Sony Ericsson HDR-CX550E User Manual [es]

HDR-CX550E/CX550VE/
ES/PT/GR/TR
XR550E/XR550VE
Digital HD Video Camera Recorder
Manual de instrucciones
4-170-539-32(1)
ES
http://www.sony.net/
Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
A impressão foi feita em papel reciclado a 70% ou mais utilizando tinta à base de óleo vegetal isenta de COV (composto orgânico volátil).
Εκτυπωμένο σε 70% ή περισσότερο ανακυκλωμένο χαρτί με χρήση μελανιού βασισμένου σε φυτικά έλαια, που δεν εμπεριέχει ΠΟΕ (Πτητικές Οργανικές Ενώσεις).
VOC (Uçucu Organik Bileşke) içermeyen bitkisel yağ menşeli mürekkeple, %70’i veya daha fazlası yeniden kazanılmış kağıda basılmıştır.
Printed in Japan
Manual de instruções Οδηγός Χρήσης Kullanma Kılavuzu
2010 Sony Corporation
PT
GR
TR
Lea este apartado en primer lugar
Antes de utilizar la unidad, lea detenidamente este manual y consérvelo para futuras consultas.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
No exponga las pilas a fuentes de calor excesivo, como la luz solar directa, el fuego o similares.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
 
No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
Mantenga la batería seca.
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
ES
2
Sustituya la batería únicamente por otra del tipo especificado. De lo contrario, es posible que se produzcan incendios o lesiones.
Adaptador de ca
No utilice el adaptador de ca en un lugar estrecho (por ejemplo, entre la pared y un mueble).
Utilice una toma de pared cercana al usar el adaptador de ca. Desconecte el adaptador de ca de la toma de pared inmediatamente si se produce algún fallo al utilizar la videocámara.
Incluso con la videocámara desconectada, ésta seguirá recibiendo alimentación de ca (corriente) mientras esté conectada a la toma de pared mediante el adaptador de ca.
Un exceso de presión sonora de los auriculares puede ocasionar la pérdida de la capacidad auditiva.
PARA USUARIOS EN EUROPA
Por medio de la presente Sony Corporation declara que esta Videocámara Digital HD HDR-CX550VE, HDR-XR550VE cumple con los requisitos esenciales y cualesquiera otras disposiciones aplicables o exigibles de la Directiva 1999/5/CE. Para mayor información, por favor consulte el siguiente URL: http://www.compliance.sony.de/
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con
el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
ATENCIÓN
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Accesorio aplicable: mando a distancia inalámbrico
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
ES
PT
GR
TR
ES
3
Elementos suministrados
Los números entre ( ) corresponden a la cantidad suministrada.
Adaptador de ca (1) Cable de alimentación (1) Cable de A/V de componente (1)  Cable de conexión de A/V (1)  Cable de USB (1)  Mando a distancia inalámbrico (1)
Se suministra con una batería de litio de tipo botón instalada. Extraiga la lámina de aislamiento antes de utilizar el mando a distancia inalámbrico.
Batería recargable NP-FV50 (1) CD-ROM “Handycam” Application
Software (1) (pág. 35)
“PMB” (software, incluye la “Ayuda de PMB”)
 
Guía práctica de “Handycam” (PDF)
“Manual de instrucciones” (Este manual)
(1)
Consulte la página 18 para obtener información sobre la tarjeta de memoria que puede utilizar con esta videocámara.
Utilización de la videocámara
No sostenga la videocámara por las siguientes partes ni por las tapas de las tomas.
Visor
Batería
La videocámara no está protegida contra el
polvo, las salpicaduras ni la humedad. Consulte
recauciones” (pág. 66).
“P
Aunque la videocámara esté apagada, la función GPS seguirá activa mientras el selector de GPS esté ajustado en ON. Asegúrese de que el selector de GPS está ajustado en OFF en el despegue o aterrizaje de un avión (HDR-CX550VE/XR550VE).
Elementos de menú, panel de cristal líquido, visor y objetivo
Los elementos de menú que aparezcan
atenuados no estarán disponibles en las condiciones de grabación o reproducción actuales.
La pantalla de cristal líquido y el visor se han fabricado con tecnología de muy alta precisión, lo que hace que más del 99,99% de los píxeles sean operativos para uso efectivo. Sin embargo, es posible que aparezcan constantemente algunos pequeños puntos negros o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes) en la pantalla de cristal líquido. Estos puntos son el resultado normal del proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Pantalla de cristal líquido
ES
4
Puntos negros
Puntos blancos, rojos, azules o verdes
La exposición de la pantalla de cristal líquido, el
visor o el objetivo a la luz solar directa durante períodos prolongados puede provocar fallos de funcionamiento.
No apunte directamente al sol. Si lo hace,
puede ocasionar fallos de funcionamiento en la videocámara. Tome fotografías del sol solamente en condiciones de baja intensidad, como al atardecer.
Acerca del ajuste del idioma
Para ilustrar los procedimientos operativos
se utilizan indicaciones en pantalla en cada idioma local. Si es necesario, cambie el idioma de la pantalla antes de utilizar la videocámara
á
g. 16).
(p
Acerca de la grabación
Para asegurar un funcionamiento estable de la
tarjeta de memoria, se recomienda inicializarla con la videocámara antes del primer uso. Al inicializar la tarjeta de memoria se eliminarán todos los datos que contiene de forma irrecuperable. Guarde los datos importantes en su PC, etc.
Antes de comenzar a grabar, pruebe las funciones de grabación para asegurarse de que la imagen y el sonido se graben sin problemas.
No es posible compensar el contenido de las grabaciones, aun si la grabación o la reproducción no son posibles a causa de un fallo de funcionamiento de la videocámara, de los soportes de grabación, etc.
Los sistemas de televisión en color varían en función del país o la región. Si desea ver sus grabaciones en un televisor, necesita un televisor con sistema PAL.
Los programas de televisión, películas, cintas de vídeo y demás materiales pueden estar sujetos a derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de las leyes sobre los derechos de autor.
Notas sobre la reproducción
La videocámara es compatible con MPEG-4
AVC/H.264 High Profile para la grabación de imágenes con calidad de alta definición (HD). Por lo tanto, no es posible reproducir imágenes grabadas con la videocámara con calidad de imagen HD (alta definición) en los siguientes dispositivos:
Otros dispositivos compatibles con el formato
AVCHD que no sean compatibles con High Profile
Dispositivos que no sean compatibles con el formato AVCHD
Es posible que las imágenes grabadas con la videocámara no se puedan reproducir normalmente en otros dispositivos. Asimismo, es posible que las imágenes grabadas con otros dispositivos no se puedan reproducir en la videocámara.
Las películas de calidad de imagen estándar (STD) grabadas en tarjetas de memoria SD no se pueden reproducir en equipos de audio y vídeo de otros fabricantes.
Discos grabados con calidad de imagen HD (alta definición)
Esta videocámara captura imágenes de alta
definición en formato AVCHD. Los soportes DVD que contengan imágenes con formato AVCHD no deben utilizarse en reproductores o grabadoras basados en DVD, ya que es posible que estos dispositivos de DVD no puedan expulsar el soporte y eliminen su contenido sin previo aviso. Los soportes DVD que contengan imágenes con formato AVCHD pueden reproducirse en reproductores/grabadoras u otros dispositivos compatibles con Blu-ray
.
Disc
Guarde todos los datos de imagen grabados
Para evitar que se pierdan sus datos de imagen,
guarde todas las imágenes grabadas en soportes externos periódicamente. Se recomienda guardar los datos de imagen en un disco como, por ejemplo, un DVD-R, etc. mediante el ordenador. Asimismo, puede guardar los datos de imagen mediante una videograbadora o una
ra
badora de DVD/HDD (pág. 47).
g
No se puede crear un disco AVCHD a partir de los datos de imagen grabados con
[Mostrar otros] [ MODO
(MENU) GRAB.] (en la categoría
ajustado en [HD FX]. Guárdelos
TOMA])
[AJUSTES
en un Blu-ray Disc o en un soporte externo
g. 43, 45).
(pá
ES
5
Notas referentes a la batería/adaptador de ca
Asegúrese de extraer la batería o el adaptador
de ca después de apagar la videocámara.
Sujete la videocámara y la clavija de cc para desconectar el adaptador de ca de la videocámara.
