Afin de nous permettre de régler sans problème les formalités de garantie, nous
vous prions de noter ici le numéro de série du mécanisme d’entraînement. Dans
un cas de garantie, nous vous prions d’envoyer la carte de garantie et une copie
de la facture à la prochaine succursale de TEAC.
• Toute raison sociale et désignation de produit constitue une
marque de fabrique du propriétaire respectif.
Table des matières
51
INTRODUCTION
Nous vous félicitons d’av oir acheté un produit haute performance TEA C.
En choisissant le TEAC CD-210PU, vous vous êtes décidé pour l’un
des lecteurs de CD-ROM USB portatifs les plus performants du marché.
1. RECOMMANDATIONS AVANT LA MISE EN
SERVICE
1.1 Contenu de la boîte
FRANÇAIS
Assurez-vous que les éléments suivants sont tous dans l’emballage
d’origine. Si l’un de ces éléments manque, parlez-en à votre revendeur.
Lecteur de CD-ROM portatif CD-210PU CD TEAC
Disquette d’installationCâble USB Manuel
52
Introduction
1.2 Conditions de travail
Pour l’utilisation du lecteur de CD-ROM USB portable, il est nécessaire de disposer d’un ordinateur avec interface USB et équipé de la
façon suivante :
• Un ordinateur équipé d’un processeur Pentium CPU 133MHz ou
plus rapide
• Un disque dur d’une capacité minimum de 1 MO
• Une interface USB (USB Version 1.1)
• Windows98 deuxième édition (vérifiez que figure bien le nombre
4.10.2222A, ou un nombre supérieur), ou bien
Windows 2000
FRANÇAIS
1. Recommandations avant la mise en service
53
2. RECOMMANDATIONS À L’INTENTION DE
L’UTILISATEUR
2.1 Manipulation des CD
• Ne laissez jamais v os CD au soleil et évitez impérativ ement l’humi-
dité et les températures extrêmes. En été, ne laissez jamais v os CD
dans un véhicule fermé.
• Pour sortir les CD de la boîte, prenez-les du bout des doigts sur le
bord. Après les avoir utilisés, conservez-les dans un endroit protégé.
FRANÇAIS
• Si le côté enregistré a des traces de doigts ou de poussière, le
nettoyer de l’intérieur v ers l’e xtérieur av ec un chiff on doux ou un kit
de nettoyage disponible dans le commerce.
• En aucun cas n’utilisez de détergent ménager, d’essence, une dilu-
tion ou des détergents liquides antistatiques, ils pourraient endommager la surface.
54
2. Recommandations à l’intention de l’utilisateur
2.2 Manipulation du lecteur de CD-ROM portatif
• N’utilisez en aucun cas de CD cassés ou déformés.
• Ne touchez en aucun cas la lentille. Nettoyer les lentilles sales a vec
des kits de nettoyage pour lentilles de caméras disponib les dans le
commerce. Gardez le compar timent toujours fermé lorsqu’il n’y a
aucun CD à l’intérieur.
• Nettoyez l’appareil avec un chiffon doux humecté, le cas échéant,
d’un nettoyant liquide neutre dilué. En aucun cas n’utilisez de détergent ménager, d’essence, une dilution ou des détergents liquides
antistatiques, ils pourraient endommager le boîtier .
• Le fait de tr ansporter l’appareil du froid dans un environnement chaud
ou de réchauffer une pièce très rapidement, peut provoquer la formation condensation sur la lentille interne qui empêche le lecteur
de fonctionner normalement. Dans ce cas, retirez le CD et attendre
au moins une heure que l’appareil se réchauffe.
2.3 Insérer/Sortir les CD
• Posez le CD côté imprimé vers
le haut sur le disque de centrage
et appuyez légèrement.
FRANÇAIS
•Pour sortir un CD, prenez-le
sur le bord du bout des doigts
en tirant vers le haut tout en
appuyant légèrement au centre du CD.
2. Recommandations à l’intention de l’utilisateur
55
2.4 Entretien quotidien
(1)Nettoyez l’appareil av ec un chiffon doux. Enlev ez les salissures plus
importantes avec un chiffon humecté d’un liquide nettoyant neutre
dilué.
