Thomson TIMP61.3WH User Manual

Page 1
THOMSON
Cuisinière induction
TIMP61.3WH
MANUEL D'UTILISATION
Page 2
TIMP61.3X TIMP61.3WH
MODE D’EMPLOI
CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE AVEC PLAQUE À INDUCTION
Consulter la notice avant d’installer et d’utiliser la cuisinière.
Page 3
CHER(S) CLIENT(S),
Merci d’avoir acheté cette cuisiniére à induction, nous espérons que ses performances et sa facilité d’utilisation vous donneront entiére satisfaction.
Avant d’utiliser votre cuisiniére pour la premiére fois, veuillez lire ce mode d’emploi an de
vous familiariser avec les fonctionnalités de votre produit et de prendre connaissance des instructions à respecter pour une utilisation en toute sécurité. À la sortie de l’usine, avant d’être emballée, cette cuisiniére a passé tous les tests de sécurité et de compatibilité requis.
Conservez ce mode d’emploi dans un endroit accessible an de pouvoir vous y référer
ultérieurement en cas de besoin.
Note!
Cette cuisinière a été conçue uniquement pour un usage domestique.
Le fabricant se réserve le droit d’eectuer des modications sans conséquences sur
le fonctionnement de l’appareil
2
Page 4
TABLES DES MATIÈRES
Informations générales .......................................................................................2
Mises en garde importantes .......................................................................................4
Consignes de sécurité ...............................................................................................7
Conseils d’économie d’énergie ...................................................................................10
Description de l’appareil ..........................................................................................12
Caractéristiques de l’appareil ..................................................................................14
Installation ..........................................................................................................15
Raccordement de la cuisinière à l’installation électrique .................................................16
Utilisation ....................................................................................................18
Fonctionnement du programmateur .........................................................................19
Utilisation de la plaque de cuisson .........................................................................22
Utilisation du four ............................................................................................33
Cuisson au four – conseils pratiques ..............................................................37
Nettoyage et entretien..........................................................................................40
Situations d’urgence ...............................................................................................47
Données techniques ................................................................................................49
Fiche du produit ...............................................................................................50
Informations sur le produit ......................................................................................51
3
Page 5
Mises en garde importantes
l Cet appareil est destiné à un usage domestique unique-
ment. Toute utilisation autre que celle prévue pour cet appareil, ou pour une autre application que celle prévue, par exemple une application commerciale, est interdite.
l Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8
ans et plus, par des personnes dont les capacités phy­siques, sensorielles ou mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, si elles ont pu bénécier d’une surveillance ou d’instruc­tions préalables concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et avoir compris les dangers impliqués. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le net­toyage et la maintenance ne doivent pas être réalisés par les enfants sans surveillance.
l Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou
des personnes de qualication similaire an d’éviter un
danger.
l MISE EN GARDE : Cet appareil et ses parties accessibles
deviennent chauds pendant leur utilisation. Il convient
de veiller à ne pas toucher les éléments chau󰀨ants. Il
convient de maintenir à distance les enfants de moins de 8 ans, à moins qu’ils ne soient sous une surveillance continue.
l MISE EN GARDE: Les parties accessibles peuvent de-
venir très chaudes au cours de l’utilisation. Il est recom­mandé d’éloigner les jeunes enfants.
4
Page 6
l MISE EN GARDE: Danger de feu: Ne jamais placer
d’objets sur la plaque de cuisson.
l MISE EN GARDE: Une cuisson, sans surveillance, uti-
lisant de l’huile ou autre matière grasse, sur une plaque de cuisson peut être dangereuse et déclencher un in­cendie. NE JAMAIS essayer d’éteindre un feu avec de l’eau mais déconnecter l’appareil de l’alimentation et
couvrir les ammes, par exemple, à l’aide d’un couvercle
ou d’une couverture ignifugée.
l Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonction-
nement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé.
l MISE EN GARDE: S’assurer que l’appareil est décon-
necté de l’alimentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique.
l Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à la vapeur. l Lors de son utilisation, l’appareil devient chaud. Faire at-
tention à ne pas toucher les éléments chau󰀨ants situés
à l’intérieur du four.
l MISE EN GARDE: Si la surface est fêlée, déconnecter
l’appareil de l’alimentation pour éviter un risque de choc électrique.
l Ne pas utiliser de produits d’entretien abrasifs ou de grat-
toirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, ce qui pourrait éraer la surface et entraîner l’écla­tement du verre.
l Il est recommandé de ne pas déposer d’objets métal-
liques tels que couteaux, fourchettes, cuillères et cou-
5
Page 7
vercles sur le plan de cuisson, car ils peuvent devenir chauds.
MISE EN GARDE: Utiliser uniquement les dispositifs de
protection de table de cuisson conçus par le fabricant de l’appareil de cuisson ou indiqués par le fabricant de l’ap­pareil dans les instructions d’utilisation comme adaptés ou les dispositifs de protection de table de cuisson inté­grés à l’appareil. L’utilisation de dispositifs de protection non appropriés peut entrainer des accidents.
l Après utilisation, arrêter le fonctionnement de la table de
cuisson au moyen de son dispositif de commande et ne pas compter sur le détecteur de casseroles.
l Toutes les cuissons se font porte fermée de préférence. l Ne pas accrocher de linge ou de torchon à la poignée du
four.
l Ne recouvrez pas l’intérieur du four de papier aluminium
pour économiser un nettoyage : en provoquant une sur-
chau󰀨e, vous endommageriez l’émail qui recouvre la
cavité.
l Le four doit être mis hors tension avant de retirer la pro-
tection du ventilateur. Cette dernière doit être remise en place après le nettoyage conformément aux instructions.
l ATTENTION : Le processus de cuisson doit être surveil-
lé. Un processus de cuisson court doit être surveillé sans interruption.
l L’appareil ne doit pas être installé derrière une porte dé-
corative, an d’éviter une surchau󰀨e.
6
Page 8
MISE EN GARDE: Pour éviter le risque de basculement de l’ap­pareil, le dispositif de stabilisa­tion par les xations anti-bascu­lement doit être mis en place.
7
Page 9
CONSIGNES DE SECURITE
Veillez à respecter les instructions contenues dans ce mode d’emploi.
Installation
l Les matériaux d’emballage (par ex. les lms plastiques, les polystyrènes) repré-
sentent un danger pour les enfants - risque d’asphyxie !
Conservez-les hors de portée des enfants
l Lorsqu’il est correctement installé, votre produit répond à toutes les exigences de
sécurité prévues pour cette catégorie de produit. Cependant une attention particu­lière doit être prise pour le dessous de l’appareil car il n’est ni conçu ni destiné à être touché et peut présenter des bords tranchants ou rugueux, qui peuvent causer des blessures.
l Cet appareil est lourd ; faites attention lorsque vous le déplacez.
l Cet appareil est fragile. Transportez-le en position verticale uniquement.
l Lors du déballage, vériez que l’appareil n’est pas endommagé. En cas de doute,
ne l’utilisez pas et contactez le magasin vendeur.
l Après avoir installé l’appareil, vériez qu’il ne repose pas sur le câble d’alimentation.
l Pour éviter tout risque (mobilier, immobilier, corporel,...), l’installation, les raccorde-
ments au réseau électrique, la mise en service et la maintenance de votre appareil
doivent être e󰀨ectués par un professionnel qualié.
l Avertissement : Avant d’accéder aux bornes de raccordement, tous les circuits
d’alimentation doivent être déconnectés.
l Si l’installation électrique de votre habitation nécessite une modication pour le
branchement de votre appareil, faites appel à un électricien qualié.
l Dans le cas d’une installation xe, le raccordement au réseau doit être e󰀨ectué
par l’intermédiaire d’un interrupteur à coupure omnipolaire assurant une coupure complète en cas de conditions de surtension de catégorie III.
l Instruction de mise à la terre : Cet appareil doit être mis à la terre. Dans le cas
d’un dysfonctionnement ou d’une coupure, la mise à la terre permet de réduire le risque de choc électrique en fournissant un accès au courant électrique de plus faible résistance. Cet appareil est équipé d’un cordon pourvu d’un conducteur de mise à la terre et d’une prise de mise à la terre. La prise doit être branchée dans une prise murale appropriée installée et mise à la terre en accord avec tous les codes et règles locaux.
Utilisation
l Cet appareil doit être utilisé uniquement pour l’usage pour lequel il a été conçu,
c’est à dire pour la cuisson domestique de denrées alimentaires. Tout autre usage
8
Page 10
CONSIGNES DE SECURITE
de l’appareil serait considéré comme inapproprié et, par conséquent, dangereux. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage causé par un usage inapproprié ou incorrect de l’appareil.
l Il est interdit de modier les caractéristiques techniques ou de tenter de modier
l’appareil de quelque façon que ce soit.
l Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appa-
reil.
l Ne branchez pas l’appareil à une prise de courant non protégée contre les sur-
charges (fusible).
l N’utilisez jamais de multiprise ou de rallonge pour brancher l’appareil.
l MISE EN GARDE : Maintenir dégagées les ouvertures de ventilation dans l’enceinte
de l’appareil ou dans la structure d’encastrement.
l Ne stockez pas dans cet appareil des substances explosives telles que des aérosols
contenant des gaz propulseurs inammables.
l An d’empêcher des risques d’explosion et d’incendie, ne placez pas de produits
inammables ou d’éléments imbibés de produits inammables à proximité ou sur
l’appareil.
l Les foyers ne doivent pas être mis en marche à vide, sans casseroles.
l N’utilisez pas votre cuisinière pour chau󰀨er une pièce.
l Ne rayez pas la plaque de cuisson avec des objets pointus. N’utilisez pas la table
comme surface de travail.
l N’utilisez jamais ce produit si le câble d’alimentation, le bandeau de commande,
la vitre sont endommagés de telle sorte que l’intérieur de l’appareil est accessible.
l Assurez-vous que les petits appareils électroménagers ou leur câble d’alimentation
n’entrent pas directement en contact avec le four chaud ou la plaque de cuisson, car leur isolation ne résiste pas aux températures élevées.
l Utilisez uniquement une batterie de cuisine adaptée et compatible avec votre
appareil (pour plus d’informations, reportez-vous au chapitre Choix du récipient).
l Avant de mettre la plaque de cuisson en fonctionnement, nettoyez les liquides ou
résidus qui ont été renversés.
l Le sucre chau󰀨é à haute température, en particulier, entrant en contact avec la
plaque à induction peut provoquer des dommages irréversibles.
l La préparation des mets dans des récipients en aluminium ou plastique sur les
foyers chauds n’est pas permise. Ne déposez aucun objet en plastique ou en feuille d’aluminium sur le foyer chaud.
