Taylor C706 Installation Manual

Modelo C706
Congelador de helados cremosos
Manual condensado
Instrucciones operativas
056436SM
11/18/04
Llene esta página como referencia rápida cuando requiera servicio:
Distribuidor Taylor: ____________________________________________________
Teléfono:____________________________________________________________
Servicio: ____________________________________________________________
Piezas: _____________________________________________________________
Fecha de instalación: __________________________________________________
Información de la etiqueta de datos:
Modelo: _____________________________________________________________
Número de serie: _____________________________________________________
Especificaciones eléctricas: Voltaje _______________Ciclos__________________
Fases _______________________________________
Tamaño máximo del fusible:___________________________________________ A
Amperaje máximo de los cables: _______________________________________ A
© Taylor, enero de 2003
Todos los derechos reservados. 056436SM
La palabra Taylor y el diseño de la corona son marcas registradas en Estados Unidos de América y ciertos otros países.
Taylor Company 750 N. Blackhawk Blvd. Rockton, IL 61072
Índice
Sección 1 Notas para el instalador............................................................................... 1
Conexiones hidráulicas (sólo unidades enfriadas por agua) ............................................. 1
Unidades enfriadas por aire .............................................................................................. 1
Conexiones eléctricas ....................................................................................................... 1
Sección 2 Notas para el operador ................................................................................ 2
Renuncia de garantía de compresora ............................................................................... 2
Sección 3 Seguridad...................................................................................................... 3
Sección 4 Identificación de piezas para el operador.................................................. 4
Modelo C706 ..................................................................................................................... 4
Conjunto de puerta de un surtidor y batidora del modelo C706 ........................................ 5
Conjunto de bomba de mezcla simplificada X57029-XX................................................... 6
Sección 5 Importante: Para el operador ...................................................................... 7
Definiciones de símbolos................................................................................................... 8
Interruptor de energía........................................................................................................ 8
Indicadores luminosos....................................................................................................... 8
Botón MIX REF (refrigeración de mezcla) ......................................................................... 8
Botón STANDBY (espera)................................................................................................. 8
Botón WASH (lavado) ....................................................................................................... 9
Botón AUTO (modalidad automática)................................................................................ 9
Botón PUMP (bomba) ....................................................................................................... 9
Botón de restablecimiento del motor de la batidora .......................................................... 9
Botón de restablecimiento de la bomba de aire y mezcla ................................................ 9
Palanca de extracción ajustable ........................................................................................ 9
Tubo de alimentación (opción de respaldo) ...................................................................... 10
Sección 6 Procedimientos operativos ......................................................................... 11
Antes de la configuración (sólo congeladores con bombas de aderezos) ........................ 11
Armado.............................................................................................................................. 11
Armado de la tolva de mezcla ........................................................................................... 14
Desinfección...................................................................................................................... 17
Cebado.............................................................................................................................. 19
Procedimiento de cierre..................................................................................................... 20
Drenaje de producto del cilindro refrigerante..................................................................... 21
Enjuague ........................................................................................................................... 21
Limpieza ............................................................................................................................ 21
Desarmado........................................................................................................................ 22
Cepillado............................................................................................................................ 22
Modelo C706 Índice
Índice (página 2)
Sección 7 Importante: Lista de comprobación para el operador .................................. 24
Durante la limpieza y desinfección ........................................................................................ 24
Identificación y resolución de problemas de recuento bacteriano......................................... 24
Revisiones de mantenimiento regulares................................................................................ 24
Lista de comprobación de la bomba de aire y mezcla .......................................................... 25
Almacenamiento invernal ...................................................................................................... 25
Sección 8 Guía de identificación y resolución de problemas........................................ 26
Sección 9 Calendario de reemplazo de piezas................................................................ 30
Nota: Nuestras actividades de investigación generan mejoras constantes. Por lo tanto, la información en este manual está sujeta a cambios sin aviso previo.
Modelo C706 Índice
Sección 1 Notas para el instalador
Esta máquina ha sido diseñada exclusivamente para uso en interiores.
