Sección 8Guía de identificación y resolución de problemas........................................ 26
Sección 9Calendario de reemplazo de piezas................................................................ 30
Nota: Nuestras actividades de investigación generan mejoras constantes. Por lo tanto,
la información en este manual está sujeta a cambios sin aviso previo.
Modelo C706Índice
Sección 1Notas para el instalador
Esta máquina ha sido diseñada exclusivamente
para uso en interiores.
NO instale la máquina en áreas donde
podrían utilizarse chorros de agua para limpiar o
enjuagar la máquina. El incumplimiento de esta
instrucción puede provocar electrocuciones graves.
Conexiones hidráulicas
(sólo unidades enfriadas por agua)
Debe proveerse un suministro adecuado de agua
fría con válvula de paso manual. En la parte inferior
trasera de la bandeja base se han provisto dos
conexiones I.P.S. de 3/8” (9,5mm) para la entrada y
la salida del agua, con el fin de facilitar la conexión.
Las líneas hidráulicas con diámetro interno de 1/2”
deben conectarse a la máquina. (Se recomienda el
uso de mangueras flexibles, si los códigos locales lo
permiten.) Dependiendo de la condición del agua, tal
vez sea recomendable instalar un cernidor para
evitar que los objetos extraños obstruyan la válvula
hidráulica automática. Sólo habrá una conexión de
entrada de agua y una conexión de salida de agua.
NO instale una válvula de paso manual en la línea
de salida de agua. El agua siempre debe fluir en el
siguiente orden: primero, por la válvula hidráulica
automática; segundo, por el condensador; tercero,
por la conexión de salida a un desagüe de colector
abierto.
contiene medidas que se consideran necesarias
para la seguridad. El cumplimiento del código y el
mantenimiento apropiado harán que la instalación
esté casi totalmente libre de riesgos.
En las demás regiones del mundo, el equipo debe
instalarse de conformidad con los códigos vigentes
en el lugar. Sírvase consultar con las autoridades de
su localidad.
Los dispositivos fijos que no estén equipados con
cordón de energía eléctrica y una clavija u otro
dispositivo para desconectar el aparato de la fuente
de energía deberán tener un dispositivo de
desconexión de todos los polos, con separación de
contacto mínima de 3 mm, en la instalación externa.
ATENCIÓN: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR
BIEN PUESTO A TIERRA. LA INOBSERVANCIA
DE ESTA PRECAUCIÓN PUEDE PROVOCAR
LESIONES GRAVES OCASIONADAS POR
DESCARGAS ELÉCTRICAS.
En todos los modelos de congeladores, la batidora
debe girar en sentido horario al observarla por el
cilindro refrigerante.
Unidades enfriadas por aire
El modelo C706 enfriado por aire requiere un
espacio libre mínimo de 6” (152 mm) en ambos
costados y de 0” (0 mm) en la parte trasera de la
unidad. Este espacio libre permite el flujo adecuado
del aire por los condensadores. La falta de espacio
libre adecuado puede reducir la capacidad
refrigerante del congelador e incluso provocar daños
permanentes a la compresora.
Conexiones eléctricas
Cada congelador requiere una fuente de poder por
etiqueta de datos. Revise la etiqueta de datos del
congelador para conocer las especificaciones
eléctricas, de fusibles y de amperaje del circuito.
Consulte el diagrama de cableado en el interior de la
caja eléctrica para conocer las conexiones correctas
del suministro eléctrico.
En Estados Unidos, este equipo debe instalarse de
conformidad con el Código Eléctrico Nacional (NEC)
de Estados Unidos, ANSI/NFPA 70-1987. El
propósito de este código es proteger de manera
práctica a las personas y los bienes de los riesgos
relacionados con el uso de la electricidad. El código
Figura 1
Nota: Los procedimientos descritos a
continuación únicamente deben ser realizados por
un técnico de servicio entrenado.
Para corregir la rotación en una unidad trifásica, sólo
tiene que intercambiar dos líneas (las que sean) de
alimentación eléctrica en el bloque de terminales
principal del congelador.
Para corregir la rotación en una unidad monofásica,
intercambie las conexiones en el interior del motor
de la batidora. (Consulte el diagrama impreso en el
motor.)