9
Page 11
CONSIGNES DE SECURITE
l Évitez de poser sur la plaque de cuisson à induction des récipients humides, car
ils peuvent provoquer des dommages irréversibles sur celle-ci (taches indélébiles).
l Ne pas poser sur la porte du four ouverte des objets d’un poids supérieur à 15 kg
et sur la table de cuisson d’un poids supérieur à 25 kg.
l Ne rangez pas de récipients ni de matériaux inammables dans le tiroir sous le four;
la température à l’intérieur du tiroir peut en e󰀨et être très élevée et vous risquez
de provoquer un incendie.
l ATTENTION : Ne laissez pas d’objets lourds ou tranchants tomber sur la plaque
de cuisson.
l ATTENTION : les personnes possédant des objets électro-médicaux métalliques
dans le corps (pacemaker, pompe à insuline, implants cochléaires…) ne doivent pas s’approcher de la table de cuisson à induction en cours de fonctionnement an
de ne pas interférer avec ces appareils ; ces personnes doivent demander l’avis de leur médecin avant d’utiliser la table de cuisson.
Entretien
l Avant de lancer un cycle de nettoyage du four par pyrolyse, retirez les éclabous-
sures excessives. Pour des informations plus détaillées, référez-vous au chapitre «Nettoyage et entretien».
Service - réparations
l En cas de panne, n’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Les réparations
e󰀨ectuées par du personnel non-qualié peuvent provoquer des dommages et
ne sont pas couvertes par la garantie. Contactez le service après-vente de votre
revendeur et exigez des pièces de rechange certiées Constructeur.
10
Page 12
CONSEILS D’ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Une utilisation responsable de l’énergie est une source d’économie mais aussi un geste très important pour notre environnement. Re-
levons le dé d’économie
d’énergie ! Voici quelques conseils:
l Utiliser des récipients de cuisson
adaptés
Des casseroles à fond plat et épais
permettent d’économiser jusqu’à 1/3 d’énergie. N’oubliez pas d’utiliser les cou­vercles, sinon la consommation d’énergie est quadruplée !
l Choisir une casserole adaptée à la
surface du foyer
Le diamètre du fond de la casserole doit
couvrir complètement la zone de cuisson.
l Garder les zones de cuisson et les
fonds des casseroles propres
Les salissures empêchent le transfert de
chaleur, les salissures fortement calci­nées nécessitent souvent l’utilisation de
produits di󰀩cilement dégradables pour
l’environnement.
l Éviter de soulever trop souvent le
couvercle
l Eviter d’ouvrir trop souvent la porte du
four
l Terminer la cuisson en utilisant la cha-
leur résiduelle de la plaque de cuisson
Si le temps de cuisson est long, éteignez
le foyer 5 à 10 minutes avant la n de la
cuisson ; la cuisson se terminera alors avec la chaleur résiduelle de la plaque de cuisson. Ceci vous permet d’économiser jusqu’à 20 % d’énergie.
l Utiliser le four uniquement pour vos
mets les plus volumineux
La préparation d’une viande d’un poids
inférieur à 1 kg est plus économique si vous utilisez la plaque de cuisson.
l Terminer la cuisson en utilisant la
chaleur résiduelle du four
Si le temps de cuisson est supérieur à
40 minutes, éteignez le four 10 minutes
avant la n de la cuisson ; la cuisson se
terminera alors avec la chaleur résiduelle du four.
Note : Si vous utilisez la minuterie, programmez un temps de cuisson plus court.
l Bien fermer la porte du four La chaleur s’échappe au travers des
encrassements des joints de la porte. Il faut impérativement les nettoyer.
l Ne pas encastrer la cuisinière à
proximité directe des réfrigérateurs / congélateurs
La consommation d’électricité augmen-
terait inutilement.
11
Page 13
DÉBALLAGE
Pour la sécurité du transport, cet appareil a été emballé avec des protections. Veuillez recycler les éléments de cet emballage conformément aux normes de protection de l’environnement.
Tous les matériaux utilisés pour les emballages sont ino󰀨ensifs pour l’environ­nement et ils sont 100 % recyclables et portent un symbole de tri approprié.
Note : Les matériaux d’emballage (sachets en polyéthylène, morceaux de polystyrène, etc.)
peuvent représenter un danger. Conservez-les hors de portée des enfants.
12
Page 14
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
9
6
4
3
5
2
1
P
7
8
P : Programmateur électronique 1 : Manette de réglage de la température du four 2 : Manette des programmes du four
3 : Voyant de contrôle du thermostat 4 : Voyant de fonction du four 5 : Voyant de fonction du verrouillage de la porte du four
6 : Plaque à induction 7 : Poignée de la porte du four 8 : Tiroir 9 : Commandes tactiles de la table à induction
13
Page 15
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
Foyer à induction + booster
(avant droit) Ø 260
Foyer à induction
(arrière gauche) Ø 180
Foyer à induction + booster
(avant gauche) Ø 220
6
4
1. Touche sensitive marche/arrêt de la plaque
2. Touche sensitive plus
3. Indicateur du foyer
4. Touche sensitive moins
5. Touche sensitive de choix du foyer
6. Indicateur de minuterie
14
2
1
3
5
Page 16
CARACTÉRISTIQUES DE L’APPAREIL
Ce tableau vous permettra de vous familiariser avec l’équipement de votre cuisinière
Plaque de cuisson Diamètre Puissance
Foyer arrière gauche 18,0 cm 1,2 kW / 1,4 kW Foyer avant gauche 22,0 cm 2,3 kW / 3,0 kW Foyer droit 26,0 cm 2,3 kW / 3,0 kW
Équipement de la cuisinière
Four Puissance
Rèsistance supèrieure 0,9 kW Rèsistance infèrieure 1,1 kW Rèsistance de gril 1,5 kW Rèsistance circulaire 2,1 kW
GrilleLèchefrite
Plaque à patisserie
Gradins
Grattoir
15
Page 17
INSTALLATION
A
B
Aménagement de la cuisine
l Veillez à ce que la pièce dans laquelle
la cuisinière est installée soit bien aérée. Les éléments de commande doivent rester facilement accessibles.
l Les meubles pour encastrement exigent
l’utilisation de revêtements et de colles résistant à des températures de 100°C. Dans le cas contraire, la surface peut être déformée et le revêtement décollé.
l Installez la cuisinière sur une surface
rigide et plane.
l Les hottes doivent être installées selon
les recommandations de leurs modes d’emploi.
l Avant toute utilisation, la cuisinière doit
être mise à niveau, ce qui est très impor­tant pour que la graisse soit distribuée de manière uniforme sur la poêle.
Pour une mise à niveau parfaite de
l’appareil, utilisez les pieds de réglage, accessibles après avoir enlevé le tiroir. La hauteur des pieds réglables est de 5mm.
Montage de la xation anti basculement
Pour éviter le basculement de la cuisinière,
installez la xation fournie avec votre produit
en procédant comme suit : Sur le mur contre lequel sera installée la cuisinière, percez un trou à 6,0 cm du sol
(A). Percez ensuite un deuxième trou à 10,3 cm du sol (B). À l’aide des 2 vis et chevilles fournies, xez l’équerre au mur en alignant
les trous de l’équerre avec ceux que vous venez de percer.
16
Page 18
INSTALLATION
Raccordement de la cuisinière à l’installation électrique
Note :
Le raccordement à l’installation élec­trique ne peut être réalisé que par un professionnel agréé. Il est interdit de procéder aux transformations ou aux modifications de l’installation électrique.
Indications pour l’installateur
La cuisinière est conçue pour une alimen­tation en courant alternatif triphasé (400V
3N~50Hz). La tension nominale des élé­ments chau󰀨ants est de 230V. Il est possible
d’adapter la cuisinière à une alimentation par
courant monophasé (230V) par une réduc­tion appropriée (pont) réalisée au niveau du
bornier, selon le schéma des connexions ci-après. Le schéma des connexions est aussi présenté à côté du raccordement de la cuisinière. Pour ouvrir le bornier, enlevez le couvercle et faites pression avec un tournevis plat an de débloquer les languettes laté­rales. Adaptez bien le cordon d’alimentation au type de raccordement et à la puissance nominale de la cuisinière.
Le cordon d’alimentation doit être xé à l’arrêt
de traction du boitier de raccordement de la cuisinière
Note :
N’oubliez pas de brancher la prise de terre au bornier de la cuisinière marqué par le symbole . L’alimen­tation électrique de la cuisinière doit être dotée d’un disjoncteur d’arrêt d’urgence qui permet de couper l’électricité à tout moment. La dis­tance minimale entre les contacts d’interrupteur d’arrêt d’urgence est de 3 mm.