NO instale la máquina en áreas donde
podrían utilizarse chorros de agua para limpiar o enjuagar la máquina. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar electrocuciones graves.
Conexiones hidráulicas
(sólo unidades enfriadas por agua)
Debe proveerse un suministro adecuado de agua fría con válvula de paso manual. En la parte inferior trasera de la bandeja base se han provisto dos conexiones I.P.S. de 3/8” (9,5mm) para la entrada y la salida del agua, con el fin de facilitar la conexión.
Las líneas hidráulicas con diámetro interno de 1/2”
deben conectarse a la máquina. (Se recomienda el uso de mangueras flexibles, si los códigos locales lo permiten.) Dependiendo de la condición del agua, tal vez sea recomendable instalar un cernidor para evitar que los objetos extraños obstruyan la válvula hidráulica automática. Sólo habrá una conexión de entrada de agua y una conexión de salida de agua. NO instale una válvula de paso manual en la línea de salida de agua. El agua siempre debe fluir en el siguiente orden: primero, por la válvula hidráulica automática; segundo, por el condensador; tercero, por la conexión de salida a un desagüe de colector
abierto.
contiene medidas que se consideran necesarias para la seguridad. El cumplimiento del código y el mantenimiento apropiado harán que la instalación esté casi totalmente libre de riesgos.
En las demás regiones del mundo, el equipo debe instalarse de conformidad con los códigos vigentes en el lugar. Sírvase consultar con las autoridades de su localidad.
Los dispositivos fijos que no estén equipados con cordón de energía eléctrica y una clavija u otro dispositivo para desconectar el aparato de la fuente de energía deberán tener un dispositivo de desconexión de todos los polos, con separación de contacto mínima de 3 mm, en la instalación externa.
ATENCIÓN: ESTE EQUIPO DEBE ESTAR BIEN PUESTO A TIERRA. LA INOBSERVANCIA DE ESTA PRECAUCIÓN PUEDE PROVOCAR LESIONES GRAVES OCASIONADAS POR DESCARGAS ELÉCTRICAS.
En todos los modelos de congeladores, la batidora debe girar en sentido horario al observarla por el cilindro refrigerante.
Unidades enfriadas por aire
El modelo C706 enfriado por aire requiere un
espacio libre mínimo de 6” (152 mm) en ambos costados y de 0” (0 mm) en la parte trasera de la
unidad. Este espacio libre permite el flujo adecuado del aire por los condensadores. La falta de espacio libre adecuado puede reducir la capacidad refrigerante del congelador e incluso provocar daños permanentes a la compresora.
Conexiones eléctricas
Cada congelador requiere una fuente de poder por etiqueta de datos. Revise la etiqueta de datos del congelador para conocer las especificaciones eléctricas, de fusibles y de amperaje del circuito. Consulte el diagrama de cableado en el interior de la caja eléctrica para conocer las conexiones correctas del suministro eléctrico.
En Estados Unidos, este equipo debe instalarse de conformidad con el Código Eléctrico Nacional (NEC) de Estados Unidos, ANSI/NFPA 70-1987. El propósito de este código es proteger de manera práctica a las personas y los bienes de los riesgos relacionados con el uso de la electricidad. El código
Figura 1
Nota: Los procedimientos descritos a continuación únicamente deben ser realizados por un técnico de servicio entrenado.
Para corregir la rotación en una unidad trifásica, sólo tiene que intercambiar dos líneas (las que sean) de alimentación eléctrica en el bloque de terminales principal del congelador.
Para corregir la rotación en una unidad monofásica, intercambie las conexiones en el interior del motor de la batidora. (Consulte el diagrama impreso en el motor.)
Las conexiones eléctricas se hacen directamente al bloque de terminales provisto en la caja de control principal, localizada debajo del panel lateral izquierdo del modelo C706.
Modelo C706 1 Notas para el instalador
Sección 2 Notas para el operador
El congelador modelo C706 ha sido diseñado y fabricado con sumo cuidado para ofrecerle un funcionamiento confiable.
