À propos de ce manuel5
Obtenir du support5
VoiceSupport5
Veuillez enregistrer votre VoiceLive35
Introduction6
Concepts sur le design7
Présentation du panneau supérieur12
Présentation des Switches15
Panneau arrière entrées et sorties20
Légende de diagramme23
Diagrammes24
Présentation du VoiceLive325
Démarrage – branchements26
Conseils de dépannage rapide33
Apprentissage du VoiceLive334
Trucs et astuces pour travailler
avec les niveaux et les effets53
Appendice123
Liste des MIDI CC124
Maintenance Système/
Ré-initialisation d’usine125
Spécifications techniques126
Fonctionnalités127
Design127
Connexions128
Détails129
Inclus avec VoiceLive3129
ProduitVoiceLive3
Version du produit (firmware)1.0 R70
DocumentManuel de référence
Version de document / date2014-03-29
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) a
Consignes de sécurité importante
Consignes de
sécurité importante
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 1
Consignes de sécurité importante
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte des avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un chiffon sec.
7. N’obstruez pas les ouïes de ventilation. Installez l’appareil en respectant les instructions du fabricant.
8. Éloignez l’appareil des sources de chaleur:
radiateurs, bouches de chaleur, fours et
autres (y compris les amplificateurs).
9. Respectez le dispositif de mise à la terre
de la prise secteur. Une prise polarisée est
équipée de deux fiches, l’une plus large que
l’autre. Une prise avec borne de terre est
équipée de deux fiches et d’une borne de
terre. La fiche large, ou la borne de terre,
sont garantes de votre sécurité. Si la fiche
secteur fournie avec l’appareil ne correspond pas à la prise secteur de votre installation, faites remplacer cette dernière par
un électricien.> 10. Disposez les
câbles de sorte qu’ils ne puissent pas être
piétinés, coincés ou pincés ; une attention
toute particulière doit être accordée au niveau des prises secteur et de l’embase secteur de l’appareil.
11. Utilisez uniquement les câbles/accessoires
recommandés par le fabricant.
12. Utilisez uniquement le chariot,
pied, support, etc., spécifié par le
fabricant ou vendu avec l’appareil.
Lorsque vous utilisez un chariot,
soyez très prudent lorsque vous le déplacer
pour éviter toute chute et tout accident.
13. Débranchez cet appareil du secteur lors
des orages ou des longues périodes d’inutilisation.
14. Adressez-vous à un technicien qualifié pour
toute réparation. L’intervention d’un technicien est nécessaire dans les cas suivants:
le cordon d’alimentation ou la prise secteur
sont endommagés, des corps étrangers ou
du liquide se sont introduits dans l’appareil,
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, l’appareil montre des signes de dysfonctionnement ou est tombé.
Avertissement
Toute modification apportée à l’appareil et qui
n’est pas expressément préconisée dans ce manuel invalide votre droit à utiliser cet appareil.
Service
– Confiez toutes les opérations de maintenance
à un personnel qualifié.
– Aucun élément interne n’est réparable par
l’utilisateur.
Attention danger!
– Pour éviter tout risque d’électrocution ou d’in-
cendie, ne pas exposer cet appareil à quelque
source liquide (gouttes d’eau, projections liquides, etc.) et veillez à ne poser aucun objet
contenant un liquide sur l’appareil..
– Reliez toujours l’appareil à la terre.
– Utilisez toujours un cordon d’alimentation à
trois fils avec dispositif de mise à la terre sem-
blable à celui fourni avec l’appareil.
– Utilisez toujours des câbles et connecteurs
supportant la tension de l’installation.
– Vérifiez toujours la tension en vigueur dans
l’installation. Voir tableau suivant:
VoltageFiche secteur préconisée
110 à 125VUL817 et CSA C22.2 no42.
220 à 230V CEE7 page VII, SR section 107-
2-D1 / IEC83 page C4.
– Cet appareil doit être installé à proximité di-
recte de la prise secteur. La déconnexion doit
pouvoir être réalisée facilement.
– Pour complètement isoler l’appareil du sec-
teur, débranchez la fiche secteur de la prise.
– Le cordon secteur doit toujours rester en par-
fait état de fonctionnement..
– N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné.
– Doit être utilisé à une altitude de 2000 m ou
moindre.
– N’ouvrez pas l’appareil. Risque d’électrocu-
Cet appareil a passé avec succès les tests relatifs aux équipements numériques de classe B
(section 15 des réglementations fédérales américaines).
