TC-Helicon Voicesolo Fx150 Quick Start Guide [en, es, jp, de, fr, it]

TC-Helicon Voicesolo Fx150 Quick Start Guide

VOICESOLO FX150

QUICK START GUIDE

1

 

1A

 

 

 

 

Part 1: Setup

Mic stand mount

Parte 1: Configuración

Montaje en soporte de micro

 

Teil 1: Einrichten

Montage am Mikrofonstativ

1ère partie: installation

Montage sur pied de micro

Parte 1: Configurazione

Montaggio su asta microfonica

 

 

 

 

 

 

 

 

1B

 

1C

 

 

 

“CLICK”

3

 

3A

 

3B

 

 

 

 

 

Vertical mount

Montaje en vertical

Vertikale Montage

Montage vertical

Montaggio verticale

2

Tabletop or floor

Sobremesa o colocado en el suelo

Am Boden oder auf einem Tisch Sur la table ou au sol

Su un ripiano o a terra

Connect cable to supply 4

Conecte el cable a la fuente de alimentación

Schließen Sie das Kabel an das Netzteil an

Connectez le câble à l’alimentation Collega il cavo all’alimentatore

2A2B

4A 4B

5

Connect power to FX150

Conecte el cable del adaptador al FX150

Verbinden Sie das Netzteil mit dem FX150 Connectez l’alimentation au FX150 Collega l’alimentatore a FX150

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

5A

 

 

Plug into outlet

6

 

 

 

6A

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Conecte el enchufe de la fuente de

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

alimentación a la salida de corriente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Stecken sie den Netzstecker

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

in eine Steckdose

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Branchez au secteur

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Inserisci la spina alla presa di corrente

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

7

7A

7B

8

8A

8B

Connect mic to CH1

 

 

Connect your guitar to CH2

 

 

Conecte un micro al CH1

 

 

Conecte una guitarra al CH2

 

 

Schließen Sie Ihr Mikro

 

 

Schließen Sie Ihre Gitarre

 

 

an Buchse CH1 an

 

 

an Buchse CH2 an

 

 

Connectez le micro sur CH1

 

 

Connectez la guitare sur CH2

 

 

Collega il microfono all’ingresso CH1

 

 

Collega la chitarra all’ingresso CH2

 

 

9

9A

9B

10

10A

10B

Connect music to AUX

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Connect OUT to your PA

 

 

 

 

 

Conecte una fuente musical a AUX

 

 

 

 

 

 

Conecte la salida OUT a su equipo PA

 

 

 

 

 

 

 

 

Schließen Sie einen Zuspieler

 

 

 

Verbinden Sie die OUT-Buchse mit Ihrer PA

(MP3-Player) an AUX an

 

 

 

Connectez la musique sur AUX

 

 

 

Connectez OUT à la sono

 

Collega un lettore musicale

 

 

 

Collega l’uscita (OUT) al sistema PA

all’ingresso AUX

 

 

 

 

 

11

Condenser mic? Press +48

¿Utiliza un micro condensador? Pulse +48

Kondensator-Mikrofon? Drücken Sie den +48-Taster.

Micro à condensateur? Appuyez sur +48

Microfono a condensatore? Premi il tasto +48

13

Turn MASTER down

Gire el mando MASTER al mínimo

Drehen Sie den MASTER-Regler nach links Baissez complètement le MASTER Abbassa il livello MASTER

11A

13A

12

Set FULL MIX Button Out (  )

Coloque el botón FULL MIX como no pulsado

OUT per Taster auf „Full Mix“ stellen

Bouton en position externe FULL MIX Seleziona FULL MIX (tasto disinserito)

Mute PA! Turn POWER On 14

¡Anule la salida de su equipo PA! y encienda esta unidad

Schalten Sie die PA stumm! Schalten Sie den FX150 an

Baissez la sono! Appuyez sur POWER

Imposta il sistema PA in Mute! Attiva l’unità

12A

14A

VOICESOLO FX150

QUICK START GUIDE

16

1/4” Input: Vocal Tone auto-disabled (grey)

Entrada de 6,3 mm: Vocal Tone desactivado de forma automática (gris)

6,3 mm-Eingang: Vocal Tone automatisch aus (grau)

Entrée jack: Tone auto-désactivée (grise)

Ingresso da 1/4”: sezione Vocal Tone disabilitata in automatico (tasto spento)

18

Turn MASTER up

Suba el ajuste del mando MASTER

Drehen Sie den MASTER-Regler nach rechts

Montez le MASTER Aumenta il livello MASTER

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

15

 

 

 

Part 2: Operation

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Mic Input: VOCAL TONE (Green ON)

 

 

Parte 2: Funcionamiento

 

 

 

Entrada de micro: VOCAL TONE

 

 

 

 

 

 

 

 

(verde activado)

 

 

 

Teil 2: Betrieb

 

 

 

Mikr.-Eingang: Vocal Tone an (grün)

 

 

2ème partie: Opération

 

 

 

 

 

 

 

 

Entrée mic: VOCAL TONE active (verte)

 

 

Parte 2: Operazioni

 

 

 

 

 

 

 

 

Ingresso Mic: VOCAL TONE

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

(attivo – tasto verde)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

16A

 

 

 

 

17

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Aux: VOCAL CANCEL (green ON)

 

 

 

 

 

 

Aux: VOICE CANCEL (verde activado)

 

 

 

 

 

 

Aux: Voice Cancel an (grün)

 

 

 

 

 

 

Aux: VOCAL CANCEL active (verte)

 

 

 

 

 

 

Aux: VOCAL CANCEL

 

 

 

 

 

 

(attivo – tasto verde)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

18A

 

19

 

 

 

Sing & play!