FRANÇAIS
(2)Si, à la lecture, il y a des blancs ou si certaines données ne peuvent
plus être lues, nettoyez le CD avec un chiffon doux de l’intérieur
vers l’extérieur .
56
2. Recommandations à l’intention de l’utilisateur
(3) Si les salissures par tent difficilement, utiliser un kit de nettoyage
disponible dans le commerce ou un chiffon imbibé d’eau ou d’un
nettoyant liquide neutre dilué.
Ne touchez jamais à la lentille.
Utilisez les nettoyants pour
lentilles utilisés par les photo-
graphes.
Lentille
FRANÇAIS
2. Recommandations à l’intention de l’utilisateur
57
3. LES ORGANES DE MANOEUVRE
Descriptif des organes de manoeuvre.
➃
FRANÇAIS
➀
➀ BUSY
Ce voy ant clignote lorsque le lecteur est en mode Recherche, Restitution ou lecture. Sinon, il est de couleur vert lorsque l’appareil est
sous tension.
Fonctionnements possibles de l’indicateur lumineux :
(a) voyant allumé en continu
(b) pas d’indication lumineuse
(c) Clignotement à intervalles de 1,6 s (taux d’impulsion 50 %)
➁
➂
• lors du démarrage
• lors de l’exécution de la commande SEEK
• lors de la transmission de données lues vers l’appareil
• lors du traitement d’une instruction SUSPEND
• lors de la lecture audio
58
3. Les organes de manoeuvre
(d) Clignotement à intervalles de 0,8 s (taux d’impulsion 50 %)
• entre la fermeture du couvercle du boîtier et l’arrêt de la lecture
de la table des matières (TOC), (si un CD est dans le lecteur)
• entre la fermeture du couvercle du boîtier et l’arrêt de la recon-
naissance du CD par l’appareil (absence de CD dans le lecteur)
(e) Clignotement à intervalles de 3,2 s (taux d’impulsion 50 %)
• se produit lors du démarrage d’un CD souillé ou de la détection
d’une lentille sale.
➁ Touche STOP
Arrête la lecture quand l’appareil n’est pas piloté à l’aide du logiciel
CD Player.
➂ Touche PLA Y
Démarre la lecture quand l’appareil n’est pas piloté à l’aide du logiciel CD Player.
➃ Couvercle du boîtier
FRANÇAIS
3. Les organes de manoeuvre
59
➀
➂
➃
➄
➁
FRANÇAIS
➀ Connecteur USB
Sert à brancher le câble d’interface
➁ Raccord casque
Sortie audio pour un casque stéréo disponible en option. V ous a vez
besoin d’un jack de 3,5 mm de diamètre.
➂ Pour f ermer le couvercle , appuy ez ici.
➃ EJECT
Tirer cet élément pour ouvrir le compartiment. Lorsque le compartiment est fermé, il se verrouille automatiquement.
➄ Volume
Sert à régler le volume sonore.
60
3. Les organes de manoeuvre
4. UTILISATION DU LECTEUR
(1)Il peut être utilisé comme lecteur de CD-ROM une fois qu’il aura été
reconnu par le «Bureau» et par «l’Explorateur».
(2)L’alimentation du lecteur s’effectue par le connecteur USB. Il n’est
pas possible de faire f onctionner le lecteur relié à un ordinateur ou
à un concentrateur USB sans dispositif d’alimentation.
(3)Le lecteur répond à la spécification Hot-Plug.
N’oubliez pas que la spécification Hot-Plug concerne la liaison entre l’ordinateur et le câble de connexion USB et non pas la liaison
entre le lecteur et le câble de connexion.
(4)Ce lecteur permet l’écoute d’enregistrements audio.
Ces enregistrements peuvent être démarrés ou arrêtés à l’aide des
touches PLA Y/ST OP. P our pouvoir entendre le son, v ous devez r accorder des écouteurs à la prise «écouteur». La restitution audio
n’est possible que par l’intermédiaire du jack des écouteurs.
Important : les écouteurs ne sont pas compris dans la livr aison standard.
