171506309/0 07/2019
IT
MH 500 Li 48
BG
BS
CS
DA
DE
EL
EN
ES
ET
FI
FR
HR
HU
LT
LV
MK
NL
NO
Tosasiepi ad Asta alimentata a batteria
MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di usare la macchina, leggere attentamente il presente libretto.
Акумулаторен тример за жив плет с прът
УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете внимателно настоящата книжка.
Akumulatorski trimer za živicu sa štapom
UPUTSTVO ZA UPOTREBU
PAŽNJA: prije nego što koristite ovu mašinu, pažljivo pročitajte priručnik s uputama.
Akumulátorový tyčový plotostřih
NÁVOD K POUŽITÍ
UPOZORNĚNÍ: před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod k použití.
Hækklippere med batteriforsynet stang
BRUGSANVISNING
ADVARSEL: læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem, før du tager denne maskine i brug.
Batteriebetriebener Langschaft-Heckenschneider
GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: Vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung aufmerksam lesen.
Ψαλίδι μπορντούρας μπαταρίας τηλεσκοπικό
ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΠΣ
ΠΡΟΣΟΧΗ: πριν χρησιμοποιησετε το μηχανημα, διαβαστε προσεκτικα το παρον εγχειριδιο.
Battery powered hand-held long reach hedge trimmer
OPERATOR’S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using the machine.
Cortasetos de pértiga por batería
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ATENCIÓN: antes de utilizar la máquina, leer atentamente el presente manual.
Akutoitega varrega hekilõikur
KASUTUSJUHEND
TÄHELEPANU: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult antud kasutusjuhendit.
Akkukäyttöinen pitkävartinen pensasaitaleikkuri
KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen käyttöä
Taille-haie sur perche à batterie
MANUEL D’UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d’utiliser cette machine.
Škare za živicu za rad na visini, s baterijskim napajanjem
PRIRUČNIK ZA UPORABU
POZOR: prije uporabe stroja, pažljivo pročitajte ovaj priručnik.
Rúdra szerelt akkumulátoros sövénnyírók
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM! a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen kézikönyvet.
Akumuliatorinės teleskopinės gyvatvorių žirklės
NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant įrenginį, atidžiai perskaityti šį naudotojo vadovą.
Masta dzīvžoga apgriezējs ar barošanu no akumulatora
LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto instrukciju.
Поткаструвач на шипка со напојување на батерија
УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: прочитајте го внимателно ова упатство пред да ја користите машината.
Accu-heggenschaar met verlengsteel
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: vooraleer de machine te gebruiken, dient men deze handleiding aandachtig te lezen.
Batteridrevet hekksaks med forlengelse
INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: les denne bruksanvisningen nøye før du bruker maskinen.
|
Sekator akumulatorowy z wysięgnikiem |
PL |
|
|
INSTRUKCJE OBSŁUGI |
|
|
|
OSTRZEŻENIE: przed użyciem maszyny, należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. |
PT
RO
RU
SK
SL
Corta-sebes com Haste alimentada a bateria
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENÇÃO: antes de usar a máquina, leia atentamente o presente manual.
Mașină de tăiat garduri vii cu tijă, alimentată cu baterie
MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza maşina, citiţi cu atenţie manualul de faţă.
Машина для подрезки живой изгороди с длинным валом с батарейным питанием РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: прежде чем пользоваться оборудованием, внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
Akumulátorový tyčový plotostrih
NÁVOD NA POUŽITIE
UPOZORNENIE: pred použitím stroja si pozorne prečítajte tento návod.
Akumulatorski obrezovalnik žive meje z drogom
PRIROČNIK ZA UPORABO
POZOR: preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik z navodili.
SR
SV
Akumulatorski trimer za živu ogradu sa štapom
PRIRUČNIK SA UPUTSTVIMA
PAŽNJA: pre korišćenja mašine pažljivo pročitati ovaj priručnik.
Batteridrivna häcksaxar med stång
BRUKSANVISNING
VARNING: läs igenom hela detta häfte innan du använder maskinen.
TR Batarya beslemeli Çubuklu Çit Budama Makinesi
KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT: makıneyı kullanmadan önce talımatlar ıçeren kilavuzu dıkkatle okuyun.
ITALIANO - Istruzioni Originali ...................................................................................................
БЪЛГАРСКИ - Инструкция за експлоатация ...........................................................................
BOSANSKI - Prijevod originalnih uputa ........................................................................................
ČESKY - Překlad původního návodu k používání ..........................................................................