Ces tests ont été instaurés afin de garantir une
protection suffisante contre les interférences parasites en environnement résidentiel. Ce matériel
génère, utilise et peut émettre des ondes radio
qui peuvent, en cas d’installation incorrecte,
causer des interférences radio préjudiciables
aux communications radio. Nous ne pouvons
en aucun cas garantir l’absence totale d’interférences dans tous les cas d’installation. Si cet
équipement est source d’interférences radio et
télévision parasites (vérifiable en plaçant l’appareil sous/hors tension), nous vous encourageons
vivement à résoudre le problème de la façon
suivante:
For customers in Canada
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est
conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Explication des symboles
graphiques
Le symbole de l’éclair fléché dans un
triangle équilatéral sert à alerter l’utilisateur de la présence à l’intérieur de
l’appareil de tensions non isolées susceptibles de constituer un risque
d’électrocution
Le point d’exclamation placé à l’inté-
rieur d’un triangle équilatéral sert à
alerter l’utilisateur de certaines instructions d’utilisation et de maintenance importantes dans le manuel
fourni avec l’appareil.
– Réorientez ou déplacez l’antenne de récep-
tion.
– Éloignez l’appareil du récepteur
– Connectez l’appareil à une ligne secteur diffé-
rente de celle du récepteur.
– Consultez le revendeur du matériel ou un spé-
cialiste radio/TV.
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 3
Avant de démarrer
Avant de démarrer
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 4
Avant de démarrer
À propos de ce manuel
Ce manuel de référence vous aide à la compréhension et au fonctionnement de votre VoiceLive3.
Vous pouvez télécharger la version la plus récente de ce manuel de référence sur
tc-helicon.com/products/voicelive-3/support/
Veuillez lire ce manuel du début à la fin pour en
tirer le maximum et pour éviter de manquer des
informations importantes.
Obtenir du support
Si vous avez des questions sur le produit après
lecture de ce manuel, veuillez contacter le support de TC-Helicon:
tc-helicon.com/support/
VoiceSupport
VoiceSupport est l’application qui vous permet
d’exploiter pleinement le potentiel de votre produit TC-Helicon, et de rester en contact avec
les dernières informations, ainsi que les trucs et
astuces.
Les fonctions clés de VoiceSupport incluent:
– Bibliothèque de Presets professionnellement
crées
– Accès direct au manuel du produit
– Annonce de mises à jours – vous aide à rester
à jour avec la dernière version de logiciel
– Gestion de Preset drag & drop
– Contenus personnalisables de votre produit
– Articles de VoiceCouncil avec les derniers
conseils pour chanteurs
– Mis à jour de Firmware
– Gestion de compte
– Accès au support.
Veuillez enregistrer
votre VoiceLive3
Pour enregistrer votre VoiceLive3 en utilisant le
logiciel VoiceSupport , démarrez VoiceSupport
et cliquez sur le bouton ACCOUNT.
! Veuillez noter que l’enregistrement de votre
produit n’est PAS obligatoire pour utiliser
VoiceSupport, télécharger des Presets, faire
la mise à jour de firmware ou contacter le support.
Vous pouvez télécharger VoiceSupport pour Microsoft Windows et Mac OS X sur
tc-helicon.com/products/voicesupport/
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 5
Introduction
Introduction
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 6
Introduction
Bienvenue dans le manuel de référence du
VoiceLive3!
Nous vous remercions beaucoup pour votre
achat d’un VoiceLive 3: Chez TC-Helicon nous
sommes honorés que vous ayez choisi de dépenser votre argent durement gagné sur notre
système de traitement des voix, de la guitare et
de loops - et nous sommes persuadés que le
VoiceLive 3 va changer fondamentalement vos
performances.
Comme vous l’avez découvert dans le guide de
démarrage (le petit manuel fourni dans la boîte),
VoiceLive3 est facile à utiliser en surface, mais
offre une profondeur inégalée à la fois dans le
contrôle et l’édition. Nous vous recommandons
de traiter le VoiceLive 3 comme n’importe quel
nouvel instrument et consacrer du temps à apprendre son utilisation.
Oui, cela signifie Lisez le Manuel en Entier!
Concepts sur le design
Niveaux/groupes d’effets &
configuration des switches
VoiceLive3 est conçu sur le principe fondamental de «niveaux» (ou couches) . D’un point de vue
conception, il y a trois niveaux ou couches:
– Vocal
– Guitare
– Looping
Vous pouvez même ré-assigner le contrôle des
switches à l’intérieur d’un niveau ou d’un niveau à l’autre. Cette approche résout l’une des requêtes les plus courantes faite pour le massivement populaire VoiceLive 2: «Je l’adore – mais je
voudrais le switch ’X’ à la place du switch ’Y’».
Nous avouons aussi que le fonctionnement des
niveaux et switches ré-assignable peut être fastidieux à apprendre. C’est pourquoi nous avons
conçu le système pour qu’il soit simple et cohérent. Une fois que vous avez appris à réassigner
un footswitch, vous savez tous les réassigner.
Vous pouvez passer d’une couche à l’autre à
l’aide du switch de niveaux, que nous décrivons
plus en détail plus loin dans ce manuel.
Essentiellement, lorsque vous tapez sur le switch de niveaux, les effets associés aux six switches au pied (signalés µMod, Delay, Reverb,
HIT, Double/Comp, Harmony/Drive) passent des
effets vocaux aux effets guitare ou aux commandes de looping.
