur sonore, appuyez sur n'importe quelle touche (+/-) ou bien
fermez la porte; le signal reste allumé tant que la porte n'est pas fermée.
• La présence de ce signal à la place de la température signifie que la sonde de
température est probablement défectueuse
• Une procédure de sauvegarde se met en place automatiquement afin d'assurer le
fonctionnement de l'appareil, mais il est indispensable d'appeler le service d'assistance technique.
• La présence de cette lettre affichée à la place de la température, indique qu’il y a un
probléme d’alimentation électrique. Une procédure de test automatique s’enclenche
pendant 8 minutes, puis le fonctionnement normal reprend.
FR
ATTENTION: La température interne de votre appareil dépend étroitement de la tempéra-
ture ambiante, de la fréquence d'ouverture de la porte, de la quantité et de la température
des aliments que vous aurez mis dans votre réfrigérateur. Vous devez donc vérif ier régulièrement l'état de l'indicateur de température et ajuster si nécessaire le réglage.
Les températures qui apparaissent sur l'écran correspondent aux températures demandées
et non aux températures réelles.
Même lorsque l'écran est éteint, votre apparei l est touj ours sous ten sion.
13
Froid brassé ou régulé (en fonction des modèles)
Ce guide est valable pour plusieurs
modèles. Votre appareil est équipé
de l'une ou l'autre de ces fonctions.
Vous pouvez le vérifier très rapidement en comparant votre réfrigérateur avec les illustrations de cette
page.
Votre appareil est équipé d'un système de
ventilation de l'air froid :
- Froid brassé (A) : la ventilation brasse l'air
permettant ainsi d'obtenir une meilleure
homogénéité de la température et d'éviter la
condensation sur les clayettes en verre.
- Froid régulé (B) : grâce à la colonne de
répartition, l'air est dirigé à tous les niveaux et
permet d'obtenir une température très homogène et d'éviter toute condensation sur les
clayettes.
Outre ces avantages au quotidien, nous
vous conseillons d'utiliser la ventilation:
- dans des conditions climatiques extrêmes
(exemple : canicule)
- si vous venez de mettre une importante
quantité d'aliments dans votre appareil.
Pour mettre en marche la ventilation:
- Appareil sans électronique: appuyez sur son
bouton marche (Dessin C).
- Appareil avec électronique: cette fonction
s’enclenche par le système électronique situé
sur le tableau de bord (voir tableau des
symboles dans chapitre “Mise en marche et
réglage de l’appareil”).
FR
Le ventilateur ne fonctionne pas en
continu, sa mise en route dépend
de la température interne du réfrigérateur. Il est donc tout à fait
normal que par moment il ne soit
pas en fonction alors que le bouton
marche est correctement enfoncé.
A. Modèle avec froid brassé
B. Modèle avec froid régulé
C. Détail bouton marche/arrêt
3. Bouton marche/arrêt
4. Aspiration d’air
5. Distribution d’air
14
Préparation des aliments à mettre au réfrigér ateur
Avant d'introduire des aliments dans votre appareil :
Emballez bien les aliments f rais: ils gar deront ainsi ar ôme, couleur, te neur en humidité et fr aîcheur.
Vous éviterez également de cette manière que le goût de certains aliments ne se transmette à d'autre s.
Seuls les légumes, fruits et salades peuvent être stockés sans emballage dans le bac à légumes.
Laissez refroidir les plats et boissons chauds à l'extérieur de l'appareil.
Enlevez les emballages carton autour des pots de yaourt.
Vérifiez bien la date limite de consommation indiquée sur les produits que vous avez achetés.
Elle ne doit pas être dépassée.
FR
Rangement des aliments dans votre réfrigér ateur
La température n'est pas uniforme à l'intérieur de votre réfrigérateur. Certaines
zones sont plus froides que d'autres et vous devez stocker les aliments selon leur
nature dans la zone appropriée de votre réfrigérateur pour en garantir une bonne
conservation en toute sécurité.
Viande, volaille, gibier et poisson
crus, charcuterie
Légumes frais, fruits
Rangement des aliments dans votre réfrigér ateur
Laissez un espace entre les aliments pour que l'air puisse circuler librement et pour éviter toute
contamination entre les différents produits alimentaires.
Ne placez pas les emballages et les aliments en contact avec la paroi au fond de l'appareil:
c'est un endroit particulièrement froid et humide de l'appareil, des gouttelettes d'eau et de givre
viennent s'y condenser au cours du fonctionnement normal de votre réfrigérateur.
FR
Signalétique “Zone Froide”
La zone la plus froide, signalée par le logo ci-contre, est destinée aux aliments
délicats, aux aliments sensibles et hautement périssables: viandes, volailles,
poissons, charcuteries, plats préparés, salades composées, préparations et pâtisser-
ies à base d'œufs ou de crème, pâtes fraîches, pâte à tarte, pizza/quiches, produits
frais et fromages au lait cru, légumes prêts à l'emploi vendus sous sachet plastique et plus
généralement, tout produit frais dont la date limite de consommation (DLC) est associée à une
température de conservation inférieure ou égale à +4°C.
Dégivrage automatique de votre réfrigér ateur
Le dégivrage de votre appareil est entièrement automatique. L'eau du dégivrage s'écoule vers un
bac de récupération situé sur le moteur. La chaleur dégagée par le moteur fait évaporer le contenu
de ce bac.
L'apparition de gouttelettes d'eau ou de givre sur la paroi verticale au fond de
votre appareil est tout à fait normale. C'est un endroit particulièrement froid et
humide de l'appareil, des gouttelettes d'eau et de givre viennent s'y condenser au
cours du fonctionnement normal de votre appareil. Ce givre est régulièrement
éliminé lors des phases de dégivrage automatique de votre réfrigérateur.
16
Optifresh (en fonctions des modèles)
FR
Le retarder utilise des charbons actifs qui
permettent de neutraliser l'éthylène, et donc
d'augmenter la durée de conservation des
fruits et légumes. La cartouche a une action
longue durée, de 3 mois environ.
Première mise en service:
- Dégagez la cartouche de son support (dessin
R1).
- Enlevez le film plastique (les instructions sont
imprimées sur le film) (dessin R2)
- Activez la temporisation en appuyant sur la
pastille (dessin R4).
- Replacez la cartouche sur son support.
Renouvellement de la cartouche:
- Lorsqu'une ligne rouge apparaît sur la temporisation, vous devez changer la cartouche
(dessin R4).
Vous pouvez vous procurer ces recharges:
- Auprès de votre Service Après Vente
(coordonnées à la fin de ce livret)
- Auprès de votre distributeur dépositaire de
la marque Clearit.
Dessin R1
Dessin R2
Dessin R3
Dessin R4
17
Ice maker (en fonctions des modèles)
Votre appareil peut être équipé d'une fonction
qui permet la fabrication de 20 glaçons dans le
compartiment réfrigérateur.
L'ice maker se compose d'un élément fixe,
placé à l'intérieur du réfrigérateur, et d'un
élément amovible contenant les bacs à glaçons.
Pour une utilisation correcte, suivez les instructions suivantes :
- Déplacez les aliments situés sur le devant et
qui risquent d'empêcher l'extraction de
l'élément amovible.
- Sortez l'élément amovible en le tenant par
la poignée (dessin R1).
- Sortez les bacs à glaçons (dessin R2).
- Remplissez les bacs aux ¾ avec de l'eau.
- Remettez les bacs dans leur logement ; pour
éviter de mouiller les surfaces situées en
dessous, prenez soin de maintenir la partie
amovible en position verticale.
- Remettez la partie amovible dans le compartiment réfrigérateur jusqu'au fond de son
logement (jusqu'au déclic de blocage).
Insérez-la doucement pour éviter de renverser
le liquide contenu dans les bacs.
- On conseille de régler la température à 4°c
ou 5°c (voir chapitre “Mise en marche et
réglage de l’appareil).
- Patientez 24 heures environ (durée qui peut
varier en fonction de la température ambiante).
- Sortez l'élément amovible en le tenant p ar la
poignée (dessin R1).
- Sortez les bacs à glaçons (dessin R2).
- Démoulez les glaçons par simple pression sur
les bacs.
- Retirez l'ice cube de son logement une fois
par mois pendant une journée pour assurer
un dégivrage complet de l'ensemble.
FR
Dessin R1
Dessin R2
- Si votre appareil est doté en même temps des fonctions "ICE CUBE" et "SUPERCOOL" :
En activant la fonction "SUPERCOOL" (voir chapitre Mise en Marche et réglage de l'appareil),
il est possible d'obtenir des glaçons plus rapidement (durée qui peut varier en fonction de la
température ambiante).
18
Entretien courant de votre appar eil
FR
Avant toute opération d'entretien, débranchez votre appareil. Ne tirez pas sur le
cordon d'alimentation, mais saisissez directement la fiche.
Nettoyage de votre appareil
Nous vous conseillons, pour une
meilleure hygiène et une conservation des aliments en toute sécurité,
de nettoyer et désinfecter
régulièrement votre appareil.
Retirez de votre appareil tous les produits qu'il
contient. Placez-les dans des sacs isothermes
ou emballez-les dans du papier journal et
mettez-les dans un lieu frais.
Nettoyez l'intérieur et l'extérieur de votre
appareil avec du bicarbonate de soude dissout
dans de l'eau (1 cuillère à soupe pour 4 litres
d'eau). N'utilisez pas d'alcool, de poudres
abrasives ou de détergents qui pourraient
abîmer les surfaces.
N'utilisez pas de nettoyeur à jet de
vapeur haute pression. La vapeur
brûlante pourrait endommager les
surfaces et les circuits électriques.
Vous seriez exposés à un risque
d'électrocution.
Rincez à l'eau, essuyez avec un chiffon.
Vérifiez périodiquement que l'orifice d'évacuation des eaux de dégivrage n'est pas obstrué,
et nettoyez-le à l'aide d'un bâtonnet comme
indiqué sur le dessin.