DANSK - Oversættelse af den originale brugsanvisning ...............................................................
DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ...............................................................
ΕΛΛΗΝΙΚΑ - Μεταφραση των πρωτοτυπων οδηγιων .....................................................................
ENGLISH - Translation of the original instruction ..........................................................................
ESPAÑOL - Traducción del Manual Original ................................................................................
EESTI - Algupärase kasutusjuhendi tõlge .....................................................................................
SUOMI - Alkuperäisten ohjeiden käännös ....................................................................................
FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ..............................................................................
HRVATSKI - Prijevod originalnih uputa .........................................................................................
MAGYAR - Eredeti használati utasítás fordítása ...........................................................................
LIETUVIŠKAI - Originalių instrukcijų vertimas ...............................................................................
LATVIEŠU - Instrukciju tulkojums no oriģināl valodas ...................................................................
МАКЕДОНСКИ - Превод на оригиналните упатства ...............................................................
NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ....................................................
NORSK - Oversettelse av den originale bruksanvisningen ...........................................................
POLSKI - Tłumaczenie instrukcji oryginalnej .................................................................................
PORTUGUÊS - Tradução do manual original ...............................................................................
ROMÂN - Traducerea manualului fabricantului .............................................................................
РУССКИЙ - Перевод оригинальных инструкций ......................................................................
SLOVENSKY - Preklad pôvodného návodu na použitie ...............................................................
SLOVENŠČINA - Prevod izvirnih navodil ......................................................................................
SRPSKI - Prevod originalnih uputstva ...........................................................................................
SVENSKA - Översättning av bruksanvisning i original ..................................................................
TÜRKÇE - Orijinal Talimatların Tercümesi ....................................................................................
IT
BG
BS
CS
DA
DE
EL
EN
ES
ET
FI
FR
HR
HU
LT
LV
MK
NL
NO
PL
PT
RO
RU
SK
SL
SR
SV
TR
|
6 |
|
4 |
|
|
Type: |
LWA |
1 |
8
Art.N. |
dB |
|
|
|
- s/n |
3 5 7
2
2
3
4
|
|
|
|
|
|
|
5 |
|
|
6 |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
7 |
8 |
|
A |
|
C |
|
B |
9 |
|
XX10
XX12 |
A |
B |
14 |
A |
B |
XX11 |
A |
B |
XX13 |
1 |
|
DATI TECNICI |
|
MH 500 Li 48 |
2 |
Tensione e frequenza di alimentazione MAX |
V / DC |
48 |
|
3 |
Tensione e frequenza di alimentazione NOMINAL |
V / DC |
43,2 |
|
4 |
Velocità senza carico |
/min |
21000 |
|
5 |
Velocità Lama |
spm |
3000 |
|
4 |
Lunghezza lama |
mm |
460 |
|
5 |
Interspazio lama |
mm |
18 |
|
7 |
Tempo freno lama |
s |
1,73 |
|
8 |
Codice dispositivo di taglio |
|
118805156/0 |
|
9 |
Peso senza gruppo batteria |
kg |
4,8 |
|
|
|
|
|
|
10 |
Livello di pressione acustica misurato |
dB(A) |
75,5 |
|
11 |
Incertezza di misura |
dB(A) |
3 |
|
12 |
Livello di potenza acustica misurato |
dB(A) |
89,1 |
|
11 |
Incertezza di misura |
dB(A) |
2,01 |
|
13 |
Livello di potenza acustica garantito |
dB(A) |
92 |
|
14 |
Livello di vibrazioni |
m/s2 |
|
|
15 |
|
- Impugnatura anteriore |
1,27 |
|
16 |
|
- Impugnatura posteriore |
m/s2 |
1,43 |
12 |
Incertezza di misura |
m/s2 |
1,5 |
|
|
|
|
|
|
17 |
|
ACCESSORI A RICHIESTA |
|
|
18 |
|
Gruppo batteria, mod. |
|
BT 520 Li 48 |
|
|
BT 540 Li 48 |
||
|
|
|
|
BT 550 Li 48 |
19 |
|
Carica batteria |
|
CG 500 Li 48 |
|
|
CGF 500 Li 48 |
a)NOTA: il valore totale dichiarato delle vibrazioni è stato misurato attenendosi ad un metodo normalizzato di prova e può essere utilizzato per fare un paragone tra un utensile e l’altro. Il valore totale delle vibrazioni può essere utilizzato anche in una valutazione preliminare dell’esposizione.
b)AVVERTENZA: l’emissione di vibrazioni nell’uso efettivo dell’utensile può essere diversa dal valore
totale dichiarato a seconda dei modi in cui si utilizza l’utensile. Pertanto è necessario, durante il lavoro, adottare le seguenti misure di sicurezza volte a proteggere l’operatore: indossare guanti durante l’uso, limitare i tempi d’utilizzo della macchina e accorciare i tempi in cui si tene premuta la leva comando acceleratore.