Avant de brancher la cuisinière à l’installa­tion électrique, consulter les informations de la plaque signalétique et du schéma de raccordement. Note : l’installateur est dans l’obligation
de remettre à l’utilisateur « un certicat de
raccordement de la cuisinière à l’installation électrique ».
Tout raccordement di󰀨érent de celui préco­nisé sur le schéma peut entraîner la détério-
ration de l’appareil.
2
1
17
Page 19
INSTALLATION
3
3
2
SCHÉMA DES BRANCHEMENTS
POSSIBLES
4
5
Note : la tension des éléments chau󰀨ants est
de 230V.
Note : Dans tous les cas de raccordement, la prise de terre doit être reliée au le bornier au niveau du
symbole PE.
1
Cas du réseau de 230 V : le raccorde-
1
ment monophasé avec un l neutre,
les ponts raccordent les bornes 1-2-3 et 4-5, prise de terre sur
Cas du réseau de 400/230 V raccorde-
2
ment biphasé avec l neutre, les ponts
raccordent les bornes 2-3 et 4-5, prise de terre sur
Cas du réseau de 400/230 V : raccor-
3
dement triphasé avec un l neutre, les
ponts raccordent les bornes 4-5, les
ls de phase connectés à 1, 2 et 3, ls
neutre à 4 et 5, prise de terre sur
1N~
2N~
3N~
Fils de phase - L1=R, L2=S, L3=T; N – l neutre; PE – prise de terre
Type de câble
de raccor-
dement
recommandé
H05VV-F3G4
3X 4 mm
2
H05VV-F4G2,5
4X 2,5 mm
2
H05VV-F5G1,5
5X 2,5 mm
2
18
Page 20
UTILISATION
Avant la première utilisation de la cuisinière
• enlever tous les éléments de l’emballage, vider le tiroir, nettoyer le four an de sup­primer tous les restes de produits utilisés pour le protéger,
• enlever tous les accessoires du four et les nettoyer à l’eau chaude avec du produit nettoyant,
• mettre en marche la ventilation mécanique ou aérer en ouvrant une fenêtre,
• chau󰀨er le four en mode convection natu­relle, 250°C, sur une durée moyenne de 30 minutes, enlever toutes les salissures,
• nettoyer l’intérieur du four soigneuse­ment.
Laver l’intérieur du four uniquement avec de l’eau chaude et une petite quantité de produit nettoyant.
Note :
Lorsque vous branchez cet appareil à l’ali­mentation électrique, ou suite à une coupure
de courant, l’indication «0.00» apparaît
sur l’écran électronique. Vous devrez alors régler l’horloge (voir le chapitre Réglage de
l’horloge).
Si l’horloge n’est pas mise à l’heure, le four ne pourra pas fonctionner.
19
Page 21
UTILISATION
Fonctionnement du programmateur
Symboles a󰀩chés sur l’écran
- symboles correspondant aux
di󰀨érentes fonctions
OK - touche de choix de fonctions
du programmateur
< - touche „-” > - touche „+”
Réglage de l’horloge
L’heure « 0.00 » clignote après branchement de l’appareil à l’électricité ou après une cou­pure de l’alimentation électrique.
0000
OK
Pour régler l’horloge, procéder comme suit : l appuyer sur OK, le symbole apparaîtra
à l’écran,
l mettre l’horloge à l’heure à l’aide des
touches < et >. 7 secondes après la mise à l’heure de l’hor­loge, les nouvelles données sont mémorisées et l’écran cesse de clignoter.
Pour modier l’heure, appuyer simultanément sur les touches < et >, an de faire clignoter
l’heure indiquée à l’écran. Il est possible alors de corriger l’heure à l’aide des touches < et >.
Note : Le four peut être mis en fonction-
nement après apparition du symbole
sur l’écran.
Minuterie
La minuterie peut être activée à tout moment. Elle peut se régler de 1 minute à 23 heures et 59 minutes. Pour régler la minuterie, procéder comme suit :
lappuyer sur OK. Le symbole clignotera
à l’écran:
0000
OK
l régler le temps de la minuterie à l’aide
des touches < et >,
Le temps de minuterie sélectionné apparaît à
l’écran ainsi que le symbole , indiquant que la fonction de minuterie est activée.
Lorsque le temps est écoulé, une sonnerie retentit et le symbole clignote. l appuyer sur les touches OK, < ou > pour
couper le signal sonore, le symbole
disparaît et l’écran indique l’heure.
Note : Si le signal sonore n’est pas éteint manu­ellement, il s’éteindra automatiquement après environ 7 minutes.
20
Page 22
UTILISATION
Fonctionnement semi-automatique
Si le four doit s’arrêter après une durée de cuisson donnée, procéder comme suit :
lrégler la manette de fonction du four et
la manette de réglage de la température
sur les paramètres de cuisson désirés,
l appuyer sur la touche OK jusqu’à ce que
les indications de l’écran se mettent à
clignoter
80 80
OK
lRégler la durée de cuisson désirée à
l’aide des touches < et > dans un inter-
valle de 1 minute à 10 heures. l La durée choisie sera mémorisée après
7 secondes environ, l’écran indiquera
à nouveau l’heure et le symbole AUTO
apparaîtra à l’écran, indiquant que la
fonction est activée.
Une fois le temps sélectionné écoulé, le four s’arrête automatiquement, le signal sonore se déclenche et le symbole AUTO se met à clignoter, l tourner les manettes de fonctions du four
et de réglage de température jusqu’en
position éteinte, l appuyer sur les touches OK, < ou > pour
couper le signal sonore, le symbole AUTO
s’éteint et l’écran indique l’heure réelle.
Fonctionnement automatique
Si le four doit arrêter la cuisson à une heure donnée, procéder comme suit : l appuyer sur la touche OK jusqu’à ce que
les indications de l’écran se mettent à clignoter :
80 80
OK
lrégler la durée de cuisson à l’aide des
touches < et > comme pour le fonction­nement semi-automatique :
l appuyer à nouveau sur la touche OK
jusqu’à ce que les indications de l’écran se mettent à clignoter :
88 80
OK
lsélectionner l’heure de n de cuisson
souhaitée à l’aide des touches < et >.
l tourner la manette du four et la manette
de réglage de la température sur les paramétres de cuisson désirés. Le sym-
bole AUTO apparaîtra, indiquant que la
fonction est activée. Le four calculera l’heure à laquelle la cuisson doit démar­rer, en fonction de la durée de cuisson et
de l’heure à de n de cuisson que vous avez dénies : par exemple, si vous avez
paramétré une durée de cuisson de 1
heure et programmé l’heure de n de
cuisson pour 14h00, le four s’allumera automatiquement à 13h00.
21
Page 23
UTILISATION
Fonctionnement automatique (suite)
À l’heure de la n de cuisson, le four s’arrête
automatiquement, le signal sonore se déclenche et le symbole AUTO se met à clignoter, l tourner la manette de fonction du four et
la manette de réglage de température en
position éteinte, l appuyer sur les touches OK, < ou > pour
couper le signal sonore, le symbole AUTO
s’éteint et l’écran indique l’heure réelle,
par exemple 12h35.
12 35
OK
E󰀨acement des paramètres
Les paramètres enregistrés pour la minuterie ou le fonctionnement automatique et semi­automatique peuvent être supprimés à tout moment.
Pour effacer les paramètres du fonction­nement automatique ou semi-automatique, procéder comme suit : l appuyer simultanément sur les touches
< et >,
Pour e󰀨acer les paramètres de la minuterie,
procéder comme suit : l choisir la fonction minuterie à l’aide de la
touche OK, l appuyer à nouveau sur les touches < et >.
Régler la tonalité du signal sonore
l appuyer sur OK et, choisir la fonction «
ton ». L’indication suivante clignotera sur l’écran :
88 81
OK
là l’aide de la touche <, choisir le niveau
de la tonalité sur une échelle de 1 à 3.
Fonction pyrolyse
La durée de nettoyage par pyrolyse peut être réglée sur un intervalle de 2 à 3 heures:
• tourner la manette de fonctions du four sur la position ,
• régler le temps de nettoyage par pyrolyse à l’aide des touches OK, < et >.
82 00
OK
Note : Avant de mettre en route la pyro­lyse, lire les instructions de la section « Nettoyage et entretien »
La tonalité du signal sonore peut être modi-
ée de la manière suivante :
l appuyer simultanément sur les touches
< et >,
22
Page 24
UTILISATION
Utilisation de la plaque de cuisson.
Pour les informations concernant les di󰀨érents types de foyers, voir le chapitre Caractéristi­ques techniques.
Principe de fonctionnement du foyer par induction
Le générateur électrique alimente un inducteur situé à l’intérieur de l’appareil. Cet inducteur crée des champs magnétiques : ainsi, dès qu’un récipient à fond métallique est posé sur la plaque, des courants induits sont transmis au récipient.
Ces courants font du récipient le véritable conducteur de chaleur, tandis que la surface vitrée de la plaque reste froide.
Ce système nécessite l’utilisation de récipients dont le fond est réceptif à l’action des champs magnétiques.
La technologie de l’induction possède deux avantages : l du fait que seul le récipient de cuisson émet de la chaleur, son utilisation a le plus haut
rendement possible,
l il n’y a pas d’inertie thermique, puisque la cuisson commence automatiquement dès
l’instant où le récipient est placé sur la plaque et s’arrête dès qu’il en est retiré.