Si esta unidad es utilizada y cuidada de manera correcta, producirá un producto de calidad consistente. Al igual que todos los productos mecánicos, esta máquina requiere limpieza y mantenimiento. La cantidad necesaria de cuidado y atención será mínima si se cumplen al pie de la letra los procedimientos operativos descritos en este manual.
Lea este manual de operaciones detenidamente antes de utilizar el equipo o realizar tareas de mantenimiento.
El congelador Taylor NO compensará ni corregirá los errores cometidos durante las operaciones de configuración o llenado. Por lo tanto, los procedimientos de armado inicial y cebado son de suma importancia. Recomendamos enfáticamente que el personal responsable del funcionamiento, armado y desarmado del equipo, revise estos procedimientos en equipo para obtener el entrenamiento apropiado y asegurar que no se presenten confusiones.
Si requiere asistencia técnica, comuníquese con un distribuidor autorizado de productos Taylor para obtener el servicio.
Renuncia de garantía de
compresora
Las compresoras de refrigeración de esta máquina están garantizadas durante el plazo especificado en la tarjeta de garantía que se entrega con la máquina. Sin embargo, como resultado del Protocolo de Montreal y las enmiendas de 1990 a la Ley de Aire Limpio de los EE.UU., constantemente se prueban y desarrollan nuevos refrigerantes con el propósito de lograr su utilización en la industria de servicios. Algunos de estos refrigerantes nuevos se anuncian como reemplazos directos en varias aplicaciones. Sin embargo, hay que señalar que en las tareas de servicio ordinario del sistema de refrigeración de esta máquina únicamente debe utilizarse el refrigerante especificado en la etiqueta de datos. El uso no autorizado de otros refrigerantes invalidará la garantía de la compresora. Es responsabilidad del dueño informar de esta situación a los técnicos que contrate.
También debe señalarse que Taylor no garantiza el refrigerante empleado en el equipo. Por ejemplo, si se pierde refrigerante durante el servicio ordinario de la máquina, Taylor no tendrá la obligación de proveer o reemplazar el refrigerante, en ninguna condición, con o sin cargo. Taylor tampoco tendrá la obligación de recomendar un reemplazo apropiado si el refrigerante original es prohibido, se vuelve obsoleto o deja de estar disponible durante el período de cinco años de garantía de la compresora.
Taylor Company seguirá vigilando lo que sucede en la industria y probará nuevas alternativas conforme se vayan desarrollando. Si nuestras pruebas revelan que una alternativa nueva es aceptable como reemplazo directo, la renuncia anterior será nula y sin valor. Consulte con su distribuidor de productos Taylor o con la fábrica Taylor para conocer el estado actual de los refrigerantes alternativos y su relación con la garantía de la compresora. Esté listo para proporcionar el modelo y el número de serie de la unidad.
Modelo C706 2 Notas para el operador
Sección 3 Seguridad
En Taylor Company nos preocupa la seguridad del operador cuando tiene en contacto con el congelador o sus piezas. Taylor ha hecho un gran esfuerzo por diseñar y fabricar características de seguridad incorporadas que lo protejan a usted y al técnico de servicio. Como ejemplo de esto, se han adherido al congelador etiquetas de advertencia para destacar las precauciones de seguridad al operador.
IMPORTANTE: La inobservancia de las precauciones de seguridad presentadas a continuación puede ocasionar lesiones graves.
El incumplimiento de estas advertencias también puede dañar la máquina y sus componentes. A su vez, los daños a los componentes resultarán en gastos de reemplazo de piezas y servicios de reparación.
NO permita que el personal no entrenado
utilice esta máquina.
NO use el congelador si los paneles de
servicio o las puertas de acceso no están bien sujetos con tornillos.
NO quite la puerta, la batidora, las cuchillas
o el eje motor si los interruptores de control no están en la posición de apagado.
NO introduzca los dedos ni objetos en el
surtidor de la puerta. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar la contaminación del producto o causar lesiones graves a los dedos o las manos como consecuencia de las piezas móviles peligrosas.