¡Cante y toque!

Singen und spielen Sie!

Chantez et jouez!

Canta e suona!

15A

17A

19A

 

20

 

20A

 

20B

 

21

 

21A

 

21B

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Adjust Mic LEVEL (CH1)

 

 

 

 

Adjust guitar LEVEL (CH2)

 

 

 

 

Ajuste del nivel (LEVEL) del micro (CH1)

 

 

 

 

Ajuste del nivel (LEVEL)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

de la guitarra (CH2)

 

 

 

 

Justieren Sie den Mikrofonpegel (CH1)

 

 

 

 

Justieren Sie den Gitarrenpegel (CH2)

 

 

 

 

Ajustez le niveau (LEVEL) de mic (CH1)

 

 

 

 

 

 

 

 

Regola il livello del microfono (CH1)

 

 

 

 

Ajustez le niveau (LEVEL) guitare (CH2)

 

 

 

 

Regola il livello della chitarra (CH2)

22

22A

22B

22C

22D

 

 

Adjust REVERB levels

 

 

 

 

 

 

Ajuste los niveles de REVERB

 

 

 

 

 

 

Stellen Sie die Reverb-Pegel ein

 

 

 

 

 

 

Ajustez les niveaux de réverbes

 

 

 

 

 

 

Regola i livelli REVERB

 

 

 

 

 

 

23

23A

23B

 

24

24A

24B

Change Reverb STYLE (Global)

Adjust EQ: HIGH, MID, LOW

Ajuste la EQ: HIGH, MID, LOW

Cambie el estilo (STYLE)

(agudos, medios, graves)

de la reverb (global)

 

Wählen Sie einen Reverb-Stil (gilt global)

Justieren Sie den Equalizer

(Höhe, Mitten, Bässe).

Changez de STYLE de réverbe (global)

Ajustez l’EQ: HIGH, MID, LOW

Cambia il Reverb STYLE (globale)

Regola l’EQ: HIGH, MID, LOW

 

Product website

www.tc-helicon.com/products/voicesolo-fx150/

Important Safety Instructions

1Read these instructions.

2Keep these instructions.

3Heed all warnings.

4Follow all instructions.

5Do not use this apparatus near water.

6Clean only with dry cloth.

7Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions.

8Do not install near heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.

9Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.

10Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.

Prod. No. E60540211

Warning!

To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the equipment.

Do not install in a confined space.

Service

All service must be performed by qualified personnel.

Caution:

You are cautioned that any change or modifications not expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.

EMC/EMI

This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B Digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.

These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in residential installations. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and – if not installed and used in

For advanced functions download the manual

www.tc-helicon.com/products/voicesolo-fx150/support/

accordance with the instructions – may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception – which can be determined by turning the equipment off and on –, the user is encouraged to try correcting the interference by one or more of the following measures:

Reorient or relocate the receiving antenna.

Increase the separation between the equipment and the receiver.

Connect the equipment to an outlet on a circuit different from the one to which the receiver is connected.

Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.

For customers in Canada:

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.

¡Precaución!

Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras y asegúrese de no colocar sobre él ningún objeto que contenga líquidos, como un jarrón, para evitar que se pueda derramar.

No instale este aparato dentro de un espacio confinado, como encastrado en una librería.

Reparaciones

Cualquier reparación debe ser realizada únicamente por personal de un servicio técnico oficial.

Atención:

Le advertimos que cualquier cambio o modificación que no aparezca aprobada expresamente en este manual puede anular su autorización a utilizar este aparato.

ALSO

AVAILABLE:

MP-75 Microphone

with Mic Control

Gig Bag

Achtung!

Attention Danger!

Attenzione!

• Um die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen

• Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie,

• Per ridurre il rischio di incendio o scossa elettrica,

Schlages zu vermeiden, dürfen Sie dieses Gerät

ne pas exposer cet appareil à quelque source liquide

non esporre questo dispositivo allo sgocciolamento

keinem tropfendem Wasser oder Spritzwasser aus-

(gouttes d’eau, projections liquides,etc.) et veillez

o agli schizzi di alcun liquido. Non posizionare sul

setzen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten

à ne poser aucun objet contenant un liquide sur

dispositivo oggetti contenenti liquidi, come vasi o

Behältnisse – wie beispielsweise Vasen – auf diesem

l’appareil.

bicchieri.

Gerät ab.

• Ne pas installer dans un espace confiné.

• Non installare in uno spazio ristretto.

• Montieren Sie das Gerät nicht in einem vollständig

 

 

geschlossenen Behälter oder Gehäuse.

Service

Assistenza

Wartung

• Confiez toutes les opérations de maintenance à un

• Ogni intervento tecnico deve essere effettuato solo

personnel qualifié.

da personale qualificato.

• Alle Wartungsarbeiten müssen von einem hierfür

 

 

qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden.

Attention:

Cautela:

Achtung:

Toute modification apportée à l’appareil et qui n’est pas

Si avverte che qualsiasi cambiamento e modifica non

expressément préconisée dans ce manuel invalide votre

espressamente approvata in questo manuale può

Änderungen an diesem Gerät, die im Rahmen dieser

droit à utiliser cet appareil.

annullare la vostra autorità di utilizzo del dispositivo.

Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wurden,

 

 

können das Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses

 

 

Gerät zur Folge haben.

 

 

Loading...