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 7
Introduction
Effets globaux
Une autre demande courante des utilisateurs
de TC-Helicon l’a été pour «des effets globaux».
VoiceLive 3 vous permet de définir un preset
spécifique comme le Preset «Global». Ceci définit tous les effets et leurs paramètres dans ce
preset et leur permet d’être facilement appliqués
à d’autres Presets.
Qu’est-ce que cela signifie pour vous? Une création de preset plus rapide et plus facile et l’accès
à des sons cohérents!
Voici un exemple:
«Je veux utiliser cette superbe réverbe sur tout
un tas de presets. Comment faire?»
– Tout d’abord, modifiez la réverbe de la guitare
sur votre Preset Global (par défaut, le preset n.
491). La modification des réglages de guitare
est expliqué plus en détail à «Édition du niveau
effets guitare» à la page 72.
– Ensuite, allez sur chaque preset où vous sou-
haitez utiliser la même réverbe, allez dans les
paramètres de réverbe et réglez le paramètre
Global sur «On».
Fait! Ce preset utilise maintenant les paramètres
de réverbération du Preset Global.
En réglant Global sur «on» on lie un effet au réglage défini dans le Preset Global
Les effets globaux sont disponibles pour chaque
effet dans les niveaux effets vocaux et guitare. Il
y a des possibilités infinies dans la gestion des
effets globaux, mais en voici quelques exemples
que vous aimerez certainement:
Utilisez les mêmes effets guitare
dans tous les Presets
Essentiellement cela transforme le niveau d’effets Guitar du VoiceLive 3 en une série de pédales «stomp» que vous ne devez régler qu’une
seule fois.
«Comment faire?»
– Il suffit de modifier N’IMPORTE QUEL Preset
jusqu’à ce que tous les effets de guitare et les
affectations de switches vous conviennent.
– Entrez dans le menu Setup et accédez à l’on-
glet System en utilisant les touches flèches
horizontales.
– Tournez le bouton de commande jusqu’à ce
que la ligne indiquant «All Guitar FX Global:
Off» soit en surbrillance.
– Tournez le bouton Mix 3 ou Mix 4 sous l’af-
ficheur pour faire passer la valeur de «Off» à
«On».
Fait! Chaque Preset va maintenant avoir les
mêmes sons de guitare.
Réglez All Guitar FX Global sur «On» pour utiliser le même effet guitare sur tous les Presets
Assurez-vous qu’un effet particulier
sonne de manière identique
Vous voulez qu’un délai particulier soit disponible dans chaque preset? Pas de problème.
– Il suffit de modifier les réglages du Delay dans
le Preset Global.
– Aller sur chaque Preset où vous souhaitez uti-
liser le même délai, accédez aux paramètres
Delay et réglez le paramètre Global sur «On»
Vous voulez utiliser le même modèle
d’ampli guitare, mais changer le reste?
– Facile! Ajustez le réglage Amp du Preset Glo-
bal comme vous le souhaitez.
– Aller sur chaque Preset où vous souhaitez uti-
liser le même Amp, accédez aux paramètres
Amp et réglez le paramètre Global sur «On».
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 8
Introduction
Mise à jour des réglages Globaux
Le système Global est sur «opt in». Cela signifie
que chaque Preset comporte ses propres réglages individuels jusqu’à ce que vous changiez
un effet en global. Lorsque cela arrive, le preset
actif et le Preset Global partagent les mêmes
réglages.
Une fois que vous avez changé un effet sur
Global ON, toutes les modifications que vous
apportez dans ce preset affectent aussi les
paramètres globaux. Cela signifie que vous
n’avez pas besoin de faire le va et vient entre le
Preset Global et le preset en cours pour modifier
les effets Globaux.
Cela signifie également que vous devez être
conscient de ce qui précède, pour ne pas modifier accidentellement un paramètre global, en
pensant que vous ne modifiez que le preset. Une
grande puissance s’accompagne d’une grande
vigilance!
Looper multipiste
Looper – vue générale
L’accès à des loops multiples et indépendantes
permet beaucoup de flexibilité et de fonctionnalité lorsque on crée des loops. Notre looper multipiste a des caractéristiques vraiment incroyables
qui vont vous aider à créer de grandes loops.
La fonction Swap vous permet d’enregistrer
deux loops et d’alterner entre elles d’une pression de pédale. Ceci est particulièrement utile
pour enregistrer différentes «sections» d’une
chanson, (comme un couplet et le refrain) et passer rapidement de l’un à l’autre.
pour pouvoir caser ensuite vos 8 mesures de
guitare. Maintenant vous pouvez enregistrer des
phrases de longueur inégale!
Enregistrez votre mesure de «beat box» sur une
piste de loop, puis vos 8 mesures de guitare sur
une autre piste.
Il existe plusieurs modes de synchronisation
dans le Looper - alors assurez-vous de lire le «Le
menu Utility» à la page 89 pour vous familiariser avec la façon dont ils affectent vos loops.