Las conexiones eléctricas se hacen directamente al
bloque de terminales provisto en la caja de control
principal, localizada debajo del panel lateral
izquierdo del modelo C706.
Modelo C7061Notas para el instalador
Sección 2Notas para el operador
El congelador modelo C706 ha sido diseñado y
fabricado con sumo cuidado para ofrecerle un
funcionamiento confiable.
Si esta unidad es utilizada y cuidada de manera
correcta, producirá un producto de calidad
consistente. Al igual que todos los productos
mecánicos, esta máquina requiere limpieza y
mantenimiento. La cantidad necesaria de cuidado y
atención será mínima si se cumplen al pie de la letra
los procedimientos operativos descritos en este
manual.
Lea este manual de operaciones detenidamente
antes de utilizar el equipo o realizar tareas de
mantenimiento.
El congelador Taylor NO compensará ni corregirá
los errores cometidos durante las operaciones de
configuración o llenado. Por lo tanto, los
procedimientos de armado inicial y cebado son de
suma importancia. Recomendamos enfáticamente
que el personal responsable del funcionamiento,
armado y desarmado del equipo, revise estos
procedimientos en equipo para obtener el
entrenamiento apropiado y asegurar que no se
presenten confusiones.
Si requiere asistencia técnica, comuníquese con un
distribuidor autorizado de productos Taylor para
obtener el servicio.
Renuncia de garantía de
compresora
Las compresoras de refrigeración de esta máquina
están garantizadas durante el plazo especificado en
la tarjeta de garantía que se entrega con la máquina.
Sin embargo, como resultado del Protocolo de
Montreal y las enmiendas de 1990 a la Ley de Aire
Limpio de los EE.UU., constantemente se prueban y
desarrollan nuevos refrigerantes con el propósito de
lograr su utilización en la industria de servicios.
Algunos de estos refrigerantes nuevos se anuncian
como reemplazos directos en varias aplicaciones.
Sin embargo, hay que señalar que en las tareas de
servicio ordinario del sistema de refrigeración de
esta máquina únicamente debe utilizarse elrefrigerante especificado en la etiqueta de datos.
El uso no autorizado de otros refrigerantes invalidará
la garantía de la compresora. Es responsabilidad del
dueño informar de esta situación a los técnicos que
contrate.
También debe señalarse que Taylor no garantiza el
refrigerante empleado en el equipo. Por ejemplo, si
se pierde refrigerante durante el servicio ordinario de
la máquina, Taylor no tendrá la obligación de
proveer o reemplazar el refrigerante, en ninguna
condición, con o sin cargo. Taylor tampoco tendrá la
obligación de recomendar un reemplazo apropiado
si el refrigerante original es prohibido, se vuelve
obsoleto o deja de estar disponible durante el
período de cinco años de garantía de la compresora.
Taylor Company seguirá vigilando lo que sucede en
la industria y probará nuevas alternativas conforme
se vayan desarrollando. Si nuestras pruebas revelan
que una alternativa nueva es aceptable como
reemplazo directo, la renuncia anterior será nula y
sin valor. Consulte con su distribuidor de productos
Taylor o con la fábrica Taylor para conocer el estado
actual de los refrigerantes alternativos y su relación
con la garantía de la compresora. Esté listo para
proporcionar el modelo y el número de serie de la
unidad.
Modelo C7062Notas para el operador
Sección 3Seguridad
En Taylor Company nos preocupa la seguridad del
operador cuando tiene en contacto con el
congelador o sus piezas. Taylor ha hecho un gran
esfuerzo por diseñar y fabricar características de
seguridad incorporadas que lo protejan a usted y al
técnico de servicio. Como ejemplo de esto, se han
adherido al congelador etiquetas de advertencia
para destacar las precauciones de seguridad al
operador.
IMPORTANTE: La inobservancia de las
precauciones de seguridad presentadas a
continuación puede ocasionar lesiones graves.
El incumplimiento de estas advertencias también
puede dañar la máquina y sus componentes. A su
vez, los daños a los componentes resultarán en
gastos de reemplazo de piezas y servicios de
reparación.
• NO permita que el personal no entrenado
utilice esta máquina.
• NO use el congelador si los paneles de
servicio o las puertas de acceso no están
bien sujetos con tornillos.
