TC HELICON VOICEONE User Manual

VoiceOne
Outil de traitement et de modélisation vocale
MMOODDEE DDEEMMPPLLOOII
FRANÇAIS
a
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
1 Lisez ces instructions. 2 Conservez ces instructions. 3 Tenez compte des avertissements. 4 Suivez toutes les instructions. 5 N’utilisez pas cet appareil près de l’eau. 6 Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec. 7 N’obstruez pas les ouïes de ventilation.
Installez l’appareil en respectant les instructions du fabricant.
8 Eloignez l’appareil des sources de chaleur :
radiateurs, bouches de chaleur, fours et autres (y-compris les amplificateurs).
9 Respectez le dispositif de mise à la terre
de la prise secteur. Une prise polarisée est équipée de deux fiches, l’une plus large que l’autre. Une prise avec borne de terre est équipée de deux fiches et d’une borne de terre. La fiche large, ou la borne de terre, sont garantes de votre sécurité. Si la fiche secteur fournie avec l’appareil ne correspond pas à la prise secteur de votre installation, faites remplacer cette dernière par un électricien.
10 Disposez les câbles de sorte qu’ils ne
puissent pas être piétinés, coincés ou pincés ; une attention toute particulière doit être accordée au niveau des prises secteur et de l’embase secteur de l’appareil.
11 Utilisez uniquement les câbles/accessoires
recommandés par le fabricant.
12 Débranchez le cordon secteur de
l’alimentation en cas d’orages ou avant une période de non utilisation prolongée.
13 Adressez-vous à un technicien qualifié pour
toute réparation. L’intervention d’un technicien est nécessaire dans les cas suivants : le cordon d’alimentation ou la prise secteur sont endommagés, des corps étrangers ou du liquide se sont introduits dans l’appareil, l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil montre des signes de dysfonctionnement ou est tombé.
Cet appareil doit être installé à proximité directe de la prise secteur. La déconnexion doit pouvoir être réalisée facilement.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné.
N’ouvrez pas l’appareil. Risque d’électrocution.
Attention :
Toute modification apportée à l’appareil et qui n’est pas expressément préconisée dans ce manuel invalide votre droit à utiliser cet appareil.
Maintenance
Aucun élément interne n’est réparable par l’utilisateur.
Confiez toutes les opérations de maintenance à un personnel qualifié.
Attention danger !
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, veillez à ne jamais exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité.
Reliez toujours l’appareil à la terre.
Utilisez toujours un cordon d’alimentation à trois fils avec dispositif de mise à la terre semblable à celui fourni avec l’appareil.
Utilisez toujours des câbles et connecteurs supportant la tension de l’installation.
Vérifiez toujours la tension en vigueur dans l’installation. Voir tableau ci-dessous :
Tension Fiche secteur préconisée
110-125 V UL817 et CSA C22.2 n° 42. 220-230 V CEE 7 page VII, SR section
107-2-D1/IEC 83 page C4.
240 V BS 1363 de 1984. Caractéristiques
pour câble 13 A avec fusible et embase secteur commutable et non commutable.
Le symbole de l’éclair fléché dans un triangle équilatéral sert à alerter l’utilisateur de la présence de tensions
non isolées à l’intérieur de l’appareil susceptibles de constituer un risque d’électrocution.
Le point d’exclamation placé à l’intérieur d’un triangle équilatéral sert à alerter l’utilisateur de certaines
instructions d’utilisation et de maintenance importantes (assistance technique) dans le manuel fourni avec l’appareil.
b
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Certificat de conformité
TC Electronic A/S, Sindalsvej 34, 8240 Risskov, Danemark, déclare que le produit :
VoiceOne - Outil de traitement et de modélisation vocale
- couvert par ce certificat et marqué du label CE, répond aux normes suivantes :
EN 60065 Conditions de sécurité pour (IEC 60065) les appareils électroniques sur
secteur d’utilisation générale.
EN 55103-1 Norme sur la famille des
produits audio, vidéo, audio­visuels et systèmes d’éclairage professionnels pour spectacle. Partie 1 : Emission.