N'oubliez pas, de temps à autre, de nettoyer le
condenseur qui se trouve à l'arrière de
l'appareil (voir chapitre " Description de votre
appareil "). Utilisez pour cela un pinceau sec
ou, encore mieux, votre aspirateur.
Rebranchez votre appareil, ajustez si nécessaire le thermostat comme indiqué dans le
chapitre " Réglage de la température " .
Attendez 3/4 heures avant de remettre en
place les aliments dans votre appareil.
19
Entretien courant de votre appar eil
Filtre à humidité
Sous la clayette en verre du bacs à légumes
est situé un filtre qui contrôle le niveau d'humidité en le maintenant adapté à la conservation optimale de ces aliments.
Pour effectuer le nettoyage du filtre: démontez
le couvercle, enlevez le filtre "K" et le laver
sous l'eau courante.
K
Changement de l'ampoule
Débranchez votre appareil du
réseau électrique.
- Dévissez la vis qui maintient le plafonnier.
- Enlevez le plafonnier et remplacez l'ampoule
par une autre ampoule du même modèle
(15 WATT max.) remettez le plafonnier en
place et re-vissez la vis qui le maintient.
FR
20
Anomalies de fonctionnement
FR
Bruits de fonctionnement normaux
Afin que la température choisie reste constante, votre appareil déclenche régulièrement son
moteur. Les bruits qui en résultent sont des bruits de fonctionnement tout à fait normaux,
ils diminuent automatiquement dès que votre réfrigérateur a atteint la température souhaitée.
Ces bruits sont les suivants:
BRUITCAUSE
Bourdonnements
Gargouillis ou
bourdonnements légers
Déclics
Léger bruit de fond
Viennent du moteur. Ces bourdonnements peuvent être
brièvement plus forts lorsque le moteur s'enclenche.
Viennent de la circulation du fluide de réfrigération dans les
tubulures de votre réfrigérateur.
Ils sont toujours perçus lorsque le thermostat enclenche ou coupe
le moteur.
Si votre appareil est équipé d'un ventilateur (en fonction des
modèles), l'air circulant à l'intérieur de l'appareil engendre un léger
bruit de fond.
Désagréments ou incidents
Quelques incidents peuvent survenir lors de l'utilisation de votre appareil. Avant d'appeler le service
après-vente, vérifiez à l'aide du guide ci-après si vous ne pouvez pas y remédier par vous même :
INCIDENTCONSEIL
- vérifiez le réglage des pieds de votre appareil et sa stabilité.
- vérifiez qu'il ne soit pas en contact avec un mur.
Bruits inhabituels
Le réfrigérateur ne produit pas
assez de froid
Votre appareil ne produit pas
du tout de froid
- vérifiez que toutes les pièces amovibles (bacs, clayettes…) sont
bien en place.
- vérifiez si les bouteilles ou récipients que vous avez placés dans
votre appareil ne se touchent pas.
- vérifiez si le thermostat est bien réglée comme indiqué dans le
chapitre "Réglage de la température de votre réfrigérateur".
- si vous avez mis dans votre réfrigérateur une très importante
quantité d'aliments, veillez à réajuster le thermostat comme
indiqué dans le chapitre "Réglage de la température de votre
réfrigérateur".
- veillez à ne pas ouvrir trop souvent la porte de votre appareil ou
à ne pas la laisser ouverte.
- vérifiez si le thermostat n'est pas sur la position (
- vérifiez si votre appareil est bien branché.
- vérifiez si le disjoncteur de votre maison n'est pas coupé, si le
fusible n'a pas sauté ou n'est pas dévissé.
0).
21
Anomalies de fonctionnement
INCIDENTCONSEIL
Du givre se forme à l'intérieur
de votre appareil
Les parois extérieures sont
chaudes
Des gouttes d'eau
apparaissent sur la paroi
extérieure de votre appareil
Des gouttelettes d'eau ou de
glace se forment sur la paroi
au fond de l'appareil
Des gouttes stagnent au fond
de l'appareil
La porte est difficile à ouvrir
La lumière à l'intérieur du
réfrigérateur est éteinte
- veillez à ne pas ouvrir trop souvent la porte de votre appareil ou
à ne pas la laisser ouverte.
- c'est tout à fait normal, cela permet d'éviter q ue de la buée ne se
forme à l'extérieur de votre appareil.
- lorsque le chauffage de votre domicile n'est pas allumé (par
exemple au printemps et en automne), et que l'air ambiant est
chargé en humidité, il peut arriver qu'un peu de buée vienne se
condenser sur les parois externes de votre appareil. Ce n'est
aucunement dangereux et votre appareil continue à fonctionner
tout à fait correctement.
- c'est tout à fait normal. C'est un endroit particulièrement froid et
humide de l'appareil, des gouttelettes d'eau et de givre viennent
s'y condenser au cours du fonctionnement normal de votre
appareil. Ce givre est régulièrement éliminé lors des phases de
dégivrage automatique de votre réfrigérateur.
- vérifier si l'orifice d'évacuation des eaux de dégivrage n'est pas
obstrué. Si c'est le cas, débouchez-le à l'aide d'un bât onnet ou d'un
fil métallique comme indiqué dans le chapitre "Entretien courant
de votre appareil".
- il est normal que la porte offre une certaine résistance à
l'ouverture, en particulier lorsque vous venez tout juste de la
fermer: il se crée dans votre appareil une petite dépression qui
sert à assurer une parfaite étanchéité de la porte. Il suffit
d'attendre quelques instants avant de la ré-ouvrir.
- vérifiez si le thermostat n'est pas sur la position (
- vérifiez si votre appareil est bien branché.
- vérifiez si le disjoncteur de votre maison n'est pas coupé, si le
fusible n'a pas sauté ou n'est pas dévissé.
- vérifiez si l'ampoule n'est pas grillée et reportez-vous au chapitre
"Changement de l'ampoule".
FR
0).
22
Service après-vente
Les éventuelles interventions sur votre
appareil doivent être effectuées par un professionnel qualifié dépositaire de la marque.
Lors de votre appel, mentionnez la référence
complète de votre appareil (modèle, type,
numéro de série).
Ces renseignements figurent sur la plaque
signalétique située à l'intérieur de votre
appareil, sur la paroi gauche en bas.
•Inconveniences or minor breakdowns ...............................................................44
This guide to installing and using your fridge is applicable to several models. There
may be slight differences between your appliance's details and features and those described here.
As you read through the guide, you will come across the following symbols, to warn you of:
Safety precautions that must be observed
Danger of a gas bursting into flame
An electrical danger
Important information and advice
24
Safety instructions
This appliance is intended for domestic use only. It has been designed for preserving food.
EN
The following instructions are for your own safety and should be observed without
fail. We can neither be held responsible, nor uphold the guarantee in case of
failure to observe these recommendations, which may lead to material damage or
physical injury.
- This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they
have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person
responsible for their safety.
- Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
- Your appliance must be installed, fixed if
necessary and used in compliance with the
instructions in this operating and installation
instructions manual in order to avoid any
damage and/or danger due to any lack of
stability or faulty installation.
If the appliance has been delivered
to your home in a horizontal
position, stand it upright and then
wait 2 hours before plugging it in. A
small amount of oil may have
flowed into the refrigeration circuit,
and you must allow time for this to
flow back towards the motor before connecting the appliance. Failure to do so may damage the
appliance.
- If you appliance is fitted with castors, please
remember that they are only designed to
assist in small movements. Do not use them
for longer journeys.
- Carry out an initial cleaning operation (see
the section on "Installing your appliance")
before connecting your appliance to the
electrical supply. Disconnect your appliance
prior to performing any maintenance operation. Grasp the plug directly, instead of
pulling on the power cable.
- Do not use any other method than those we
recommend in this manual for speeding up
defrosting.
- Do not use electrical equipment inside
compartments unless the manufacturer
recommends otherwise.
- Do not let children play with the appliance
and keep your pets well away from it.
- Worn out appliances must be rendered
unusable. Unplug and cut the electric cable
flush with the appliance. Render the door
catch unusable or, better still, remove the
door, so as to ensure that no child or animal
risks being shut inside whilst playing.
- If a problem arises that you are unable to
resolve using the advice given (see the
"Noise, inconveniences, minor breakdowns"
section), please contact an official after-sales
service or a qualified profess ional.
Your appliance's refrigeration circuit
is filled with isobutane refrigerant
(R600a), a natural, non-polluting gas
that is, however, inflammable. Ensure
that none of the components in your
appliance's refrigeration circuit have
been damaged during transport or
installation. If you detect any damage,
keep your appliance away from flames
or any type of source of heat or
combustion and ventilate it location.
25
Respecting the environment and saving ener gy
To reduce your appliance’s electrical consuption:
- Install it in a suitable place (see "Installation of your appliance" section).
- Leave the door open as little as possible. Do not place food that is still hot in your refrigerator,
particularly in the case of soups or dishes that release a lot of steam.
- Clean its condenser periodically (see the "Ongoing main tenance of your applia nce" section).
- Periodically check the door seal and make sure that the door close firmly. If they do not, lease
contact our After-sales service.
In compliance with the latest legislation concerning environme ntal protection, your appliance does
not contain any CFCs. Instead it uses a gas called R600a. The exact type of refrigerant used in
your appliance is also clearly indicated on the identification plate inside your appliance's refrigerator
section, low down on the left-hand wall.
R600a is a non-polluting gas that does not harm the ozone layer and whose contribution to the
greenhouse effect is virtually zero.
EN
ENVIRONMENTAL PROTECTION
This appliance's packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environment by
dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose .
Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with
this label to indicate that in countries that are a members of the European Union the
used appliances should not be mixed with other waste. This way, the appliance recycling
organised by your manufacturer will be done under the best possible conditions,
in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance collection points closest
to your home.
We thank you doing your part to protect the environment.