• NO quite la puerta, la batidora, las cuchillas
o el eje motor si los interruptores de control
no están en la posición de apagado.
• NO introduzca los dedos ni objetos en el
surtidor de la puerta.
El incumplimiento de esta instrucción puede
provocar la contaminación del producto o causar
lesiones graves a los dedos o las manos como
consecuencia de las piezas móviles peligrosas.
Para utilizar la máquina de manera
segura:
NO use el congelador sin antes leer este
manual de operaciones. La inobservancia de esta
instrucción puede dañar el equipo, reducir el
rendimiento del congelador, crear riesgos para la
salud o causar lesiones.
• NO use el congelador si no está bien puesto
a tierra.
• NO lleve a cabo ninguna reparación sin
antes desconectar la alimentación eléctrica
principal del congelador.
• NO use el congelador con fusibles mayores
que los especificados en la etiqueta de
datos del congelador.
El incumplimiento de estas instrucciones puede
provocar electrocuciones o daños a la máquina.
Comuníquese con su distribuidor local autorizado de
productos Taylor para solicitar el servicio.
NO use un chorro de agua para limpiar o
enjuagar el congelador. El incumplimiento de esta
instrucción puede provocar electrocuciones graves.
TENGA MUCHO CUIDADO al quitar el
conjunto de la batidora. Las cuchillas raspadoras
son filosas y pueden causar lesiones.
Este congelador debe colocarse sobre una
superficie nivelada. La inobservancia de esta
precaución puede causar lesiones o daños al
equipo.
NO obstruya las aberturas de entrada y descarga de
aire.
Se requiere un espacio libre mínimo de 6” (152 mm)
en ambos costados y de 0” (0 mm) en la parte
trasera. La inobservancia de esta instrucción puede
deteriorar el rendimiento del congelador y provocar
daños a la máquina.
Este congelador está diseñado para funcionar bajo
techo, en temperaturas ambiente normales de 71° F
a 75° F (21° C a 24° C). El congelador ha
funcionado de manera correcta en temperaturas
ambiente altas de 104° F (40° C), con capacidad
reducida.
NIVEL DE RUIDO: Las emisiones sonoras aéreas
no excederán 78 dB(A) al medirse a una distancia
de 1,0 metros de la superficie de la máquina y a una
altura de 1,6 metros del piso.
040408
Modelo C7063Seguridad
Sección 4Identificación de piezas para el operador
Modelo C706
ARTÍ
CULO
1
2
3
4
5
6
7
TAPA DE TOLVA, COMPLETA
BANDEJA DE GOTEO, 11-5/8”
LONG.
PERNO DE RETENCIÓN, TAPA
DE TOLVA
PANEL IZQUIERDO
PERNO, CONO DE NARIZ
ESCUDO CONTRA
SALPICADURAS
BANDEJA DE GOTEO
DESCRIPCIÓNNÚM.
CATÁLOGO
053809
027503
043934
056082
055987
049203
056075
ARTÍ
CULO
8
9
10
11
12
13
DESCRIPCIÓNNÚM.
CATÁLOGO
PANEL INFERIOR DELANTERO
CONJUNTO PANEL
DELANTERO
CONJUNTO DE CONDUCTOX56241
PANEL TRASERO
BANDEJA DE GOTEO, BOMBAX56074
CONJUNTO DE BOMBA DE
MEZCLA SIMPLIFICADA,
ACERO INOXIDABLE
056061
X56060
056077
X57029-XX
050117
Modelo C7064Identificación de piezas para el operador
Conjunto de puerta de un surtidor y batidora del modelo C706
ARTÍ
CULO
1
CONJUNTO DE PALANCA DE
EXTRACCIÓN, SOLDADA
1aJUNTA TÓRICA 1/4 DIÁM. EXT.
X 0,070 ANCHO 50
1bTORNILLO DE AJUSTE, 5/16-24
2
TUERCA DE PERNO, NEGRA,
3,250” LONG.
3
TUERCA DE PERNO, NEGRA,
2,563” LONG.
4
CONJUNTO DE PUERTA, CON
AMORTIGUADOR
5
PERNO DE PALANCA,
HELADOS
6
JUNTA DE PUERTA,
TRATAMIENTO TÉRMICO
7
JUNTA TÓRICA 3/8 DIÁM. EXT.