Looper – fonction Swap
La longueur de la loop n’a plus d’importance.
Dans certains loopers, la plus longue piste de
loop impose la longueur à toutes les autres,
ce qui peut être gênant. Imaginez un style de
rythme «beat box» qui dure 1 mesure et une progression de guitare de 8 mesures. Avant, vous
auriez du enregistrer 8 mesures de «beat box»
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 9
Introduction
Stockage de loops
Ceux d’entre vous qui sont des habitués du looping, ont probablement essayé dans le passé
de créer une super loop, pour la voir s’évaporer
dans les airs à l’extinction de l’appareil. Voice-
Live3 vous permet de stocker vos créations
directement dans la boîte!
Menu Loop Utility avec fonction Save
Non seulement vous pouvez stocker vos loops –
vous pouvez affecter une loop stockée à un
Preset. Ceci,à notre avis, change la donne.
Imaginez que vous enregistrez à la maison une
loop d’ambiance cool, synchronisée au tempo
de la chanson, puis vous la relisez pendant votre
concert. SI le groupe utilise une piste de métronome, tout sera parfaitement en ligne, y compris
vos effets temporels pour la voix et la guitare!
Cette capacité de stockage évite la nature répétitive relative à la construction de loops en direct
face à l’auditoire. Bien sûr, il est intéressant la
première fois de voir quelqu’un construire une
loop en direct, mais cela peut devenir un peu
ennuyeux. Il faut souvent un certain temps pour
enregistrer tous les «parties» de la loop. Vous
pouvez faire ce travail à l’avance et ajouter des
choses en temps réel pendant l’exécution.
Si vous utilisez des pistes d’accompagnement,
vous pouvez même les enregistrer dans le looper
et utiliser VoiceLive3 comme votre système de
lecture complet!
Une série complète d’effets guitare
Avec le VoiceLive Play GTX, nous avons lancé
notre première suite «complète» d’effets pour
guitare. Avant cela, nous avions des blocs de
Chorus, Reverb, EQ et Compression. VoiceLive Play GTX ajoute en plus des ces options
des Amplis/Distorsion et un Delay, permettant
d’étendre grandement les possibilités de sons
pour les guitaristes.
VoiceLive 3 prend le relais et vole encore plus
haut. En fait, il décuple les possibilités sonores
pour la guitare pour atteindre des sommets!
Effets Guitare dans VoiceLive3
Les effets pour guitare dans VoiceLive 3 proviennent de quelques-uns des effets les plus
réussis de TC Electronic, comme Corona Chorus, Hall of Fame Reverb, Vortex Flanger et
Flashback Delay!
Si l’on ajoute à ces superbes effets une excellente modélisation d’ampli, des effets Drive/
Boost, de compression, Rhythm/Tremolo, Wahwah et Octave bas, vous pouvez vraiment manipuler vos sons de guitare et de voix dans une
unité cohérente.
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 10
Introduction
Imaginez vos effets temporels pour voix et guitare parfaitement en phase, sans avoir à mettre
en place des systèmes de synchronisation complexes ou sans devoir taper le tempo sur plusieurs appareils. Tout est parfaitement aligné!
Monitoring avancé
De plus en plus de gens optent pour les systèmes de monitoring In Ear Monitor (IEM). C’est
un excellente chose – mais cela requiert des
configurations assez complexes. VoiceLive 3
offre deux fonctions qui vous facilitent le mixage
de retour personnalisé.
Monitor IN
Utilisez la connexion XLR Monitor IN pour brancher un mix de retour dans votre VoiceLive 3.
Vous pouvez le mélanger avec votre voix, votre
guitare vos sons de loops. Le signal entrant dans
monitor IN ne repasse pas vers la sortie – aussi vous pouvez être sur qu’il ne causera pas de
feedback (larsen).
Mix de casque
Le mix de casque (headphone) du VoiceLive 3
est indépendant du mix de sortie – vous permettant d’entendre «ce que vous voulez» dans votre
casque ou IEM, sans que cela n’affecte ce qui
sort dans les sorties principales.
Cette possibilité de monitoring peut quasiment
éliminer tout recours à de coûteux systèmes
sans fils, émetteurs, mélangeurs secondaires et
autre matériels nécessaires à des solutions IEM
personnalisées. Avec notre câble guitare/casque
inclus, vous n’utilisez qu’un seul câble pour
connecter à la fois votre guitare et un casque/
IEM à l’appareil!
Mix de casque
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 11
Introduction
9
10
Présentation du
panneau supérieur
123
4
5
Voici une brève description des touches et boutons du panneau supérieur. Les fonctionnalités
complètes pour chacun d’eux sont décrites en
détail plus tard.
678
12
11
1. Touche Genre
Utilisez la touche Genre pour
trier les presets en fonction
de leur genre musical ou des
effets proposés. Par exemple,
vous pouvez réduire la liste des
presets «visibles» du VoiceLive3 à ceux qui sont
définis par «Rock» ou «Country» en genre.