Nota acerca de la temperatura de la videocámara o la batería
Si la temperatura de la videocámara o de la
batería aumenta o desciende excesivamente, es posible que no se pueda grabar o reproducir datos en la videocámara, ya que en tales situaciones se activan las funciones de protección. En tal caso, aparece un indicador en la pantalla de cristal líquido y el visor.
Cuando la videocámara se encuentra conectada a un ordenador o un accesorio
No intente formatear el soporte de grabación
de la videocámara en un ordenador. Si lo hace, es posible que la videocámara no funcione correctamente.
Cuando conecte la videocámara a otro dispositivo mediante un cable de comunicación, asegúrese de insertar la clavija del conector en la dirección correcta. Si se introduce la clavija del conector a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar el terminal y provocar un fallo de funcionamiento en la videocámara.
Si no puede grabar ni reproducir imágenes correctamente, ejecute [FORMAT.SOPORTE]
Si graba o elimina imágenes repetidamente durante mucho tiempo, los datos del soporte de grabación se fragmentarán. No se pueden guardar ni grabar imágenes. En ese caso, guarde primero las imágenes en algún soporte externo y, a continuación, ejecute [FORMAT.
SOPORTE] tocando [Mostrar otros] (en la categoría soporte que desee
ES
[FORMAT.SOPORTE]
(MENU)
[GEST.SOPORTE]) el
[SÍ] [SÍ] .
6
Notas con respecto a los accesorios opcionales
Se recomienda utilizar accesorios Sony
originales.
Es posible que en algunos países o regiones no estén disponibles accesorios originales de Sony.
Acerca de este manual, sus ilustraciones y las imágenes en pantalla
Las imágenes de ejemplo que se utilizan en este
manual con carácter ilustrativo se han tomado con una cámara digital de imágenes fijas, por lo que pueden parecer diferentes a las imágenes y los indicadores de pantalla que aparecen en la videocámara. Asimismo, las ilustraciones de la videocámara y su indicación en la pantalla se han exagerado o simplificado para facilitar su comprensión.
En este manual, la memoria interna (HDR­CX550E/CX550VE) y el disco duro (HDR­XR550E/XR550VE) de la videocámara y la tarjeta de memoria se denominan “soportes de grabación”.
En este manual, el disco DVD grabado con calidad de imagen de alta definición (HD) se llama disco AVCHD.
El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
Confirme el nombre del modelo de la videocámara
En este manual se indica el nombre del
modelo cuando hay alguna diferencia en las especificaciones de los distintos modelos. Confirme el nombre del modelo en la parte inferior de la videocámara.
A continuación se indican las diferencias principales de las especificaciones de esta serie.
HDR­CX550E/ HDR­CX550VE*
HDR­XR550E/ HDR­XR550VE*
Soporte de
grabación
Memoria interna + tarjeta de memoria
Disco duro interno + tarjeta de memoria
Capacidad
soporte de
grabación
interno
64 GB Entrada/
240 GB
del
Toma
USB
salida
El modelo con un * está equipado con GPS.
Notas respecto al uso
No realice ninguna de las operaciones
siguientes. Si lo hace, podría dañar el soporte de grabación, imposibilitar la reproducción de las imágenes grabadas o provocar otros fallos de funcionamiento.
Expulsar la tarjeta de memoria cuando el
ador de acceso (pág. 19) está encendido
dic
in o parpadeando
Extraer la batería o el adaptador de ca de la videocámara o aplicar vibraciones o golpes mecánicos a la videocámara cuando los indicadores (pág. 20) o el indicador de acceso (pág. 19)
tán encendidos o parpadeando
es
Cuando utilice una bandolera (se vende por separado), no golpee la videocámara contra otros objetos.
No utilice la videocámara en lugares donde haya mucho ruido (HDR-XR550E/XR550VE).
Acerca del sensor de caídas (HDR­XR550E/XR550VE)
La videocámara tiene integrada una función de sensor de caídas para proteger el disco duro interno contra los golpes producidos durante las caídas. Cuando se produce una caída, o en una situación sin gravedad, puede que la videocámara también grabe el ruido de bloqueo producido por esta función. Si el sensor de caída detecta una caída reiteradamente, puede que se desactive la grabación/reproducción.
(película)/ (fotografía)
Nota sobre el uso de la videocámara a mucha altitud (HDR-XR550E/XR550VE)
No encienda la videocámara en una zona donde
la presión atmosférica sea baja, donde la altitud sea superior a 5.000 metros. De lo contrario, el disco duro interno de la videocámara podría sufrir daños.
ES
7
Secuencia de operaciones
Procedimientos iniciales (pág. 11)
Prepare la fuente de alimentación y la tarjeta de memoria.
Grabar películas y fotografías (pág. 20)
Grabación de películas pág. 21
Cambiar el soporte de grabación Tiempo de grabación previsto (INFO SOPORTE)
Captura de fotografías pág. 23
Reproducir películas y fotografías
Reproducción en la videocámara pág. 26 Reproducción de imágenes en un televisor pág. 29
Guardar las imágenes
Guardar las películas y fotografías en un ordenador pág. 34 Guardar las películas y fotografías en un soporte externo
ág. 45
p G
uardar las imágenes en una grabadora de DVD pág. 47
Eliminación de películas y fotografías (pág. 32)
Si elimina los datos de imágenes guardados en un ordenador o un disco, podrá volver a grabar imágenes en el espacio liberado del soporte.
ES
8
Índice de contenido
Lea este apartado en primer lugar . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 2
Secuencia de operaciones. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 8
Introducción
Paso 1: Carga de la batería . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 11
Carga de la batería en el extranjero . .
Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora . .
Cambio del ajuste de idioma . .
Paso 3: Preparación del soporte de grabación ..
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación .. Copiado de películas y fotografías desde el soporte de grabación interno a
una tarjeta de memoria . .
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 19
Grabación/reproducción
Grabación . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 20
Obtención de la información de la ubicación actual con el GPS
(HDR-CX550VE/XR550VE) .. Ajustes según las condiciones de grabación . . Reproducción en la videocámara .. Reproducción de imágenes en un televisor . .
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 24
Cómo sacar el mejor partido de la videocámara
Eliminación de películas y fotografías . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 32
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Preparación del ordenador
Si se utiliza un Macintosh . . Inicio de PMB (Picture Motion Browser) .. Selección del método para crear un disco (ordenador) .. Creación de discos con un toque (One Touch Disc Burn) .. Importación de películas y fotografías en un ordenador . . Creación de un disco AVCHD ..
Reproducción de un disco AVCHD en un ordenador . .
Creación de un disco Blu-ray .. Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) para
reproducirlo en reproductores de DVD normales . .
Copiar un disco . .
Edición de películas . .
Captura de fotografías de una película . .
(Windows) . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 34
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 35
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 42
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 44
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 44
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 13
. .. . .. .. . .. .. . .. .. 14
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 16
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 17
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 18
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 25
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 26
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 29
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 37
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 38
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 40
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 41
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 42
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 43
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 43
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 44
Índice de contenido
ES
9
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Guardar imágenes en un soporte externo (COPIA DIRECTA) . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 45
Creación de un disco con una grabadora de DVD . .
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 47
Personalización de la videocámara
Uso de los menús . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. . 54
Cómo obtener información detallada de la Guía práctica de “Handycam” . .
. .. . .. .. . . 62
Información complementaria
Solución de problemas . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 63
Precauciones . . Especificaciones ..
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 66
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 68
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 73
Piezas y mandos . .
Índice .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 77
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 74
10
ES
Introducción
Paso 1: Carga de la batería
HDR-CX550E/CX550VE
Batería
Toma DC IN
Adaptador
de ca
HDR-XR550E/XR550VE
Clavija de cc
Cable de alimentación
Indicador (flash/carga)
A la toma de corriente de pared
/CHG
Introducción
Batería
Adaptador
de ca
Toma DC IN
Clavija de cc
Cable de alimentación
Indicador carga)
A la toma de corriente de pared
/CHG (flash/
ES
11
12
ES
Puede cargar la batería “InfoLITHIUM” (serie V) después de instalarla en la videocámara.
Notas
No se puede instalar ninguna otra batería “InfoLITHIUM” que no sea de la serie V en la videocámara.
Para apagar la videocámara, cierre la pantalla de cristal líquido después
1
de volver a introducir el visor.
Para colocar la batería, deslícela en la dirección que indica la flecha hasta
2
que encaje.
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la videocámara y
3
a la toma de corriente de pared.
Alinee la marca de la clavija de cc con la de la toma DC IN.