EN 55103-2 Norme sur la famille des
produits audio, vidéo, audio­visuels et systèmes d’éclairage professionnels pour spectacle. Partie 2 : Immunité.
relatives aux directives suivantes : 73/23/EEC, 89/336/EEC
Publié à Risskov, avril 2002
Anders Fauerskov
Président-directeur général
Compatibilité électromagnétique
Cet appareil a passé avec succès les tests relatifs aux équipements numériques de classe B (section 15 des réglementations fédérales américaines). Ces tests ont été instaurés afin de garantir une protection suffisante contre les interférences parasites en environnement résidentiel. Ce matériel génère, utilise et peut émettre des ondes radio qui peuvent, en cas d’installation incorrecte, causer des interférences radio préjudiciables aux communications radio. Nous ne pouvons en aucun cas garantir l'absence totale d’interférences dans tous les cas d’installation. Si cet équipement est source d’interférences radio et télévision parasites (vérifiable en plaçant l’appareil sous/hors tension), nous vous encourageons vivement à résoudre le problème de la façon suivante :
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Eloignez l’appareil du récepteur.
• Connectez l’appareil à une ligne secteur différente de celle du récepteur.
• Consultez le revendeur du matériel ou un spécialiste radio/TV.
Pour les utilisateurs au Canada :
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
FRANÇAIS
3
TABLE DES MATIÈRES
INTRODUCTION
Table des matières . . . . . . . . . . . . . . .3
Conventions typographiques . . . . . . . .3
Prise en main . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
OPÉRATIONS ÉLÉMENTAIRES
Face avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Face arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Configurations . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Trajet du signal . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Gestion des Presets
Types de Presets . . . . . . . . . . . . . . .15
Recall - Chargement . . . . . . . . . . . . .15
Edit - Édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Store - Sauvegarde . . . . . . . . . . . . . .15
Sauvegarde de Presets par MIDI . . .15
PARAMÈTRES VOICE MODELING
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Touche Inflection . . . . . . . . . . . . . . . .16
Touche Vibrato . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Touche Spectral . . . . . . . . . . . . . . . .16
Touche Breath . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Touche Growl . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Touche Resonance . . . . . . . . . . . . . .16
PARAMÈTRES DE LA SECTION PITCH
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Touche Correction . . . . . . . . . . . . . . .19
Mode PureShift
(TM) . . . . . . . . . . . . . .19
Paramètres de transposition . . . . . . .19
Modes de transposition . . . . . . . . . . .19
CONFIGURATION DES ENTRÉES/SORTIES
Configuration des entrées/sorties . . . .22
Entrées et gain d’entrée . . . . . . . . . .22
Horloge, Dithering, Bits de statut . . . .22
Filtre coupe-bas . . . . . . . . . . . . . . . .22
Gain d’entrée/sortie analogique . . . . .22
Latence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Modes Bypass . . . . . . . . . . . . . . . . .22
MIDI / UTILITY
Paramètres MIDI . . . . . . . . . . . . . . . .23
Voice Modeling avec Self Control . . .23
Fonction Parameter Lock . . . . . . . . . 24
Bulk Dump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Contrôleur au pied . . . . . . . . . . . . . .24
Identifiant SySex . . . . . . . . . . . . . . . .24
Banque de programmes . . . . . . . . . .24
Paramètre Tuning Reference . . . . . .24
Contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
FONCTIONS MIDI
Pitch Correction. . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Pitch Shifting . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Voice Modeling . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Autres paramètres . . . . . . . . . . . . . . 28
NRPN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
Caractéristiques techniques . . . . . . .30
Presets/Styles/Guide des applications :
Listes des Presets . . . . . . . . . . . . . .31
Styles Voice Modeling . . . . . . . . . . . .34
Tableau des gammes de correction . .39 Conseils d’utilisation du VoiceOne . . .40
CONVENTIONS TYPOGRAPHIQUES
Les noms des commandes en face avant, des des notes et des champs d’affichage sont notés en MAJUSCULES ET EN GRAS. Dans les descriptions des fonctions, les éléments de la face avant sont notés en MAJUSCULES. Les noms des paramètres de deuxième niveau sont notés en Gras avec Majuscule à l’Initiale. Dans les descriptions des fonctions, ceux-ci apparaissent simplement avec Majuscule à l’Initiale. Les abréviations des menus sont indiquées telles qu’elles apparaissent à l’écran du VoiceOne - Les abréviations sont notées en
MAJUSCULES ET EN GRAS et en Gras avec Majuscule à l’Initiale dans les descriptions. La
liste alphabétique des valeurs des paramètres est notée en italiques. Les notes spéciales apparaissent en italiques, normal ou Gras.