2. Touche Setup
Utilisez la touche Setup pour
accéder à tous les paramètres
de configuration du système,
incluant les entrées, les sorties, MIDI, Tone, Guitare et plus
encore.
Appuyez et maintenez enfoncé la touche Setup
pour accéder au mode de réglage de gain automatique du microphone et de la guitare.
3. Touche Store
Utilisez la touche Store pour
sauvegarder des Presets. Appuyez une fois pour activer
la procédure de sauvegarde.
Appuyez encore une fois pour
confirmer.
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 12
Introduction
4. Touche Home
Utilisez la touche Home pour
revenir au niveau «de surface»
de l’interface. L’écran affichera le numéro de preset et les
effets associés au niveau en
cours d’utilisation.
5. Molette de commande
Utilisez la molette de commande pour parcourir les Presets et naviguer vers le haut/
bas dans un écran d’édition.
Dans l’écran «Home», appuyez
pour ajouter ou supprimer le
Preset courant du genre Favorite.
6. Touche Vocal
Utilisez la touche Vocal pour
entrer dans les écrans d’édition
pour la voix. C’est là que vous
pouvez apporter des modifications aux effets vocaux pour
le preset en cours. Pour plus d’informations,
voir «Édition du niveau effets Vocaux» à la page
57.
7. Touche Guitar
Utilisez la touche Guitar pour
entrer dans les écrans d’édition pour la guitare. C’est là
que vous pouvez apporter des
modifications aux effets guitare
pour le preset en cours. Pour plus d’informa-
tions, voir «Édition du niveau effets guitare» à la
page 72.
8. Touche Looper
Utilisez la touche Looper pour
entrer dans les écrans d’édition
pour le Looper. Ici, vous pouvez contrôler plusieurs options
générales du looper.
9. Boutons Mix
Sur l’écran Home, si vous
tournez un bouton mix, vous
entrez sur les écrans de Mix
(général, casques et effets).
Dans une page d’édition, les boutons mix ajustent
les valeurs et les réglages.
10. Touches Flèches
Lorsque vous êtes sur l’écran
Home, vous pouvez utiliser
les touches fléchées pour naviguer dans les Presets.
Lorsque vous êtes sur un écran d’édition, utilisez les touches fléchées pour naviguer entre les
pages.
11. LED NP
La LED NP s’allume lorsque
l’information NaturalPlay (accords) est reçue en prove-
nance de la guitare, du MIDI, de Aux ou de
RoomSense.
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 13
Introduction
12. LEDs Level
Les LEDs Level indiquent le
niveau d’entrée pour l’entrée
micro. La LED rouge s’allume
également si une autre entrée
- par exemple votre guitare clips (trop de signal).
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 14
Introduction
Présentation des Switches
1
2
3
456
789
Voici une description des pédales (switches) sur
le VoiceLive 3. Certains switches seront traités
plus en détail dans le manuel.
1. Switches Preset haut / Preset bas
– Appuyez sur les switches Pre-
set Haut/Preset Bas pour changer de preset.
– Maintenez enfoncé les switches
Preset Haut/Preset Bas pour
faire défiler rapidement les preset.
– Appuyez sur les deux switches
simultanément pour entrer en
mode Talk/Tuner (parler/accordeur).
Le mode Talk/Tuner coupe
la sortie de la guitare, active
l’accordeur guitare et met en
bypass tous les effets vocaux
pour que vous puissiez parler à
votre auditoire.
En mode Talk/Tuner, vous pouvez toujours appuyer sur les switches Preset Haut et Bas pour
changer de preset. Ceci et vraiment utile pour
changer de presets tout en vous adressant à
l’auditoire et chercher des sons pour votre prochaine chanson.
Pour sortir du mode Talk/Tuner, appuyez sur
n’importe quel switch autre que Preset Haut ou
Preset Bas.
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 15
Introduction
Pour plus d’information, voir «Mode Talk/Tuner»
à la page 42.
2. Switch de Niveaux ou groupes
– Appuyez sur le switch de niveau (ou couche)
pour alterner entre niveaux d’effets vocaux et
effets guitares.
– Niveau Vocal actif: Les LED de switch
sont bleues.
– Niveau Guitar actif: Les LED de switch
sont rouges.
– Maintenez le switch de niveau pour accéder
au niveau Looper.
– Niveau Loop actif: Les LED de switchs
sont en violet.
– Maintenez pour revenir au niveau précé-
demment actif (Vocal ou guitare).
Voici quelques exemples montrant à quoi ressemblent les switchs quand chaque niveau est
actif:
Niveau/groupe d’effets vocaux avec Reverb,
Double et Harmony activés.
Niveau d’effets guitare avec μMod (disons que
c’est un Flanger pour cet exemple), Delay et
Drive activés. Si vous étiez précédemment sur
le niveau d’effets Vocaux, vous appuyez sur le
switch de niveau pour passer au niveau d’effets
guitare, ce qui change la couleur des LED de
switchs du bleu au rouge.