El indicador /CHG (flash/carga) se ilumina y se inicia el proceso de carga. El indicador
/CHG (flash/carga) se apaga cuando la batería está totalmente cargada.
Cuando la batería esté cargada, desconecte el adaptador de ca de la toma
4
DC IN de la videocámara.
Sugerencias
Consulte el tiempo de grabación y de reproducción en la página 70.
Cuando la videocámara está encendida, es posible comprobar la cantidad restante de batería aproximada gracias al indicador de batería restante situado en la parte superior izquierda de la pantalla de cristal líquido.
Para extraer la batería
Cierre la pantalla de cristal líquido. Deslice la palanca BATT (liberación de la batería) () y extraiga la batería ().
Para utilizar una toma de corriente de pared como fuente de alimentación
Realice las mismas conexiones que se indican en “Paso 1: Carga de la batería”. La batería no se descargará aunque esté instalada.
Notas respecto a la batería
Cuando extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca, vuelva a introducir el visor, cierre la pantalla
de cristal líquido y asegúrese de que los indicadores
(película)/ (fotografía) (pág. 20) y el indicador
de acceso (pág. 19) estén apagados.
El indicador
La batería no está instalada correctamente.
La batería está dañada.
La temperatura de la batería es baja.
/CHG (flash/carga) parpadea durante el proceso de carga en las siguientes condiciones:
Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar templado.
La temperatura de la batería es alta. Extraiga la batería de la videocámara y colóquela en un lugar fresco.
Si se instala una luz de vídeo (se vende por separado), se recomienda utilizar una batería NP-FV70 o NP-FV100.
No se recomienda la utilización de una batería NP-FV30 con la videocámara, ya que solamente permite cortos períodos de grabación y reproducción.
De manera predeterminada, la alimentación de la batería se desconecta automáticamente para ahorrar energía si no se lleva a cabo ninguna operación en la videocámara durante aproximadamente 5 minutos ([APAGADO AUTO]).
Notas referentes al adaptador de ca
Utilice una toma de corriente de pared cercana cuando emplee el adaptador de ca. Desconecte
el adaptador de ca de la toma de corriente de pared inmediatamente si se produce algún fallo de funcionamiento al utilizar la videocámara. No coloque el adaptador de ca en lugares estrechos, como por ejemplo entre una pared y un mueble.
 
No provoque un cortocircuito en la clavija de cc del adaptador de ca ni en el terminal de la batería con ningún objeto metálico. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Introducción
Carga de la batería en el extranjero
Puede cargar la batería en cualquier país o región con el adaptador de alimentación de ca suministrado con la videocámara dentro de un rango de ca de entre 100 V y 240 V 50 Hz/60 Hz.
No utilice un transformador de tensión electrónico.
ES
13
14
ES
Paso 2: Encendido de la videocámara y ajuste de la fecha y la hora
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
1
Se enciende la videocámara y la tapa del objetivo se abre.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido está abierta, pulse POWER.
Indicador de MODE
Botón POWER
Seleccione la zona geográfica deseada con
2
toque [SIGUIENTE].
Toque el botón que
aparece en la pantalla de
cristal líquido
/ y, a continuación,
Para ajustar la fecha y la hora de nuevo, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./
IDIOM. muestra en la pantalla, toque
Ajuste [HORA VERANO], la fecha y la hora y, a continuación, toque
3
El reloj empezará a funcionar.
Si ajusta [HORA VERANO] en [ACTIVADO], el reloj se adelantará 1 hora.
] (en la categoría [AJUST.GENERALES]) [AJUSTE RELOJ]. Si un elemento no se
/ hasta que aparezca.
.
Notas
La fecha y la hora no aparecen durante la grabación, aunque se graban automáticamente en el soporte de grabación y se pueden mostrar durante la reproducción. Para visualizar la fecha y la hora, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES REPROD.] (en la categoría [CÓDIGO DATOS] [FECHA/HORA]
Para desactivar los pitidos de funcionamiento, toque SON./PANT.] (en la categoría
.
Si el botón que toca no responde correctamente, calibre el panel táctil.
Cuando el reloj está ajustado, la hora se ajusta automáticamente con [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS. AUTO ZONA] ajustados en [ACTIVADO]. Es posible que la hora del reloj no se ajuste correctamente de manera automática en función del país o la región que haya seleccionado en la videocámara. En tal caso, ajuste [AJUS.AUTO RELOJ] y [AJUS.AUTO ZONA] en [DESACTIV.] (HDR-CX550VE/XR550VE).
[AJUST.GENERALES]) [PITIDO] [DESACTIV.]
.
(MENU) [Mostrar otros] [AJUS.
[REPRODUCCIÓN])
Para apagar la videocámara
Cierre la pantalla de cristal líquido. El indicador (película) parpadea unos segundos y se apaga la videocámara.
Sugerencias
También puede pulsar POWER para apagar la videocámara.
Si el visor está extraído, métalo como se muestra en la ilustración siguiente.
Para encender o apagar la videocámara con la pantalla de cristal líquido o el visor
La videocámara puede encenderse y apagarse con la pantalla de cristal líquido o el visor.
Estado Alimentación de
Pantalla de
Visor
la videocámara
cristal líquido
Abierta Retraído Encendida
Extraído Encendida
Cerrada Retraído Apagada
Extraído Encendida
Notas
Aunque la pantalla de cristal líquido se cierre, si el visor está extraído, la videocámara no se apagará. Cuando desconecte la alimentación de la videocámara, asegúrese de que el visor esté retraído en su posición original.
Introducción
ES
15
16
ES
Cambio del ajuste de idioma
Puede modificar las indicaciones en pantalla para que se muestren los mensajes en un idioma determinado. Toque [AJUST.GENERALES]) [AJUSTE IDIOMA .
(MENU) [Mostrar otros] [AJ.REL./IDIOM. ] (en la categoría
] el idioma deseado
Paso 3: Preparación del soporte de grabación
Los soportes de grabación que pueden utilizarse dependen del modelo de la videocámara. Aparecen los iconos siguientes en la pantalla de la videocámara.
HDR-CX550E/CX550VE
HDR-XR550E/XR550VE
* De manera predeterminada, tanto las películas como las fotografías se graban en este soporte de
grabación. En el soporte seleccionado puede grabar, reproducir y editar imágenes.
Sugerencias
Consulte la página 70 para obtener información acerca del tiempo de grabación de las películas.
Selección del soporte de grabación para películas
Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la
categoría [GEST.SOPORTE]) [AJ.SOPORTE PEL.].
Aparece la pantalla [AJ.SOPORTE PEL.].
Toque el soporte de grabación que desee.
Toque [SÍ]  .
El soporte de grabación cambia.
*
Memoria interna
*
Disco duro interno
Tarjeta de memoria
Tarjeta de memoria
Introducción
Selección del soporte de grabación para fotografías
Toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SOPORTE] (en la
categoría [GEST.SOPORTE]) [AJ.SOPORTE FOTO].
Aparece la pantalla [AJ.SOPORTE FOTO].
Toque el soporte de grabación que desee.
ES
17
18
ES
Toque [SÍ]  .
El soporte de grabación cambia.
Para comprobar los ajustes del soporte de grabación
En el modo de grabación de películas y el de grabación de fotografías, el icono del soporte de grabación seleccionado se muestra en la esquina superior derecha de la pantalla.
Icono de soporte de grabación
El icono presentado puede variar en cada modelo.
Insertar una tarjeta de memoria
Notas
Para grabar películas o fotografías en una tarjeta de memoria, seleccione el soporte de grabación [TARJ. DE MEMORIA].
Tipos de tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
Con esta videocámara puede utilizar las tarjetas de memoria siguientes: soportes “Memory Stick PRO
Duo” (Mark2), soportes “Memory Stick PRO-HG Duo”, tarjetas de memoria SD, tarjetas de memoria SDHC, tarjetas de memoria SDXC (se requiere una Speed Class 4 o más rápida para cada tarjeta SD). No obstante, no se puede garantizar el funcionamiento de todas las tarjetas de memoria.
Podemos confirmar el funcionamiento con la videocámara de los soportes “Memory Stick PRO Duo” de hasta 32 GB y las tarjetas SD de hasta 64 GB.
En este manual, los soportes “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) y “Memory Stick PRO-HG Duo” se denominan soporte “Memory Stick PRO Duo”. Las tarjetas de memoria SD, SDHC y SDXC se denominan tarjeta SD.
Notas
Esta videocámara no admite el uso de tarjetas MultiMediaCard.