(5)Dans le cas d’un fonctionnement sous Windows98SE, il n’est ac-
tuellement possible d’utiliser qu’un lecteur . L’utilisation de plusieurs
lecteurs est donc actuellement impossible. Le fonctionnement simultané d’autres périphériques au format USB est en revanche
possible (si l’on dispose de plusieurs ports USB).
(6)Lors d’un fonctionnement par concentrateur USB ou câble USB, il
faut s’assurer que le lecteur est installé conformément aux spécifications.
(7)Le lecteur est conforme à la V ersion 1.1 de la spécification USB . On
évitera cependant de travailler avec des connexions en cascade,
même si cela est possible. Il est recommandé de raccorder le lecteur directement à l’ordinateur ou à un Hub.
Lorsque le lecteur n’est pas alimenté, il s’arrête de fonctionner suivant le type de concentrateur utilisé. De par la str ucture du pilote,
un seul CD-210PU peut fonctionner à la fois. Le système peut être
rendu instable si deux ou plusieurs lecteurs sont connectés.
FRANÇAIS
4. Utilisation du lecteur
61
(8)Le lecteur répond aux exigences de la spécification Suspend/
Resume. Les fonctions d’économie d’énergie correspondent à la
définition de la Version 1.1 USB. Elles sont activables à partir de
l’ordinateur grâce à l’instruction Suspend. La commande Wakeup
remet le lecteur en mode standard. La conne xion du lecteur conformément aux spécifications USB entraîne la remise en mode de fonctionnement normal lors de l’ouverture ou de la fermeture du couvercle du boîtier .
(9)Le lecteur accepte les CD d’un diamètre de huit et douze centimè-
tres.
(10) Manipulez le connecteur et le couvercle supérieur du boîtier avec
(11) Evitez d’exposer le lecteur à de fortes vibrations ou à des coups.
FRANÇAIS
(12) Dans la mesure du possible, placez le lecteur en position horizon-
4.1 Connexion du lecteur
Branchez d’abord le câble dans la prise au dos du lecteur et seulement ensuite l’autre extrémité dans le port USB de votre ordinateur.
Réalisez cette connexion le plus soigneusement possible.
délicatesse sous peine de provoquer des pannes.
Cela pourrait endommager le lecteur ou le CD.
tale sur ses pieds en caoutchouc.
62
Branchez le connecteur de façon
à ce que la plaque métallique soit
vers le haut.
vers le connecteur USB
de votre ordinateur
4. Utilisation du lecteur
La reconnaissance de cette connexion s’effectue automatiquement
après l’installation du pilote. Vous pouvez utiliser le lecteur immédiatement après la connexion au port USB. Démarr age et arrêt du lecteur et
de l’ordinateur se font simultanément.
4.2 Déconnexion du lecteur
Connexion et déconnexion du lecteur peuvent s’effectuer ordinateur
allumé puisqu’il correspond totalement à la spécification Hot-Plug (hot
insertion). Ne pas accéder au CD lors de la déconnexion.
Mesures de précaution
1. Conne xion et déconnexion ne devraient intervenir qu’au niveau de
l’ordinateur. Bien que la liaison puisse également être interrompue
côté lecteur, il est préférable de ne pas effectuer cette manœuvre
lors du fonctionnement car la liaison ne satisf ait pas aux standards
Hot-Plug. Les structures mécaniques des deux connecteurs sont
différentes. En cas de non-observation de cette directive, des problèmes de fonctionnement peuv ent surv enir.
2. Connexion et déconne xion du lecteur ordinateur allumé ne devraient
pas intervenir de façon trop rapprochée. Observ ez une pause d’au
moins 10 secondes, ou mieux 20, entre ces deux opérations. F aites
également attention à ne pas débrancher le lecteur alors que vous
intervenez sur ce dernier à partir de l’ordinateur . Cela pourrait déstabiliser le fonctionnement de votre ordinateur.
FRANÇAIS
4. Utilisation du lecteur
63
5. LECTURE ET TOUCHES PLAY/STOP
Lorsqu’un CD-audio (CD-DA) est inséré dans le lecteur, la fonction
lecture des touches PLAY/STOP est activée.