X 0,070 ANCHO
8
TAPÓN DE CEBADO
DESCRIPCIÓNNÚM.
CATÁLOGO
X56246
015872
056332
058765
058764
X56071
055819
048926
016137
028805
ARTÍ
CULO
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
DESCRIPCIÓNNÚM.
JUNTA TÓRICA 7/8 DIÁM. EXT.
X 0,103 ANCHO
CONJUNTO DE VÁLVULA DE
EXTRACCIÓN
COJINETE, ZAPATA
DELANTERA
ZAPATA DE HÉLICE
DELANTERA, POSTERIOR
ZAPATA DE HÉLICE
DELANTERA, FRONTAL
CONJUNTO DE BATIDORA, 0,85
GAL., 1 PATA
CUCHILLA RASPADORA DE
PLÁSTICO, 8-1/8 LONG.
PINZA DE CUCHILLA
RASPADORA, 7,00”
EJE DE BATIDORA
SELLO DE EJE MOTOR
CATÁLOGO
014402
X56072
050348
050346
050347
X46231
046235
046236
056078
032560
041118
Modelo C7065Identificación de piezas para el operador
Conjunto de bomba de mezcla simplificada X57029-XX
ARTÍC
ULO
1 - 7
1
2
3
4
5
6
7
8
DESCRIPCIÓNNÚM.
CATÁLOGO
CONJUNTO DE BOMBA DE
MEZCLA SIMPLIFICADA,
HELADOS
CONJUNTO DE CILINDRO DE
TOLVA DE BOMBA, HELADOS
CREMOSOS
CONJUNTO DE PASADOR,
BOMBA COAXIAL
PISTÓN
JUNTA TÓRICA, 2-1/8” DIÁM.
EXT., ROJA
TAPÓN DE VÁLVULA056873-XX
JUNTA, VÁLVULA DE BOMBA
SIMPLIFICADA
ADAPTADOR, ENTRADA DE
MEZCLA
JUNTA TÓRICA, 11/16” DIÁM.
EXT., ROJA
X57029-XX
X57025
X55450
053526
020051
053527
054825
016132
ARTÍC
ULO
9
CHAVETA DE PASADOR
10
CONJUNTO DE EJE MOTOR,
BOMBA DE MEZCLA, TOLVA
10aMANIVELA, UNIDAD MOTRIZ
10bEJE MOTOR
11
JUNTA TÓRICA, EJE MOTOR
12
JUNTA TÓRICA, 1-3/4”
13
PINZA DE SUJECIÓN, BOMBA
DE MEZCLA
14
CONJUNTO DE TUBO DE
ALIMENTACIÓN DE TOLVA,
HELADOS
15
ANILLO DE RETENCIÓN, 0.120
DIÁM. EXT.
DESCRIPCIÓNNÚM.
CATÁLOGO
044731
X41947
039235
041948
048632
008904
044641
X56521
056524
030113
Modelo C7066Identificación de piezas para el operador
Sección 5Importante: Para el operador
C706
ARTÍ
CULO
1
2
3
4
5
6
LÁMPARA INDICADORA, MEZCLA BAJA
LÁMPARA INDICADORA, SIN MEZCLA
BOTÓN DE REFRIGERACIÓN DE MEZCLA
BOTÓN DE MODALIDAD DE ESPERA
BOTÓN DE LAVADO
BOTÓN DE MODALIDAD AUTOMÁTICA
DESCRIPCIÓN
ARTÍ
DESCRIPCIÓN
CULO
7
BOTÓN DE BOMBA
8
BOTÓN DE RESTABLECIMIENTO, MOTOR
DE BATIDORA
9
BOTÓN DE RESTABLECIMIENTO, BOMBA
10
INTERRUPTOR DE ENERGÍA (PALANCA)
11
INDICADOR DE TEMPERATURA DE TOLVA
*12
*TAL VEZ NO ESTÉ DISPONIBLE EN TODAS LAS
UNIDADES.
RECEPTÁCULO DE SABOR OPCIONAL
FLAVOR BURST
041118
Modelo C7067Importante: Para el operador
Loading...
+ 23 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.