Para utilizar la máquina de manera segura:
NO use el congelador sin antes leer este
manual de operaciones. La inobservancia de esta instrucción puede dañar el equipo, reducir el rendimiento del congelador, crear riesgos para la salud o causar lesiones.
NO use el congelador si no está bien puesto
a tierra.
NO lleve a cabo ninguna reparación sin
antes desconectar la alimentación eléctrica principal del congelador.
NO use el congelador con fusibles mayores
que los especificados en la etiqueta de
datos del congelador. El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar electrocuciones o daños a la máquina. Comuníquese con su distribuidor local autorizado de productos Taylor para solicitar el servicio.
NO use un chorro de agua para limpiar o enjuagar el congelador. El incumplimiento de esta instrucción puede provocar electrocuciones graves.
TENGA MUCHO CUIDADO al quitar el
conjunto de la batidora. Las cuchillas raspadoras son filosas y pueden causar lesiones.
Este congelador debe colocarse sobre una superficie nivelada. La inobservancia de esta precaución puede causar lesiones o daños al equipo.
NO obstruya las aberturas de entrada y descarga de aire.
Se requiere un espacio libre mínimo de 6” (152 mm) en ambos costados y de 0” (0 mm) en la parte
trasera. La inobservancia de esta instrucción puede deteriorar el rendimiento del congelador y provocar daños a la máquina.
Este congelador está diseñado para funcionar bajo techo, en temperaturas ambiente normales de 71° F a 75° F (21° C a 24° C). El congelador ha funcionado de manera correcta en temperaturas ambiente altas de 104° F (40° C), con capacidad reducida.
NIVEL DE RUIDO: Las emisiones sonoras aéreas no excederán 78 dB(A) al medirse a una distancia de 1,0 metros de la superficie de la máquina y a una altura de 1,6 metros del piso.
040408
Modelo C706 3 Seguridad
Sección 4 Identificación de piezas para el operador
Modelo C706
ARTÍ
CULO
1 2
3
4 5 6
7
TAPA DE TOLVA, COMPLETA BANDEJA DE GOTEO, 11-5/8”
LONG. PERNO DE RETENCIÓN, TAPA
DE TOLVA PANEL IZQUIERDO PERNO, CONO DE NARIZ ESCUDO CONTRA
SALPICADURAS BANDEJA DE GOTEO
DESCRIPCIÓN NÚM.
CATÁLOGO
053809 027503
043934
056082 055987 049203
056075
ARTÍ
CULO
8 9
10 11 12 13
DESCRIPCIÓN NÚM.
CATÁLOGO
PANEL INFERIOR DELANTERO CONJUNTO PANEL
DELANTERO CONJUNTO DE CONDUCTO X56241 PANEL TRASERO BANDEJA DE GOTEO, BOMBA X56074 CONJUNTO DE BOMBA DE
MEZCLA SIMPLIFICADA, ACERO INOXIDABLE
056061 X56060
056077
X57029-XX
050117
Modelo C706 4 Identificación de piezas para el operador
Conjunto de puerta de un surtidor y batidora del modelo C706
ARTÍ
CULO
1
CONJUNTO DE PALANCA DE EXTRACCIÓN, SOLDADA
1a JUNTA TÓRICA 1/4 DIÁM. EXT.
X 0,070 ANCHO 50
1b TORNILLO DE AJUSTE, 5/16-24
2
TUERCA DE PERNO, NEGRA,
3,250” LONG.
3
TUERCA DE PERNO, NEGRA,
2,563” LONG.
4
CONJUNTO DE PUERTA, CON AMORTIGUADOR
5
PERNO DE PALANCA, HELADOS
6
JUNTA DE PUERTA, TRATAMIENTO TÉRMICO
7
JUNTA TÓRICA 3/8 DIÁM. EXT. X 0,070 ANCHO
8
TAPÓN DE CEBADO
DESCRIPCIÓN NÚM.