[1] |
BG - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ |
|
|
|
[1] |
BS - TEHNIČKI PODACI |
|
|
|
|
|
|
[1] |
CS - TECHNICKÉ PARAMETRY |
||||||||||||||
[2] |
MAX напрежение и честота на захранване |
[2] |
MAKS. napon i frekvencija napajanja |
|
|
|
[2] MAX. napájecí napětí a frekvence |
|||||||||||||||||||||
[3] |
НОМИНАЛНО напрежение и честота на |
[3] |
NAZIVNI napon i frekvencija napajanja |
|
|
[3] JMENOVITÉ napájecí napětí a frekvence |
||||||||||||||||||||||
[4] |
захранване |
|
|
|
|
|
|
|
[4] |
Brzina bez tereta |
|
|
|
|
|
|
|
|
[4] |
Rychlost bez zátěže |
||||||||
Скорост без натоварване |
|
|
|
[5] |
Brzina sječiva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[5] |
Rychlost nože |
|||||||||||
[5] |
Скорост на ножа |
|
|
|
|
|
|
[4] |
Dužina sječiva |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[4] |
Délka nože |
|||||||
[4] |
Дължина на ножа |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
[5] |
Međuprostor sječiva |
|
|
|
|
|
|
|
[5] |
Meziprostor nože |
||||||||||||
[5] |
Междинно пространство нож |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||||
|
|
|
[7] |
Vrijeme kočenja sječiva |
|
|
|
|
|
|
[7] |
Doba brzdy nože |
||||||||||||||||
[7] |
Време на спиране на ножа |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
|
|
|
[8] |
Šifra rezne glave |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[8] |
Kód sekacího zařízení |
|||||||||||||
[8] |
Код на инструмента за рязане |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||||
[9] |
Тегло без блока на акумулатора |
|
|
[9] |
Težina bez baterije |
|
|
|
|
|
|
|
|
[9] Hmotnost bez akumulátorové jednotky |
||||||||||||||
[10] |
Измерено ниво на акустична мощност |
|
[10] |
Izmjereni nivo zvučnog pritiska |
|
|
|
|
|
[10] Naměřená úroveň akustického tlaku |
||||||||||||||||||
[11] |
Измервателна грешка |
|
|
|
|
|
[11] |
Mjerna nesigurnost |
|
|
|
|
|
|
|
|
[11] |
Nepřesnost měření |
||||||||||
[12] |
Ниво на измерена акустична мощност |
|
[12] |
Izmjereni nivo zvučne snage |
|
|
|
|
|
[12] Naměřená úroveň akustického výkonu |
||||||||||||||||||
[13] |
Гарантирано ниво на звукова мощност |
[13] |
Zajamčeni nivo zvučne snage |
|
|
|
|
|
[13] Zaručená úroveň akustického výkonu |
|||||||||||||||||||
[14] |
Ниво на вибрации |
|
|
|
|
|
|
[14] |
Nivo vibracija |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[14] |
Úroveň vibrací |
|||||||
[15] |
- Предна ръкохватка |
|
|
|
|
|
[15] |
- Prednji rukohvat |
|
|
|
|
|
|
|
|
[15] |
- Přední rukojeť |
||||||||||
[16] |
- Задна ръкохватка |
|
|
|
|
|
[16] |
- Zadnji rukohvat |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[16] |
- Zadní rukojeť |
|||||||||
[17] |
ПРИНАДЛЕЖНОСТИ ПО ЗАЯВКА |
|
|
[17] |
DODATNA OPREMA NA ZAHTJEV |
|
|
|
[17] |
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ |
||||||||||||||||||
[18] |
Блок на акумулатора, мод. |
|
|
|
[18] |
Baterija, mod. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[18] |
Akumulátorová jednotka, mod. |
||||||||||
[19] |
Зареждане на акумулатора |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||
|
|
|
[19] |
Punjač baterije |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[19] |
Nabíječka akumulátorů |
||||||||||||
a) ЗАБЕЛЕЖКА: декларираната обща стойност |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||||||||||
a) NAPOMENA: kupna prijavljena vrijednost |
|
|
|
a) POZNÁMKA: prohlášená celková hodnota vibrací |
||||||||||||||||||||||||