Ventilateur : il sert à protéger et à refroidir les éléments de commande et d’alimentation. Il peut tourner à deux vitesses et son fonctionnement est automatique. Le ventilateur se met en route lorsque les foyers sont éteints et s’arrête lorsque le système électronique à
su󰀩samment refroidi.
Après un cycle de cuisson, le ventilateur de refroidissement continue de fonctionner
pendant un certain temps, an de garantir un refroidissement plus rapide et une meilleure abilité du four.
Transistor : La température des éléments électroniques est mesurée en permanence par le biais d’une sonde. Si la chaleur augmente dangereusement, ce dispositif déconnecte automatiquement les foyers se trouvant au plus près des éléments électroniques surchauf­fés.
23
Page 25
UTILISATION
Détecteur de présence de récipient sur le foyer à induction
Un détecteur de présence de récipient est installé dans les plaques générant un champ à induction. Lorsque la plaque est allumée, il déclenche automatiquement l’émission de chaleur dans le foyer de cuisson lorsqu’un récipient est posé sur la plaque, ou interrompt l’émission dès le retrait du récipient. Ce système garantit des économies d’énergie. l L’induction nécessite des récipients particuliers, munis d’un fond constitué d’un matériau
magnétique - voir tableau.
S’il n’y a aucun récipient sur le foyer de cuisson ou si un récipient inadapté y a été posé, l’écran a󰀩che le symbole et le foyer ne s’allume pas. Si dans les 10 minutes sui-
vantes, aucun récipient n’est détecté, l’allumage de la plaque est annulé.
Le détecteur de récipient n’est pas une touche sensitive d’allumage/extinction de la plaque.
N’appuyez jamais sur plus d’une touche sensitive à la fois lors de l’allumage, de
l’extinction de la plaque ou du réglage de la puissance de chau󰀨e. Si plusieurs touches sensitives sont touchées en même temps (sauf horloge), le système ne prend pas en
compte les commandes, et si vous appuyez sur une touche sensitive pendant une durée trop longue, un signal d’erreur est émis.
À la n de l’utilisation d’un foyer, ne comptez pas sur le détecteur de récipient : éteignez
impérativement le foyer avec la touche sensitive correspondante.
24
Page 26
UTILISATION
Pour que la plaque induction puisse fonctionner de manière e󰀩cace, vous devez utiliser des
récipients adaptés.
Choix des récipients de cuisson pour le foyer à induction
● Il convient d’utiliser toujours des récipients de haute qualité avec un fond parfaitement
plat : de cette manière, on évite d’obtenir des points trop chauds auxquels la nourriture pourrait adhérer pendant la cuisson. Les casseroles et poêles à fond épais assurent une
di󰀨usion de chaleur parfaite.
● Veiller à ce que le dessous des récipients soit sec (notamment lors du remplissage du récipient ou si le récipient sort du réfrigérateur). Ceci permet d’éviter de salir la surface
de la plaque.
● Couvrir le récipient pour éviter que la chaleur ne s’échappe, le temps de cuisson sera
réduit, tout comme la consommation d’énergie.
L’énergie est transmise au mieux lorsque la taille du récipient correspond à celle de la zone
de chau󰀨e.
Les diamètres minimum et maximum, qui dépendent de la qualité du récipient, sont indiqu­és dans le tableau ci-dessous
Foyer à induction Diamètre du fond du récipient pour la cuisson par
Diamètre (mm) Minimum (mm) Optimal (mm)
260 210 260 220 140 220 180 90 180
induction
En cas d’utilisation d’un récipient dont le diamètre est inférieur au diamètre minimal requis, il se peut que les foyers à induction ne s’allument pas.
Pour assurer un contrôle optimal de la température par le module à induction, choisir des récipients à fond plat.
Un fond de récipient concave ou portant le logo du fabricant imprimé en creux peut a󰀨ecter le contrôle de la température par le module à induction et causer une surchau󰀨e des récipients.
Ne pas utiliser de récipients endommagés, ayant par exemple un fond déformé
à la suite d’une surchau󰀨e.
25
Page 27
UTILISATION
Types de récipients adaptés ou non à l’induction :
Etiquetage des récipients de cuisine
Utiliser des récipients magnétiques (en acier émail-
lé, acier inoxydable ferritique, ou fonte) ; vériez en
plaçant un aimant contre le fond du récipient (il doit
rester collé).
Acier inoxydable La présence du récipient ne sera pas détectée
sauf dans le cas d’un acier inox ferromagnétique
Aluminium La présence du récipient ne sera pas détectée Fonte Très adapté
Note : les récipients en fonte risquent de rayer la plaque
Acier émaillé Très adapté
Récipients à fond plat, épais et lisse recommandés
Verre La présence du récipient ne sera pas détectée Porcelaine La présence du récipient ne sera pas détectée Récipient avec fond en
cuivre
La présence du récipient ne sera pas détectée
Vérier sur l’étiquette la présence du si­gne indiquant que le récipient peut être utilisé sur une plaque à induction.
26
Page 28
UTILISATION
Panneau de commande
● Après branchement de la cuisinière sur le secteur, tous les indicateurs s’allument. La
plaque de cuisson est prête à fonctionner.
● La plaque de cuisson est équipée de touches sensitives électroniques qui se déclenchent
en cas de pression d’au moins 1 seconde.
● À chaque fois qu’une touche sensitive détecte une commande, un signal sonore est émis
Ne placer aucun objet sur la surface des touches sensitives (cela peut déclencher une
alerte), garder ces surfaces propres en permanence.
Allumage de la plaque de cuisson
Pour allumer la plaque de cuisson appuyez sur la touche Marche/arrêt pendant au moins
une seconde. La plaque de cuisson est allumée si tous les indicateurs a󰀩chent le chi󰀨re « 0 ».
Allumage des foyers et reglage de la puissance de chau󰀨e
Après avoir allumé la plaque de cuisson à l’aide de la touche sensitive , vous disposez de 20 secondes pour allumer le foyer désiré.
1. Lorsque vous appuyez sur la touche sensitive correspondant au foyer choisi, au niveau de
l’indicateur de puissance de ce foyer, le chi󰀨re « 0 » s’éclaire fortement.
2. Appuyez sur les touches sensitives « + » ou « - » pour régler la puissance de chau󰀨e désirée.
Si dans les 20 secondes suivant l’allumage de la plaque, vous n’appuyez sur aucune touche sensitive, la plaque de cuisson s’éteint.
Le foyer de cuisson est actif si tous les indicateurs a󰀩chent un chi󰀨re ou une lettre: cela indique que le foyer est prêt et qu’il est possible de procéder au réglage de la puissance de chau󰀨e.
27
Page 29
UTILISATION
Extinction des foyers
● Pour éteindre une zone de chau󰀨e, appuyer sur la touche sensitive marche/arrêt de la plaque ou sur la touche sensitive « - » pour réduire la puissance de chau󰀨e jusqu’à « 0 ».
Extinction de la plaque de cuisson entière
● La plaque de cuisson est active si au moins un de ses foyers est allumé.
● Pour éteindre la plaque de cuisson entière, appuyer sur la touche sensitive marche/arrêt.
Si un foyer est chaud, l’indicateur correspondant a󰀩che la lettre « H », symbole de chaleur
résiduelle.
Fonction Booster « P »
La fonction Booster permet d’augmenter la puissance des foyers droit et avant gauche, de 2300 W à 3000 W.
Pour activer le Booster, choisir le foyer, régler la puissance de chau󰀨e à « 9 » puis appuyer
encore une fois sur la touche sensitive « + » : l’activation du booster est signalée par la lettre
« P » qui s’a󰀩che sur l’indicateur du foyer concerné.
La fonction Booster se désactive lors de l’appui sur la touche sensitive « - ».
Le temps de fonctionnement du Booster est limité à 5 minutes. Après extinction auto-
matique du Booster, le foyer continue à chau󰀨er à sa puissance nominale.
La fonction Booster peut être allumée à nouveau à condition que les touches sensitives de température des dispositifs électroniques et inducteurs le permettent. Si le récipient est retiré du foyer lorsque le Booster est allumé, la fonction reste active et le décompte du temps continue.
En cas de surchau󰀨e (d’un dispositif électronique ou d’un inducteur) d’un foyer pendant
le fonctionnement du Booster, cette fonction s’éteint automatiquement. Le foyer revient alors à sa puissance nominale.
28
Page 30
UTILISATION
Réduction automatique de la puissance d’un foyer
Les deux foyers de gauche forment une paire.
Si lorsque la fonction Booster est activée, la puissance globale est trop élevée, la puissance de chau󰀨e du deuxième foyer de la paire sera automatiquement réduite.
Fonction verrouillage
La fonction verrouillage sert à préserver la plaque de cuisson d’un allumage accidentel par un enfant : l’allumage est alors possible uniquement après déverrouillage.
Verrouillage de la plaque de cuisson
La plaque de cuisson peut être verrouilleé uniquement si aucun foyer de cuisson n’est en functionnement. Pour verrouiller la plaque de cuisson, allumez le panneau de commande en appuyant sur la
touche sensitive . Appuyez simultanément sur la touche sensitive du foyer droit et sur la touche sensitive , puis à nouveau sur la touche sensitive du foyer droit. Tous les indicateurs
a󰀩chent alors la lettre «L», qui indique que le verrouillage est activé. Si un foyer est chaud, les lettres «L» et «H» s’a󰀩chent en alternance.
La combinaison pour le verrouillage de la plaque doit être réalisée dans un intervalle
de 10 secondes et aucune autre touche sensitive que celles mentionnées ci-dessus ne devra être touchée. Dans le cas contraire, la plaque de cuisson ne sera pas verrouillée.
