APRO
ISTAPRO
V. 01.2008
I
L'installazione dell'apparecchiatura deve essere effettuata a
"regola d'arte" da personale avente i requisiti richiesti dalla
legge vigente.
1) La sezione dei cavi della linea dell'apparecchiaturadovrà essere
calcolata inbase allaloro lunghezza ealla correnteassorbita.
2) Le condutture entranti ed uscenti dall'apparecchiatura dovranno
essere installate mantenendo, preferibilmente, invariato l'iniziale
grado diprotezione.
3) L’apparecchiaturanon èomologata pertensioni superiori a24V.
La non osservanza delle suddette istruzioni, può
pregiudicare ilbuon funzionamentodell’apparecchiatura.
La ditta Telcoma srl declina ogni responsabilità per ventuali
malfunzionamenti e/o danni dovuti derivanti dalla loro
inosservanza.
SELETTORE CHIAVE
UK
The installation of these appliances must be carried out by
professionaly qualified persons as requested by the local
standards andregulations inforce.
1) The cross section of the cables for the appliance must be
calculated accordingto theirlength and thepower consumption.
2) All conductorsthat enter or exitthe appliance must be installedin
such amanner asto maintain theinitial protectionfactor if possible.
3)The equipmentis not homologatedfor voltagemore than 24V
Failure tocomply withthe aboveinstructions mayjeopardise
correct operationof theequipment.
Telcoma srl cannotbe held responsible for any malfunctioning
and/or damageor injurycaused by non-compliance.
INSTALLAZIONE / INSTALLATION / INSTALLATION
0
1
102mm
Http://www.telcoma.it E-mail:info@telcoma.it
2
KEY SELECTOR
F
L'installation devra être effectué dans les règles de l'art par
des personnesconformément auxnormes locales envigueur.
1) La section des câbles de la ligne d'alimentation de l'appareil doit
être calculéeen fonctionde leur longueuret ducourant absorbé.
2) Les conduites en entrée et en sortie de l'appareil doivent être
installées de tellefaçon qu'ellesconservent leur indicede protection
initial.
3 )Lematériel n'estpas homologué pourle voltageplus que 24V
L'inobservance desinstructions susdites peutcompromettre
le bonfonctionnement del'appareil.
L'entreprise Telcoma srl décline toute responsabilité
concernant les éventuels dysfonctionnement et/ou dommages
dérivant decette inobservance.
SÉLECTEUR A CLÉ
Girare in senso orario
Turn clockwise
Tourner dans le sens aiguilles
43,5mm
Max. 2A
COM
N.O.
24V
Questo prodottoè formato davari componenti chepotrebbero a
loro volta contenere sostanze inquinanti. Non disperdere
nell'ambiente!
Informarsi sulsistema diriciclaggio o smaltimento delprodotto
attenendosi allenorme dilegge vigenti alivello locale.
Dichiarazione di conformità CE
Il sottoscritto , Legalerappresentante delladitta:
TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui,
Dichiara che il prodotto:
Tipo Selettore chiave
Modello APRO
Impiego Selettore per apricancello
E' conforme ai requisiti essenziali Direttiva 89/33 N
61000-6-3, EN 61000-6-1 e successive modifiche, se impiegato per gli
usi preposti.
E' conformeai requisiti essenziali Direttiva73/ 03351 esuccessive modifiche,se impiegato pergli usipreposti.
Luogo edata:
SMALTIMENTO
Augusto SilvioBrunello
31015 Conegliano (TV) ITALY
Conegliano, 01/06/2006
6 (EMC) norme E
23 (LVD) normeEN 6
Legale rappresentante
Augusto SilvioBrunello
21
COM
N.O.
N.C.
This product is made up of various components that could
contain pollutants. Dispose of properly!
Make enquiries concerning the recycling or disposal of the
product, complying with the local laws in force.
CE Declaration of conformity
The undersignedAugusto SilvioBrunello ,Legal representative of the firm:
TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui,
Declares that the product:
Type
Model APRO
Use
Complies with essential requirements of the Directive 89/336 (EMC),
applicable standards EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 and their
amendments, whenused forits intended purpose.
Complies with essential requirements of the Directive 73/23 (LVD)
applicable standards EN 60335-1 and their amendments, when used for
its intended purpose.