Rév 3.0 – SW – V 1.02Version française
4
PRISE EN MAIN AVANT-PROPOS
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le VoiceOne, l’outil de traitement et de modélisation vocale de TC-Helicon. Nous devinons votre impatience à utiliser l’appareil ; cette prise en main a précisément été rédigée pour vous le faire découvrir en quelques minutes. Utilisez ce document pour cerner les principales fonctions offertes par le VoiceOne, mais reportez-vous au mode d’emploi pour une description et une explication complètes de ses fonctions.
L’équipe TC-Helicon www.tc-helicon.com
AVANT TOUTE UTILISATION
1) Vérifiez le contenu de l’emballage de votre VoiceOne. Doivent vous être fournis :
* Le VoiceOne * Un cordon secteur adapté aux caractéristiques d’alimentation de votre région * Le mode d’emploi du VoiceOne * Le guide de prise en main du VoiceOne * Un feuillet présentant les Presets, les styles et les applications du VoiceOne * Le catalogue TC-Electronic * La carte de garantie
2) Observez les précautions d’usage :
* Utilisez uniquement une alimentation secteur stable. * N’ouvrez pas l’appareil ! Aucun élément interne n’est réparable par l’utilisateur. * Placez hors tension ou éteignez les amplificateurs et les enceintes avant de
connecter cet appareil.
QUELLES SONT LES POSSIBILITES OFFERTES PAR LE VOICEONE ?
Le VoiceOne est un produit tout spécialement conçu pour le traitement de la voix. Grâce à lui, vous disposez à présent des outils suivants :
• Effets de modélisation vocale
(TM)
• Inflexion avec FlexTime
(TM)
• Vibrato
• Warp (résonance)
• Growl (grain)
• Breath (souffle)
• Spectral (égaliseur optimisé pour la voix)
• Harmonisation et correction sur +/- 2 octaves par rapport à des gammes, à un arrangement spécifique de notes, au centième, à des notes MIDI et des commandes de Pitch Bend
• Mode PureShift
(TM) Full DSP pour vos effets de transposition
• Gestion des paramètres sélectionnés via le contrôleur au pied
• Gestion extensive par MIDI des paramètres MIDI
Commençons !
FRANÇAIS
5
PRISE EN MAIN MISE EN ŒUVRE AUDIO ET MIDI
MISE EN ŒUVRE DU VOICEONE
Note : Laissez l’appareil hors tension tant que toutes les connexions ne sont pas établies.
1) Raccordez le câble secteur à la face arrière du VoiceOne et à la prise secteur.
2) Connectez la source audio - a) Connectez la sortie de la console, du préamplificateur ou autre
appareil symétrique à l’entrée du canal 1 du VoiceOne avec un câble XLR analogique, ou b) avec un câble numérique S/PDIF sur l’entrée DI. Reportez-vous au mode d’emploi pour obtenir de plus amples informations sur les connexions d’entrée/sortie numériques. Par défaut, le VoiceOne est configuré pour un signal d’entrée analogique.
3) Connectez la sortie audio - a) Connectez la sortie symétrique analogique du canal 1 à votre
console de mixage, enregistreur ou système d’écoute au moyen d’un câble XLR symétrique.
b) Vous pouvez également relier la sortie S/PDIF DO à votre appareil numérique S/PDIF.
4) Connectez vos appareils MIDI - a) Connectez la sortie MIDI Out de votre contrôleur ou de votre
séquenceur à l’entrée MIDI In du VoiceOne. b) Raccordez, si vous le souhaitez, le port MIDI Thru à un autre appareil MIDI.
c) Connectez la sortie MIDI Out à votre enregistreur MIDI ou à votre module de sons.
5) Contrôleur au pied - Vous pouvez connecter un contrôleur au pied pour piloter les fonctions de
Bypass. Reportez-vous au mode d’emploi pour obtenir de plus amples informations.
6) Par précaution, tournez les potentiomètres Input et Output complètement vers la gauche
avant la mise sous tension.
7) Placez le VoiceOne sous tension en appuyant sur la touche POWER.
FACE ARRIÈRE
2a 3a 2b 3b 4a 4b 4c 5
7 6 6
Le système est à présent connecté et sous tension ! Vous pouvez maintenant augmenter le gain d’entrée en veillant cependant à éviter toute saturation (l’indicateur de niveau IN le plus à gauche s’allume en rouge en cas de surcharge). Réglez à l’aide du potentiomètre INPUT.