Cuando se conecte la videocámara a un ordenador o un dispositivo A/V con el cable USB, las películas grabadas en tarjetas de memoria SDXC sólo podrán importarse y reproducirse si dichos dispositivos son compatibles con el sistema de archivos exFAT compatible con el sistema exFAT. Si conecta un equipo que no es compatible con dicho sistema y aparece la pantalla de formato, no dé formato a la tarjeta, ya que se perderían todos los datos grabados.
* exFAT es un sistema de archivos utilizado por las tarjetas de memoria SDXC.
Tamaño de las tarjetas de memoria que pueden utilizarse con la videocámara
*. Confirme de antemano que el equipo conectado es
Esta videocámara no admite el uso de soportes “Memory Stick PRO Duo”, tarjetas “Memory Stick” de
medio tamaño o tarjetas SD de tamaño estándar.
No fije etiquetas u objetos similares a una tarjeta de memoria o un adaptador para tarjetas de memoria. Si lo hace, puede ocasionar un fallo de funcionamiento.
Abra la tapa e inserte la tarjeta de memoria con el borde que tiene una muesca en la dirección ilustrada hasta que suene un clic.
Cierre la tapa después de insertar la tarjeta de memoria.
Observe la dirección de la esquina con la muesca.
Indicador de acceso
Al insertar una tarjeta de memoria nueva puede aparecer la pantalla [Crear nuevo arch. base de datos de imágenes.]. En ese caso, toque [SÍ]. Para grabar únicamente fotografías en la tarjeta de memoria, toque [NO].
Confirme la dirección de la tarjeta de memoria. Si inserta la tarjeta de memoria a la fuerza en la dirección incorrecta, podría dañar la tarjeta, la ranura de la tarjeta o los datos de imágenes.
Notas
Si se muestra [Error al crear un nuevo archivo de base de datos de imágenes. Es posible que no exista suficiente espacio libre.], formatee la tarjeta de memoria, tocando
[FORMAT.SOPORTE] (en la categoría [GEST.SOPORTE])  [TARJ.DE MEMORIA]  [SÍ]  [SÍ]  .
(MENU) [Mostrar otros]
Introducción
Para expulsar la tarjeta de memoria
Abra la tapa y presione ligeramente la tarjeta de memoria una vez.
No abra la tapa durante la grabación.
 
Al insertar o expulsar la tarjeta de memoria, procure que ésta no salga disparada y se caiga.
Copiado de películas y fotografías desde el soporte de grabación interno a una tarjeta de memoria
Toque (MENU) [Mostrar otros] [COPIA PELÍCULA]/[COPIAR FOTO] (en la
categoría
[EDIT]), y siga las indicaciones de la pantalla.
ES
19
Grabación/reproducción
Grabación
En el ajuste predeterminado, las películas se graban con calidad de imagen de alta definición (HD) en los siguientes soportes. HDR-CX550E/CX550VE: memoria interna HDR-XR550E/XR550VE: disco duro interno
Sugerencias
Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 17.
Ajuste la correa de sujeción.
1
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
2
Se enciende la videocámara y la tapa del objetivo se abre.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER (pág. 14).
Puede cambiar el modo de grabación pulsando MODE. Pulse MODE para encender el indicador de modo de grabación deseado.
Botón MODE
20
(Película): durante la grabación de una
película
(Fotografía): durante la grabación de
una fotografía
ES
Grabación de películas
Pulse START/STOP para iniciar la grabación.
Para iniciar la grabación, también puede tocar en la parte inferior izquierda de la pantalla de
cristal líquido.
Botón START/STOP
[ESPERA] [GRAB.]
Para detener la grabación, pulse START/STOP de nuevo.
Para detener la grabación, también puede tocar en la parte inferior izquierda de la pantalla de
cristal líquido.
Los iconos y los indicadores de la pantalla de cristal líquido se muestran durante 3 segundos y desaparecen después de encender la videocámara o de activar los modos de grabación (película/ fotografía) o reproducción. Para volver a mostrar los iconos y los indicadores, toque cualquier punto de la pantalla excepto los botones de grabación o de zoom de la pantalla de cristal líquido.
Grabación/reproducción
Botones de grabación y de zoom de la pantalla de cristal líquido
unos 3 s después
ES
21
Notas
Si cierra la pantalla de cristal líquido durante la grabación de películas, se detendrá la grabación.
El tiempo máximo de grabación continua de películas es de unas 13 horas.
Cuando un archivo de película supera los 2 GB, se crea automáticamente el siguiente archivo de película.
Tras encender la videocámara, transcurrirán varios segundos hasta poder empezar la grabación. No es posible utilizar la videocámara durante este período.
Se indican los estados siguientes si todavía se están grabando datos en el soporte de grabación cuando ha finalizado la grabación. Durante este tiempo, no someta la videocámara a golpes o vibraciones ni extraiga la batería o desconecte el adaptador de ca.
dicador de acceso (pág. 19) está encendido o parpadea
l in
E
El icono del soporte en la parte superior derecha de la pantalla de cristal líquido parpadea
Sugerencias
Consulte la página 70 para obtener información acerca del tiempo de grabación de las películas.
Para grabar fotografías durante la grabación de películas, pulse PHOTO completamente (Dual Rec).
Cuando se detecta una cara, se muestra un marco blanco y la calidad de imagen alrededor de la cara se optimiza automáticamente ([DETECCIÓN CARA]).
Toque la cara sobre la que desea establecer la prioridad.
De manera predeterminada, se graba una fotografía automáticamente cuando la videocámara detecta la sonrisa de un persona durante la grabación de películas (captura de sonrisas).
Es posible capturar fotografías a partir de películas grabadas.
Para comprobar el tiempo de grabación, la capacidad de grabación restante prevista, etc., toque (MENU) [Mostrar otros] [INFO SOPORTE] (en la categoría
La pantalla de cristal líquido de la videocámara puede mostrar imágenes grabadas a pantalla completa
[GEST.SOPORTE]).
(visualización de píxeles totales). Sin embargo, es posible que se produzca un leve recorte en los márgenes superior, inferior, derecho e izquierdo de las imágenes cuando se reproduzcan en un televisor no compatible con la visualización de píxeles totales. En tal caso, ajuste [GUÍA ENCUADR] en [ACTIVADO] y utilice el marco exterior que aparece en la pantalla como guía para grabar imágenes.
Para ajustar el ángulo del panel de cristal líquido, en primer lugar ábralo 90 grados respecto a la videocámara () y, a continuación, ajuste el ángulo ().
90 grados (máx.)
180 grados (máx.)
Si prefiere grabar solamente con el visor, extráigalo y cierre el panel de cristal líquido. Si el indicador del
90 grados respecto
a la videocámara
visor está desenfocado, ajuste la palanca del visor situada a uno de sus lados.
[ STEADYSHOT] está ajustado en [ACTIVO] de forma predeterminada.
ES
22
Código de datos durante la grabación
La fecha, la hora y las condiciones de grabación, y las coordenadas (HDR-CX550VE/ XR550VE) se registran automáticamente en el soporte de grabación, pero no se muestran durante la grabación. No obstante, se pueden consultar como [CÓDIGO DATOS] durante la reproducción. Para mostrarlos, toque REPROD.] (en la categoría deseado
.
[REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste
(MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES
Captura de fotografías
De manera predeterminada, las fotografías se graban en los soportes de grabación siguientes. HDR-CX550E/CX550VE: memoria interna HDR-XR550E/XR550VE: disco duro interno
Sugerencias
Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 17.
Pulse MODE para encender el indicador (fotografía).
La pantalla de cristal líquido cambia al modo de grabación de fotografías y el formato de la pantalla pasa a ser 4:3.
Pulse PHOTO ligeramente para enfocar y, a continuación, púlselo
completamente.
Para grabar fotografías, también puede tocar en la pantalla de cristal líquido.
Grabación/reproducción
Parpadea  Se enciende
Cuando desaparece, significa que se ha grabado la fotografía.
ES
23
Sugerencias
En la pantalla de cristal líquido puede comprobar cuántas fotografías se pueden grabar (pág. 73).
Para cambiar el tamaño de la imagen, toque (en la categoría
No se pueden grabar fotografías mientras se muestra
La videocámara parpadea automáticamente cuando no hay suficiente iluminación ambiental. El flash
[AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado .
(MENU) [Mostrar otros] [ TAM IMAGEN]
.
no funciona en el modo de grabación de películas. Es posible cambiar el modo en el que la videocámara dispara el flash mediante [AJUST.FOTO CÁM.]) el ajuste deseado
Si graba fotografías mediante un flash con un objetivo de conversión (se vende por separado), es posible
(MENU) [Mostrar otros] [MODO FLASH] (en la categoría
.
que se refleje la sombra.
Si aparecen puntos blancos en las fotografías
Los causan partículas (polvo, polen, etc.) cercanas al objetivo. Cuando el flash de la videocámara las resalta, aparecen como puntos blancos. Para reducir los puntos blancos, ilumine la habitación y tome imágenes del sujeto sin flash.
Partículas
Motivo
(polvo, polen, etc.) en el aire
Obtención de la información de la ubicación actual con el GPS (HDR­CX550VE/XR550VE)
Si se ajusta el selector GPS (pág. 75) en ON, aparece en la pantalla de cristal líquido y la videocámara obtiene la información de la ubicación actual de los satélites GPS. La información de la ubicación actual permite utilizar funciones como el Índice de mapas. El indicador cambia en función de la intensidad de la recepción de la señal de GPS.
Asegúrese de que el selector de GPS está ajustado en OFF en el momento del despegue o aterrizaje de
un avión.
El procesamiento puede tardar menos tiempo si se cargan los datos de asistencia de GPS en la
ide
ocámara con el software suministrado “PMB”. Instale “PMB” en el ordenador (pág. 35) y
v conéctelo a Internet. A continuación, conecte la videocámara al ordenador y se actualizarán automáticamente los datos de asistencia de GPS.
Los datos de asistencia de GPS podrían no funcionar en los casos siguientes:
Si los datos de asistencia de GPS no se han actualizado en un período de 30 o más días
Si la fecha y hora de la videocámara no están ajustadas correctamente
Si la videocámara se traslada una distancia grande
El mapa incorporado está realizado por las siguientes compañías: mapa de Japón por ZENRIN CO., LTD.; otras áreas por NAVTEQ.
ES
24
Ajustes según las condiciones de grabación
Grabación en lugares oscuros (NightShot)
Al pulsar NIGHTSHOT, aparece y se pueden grabar imágenes incluso en situaciones de total oscuridad. Pulse NIGHTSHOT de nuevo para cancelar la función NightShot.
El uso de NightShot en lugares luminosos
podría causar fallos de funcionamiento.
Ajuste manual del enfoque, etc. (dial MANUAL)
Es conveniente efectuar los ajustes manuales con el dial MANUAL, asignando un elemento de menú ([ENFOQUE] de forma predeterminada) al dial MANUAL.
Cómo usar el dial MANUAL
Pulse MANUAL para cambiar al modo de funcionamiento manual y gire el dial para efectuar el ajuste. Al pulsar MANUAL el modo de funcionamiento alterna entre automático y manual.
Para asignar un elemento de menú
Mantenga pulsado MANUAL durante unos segundos hasta que aparezca la pantalla [AJUSTE SELECTOR]. Gire el dial MANUAL para asignar el elemento. Puede asignar [ENFOQUE], [EXPOSICIÓN], [IRIS], [VELOC.OBTUR.], [DESPL.AE] o [CAMBIO WB].
Grabación/reproducción
Uso de un trípode
Coloque el trípode (se vende por separado) en el receptáculo correspondiente mediante un tornillo para trípode (se vende por separado; la longitud del tornillo deberá ser inferior a 5,5 mm).
Receptáculo del trípode
Botón MANUAL
Dial MANUAL
ES
25
Reproducción en la videocámara
De manera predeterminada, se reproducen las películas y fotografías grabadas en los siguientes soportes de grabación. HDR-CX550E/CX550VE: memoria interna HDR-XR550E/XR550VE: disco duro interno
Sugerencias
Para cambiar el soporte de grabación, consulte la página 17.
Abra la pantalla de cristal líquido de la videocámara.
1
Se enciende la videocámara y la tapa del objetivo se abre.
Para encender la videocámara cuando la pantalla de cristal líquido ya está abierta, pulse POWER (pág. 14).
Pulse
2
La pantalla VISUAL INDEX aparece al cabo de unos segundos.
Toque
3
película. Toque fotografía.
Las películas se muestran y se ordenan según la fecha de grabación.
(VISUALIZAR IMÁGENES).
Para visualizar la pantalla VISUAL INDEX, también puede tocar (VISUALIZAR IMÁGENES) en la pantalla de cristal líquido.
o () la película que desee () para reproducir una
(fotografía) () la fotografía que desee () para ver una
26
ES
Cambia la visualización de los botones de funcionamiento.
A la pantalla MENU
Muestra la pantalla para seleccionar el tipo de índice ([ÍNDICE DE FECHAS]/
[
MAPA] (HDR-CX550VE/XR550VE)/[ ROLLO PELÍC.]/[ CARA]).
/ : muestra las películas grabadas en la fecha anterior/siguiente.*
/ : muestra la película anterior/siguiente.
Permite volver a la pantalla de grabación.
* se muestra cuando se toca .
aparece cuando se selecciona una película con calidad de imagen de definición estándar
(STD) con [AJUSTE
Para desplazar la pantalla toque y arrastre o .
 
aparece con la última película o fotografía reproducida o grabada. Toque la fotografía o
película con para reanudar la reproducción desde el momento en que se detuvo. ( aparece en
la fotografía grabada en la tarjeta de memoria.)
/ ].
Reproducción de películas
La videocámara comienza a reproducir la película seleccionada.
Ajuste de volumen
Anterior
Siguiente
Grabación/reproducción
Detención
OPTION
Avance rápido
Rebobinado
Notas
Es posible que no se puedan reproducir las imágenes con otros dispositivos que no sean la videocámara.
Sugerencias
Cuando la reproducción desde la película seleccionada llega a la última película, la pantalla regresa a la pantalla INDEX.
Toque
Si toca velocidad 5 veces mayor 10 veces mayor 30 veces mayor 60 veces mayor.
Para visualizar también la pantalla VISUAL INDEX toque [VISUAL INDEX] (en la categoría
/ durante la pausa para reproducir películas a cámara lenta.
/ repetidamente durante la reproducción, las películas se reproducirán a una
(MENU) [Mostrar otros]
[REPRODUCCIÓN]).
Pausa/reproducción
ES
27
La fecha, la hora y las condiciones de grabación, así como las coordenadas (HDR-CX550VE/XR550VE)
se registran automáticamente durante la grabación. Esta información no se muestra durante la grabación, pero es posible visualizarla durante la reproducción si toca [AJUSTES REPROD.] (en la categoría deseado
En la configuración predeterminada, está pregrabada una película de demostración protegida.
.
[REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] del ajuste
(MENU) [Mostrar otros]
Para ajustar el volumen del sonido de las películas
Mientras reproduce una película, toque  realice el ajuste con / .
También es posible ajustar el volumen mediante / del OPTION MENU.
Visualización de fotografías
La fotografía seleccionada se muestra en la videocámara.
Para iniciar o detener
Anterior
A la pantalla VISUAL
INDEX
Sugerencias
Cuando se visualizan fotografías grabadas en una tarjeta de memoria, aparece reproducción) en la pantalla.
una presentación de diapositivas
Siguiente OPTION MENU
(carpeta de
28
ES
Reproducción de imágenes en un televisor
Los métodos de conexión y la calidad de las imágenes (de alta definición (HD) o de definición estándar (STD)) que se visualizan en la pantalla del televisor dependen del tipo de televisor conectado y de los conectores utilizados.
Conexión de un televisor mediante [GUÍA CONEXIÓN TV]
Puede conectar la videocámara al televisor fácilmente si sigue las instrucciones que aparecen en la pantalla de cristal líquido, [GUÍA CONEXIÓN TV].
Cambie la entrada del televisor
según la toma conectada.
Consulte los manuales de instrucciones
del televisor.
Encienda la videocámara y toque
(MENU) [Mostrar otros]
[GUÍA CONEXIÓN TV] (en
la categoría [OTROS]) en la pantalla de cristal líquido.
Utilice el adaptador de ca suministrado como fuente de alimentación (pág. 13).
Toque [TV alta definición].
Toque
/ para seleccionar la toma de entrada del televisor y después toque .
Se muestra el método de conexión.
 
Si toca [SUGEREN.], puede ver sugerencias para la conexión o el cambio de configuración de la videocámara.
Conectores de la videocámara
Conectores de entrada del televisor
Conecte la videocámara al
televisor.