на вибрации е измерена придържайки се към |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
стандартизиран метод на изпитване и може да |
vibracija izmjerena je prema normalizovanoj metodi |
|
byla naměřena s použitím normalizované zkušební |
|||||||||||||||||||||||||
се използва за правене на сравнение между |
ispitivanja i može se koristiti za vršenje poređenja |
|
|
metody a lze ji použít pro srovnání jednotlivých |
||||||||||||||||||||||||
един и друг инструмент. Общата стойност |
|
|
između dvije alatke. Ukupna vrijednost vibracija |
|
|
nástrojů. Celková hodnota vibrací může být použita |
||||||||||||||||||||||
на вибрации може да се използва и за |
|
|
može se koristiti i prilikom prethodne procjene |
|
|
také při přípravném vyhodnocování vystavení |
||||||||||||||||||||||
предварителна оценка на излагането. |
|
|
izloženosti. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
vibracím. |
|
|||||||||||
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: възникване на вибрации |
b) UPOZORENJE: emisija vibracija prilikom stvarne |
|
b) VAROVÁNÍ: emise vibrací při skutečném použití |
|||||||||||||||||||||||||
при реалното използване на инструмента може |
upotrebe alatke može se razlikovati od ukupne |
|
|
nástroje může být odlišná od prohlášené celkové |
||||||||||||||||||||||||
да бъде различна от общата декларирана |
|
prijavljene vrijednosti u zavisnosti od načina na |
|
|
hodnoty v závislosti na režimech, ve kterých se |
|||||||||||||||||||||||
стойност, в зависимост от начините на |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
koji se koristi alatka. Stoga je neophodno, za |
|
|
daný nástroj používá. Proto je třeba během práce |
|||||||||||||||||||||||
използване на инструмента. Поради това |
|
|
|
|
||||||||||||||||||||||||
|
|
vrijeme rada, primijeniti slijedeće sigurnosne mjere |
|
přijmout níže uvedená bezpečnostní opatření, |
||||||||||||||||||||||||
е необходимо по време на работа да се |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
|
|
za zaštitu radnika: koristiti rukavice za vrijeme |
|
|
jejichž cílem je ochránit operátora: během běžného |
|||||||||||||||||||||||
вземат следните предпазни мерки целящи |
|
|
|
|||||||||||||||||||||||||
предпазването на оператора: носете ръкавици |
upotrebe, ograničiti vrijeme upotrebe mašine i |
|
|
použití mějte nasazené rukavice a omezte dobu |
||||||||||||||||||||||||
по време на използването, ограничете |
|
|
skratiti vrijeme za koje se drži pritisnuta poluga |
|
|
použití stroje a zkraťte doby, během kterých je |
||||||||||||||||||||||
времената на използване на машината и |
|
|
komande gasa. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
zatlačena ovládací páka plynu. |
|||||||||||||
намалете времената, през които се държи |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
натиснат лоста за управление на ускорителя. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||||
[1] |
DA - TEKNISKE DATA |
|
|
|
|
|
[1] |
DE - TECHNISCHE DATEN |
|
|
|
|
|
[1] |
EL - ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ |
|||||||||||||
[2] |
MAKS. forsyningsspænding og -frekvens |
|
[2] |
Netzspannung und -frequenz / |
|
|
|
|
|
[2] |
Τάση και συχνότητα τροφοδοσίας ΜΕΓ. |
|||||||||||||||||
[3] |
NOMINEL forsyningsspænding og -frekvens |
|
Stromaufnahme MAX |
|
|
|
|
|
|
|
[3] |
Τάση και συχνότητα τροφοδοσίας |
||||||||||||||||
[4] |
Hastighed uden belastning |
|
|
|
[3] |
Netzspannung und -frequenz / |
|
|
|
|
|