BIOCARE - anti-bacterial walls
This is a specific coating on the lining of your refrigerator consisting of silver ions, which prevent
bacteria from developing.
The anti-bacterial coating does not require any particular treatment and remains active throughout
your appliance's operating life.
However, you must clean your appliance regularly. See the section on "Cleaning your appliance".
26
Description of your appliance
EN
Control panel
Lighting
Ventilation system*
Ice-maker*
Removables shelves
Vacuum box*
Optifresh*
Vegetables drawer
Adjustable foot
Butter rack with
glass shutter
Anti bacterial walls
Door rack
Bottle rack
* depending on the model
This guide to installing and using
your fridge is applicable to
several models. There may be
slight differences between your
appliance’s details and features
and those described here
.
27
Condenser
Water collection tank
Motor
Reversing the direction the door opens
The doors normally open to the left (hinges on the right); if you wish to open the door to the right,
you can modify the direction in which it opens by following the instructions below. To ensure correct
installation, please scrupulously follow the directions and the sequence of operations below
1. Gently lay the appliance on its back.
2. Unscrew the bottom screw (A) and remove it from
the door. (drawing R1).
3. Remove the hinge pin (keep the plastic spacers
inserted on the pin).
4. Screw the pin in the left hole (B) of the hinge and
insert the plastic spacers.
5.Unscrew the screw and remove the door rotation stop
plate (C), turn it and insert it in the left slot on the
bottom of the door, making the shorter part protrude.
Block the plate with the screw (D) (
6.Open the door at a 45 degree angle (E) and, ge ntly
pushing it toward the bottom (F), remove the top
hinge pin (
7.Remove the top pin on th e left (H) (drawing R4)
8.Remove the plate from the upper right hand part of the
door (I) and inse rt it in the slot on th e left .
9. Insert the pin in the hole in the niche on the right
on the top of the door.
10. Remove the plate covering the top hinge and un-
screw the hinge (M)
11. Remove the plate covering the left part of the top,
rotate it and insert it in the slot where you removed
the hinge (N).
12. Position and fasten the hinge in the upper left part
of the appliance and insert the cover plate.
13. Insert the door in the left hinge, holding it open at
a 45 degree angle and close the door.
14. Insert the bottom hinge in the door using the
spacers and fasten it with the screws.
15. Stand up the appliance.
drawing R3)
.
(
drawing R5).
drawing R2)
.
.
Drawing R1
Drawing R2
Drawing R3
Drawing R4
EN
:
Wait two hours before restarting your
appliance.
28
Drawing R5
Reversing the direction the door opens
EN
Handle reversibility
- If present, remove the plastic cover (A) (drawing R11).
- Unscrew the handle from the left side and
reposition it on the right.
- Using the handle as reference, drill fastening
holes (2.5 mm in diameter).
- Attach the handle using self-tapping screws.
- If the door already has holes on both sides:
- Before repositioning it on the right, remove the
hole plugs.
- Attach the handle and insert the hole plugs on
the left.
Drawing R11
29
Installing your appliance
EN
Your appliance must be installed in compliance with the instructions given in this
"Operating and installation instructions manual" in order to keep your food under
optimum conditions and with optimal energy consumption.
- The appliance should be installed in a dry,
well-ventilated room.
- Avoid balconies, verandas, and patios: the
excessive heat in summer and the cold in
winter could prevent your appliance from
functioning properly, or may even damage it.
- Do not place your appliance near a heat
source such as an oven or radiator.
- Your appliance has been designed for optimum functioning at a certain ambient temperature; it is designed for a particular "climate
class". This climate class is clearly indicated on
the identification plate situated on the inside of
your appliance, low down on the left wall.
Outside of this temperature range, the performance of your appliance may be reduced.
Climate Class Ambient
temperature
N +16°C to +32°C
N-ST +16°C to +38°C
N-T +16°C to +43°C
SN +10°C to +32°C
SN-ST +10°C to +38°C
SN-T +10°C to +43°C
ST +18°C to +38°C
T +18°C to +43°C
- Maintain a minimum distance between your
appliance and the other units: 3 to 5 cm at the
sides, or 10 cm if your appliance is close to a
wall, and 10 cm above to ensure good circulation of air all around the appliance.
- Position the appliance at a suitable distance
from the wall using the spacers provided in the
accessories packet. The spacers should be
mounted on the back of the appliance (see
Drawing).
Once you have installed your appliance, adjust its feet so that it is tilting backwards slightly:
this helps the door to close correctly.
Before placing any food in your appliance, clean it inside and out with a bicarbon-
ate of soda solution (1 dessertspoon of bicarbonate to 4 litres of water). Do not
use alcohol, scouring powder or detergents, which could damage the surfaces.
See the section on "Cleaning your Appliance".
30
Installation standards
Warning!
- For appliances approximately 180cm in height:
to ensure your appliance's stability and prevent it from
possibly toppling over, you must use the anti-toppling
clamps supplied with the accessories. Figures A and B
show how to install these clamps: they must be fixed in the
corners on the back of the appliance using the screws
supplied with the accessories and also fixed to the wall,
behind the refrigerator using a wall fixing specially selected
by the user to suit the type of wall (e .g. an expanding
plug).
EN
40
31
Electrical connection
EN
For your own safety, you must comply wi th the instructions given below.
The electrical installation must comply with Standard NF C *15-100, in particular concerning
the Earth.
Three-core flex 3x2.5 mm², 230V single-phase connected to:
- A 20A single-phase 230V-50Hz supply
- An ELCB and an individual fuse (10 or 16A depend ing on the model)
We cannot be held responsible for any incident caused by faulty electrical installation.
Recommendations for the electrical installation of your appliance:
- Do not use extension leads, adaptors, or socket strips.
- Always make sure your circuit is earthed.
- The socket must always remain accessible, yet be out of the reach of children.
If you have any doubts, contact your installer.
Your appliance is compliant with European Directives CEE/73/23 (low voltage
directive), CEE/89/336 (electromagnetic compatibility) and CEE/96/57 (energy
efficiency) as well as their modifications.
If the appliance has been delivered to your home in a horizontal position, stand it
upright and then wait 2 hours before plugging it in. A small amount of oil may have
flowed into the refrigeration circuit, and you must allow time for this to flow back
towards the motor before connecting the appliance. Failure to do so may damage
the appliance.
Carry out an initial cleaning operation (see the section on "Installing your appli-
ance") before connecting your appliance to the electrical supply. Disconnect your
appliance prior to performing any maintenance operation. Grasp the plug directly,
instead of pulling on the power cable.
"In case of damage, the supply cord must be replaced by the technical assistance
service or a person with a similar title, in order to prevent any risk."
32
Starting and adjusting the appliance
8
EN
6
573
4
1
2
Operation of the electronic system
The control panel on the front of your appliance at the top comprises:
- 1)LCD screen display: temperature indication
- 2) red indicator light: temperature and open door alarm
- 3) super orange LED: indicates that the fast freeze function is working
- 4)super button: press to switch on/switch off the Super freeze function
- 5) buttons: +/-
- 6) green led: temperature indication OK
- 7) child lock button: safety feature for children
- 8) button holidays
Setting the temperature
When you put your appliance into operation, set the refrigerator temperature to a moderate setting
of 5°C.
Switching on/switching off the appliance
The appliance can be switched on or off using the +/- buttons, which also serve to adjust the
temperature.
33
Starting and adjusting the appliance
EN
Meaning of the symbols and functions that may appear on your scree n
Setting the temperature
• Setting to the degree close to 1 to 9°C. Use the "+/-" buttons to adjust the temperature (5).
Temperature OK indicator
• The OK indicator appears on your appliance's screen when the temperature in the
coldest area is less than 4°C.This indicates that the temperature is correctly set.
• If the temperature rises, the light goes out and you must set again.
Fast Cooling function
• This feature temporarily lowers the refrigerator temperature to more quickly reach
the ideal food preservation temperature (after the door was left open for a long
period of time or due to more products).
• If your appliance has an adjustable temperature or is a ventilated model (see §
ventilated refrigerator), the ventilator will s tart when you switch on the fast c ooling
function.
To switch on the fast cooling function, press the Super button (4). The orange light will
turn on and SC will appear on the digital display. To switch off the function, press and
hold the Super button for at least 2 seconds (4).
Holidays function
• This enables you to leave the refrigerator running while you are away, keeping the
temperature at around 14°C to avoid bad smells developing and reducing your
electricity consumption.
•The symbol Ho appears instead of the refrigerator temperature when the function
is activated.
• To switch on the function, press the Holiday button (8). The letters Ho will appear
on the digital display.
• To switch off the Holiday function, press the Holiday button (8) and the letters Ho
will disappear from the display.
Child Lock function
• This feature prevents changes inadve rtently made t o appli ance set tings.
• When this function is activated, the symbol appears instead of the refrigerator
temperature.
• To switch on the function, press and hold do wn the "Child Loc k" button (7) for at
least 3 seconds. The letters CL will appear on the di gital dis play.
• To switch off the function, press and hold down the "Child Lock" button (7) for at
least 3 seconds and the letters CL will disapp ear from the di splay.
34
Starting and adjusting the appliance
WARNINGS
Open door alarm
• An audible beep will let you know that your refrigerator door has been open for at least
60 seconds.
• At the same time, the warning light will switch on.
• To make the beep stop, press any button (+/-) or close the door. The light will remain
on until the door is closed.
• If this signal appears instead of the temperature, it means tha t the temperature
sensor are probably defective.
• A safety procedure starts automatically to ensure that the appliance can operate but
the Technical Assistance Department must be called.
• If this letter appears in place of the temperature, it means that there is a problem with
the electricity supply. An automatic testing procedure is initiated for 8 minutes and
then normal operation resumes.
ATTENTION
EN
Your refrigerator's internal temperature is strictly dependent on the ambient temperature,
how frequently the appliance's door are opened and the amount and the temperature of the
food you have placed in the refrigerator. You must therefore regularly check the temperature
indicator on your refrigerator and adjust the temperature setting if necessary.