(1)La fonction Play
Quand un CD comprenant un enregistrement sonore est inséré dans
le lecteur, la f onction audio démarre par la piste la plus centr ale du
CD, après que la lecture de la table des matières (TOC) ait eu lieu
en mode STOP.
(2)La fonction Pause
Si la touche STOP est actionnée lors du fonctionnement en mode
lecture, le lecteur se met alors en mode Pause . Actionner la touche
FRANÇAIS
PLAY per met alors de redémarrer la lecture à l’endroit même où
elle a été interrompue.
(3)La fonction Stop
Si la touche STOP est actionnée en mode Pause ou après que se
soit écoulé le temps accordé par le compteur du mode Veille
(Standby), la lecture s’interrompt et le lecteur se met en mode Veille.
(4)La fonction Avance rapide (Forward Skip)
Si la touche PLAY est actionnée lors du fonctionnement en mode
lecture pendant moins d’une seconde, la lecture reprend au début
de la piste qui vient d’être lue.
(5)La fonction Retour (Reverse)
En mode lecture, si la touche PLA Y est activée pendant une à deux
secondes et demie, la lecture pourra redémarrer de deux façons
différentes, en fonction de la durée de la lecture effectuée précédemment, soit :
(a) le lecteur se positionne au début de l’enregistrement précé-
dant la présente piste, si la durée de la lecture de cette dernière n’a pas excédé dix secondes.
(b)si en re vanche elle a excédé dix secondes , la lecture commen-
cera au début de cette même piste.
64
5. Lecture et touches PLAY/STOP
Si la touche PLAY est activée pendant plus de deux secondes et
demie alors que le lecteur se trouve en mode lecture, le lecteur va
se positionner au début des pistes précédentes en remontant jusqu’à ce que la touche ne soit plus pressée.
(6) La lecture aléatoire
(a)Démarrage de la lecture aléatoire
En mode lecture, l’activation simultanée des touches PLAY et
STOP pendant plus d’une seconde, entraîne la mise en mode
«lecture aléatoire». Les enregistrements contenus sur le CD
seront ainsi lus dans un ordre aléatoire.
(b)Arrêt de la lecture aléatoire
On peut arrêter la lecture aléatoire en appuyant sur la touche
STOP. On peut aussi l’arrêter en ouvr ant ou en f ermant le couvercle du boîtier , ou en en voyant des instructions ou des commandes à partir de l’ordinateur.
(c)Choix aléatoire des pistes audio
En mode «lecture aléatoire», l’activation simultanée des touches PLAY et STOP entraîne la poursuite de la lecture par le
choix arbitraire d’une nouvelle piste.
En mode «lecture aléatoire», les fonctions P ause, Stop, A vance
rapide ainsi que Retour rapide sont aussi utilisables, comme
décrites aux points (2) à (5).
FRANÇAIS
5. Lecture et touches PLAY/STOP
65
6. UTILISATION SOUS WINDOWS98SE
6.1 Installation du pilote
Si la procédure d’installation du système USB a bien été respectée et
si tous les paramètres de configuration sont corrects, Windows98SE
FRANÇAIS
reconnaîtra automatiquement votre lecteur de CD-ROM.
6.2 Désinstallation du pilote
Si vous désirez cesser d’utiliser le lecteur pendant un certain temps ou
si vous soupçonnez le pilote d’être à l’origine de pannes, vous pouv ez
procéder à la désinstallation du pilote. Pour cela, insérez la disquette
originale jointe à la livraison dans le lecteur de disquette et démarrez
le fichier UNUSBDRV.EXE. Lorsque le programme vous le demande,
cliquez sur la touche OK afin de supprimer le pilote. Après cette suppression, votre système ne reconnaîtra plus le lecteur.
Important :
Préalable au fonctionnement du lecteur de CD-ROM portable
USB : le pilote de v otre système USB doit être installé et opérationnel. Vous trouverez des informations plus précises à ce sujet dans le guide d’utilisation de votre hardware ou dans celui de
Windows98SE.
66
6. Utilisation sous Windows98SE
7. UTILISATION SOUS WINDOWS 2000
Ce pilote étant déjà compris dans Windows 2000, le lecteur peut être
mis en marche par simple connexion au port USB de votre ordinateur.