La plaque restera verrouillée jusqu’à son déverrouillage intentionnel, même en cas d’allumage et d’extinction du panneau de commande. Une déconnexion de la plaque du secteur n’entraîne pas le déverrouillage de la plaque
Déverrouillage provisoire de la plaque
Pour déverrouiller provisoirement la plaque an d’e󰀨ectuer une cuisson, appuyez simultanément
sur la touche sensitive du foyer droit et sur la touche sensitive . Les lettres « L » disparaissent
et sont remplacées par le chi󰀨re « 0. » suivi d’un point clignotant. Vous pouvez alors régler le
foyer souhaité.
29
Page 31
UTILISATION
Déverrouillage permanent de la plaque
Pour déverrouiller complètement la plaque de cuisson, appuyez simultanément sur la touche sensitive du foyer droit et sur la touche sensitive , puis à nouveau sur la touche sensitive Les lettres «L» disparaissent et le panneau de commande de la plaque s’éteint.
La combinaison pour le déverrouillage de la plaque doit être réalisée dans un intervalle de
10 secondes et aucune autre touche sensitive que celles mentionnées ci-dessus ne devra être touchée. Dans le cas contraire, la plaque ne sera pas déverrouillée.
Si le panneau de commande a bien été déverrouillé, lorsque vous appuyez sur la touche sensitive , tous les indicateurs a󰀩cheront le chi󰀨re « 0 » suivi d’un point clignotant. Si
les foyers sont chauds, le chi󰀨re « 0 » et la lettre « H » s’a󰀩chent en alternance.
Indicateur de chaleur résiduelle
Au moment de l’extinction d’un foyer chaud, la lettre « H » (pour Hot) apparaît pour signaler
que le foyer est encore chaud.
À ce moment-là, il est interdit de toucher le foyer en question, au risque de se brûler, ou de placer dessus un objet sensible à la chaleur !
Lorsque la lettre «H» disparaît, il est alors possible de toucher le foyer, tout en gardant à
l’esprit que celui-ci n’est pas encore revenu à la température ambiante.
Si l’appareil est hors tension et suite à une coupure de courant, l’indicateur de chaleur résiduelle ne s’allume pas.
30
Page 32
UTILISATION
Limitation du temps de fonctionnement
An d’augmenter la abilité de la plaque à
induction, celle-ci a été équipée d’un dispositif de limitation du temps de fonctionnement de chaque foyer. Le temps de fonctionnement maximal est établi en fonction de la dernière
puissance de chau󰀨e sélectionnée. Si le niveau de puissance de chau󰀨e n’est
pas modifié pendant un temps prolongé
(voir tableau), alors le foyer correspondant
s’éteint automatiquement et l’indicateur de chaleur résiduelle s’allume. Il reste cependant
possible de rallumer les di󰀨érents foyers et
de les faire fonctionner conformément à leur mode d’utilisation.
Pour des raisons d’économie d’énergie,
Niveau de
puissance de
chau󰀨e
1 520 2 402 3 318 4 260 5 212 6 170 7 139 8 113
9 90 P - foyers Ø 180 90 P - foyers Ø 220 10 P - foyers Ø 260 10
Temps maximal
de
fonctionnement
(en minutes)
la puissance de chau󰀨e « 9 » est automa­tiquement réduite à « 8 » au bout de 30
minutes, mais le temps de cuisson reste inchangé.
Fonction horloge
L’horloge de programmation facilite la cuisson en donnant la possibilité de programmer le temps de fonctionnement des foyers. Elle peut également servir de minuterie.
Activation de l’horloge de programmation
● Appuyer sur la touche sensitive correspondant au foyer voulu. Le chiffre « 0 » s’éclaire
fortement.
● Programmer le niveau de chauffe désiré sur une échelle de 1 à 9 à l’aide des touches
sensitives « + » et « - ».
● Dans les 10 secondes suivantes, activer l’horloge en appuyant simultanément sur les
touches sensitives « + » et « - ».
● Programmer le temps de cuisson désiré (de 01 à 99 minutes) à l’aide des touches sensi­tives « + » ou « - ». L’indicateur du foyer concerné affiche un point décimal.
Tous les foyers peuvent être programmés en parallèle avec l’horloge de programmation.
31
Page 33
UTILISATION
Modication du temps de cuisson programmé
À tout instant, en cours de cuisson, il est possible de modifier le temps programmé.
● Appuyer sur la touche sensitive du foyer concerné. Le chiffre indiquant la puissance de
chauffe s’éclaire fortement.
● Appuyer sur les touches sensitives « + » ou « - », pour programmer une autre durée de
cuisson.
Vérication de la durée de cuisson
Vous pouvez vérifier à chaque instant le temps de cuisson restant en appuyant sur la touche sensitive du foyer concerné, puis simultanément sur les touches sensitives « + » et « - ».
Désactivation de l’horloge de programmation
Lorsque le temps de cuisson programmé est écoulé, un signal sonore se déclenche. Appuyer sur n’importe quelle touche sensitive pour l’arrêter, sinon il s’arrêtera automatiquement au bout de 2 minutes.
S’il est nécessaire de désactiver l’horloge de programmation avant la fin du temps programmé :
● Appuyer sur la touche sensitive du foyer concerné. Le chiffre indiquant la puissance de
chauffe s’éclaire fortement.
● Activer ensuite l’horloge en appuyant sur les touches sensitives « + » et « - » .
● Réduire le temps de cuisson à l’aide de la touche sensitive « - » jusqu’à « 00 ». La
fonction horloge se désactive et le foyer de cuisson continue à fonctionner jusqu’à son extinction manuelle.
Utilisation de l’horloge de programmation comme minuterie
L’horloge de programmation peut être utilisée comme une minuterie supplémentaire lorsque les foyers ne sont pas allumés.
Activation de la minuterie
Si la plaque de cuisson est éteinte :
● Allumer la plaque en appuyant sur la touche sensitive marche/arrêt .
● Dans les 10 secondes suivantes, activer la minuterie en appuyant simultanément sur les
touches sensitives « + » et « - ».
● Régler le temps de minuterie à l’aide des touches sensitives « + » ou « - ».
● Si vous le souhaitez, vous pouvez régler une puissance de chauffe sur l’un des foyers.
32
Page 34
UTILISATION
Désactivation de la minuterie
Lorsque le temps programmé est écoulé, un signal sonore continu se déclenche. Appuyer sur n’importe quelle touche sensitive pour l’arrêter, sinon il s’arrêtera automatiquement au bout de 2 minutes.
S’il est nécessaire de désactiver la minuterie avant la fin du temps programmé :
● Afficher la minuterie en appuyant simultanément sur les touches sensitives « + » et « - ».
● Réduire ensuite le temps de minuterie à l’aide de la touche sensitive « - » jusqu’à « 00 ».
● La fonction minuterie se désactive.
● Si l’horloge est utilisée comme minuterie, elle ne sert pas comme programmateur : autre-
ment dit, les foyers ne seront pas éteints à la fin du temps programmé.
33
Page 35
UTILISATION
Utilisation du four
Pour les informations techniques du four, voir le chapitre « Caractéri stiques de l’appareil. »
Four à chaleur tournante (avec venti­lateur et résistance)
Le four est chau󰀨é grâce à deux résistances
placées sur la partie supérieure et inférieure, et par chaleur tournante ou par le grill. Le four est contrôlé à partir des boutons de sélection de programme et de sélection du thermostat. Pour choisir un mode de cuisson, tournez le bouton sur la position désirée.
Sélecteur de programme
Sélecteur du thermostat
5050
100
Pour éteindre – positionner les deux boutons sur „ I” / „0”.
Note :
La montée en température s’e󰀨ectue
seulement une fois que vous avez sélectionné une fonction et une tem­pérature.
150
250
200
Fonctions du four représentées sur
le bouton
Décongélation
Seul le ventilateur fonctionne pour permettre la décongélation rapide.
Montée en température rapide
Résistance chaleur tournante et gril allumés. Cette fonction permet un
préchau󰀨age rapide du four.
Chaleur tournante
Cette fonction permet une cuisson ventilée par l’air forcée grâce au ther­mo-ventilateur situé au fond du four. Ce mode de cuisson permet une dis­tribution uniforme de la chaleur autour des plats.Lors de l’utilisation de cette fonction, diminuer de 20°C à 40°C la température utilisée en convection naturelle.
Les avantages de cette fonction :
- la durée initiale de mise à tempé­rature du four est diminuée via le raccourcissement de la phase de
préchau󰀨age,
- elle permet de cuire sur deux niveaux à la fois,
- les viandes perdent moins de graisse et de jus, conservant ainsi une meil­leure saveur.
Mode de cuisson ECO
Cette fonction permet de chau󰀨er les
plats de manière optimisée pour per­mettre d’économiser de l’énergie. Le temps de cuisson peut être allongé. Sur cette position, l’éclairage du four reste éteint.
34
Page 36
UTILISATION
Sole pulsée
Cette fonction permet d’augmenter la température au niveau de la pâte des pâtisseries pour qu’elles soient plus croustillantes.
Résistance de sole
Cette fonction déclenche uniquement la résistance de sole. Elle permet de cuire le fond de vos pâtisseries ou tartes, par exemple.
Convection naturelle
Cette fonction permet de cuire les aliments sur un seul niveau.
Convection naturelle ventilée
Cette fonction permet de cuire plus facilement les pizzas entre autres.
Fonction pyrolyse
La fonction de nettoyage par pyrolyse permet de chauffer jusqu’à 480°C environ pour brûler l’ensemble des graisses et saletés présentes dans le four. Note : Avant de mettre en route la pyrolyse, lisez impérativement les instructions de la section «Nettoyage et entretien ».