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 16
Introduction
Niveau d’effets vocaux avec des effets de guitare
ré-affectés à des switchs d’effets vocaux. Vous
pourriez souhaiter de rester sur un niveau d’effets particulier (Vocal ou guitare) tout en ayant
accès à un ou plusieurs effets-clés d’un autre
niveau. La ré-affectation (remapping) des switch
vous le permet justement. La meilleure désignation pourrait être «niveau mixte». Il s’agit d’un
mode de fonctionnement plus avancé que nous
allons décrire plus tard.
3. Switch Step
– Pour passer à l’étape (Step) sui-
vante dans le Preset en cours (de
1 à 2, etc.), appuyez sur le switch
Step.
! Les presets n’ont pas tous plu-
sieurs «Steps» .
– Pour passer au «step» précédent dans le Pre-
set en cours (par exemple de 2 à 1), appuyez
sur la Switch Preset Bas.
– Pour accéder à l’écran de gestion des «Steps»,
maintenez le switch Step appuyé.
Gestion de Step
Gestion de Step
Vous pouvez utiliser le Preset en cours ou un
preset différent comme Step.
Si vous utilisez le preset en cours faites en sorte
qu’il sonne comme vous le souhaitez avant d’entrer dans la gestion de Step.
Si c’est un preset différent entrez dans la gestion
Step, puis utiliser les switchs Preset Haut et Preset Bas pour localiser le Preset que vous souhaitez ajouter comme un Step.
Ajout d’un preset différent comme Step
– Pour accepter les changements, appuyez sur
Step.
– Pour effacer le step en cours, appuyez le swit-
ch de niveau.
– Pour annuler, appuyez sur Home.
Le switch Step peut être globalement ré-affecté
à plusieurs fonctions différentes - comme le Tap
Tempo, HIT, Set Key, un effet vocal ou de guitare
etc... Nous avons constaté qu’en ré-affectant
Step pour entrer/quitter le Looper peut être extrêmement utile sur scène, quand vous avez besoin d’y accéder rapidement.
Pour plus d’information sur les Steps, voir «Utilisations des Steps» à la page 35.
Rajout d’un Step à un preset
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 17
Introduction
4. Switch µMod
Appuyez sur le switch μMod pour
activer ou désactiver l’effet de micro-modulation (μMod).
Le bloc μMod comprend des effets tels que chorus, flange, Detune et Rotor.
5. Switch Delay
Appuyez sur le switch Delay pour activer ou désactiver l’effet de Delay.
Le bloc Delay comprend des effets tels que 1/4
Note, Multi-Tap, flange, et Ping-Pong.
Taper le Tempo
– Pour accéder au tap-tempo, maintenez le
switch Delay enfoncé.
– Tapez sur le switch en mesure avec votre
chanson.
Quelques tapes sont suffisantes.
– Lorsque vous êtes satisfait du tempo, arrêtez
de taper.
6. Switch Reverb
Appuyez sur le switch Reverb pour
activer ou désactiver l’effet de réverbération.
Le bloc Reverb comprend des effets
tels que Hall, Club, Room et Plate.
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 18
Introduction
7. Switch HIT
Appuyez sur le switch HIT pour activer ou désactiver HIT. HIT peut
contrôler:
– HIT Vocal (bleu)
– HIT Guitare (rouge)
– Tous les HIT (violet)
La fonction HIT est décrite en détails à la page
«Utilisation du switch HIT» à la page 39.
8. Switch Double/Comp
Sur le niveau Vocal, appuyez sur le
switch Double/Comp pour activer
ou désactiver l’effet Double.
Le bloc Double comprend des effets tels que 1
Voice Tight, 2 Voices Wide et 4 Voices Wide.
Sur le niveau d’effet Guitar, appuyez sur le switch Double/Comp pour activer ou désactiver le
compresseur.
9. Switch Harmony/Drive
Sur le niveau d’effet Vocaux, appuyez sur le switch Harmony/
Drive pour activer ou désactiver
l’effet Harmony.
Harmony comprend des effets tels que High
(tierce au dessus), Low (quarte dessous) et Low
& Lower (quarte dessous et sixte dessous).
Sur le niveau d’effet Guitar, appuyez sur le switch
Harmony/Drive pour activer ou désactiver l’effet
de Drive.
Drive comprend des effets tels que Boost, Boost
& Drive et Drive.
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 19
Introduction
Panneau arrière entrées et sorties
VoiceLive3 offre de solides possibilités de routing d’entrée et sortie. En utilisant efficacement
les connexions Monitor IN/THRU et les sorties
Guitar dédiées, vous pouvez réduire considérablement la quantité de matériel à amener sur
scène.
Entrées
4
1. Connecteur d’alimentation DC
2. Entrée Combinée XLR & ¼”
3. Entrée guitare ¼” Guitar
4. Entrée stéréo Aux sur jack 1/8”.
Notez que les entrées Aux et Monitor sont mu-
tuellement exclusives. Seule l’une d’elle peut
être utilisée à la fois.