[4] |
ΟΝΟΜΑΣΤΙΚΗ |
|||||||||||||||
[5] |
Klingehastighed |
|
|
|
|
|
|
|
|
Stromaufnahme NOMINAL |
|
|
|
|
|
|
Ταχύτητα χωρίς φορτίο |
|||||||||||
[4] |
Klingelængde |
|
|
|
|
|
|
|
[4] |
Leerlaufdrehzahl |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[5] |
Ταχύτητα λάμας |
|||||||
[5] |
|
Klingemellemrum |
klinge |
|
|
|
[5] |
Klingengeschwindigkeit |
|
|
|
|
|
|
[4] |
Μήκος λάμας |
||||||||||||
[7] |
|
Bremsetid |
for |
|
|
|
[6] |
Messerlänge |
bremse |
|
|
|
|
|
|
|
[5] |
Διάκενο λάμας |
||||||||||
[8] |
|
Skæreanordningens |
|
varenr. |
|
|
[7] |
Messer |
|
|
|
|
|
|
|
[7] |
Χρόνος ακινητοποίησης λάμας |
|||||||||||
[9] |
Batterienhedens vægt |
|
|
|
|
|
[8] |
Führungsschwert |
Batterieeinheit |
|
|
[8] |
Κωδικός συστήματος κοπής |
|||||||||||||||
[10] |
Målt lydtryksniveau |
|
|
|
|
|
|
[9] |
Gewicht |
ohne |
|
|
[9] |
Βάρος χωρίς μπαταρία |
||||||||||||||
[11] |
Usikkerhed ved målingen |
|
|
|
|
[10] |
Gemessener |
|
Schalldruckpegel |
|
|
[10] Μετρημένη στάθμη ακουστικής πίεσης |
||||||||||||||||
[12] |
Målt lydefektniveau |
|
|
|
|
|
[11] |
Messungenauigkeit |
|
|
|
|
|
|
[11] |
Αβεβαιότητα μέτρησης |
||||||||||||
[13] |
Garanteret lydefektniveau |
|
|
|
|
[12] |
Gemessener |
|
Schallleistungspegel |
|
|
[12] Μετρημένη στάθμη ακουστικής ισχύος |
||||||||||||||||
[14] |
Vibrationsniveau |
|
|
|
|
|
|
|
[13] |
Garantierter Schallleistungspegel |
|
|
|
|
[13] Στάθμη εγγυώμενης ηχητικής ισχύος |
|||||||||||||
[15] |
- Forreste håndtag |
|
|
|
|
|
|
[14] |
Vibrationspegel |
Handgrif |
|
|
|
|
|
|
[14] |
Επίπεδο κραδασμών |
||||||||||
[16] |
- Bagerste håndtag |
|
|
|
|
|
|
[15] |
- |
Vorderer |
|
|
|
|
|
|
|
[15] |
- Εμπρός χειρολαβή |
|||||||||
[17] |
TILBEHØR |
mod. |
|
|
|
|
|
[16] |
- |
Hinterer |
Handgrif |
|
|
|
|
|
|
[16] |
- Πίσω χειρολαβή |
|||||||||
[18] |
|
Batterienhed, |
|
|
|
|
|
[17] |
ZUBEHÖR AUF ANFRAGE |
|
|
|
|
|
[17] |
ΠΡΟΑΙΡΕΤΙΚΑ ΑΞΕΣΟΥΑΡ |
||||||||||||
[19] |
Batterioplader |
|
|
|
|
|
|
|
[18] |
Batterieeinheit, Mod. |
|
|
|
|
|
|
|
[18] |
Μπαταρία, μοντ. |
|||||||||
a) BEMÆRK: den samlede erklærede værdi |
[19] |
Batterieladegerät |
|
|
|
|
|
|
|
|
[19] |
Φορτιστής Μπαταρίας |
||||||||||||||||
af |
HINWEIS: |
Der |
|
erklärte |
Gesamtwert |
der |
|
α) ΣΗΜΕΙΩΣΗ: η συνολική δηλωμένη τιμή των |
||||||||||||||||||||
vibrationer |
blev |
målt |
ifølge |
en |
standardiseret |
a) |
|
|
||||||||||||||||||||
metode |
til |
afprøvning |
og |
|
kan |
bruges |
til |
atVibrationenforetage |
wurde |
durch |
eine |
standardisierte |
|
κραδασμών έχει μετρηθεί με βάση μια πρότυπη |
||||||||||||||
en |
sammenligning |
mellem |
|
forskellige |
redskaberMethode. |
gemessen. Er |
kann |
verwendet |
|
werden,μέθοδο δοκιμής και μπορεί να χρησιμοποιηθεί |
||||||||||||||||||
Den |
samlede |
værdi |
af |
vibrationer |
kan ogsåumbrugeseinen |
Vergleich |
|
zwischen |
verschiedenen |
|
για τη σύγκριση διαφόρων εργαλείων. Η |
|||||||||||||||||
til |
en |
indledende |
vurdering |
af |
eksponeringen.Werkzeugen anzustellen. |
Der |
Gesamtwert |
der |
συνολική τιμή των κραδασμών μπορεί επίσης να |
|||||||||||||||||||
b) ADVARSEL: Den faktiske udsendelse af |
Vibrationen |
kann |
auch |
bei |
einer |
Vorabbewertungχρησιμοποιηθεί για μια προκαταρκτική εκτίμηση |
||||||||||||||||||||||
der |
Vibrationsbelastung |
eingesetzt |
werden. |
της έκθεσης. |
|
|||||||||||||||||||||||
vibrationer |
fra |
værktøjet |
i |
forbindelse |
med |
brug |
WARNUNG: Die |
|
Schwingungsemission |
bei |