Tournons-nous à présent vers les commandes de la face avant...
FACE AVANT
6
Connaissant le rôle des différentes touches, vous pouvez à présent découvrir les différents Presets ; utilisez pour cela la molette DATA. Appuyez sur les touches Voice Modeling et Pitch pour activer/désactiver les effets. Sélectionnez le Preset 99 en tournant la molette. Nous utiliserons ce Preset pour explorer les effets individuels.
Intéressons-nous maintenant aux effets et à leurs actions respectives...
FACE AVANT
TOUCHES PITCH et VOICE MODELING Appuyez une fois pour activer/ désactiver l’effet. Appuyez deux fois sur une touche pour accéder au menu d’édition de l’algorithme d’effet correspondant. Le témoin d’une touche est allumé lorsque le bloc d’effet correspondant est activé.
TOUCHES FUNCTIONS : I/O et MIDI/UTIL Appuyez une fois sur ces touches pour accéder aux paramètres correspondants.
TOUCHE RECALL Tournez la molette DATA pour faire défiler les Presets, puis appuyez sur RECALL pour charger un Preset.
TOUCHE STORE Appuyez une fois sur STORE pour sauvegarder un Preset. Sélectionnez l’emplacement de sauvegarde à l’aide de la molette DATA. Appuyez sur ENTER pour confirmer. Pour éditer un nom : Appuyez sur les flèches pour positionner le curseur, puis tournez la molette DATA pour choisir un caractère. Appuyez sur ENTER ou STORE pour conclure la procédure.
MOLETTE DATA
FLÈCHES HAUT/BAS
TOUCHE ENTER
LA TOUCHE BYPASS permet de couper toutes les fonctions et de ne transmettre que le signal reçu en entrée.
PRISE EN MAIN COMMANDES EN FACE AVANT
FRANÇAIS
7
PRISE EN MAIN PARAMÈTRES VOICEMODELING
PARAMÈTRES STYLES ET AMOUNTS
Cette procédure vous fait découvrir les possibilités de la section VoiceModeling sur votre voix :
• Sélectionnez le Preset 99 - nous utiliserons ce Preset pour nos essais.
• Appuyez sur la touche de la section VM de sorte que son témoin s’allume - le bloc d’effets est à présent activé. Sélectionnez entre les effets Inflection, Vibrato, Spectra, Breath, Growl et Resonance.
• Appuyez 2 fois sur cette même touche pour accéder à l’édition des paramètres.
• Réglez Amount sur 50 % (valeur moyenne).
• Appuyez sur la flèche BAS pour passer au paramètre suivant : les styles. Les styles peuvent être comparés à des Presets d’usine “miniatures” pour la section VM. Reportez­vous aux chapitres dédiés aux Presets, Styles et Applications pour obtenir des explications complètes sur les possibilités des effets et des styles.
EFFETS “INFLECTION”
Les effets d’inflexion peuvent modifier le son de votre voix de différentes manières. Vous pouvez ainsi, par exemple, modifier l’intonation du chant sur l’attaque des phrases. C’est également dans la section d’inflexion que vous trouverez les outils vous permettant de conférer le caractère propre d’une ligne d’harmonisation et de la doter d’un effet de doublage très naturel. L’inflexion propose des effets de type portamento, des réglages de la hauteur et un contrôle temporel aléatoire (par l’algorithme FlexTime
(TM)), ainsi
que des modèles d’intonations montantes/descendantes.
EFFETS “VIBRATO”
Le Vibrato est une modulation dans la hauteur et l’amplitude de la voix très souvent employée par les chanteurs. Cet effet contrôle différentes caractéristiques de la voix en l’altérant de manière oscillatoire. Le vibrato de chaque chanteur est unique. Les styles de vibrato sont basés sur des vibratos de vrais interprètes. Nous avons pris soin d’analyser un large éventail de paramètres d’une base de données vocales afin d’extrapoler différents modèles de vibratos. Le nom de chaque vibrato est inspiré du style de voix dont il est extrait. Seules des expérimentations successives vous permettront de trouver le style le plus adapté à votre application. Nous vous conseillons de commencer par ajouter un vibrato en réglant le
paramètre VIB Amt sur 50 %. Ce réglage reproduit l’intensité relevée sur nos sujets. Faites ensuite varier la profondeur de l’effet pour obtenir l’effet recherché.