La disquette jointe à la livraison est dans ce cas inutile. L’utilisation du
lecteur de CD est la même que sous Windows98SE.
Important :
(1)Etant compris dans Windows 2000, le pilote ne peut être
désinstallé.
(2)Bien que le lecteur soit conf orme aux spécifications Hot-Plug, il
est cependant recommandé de ne pas le brancher ou le débrancher pendant son fonctionnement ; on évitera ainsi des
pannes. Il est en principe possible de débrancher le câble de
connexion au niveau de l’ordinateur . Mais comme les mécanismes des connecteurs côté ordinateur et côté lecteur diffèrent,
le câble ne doit pas être débranché au niveau du lecteur pendant le fonctionnement.
(3)Evitez d’allumer et d’éteindre le lecteur dans un laps de temps
trop court pendant le fonctionnement. Observez une pause d’au
moins 10 secondes, ou mieux 20, entre ces deux opérations.
Si le CD-210PU ne travaille pas parfaitement sous les conditions décrites dans ce manuel, veuillez en parler au détaillant spécialisé auprès
duquel vous avez acheté l’appareil ou vous adresser à l’agence de
vente la plus proche de votre domicile .
9.1 Période de garantie
La garantie est d’un an à compter de la date d’achat. Tous les vices de
conception et/ou de fabrication de l’appareil sont réparés gratuitement
durant cette période. Consultez la carte de garantie pour plus de précisions sur les conditions de garantie.
9.2 Service technique après-vente
Europe: TEAC Deutschland GmbH, DSPD
Service technique après-vente Tél : +49 (0) 611 7158-654
Service technique après-vente Fax: +49 (0) 611 7158-666
Internet:http://www.teac.de/support
Contact us by email:www.teac.de/dspd-www/eng/contact-e .htm
E-Mail-Kontakt:www.teac.de/dspd-www/ger/contact-d.htm
FRANÇAIS
TEAC UK LIMITED (Grande-Bretagne)
DATA STORAGE PRODUCTS DIVISION
5 Marlin House, The Croxely Centre, Watford, Herts, WD1 8YA, U. K.
Service technique après-vente Tél : +44 (1) 923-225235
Service technique après-vente Fax: +44 (1) 923-236290
Internet:www.teac.co.uk
TEAC FRANCE S.A. (France)
17 rue Alexis de Tocqueville, CE 005
92182 ANTONY CEDEX
Téléphone:+33 (0) 142370102
Fax:+33 (0) 142376545
9. Service après-vente
69
GARANTIE
Nom du propriétaire
Adresse
Nom du commerçantDate de l’achat
Adresse du commerçant
Durée de la garantie
La TEA C Corporation, dénommée ci-après TEA C, accorde au premier
acheteur un (1) an de garantie pour ce produit à compter de la date de
FRANÇAIS
l’achat pour tout défaut de matériel et de fabrication. Conformément
aux conditions mentionnées dans ce qui suit, le produit TEAC concerné sera réparé par les centres de S.A.V. TEAC autorisés, les commerces de détail spécialisés autorisés ou les centres de S.A.V des
commerces de détail spécialisés, à savoir sans facturation des coûts
de matériaux et de travail. Le centre de S.A.V. décidera de la question
de savoir si l’appareil sera remplacé en tant qu’ensemble ou si seules
les parties défectueuses seront remplacées. Les sociétés filiales TEA C,
les centres de S.A.V. TEA C autorisés et les centres de S.A.V des commerces de détail spécialisés se chargeront des prestations de garantie dans les autres Etats de la CE et dans les Etats membres de
l’A.E.L.E., dans le cadre des clauses définies dans cette garantie
Modèle No. de série
CD-210PUK
Limite de la garantie
Dans la mesure où ceci n’est pas exclu dans ce qui suit, la garantie
englobera toutes les défectuosités de matériels et de fabrication éventuelles. Ce qui suit sera e xclu e xpressément de l’étendue de la gar antie:
1. Dégâts subis par le boîtier.
2. Appareils qui ont été transformés ou dont les numéros de série ont
été falsifiés, modifiés ou supprimés.