Super gril ventilé
Cette fonction permet une cuisson rapide ou une cuisson de grandes quantités d’aliments.
Gril renforcé (gril et résistance de
voûte)
Cette fonction permet de griller en utilisant en même temps la résistance de voûte. Une température plus importante est obtenue dans la partie
supérieure du four, an de cuire des
quantités plus importantes et de brunir les aliments.
Gril simple
Cette fonction permet de griller les mets peu épais et placés au centre du four.
Éclairage indépendant du four
Lorsque le bouton est positionné sur cette fonction, la lampe du four sera allumée.
Voyants de contrôle
Quand le four est allumé, deux voyants s’éclairent, un voyant orange et un voyant rouge. Le voyant orange indique que le four est activé. Le voyant rouge s’éteint lorsque le four a atteint la température indiquée. Si la recette prévoit que le plat soit mis dans un four déjà chaud, attendre que le voyant rouge s’éteigne une première fois. Durant la cuisson, le maintien s’éteindra et s’allumera régulièrement (maintien de la température
stable du four). Le voyant orange s’allume
également si l’utilisateur choisit la fonction « Éclairage indépendant du four ».
35
Page 37
UTILISATION
Utilisation du gril
Les plats sont grillés par rayons infrarouges émis par la résistance incandescente du gril. Pour allumer le gril, il faut : ltourner la manette sur l’une des positions
suivantes :
l monter le four en température durant
approximativement 5 minutes (porte du
four fermée).
l insérer la lèchefrite avec votre plat au
niveau correspondant. Si vous utilisez la broche, insérez la lèchefrite sur un gradin
situé sous la broche an de récupérer la
graisse qui coulera.
l fermer la porte du four.
Pour les températures correspondant à l’utilisation du gril, voir Cuisson au four ­Conseils pratiques.
Note :
Lors de l’utilisation du gril, veiller à bien fermer la porte du four.
Lors de l’utilisation du gril, les parties accessibles du four peuvent devenir brûlantes. Tenir les enfants à l’écart.
36
Page 38
CUISSON AU FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Pâtisseries
l pour la préparation de vos pâtisseries/gâteaux, nous vous recommandons
l’utilisation de la lèchefrite livrée avec l’appareil ou de la plaque à pâtisserie posée sur la grille
l il est également possible d’utiliser les moules et lèchefrites achetés dans le
commerce. Il faut les poser sur la grille. Nous vous recommandons, pour vos pâtisseries, d’utiliser les lèchefrites noires qui conduisent mieux la chaleur et raccourcissent le temps de cuisson,
l si vous utilisez la chaleur tournante, il n’est pas obligatoire de préchau󰀨er le four.
Dans le cas contraire, il est nécessaire de le préchau󰀨er avant d’y introduire
les pâtisseries ;
l avant de sortir les pâtisseries/gâteaux du four, il faut vérier la qualité de la
cuisson avec une tige en bois (si la pâte est cuite, la tige enfoncée dans le
gâteau ressort sèche et propre),
l il est conseillé de laisser votre pâtisserie/gâteau dans le four, après l’avoir éteint,
pendant environ 5 minutes, la température de cuisson avec la fonction chaleur tournante étant approximativement 20 à 30 degrés inférieure par rapport à une
cuisson conventionnelle (utilisation des résistances supérieure et inférieure),
l les indications sur le tableau de cuisson ci-dessous sont approximatives et
chaque utilisateur peut les modier selon ses expériences et préférences culi­naires,
l si les informations suggérées dans le livre de recettes sont très di󰀨érentes des
valeurs présentées dans ce mode d’emploi, veuillez suivre les indications du mode d’emploi.
Cuisson et rôtissage des viandes
l le four est destiné à la préparation des portions de viande dont le poids est
supérieur à 1 kg. Nous recommandons la préparation des parts plus petites sur la plaque de cuisson,
l nous recommandons l’utilisation de récipients résistant à la chaleur. Leurs
poignées devront être également résistantes à de hautes températures,
l dans le cas d’utilisation d’un support grille ou d’une broche, nous recommandons
de poser au niveau inférieur une lèchefrite contenant une petite quantité d’eau,
l normalement, la viande doit être retournée au minimum une fois à la moitié
du temps de cuisson. Le rôti doit également être arrosé de sa sauce ou d’eau chaude salée. Il ne faut pas asperger le rôti avec de l’eau froide.
37
Page 39
CUISSON AU FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Mode de cuisson ECO
l en utilisant le mode ECO, la cuisson est optimisée par un programme spécique
qui se met en route pour économiser de l’énergie lors de la préparation des plats.
l la durée de cuisson ne sera pas réduite par un réglage plus élevé de la tempé-
rature, le préchau󰀨age du four avant la cuisson n’est pas nécessaire.
l durant le processus de cuisson, veiller à ne pas modier le réglage de la tem-
pérature ni ouvrir la porte.
Paramètres recommandés lors de l’utilisation de la mode de cuisson ECO
Type de pâtisse-
rie ou de plat
Fonction du
four
Température Gradin Temps [min.]
180 - 200 2 - 3 50 - 70
180 - 200 2 50 - 70
190 - 210 2 - 3 45 - 60
200 - 220 2 90 - 120
200 - 220 2 90 - 160
180 - 200 2 80 - 100
38
Page 40
CUISSON AU FOUR – CONSEILS PRATIQUES
Type de pâtisse-
rie ou de plat
Fonction du four Température Gradin Temps [min.]
160 - 200 2 - 3 30 - 50
160 - 170
155 - 170
200 - 230
1)
1)
1)
3 25 - 40
3 25 - 40
2 - 3 15 - 25
2)
2)
210 - 220 2 45 - 60
160 - 180 2 - 3 45 - 60
190 2 - 3 60 - 70
210 4 14 - 18
225 - 250 2 120 - 150
160 - 180 2 120 - 160
160 - 230 2 90 - 120
160 - 190 2 90 - 120
180 - 190 2 70 - 90
160 - 180 2 45 - 60
175 - 190 2 60 - 70
190 - 210 2 40 - 50
170 - 190 3 40 - 50
Sauf indication contraire, les durées sont indiquées pour un four non préchau󰀨é. Raccourcir les durées d’environ 5-10 minutes pour un four préchau󰀨é.
1)
Préchau󰀨er le four vide
2)
Les durées sont indiquées pour des produits dans de petits moules
Attention : Les paramètres sont indiqués dans le tableau à titre indicatif et peuvent être modiés selon
votre propre expérience et préférences.
39
Page 41
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
An de prolonger la vie de la cuisinière, l’uti­lisateur doit l’entretenir correctement selon les recommandations du fabricant.
Avant de procéder au nettoyage, il faut déconnecter la cuisinière de l’alimenta­tion électrique et faire attention à ce que
toutes les manettes soient en position ‘●’
/ ‘0’. Nettoyez la plaque de cuisson uni­quement une fois que le voyant de chaleur résiduelle est éteint.
Plaque vitrocéramique
lLa plaque doit être nettoyée systémati-
quement après chaque usage. Dans la mesure du possible, nous recommandons de nettoyer la plaque lorsqu’elle est tiède (le voyant de chaleur résiduel éteint). Evi­ter un fort encrassement de la plaque de cuisson, en particulier, et éviter de brûler les liquides ayant débordé.
l Ne pas utiliser de produits nettoyants
abrasifs tels que les poudres à récurer contenant des agents abrasifs, pâtes abrasives, pierres abrasives, pierres ponces, éponges en acier, etc. Ils peuvent rayer la surface de la table de cuisson et provoquer des dommages irréversibles.
l Pour nettoyer les salissures ayant adhéré
sur la table, utilisez le grattoir fourni avec l’appareil. Faites attention à ne pas abî­mer le cadre de la plaque céramique.
Note : avant de ranger le grattoir, toujours entrer le bord tranchant à l’intérieur du grattoir (il su󰀩t d’ap­puyer sur la partie saillante avec le
pouce). Manipuler avec précaution
– risque de blessures – tenir à l’écart des enfants.
l Nous recommandons l’utilisation des pro-
duits de nettoyage délicats, adaptés, tels que liquides et émulsions qui éliminent la graisse. En particulier, nous préconisons l’utilisation des préparations spéciales pour nettoyage et entretien des appareils vitrocéramiques. Nous recommandons également l’utilisation de l’eau chaude avec du produit nettoyant.
l Pour le nettoyage, utiliser un torchon doux
et délicat, absorbant bien l’humidité.
l La plaque vitrocéramique doit être
soigneusement séchée après tout net­toyage.
l Faire particulièrement attention à ne pas
abîmer la plaque vitrocéramique, à ne
pas provoquer de rayures profondes ni d’éclats suite aux chocs provoqués par des couvercles en métal ou autres objets aux rebords tranchants.
Grattoir pour cuisinières
Important !
Pour les besoins d’entretien et de mainte-
nance de l’appareil, il est interdit d’utiliser
des produits abrasifs.
Pour nettoyer le bandeau de commande,
utiliser uniquement de l’eau chaude avec une petite quantité de liquide vaisselle ou de nettoyant pour vitres. Ne pas utiliser de produit à récurer.
40
Page 42
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
12
12
Four
l Nettoyer le four lorsqu’il est encore tiède. l Le four doit être nettoyé après chaque
utilisation. Pour plus de visibilité, nettoyer le four l’éclairage allumé.
l Laver l’intérieur du four uniquement avec
de l’eau chaude et une petite quantité de produit nettoyant.
l Après avoir nettoyé le four, il faut l’essuyer
soigneusement.