EFFETS “SPECTRAL”
Les styles Spectral restituent le phénomène d’égalisation naturelle qu’exerce le chanteur sur sa propre voix ; ce traitement est appliqué sur la voix modélisée (VM). Ces styles peuvent être utilisés conjointement avec les effets de résonance, ou directement comme réglage supplémentaire sur la voix modélisée.
EFFETS “BREATH”
Les styles Breath ajoutent un souffle d’air virtuel à la voix. Cet effet va du chuchotement au son de voix “écorchée” largement répandu dans le Hard Rock ou le Rock alternatif. Certains styles sont plus particulièrement sensibles à la dynamique du signal reçu, si bien que vous pouvez “jouer de cet effet” en modifiant le niveau du chant transmis au VoiceOne. Cette technologie porte également le nom de Self-Control.
EFFETS GROWL
Les effets Growl de la section VoiceModeling reproduisent les frictions au niveau du larynx et de l’épiglotte. Cette technique est souvent utilisée dans le Rock, le Blues ou la Soul originale. L’effet Growl contrôle également les changements dans la forme du conduit vocal qui ajoutent ce grain “rocailleux” et modifient les caractéristiques de résonance. Certains styles sont plus particulièrement sensibles à la dynamique du signal reçu, si bien que vous pouvez “jouer de cet effet” en modifiant le niveau du chant transmis au VoiceOne. Cette technologie porte également le nom de Self-Control.
EFFETS “RESONANCE”
Les styles de résonance vous permettent d’isoler le contenu harmonique qui caractérise la voix reçue, puis de modifier ce contenu pour donner au son un caractère différent. Certains styles permettent de produire un son plus profond et avec davantage de coffre, tandis que d’autres génèrent un son plus léger faisant ressortir la résonance de la tête et de la gorge. Certains styles modifient quant à eux le son de façon plus complexe, en fonction du son reçu en entrée.
PRISE EN MAIN PARAMÈTRES DE LA SECTION PITCH
EFFETS PITCH CORRECTION
Sélectionnez à nouveau le Preset d’usine n° 99. Désactivez tous les effets de la section VM en appuyant sur leurs touches respectives en face avant. Appuyez sur la touche CORRECT une fois dans le Preset n° 99 pour activer l’effet. Nous avons configuré ce Preset pour corriger la voix sur une gamme chromatique avec Do comme fondamentale. Appuyez 2 fois sur la touche CORRECT, puis utilisez les FLÈCHES pour afficher la fenêtre COR (de correction). Transmettez le signal d’une voix en entrée du VoiceOne et réglez à l’aide de la molette DATA. Modifiez également les paramètres COR Attack et COR Amount pour faire varier l’attaque et l’intensité de la correction. Reportez-vous au mode d’emploi pour obtenir de plus amples informations sur d’autres modèles comme les gammes personnalisées et la gestion de la correction par MIDI.
EFFETS PITCH SHIFTING Shift Amount/Mode
Pour comprendre comment le réglage Shift Amount agit sur les différents modes, il est bon de savoir comment le VoiceOne indique l’intervalle d’harmonisation dans les différents modes. Reportez-vous au mode d’emploi pour obtenir de plus amples informations.
Dans le Preset de test de cette prise en main (Preset d’usine n° 99), le système est réglé sur SHI Mode Chromatic. Vous pouvez dès lors appliquer une transposition fixe à la voix en modifiant le réglage SHI Amount. Cette valeur est exprimée en centièmes. 100 centièmes = un demi-ton. Faites des essais en transposant vers le haut et vers le bas. Appuyez ensuite sur SHIFT pour revenir à l’écran de départ. Appuyez sur la touche CORRECT pour désactiver la transposition.
Appliquons maintenant une transposition “intelligente”. Nous allons utiliser une gamme majeure comme base de travail. Rappel : Pour pouvoir entendre l’effet, la touche SHIFT doit être enfoncée (témoin allumé). Appuyez 2 fois sur la touche SHIFT, puis utilisez les FLÈCHES pour accéder au paramètre SHI Mode. Sélectionnez Major 1 à l’aide de la molette DATA. Utilisez les flèches pour sélectionner le paramètre SHI Amount et choisissez la hauteur que vous souhaitez
obtenir. Essayez avec ‘3rd’ (tierce). La gamme est Do (C) majeur, puisque vous n’avez pas modifié la tonique dans la section Correction. Vous devez à présent entendre le son de la voix transmise en entrée, mais harmonisée à la tierce (diatonique). Si vous chantez un Do, vous devriez logiquement entendre un Mi.