5. Entrée MIDI
6. Entrée Pédale (pour Switch-3).
Vous pouvez également connecter une deu-
xième pédale d’expression ici - voir «Utilisation d’une deuxième pédale d’expression» à la
page 55.
7. Entrée Expression (pédale)
SWITCH-3
236571
Présentation des entrées du VoiceLive3
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 20
Introduction
7
Sorties
Présentation des sorties du VoiceLive3
1. Guitar THRU: Si vous n’avez besoin que de la
détection d’accord et vous souhaitez passer
votre signal de guitare sur un processeur différent ou enregistrer une piste de guitare sans
effet, utilisez le THRU pour passer votre signal
de guitare à votre ampli.
2. Monitor THRU: Le connecteur Monitor THRU
jack permet de recevoir le signal d’un mélangeur sur Monitor IN et de la passer à un autre
moniteur de retours.
3. Sortie Headphone: Connectez un casque ou
écouteurs IEM à la sortie Headphone et utilisez la page Headphone Mix pour régler votre
mix personnel.
4. Sorties Main: Les sorties Main produisent les
vocaux & effets Si rien n’est connecté aux sorties Guitar, les sorties Main reproduisent aussi
les signaux de la guitare.
5. Sorties Guitar: Les sorties Guitar reproduisent le signal de la guitare. Si une seule
sortie est connectée, la sortie de la guitare
est automatiquement en mono. Lorsque vous
connectez la sortie Guitar Out (s) à votre ampli
(s), les sons de guitare sont coupés dans les
sorties principales.
6. MIDI Out: La sortie MIDI Out envoie des messages MIDI Control Change (MIDI CCs) correspondants aux switchs et touches que vous
appuyez sur le VoiceLive3. Si aucun CC n’est
envoyé, c’est qu’il n’y a probablement pas de
CC assigné à cette action particulière.
Actuellement, l’activation et désactivation des
effets vocaux et guitare et leurs volume respectifs sont représentés par des messages
MIDI Control Change.
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 21
Introduction
Si vous entendez du bruit de fond dans votre
ampli guitare ou sono, essayez d’appuyer sur
le petit switch GRND LIFT, située entre la sortie casque et la sortie XLR gauche.
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 22
Introduction
XLR MaleXLR Female
Combo Jack
MIDI Jack
1/4 inch jack
XLR MaleXLR Female
Combo Jack
MIDI Jack
1/4 inch jack
Power Input
Mini USB
1/8 inch jackGRND Lift
USB Type A
USB Type B
XLR MaleXLR Female
Combo Jack
MIDI Jack
1/4 inch jack
Power Input
Mini USB
1/8 inch jackGRND Lift
USB Type A
USB Type B
XLR MaleXLR Female
Combo Jack
MIDI Jack
1/4 inch jack
XLR MaleXLR Female
Combo Jack
MIDI Jack
1/4 inch jack
Power Input
Mini USB
1/8 inch jackGRND Lift
USB Type A
USB Type B
XLR MaleXLR Female
Combo Jack
MIDI Jack
1/4 inch jack
Power Input
Mini USB
1/8 inch jackGRND Lift
USB Type A
USB Type B
XLR MaleXLR Female
Combo Jack
MIDI Jack
1/4 inch jack
Power Input
Mini USB
1/8 inch jackGRND Lift
USB Type A
USB Type B
XLR MaleXLR Female
Combo Jack
MIDI Jack
1/4 inch jack
Power Input
Mini USB
1/8 inch jackGRND Lift
USB Type A
USB Type B
Combo Jack
MIDI Jack
1/4 inch jack
Mini USB
USB Type B
Combo Jack
MIDI Jack
1/4 inch jack
Mini USB
1/8 inch jackGRND Lift
USB Type A
USB Type B
Légende de diagramme
Les icônes suivantes sont utilisées dans les
diagrammes de ce manuel.
Microphone
Guitare acoustique
Guitare électrique
Clavier ou autre instrument
Console de mixage
Sono
Ampli guitare/clavier
Câbles XLR
Câble 1/8” (câble guitare)
Mix de retour (Monitor)
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 23
Câbles TRS et TS
Introduction
Diagrammes
Dans les pages suivantes, vous verrez quelques
schémas de raccordement. Nous essayons ici
de vous donner des représentations claires et
concises des branchements à faire.
Il y a certaines choses que vous devriez garder à
l’esprit lorsque vous suivez ces schémas:
1. Les entrées dans le VoiceLive3 sont toujours
du côté gauche de l’image du panneau arrière.
2. Les sorties du VoiceLive3 sont du côté droit
de l’image du panneau arrière.
3. Il y a deux boites au bas de chaque diagramme.
– La boîte VoiceLive 3 montre «ce que vous
entendez» dans la sortie casque du VoiceLive3.