The temperatures that appear on the screen correspond to the requested temperatures and
not the actual temperatures.
35
Mixed or regulated cold (depending on the model)
This guide to installing and using
your fridge-freezer is applicable to
several models. Your appliance is
equipped with one or other of these
functions. You can check very
quickly by comparing your refrigerator to the illustrations on this
page.
Your appliance is equipped with a cold air
ventilation system:
- Mixed cold (A): the fan mixes the air
providing greater temperature homogeneity
and avoiding condensation forming on the
glass shelves.
- Regulated cold (B): a distribution column
directs the air to every level, providing a very
homogeneous temperature and avoiding any
condensation forming on the shelves.
Apart from these everyday advantages,
we recommend that you use the fan:
- When the climatic conditions are extreme
(e.g. a heat wave).
- If you have just placed a large amount of
food in your appliance's.
EN
To start the fan:
- Appliance without electronics: press the ON
button (Drawing C)
- Appliance with electronics: this function is
initiated by electronic system on the control
panel (See the symbols table in the section
"Switching on and adjusting the appliance").
The fan does not operate continu-
ously. When it starts up depends on
the refrigerator's internal temperature. It is therefore quite normal for
the fan not to operate sometimes
when the Start button has been
correctly pressed.
A. Model with mixed cold
B. Model with regulated cold
C. Detail of the Start/Stop button
3. Start/Stop button
4. Air suction
5. Air distribution
36
Preparing food for the refrigerator
Before placing food in your appliance:
Carefully wrap fresh foods: they will then keep their flavour, colour, humidity content and
freshness. You also avoid the taste of some foods contaminating the taste of others. Only vegetables, fruit and salad vegetables can be stored in the vegetable compartment without being packed.
Let hot dishes and drinks cool down outside the appliance.
Remove the cardboard packs from around yoghurt pots.
Check the consume-by dates on the products you have bought. You sh ould no t exceed these.
EN
Arranging food in your refriger ator
The temperature inside your refrigerator is not uniform. Some areas are colder
than others and you must store your food in the appropriate areas according to
their type to ensure that they can be kept safely.
Leave a space between the food items to allow the air to circulate freely and avoid different
products contaminating each other.
Do not put packages and food in contact with the wall at the back of the appliance: this is a
particularly cold and damp area of the appliance and water droplets and frost condense there
as part of your refrigerator's normal operation.
EN
"Cold Zone" symbols
The coldest area, indicated by the logo opposite, is designed for delicate, sensitive
and highly perishable food: meat, poultry, fish, cooked meats, prepared dishes, ready-made salads, egg or cream-based d ishes and pastries, fresh pasta,
pastry, pizza/quiches, fresh produce and raw milk cheese, ready-to-use vegetables
sold in plastic bags and, more generally, any fresh product whose consume-by date is linked to
its storage at a temperature of +4°C or below.
Automatic defrosting
The refrigerator section of your appliance defrosts fully automatically. The water created by
defrosting flows to a collection tank situated over the motor. The heat the motor releases
evaporates the contents of this tank.
It is quite normal for droplets of water or frost to appear on the wall at the back
of your refrigerator. This is a particularly cold and damp area in your appliance and
water droplets and frost condense out as part of your appliance's normal
operation. This frost is removed regularly during your refrigerator's automatic
defrosting phases.
38
Anti-odour system (depending on the model)
EN
This uses activated carbon to neutralise the
ethylene and therefore increase the storage
life of fruits and vegetables. The cartridge lasts
for around 3 months.
On first use:
- Release the cartridge from its support
(drawing R1).
- Remove the plastic film (the instructions are
printed on the film) (drawing R2).
- Activate the timer by pressing on the pellet
(drawing R3).
- Replace the cartridge on its support.
Renewing the cartridge:
- When a red line appears on the timer, you
must change the cartridge (drawing R4).
You can obtain refills:
- From your After-sales Service (contact details
at the end of this booklet).
- from your authorized Clearit distributor .
Drawing R1
Drawing R2
Drawing R3
Drawing R4
39
Ice maker (depending on the model)
Your appliance may be fitted a function
enabling 20 ice cubes to be produced in the
refrigerator compartment.
The icemaker consists of a fixed element
placed inside the refrigerator and a removable
element containing the ice cube trays.
To use this correctly, follow the instructions
below:
- Remove any food placed in front or that
could hinder your extracting the removable
element.
- Grasp the removable element by the handle
and pull it out (Drawing R1).
- Remove the ice cube trays (Drawing R2).
- Fill the trays ¾ full with water.
- Return the trays to their housing; to avoid
wetting the areas below, ensure that you keep
the removable element in a vertical position.
- Return the removable element to the
refrigerated compartment and push it fully into
its housing (until you hear the click as it locks
in place). Insert it gently to avoid spilling the
liquid in the trays.
- It is suggested to regulate the temperature
to 4°c or 5°c (see section “Starting on and
adjusting the appliance).
- Wait approximately 24 hours (the time may
vary depending on the ambient temperature).
- Grasp the handle and take out the removable
element (Drawing R1).
- Remove the ice trays (Drawing R2).
- Extract the ice cubes simply by pressing on
the trays.
- Remove the Ice Cube system from its
housing once a month for one day to ensure
that it defrosts completely.
If your appliance is equipped with the "ICE CUBE" and "SUPERCOOL" functions :
Activating the "SUPERCOOL" function (see "Starting and adjusting the appliance" section) enables
you to obtain ice cubes more quickly (the time required may vary depending on the ambient
temperature).
Drawing R1
Drawing R2
EN
40
Ongoing maintenance of your appliance
EN
Disconnect your appliance prior to performing any maintenance operation. Grasp
the plug directly, instead of pulling on the power cable.
Cleaning your appliance
We recommend that you clean and
disinfect your appliance regularly
for improved hygiene and to keep
your food completely safe.
Remove all the food from the appliance. Place
it in isothermic bags or wrap it in newspaper
and store it in a cool place.
Clean your appliance inside and out with a
bicarbonate of soda solution (1 dessertspoon
of bicarbonate to 4 litres of water). Do not use
alcohol, scouring powder or detergents, which
could damage the surfaces.
Do not use a high-pressure steam
cleaner. The very hot steam could
damage the surfaces and the electrical circuits; you would expose
yourself to a risk of electrocution.
Rinse with water, dry with a cloth.
Periodically check that the drain hole for the
defrosting water is not blocked and clean it
with a stick as shown in the Drawing.
Don't forget to clean the condenser from time
to time: this is at the back of the appliance
(see the section on "Description of your appliance"). Use a dry paintbrush to do this or, better yet, your vacuum cleaner.
Reconnect your appliance, and adjust the
refrigerator's thermostat if necessary, as
shown in the section on.
Wait 3 or 4 hours before placing the food back
in your appliance.
41
Ongoing maintenance of your appliance
EN
Humidity filter
Under the vegetable tray's glass shelf, there is
a filter, which controls the level of humidity,
keeping it at the optimum level for preserving
such foodstuffs.
To clean this filter: remove the top of the
compartment, remove the lid and then
remove the "K" filter and wash it under
running water.
K
Changing the light bulb
Disconnect your appliance
- Unscrew the screw holding the interior light
in place
- Remove the interior light and replace the
bulb with another of the same type (15
WATTS max.). Refit the interior light and
screw it in place.
42
Noises, inconveniences or minor breakdowns
EN
Normal operating noises
So that the selected temperature remains constant, your appliance regularly switches off its motor.
The resultant noises are quite normal operating noises. They reduce automatically as soon as your
refrigerator reaches the desired temperature. These noises are as follows:
NOISECAUSE
Buzzing
Gargling or slight buzzing
Clicks
Slight background noise
Coming from the motor.This buzzing may briefly be louder when
the motor starts.
Coming from circulation of the refrigerant in your refrigerator’s
pipes.
These can always be heard when the thermostat turns the motor
on or off.
If your appliance is fitted with a fan (depending on the model),the
air circulating inside your appliance makes a slight background
noise.
Inconveniences or minor breakdowns
Certain problems may appear when you are using your appliance. Before calling the after-sales
service, use the guide below to see if you can resolve the problem yourself:
PROBLEMADVICE
- check the adjustement of the feet of your appliance and its
stability.
- check that it is not touching a wall.
Unusual noises
The refrigerator does not get
cold enough
Your appliance does not get
cold at all
- check that all the movable parts(trays,racks,etc..)are securely in
place.
-check that the bottles or containers you have placed in your
appliance are not touching each other.
- ckeck that the thermostat is correctly set as indicated in the
section on "Adjusting your refrigerator’s temperature".
- if you have put a large amount of food in your refrigerator at one
time,ensure that you readjust the thermostat as shown in the
section on "Adjusting your refrigerator’s temperature".
- be careful not to open your appliance’s door too often,and not to
leave it open.
- ckeck that the thermostat is not in the
- check that your appliance is connected to the electrical supply.
- check that the circuit-breaker for your house has not cut ou t and
that the fuse has not blown or been unscrewed.
(0) position.
43
Noises, inconveniences or minor breakdowns
PROBLEMADVICE
Frost forms inside your
appliance
The external walls are warm
Drops of water appear on your
appliance’s external wall
Droplets of water or ice forms
on the appliance’s rear wall
Droplets stagnate at the back
of the appliance
The door is difficult to open
The light inside the
refrigerator is out
- be careful not to open your appliance’s door too often, and not
to leave it open.
- this is quite normal. It stops condensation forming on the outside
of your appliance.
- When your home’s heating is not on (for example in spring and
autumn) and the ambient air is humid,some condensation may
form on your appliance’s outside walls. This is not dangerous at all
and your appliance continues to operate quite correctly.
- this is quite normal. This is a particularly cold and damp area of
the appliance and droplets of water and frost can form here when
your appliance is operating normally. This frost is regularly
eliminated during your refrigerators automatic defrosting cycles.