Toma HDMI OUT
Conector
remoto de A/V
Grabación/reproducción
Toque
Cuando el cable de conexión de A/V
se utiliza para emitir películas, estas se emiten con calidad de imagen de definición estándar (STD).
[SÍ].
ES
29
Reproducción de películas y
fotografías en la videocámara (pág.
26).
Tipos de cables de conexión entre la videocámara y un televisor
Conexión a un televisor de alta definición
Cable de A/V de componente (suministrado)
(verde) Y
(azul)
PB/CB
(rojo)
PR/CR
(blanco)
(rojo)
Cable HDMI (se vende por separado)
Conexión a un televisor que no sea de alta definición 16:9 (panorámico) o 4:3
Cable de A/V de componente (suministrado)
(verde) Y
(azul)
PB/CB
(rojo)
PR/CR
(blanco)
(rojo)
Cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado)
(blanco)
(rojo)
(amarillo)
Cable de conexión de A/V (suministrado)
(amarillo) (blanco)
(rojo)
Al conectar el televisor a través de una videograbadora
Conecte la videocámara a la toma de entrada de
línea de la videograbadora mediante el cable de conexión de A/V. Ajuste el selector de entrada de la videograbadora en LINE (VIDEO 1, VIDEO 2, etc.).
Para ajustar el formato según el televisor conectado (16:9/4:3)
Ajuste [TIPO TV] en [16:9] o [4:3] según el televisor que vaya a utilizar.
Si el televisor es monoaural (si el televisor solamente dispone de una toma de entrada de audio)
Conecte la clavija amarilla del cable de conexión de A/V a la toma de entrada de vídeo y conecte la clavija blanca (canal izquierdo) o la clavija roja (canal derecho) a la toma de entrada de audio del televisor o la videograbadora.
Si conecta con el cable de A/V de componente
Si conecta únicamente las clavijas de vídeo de componente, no se emitirán las señales de audio. Conecte las clavijas blanca y roja para que se emitan las señales de audio.
30
ES
Si conecta con el cable HDMI
Utilice un cable HDMI con el logotipo HDMI.
 
Utilice un conector HDMI mini en un extremo (para la videocámara) y un enchufe adecuado para conectar el televisor en el otro extremo.
Las imágenes protegidas por derechos de autor no se emiten a través de la toma HDMI OUT de la videocámara.
Es posible que algunos televisores no funcionen correctamente (por ejemplo, que no se emita el sonido o la imagen) con este tipo de conexión.
No conecte la toma HDMI OUT de la videocámara a la toma HDMI OUT de un dispositivo externo, ya que podría ocasionar un fallo de funcionamiento.
Si el dispositivo conectado es compatible con sonido envolvente de 5,1 canales, las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se emiten con sonido envolvente de 5,1 canales automáticamente. Las películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) se convierten al formato de 2 canales.
Si conecta con el cable de conexión de A/V y con S VIDEO
Cuando la clavija S VIDEO (canal S VIDEO) se
encuentra conectada, no se emiten las señales de audio. Para emitir las señales de audio, conecte las clavijas blanca y roja a la toma de entrada de audio del televisor.
Esta conexión produce imágenes de mayor resolución que las que se obtienen con el cable de conexión de A/V.
Notas
Si reproduce películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) en un televisor 4:3 que no es compatible con la señal 16:9, grabe las películas en formato 4:3. Toque [Mostrar otros] [AJ.OTRA GRAB.] (en la categoría
SELEC.PANOR.] [4:3]
[
[AJUSTES TOMA])
(pág. 58).
(MENU)
Si el televisor o la videograbadora dispone de un adaptador de 21 contactos (EUROCONNECTOR)
Utilice un adaptador de 21 contactos (se vende por separado) para ver las imágenes reproducidas.
Televisor o videograba­dora
Sugerencias
Si conecta la videocámara al televisor con más de un tipo de cable para emitir imágenes, el orden de prioridad de las tomas de entrada del televisor será el siguiente: HDMI componente S VIDEO vídeo
HDMI (High Definition Multimedia Interface, Interfaz multimedia de alta definición) es una interfaz que permite enviar señales de audio y de vídeo. La toma HDMI OUT emite imágenes y sonido digital de alta calidad.
Acerca de “PhotoTV HD”
Esta videocámara es compatible con la norma “PhotoTV HD”. “PhotoTV HD” un formato que permite la reproducción de imágenes con un alto nivel de detalle, con una sutil representación de las texturas y los colores que hace que parezcan fotografías. La conexión de dispositivos Sony compatibles con PhotoTV HD mediante un cable HDMI componente
* o un cable de A/V de
** permite disfrutar de todo un
mundo nuevo con fotografías que ofrecen de una calidad HD impresionante.
* El televisor cambiará automáticamente al
modo adecuado al reproducir las fotos.
** Es necesario configurar el televisor. Para
obtener más información, consulte el manual de instrucciones del televisor compatible con PhotoTV HD.
Grabación/reproducción
ES
31
Cómo sacar el mejor partido de la videocámara
Eliminación de películas y fotografías
Puede borrar películas y fotografías del soporte de grabación para disponer de más espacio libre.
Notas
Una vez borradas, las imágenes no se pueden restaurar. Guarde las películas y fotografías importantes de antemano.
No extraiga la batería ni el adaptador de ca de la videocámara mientras borra las imágenes. Si lo hace, es posible que se produzcan daños en el soporte de grabación.
No expulse la tarjeta de memoria mientras borra las imágenes que contiene.
No es posible eliminar películas y fotografías protegidas. Para borrar las películas y fotografías, primero debe desprotegerlas.
La película de demostración de la videocámara está protegida.
Si la película borrada está incluida en una playlist, también se borrará de ella.
Si la película borrada está incluida en el escenario de reproducción de elementos destacados, también se borrará de dicho escenario.
Sugerencias
Es posible borrar imágenes de la pantalla de reproducción desde el Para borrar todas las imágenes grabadas en
el soporte de grabación y recuperar todo el espacio grabable en el soporte, formatee el soporte.
Las imágenes de tamaño reducido que permiten visualizar muchas imágenes al mismo tiempo en una pantalla de índice se denominan “imágenes en miniatura”.
1
Toque (MENU) [Mostrar otros] [BORRAR] (en la categoría [EDIT]).
OPTION MENU.
2
Para eliminar películas, toque [ BORRAR] [ BORRAR] o [ BORRAR].
Para eliminar fotografías, toque
[
3
Toque y muestre la marca en las películas o fotografías que desee borrar.
Mantenga pulsada la imagen en la pantalla
de cristal líquido para confirmarla. Toque
4
Toque
Para borrar todas las películas o fotografías a la vez
En el paso 2, toque [ BORRAR]
BORRAR TODO]/[ BORRAR
[ TODO] [SÍ] [SÍ]
Para eliminar todas las fotografías al mismo
tiempo, toque [ TODO] [SÍ] [SÍ]
BORRAR] [ BORRAR].
para volver a la pantalla anterior.
[SÍ]
.
.
BORRAR] [ BORRAR
.
32
ES
Para borrar a la vez todas las películas/ fotografías grabadas el mismo día
Notas
No se pueden seleccionar las fechas de grabación para eliminar fotografías grabadas en la tarjeta de memoria.
En el paso 2, toque [ BORRAR]
BORR.por fecha]/[ BORR.por
[ fecha].
Para eliminar todas las fotografías de la misma fecha a la vez, toque [
BORRAR p.fecha].
[
BORRAR]
Toque / para seleccionar la
fecha de grabación de las películas/ fotografías que desee y, a continuación, toque
.
Toque la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque para volver a la pantalla anterior.
 Toque [SÍ]  .
Cómo sacar el mejor partido de la videocámara
ES
33
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Preparación del ordenador
Puede realizar las operaciones siguientes con “PMB (Picture Motion Browser)”.
Importar imágenes en un ordenador
Ver y editar las imágenes importadas
Creación de un disco
Enviar fotografías y películas a sitios web Para guardar las películas y fotografías con un ordenador, instale antes “PMB” desde el CD-ROM suministrado.
Notas
No intente formatear el soporte de la videocámara desde un ordenador. Puede que la videocámara no funcione correctamente.
Esta videocámara captura imágenes de alta definición en formato AVCHD. El software para PC incluido le permite copiar imágenes de alta definición en un soporte DVD. No obstante, los soportes de DVD que contengan imágenes con formato AVCHD no deben utilizarse en reproductores o grabadoras basados en DVD, ya que estos dispositivos quizá no puedan expulsar el soporte y podrían eliminar su contenido sin previo aviso.