β)derΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: η εκπομπή κραδασμών κατά |
|||||||||||||||||
kan afvige fra den samlede attesterede værdib) |
|
|||||||||||||||||||||||||||
afhængigt |
af |
den |
konkrete |
brug af |
|
værktøjetefektiven.Derfor |
Verwendung |
des |
Werkzeugs kann |
sichτηνπραγματική χρήση του εργαλείου μπορεί να |
||||||||||||||||||
er |
det nødvendigt, at man under arbejdet |
jetagernach den Einsatzarten des Werkzeugs |
vomείναι διαφορετική από τη συνολική δηλωμένη τιμή |
|||||||||||||||||||||||||
følgende sikkerhedsforanstaltninger for at beskytteerklärten |
Gesamtwert |
unterscheiden. |
|
Deshalb |
istανάλογα με τον τρόπο χρήσης του εργαλείου. |
|||||||||||||||||||||||
brugeren. |
Bær |
handsker |
under |
brug, |
begrænses |
notwendig, |
während |
der |
Arbeit |
die |
folgendenΕπομένως είναι απαραίτητο, κατά την εργασία, |
|||||||||||||||||
den tid maskinen bruges og forkort den |
tidSicherheitsmaßnahmenhvor |
zu |
ergreifen, |
|
um |
den |
να λάβετε τα παρακάτω μέτρα ασφαλείας για |
|||||||||||||||||||||
gashåndtaget holdes |
|
indtrykket. |
|
|
|
Bediener |
zu |
schützen: |
Handschuhe |
während |
την προστασία του χειριστή: φορέστε γάντια |
|||||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
der Verwendung anziehen, die Einsatzzeiten |
derκατά τη χρήση, περιορίστε το χρόνο χρήσης του |
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Maschine |
begrenzen |
|
und die Zeiten verkürzen,μηχανήματοςin |
και μειώστε το χρόνο χρήσης του |
||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
denen man |
den |
Gashebel |
gedrückt |
hält. |
μοχλού γκαζιού. |
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
[1] |
EN - TECHNICAL DATA |
[1] |
ES - DATOS TÉCNICOS |
[1] |
ET - TEHNILISED ANDMED |
|
||||
[2] |
Power supply frequency and voltage MAX |
[2] |
Tensión y frecuencia de alimentación MÁX |
[2] |
Pinge ja toitesagedus/ MAKS. |
|
||||
[3] |
Power supply frequency and voltage |
[3] |
Tensión y frecuencia de alimentación |
[3] |
Pinge ja toitesagedus/ NOMINAALNE. |
|||||
|
NOMINAL |
|
NOMINAL |
[4] |
Kiirus ilma koormuseta |
|
||||
[4] |
No load speed |
[4] |
Velocidad sin carga |
[5] |
Tera kiirus |
|
|
|
||
[5] |
Blade speed |
[5] |
Velocidad cuchilla |
[4] |
Tera pikkus |
|
|
|
||
[6] |
Blade lenght |
[4] |
Longitud cuchilla |
[5] |
Teravahe |
peatumisaeg |
|
|||
[7] |
Blade brake time |
[5] |
Separación cuchilla |
[7] |
Tera |
|
||||
[8] |
Cutting means code |
[7] |
Tiempo freno cuchilla |
[8] |
Lõikeseadme |
kood |
|
|||
[9] |
Weight without battery pack |
[8] |
Código dispositivo de corte |
[9] |
Kaal |
ilma |
akuta |
|
||
[10] |
Measured sound pressure level |
[9] |
Peso sin el grupo de la batería |
[10] |
Mõõdetud |
helirõhutase |
|
|||
[11] |
Uncertainty of measure |
[10] |
Nivel de presión acústica medido |
[11] |
Mõõtemääramatus |
tase |
||||
[12] |
Measuered sound power level |
[11] |
Incertidumbre de medida |
[12] |
Mõõdetud |
müravõimsuse |
||||
[13] |
Guaranteed sound power level |
[12] |
Nivel de potencia acústica medido |
[13] |
Garanteeritud |
müravõimsuse |
tase |
|||
[14] |
Vibration level |
[13] |
Nivel de potencia acústica garantizado |
[14] |
Vibratsiooni tase |
|
|
|||
[15] |
Front handle |
[14] |
Nivel de vibraciones |
[15] |
- Eesmine käepide |
|
||||
[16] |
Rear handle |
[15] |
- Empuñadura anterior |
[16] |
- Tagumine käepide |
|
||||
[17] |
ACCESSORIES AVAILABLE ON REQUEST |
[16] |
- Empuñadura posterior |
[17] |