- check that the drain hole is not blocked. If it is, release it with a
stick or a metal wire as shown in the section in "Ongoing
maintenance of your appliance".
- it is normal for the door to offer some resistance to being
opened,particularly when you have just shut it: a slight
underpressure forms in your appliance to ensure the door seals
perfectly. All you have to do is wait a few seconds before
re-opening.
- check that the thermostat is not in the
- check that your appliance is connected to the electrical supply.
- check that the circuit-breaker for your house has not cut ou t and
that the fuse has not blown or been unscrewed.
- check that the bulb has not burnt out, and refer to the section
"changing the light bulb".
(0) position.
EN
44
Notes
EN
45
After sales service
Any maintenance on your equipment should
be undertaken by:
- either your dealer,
- or another qualified mechanic who is an
authorized agent for the brand appliances.
When making an appointment, state the full
reference of your equipment (model, type and
serial number). This information appears on
the manufacturer's nameplate attached to
your equipment.
•Unannehmlichkeiten und kleine Pannen ............................................................66
DE
Dieses Benutzerhandbuch gilt für mehrere Kühlschrankmodelle. Kleine Abweichungen können zwischen Ihrem Kühlschrank und den beschriebenen Funktionen und
Ausrüstungen bestehen.
Dieses Handbuch enthält Gefahrsymbole, die jeweils wie folgt zu verstehen sind:
Der Kühlschrank ist ausschließlich für den Hausgebrauch, für die Aufbewahrung von Lebensmitteln
ausgelegt.
DE
Befolgen Sie unbedingt die nachstehenden Anweisungen. Bei ihrer Nichtbeach-
tung übernehmen wir keine Haftung und keine Garantie für Sach- und Körperschäden.
- Dieses Gerät darf weder von Personen
(einschließlich Kindern) in Gebrauch genommen werden, deren körperliche, sensorische
oder geistige Fähigkeiten beeinträchtigt sind,
noch von Personen, die keine Erfahrung oder
keine entsprechenden Kenntnisse besitzen,
es sei denn, sie werden von einer für ihre
Sicherheit verantwortlichen Person beaufsichtigt, die sie vorher im Gebrauch des Geräts unterweist.
- Der Kühlschrank ist gemäß diesem Benutzerhandbuch zu installieren und bei Bedarf zu
befestigen, um seine Beschädigung und
Gefahren, die sich aus seiner instabilen
Aufstellung oder seiner schlechten Installation
ergeben könnten, zu vermeiden.
Ist der Kühlschrank waagerecht
transportiert worden, stellen Sie
ihn senkrecht und warten zwei
Stunden, bevor Sie ihn anschließen.
Es kann sein, dass etwas Öl aus
dem Kühlkreis ausgelaufen ist; es
braucht Zeit, um zum Motor
zurückfließen. Warten Sie deshalb,
bevor Sie den Kühlschrank
anschließen, anderenfalls besteht
Gefahr, dass ihn beschädigen.
- Ist das Gerät mit Rollen ausgestattet, denken
Sie daran, dass diese nur für kleine Verschiebungen dienen. Benutzen Sie die Rollen nicht,
um den Kühlschrank über lange Strecken zu
verschieben.
- Reinigen Sie den Kühlschrank, bevor Sie ihn
an das Stromnetz anschließen (siehe Abschnitt
"Installation des Kühlschranks"). Vor sämtlichen Instandhaltungsarbeiten ziehen Sie den
Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht
am Netzkabel, sondern nehmen direkt den
Stecker in die Hand.
- Für ein schnelleres Abtauen verwenden Sie
keine anderen Mittel als die in diesem Benutzerhandbuch empfohlenen.
- Lassen Sie Kinder nicht mit dem Kühlschrank
spielen und halten Haustiere fern.
- Altgeräte sind sofort gebrauchsunfähig zu
machen. Ziehen Sie das Netzkabel aus der
Steckdose und schneiden es ganz dicht am
Gerät ab.
- Machen Sie die Türverriegelung gebrauchsunfähig oder noch besser bauen Sie die Tür
aus, um zu vermeiden, dass jemand im Gerät
eingeschlossen bleibt (spielende Kinder).
- Bei Störungen, die Sie nicht allein anhand
unserer Ratschläge beheben können (siehe
Kapitel “Funktiosstörungen), rufen Sie ausschließlich eine zugelassene Kundendienststelle oder einen qualifizierten Fachmann.
Der Kühlkreislauf des Kühlschranks
enthält das Kühlmittel Isobutan
(R600a), ein natürliches, umweltunschädliches, aber sehr leicht
entzündliches Gas. Vergewissern
Sie sich beim Transport und beim
Installieren des Geräts, dass kein
einziges Bauteil des Kühlkreises
beschädigt ist. Bei Beschädigungen
stellen Sie das Gerät in sicherer
Entfernung zu Flammen sowie
Wärme- und Zündquellen ab und
lüften den Raum, in dem es sich
befindet.
48
Umweltschutz und Energieersparnis
Um den Stromverbrauch des Kühlschranks möglichst gering zu halten:
- Stellen Sie ihn an einem geeigneten Platz auf (siehe Abschnitt "Installation der Kühlschranks").
- Öffnen Sie Tür so kurz wie möglich. Stellen Sie keine warmen Speisen in den Kühlschrank,
vor allem wenn es sich um Suppen oder Zubereitungen hande lt, die viel Dampf freisetzen.
- Kontrollieren Sie die Türdichtung in regelmäßigen Abständen und stellen sicher, dass die Tür gut
schließt. Anderenfalls wenden Sie sich an den Kundendienst.
Gemäß den neuesten gesetzlichen Umweltschutzvorschriften ist der Kühlschrank FCKW-frei,
enthält aber ein Kühlgas R600a. Die genaue Bezeichnung des verwendeten Kü hlgases ist auf dem
Typenschild im Innenraum links unten klar angegeben.
R600a ist ein für die Ozonschicht unschädliches Gas, dessen Beitrag zum Treibhauseffekt quasi
Null ist.
DE
UMWELTSCHUTZ
Die Verpackungsmaterialien dieses Geräts sind recyclebar. Entsorgen Sie sie in den von den
Gemeinden eigens zur Verfügung gestellten Containern und trage Sie auf diese Weise zu ihrem
Recycling und zum Umweltschutz bei.
Ihr Gerät enthält zahlreiche recyclingfähige Materialien. Es wurde deshalb mit diesem
Zeichen versehen, um Sie darauf hinzuweisen, dass diese Geräte in den Ländern der
Europäischen Union nach ihrem Gebrauch nicht mit dem übrigen Hausmüll entsorgt
werden dürfen. Das von Ihrem Hersteller in die Wege geleitete Recycling kann somit in
Übereinstimmung mit der europäischen Richtlinie 2002/96/CE über Elektro- und Elektronik-Altgeräte unter optimalen Bedingungen erfolgen. Ihre Gemeindebehörden oder Ihr Händler informieren Sie gerne über die zu Ihrem Wohnort am nächsten liegenden Sammelstellen.
Wir danken Ihnen für Ihren Beitrag zum Umweltschutz.
BIOCARE - Antibakterielle Beschichtung
Der Innenraum des Kühlschranks ist mit einer speziellen Beschichtung aus Silberionen versehen,
die das Bakterienwachstum verhindern.
Die antibakterielle Beschichtung braucht keine besondere Pflege und bleibt während der ganzen
Lebensdauer des Kühlschranks wirksam.
Nichtsdestoweniger müssen Sie das Gerät regelmäßig reinigen.
Siehe Abschnitt "Reinigung des Kühlschranks".
49
Beschreibung des Kühlschranks
DE
Bedientafel
Beleuchtung
Luftumwälzsystem*
Ice-maker*
Ausziehboden
Vakuumbehälter*
Optifresh*
Gemüsefach
Stellfüße
Butterfach
Antibakteriell beschichtete
innenwände
Innentürbehälter
Flaschenfach
* entsprechend modell
Dieses Benutzerhandbuch gilt für
mehrere Kühlschrank modelle.
Kleine Abweichungen können
zwischen Ihrem Kühlschrank und
den beschriebenen Funktionen
und Ausrüstungen bestehen.
50
Kondensator
Wasserauffangbehälter
Motor
Änderung der Öffnungsrichtung
Standardmäßig öffnet die Tür nach links (Scharnier rechts). Sie können die Öffnungsrichtung ändern,
indem Sie die nachstehenden Anweisungen befolgen. Für eine einwandfreie Installation befolgen Sie
bitte die Arbeitsschritte genau in der angegebenen Reihenfolge.
1. Das Gerät vorsichtig mit dem rückseitigen Teil nach
unten auf den Boden legen.
2. Das untere Scharnier (A ) losschrauben und herauszie-
hen (Abb.R1)
3. Den Bolzenstift des Scharniers herausschrauben (und
die auf dem Stift sitzenden Distanzstükke aus Kunststoff aufbewahren).
4. Den Bolzenstift in die linke Bohrung (B) des Scharnie rs
einschrauben und die Distanzstücke aus Kunststoff
einsetzen.
5. Die Schraube lösen, das Blechstück zum Stopp der
Türrotation (C) herausziehen und in den Sitz links im
unteren Bereich der Türe so einsetzen, daß der kürzere
Teil hervorsteht. Anschließend das Blechstück mit der
Schraube (D) festschrauben (Abb.R2).
6. Die Türe um 45° öffnen (E) und nach unten schieben
(F); den oberen Bolzenstift aus dem Scharnier herausziehen (Abb.R3).
7. Den oberen Bolzenstift aus dem linken Teil (H)
herausnehmen (Abb.R4).
8. Das Blechstück aus dem oberen rechten Teil der Türe
(I) herausnehmen und in den Sitz auf der linken Seite
einsetzen.
9. Den Bolzenstift in die Bohrung in den Einschni tt der
Türe (rechts oben) einsetzen.