3. Les dégâts ou les défauts de fonctionnement dus aux points sui-
vants:
(a) Force majeur, utilisation erronée et/ou non adéquate,
70
Garantie
(b) Utilisation qui ne correspond pas aux manières de procéder
décrites dans le manuel.
(c) Dommages de tout genre survenus pendant le transport. L’entre-
preneur de transport assumera la responsabilité des dommages survenus pendant le transport (tous les risques explicites et
implicites liés au transport ne constituent pas de partie intégrante de la responsabilité de TEAC).
(d) Des réparations exécutées de façon non conforme aux règles
de l’art ou des essais de réparation entrepris par des personnes et / ou des entreprises non autorisées par TEAC.
(e) T ous les dommages qui ne pourront pas être considérés directe-
ment comme étant une défectuosité du produit, notamment des
dommages qui ont été occasionnés par un usage non conforme
aux règles de l’art par l’utilisateur, tels que, par exemple, une
arrivée d’air de refroidissement insuffisante.
(f) Dommages survenus à la suite d’une utilisation non conforme
aux règles de l’art du logiciel.
(g) Inspections régulières.
(h) Maintenance ou réparation de pièces à la suite d’une usure
normale provenant de exploitation.
(i) Adaptation à des exigences techniques différentes sur le plan
national ou exigences revêtant une grande importance au ni-
veau de la sécurité, lorsque le produit n’est pas utilisé dans le
pays pour lequel il a été conçu et fabriqué initialement.
FRANÇAIS
Qui a droit à la garantie
Les droits à la garantie peuvent être revendiqués uniquement par le
premier acheteur du produit.
Quels frais sont-ils pris en charge
TEAC prend en charge les frais de réparation couvrant les heures de
travail et le matériel, qui sont définis dans le cadre des présentes dispositions de garantie. Dans le paragraphe ci-dessous, on traite des
frais de transport et de l’assurance de transport.
Déroulement de la garantie
1. Si votre appareil a besoin d’une prestation de service au cours du
temps de garantie, veuillez v ous adresser à votre détaillant spécialisé autorisé pour ce produit. Pour le cas où vous ne trouveriez pas
Garantie
71
de commerce spécialisé dans votre proximité, nous v ous prions de
contacter la succursale TEA C
.
2. Votre détaillant spécialisé vous indique le nom et l’adresse du point
de service autorisé le plus proche.
Nous vous prions d’envo yer le produit ou les pièces supposées être
défectueuses (franco de tous frais et des coûts d’assurance) au
centre de S.A.V. Nous v ous prions de joindre une copie de la pièce
justificatives de l’achat et de remplir entièrement la carte de garantie (en précisant le numéro de série de l’appareil). La société TEA C
se réserve le droit de refuser le versement des prestations de garantie au cas où la carte de garantie et la pièce justificative ne seraient pas présentées dans le sens des présentes clauses.
Si les réparations nécessaires sont couvertes par les dispositions
de la garantie et si le produit a été envoyé au point de service le
FRANÇAIS
plus proche, les frais de réexpédition et d’assurance seront affr anchis.
Nous vous prions de vous abstenir d’en voy er l’appareil directement à la société TEAC (v oir le formulaire de réexpédition) sans
notre approbation expresse.
Limitations de la prestation de garantie et exclusion de
renvendications implicites
Dans le mesure où ceci ne se trouvera pas en contradiction avec le
droit national en vigueur, les renv endications suivantes seront exclues:
1. La société TEAC limitera son obligation de versement de presta-
tions au titre de la garantie exclusivement à la réparation ou au
remplacement, au libre choix de la société TEA C ainsi que des centres de S.A.V, des commerces de détail spécialisés autorisés et des
centres de S.A.V . autorisés de ceux-ci. Toutes autres revendications
seront exclues dans leur totalité. La société TEAC n’assumera
aucune responsabilité pour des dommages survenus sur d’autres
objets de nature réelle ou virtuelle, notamment sur le logiciel et / ou
aux stocks de données, qui ont été occasionnés par des défectuosités survenues dans des produits TEAC. En outre seront expressément exlues toutes les renvendications au titre de défauts dans
l’utilisabilité, du manque à gagner sur le plan du chiffre d’affaires
ainsi que toutes les autres responsabilités implicites et explicites.