Cette courte démonstration vous aura permis de comprendre comment accéder à certaines des innombrables possibilités offertes par le VoiceOne. Nous vous invitons à découvrir ces fonctions plus en détail en consultant le mode d’emploi.
Profitez au maximum de votre VoiceOne !
Consultez notre site Internet TC-Helicon Vocal Products pour obtenir une assistance technique, de la documentation, des informations de dernière minute, des Presets, participer à notre Foire Aux Questions, connaître nos offres promotionnelles, etc.
www.tc-helicon.com
Encore merci, L’équipe TC-Helicon
8
FRANÇAIS
9
INTRODUCTION
Nous vous remercions de la confiance que vous nous témoignez en choisissant le VoiceOne, l’outil de traitement et de modélisation vocale de TC-Helicon. Vous disposez à présent d’un processeur de pointe tout spécialement conçu pour les applications vocales. Nous vous souhaitons de prendre autant de plaisir à utiliser le VoiceOne que nous en avons eu à le développer.
Le VoiceOne TC-Helicon est aussi à l’aise en studio que sur scène. Libre à vous de modifier la voix d’un chanteur, de lui apporter une correction ou une harmonisation. Grâce au VoiceOne, vous sculptez le souffle, le grain et la résonance de chaque voix. Résultat ? Vous pouvez étendre les capacités d’un interprète bien au-delà de ses possibilités naturelles. Le VoiceOne intègre par ailleurs des effets extrêmement flatteurs basés sur la hauteur, comme le vibrato ou les inflexions, ainsi que des traitements inégalables de correction et d’harmonisation. Le VoiceOne fait de chaque voix un sujet élastique et malléable ; dès lors, les qualités vocales ne demandent plus qu’à être sublimées et des qualités nouvelles ajoutées.
Caractéristiques :
• Effets de modélisation vocale (TM) :
- Inflexion avec FlexTime(TM)
- Vibrato
- Warp (résonance)
- Growl (grain)
- Breath (souffle)
- Spectral (égaliseur optimisé pour la voix)
• Pitch Shifter statique
• Pitch Shifting MIDI
• Correction/Pitch Shifter par rapport à des gammes
• Correction par rapport à des notes MIDI
• Mode PureShift
(TM) Full DSP
• Écran LCD présentant les indications clés
• Édition intuitive et rapide des paramètres
• Gestion des paramètres sélectionnés via le contrôleur au pied
• Gestion extensive des paramètres d’effets par MIDI
Reportez-vous au mode d’emploi aussi souvent que nécessaire, vous avez devant-vous de nombreuses fonctions et possibilités à découvrir. Consultez notre site Internet pour obtenir des conseils, consulter notre assistance en ligne et bénéficier d’autres services exclusifs. Nous vous invitons maintenant à découvrir toutes les ressources du VoiceOne en tant qu’outil de création et de modélisation vocale.
L’équipe TC-Helicon
www.tc-helicon.com
10
FACE AVANT
INTERRUPTEUR POWER
Interrupteur de l’appareil.
POTENTIOMÈTRE INPUT
Réglage du niveau d’entrée. Plage : 12 dB. La plage générale se règle dans le menu I/O.
POTENTIOMÈTRE OUTPUT
Réglage du niveau de sortie. Plage : 12 dB. La plage générale se règle dans le menu I/O. Ce potentiomètre règle le niveau de sortie général. Ce réglage est indépendant de l’afficheur de niveau de sortie. L’afficheur Output Meter indique les niveaux de sortie et l’activité du DSP avant que le signal ne soit traité par le potentiomètre Output.
AFFICHEURS INPUT
Crêtes-mètres indiquant le niveau d’entrée. Plage : 0 à -40 dB.
TÉMOINS DE SURCHARGE EN ENTRÉE
Les témoins de surcharge s’allument lorsque le système détecte un niveau d’entrée trop élevé, ou lorsque le DSP interne est saturé.
TÉMOINS DE TYPE D’ENTRÉE ANALOG / DIGITAL
DIGITAL : Mode d’entrée numérique sélectionné.