10. Die Platte zur Abdeckung des oberen Scharniers
abnehmen und das Scharnier(M) losschrauben
(Abb.R5).
11. Die Platte zur Abdeckung des linken Teils der oberen
Instrumentenleiste abnehmen, die Instrumentenleiste
umdrehen und in den Sitz einsetzen, aus dem Sie
vorher das Scharnier (N) herausgenommen haben.
12. Das Scharnier im oberen linken Teil des Geräts befesti-
gen und die Abdeckplatte anbringen
13. Die Türe in das linke Scharnier einsetzen, indem Sie die
Türe in der 45°-Position geöffnet halten; anschließend
die Türe schließen.
14. Das untere Scharnier mit den Distanzstücken in die Tür
einsetzen und festschrauben.
15. Das Gerät aufstellen.
Abb. R1
Abb. R2
Abb. R3
Abb. R4
Abb. R5
DE
Warten Sie zwei Stunden, bevor Sie das Gerät
anschließen.
51
Änderung der Öffnungsrichtung
DE
Umkehrung des Türgriffs
- Sofern präsent, das Abdeckstück aus Kunststoff
(A) abnehmen (Abb. R6)
- Den Griff von der linken auf die rechte Seite
setzen.
- Die Bohrungen (Durchmesser 2,5mm) anlegen,
indem der Griff als Bohrlehre benutzt wird.
- Den Griff mit den Blechschrauben festschrauben.
- Falls die Türe auf beiden Seiten mit Bohrungen
ausgestattet sein sollte:
- Vor Positionierung des Griffs auf der rechten
Seite die Blindstopfen abnehmen.
Abb. R6
52
Installation des Kühlschranks
DE
Nur wenn der Kühlschrank gemäß den Anweisungen dieses "Benutzerhandbuch-
es" richtig installiert wird, können die Lebensmittel unter besten Bedingungen
und bei optimiertem Stromverbrauch aufbewahrt werden.
- Stellen Sie das Gerä t in einem trockenen un d
gelüfteten Raum auf.
- Meiden Sie Balkone, Veranden, Terrassen: Die
Hitze im Sommer und die Kälte im Winter könnten den Betrieb des Kühlschranks beeinträchtigen oder den Kühlschrank sogar beschädigen.
- Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer
Wärmequelle - beispielweise Heizung - auf.
- Das Gerät ist für einen optimalen Betrieb bei
einer bestimmten Raumtemperatur ausgelegt
Man sagt, dass er einer bestimmten "Kühlklasse" entspricht. Die Kühlklasse des Kühlschranks ist deutlich auf dem Typenschild, im
Innenraum links unten angegeben. Bei Überschreiten der angegebenen Temperaturwerte
könnte der Wirkungsgrad des Kühlschranks
reduziert werden.
Klasse Raumtemperatur
N +16°C bis +32°C
N-ST +16°C bis +38°C
N-T +16°C bis +43°C
SN +10°C bis +32°C
SN-ST +10°C bis +38°C
SN-T +10°C bis +43°C
ST +18°C bis +38°C
T +18°C bis +43°C
- Für eine einwandfreie Luftzirkulation um das
Gerät lassen Sie von beiden Kühlschrankseiten
einen Abstand von mindestens 3 bis 5 cm zu
anderen Möbelstücken bzw. 10 cm, wenn der
Kühlschrank an einer Wand aufgestellt ist, und
mindestens 10 cm Abstand zu einem darüber
liegenden Element.
- Stellen Sie mit den im Zubehörbeutel mitgelieferten Distanzstücken einen geeigneten
Abstand zur Wand sicher. Bringen Sie die
Distanzstücke auf der Rückseite des Kühlschranks an (siehe Abb.).
Nach beendeter Aufstellung stellen Sie die Kühlschrankfüße so ein, dass das Gerät leicht nach
hinten geneigt ist: Damit s tellen Si e sicher, dass die Tür gut schließt.
Bevor Sie Lebensmittel einräumen, reinigen Sie das Gerät innen und außen mit im
Wasser gelösten Natriumbikarbonat (1 Esslöffel Bikarbonat für 4 Liter Wasser).
Verwenden Sie keinen Alkohol und keine scheuernde Pulver oder Reinigungsmittel, die die Oberflächen beschädigen würden. Siehe Abschnitt "Reinigung des
Kühlschranks".
53
Installationsanweisungen
Achtung!
- Geräte mit ca. 180 cm Höhe
müssen Sie den mit dem Zubehör mitgelieferten Kipp-
schutz verwenden, damit das Gerät standfest ist und nicht
umkippt. Der Kippschutz ist gemäß den Abb. A und B zu
installieren: Machen Sie ihn mit den mitgelieferten
Schrauben an den dafür vorgesehenen Ecken auf der
Rückseite des Geräts fest. Befestigen Sie den Kippschutz
unbedingt auch an der Wand hinter dem Kühlschrank mit
einem Dübel, den Sie entsprechend der Wandbeschaffenheit wählen (Beispiel: Spreizdübel).
DE
40
54
Stromanschluss
DE
Ꮨ Zu Ihrer Sicherheit müssen Sie die nachstehenden Angaben unbedingt befolgen.
Die elektrische Anlage muss die Norm NF C 15-100 besonders in Bezug auf die Schutzerde
erfüllen.
- einen Fehlerstromschutzschalter und eine Schmelzsiche rung (10 oder 16A entsprechend Modell)
Wir übernehmen keine Haftung für Störungen und Schäden, die auf eine schlechte
elektrische Installation zurückgehen.
Ꮨ Tipps für die elektrische Installation des Kühlschranks:
- Verwenden Sie keine Verlängerungen, Adapter und Mehrfachsteckdosen.
- Entfernen Sie niemals die Erdung.
- Die Steckdose muss leicht zugänglich, aber außer Reichweite von Kindern sein.
Ꮨ Im Zweifelsfall wenden Sie sich an Ihren Installateur.
Das Gerät erfüllt die europäischen Richtlinien 73/23/EWG (Niederspannungsrichtlinie), 89/336/EWG (Elektromagnetische Verträglichkeit) und 96/57/EWG (Energieeffizienz) sowie ihren Änderungen.
Ist der Kühlschrank waagerecht transportiert worden, stellen sie ihn senkrecht
und warten zwei Stunden, bevor Sie ihn anschließen. Es kann sein, dass etwas Öl
aus dem Kühlkreis ausgelaufen ist; es braucht Zeit, um zum Motor zurückfließen.
Warten Sie deshalb, bevor Sie den Kühlschrank anschließen, anderenfalls besteht
Gefahr, dass Sie ihn beschädigen.
Ꮨ Reinigen Sie den Kühlschrank, bevor Sie ihn an das Stromnetz anschließen (siehe
Abschnitt "Installation des Kühlschranks"). Vor sämtlichen Instandhaltungsarbeiten ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. Ziehen Sie nicht am Netzkabel,
sondern nehmen direkt den Stecker in die Hand.
"Aus Sicherheitsgründen - um Risiken vorzubeugen - muss das Versorgungskabel
bei Beschädigungen vom technischen Pannendienst oder einer Person, die eine
gleichwertige Befugnis hat, ausgewechselt werden."
55
Einschalten und Einstellen des Kühlschranks
8
DE
6
573
4
1
2
Beschreibung der Bedientafel
Die Bedientafel auf der Frontseite des Kühlschranks umfasst folgende Tasten:
- 4)taste Super: zur Aktivierung / Deaktivierung der Funktion "Schnellgef rierung"
- 5) taste:+/-
- 6)grüne Leuchte: Anzeige Temperatur OK
- 7) child Lock-Taste: Taste zum Ausschluß einer Verstellung des Geräts durch Kinder
- 8) taste Urlaub
Temperatureinstellung
Bei der Inbetriebnahme des Geräts stellen Sie die Kühlschranktemperatur auf einen mittleren Wert
von 5°C ein.
Einschaltung / Ausschaltung des Geräts
Die Tasten +/- dienen der Wahl der Betriebstemperatur sowie der Einschaltung / Ausschaltung des
Geräts.
56
Einschalten und Einstellen des Kühlschranks
DE
Symbole und Funktionen des Displays
Temperatureinstellung
• Gradgenaue Temperatureinstellung zwischen 1°C und 9°C. Drücken Sie dazu die
Tasten "+/-" (5).
Temperaturanzeige OK
• Die Anzeige OK erscheint auf dem Display des Geräts, wenn die Temperatur an der
kältesten Stelle unter 4°C liegt. Das bedeutet, dass die Temperatur richtig eingestellt ist.
• Erhöht sich die Temperatur, erlischt die Anzeige, und Sie müssen die Temperatur
neu einstellen.
Funktion "Schnellkühlung"
• Über diese Funktion kann die Betriebstem per atur vo rüberg eh end ge senkt we rden ,
um (nach längerer Öffnung der Türe bzw. nach dem Auffüllen des Kühlschra nks)
einie rasche Abkühlung auf die ideale Kühltemperatur zu erzielen).
• Bei Geräten mit geregelter Kühlung oder Gebläsekühlung (siehe § Gebläsekühlung)
wird die Schnellkühlung auch bei laufendem Gebläse aktiviert.
• Drücken Sie zur Aktivierung der Funktion die Taste "Super" (4), die orangefarb ene
Kontrolleuchte neben der Taste leuchtet auf, und auf der Digitalanzeige wird die
Meldung SC ausgegeben.
• Zur Deaktivierung der Funktion die Taste "Super" (4) wenigst ens 2 Se k und en la ng
gedrückt halten.
Funktion Urlaub
• Mit dieser Funktion können Sie den Kühlschrank während Ihrer Abwesenheit laufen
lassen; die Temperatur wird bei ca. 14°C geha lten, um eine Geruchsbildung zu
vermeiden und den Stromverbra uch z u re duzie ren .
• Das symbol erscheint anstelle der Kühlschranktempe ratur, wenn die Funktion
aktiviert wird.
