TC-Helicon Voicesolo Fx150 Quick Start Guide [en, es, jp, de, fr, it]

1
1A
VOICESOLO FX150
QUICK START GUIDE
Part 1: Setup
Parte 1: Configuración
Teil 1: Einrichten
1ère partie: installation
Parte 1: Configurazione
1C1B
“CLICK”
Mic stand mount
Montage am Mikrofonstativ
Montage sur pied de micro
Montaggio su asta microfonica
Tabletop or floor
Sobremesa o colocado en el suelo
Am Boden oder auf einem Tisch
Sur la table ou au sol
Su un ripiano o a terra
2
2A 2B
2A
3
Vertical mount
Montaje en vertical
Vertikale Montage
Montage vertical
Montaggio verticale
5 5A
Connect power to FX150
Conecte el cable del adaptador al FX150
Verbinden Sie das Netzteil mit dem FX150
Connectez l’alimentation au FX150
Collega l’alimentatore a FX150
3A
3B
4
Connect cable to supply
Conecte el cable a la fuente
de alimentación
Schließen Sie das Kabel
an das Netzteil an
Connectez le câble à l’alimentation
Collega il cavo all’alimentatore
6 6A
Plug into outlet
Conecte el enchufe de la fuente de
alimentación a la salida de corriente
Stecken sie den Netzstecker
in eine Steckdose
Branchez au secteur
Inserisci la spina alla presa di corrente
4A 4B
7 7A 7B
Connect mic to CH1
Conecte un micro al CH1
Schließen Sie Ihr Mikro
an Buchse CH1 an
Connectez le micro sur CH1
Collega il microfono all’ingresso CH1
9 9A
Connect music to AUX
Conecte una fuente musical a AUX
Schließen Sie einen Zuspieler
(MP3-Player) an AUX an
Connectez la musique sur AUX
Collega un lettore musicale
all’ingresso AUX
8 8A 8B
Connect your guitar to CH2
Conecte una guitarra al CH2
Schließen Sie Ihre Gitarre
an Buchse CH2 an
Connectez la guitare sur CH2
Collega la chitarra all’ingresso CH2
9B 10 10A 10B
Connect OUT to your PA
Conecte la salida OUT a su equipo PA
Verbinden Sie die OUT-Buchse mit Ihrer PA
Connectez OUT à la sono
Collega l’uscita (OUT) al sistema PA
11 11A
Condenser mic? Press +48
¿Utiliza un micro condensador? Pulse +48
Kondensator-Mikrofon?
Drücken Sie den +48-Taster.
Micro à condensateur? Appuyez sur +48
Microfono a condensatore?
Premi il tasto +48
13
Turn MASTER down
Gire el mando MASTER al mínimo
Drehen Sie den MASTER-Regler nach links
Baissez complètement le MASTER
Abbassa il livello MASTER
13A
12 12 A
Set FULL MIX Button Out ( )
Coloque el botón FULL MIX
como no pulsado
OUT per Taster auf „Full Mix“ stellen Bouton en position externe FULL MIX Seleziona FULL MIX (tasto disinserito)
14
Mute PA! Turn POWER On
¡Anule la salida de su equipo PA!
y encienda esta unidad
Schalten Sie die PA stumm!
Schalten Sie den FX150 an
Baissez la sono! Appuyez sur POWER
Imposta il sistema PA in Mute!
Attiva l’unità
14A
VOICESOLO FX150
QUICK START GUIDE
Part 2: Operation
Parte 2: Funcionamiento
Teil 2: Betrieb
2ème partie: Opération
Parte 2: Operazioni
15
Mic Input: VOCAL TONE (Green ON)
Entrada de micro: VOCAL TONE
(verde activado)
Mikr.-Eingang: Vocal Tone an (grün)
Entrée mic: VOCAL TONE active (verte)
Ingresso Mic: VOCAL TONE
(attivo – tasto verde)
15A
16
1/4” Input: Vocal Tone auto-disabled (grey)
Entrada de 6,3 mm: Vocal Tone
desactivado de forma automática (gris)
6,3 mm-Eingang: Vocal Tone
automatisch aus (grau)
Entrée jack: Tone auto-désactivée (grise)
Ingresso da 1/4”: sezione Vocal Tone
disabilitata in automatico (tasto spento)
18
Turn MASTER up
Suba el ajuste del mando MASTER
Drehen Sie den MASTER-Regler
nach rechts
Montez le MASTER
Aumenta il livello MASTER
16A
18A
17
Aux: VOCAL CANCEL (green ON)
Aux: VOICE CANCEL (verde activado)
Aux: Voice Cancel an (grün)
Aux: VOCAL CANCEL active (verte)
Aux: VOCAL CANCEL
(attivo – tasto verde)
19
Sing & play!
¡Cante y toque!
Singen und spielen Sie!
Chantez et jouez!
Canta e suona!