Note :
Pour nettoyer et entrenir les portes vitrées, ne pas utiliser de produits abrasifs.
lLes gradins du four sont facilement
démontables. Pour les nettoyer, soulever le crochet avant de la glissière, l’écarter légèrement et enlever le crochet arrière. Après le nettoyage des gradins, il faut les
replacer dans les trous de xation et faire
entrer les crochets.
Démontage des gradins
41
Page 43
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Nettoyage par pyrolyse
Le four se chau󰀨e à une température d’envi­ron 480 OC.
Pour des raisons de sécurité, la porte du four reste verrouillée tout au long du pro­cessus. Si la porte doit être ouverte, suivre la
procédure d’ouverture d’urgence de la porte.
Avant d’activer la pyrolyse
Note
Retirer du four tous les accessoires (plaques, grille de support, gradins
latéraux). Les accessoires qui restent
dans le four pendant la pyrolyse sont endommagés de manière irréversible.
l Éliminer les encrassements importants à
l’intérieur du four.
l Nettoyer avec un chiffon humide les
parois extérieures du four.
l Suivre les instructions.
Pendant le nettoyage par pyrolyse
Les restes de grillades ou de plats cuits au four sont transformés en cendres, faciles
à éliminer, qu’il su󰀩t de balayer ou de net­toyer avec un chi󰀨on humide au terme de la
pyrolyse.
Note
Durant la pyrolyse, la cuisinière peut atteindre des températures très éle­vées, ses parois extérieures peuvent être plus chaudes que d’habitude : en conséquence, veiller à ce que les enfants ne se trouvent pas à proximité de la cuisinière pendant ce proces­sus. En raison des émanations qui se produisent pendant le nettoyage, la cuisine doit être bien aérée
Procédure de nettoyage par pyrolyse
l Fermer la porte du four.
l Tourner la manette des fonctions du four
sur la position pyrolyse .
l L’écran du programmateur affiche le
temps de durée de la pyrolyse (2:00) et
les symboles « AUTO » et « P ». En même temps, le voyant rouge (sur le bandeau de commande, à droite) du verrouillage
de la porte du four s’allume .
82 00
OK
l Ne pas laisser de chi󰀨on à proximité du
four chaud.
l Ne pas allumer la plaque de cuisson.
l Ne pas allumer l’éclairage du four.
l La porte du four est munie d’un système
de verrouillage qui empêche son ouver­ture en cours de pyrolyse. Ne pas ouvrir la porte, sinon le processus de nettoyage s’interrompt.
42
l Appuyez sur la touche OK pendant envi-
ron 3-4 secondes jusqu’à l’apparition de
0.00 sur l’a󰀩cheur.
0000
OK
Page 44
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
80 80
lAppuyez sur la touche OK. Les indica-
tions sur l'a󰀩cheur clignotent Pdur.
88 08
OK
lSélectionner la durée du processus avec
des touches > ou <.
Il est possible de choisir les durées 2.00
(2 heures), 2.30 (2 heures et demi) ou
3.00 (3 heures). Après avoir choisi la durée voulue, attendre le bip de conr-
mation.
lLe processus de nettoyage est entamé.
La porte du four est bloquée et le voyant rouge (sur le bandeau de commande, à
droite) s’allume.
lAprès l’achèvement du processus de
pyrolyse le symbole P0.00 apparaîtra sur l’écran d’a󰀩chage.
lAprès le déblocage de la porte et l’arrêt
du four il est possible d’ouvrir la porte et
retirer les cendres avec un chi󰀨on mou et
humide. Montez les glissières latérales et les autres accessoires disponibles. Le four est prêt à l’emploi.
Important !
Ne pas mettre en marche d’autres fonc­tions du produit.
Si au début du cycle de pyrolyse la porte est ouverte par erreur, le four interrompra le cycle de nettoyage: le voyant rouge de ver­rouillage de porte clignotera. Dans ce cas, pour remettre en marche la pyrolyse, vous devrez mettre la manette de fonction du four sur 0 puis recommencer le réglage.
Le cycle de pyrolyse peut être interrompu
suite à di󰀨érentes situations comme une
panne de courant ou le choix d’une autre fonction. Une fois le cycle interrompu, la porte du four reste verrouillée. Pour la dé­verrouiller, suivre la procédure «Problème d’ouverture de la porte»
Annulation du processus.
80 00
OK
lLa porte se débloquera automatique-
ment en fonction de la température à l’intérieur du four. Quand la température à l’intérieur du four tombera au des­sous de 160 0C la porte se débloquera
et le voyant de blocage de la porte s’éteindra.
lAprès l’extinction du voyant de blocage
de la porte réglez la manette des fonc­tions sur la position 0.
La pyrolyse est un programme automatique qui ne devrait pas être interrompu.
S’il est nécessaire d’interrompre le processus il faut tourner la manette des fonctions sur 0.
En fonction du moment d’interruption du
processus (température dans le four) le four
sera refroidi en premier lieu jusqu’à une tem­pérature au dessous de 160 0C et ensuite la porte sera débloquée.
43
Page 45
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Problème d’ouverture de la porte
Si la porte du four ne se déverrouille pas automatiquement (p.ex. en cas d’une panne
de courant) et le four est déjà refroidi, pour
ouvrir la porte :
l positionner la manette des fonctions sur
« éclairage » ;
l attendre 4 minutes ;
l positionner la manette des fonctions sur
0 – le four devrait se débloquer au cours de 10 minutes.
Attention – si la température à l’intérieur du four dépasse 160 0C, la porte ne se
débloquera pas.
Le refroidissement du four peut durer jusqu’à 75 minutes.
44
Page 46
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
A
B
C
Comment enlever la porte
Afin de pouvoir nettoyer plus facilement l’intérieur du four, il est possible d’enlever la porte. Pour ce faire, ouvrir la porte, déplacer
vers le haut la protection de la charnière (g. A). Refermer ensuite légèrement la porte
jusqu’à la butée, la soulever et l’enlever en la tirant vers l’avant. Pour remettre la porte après le nettoyage, répéter les mêmes gestes dans l’ordre in­verse. Lors du montage de la porte, veiller à bien placer l’accroche dans la rainure de la charnière. Une fois la porte montée, baisser l’élément de protection et bien le serrer. Laisser cet élément dans une position incor-
recte pourrait entraîner la détérioration de la
charnière lors de la fermeture de la porte.
Comment enlever la vitre intérieure
1. Il faut dévisser à l’aide d’un tournevis cruciforme les vis qui se trouvent sur la
plinthe supérieure de la porte (g. B).
2. Il faut glisser la plinthe supérieure de la porte à l’aide d’un tournevis plat, en la
soulevant délicatement sur les côtés (g. B, C).
Déplacement des protections des
charnières
45
Page 47
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
1
2
3
1
2
3
4
4
D
3. Décrocher la vitre intérieure de sa xa­tion (en partie inférieure de la porte).
Attention ! Risque de dommages à la
xation des vitres. Enlever la vitre en
la glissant, ne pas la soulever en la tirant vers le haut.
Extraire la vitre intérieure (g. D).
4. Laver la vitre à l’eau chaude avec un peu de produit de nettoyage.
La repose de la vitre se fait dans l’ordre
inverse des opérations du démontage. La partie lisse doit se trouver en haut.
Comment changer l’ampoule d’éclairage du four
MISE EN GARDE: S’assurer que l’appareil est déconnecté de l’ali­mentation avant de remplacer la lampe pour éviter tout risque de choc électrique.
l Positionner toutes les manettes sur ‘●’ /
‘0’ et débrancher l’appareil de sa source d’alimentation.
l Dévisser, laver le couvercle et le sécher
soigneusement.
l Enlever l’ampoule et la remplacer, en
choisissant une ampoule identique et résistante aux hautes tem­pératures (300°C), ayant les caractéristiques suivantes :
- tension 230 V
- puissance 25 W
- culot E14. l Bien positionner l’ampoule
dans la douille et la visser correctement.
l Visser le couvercle.
Contrôles périodiques
En dehors de l’entretien et du nettoyage co­urant de la cuisinière, il est nécessaire de : l vérier régulièrement que les disposi-
tifs électroniques et mécaniques de la cuisinière fonctionnent correctement. A l’expiration du délai de garantie, et tous les deux ans au minimum, il est nécessa­ire de prévoir une maintenance technique de la cuisinière,
l faire réparer les éventuels défauts con-
statés,
l procéder à la maintenance des dispositifs
mécaniques de la cuisinière.
Note : les réparations et réglages doivent
être e󰀨ectués par un professionnel agréé ou
par le service après-vente.
46
Page 48
SITUATIONS D’URGENCE
Dans chaque situation d’urgence, il faut :
l fermer les manettes de la cuisinière l débrancher l’appareil de la source d’alimentation l contacter le service après-vente
Des petits dysfonctionnements peuvent être solutionnés par les utilisateurs à l’aide du tableau ci-après. Avant de contacter le service client ou le service après-vente, consultez ce tableau :
PROBLÈME CAUSE QUE FAIRE ?