72
Garantie
2. Toutes les revendications implicites au titre de la garantie, y compris les revendications telles que la commercialisation et / ou
l’utilisabilité pour un usage bien déterminé, mais sans limitation à
celles-ci, se trouvent ainsi exclues explicitement.
Ces clauses de garantie ne touchent pas le droit de l’utilisateur fixé sur
le plan national.
TEAC Deutschland GmbH, DSPD:
Bahnstraße 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Allemagne
Tél: +49 (0) 611 71580 Fax: +49 (0) 611 7158392
Internet: www.teac.de
Contact us by email: www.teac.de/dspd-www/eng/contact-e.htm
E-mail-Kontakt: www .teac.de/dspd-www/ger/contact-d.htm
17 rue Alexis de Tocqueville, CE 005,
92182 ANTONY CEDEX, F r ance
Tél:+33 (0) 142370102 Fax: +33 (0) 142376545
Garantie
73
GARANTIE
Modell Seriennummer
Name des Eigentümers
Adresse
Name des Händlers Kaufdatum
Adresse des Händlers
Dauer der Gewährleistung
TEAC Corporation, nachfolgend TEAC genannt, ge währt dem Erstkäufer für dieses Produkt ab dem Datum des Kaufs ein (1)
Jahr Garantie bezüglich jedes etwaigen Defekts an Material und Herstellung. Gemäß der nachstehenden Bedingungen wird
das betreffende TEAC Produkt von den autorisierten TEAC Servicestellen, den autorisierten Facheinzelhändlern oder den
autorisierten Servicestellen der Facheinzelhändler ohne Berechnung von Material- und Arbeitskosten repariert. Die Servicestelle
entscheidet, ob das Gerät als ganzes oder nur die defekten Teile ausgetauscht werden. Die TEAC Tochtergesellschaften, die
autorisierten TEAC Servicestellen und die autorisierten Servicestellen der F acheinzelhändler übernehmen die Garantieleistung
in den anderen EG- und EFT A-Mitgliedsstaaten im Rahmen der in dieser Garantie definierten Bestimmungen.
Gewährleistungsumfang
Soweit dies nachfolgend nicht ausgeschlossen wird, umfaßt die Gewährleistung alle etwaigen Defekte an Material und
Herstellung. Folgendes ist aus dem Gewährleistungsumfang ausdrücklich ausgeschlossen:
1. Schäden am Gehäuse.
2. Geräte, die verändert wurden oder deren Seriennummern verfälscht, verändert oder entfernt wurden.
3. Schäden oder Fehlfunktionen, die auf folgendes zurückzuführen sind:
(a) Höhere Gewalt, fehlerhafter und/oder nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch,
(b) Gebrauch, der nicht den im Handbuch angegebenen Verf ahrensweisen entspricht,
(c) Transportschäden jedweder Art. Für Transpor tschäden haftet das Frachtunternehmen. (Alle mit dem Transport
verbundenen expliziten und impliziten Risiken sind nicht Bestandteil der Haftung von TEAC.)
(d) unsachgemäß ausgeführte Reparaturen oder Reparaturversuche durch nicht von TEAC autorisierte Personen
und/oder Unternehmen,
(e) alle Schäden, die nicht unmittelbar als Produktdefekt anzusehen sind, insbesondere Schäden, die durch
unsachgemäßen Gebrauch seitens des Anwenders wie beispielsweise unzureichende Kühlluftzufuhr entstanden sind,
(f) Schäden durch unsachgemäßes Anwenden der Software,
(g) regelmäßige Inspektionen,
(h) Wartung bzw. Reparatur von Teilen infolge normalen, betriebsbedingtem Verschleiß,
(i) Anpassung an national unterschiedliche technische oder sicherheitsrelevante Anforderungen, wenn das Produkt
nicht in dem Land eingesetzt wird, für das es ursprünglich konzipiert und hergestellt worden ist.
Wer kann die Gewährleistung in Anspruch nehmen
Gewährleistungsansprüche können ausschließlich vom Ersterwerber des Produkts in Anspruch genommen werden.