44.1/48 kHz : Indique la fréquence d’échantillonnage. Lorsque l’horloge externe est sélectionnée, le témoin 44.1/ 48 kHz clignote tant qu’aucune horloge valide n’est détectée. Si l’entrée numérique est sélectionnée mais qu’aucun signal numérique valide n’est détecté, le témoin DIGITAL clignote.
TÉMOIN DI
Indique qu’une source d’horloge externe est sélectionnée.
NOTE COURANTE
Nom de la note chantée.
NOTE TONIQUE
Indique la note tonique de la gamme courante.
TYPE DE GAMME
Indique le type de gamme sélectionné dans le Preset.
PRÉSENTATION TYPE PIANO DE LA GAMME
Représentation style piano des notes dans la gamme sélectionnée. La note chantée est entourée d’un cercle lumineux.
AFFICHEUR INTONATION
Exprime en centièmes, l’écart au-dessus ou en dessous de la hauteur la plus proche donnée par l’indicateur de note courante.
AFFICHEUR CORRECTION
Exprime en centièmes, la valeur de la correction appliquée à la note ou à la mélodie chantée.
TÉMOIN MIDI IN
S’allume lors de la réception de données MIDI.
INDICATEUR DE L’INTENSITÉ DES EFFETS VOICE MODELING
Indique l’intensité de chacun des 6 effets Voice Modeled (VM) sur le Preset courant.
CHAMP DE TEXTE
Indique le numéro et le nom du Preset, le nom des paramètres d’effets et aide à la navigation dans les menus et au réglage des valeurs des paramètres.
TÉMOIN EDITED
Ce témoin s’allume lorsque le Preset en vigueur a été édité mais pas encore sauvegardé.
TÉMOIN FACT / USER
Ce témoin indique si vous travaillez dans la banque de Presets FACTORY ou USER.
FRANÇAIS
11
FACE AVANT
COMMANDES EN FACE AVANT - INFORMATIONS
Appuyez une fois sur ces touches pour activer/désactiver l’effet. Appuyez deux fois sur ces touches pour ouvrir le menu d’édition de l’algorithme d’effet. Le témoin LED s’allume pour signaler que le bloc d’effet est actif.
TOUCHE PITCH CORRECTION
Touche On/Off/Edit du bloc Pitch Correction.
TOUCHE PITCH SHIFT
Touche On/Off/Edit du bloc Pitch Shift.
TOUCHE INFLECTION
Touche On/Off/Edit du bloc Inflection.
TOUCHE VIBRATO
Touche On/Off/Edit du bloc Vibrato.
TOUCHE SPECTRAL
Touche On/Off/Edit du bloc Vocal Spectral EQ.
TOUCHE BREATH
Touche On/Off/Edit du bloc Breath.
TOUCHE GROWL
Touche On/Off/Edit du bloc Growl.
TOUCHE RESONANCE
Touche On/Off/Edit du bloc Resonance.
TOUCHE I/O
Le menu I/O vous permet de contrôler les paramètres liés aux entrées et aux sorties.
TOUCHE MIDI/UTIL
Permet d’accéder à tous les paramètres MIDI et globaux.
TOUCHE RECALL
Appuyez sur RECALL pour entamer une opération de chargement. Utilisez la molette pour sélectionner un Preset. Appuyez ensuite sur ENTER ou RECALL pour valider l'opération.
TOUCHE STORE
Appuyez une fois sur STORE pour sauvegarder un Preset. Sélectionnez l’emplacement de la sauvegarde à l’aide de la molette DATA située dans la section Control. Appuyez sur STORE pour valider l'opération. Vous pouvez éditer le nom du Preset avant de valider avec la touche STORE. Pour éditer le nom, déplacez le curseur à l’aide des FLÈCHES, puis tournez la molette DATA pour choisir une lettre. Une fois le nom saisi, appuyez sur STORE pour valider toute l’opération de sauvegarde.
FLÈCHES
Permettent de faire défiler les paramètres lors de l’édition d’un bloc.
MOLETTE DATA WHEEL
Cette molette vous permet de sélectionner le numéro du Preset à charger ou de modifier la valeur d’un paramètre lors de l’édition.
TOUCHE ENTER
Permet de confirmer l’édition d’un paramètre ou d’une fonction.
TOUCHE BYPASS
Appuyez sur la touche Bypass pour couper tous les effets.
Loading...
+ 30 hidden pages