Paso 1 Comprobación del sistema informático
1
SO*
Microsoft Windows XP SP3*2/Windows Vista
3
SP2
*
/Windows 7
(Windows)
4
CPU*
Intel Core Duo 1,66 GHz o superior o bien Intel Core 2 Duo 1,66 GHz o superior (se necesita Intel Core 2 Duo 2,26 GHz o superior para el procesamiento de películas HD FX/HD FH) No obstante, Intel Pentium III 1 GHz o superior es suficiente para las siguientes operaciones:
Importar las películas y fotografías al
ordenador One Touch Disc Burn
Crear un disco Blu-ray/disco AVCHD/
vídeo DVD (se requiere un procesador Intel Core Duo a 1,66 GHz o superior para crear un vídeo DVD convirtiendo una calidad de imagen de alta definición (HD) a calidad de imagen de definición estándar (STD).) Copiar un disco
Procesar solamente películas con calidad de
imagen de definición estándar (STD)
Aplicación
DirectX 9.0c o posterior (Este producto está basado en la tecnología DirectX; es necesario que DirectX esté instalado.)
Memoria
Para Windows XP: 512 MB o más (Se recomienda 1 GB o más.) Sin embargo, 256 MB o más son suficientes para el procesamiento solamente de películas con calidad de imagen de definición estándar (STD). Para Windows Vista/Windows 7: 1 GB o más
Disco duro
Espacio en el disco necesario para la instalación: Aproximadamente 500 MB (Puede que se necesiten 10 GB o más para crear discos con formato AVCHD; quizá se necesiten 50 GB como máximo para crear discos Blu-ray.)
Pantalla
Mínimo 1.024 × 768 puntos
34
ES
Otros
Puerto USB (instalado como estándar, Hi­Speed USB (compatible con USB 2.0)), disco Blu-ray/grabadora de DVD (se necesita una unidad de CD-ROM para la instalación). Se recomienda el sistema de archivos NTFS o exFAT como sistema de archivos del disco duro.
1
*
Se requiere una instalación estándar. No se
puede garantizar el funcionamiento en un sistema operativo actualizado o un entorno de inicio múltiple.
2
*
No compatible con las ediciones de 64 bits y Starter (Edition). Se necesita Windows Image Mastering API (IMAPI) Ver.2.0 o posterior para usar la función de creación de discos, etc.
3
*
No compatible con Starter (Edition).
4
*
Se recomienda un procesador más rápido.
Notas
No se puede garantizar el funcionamiento en
todos los entornos de ordenador.
Si se utiliza un Macintosh
El software “PMB” suministrado no es compatible con los ordenadores Macintosh. Para importar las películas y fotografías en el ordenador, consulte a Apple Inc.
el “PMB Launcher”. Haga doble clic en el icono “PMB Launcher” de la pantalla del ordenador para iniciar “PMB Launcher”.
Confirme que la videocámara no
está conectada al ordenador.
Encienda el ordenador.
Para realizar la instalación, inicie sesión
como Administrador.
Antes de instalar el software, cierre todas las aplicaciones que se estén ejecutando en el ordenador.
Ponga el CD-ROM suministrado
en la unidad de disco del equipo.
Aparecerá la pantalla de instalación.
Si la pantalla no parece, haga clic en [Inicio] [Equipo] (en Windows XP, [Mi PC]) y después haga doble clic en [SONYPMB (E:)] (CD-ROM)
* Los nombres de unidad (como (E:))
pueden variar según el ordenador.
*.
Haga clic en [Instalación].
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
Paso 2 Instalación del software “PMB” suministrado
Instale “PMB” antes de conectar la videocámara a un ordenador.
Notas
Si está instalada en su equipo una versión de “PMB” anterior a la 5.0.00, es probable que no pueda utilizar algunas funciones de “PMB” cuando instale “PMB” desde el CD-ROM suministrado. Asimismo, “PMB Launcher” se instala desde el CD-ROM suministrado y se puede iniciar “PMB” u otro software mediante
Seleccione su país o región.
Seleccione el idioma de
instalación de la aplicación y continúe en la pantalla siguiente.
ES
35
Lea detenidamente los términos
del acuerdo de licencia. Si acepta los términos, cambie y haga clic en [Siguiente] [Instalar].
Encienda la videocámara y
conéctela al ordenador con el cable USB suministrado.
La pantalla [SELEC.USB] aparece automáticamente en la pantalla de la videocámara.
Toque uno de los tipos de
soporte que aparecen en la pantalla de la videocámara para que el ordenador la reconozca.
HDR-CX550E/CX550VE:
CONEXIÓN USB] (memoria
[ interna) HDR-XR550E/XR550VE:
CONEXIÓN USB] (disco duro
[ interno)
El soporte de grabación mostrado depende
del modelo.
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB], toque [CONEXIÓN USB] (en la categoría [OTROS]).
(MENU) [Mostrar otros]
Haga clic en [Continuar] en la
pantalla del ordenador.
ES
36
a
Siga las instrucciones de
instalación del software que aparecen en la pantalla.
Conecte la videocámara al ordenador
durante la instalación de “PMB”.
Puede que necesite instalar un software de terceros, según el modelo del ordenador. Si aparece la pantalla de instalación, siga las indicaciones para instalar el software necesario.
Si es necesario, reinicie el equipo para completar la instalación.
Cuando finalice la instalación, aparecerán los iconos siguientes. Retire el CD-ROM del ordenador.
: inicia “PMB”. : muestra “Ayuda de PMB” en la
pantalla.
: muestra “PMB Launcher” en la pantalla. “PMB Launcher” permite iniciar “PMB” u otro software o bien abrir sitios web.
Puede que aparezcan otros iconos.
 
Es posible que no aparezca ningún icono, según el procedimiento de instalación.
Notas
Para crear discos o usar otras funciones en Windows XP, debe estar instalado Image Mastering API v2.0 para Windows XP. Si todavía no está instalado Image Mastering API v2.0 para Windows XP, selecciónelo entre los programas necesarios de la pantalla de instalación y siga el procedimiento explicado para instalarlo. (El ordenador debe estar
Inicio de PMB (Picture
Motion Browser)
conectado a Internet para poder instalarlo.) Puede instalar Image Mastering API v2.0 para Windows XP como respuesta al mensaje que aparece cuando se intentan iniciar estas funciones.
Para desconectar la videocámara del ordenador
Haga clic en el icono de la parte inferior
derecha del escritorio del ordenador [Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB].
Toque [FIN] [SÍ] en la pantalla de la
videocámara.
Desconecte el cable USB.
Notas
Acceda desde el ordenador mediante el software
suministrado “PMB”. No modifique los archivos ni las carpetas de la videocámara desde el ordenador. De lo contrario, es posible que se destruyan los archivos de imágenes o que no se puedan reproducir.
Para importar imágenes grabadas hace mucho tiempo o editadas, utilice el software suministrado “PMB”. De lo contrario, no podrá importar las imágenes correctamente.
Si realiza la operación mencionada, no se garantiza el funcionamiento de la videocámara.
Siga los pasos explicados en la página 32 para eliminar los archivos de imagen. No elimine los archivos de imagen de la videocámara directamente desde el ordenador.
No copie archivos desde el ordenador al soporte de grabación. El funcionamiento no está garantizado.
Puede crear un disco Blu-ray en un ordenador provisto de una grabadora de discos Blu-ray. Instale el Software Complementario de BD para
PMB
” (pág. 43).
Haga doble clic en el icono “PMB” de la pantalla del ordenador.
Notas
Si el icono no aparece en la pantalla, haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [ PMB] para iniciar “PMB”.
“PMB” permite ver, editar o crear discos de películas y fotografías.
Lectura de la “Ayuda de PMB”
Para obtener más información acerca de cómo usar “PMB”, lea la “Ayuda de PMB”. Haga doble clic en el icono “Ayuda de PMB” de la pantalla del ordenador para abrir la “Ayuda de PMB”.
Notas
Si el icono no aparece, haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [PMB] [Ayuda de PMB]. También puede abrir la “Ayuda de PMB” desde la [Ayuda] de “PMB”.
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
ES
37
Selección del método para crear un disco (ordenador)
En esta sección se explican varios métodos para crear un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) o un disco con calidad de imagen estándar (STD) a partir de películas o fotografías con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas en la videocámara. Seleccione el método apropiado para su reproductor de discos.