17A
19A
20
Adjust Mic LEVEL (CH1)
Ajuste del nivel (LEVEL) del micro (CH1)
Justieren Sie den Mikrofonpegel (CH1) Ajustez le niveau (LEVEL) de mic (CH1)
Regola il livello del microfono (CH1)
22
Adjust REVERB levels
Ajuste los niveles de REVERB
Stellen Sie die Reverb-Pegel ein
Ajustez les niveaux de réverbes
Regola i livelli REVERB
20B20A
Adjust guitar LEVEL (CH2)
Ajuste del nivel (LEVEL)
de la guitarra (CH2)
Justieren Sie den Gitarrenpegel (CH2)
Ajustez le niveau (LEVEL) guitare (CH2)
Regola il livello della chitarra (CH2)
22B22A 22D22C
21
21B21A
23
Change Reverb STYLE (Global)
Cambie el estilo (STYLE)
de la reverb (global)
Wählen Sie einen Reverb-Stil (gilt global)
Changez de STYLE de réverbe (global)
Cambia il Reverb STYLE (globale)
Product website
For advanced functions
download the manual
23B23A
24
24B24A
Adjust EQ: HIGH, MID, LOW
Ajuste la EQ: HIGH, MID, LOW
(agudos, medios, graves)
Justieren Sie den Equalizer
(Höhe, Mitten, Bässe).
Ajustez l’EQ: HIGH, MID, LOW
Regola l’EQ: HIGH, MID, LOW
ALSO
AVA I L A B L E:
MP-75 Microphone
with Mic Control
www.tc-helicon.com/products/voicesolo-fx150/
Important Safety Instructions
1 Read these instructions. 2 Keep these instructions. 3 Heed all warnings. 4 Follow all instructions. 5 Do not use this apparatus near water. 6 Clean only with dry cloth. 7 Do not block any ventilation openings. Install in ac-
cordance with the manufacturer’s instructions.
8 Do not install near heat sources such as radiators,
heat register s, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
9 Only use attachments/accessories specified by the
manufacturer.
10 Refer all ser vicing to qualified service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Prod. No. E60540211
Warning!
• To reduce the risk of fire or electrical shock, do not expose this equipment to dripping or splashing and ensure that no objects filled with liquids, such as vases, are placed on the e quipment.
• Do not install in a confined space.
Service
• All service must be per formed by qualified person­nel.
Caution:
You are cautioned that any change or modifications not
expressly approved in this manual could void your authority to operate this equipment.
EMC/EMI
This equipment has been teste d and found to comply with the limits for a Class B Digital device, pursuant to part 15 of the FCC rules.
These limits are designed to provide reasonable protec­tion against harmful interference in residential installa­tions. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and – if not installed and used in
www.tc-helicon.com/products/voicesolo-fx150/support/
accordance with the instructions – may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a par­ticular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception – which can be determined by turning the equipment off and on –, the user is encouraged to try correcting the interference by one or more of the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and the rec ei ve r.
• Connect the equipment to an outlet on a circuit different from the one to which the receiver is con­nected.
• Consult the dealer or an experienced radio/ TV tech­nician for help.
For cus tomers in C anad a:
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
¡Precaución!
• Para reducir el riesgo de incendios o descargas eléctricas, no permita que este aparato quede expuesto a salpicaduras y asegúrese de no colocar sobre él ningún objeto que contenga líquidos, como un jarrón, para evitar que se pueda derramar.
• No instale este aparato dentro de un espacio confinado, como encastrado en una librería.
Reparaciones
• Cualquier reparación debe ser realizada únicamente por personal de un ser vicio técnico oficial.
Atención:
Le adver timos que cualquier cambio o modificación que no aparezca aprobada expresamente en este manual puede anular su autorización a utilizar este aparato.
Achtung!
• Um die Gefahr eines Feuers oder eines elektrischen Schlages zu vermeiden, dürfen Sie dieses Gerät keinem tropfendem Wasser oder Sprit zwasser aus­setzen. Stellen Sie keine mit Flüssigkeiten gefüllten Behältnisse – wie beispielsweise Vasen – auf diesem Gerät ab.
• Montieren Sie das Gerät nicht in einem vollständig geschlossenen Behälter oder Gehäuse.
Wartung
• Alle Wartungsarbeiten müssen von einem hierfür qualifizierten Servicetechniker durchgeführt werden.
Achtung:
Änderungen an diesem Gerät, die im Rahmen dieser Anleitung nicht ausdrücklich zugelassen wurden, können das Erlöschen der Betriebserlaubnis für dieses Gerät zur Folge haben.
Gig Bag
Attention Danger!
• Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’incendie, ne pas exposer cet appareil à quelque source liquide (gouttes d’eau, projections liquides,etc.) et veillez à ne poser aucun objet contenant un liquide sur l’appareil.
• Ne pas installer dans un espace confiné.
Service
• Confiez toutes les opérations de maintenance à un personnel qualifié.
Attention:
Toute modification appor tée à l’appareil et qui n’est pas expressément préconisée dans ce manuel invalide votre droit à utiliser cet appareil.
Attenzione!
• Per ridurre il rischio di incendio o scossa elet trica, non esporre questo dispositivo allo sgocciolamento o agli schizzi di alcun liquido. Non posizionare sul dispositivo oggetti contenenti liquidi, come vasi o bicchieri.
• Non installare in uno spazio ristretto.
Assistenza
• Ogni inter vento te cnico deve essere effettuato solo da personale qualificato.
Cautela:
Si avver te che qualsiasi cambiamento e modifica non espressamente approvata in questo manuale può annullare la vostra autorità di utilizzo del dispositivo.
Loading...