• Drücken Sie zur Aktivierung der Funktion die Taste "Holiday" (8); auf der Digitalanzeige wird die Meldung Ho ausgegeben.
• Zur Deaktivierung der Funktion erneut die Taste "Holiday" (8) drücken; die Meldung
Ho wird gelöscht.
Funktion "Child Lock"
• Mit dieser Funktion können Sie eine Verstellung des Geräts durch Kinder verhindern.
• Bei Aktivierung der Funktion wird anstelle der Anzeige der Betriebstemperatur ein
entsprechendes Symbol ausgegeben.
• Zur Aktivierung der Funktion wenigstens 3 Sekunden lang die Taste "Child Lock" (7)
gedrückt halten; auf der Digitalanzeige wird die Me ldung CL ausgeg eben.
• Zur Deaktivierung der Funktion erneut wenigstens 3 Sekunden lang die Taste "Child
Lock" (7) gedrückt halten; die Meldung CL wird gelöscht.
57
Einschalten und Einstellen des Kühlschranks
ALARMES
Warnmeldung "Kühlschranktüre offen"
• Wenn die Türe des Kühlschranks länger als 60 Sekunden offen gehalten wird, ertönt
ein Warnton.
• Gleichzeitig leuchtet die entsprechende Warnleuchte auf.
• Zur Abschaltung des Warntons eine der Tasten (+/-) drücken oder die Türe schließen;
die Warnleuchte erlischt erst, nachdem die Türe des Kühlschranks geschlossen wurde.
• Erscheint dieses Signal anstelle der Kühl schranktem peratur, b edeutet es , dass der
Temperaturfühler wahrscheinlich defekt ist.
• Ein automatisches Notverfahren stellt die Funktion des Geräts sicher, aber es ist
unentbehrlich, den te chnis chen Pannendienst zu rufen.
• Erscheint dieses Symbol anstelle der Temperatur, bedeutet es, dass die Versorgung
gestört ist. Die Karte führt während 5 Minuten einen automatischen Test durch.
Danach wird der normale Betrieb wieder aufgenommen.
ACHTUNG
DE
Die Innentemperatur des Kühlschranks hängt ganz wesentlich von der Umgebungstempera-
tur, der Öffnungshäufigkeit der Tür, der Menge und der Temperatur der Lebensmittel, die Sie
in den Kühlschrank legen, ab. Sie müssen deshalb regelmäßig die Temperaturanzeige des
Kühlschranks kontrollieren und bei Bedarf seine Temperatur einstellen.
Die Temperaturwerte auf dem Display entsprechen den angeforderten Temperaturen und
nicht den Ist-Temperaturen.
58
Umluftkühlung oder Kühlregelung
Dieses Benutzerhandbuch gilt für
mehrere Kühlschrankmodelle. Ihr
Kühlschrank ist mit einigen der beschriebenen Funktionen ausgestattet. Sie können es sehr schnell
nachprüfen, indem Sie ihren Kühlschrank mit den Abbildungen dieser
Seite vergleichen.
Ihr Gerät umfasst eine Kaltluftumwälzung:
- Umluftkühlung (A): Das System wälzt
die Luft um und sorgt für eine gleichmäßigere
Temperaturverteilung sowie Vermeidung
einer Beschlagbildung auf den Glasböden.
- Kühlregelung (B): Dank dem Luftverteilsystem wird die Luft in alle Bereiche geführt
und eine sehr gleichmäßige Temperatur erzielt, um eine Beschlagbildung auf den Böden
zu vermeiden.
Zusätzlich zu den täglichen Vorteilen
empfehlen wir Ihnen, die Luftumwälzung in folgenden Fällen zu benutzen:
- bei extremen Klimabedingungen (Beispiel:
Hitze)
- wenn Sie eine große Menge Lebensmittel in
den Kühlschrank einräumen.
DE
So schalten Sie die Luftumwälzung ein:
- Kühlschrank ohne Elektronik: Drücken Sie
den EIN-Knopf (Abb. C).
- Kühlschrank mit Elektronik: Die Funktion
wird von der Elektronik auf der Bedientafel
aktiviert (siehe Symboltabelle im Abschnitt
"Einschalten und Einstellen des Kühlschranks").
Der Ventilator arbeitet nicht kon-
tinuierlich, sondern wird in Abhängigkeit von der Innentemperatur
des Kühlschranks in Gang gesetzt.
Deshalb ist es normal, dass er
momentan nicht arbeitet, auch
wenn der EIN-Knopf richtig
gedrückt wurde.
A. Modell mit Umluftkühlung
B. Modell mit Kühlregelung
C. Detail EIN/AUS-Knopf
3. EIN-AUS-Knopf
4. Luftansaugung
5. Luftverteilung
59
Vo rbereitung vor dem Einräumen
Bevor Sie die Lebensmittel in den Kühlschrank einräumen:
Packen Sie frische Lebensmittel gut ein. So bewahren Sie ihre Aromen, ihre Farb e, ihren Feuchtigkeitsgehalt und ihre Frische. Damit schützen Sie die Lebensmittel ebenfalls vor einem Geruchsübergang. Nur Gemüse, Obst und Salate können unverpackt im Gemüsefach aufbewahrt werden.
Lassen Sie warme Gerichte und Getränke immer erst auf Raumtemperatur abk ühlen.
Entfernen Sie Kartonverpackungen von den Joghurtbechern.
Kontrollieren Sie das Haltbarkeitsdatum auf den von Ihnen gekauften Produkten. Es darf nicht
abgelaufen sein.
DE
Einräumen in den Kühlschrank
Die Temperatur im Innenraum ist nicht überall gleichmäßig. Bestimmte Bereiche
sind kälter als andere, und Sie müssen die Lebensmittel je nach Lebensmittelart
im geeignetsten Bereich aufbewahren, um ihre einwandfreie Aufbewahrung
sicherstellen.
Rohes Fleisch, Geflügel, Wild und
roher Fisch ,Wurstwaren
Frisches Gemüse und Obst
Einräumen in den Kühlschrank
Lassen Sie Abstand zwischen den Lebensmitteln, damit die Luft dazwischen ungestört zirkulieren
kann und die Lebensmittel sich nicht gegenseitig hygienis ch nachteilig beeinflussen.
Stellen Sie sicher, dass die Verpackungen oder Lebensmittel die kalte Hinterwand des Kühlschranks nicht berühren: Die Hinterwand ist sehr kalt und fe ucht, und Wassertropfen sowie Eistropfen bilden sich dort während des normalen Betriebs des Kühlschranks.
DE
Symbol “Kalte Stelle”
Die kälteste Stelle dient zur Aufbewahrung zarter, empfindlicher und leicht verderblicher Lebensmittel: Fleisch, Geflügel, Fisch, Aufschnitt, vorgekochte und Fertig gerichte, gemischte Salate, Zubereitungen sowie Ei oder Creme enthaltende
Konditoreiwaren, Frischnudeln, Teig, Pizza/Quiche, Frischprodukte und Rohmilchkäse, gebrauchsfertiges, in Kunststoff verpacktes Gemüse und grundsätzlich sämtliche Frischprodukte, deren Haltbarkeitsdatum eine Aufbewahrungstemperatur von +4°C C voraussetzt.
Automatische Abtauung des Kühlschranks
Der Kühlschrank besitzt ein vollautomatisches Abtausystem. Das Abtauwasser fließt zu einem
Auffangbehälter auf dem Motor ab. Die vom Motor freigesetzte Hitze verdampft den Inhalt des
Auffangbehälters.
Die Bildung von Wasser- und Eistropfen auf der senkrechten Hinterwand des
Kühlschranks ist eine normale Erscheinung. Die Hinterwand ist sehr kalt und
feucht, und Wassertropfen sowie Eistropfen bilden sich dort während des normalen Betriebs des Kühlschranks. Der Reif wird regelmäßig während der automatischen Abtauung entfernt.
61
Optifresh (entsprechend Modell)
DE
Der Filter arbeitet mit Aktivkohle, die Ethylen
neutralisiert und damit die Aufbewahrungsdauer von Obst und Gemüse erhöht. Der
Filtereinsatz besitzt eine Langzweitwirkung
von ca. 3 Monaten.
Erste Inbetriebnahme:
- Nehmen Sie den Filtereinsatz aus seinem
Halter heraus (abb. R1)
- Entfernen Sie die Kunststofffolie (Die Anweisungen sind auf der Folie aufgedruckt)
(abb R2).
- Aktivieren Sie die Zeitauslösung mit einen
Druck auf den Kreis (abb. R3).
- Setzen Sie den Filtereinsatz in seinen Halter
ein.
Austausch des Filtereinsatzes:
- Wenn eine rote Linie auf der Zeitauslösung
erscheint, müssen Sie den Filtereinsatz wechseln
(abb. R4).
Ersatzfilter erhalten Sie:
- beim Kundendienst (Adresse am Ende des
Handbuches)
- beim die Marke Clearit führenden Händler .
Abb. R1
Abb. R2
Abb. R3
Abb. R4
62
Ice maker (entsprechend modell)
DE
Der Kühlschrank kann eine Funktion für die
Herstellung von 20 Eiswürfeln im Kühlfach
umfassen.
Der Eiswürfelbereiter setzt sich aus einem
festen Fach im Kühlteil des Kühlschranks und
einem Ausziehteil, das die Eiswürfeleinsätze
enthält, zusammen.
Für den richtigen Gebrauch befolgen Sie die
nachstehenden Anweisungen:
- Machen Sie den Zugang zum Eiswürfelbereiter frei, um das Ausziehteil herausnehmen
zu können.
- Halten Sie das Ausziehteil am Griff und
ziehen es heraus (Abb. R1).
- Ziehen Sie die Eiswürfeleinsätze heraus
(Abb. R2).
- Füllen Sie die Einsätze bis ¾l der Höhe mit
Wasser.