LISASEADMED TELLIMISEL |
|
||||
[18] |
Battery pack, model |
[17] |
ACCESORIOS POR ENCARGO |
[18] |
Aku, mud. |
|
|
|
||
[19] |
Battery charger |
[18] |
Grupo de la batería, mod. |
[19] |
Akulaadija |
|
|
|
||
a) NOTE: the declared total vibration value was |
[19] |
Cargador de la batería |
a) MÄRKUS: deklareeritud koguvibratsiooni tase |
|||||||
a) NOTA: el valor total de la vibración se ha medido |
||||||||||
measured using a normalised test method and can |
mõõdeti standardiseeritud testi käigus, mille abil on |
|||||||||
be used to conduct comparisons between one tool |
según un método normalizado de prueba y puede |
võimalik võrrelda omavahel erinevate tööriistade |
||||||||
and another. The total vibration value can also be |
utilizarse para realizar una comparación entre |
vibratsiooni.Deklareeritud koguvibratsiooni võib |
||||||||
used for a preliminary exposure evaluation. |
una máquina y otra . El valor total de la vibración |
kasutada ka eeldatava vibratsiooni käes olemise |
||||||||
b) WARNING: the vibrations emitted during actual |
también se puede emplear para la valoración |
hindamiseks. |
|
|
|
|||||
preliminar de la exposición. |
b) HOIATUS: tegelikud tööriista kasutamisel |
|||||||||
use of the tool can difer from the declared total |
b) ADVERTENCIA: la emisión de vibración en el |
|||||||||
value according to how the tool is used. Whilst |
tekkivad vibratsioonid võivad erineda deklareeritud |
|||||||||
working, therefore, it is necessary to adopt the |
uso efectivo del aparato puede ser diferente al valor |
koguvibratsiooni tasemest sõltuvalt tööriista |
||||||||
following safety measures designed to protect the |
total dependiendo de cómo se utiliza el mismo. |
kasutamise viisist.Seepärast tuleb töö ajal |
|
|||||||
operator: wear protective gloves whilst working, |
Por ello, durante la actividad se deben poner en |
kasutusel võtta ohutusmeetodid, millega töötajat |
||||||||
use the machine for limited periods at a time and |
práctica las siguientes medidas de seguridad para |
kaitsta: kandke kasutamise ajal kindaid, piirake |
||||||||
decrease the time during which the throttle control |
el usuario: usar guantes, limitar el tiempo de uso de |
masina kasutamise aega ja lühendage perioode, |
||||||||
lever is pressed. |
la máquina, así como el tiempo que se mantiene |
mille vältel hoitakse gaasihooba all. |
|
|||||||
|
|
|
presionada la palanca de mando del acelerador. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
||||
[1] |
FI - TEKNISET TIEDOT |
[1] |
FR - DONNÉES TECHNIQUES |
[1] |
HR - TEHNIČKI PODACI |
|
||||
[2] |
Syöttöjännite ja -taajuus MAX |
[2] |
Tension et fréquence d’alimentation MAX |
[2] |
Napon i frekvencija napajanja MAKS. |
|||||
[3] |
Syöttöjännite ja -taajuus NOMINAL |
[3] |
Tension et fréquence d’alimentation |
[3] |
Napon i frekvencija napajanja NAZIVNI |
|||||
[4] |
Nopeus kuormittamattomana |
|
NOMINAL |
[4] |
Brzina bez opterećenja |
|
||||
[5] |
Terän nopeus |
[4] |
Vitesse sans charge |
[5] |
Brzina noža |
|
|
|||
[4] |
Terän pituus |
[5] |
Vitesse lame |
[4] |
Dužina noža |
|
|
|||
[5] |
Terän välinen tila |
[4] |
Longueur lame |
[5] |
Međuprostor noža |
|
||||
[7] |
Teräjarrun aika |
[5] |
Espace entre deux lames |
[7] |
Vrijeme kočenja noža |
|
||||
[8] |
Leikkuuvälineen koodi |
[7] |
Temps de frein lame |
[8] |
Šifra reznog alata |
|
|
|||
[9] |
Paino ilman akkuyksikköä |
[8] |
Code organe de coupe |
[9] |
Težina bez sklopa baterije |
|