Place andDate:
DISPOSAL
31015 Conegliano (TV) ITALY
key selector
key selector
Conegliano, 01/06/2006
Legal representative
Augusto SilvioBrunello
34 mm
Ce produit estconstitué dedivers composantsqui pourraient à
leur tour contenirdes substances polluantes.Ne pas laisserce
produit gagnerl'environnement.
S'informer sur le système de recyclage ou d'élimination du
produit conformémentaux dispositionslégales envigueur àun
niveau local
Déclaration de conformité CE
Le soussigné ,Augusto SilvioBrunello Représentant légal de la société:
ELIMINATION
TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui,
Déclare que le produit:
Type Sélecteur a clé
Modéle APRO
Emploi Sélecteur a clé
Est conforme aux impératifs essentiels Direttiva 89/336 (EMC), normes
EN 61000-6-3, EN 61000-6-1et modifications suivantes, s’ilest employé
pour lesusages désignés.
Est conforme aux impératifs essentiels Direttiva 73/23 (LVD) normes EN
60335-1 et modifications suivantes, s’il est employé p les usages
désignés.
Lieu etdate: Conegliano, 01/06/2006
31015 Conegliano (TV) ITALY
Représentant légal
Augusto SilvioBrunello
TELCOMA s.r.l. - via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALY - Tel. +39 0438 - 451099 - Telefax +39 0438 - 451102 - Http://www.telcoma.it - E-mail:info@telcoma.it
APRO
ISTAPRO
V. 01.2008
ES
personal queposea losrequisitos de laley vigentes.
1) La sección del cable de la línea del aparato se debe calcular en
base asu longitudy a lacorriente absorbida.
2) Los conductos que entran y salen del aparato se deben instalar
manteniendo preferiblemente, sin variar el grado de protección
inicial.
3)El equipono eshomologado para elvoltaje másde 24V
buen funcionamientodel aparato.
La empresaTelcoma srldeclina toda responsabilidaden el caso
de desperfectosy/o dañosocasionados porla inobservanciade
las mismas.
SELECTORES DE LLAVE
La instalación delaparato sedebe hacer"a regla dearte" por
La inobservancia de estas instrucciones puede perjudicarel
INSTALACION / INSTALLATION / INSTALLATIE
0
1
102mm
2
SCHLÜSSELWAHLSCHALTER
D
Die Installation des Gerätes muss fachgerecht von Personal
vorgenommen werden, das die von den geltenden Gesetzen
vorgeschriebenen Voraussetzungenerfüllt.
1)Der Kabelquerschnitt der
Kabellänge und der Stromaufnahme auszulegen.
2)Bei der Installation der in das Gerät hineinführenden und der
herausführenden Leitungen sollte der ursprüngliche Schutzgrad
beibehalten werden.
Das Gerät ist nicht für Spannungen über 24V zugelassen.
3)
Die Nichtbeachtung der o.g. Anweisungen kann den
einwandfreien Betrie
Die Firma Telcoma srl lehnt jegliche Verantwortung für
eventuelle Fehlfunktionen und/oder Schäden ab, die auf deren
Nichtbeachtung zurückzuführensind.
Geräteleitung ist entsprechend der
b desGerätes beeinträchtigen.
NL
De installatie van het apparaat moet op deugdelijke wijze
uitgevoerd worden door vakmensen die aan de geldende
wettelijke eisenvoldoen.
1)De doorsnede van de kabelsvan de leiding van hetapparaat moet
op basisvan delengte ervan ende stroomopnameberekend worden.
2)De in- en uitgaande geleiders van het apparaat moeten zodanig
geïnstalleerd worden dat indien mogelijk de aanvankelijke
beschermingsgraad onveranderdblijft.
3) Hetapparaat isniet goedgekeurd voorhogere spanningendan 24V.
Het n
goede werkingvan hetapparaat negatiefbeïnvloeden engevaren
voor personen opleveren. De firma srl kan dan ook op
geen enkele wijze aansprakelijk gesteld worden voor het
eventueel slecht functioneren van het apparaat en schade die te
wijten isaan hetniet in achtnemen vande aanwijzingen.