- Setzen Sie die Einsätze zurück in das
Ausziehteil ein. Halten Sie das Ausziehteil
senkrecht, um zu vermeiden, dass die
unterhalb liegenden Flächen nass werden.
- Legen Sie das Ausziehteil bis ganz hinten in
seinen Sitz im Kühlfach ein (bis zum Klickgeräusch). Seien Sie vorsichtig, um die Flüssigkeit nicht zu verschütten.
- Warten Sie ungefähr 24 Stunden ab
(die Dauer kann je nach Raumtemperatur
variieren).
- Halten Sie das Ausziehteil am Griff und
ziehen es heraus (Abb. R1).
- Ziehen Sie die Eiswürfeleinsätze heraus
(Abb. R2).
- Nehmen Sie die Eiswürfel mit einem Druck
auf die Einsätze heraus.
- Ziehen Sie Ice Cube einmal pro Monat einen
Tag lang aus dem seinem Fach, um das Ganze
vollständig abzutauen.
Abb. R1
Abb. R2
- Besitzt Ihr Gerät die beiden Funktionen "ICE CUBE" und "SUPERCOOL":
Durch Aktivieren der Funktion "SUPERCOOL" (siehe Abschnitt "Einschalten und Einstellen des
Geräts") können Sie Eiswürfel schneller herstellen (die Dauer variiert je nach Raumtemperatur).
63
Laufende Instandhaltung des Kühlschranks
Ꮨ
Vor sämtlichen Instandhaltungsarbeiten ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose.
Ziehen Sie nicht am Netzkabel, sondern nehmen direkt den Stecker in die Hand.
DE
Reinigung des Kühlschranks
Für bessere Hygiene und einwand-
freie Aufbewahrung der Lebensmittel empfehlen wir Ihnen, den
Kühlschrank regelmäßig - ein Mal
pro Monat - zu reinigen und zu
desinfizieren.
Entleeren Sie den Kühlschrank vollständig.
Legen Sie die Lebensmittel in Kühlbeutel oder
packen sie in Zeitungspapier ein und bewahren sie an einer kühlen Stelle auf.
Reinigen Sie die Innen- und Außenflächen des
Kühlschranks mit im Wasser gelösten Natriumkarbonat (1 Esslöffel für 4 Liter Wasser).
Verwenden Sie keinen Alkohol und keine
scheuenden Pulver oder Reinigungsmittel, die
die Oberflächen beschädigen würden.
Verwenden Sie keinen Hochdruck-
Dampfreiniger. Der brennende
Dampf könnte die Oberflächen und
Stromkreise beschädigen. Und Sie
würden sich einer Stromgefahr
aussetzen.
Spülen Sie mit Wasser und trocknen mit einem
Lappen ab.
Kontrollieren Sie in regelmäßigen Abständen,
dass die Ablauföffnung für das Abtauwasser
nicht verstopft ist, und reinigen sie - wie abgebildet - mit einem Stab.
Vergessen Sie nicht, ab und zu auch den
Kondensator auf der Rückseite des
Kühlschranks zu reinigen (siehe Abschnitt "Beschreibung des
Kühlschranks"). Nehmen Sie dazu einen trockenen Pinsel oder noch besser einen Staubsauger.
Schließen Sie den Kühlschrank an und regeln
bei Bedarf den Temperaturregler gemäß
Abschnitt "Temperatureinstellung".
Warten Sie eine drei viertel Stunde, bevor Sie
die Lebensmittel in den Kühlschrank einräumen.
64
Laufende Instandhaltung des Kühlschranks
DE
Filter
Unter dem Glasboden des Gemüsefachs befindet sich ein Filter zur Regelung des
Feuchtigkeitsgehaltes für eine optimale Aufbewahrung der Lebensmittel. Zum Reinigen des
Filters entfernen Sie den Deckel, nehmen den
Filter "K" heraus und reinigen ihn unter
fließendem Wasser.
K
Glühbirnenwechsel
Ꮨ Ziehen Sie den Stecker aus der
Stockdose.
- Lösen Sie die Befestigungsschraube der
Deckenleuchte.
- Entfernen Sie die Deckenleuchte und
tauschen die Glühbirne gegen eine gleichwertige aus (max. 15 WATT).
- Setzen Sie die Deckenleuchte ein und
schrauben die Befestigungsschraube fest.
65
Geräusche, Unannehmlichkeiten und kleine Pannen
DE
Normale Betriebsgeräusche
Damit die Temperatur konstant bleibt, schaltet sich der Kühlschrankmotor regelmäßig ein. Die
dabei erzeugten Geräusche sind ganz normale Betriebsgeräusche und lassen von selbst nach,
wenn der Kühlschrank den gewünschten Temperaturwert erreicht hat. Die nachstehenden
Betriebsgeräusche sind normal:
GERÄUSCHURSACHE
Summgeräusche
Sprudelgeräusche oder leichte
Surrgeräusche
Klickgeräusche
Schwaches
Hintergrundgeräusch
Kommen vom Motor. Die Summgeräusche können momentan
stärker werden, wenn der Motor sich e inschaltet.
Kommen von der Zirkulation des Kühlmittels in den Leitungen des
Kühlschranks.
Sind immer wahrnehmbar, wenn der Thermostat den Motor einoder abschaltet.
Ist der Kühlschrank mit einem Ventilator ausgestattet
(entsprechend Modell), erzeugt die im Gerät zirkulierende Luft ein
schwaches Hintergrundgeräusch.
Unannehmlichkeiten und kleine Pannen
Einige Störungen können beim Gebrauch des Kühlschranks auftreten. Bevor Sie den Kundendienst
anrufen, kontrollieren Sie anhand der nachstehenden Tabelle, ob Sie dem Problem nicht selber
abhelfen können:
PROBLEMABHILFE
- Überprüfen Sie die Einstellung der Stellfüße und die
Standfestigkeit des Kühlschranks.
- Kontrollieren Sie, dass er die Wand nicht berührt.
Ungewöhnliche Geräusche
Der Kühlschrank kühlt nicht
genug
Der Kühlschrank kühlt
überhaupt nicht
- Kontrollieren Sie, dass alle herausnehmbaren Teile (Behälter,
Böden usw.) richtig eingesetzt sind.
- Kontrollieren Sie, dass die eingeräumten Flaschen und Behälter
sich nicht berühren.
- Überprüfen Sie, dass der Thermostat gemäß Abschnitt
"Temperatureinstellung" richtig eingestellt ist.
- Wenn Sie eine große Menge Lebensmittel in den Kühlschrank
eingeräumt haben, justieren Sie die Temperatur gemäß Abschnitt
"Temperatureinstellung".
- Achten Sie darauf, dass Sie die Tür nicht zu oft öffnen bzw. zu
lange geöffnet lassen.
- Überprüfen Sie, ob das Thermostat nicht auf der Position ist (0).
- Kontrollieren Sie, dass der Kühlschrank richtig angeschlossen ist.
- Überprüfen Sie, ob der Schutzschalter aktiviert ist und ob die
Schmelzsicherung durchgebrannt oder losgeschraubt ist.
66
Geräusche, Unannehmlichkeiten und kleine Pannen
PROBLEMABHILFE
Eis bildet sich im Innenraum
des Kühlschranks
Die Außenwände sind warm
Wassertropfen bilden sich auf der
Außenwand des Kühlschranks
Wasser- oder Eistropfen
bilden sich auf der Hinterwand
des Innenraums.
Tropfen stagnieren hinten im
Kühlschrank
Die Tür öffnet schwer
Die Innenbeleuchtung
leuchtet nicht
- Achten Sie darauf, dass Sie die Tür nicht zu oft öffnen bzw. zu
lange geöffnet lassen
- Das ist ganz normal und verhindert eine Beschlagbildung außen
auf dem Kühlschrank
Wenn Ihre Heizung nicht eingeschaltet ist (zum Beispiel im
Frühling oder im Herbst) und wenn die Umgebungsluft sehr feucht
ist, kann es vorkommen, dass sich etwas Beschlag auf den
Außenwänden des Kühlschranks bildet.
Das ist absolut ungefährlich, und der Kühlschrank arbeitet nor mal
weiter.
- Das ist absolut normal. Die Hinterwand ist sehr kalt und feucht,
und Wassertropfen sowie Eistropfen bilden sich dort während des
normalen Betriebs des Kühlschranks. Der Reif wird regelmäßig
während der automatischen Abtauung des Kühlsc hranks entf ernt.
- Kontrollieren Sie, dass die Ablauföffnung für das Abtauwasser
nicht verstopft ist. Eventuelle Verstopfungen beseitigen Sie mit
einem Stab oder einem Metalldraht gemäß Abschnitt "Laufende
Instandhaltung des Kühlschranks".
- Ein gewisser Widerstand beim Öffnen der Tür ist normal, vor
allem wenn Sie sie gerade geschlossen haben.
Im Kühlschrank bildet sich ein kleiner Unterdruck, der die
Dichtigkeit der Tür sicherstellt. Es reicht, einige Sekunden zu
warten, um die Tür erneut zu öffnen.
- Überprüfen Sie, ob das Thermostat nicht auf der Position ist (0).
- Kontrollieren Sie, dass der Kühlschrank richtig angeschlossen ist.
- Überprüfen Sie, ob der Schutzschalter aktiviert ist, die
Schmelzsicherung durchgebrannt oder losgeschraubt ist.
- Überprüfen Sie, ob die Glühbirne durchgebrannt ist und lesen den
Abschnitt "Glühbirnenwechsel".
DE
67
Kundendiest
Eingriffe an Ihrem Gerät dürfen nur:
- von Ihrem Händler oder
- von einem sonstigen Fachmann und Vertragsändler der Marke durchgeführt werden
Geben Sie bei der Meldung einer Störung die
vollständige Typenbezeichnung Ihres Gerätes
an (Modell,Typ;Seriennummer).
Diese Angaben finden Sie auf einem an Ihrem
Gerät angebrachten Schild.
DE
174.6230.0
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.