||||
[10] |
Mitattu äänenpaineen taso |
[9] |
Poids sans le groupe batterie |
[10] |
Izmjerena razina zvučnog tlaka |
|
||||
[11] |
Mittausepävarmuus |
[10] |
Niveau de pression acoustique mesuré |
[11] |
Mjerna nesigurnost |
|
||||
[12] |
Mitattu äänitehotaso |
[11] |
Incertitude de mesure |
[12] |
Izmjerena razina zvučne snage |
|
||||
[13] |
Taattu äänitehotaso |
[12] |
Niveau de puissance acoustique mesuré |
[13] |
Zajamčena razina zvučne snage |
|
||||
[14] |
Tärinätaso |
[13] |
Niveau de puissance acoustique garanti |
[14] |
Razina vibracija |
|
|
|||
[15] |
- |
Etukahva |
[14] |
Niveau de vibrations |
[15] |
- Prednja ručka |
|
|
||
[16] |
- |
Takakahva |
[15] |
- Poignée avant |
[16] |
- Stražnja ručka |
|
|
||
[17] |
SAATAVANA OLEVAT LISÄVARUSTEET |
[16] |
- Poignée arrière |
[17] |
DODATNA OPREMA PO NARUDŽBI |
|||||
[18] |
Akkuyksikkö, malli |
[17] |
ÉQUIPEMENTS SUR DEMANDE |
[18] |
Sklop baterije, mod. |
|
||||
[19] |
Akkulaturi |
[18] |
Groupe de batteries, mod. |
[19] |
Punjač baterija |
|
|
|||
a) HUOMAUTUS: tärinän kokonaisarvo on mitattu |
[19] |
Chargeur de batterie |
a) NAPOMENA: izjavljena ukupna vrijednost |
|||||||
a) REMARQUE : la valeur totale déclarée des |
||||||||||
käyttämällä normalisoitua testimenetelmää ja sitä |
vibracija izmjerena je pridržavajući se normirane |
|||||||||
voidaan käyttää verrattaessa työkaluja keskenään. |
vibrations a été mesurée selon une méthode |
probne metode i može se koristiti za usporedbu |
||||||||
Tärinän kokonaisarvoa voidaan käyttää myös kun |
d’essai normalisée et peut être utilisée pour |
jednog alata s drugim. Ukupnu vrijednost vibracija |
||||||||
tehdään altistumista koskeva esiarviointi. |
comparer un outillage avec un autre. La valeur |
može se koristiti i u preliminarnoj procjeni |
|
|||||||
b) VAROITUS: laitteen tuottama tärinä työvälineen |
totale des vibrations peut être utilisée aussi pour |
izloženosti. |
|
|
|
|||||
une évaluation préalable à l’exposition. |
b) UPOZORENJE: emisija vibracija pri stvarnoj |
|||||||||
todellisen käytön aikana saattaa poiketa |
b) AVERTISSEMENT: l’émission des vibrations à |
|||||||||
ilmoitetusta kokonaisarvosta käyttötavasta |
uporabi alata može se razlikovati od izjavljene |
|||||||||
riippuen.Tämän vuoksi on tarpeen soveltaa |
usage efectif de l’outillage peut être diférent de la |
ukupne vrijednosti, ovisno o načinima korištenja |
||||||||
seuraavia käyttäjää suojaavia turvatoimenpiteitä: |
valeur totale déclarée selon les modes d’utilisation |
alata. Stoga je za vrijeme rada potrebno poduzeti |
||||||||
käyttää käsineitä käytön aikana, rajoittaa laitteen |
de l’outillage. Par conséquent, il est nécessaire, |
sljedeće sigurnosne mjere namijenjene zaštiti |
||||||||
käyttöaikaa ja lyhentää aikoja jolloin kaasuttimen |
pendant le travail, d’adopter les mesures de |
rukovatelja: nositi rukavice tijekom uporabe, |
||||||||
vipua pidetään painettuna. |
sécurité suivantes en vue de protéger l’opérateur |
ograničiti vrijeme korištenja stroja te skratiti vrijeme |
||||||||
|
|
|
: porter des gants durant l’utilisation, limiter les |
držanja pritisnute upravljačke ručice gasa. |
|
|||||
|
|
|
temps d’utilisation de la machine et écourter les |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
temps pendant lesquels le levier de commande de |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
l’accélérateur est enfoncé. |
|
|
|
|
|
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|