Welche Kosten werden übernommen
TEAC übernimmt die Kosten für die im Rahmen einer Garantiereparatur anfallende Arbeitszeit und die Materialien, die
im Rahmen dieser Gewährleistungsbestimmungen definiert sind. Frachtkosten und Versandversicherung werden im
folgenden Abschnitt diskutiert.
Gewährleistungsabwicklung
1. Falls Ihr Gerät innerhalb der Garantiezeit Service benötigt, wenden Sie sich bitte an Ihren für dieses Produkt
autorisierten Fachhändler. Falls Sie in Ihrer Nähe keinen Fachhändler finden, nehmen Sie bitte mit der TEAC
Niederlassung Kontakt auf.
2. Ihr Fachhändler teilt Ihnen Namen und Adresse der nächstgelegenen autorisierten Servicestation mit.
Schicken Sie das Produkt oder die als defekt vermuteten Teile spesenfrei (Fracht- und Versicherungskosten müssen
von Ihnen bezahlt werden) an die Servicestation. Fügen Sie bitte eine Kopie des Kaufbelegs bei und füllen Sie die
Garantiekarte vollständig aus (mit Angabe der Seriennummer des Geräts). TEAC behält sich v or , Garantieleistungen
abzulehnen, falls Garantiekarte und Kaufnachweis nicht im Sinne der vorliegenden Bestimmungen vorgelegt werden.
Falls die erforderlichen Reparaturen von den Gewährleistungsbestimmungen abgedeckt sind und das Produkt zur
nächstgelegenen Servicestation geschickt wurde, werden die Kosten für Rückfracht und Versicherung freigemacht.
Bitte schicken Sie das Gerät nicht ohne unsere ausdrückliche Zustimmung direkt an TEAC (siehe auch
Rücksendeformular).
Einschränkungen der Gewährleistung und Ausschluß implizierter Ansprüche
Soweit dies nicht dem jeweils gültigen national anwendbaren Recht widerspricht, sind folgende Ansprüche ausgeschlossen:
1.
TEAC begrenzt seine Leistungspflicht aus der Gewährleistung ausschließlich auf Reparatur oder Ersatz nach freier Wahl
von TEAC sowie der autorisierten Servicestellen, der autorisierten Facheinzelhändler und deren autorisierten Servicestellen.
Weitergehende Ansprüche sind in vollem Umfang ausgeschlossen. TEAC übernimmt keine Haftung für Schäden an anderen
Gegenständen realer oder virtueller Natur, insbesondere an Software und/oder Datenbeständen, die durch Defekte in
TEAC Produkten verursacht wurden. Weiterhin sind alle Ansprüche aus Mangel an Ben utzbarkeit, entgangenem Umsatz
und/oder Gewinn sowie alle anderen impliziten und expliziten Haftungen ausdrücklich ausgeschlossen.
2.
Alle impliziten Gewährleistungsansprüche und V orbehalte, einschließlich solcher , aber nicht beschränkt auf diese, wie die
Vermarktbarkeit und/oder die Gebrauchsfähigkeit für einen bestimmten Zwec k, werden hiermit explizit ausgeschlossen.
Diese Garantiebestimmungen berühren das national festgelegte Verbraucherrecht nicht.
CD-210PUK
TEAC Deutschland GmbH
DSPD
Bahnstraße 12
65205 Wiesbaden-Erbenheim
Germany
TEAC Deutschland GmbH, DSPD:
Bahnstraße 12, 65205 Wiesbaden-Erbenheim, Germany
Tel: +49 (0) 611 71580 Fax: +49 (0) 611 7158392
Internet: www.teac.de
Contact us by email: www.teac.de/dspd-www/eng/contact-e.htm
E-Mail-Kontakt: www.teac.de/dspd-www/ger/contact-d.htm
TEAC UK LIMITED DATA STORAGE PRODUCTS DIVISION:
5 Marlin House, The Croxely Centre, W atford, Herts, WD1 8YA, U. K.
Tel: +44 (1) 923 225235 Fax: +44 (1) 923 236290
Internet: www.teac.co.uk
TEAC FRANCE S.A.
17 rue Alexis de Tocqueville, CE 005, 92182 ANTONY CEDEX, France
Tel: +33 (0) 142370102 Fax: +33 (0) 142376545
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.