CATÁLOGO
X56246
015872
056332 058765
058764
X56071
055819
048926
016137
028805
ARTÍ
CULO
9
10
11
12
13
14
15
16
17 18
DESCRIPCIÓN NÚM.
JUNTA TÓRICA 7/8 DIÁM. EXT. X 0,103 ANCHO
CONJUNTO DE VÁLVULA DE EXTRACCIÓN
COJINETE, ZAPATA DELANTERA
ZAPATA DE HÉLICE DELANTERA, POSTERIOR
ZAPATA DE HÉLICE DELANTERA, FRONTAL
CONJUNTO DE BATIDORA, 0,85 GAL., 1 PATA
CUCHILLA RASPADORA DE PLÁSTICO, 8-1/8 LONG.
PINZA DE CUCHILLA
RASPADORA, 7,00”
EJE DE BATIDORA SELLO DE EJE MOTOR
CATÁLOGO
014402
X56072
050348
050346
050347
X46231
046235
046236
056078 032560
041118
Modelo C706 5 Identificación de piezas para el operador
Conjunto de bomba de mezcla simplificada X57029-XX
ARTÍC
ULO
1 - 7
1
2
3 4
5 6
7
8
DESCRIPCIÓN NÚM.
CATÁLOGO
CONJUNTO DE BOMBA DE MEZCLA SIMPLIFICADA, HELADOS
CONJUNTO DE CILINDRO DE TOLVA DE BOMBA, HELADOS CREMOSOS
CONJUNTO DE PASADOR, BOMBA COAXIAL
PISTÓN JUNTA TÓRICA, 2-1/8” DIÁM.
EXT., ROJA TAPÓN DE VÁLVULA 056873-XX JUNTA, VÁLVULA DE BOMBA
SIMPLIFICADA ADAPTADOR, ENTRADA DE
MEZCLA
JUNTA TÓRICA, 11/16” DIÁM.
EXT., ROJA
X57029-XX
X57025
X55450
053526 020051
053527
054825
016132
ARTÍC
ULO
9
CHAVETA DE PASADOR
10
CONJUNTO DE EJE MOTOR,
BOMBA DE MEZCLA, TOLVA 10a MANIVELA, UNIDAD MOTRIZ 10b EJE MOTOR
11
JUNTA TÓRICA, EJE MOTOR
12
JUNTA TÓRICA, 1-3/4”
13
PINZA DE SUJECIÓN, BOMBA
DE MEZCLA
14
CONJUNTO DE TUBO DE
ALIMENTACIÓN DE TOLVA,
HELADOS
15
ANILLO DE RETENCIÓN, 0.120
DIÁM. EXT.
DESCRIPCIÓN NÚM.
CATÁLOGO
044731 X41947
039235 041948 048632 008904 044641
X56521
056524
030113
Modelo C706 6 Identificación de piezas para el operador
Sección 5 Importante: Para el operador
C706
ARTÍ
CULO
1 2 3 4 5 6
LÁMPARA INDICADORA, MEZCLA BAJA LÁMPARA INDICADORA, SIN MEZCLA BOTÓN DE REFRIGERACIÓN DE MEZCLA BOTÓN DE MODALIDAD DE ESPERA BOTÓN DE LAVADO BOTÓN DE MODALIDAD AUTOMÁTICA
DESCRIPCIÓN
ARTÍ
DESCRIPCIÓN
CULO
7
BOTÓN DE BOMBA
8
BOTÓN DE RESTABLECIMIENTO, MOTOR DE BATIDORA
9
BOTÓN DE RESTABLECIMIENTO, BOMBA
10
INTERRUPTOR DE ENERGÍA (PALANCA)
11
INDICADOR DE TEMPERATURA DE TOLVA
*12
*TAL VEZ NO ESTÉ DISPONIBLE EN TODAS LAS UNIDADES.
RECEPTÁCULO DE SABOR OPCIONAL FLAVOR BURST
041118
Modelo C706 7 Importante: Para el operador
Loading...
+ 23 hidden pages