– La boîte P.A. indique «ce que vous enten-
dez» dans la sono ou Hauts-parleurs.
4. Nous ne tenons pas compte des autres signaux sources en montrant «ce que vous entendez» dans la sono, de sorte que vous ne
verrez pas d’images de batteries etc.
5. Dans de nombreux cas, «ce que vous entendez» dans la sortie casque du VoiceLive3 et
votre sono est identique. – mais cela peut aussi être différent.
3
55
4
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 24
Présentation du VoiceLive3
Présentation du VoiceLive3
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 25
Présentation du VoiceLive3
Démarrage – branchements
Plutôt que de sauter directement dans tout un
tas de descriptions de paramètres et de commandes, prenons un peu de recul et faisons une
approche du VoiceLive3 d’un point de vue «utilisons-le!».
Tout d’abord, si vous n’avez pas encore lu le
Guide de démarrage rapide du VoiceLive3 présent dans l’emballage, nous vous suggérons de
le faire maintenant.
Le matériel minimum qu’il vous faut à partir de
là est:
– Votre VoiceLive3
– Un microphone – soit
– Dynamique (MP-75, SM58, OM5 etc.)
– à condensateur (Beta 87A, enCore 300 etc.)
– Un câble XLR (câble de microphone) pour
connecter le micro au VoiceLive3
– Une guitare ou clavier MIDI, si applicable
– Un casque
– Le câble Guitare/Casque livré avec votre
VoiceLive3.
Si vous préférez utiliser le VoiceLive3 avec votre
sono, vous aurez besoin d’un ou deux câbles
XLR supplémentaires pour connecter les sorties
XLR du VoiceLive3 aux entrées de votre table de
mixage. Un grand nombre de sonos sont mono
et ne nécessitent qu’une connexion XLR. Si vous
avez une sono stéréo, vous devrez relier les deux
sorties XLR du VoiceLive3 à votre console.
Connexion du VoiceLive3 à votre console/sono
– Déterminez si votre mélangeur/sono est sté-
réo ou mono.
– Connectez le nombre approprié de câbles des
sorties XLR du VoiceLive 3 aux entrées du
mélangeur/sono (1 pour mono, 2 pour stéréo).
! Si votre sono est stéréo, vous aurez besoin de
régler le panoramique d’un canal à gauche et
l’autre à droite afin de profiter des effets stéréo du VoiceLive3.
– Regardez l’épisode de Craig’s Corner concer-
nant les connexions à un mélangeur:
youtube.com/watch?v=qq0AOtafIjs
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 26
Présentation du VoiceLive3
Connexion à une sono stéréo pour les voix (et guitare si applicable)
Ce diagramme montre un mode de sortie «Stéréo». les sorties XLR stéréo envoient un signal
Gauche et Droite à votre sono ou mélangeur.
Cela vous permet de profiter de tous les avantages des effets audio stéréo.
Réglage du mode de sortie en stéréo
Modification de la sortie du VoiceLive3
de Mono (par défaut) à stéréo:
– Appuyez sur Setup.
– Utilisez les touches flèches < ou > pour aller à
la page Output.
– Utilisez la molette de commande pour bouger
la barre de sélection jusqu’à ce que Output
Mode soit en surbrillance (blanc).
– Tournez le bouton Mix directement situé sous
la zone Output Mode de l’écran pour le chan-
ger en Stéréo.
– Appuyez sur Home pour sortir.
– Si vous choisissez Stéréo, assurez-vous que
la sono sorte bien un signal stéréo. Il est com-
mun pour une sono d’avoir 2 haut-parleurs,
mais d’être mono.
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 27
Présentation du VoiceLive3
Connexion à une sono Dual Mono pour le chant (et la guitare le cas échéant)
Ce diagramme montre un mode de sortie «Dual
Mono». Le mode Dual Mono envoie deux signaux mono des sorties XLR du VoiceLive 3.
Une sortie XLR délivre les sons vocaux et l’autre
sortie XLR les sons de guitare.
Cela vous permet de mixer les volumes de voix
et de guitare sur votre console. Le mode Dual
Mono peut être particulièrement efficace dans
une salle de spectacle avec ingénieur du son.
Les signaux de la guitare et des voix sont séparés et peuvent être contrôlés indépendamment,
ce qui rend le travail de mixage plus facile.
Réglage du mode de sortie en Dual Mono
Modification de la sortie du VoiceLive3
de Mono (par défaut) à Dual Mono
– Appuyez sur Setup.
– Utilisez les touches flèches < ou > pour aller à
la page Output.
– Utilisez la molette de commande pour bouger
la barre de sélection jusqu’à ce que Output
Mode soit en surbrillance (blanc).
– Tournez le bouton Mix directement situé sous
la zone Output Mode de l’écran pour le chan-
ger en Dual Mono.
– Appuyez sur Home pour sortir.
VoiceLive3 – Manuel de référence (2014-03-29) 28
Loading...
+ 102 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.