1. L’appareil ne s’allume pas
2. L’appareil ne prend pas en compte les commandes entrées
3. L’appareil ne répond pas et émet un bref signal sonore
4. L’appareil ne répond pas et émet un signal sonore prolongé
5. L’appareil entier s’éteint Après allumage, aucune
6. Un foyer s’éteint et l’indica-
teur correspondant a󰀩che la
lettre « H »
Interruption de l’alimentation électrique
Le panneau de commande n’est pas allumé
Vous n’avez pas appuyé assez longtemps sur la to­uche sensitive (moins d’une
seconde)
Vous avez appuyé sur plusieurs touches en même temps
La protection enfant est
activée (verrouillage)
Utilisation impropre (vous appuyez sur les mauvaises touches sensitives ou trop
vite) Touche(s) sensitive(s)
recouverte(s) ou sale(s)
commande n’a été entrée pendant plus de 10 s
Touche(s) sensitive(s) recouverte(s) ou sale(s)
Limitation du temps de fonctionnement
Touche(s) sensitive(s) recouverte(s) ou sale(s)
Surchauffe des dispositifs électroniques
Vérier le fusible du tableau
électrique de votre logement, le remplacer le cas échéant
L’allumer
Appuyer un peu plus long­temps
N’appuyer que sur une touche à la fois (sauf pour l’extinction des foyers et le
verrouillage de la cuisinière)
Suivre la procédure de déverrouillage
Éteindre et rallumer la plaque
Dégager ou nettoyer les touches sensitives
Allumer le panneau de com­mande et choisir aussitôt une commande
Dégager ou nettoyer les touches sensitives
Rallumer le foyer
Dégager ou nettoyer les touches sensitives
47
Page 49
SITUATIONS D’URGENCE
PROBLÈME CAUSE QUE FAIRE ?
7. L’indicateur de chaleur résiduelle est éteint alors que les foyers sont encore brûlants.
8. Plaque vitrocéramique brisée
9. Autre dysfonctionnement persistant
10. La plaque à induction émet une espèce de rone­ment
11. La plaque à induction émet une espèce de si󰀪e­ment.
12. Symbole E2 Inducteurs surchau󰀨és , refro-
Interruption d’alimentation électrique, l’appareil a été débranché du secteur.
Danger ! Déconnecter immédiatement la plaque du sec-
teur (fusible). S’adresser au service de réparation le plus
proche.
Déconnecter la plaque du secteur (fusible). S’adresser au
service de réparation le plus proche. Important ! Vous êtes responsable de l’état correct et de la bonne utilisation de votre appareil dans votre foyer. Si vous faites appel au service après-vente en raison d’une erreur d’utilisation, même durant la période de garantie, cette réparation vous sera facturée. Nous ne pouvons malheureusement pas être tenus responsables des dommages issus du non-respect des instructions du présent mode d’emploi.
Situation normale. Le ventilateur s’est mis en marche pour re­froidir les dispositifs électroniques.
Situation normale. En raison de la haute fréquence de fonction­nement des inducteurs, lors de l’utilisation de plusieurs zones
de chau󰀨e à puissance maximale, la plaque émet un léger si󰀪ement.
idissement insu󰀩sant
L’indicateur de chaleur résiduelle fonctionnera à nouveau au prochain allu­mage/extinction du panneau de commande.
Vérier que votre récipient est
conforme aux indications des pages 22, 23.
13. L’écran du programma­teur affiche régulièrement l’heure « 0.00 »
14. L’éclairage du four ne fonctionne pas.
L’appareil a été débranché ou a subi une coupure momentanée d’alimentation
L’ampoule est dévissée ou défectueuse.
48
Régler l’heure (voir la section
Réglage de l’horloge).
Visser l’ampoule à fond ou la remplacer le cas échéant (voir chapitre Nettoyage et
entretien).
Page 50
DONNEES TECHNIQUES
Tension nominale 230 / 400V~50 Hz
Puissance nominale 10,3 kW
Plaque à induction 6,7 kW
Dimensions de la cuisinière (hauteur/largeur/profondeur) 85 / 60 / 60 cm
Le produit est conforme aux normes EN 60335-1, EN 60335-2-6, en vigueur dans l’Union européenne.
Les données sur l’étiquetage énergétique des fours électriques sont indiquées conformément
à la norme EN 60350-1 /CEI 60350-1. Ces données sont dénies pour des charges standard avec les fonctions actives : éléments chau󰀨ants inférieur et supérieur (mode conventionnel) et réchau󰀨ement avec l’assistance du ventilateur (si ces fonctions sont accessibles).
La classe d’e󰀩cacité énergétique est dénie selon la fonction accessible dans le produit
conformément à la priorité ci-dessous :
Circuit d’air forcé ECO (chaleur tournante + ventilateur)
Circuit d’air forcé ECO (élément chau󰀨ant inférieur + supérieur + grill + ventilateur)
Mode conventionnel ECO (élément chau󰀨ant inférieur + supérieur)
Pour dénir la consommation d’énergie, démonter les glissières télescopiques (si le produit dispose de cet équipement).
Déclaration du fabricant:
Le fabricant déclare que ce produit répond aux exigences essentielles des directives euro­péennes suivantes:
Directive « basse tension » 2014/35/CE,
Directive de compatibilité électromagnétique 2014/30/CE,
Directive « Éco-conception » 2009/125/CE,
et, par conséquent, le produit est marqué et a obtenu une déclaration de conformité mise à la disposition des autorités de surveillance du marché.
49
Page 51
FICHE DU PRODUIT
Les informations dans la che du produit ont été indiquées conformément au règlement délégué (UE) nº 65/2014 de la Commission complétant la directive 2010/30/UE du Parlement Européen et du
Conseil en ce qui concerne l’étiquetage énergétique des fours et des hottes domestiques
Marque Thomson
Identication du modèle
Indice d’e󰀩cacité énergétique 95,1 Classe d’e󰀩cacité énergétique A
Consommation en énergie pour un cycle mode conventionnel [kWh] mode chaleur tournante [kWh]
Nombre de cavités 1 Source de chaleur Électricité Volume de la cavité [l] 65
Les méthodes de mesure et de calcul selon les normes ci -dessous ont été appliquées an d’établir la conformité aux exigences d’écoconception :
EN 60350 -1 EN 60350 -2
TIMP61.3X
TIMP61.3WH
0,99
0,78
50
Page 52
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Les informations sur le produit ont été indiquées conformément au règlement (UE) nº 66/2014 de la
Commission portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement Européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception applicables aux fours, plaques de cuisson et hottes domestiques
Fours domestiques
Identication du modèle
Type de four Électrique Masse de l’appareil [kg] 44 Nombre de cavités 1 Source d’énergie par cavité Électricité Volume par cavité V [l] 65
Consommation d’énergie (électricité) requise pour chau󰀨er une charge normalisée dans une cavité
d’un four électrique au cours d’un cycle en mode
conventionnel par cavité (énergie électrique nale)
[kWh/cycle]
Consommation d’énergie requise pour chau󰀨er une
charge normalisée dans une cavité d’un four électrique au cours d’un cycle en chaleur tournante par cavité
(énergie électrique nale) [kWh/cycle] Indice d’e󰀩cacité énergétique par cavité 95,1
TIMP61.3X
TIMP61.3WH
0,99
0,78
51
Page 53
INFORMATIONS SUR LE PRODUIT
Les informations sur le produit ont été indiquées conformément au règlement (UE) nº 66/2014 de la
Commission portant application de la directive 2009/125/CE du Parlement Européen et du Conseil en ce qui concerne les exigences d’écoconception applicables aux fours, plaques de cuisson et hottes domestiques
Plaques de cuisson domestiques électriques
Identication du modèle
Type de plaque de cuisson Électriques Nombre de zones et/ou aires de cuisson 4 Technologie de chau󰀨age Zones de cuisson par induction
AVG Ø 22,0
Pour les zones ou aires de cuisson circulaires : diamètre de la surface utile par zone de cuisson électrique, arrondi aux Ø 5 mm les plus proches
Consommation d’énergie par zone ou aire de cuisson calculée par kg [Wh/kg]
Consommation d’énergie de la plaque de cuisson, calculée par kg EC [Wh/kg]
ARG Ø 18,0 ARD Ø 26,0 AVD ­AVG 188,9 ARG 188,9 ARD 188,9 AVD -
TIMP61.3X
TIMP61.3WH
188,9
52
Page 54
53
Page 55
54
Page 56
55
Page 57
MISE AU REBUT
En tant que distributeur responsable, nous accordons une grande importance à la protection de l’environnement.
Nous vous encourageons à respecter les procédures correctes de mise au rebut de votre appareil, des piles et des éléments d’emballage. Cela aidera à préserver les ressources naturelles et à garantir qu’il soit recyclé d’une manière respectueuse de la santé et de l’environnement.
Vous devez jeter ce produit et son emballage selon les lois et les règles locales. Puisque ce produit contient des composants électroniques et parfois des piles, le produit et ses accessoires doivent être jetés séparément des déchets domestiques lorsque le
produit est en n de vie.
Pour plus de renseignements sur les procédures de mise au rebut et de recyclage, contactez les autorités de votre commune.
Apportez l’appareil à un point de collecte local pour qu’il soit recyclé. Certains centres acceptent les produits gratuitement.
Hotline Darty France Quels que soient votre panne et le lieu d’achat de votre produit en France, avant de
vous déplacer en magasin Darty, appelez le 0 978 970 970 (prix d’un appel local), 7j/7
et 24h/24.
Hotline Vanden Borre Le service après-vente est joignable au +32 2 334 00 00, du lundi au vendredi de 8h à 18h, et le samedi de 9h à 18h.
En raison des mises au point et améliorations constamment apportées à nos produits,
de petites incohérences peuvent apparaître dans ces instructions. Veuillez nous excuser
pour la gêne occasionnée.
Thomson est une marque déposée de Technicolor
Ets Darty & ls SAS © 14 route d’Aulnay, 93140 Bondy, FR
17 / 12 / 2018
IO-CFS-1211 v1 / 8504940
Loading...