SLEUTELSCHAKELAARS
iet in acht nemen van bovenstaandeaanwijzingen kan de
Telcoma
Girar en el sentido de las agujas del reloj
Im Uhrzeigersinn drehen
Met de wijzers v.d. klok mee draaien
43,5mm
Max. 2A
COM
N.O.
24V
Este producto está constituido por varios componentes que
podrían, a su vez, contener sustancias contaminantes. ¡No los
vierta enel medioambiente!
Infórmese sobre el sistema de reciclaje o eliminación del
producto conarreglo alas leyes vigentesen ámbitolocal.
Declaraciòn de conformidad CE
El infrascritoAugusto SilvioBrunello ,Representante legalde la empresa:
TELCOMAS.r.l. ViaL.Manzoni11,Z.I. Campidui,
Declara que el producto:
Tipo Selectores de llave
Modelo APRO
Empleo Selectores de llave
Es conforme a los requisitos esenciales Direttiva 89/336 (EMC), normas
EN 61000-6-3, EN61000-6-1 y las modificaciones siguientes,si seutiliza
para losusos previstos.
Es conformea losrequisitos esenciales Direttiva 73/23(LVD) normas EN
60335-1 y las modificaciones siguientes, si se utiliza para los usos
previstos.
Lugar yfecha: Conegliano, 01/06/2006
ELIMINACION
31015 Conegliano (TV) ITALY
Representante legal
Augusto SilvioBrunello
21
COM
N.O.
N.C.
Dieses Produkt besteht aus verschiedenen Bauteilen, die
ihrerseits dieUmwelt verschmutzende Stoffeenthaltenkönnen.
Sachgerecht entsorgen!
Informieren Sie sich, nach welchem Recycling- oder
Entsorgungssystem das Produkt entsprechend der örtlich
geltenden Bestimmungenzu entsorgenist.
CE-Konformitätsbescheinigung
Der UnterzeichnerAugusto SilvioBrunello ,Gesetzlicher Vertreter:
TELCOMA S.r.l. Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui,
Erklärt hiermit, daß das Produkt:
Typ S
Modell APRO
Anwendung: S
Den wesentlichen Anforderungen Direttiva 89/336 (EMC), normen EN
61000-6-3, EN 61000-6-1 und folgende Änderungen, wenn es gemäß den
vorgesehenenAnwendungen verwendet wird.
Den wesentlichenAnforderungen Direttiva 73/23(LVD) normen EN60335-1
und folgende Änderungen, wenn es gemäß den vorgesehenen
Anwendungen verwendetwird.
Ort undDatum:
ENTSORGUNG
31015 Conegliano (TV) ITALY
chlüsselwahlschalter
chlüsselwahlschalter
Conegliano, 01/06/2006
Gesetzlicher Vertreter
Augusto SilvioBrunello
34 mm
Dit product bestaat uit diverse onderdelen die ook weer
VERWIJDERING
verontreinigende stoffen kunnen bevatten. Het product mag
niet zomaarweggegooid worden!
Informeer over de wijze van hergebruik of verwijdering van het
product en neem daarbij de wettelijke voorschriften die ter
plaatse geldenin acht.
EG-Verklaringvan overeenstemming
Ondergetekende , Wettelijk vertegenwoordigerAugusto SilvioBrunello
van defirma:
Verklaart dat het product:
Type Sleutelschakelaars
Model APRO
Toepassing: S
In overeenstemming ismet de fundamentele eisen Direttiva 89/336 (EMC),
normen EN 61000-6-3, EN 61000-6-1 en latere modificaties, als het
gebruikt wordtvoor dedoeleinden waarvoor hetbestemd is.
In overeenstemming is met de fundamentele eisen Direttiva 73/23 (LVD)
normen EN 60335-1 en latere modificaties, als het gebruikt wordt voor de
doeleinden waarvoorhet bestemdis.
Plaats endatum: Conegliano, 01/06/2006
TELCOMA S.r.l.
31015 Conegliano (TV) ITALY
Via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui,
leutelschakelaars
Wettelijk vertegenwoordiger
Augusto SilvioBrunello
TELCOMA s.r.l. - via L. Manzoni 11, Z.I. Campidui - 31015 Conegliano (TV) ITALY - Tel. +39 0438 - 451099 - Telefax +39 0438 - 451102 - Http://www.telcoma.it - E-mail:info@telcoma.it