Reproductor Elección de un método y un tipo de disco
Dispositivos de reproducción de discos Blu-ray (un reproductor de discos Blu-ray, PlayStation etc.)
Dispositivos de reproducción de formato AVCHD (un reproductor de discos Sony Blu-ray, PlayStation
Dispositivos de reproducción de DVD normales (un reproductor de DVD, un ordenador que puede reproducir discos DVD, etc.)
* Para crear un disco Blu-ray, debe estar instalado el Software Complementario de BD para “PMB” (pág. 43).
3, etc.)
Importación de películas y fotografías en
3,
un ordenador (pág. 41)
Creación de un disco Blu-ray* con
calidad de imagen de alta definición (HD) (pág
. 43)
Creación de discos con un toque (One Touch Disc Burn) (pág. 40)
Importación de películas y fotografías en
un ordenador (pág. 41)
Creación de discos en formato AVCHD
con calidad de imagen de alta definición (HD) (pág
. 42)
Importación de películas y fotografías en
un ordenador (pág. 41)
Creación de un disco con calidad de
imagen de definición estándar (STD) (pág.
43)
Características de cada tipo de disco
El uso de un disco Blu-ray permite grabar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) de mayor duración que los discos DVD.
38
Una película con calidad de imagen de alta definición (HD) puede grabarse en un soporte DVD, por ejemplo, en un disco DVD-R, y se crea un disco con calidad de imagen de alta definición (HD). Puede reproducir discos con calidad de imagen de alta definición (HD) en dispositivos de reproducción del formato AVCHD, como un reproductor Sony Blu-ray y una PlayStation discos no se pueden reproducir en reproductores de DVD normales.
ES
3. Estos
Una película con calidad imagen de definición estándar (STD) convertida a una película de alta definición (HD) puede grabarse en un soporte DVD, como un disco DVD-R, y se crea un disco con calidad de imagen estándar (STD).
Discos que puede usar con “PMB”
Puede usar discos de 12 cm del tipo siguiente con “PMB”. Para discos Blu-ray, consulte la página 43.
Tipo de disco Características
DVD-R/DVD+R/DVD+R DL No regrabable DVD-RW/DVD+RW Regrabable
Notas
Mantenga siempre su PlayStation PlayStation Es posible que la PlayStation
3.
3 de forma que use la versión más reciente del software del sistema
3 no esté disponible en algunos países o regiones.
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
ES
39
Creación de discos con un toque
(One Touch Disc Burn)
Las películas y fotografías grabadas en la videocámara que no se hayan guardado con la función One Touch Disc Burn pueden guardarse automáticamente en un disco. Las películas y fotografías se guardan en un disco con la misma calidad de imagen con que se grabaron.
Notas
Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) (el ajuste predeterminado) producen un disco AVCHD.
No se pueden crear discos AVCHD a partir de películas grabadas en el modo [HD FX] de
MODO GRAB.].
[
No se pueden crear discos Blu-ray con One Touch Disc Burn.
Para crear un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) a partir de películas con calidad de imagen de alta definición (HD), importe en primer lugar las películas en un
r
denador (pág. 41) y después cree un disco con
o calidad de imagen de definición estándar (STD)
á
g. 43).
(p
stale antes “PMB” (pág. 35), pero no inicie
In “PMB”. Para esta operación, conecte la videocámara
a una toma de corriente de pared con el
ptador de ca suministrado (pág. 13).
a
ad Con la función One Touch Disc Burn en la
videocámara, solamente se pueden guardar las películas y las fotografías grabadas en el disco duro interno.
1
Encienda el ordenador y ponga un disco vacío en la unidad de DVD.
Consulte los tipos de discos que puede
usar en la página 39. Si se inicia automáticamente un software
que no sea “PMB”, ciérrelo.
2
Encienda la videocámara y conéctela al ordenador con el cable USB suministrado.
3
Pulse (DISC BURN).
4
Siga las instrucciones de la pantalla del ordenador.
Notas
Las películas y fotografías no se guardan en el ordenador cuando se utiliza One Touch Disc Burn.
40
ES
Importación de películas y fotografías en un ordenador
Puede importar las películas y fotografías grabadas en la videocámara en un ordenador. Encienda en primer lugar el ordenador.
Notas
Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a
a t
oma de corriente de pared (pág. 13).
un
1
Encienda la videocámara y conéctela al ordenador con el cable USB suministrado.
La pantalla [SELEC.USB] aparece en la pantalla de la videocámara.
2
En la pantalla de la videocámara, toque el soporte de grabación que contiene las imágenes que desea guardar.
[ CONEXIÓN USB]: memoria interna
CONEXIÓN USB]: disco duro
[ interno
CONEXIÓN USB]: tarjeta de
[ memoria
El soporte de grabación mostrado depende
del modelo. Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
toque [CONEXIÓN USB] (en la categoría [OTROS]).
Aparece en la pantalla del ordenador la ventana de importación.
(MENU) [Mostrar otros]
3
Haga clic en [Importar].
Consulte los detalles en la “Ayuda de PMB”
(pág. 37).
Se importan las películas y fotografías en el ordenador. Cuando finalice la operación, aparecerá la pantalla “PMB”.
Sugerencias
Puede exportar películas con calidad de imagen de alta definición (HD) desde el ordenador a la videocámara. Consulte los detalles en la “Ayuda
” (p
de PMB
ág. 37).
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
ES
41
Creación de un disco AVCHD
Puede crear un disco AVCHD agrupando películas de alta definición (HD) importadas previamente en el ordenador
á
g. 41).
(p En esta sección se explica el procedimiento para grabar una película con calidad de imagen de alta definición (HD) en un disco DVD.
1
Encienda el ordenador y ponga un disco vacío en la unidad de DVD.
Consulte los tipos de discos que puede
usar en la página 38.
Si se inicia automáticamente un software que no sea “PMB”, ciérrelo.
2
Inicie “PMB” (pág. 37).
3
Haga clic en [Calendario] o [Índice] en la parte izquierda de la ventana, seleccione la carpeta o la fecha y después las películas de alta definición (HD).
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) tienen la marca No se pueden grabar fotografías en un
disco.
Para seleccionar varias películas, mantenga pulsada la tecla Ctrl y haga clic en las miniaturas.
4
En la parte superior de la ventana, haga clic en [Crear discos formato AVCHD (HD)].
.
Se abrirá la ventana de selección de películas.
Para añadir más películas a la selección, seleccione las películas en la ventana principal, arrástrelas a la ventana de selección y suéltelas.
5
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para crear un disco.
La creación de un disco puede tardar bastante tiempo.
Reproducción de un disco AVCHD en un ordenador
Puede reproducir discos AVCHD con “Player for AVCHD” que se instala junto con “PMB”. Para iniciar “Player for AVCHD” haga clic en [Inicio] [Todos los programas]
[PMB] [PMB Launcher] [Ver] [Player for AVCHD].
Consulte la ayuda de “Player for AVCHD” sobre esta operación.
Puede que las películas no se reproduzcan
correctamente en todos los entornos de ordenador.
42
ES
Creación de un disco Blu-ray
Puede crear un disco Blu-ray a partir de una película de alta definición (HD) importada previamente en un ordenador
á
g. 41).
(p Para crear un disco Blu-ray, debe estar instalado el Software Complementario de BD para “PMB”. Haga clic en [Software Complementario de BD] en la pantalla de instalación de “PMB” e instale este complemento, siguiendo las instrucciones de la pantalla.
Conecte el ordenador a Internet cuando
instale [Software Complementario de BD].
Ponga un disco Blu-ray nuevo en la unidad de disco y haga clic en [Crear Disco Blu-ray (HD)] en el paso 4 de “Creación de un disco AVCHD”
á
g. 42). El resto de procedimientos
(p son los mismos que para crear un disco AVCHD.
El ordenador debe admitir la creación de
discos Blu-ray. Dispone de los soportes BD-R (no
regrabable) y BD-RE (regrabable) para crear discos Blu-ray. Después de crear un disco de cualquiera de los tipos indicados, no podrá añadir más contenido.
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) para reproducirlo en reproductores de DVD normales
Puede crear un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) seleccionando películas importadas previamente en el
r
denador (pág. 41).
o
Notas
Puede seleccionar como origen películas con calidad de imagen de alta definición (HD). No obstante, la calidad de la imagen se convertirá de alta definición (HD) a definición estándar (STD). Puede que el tiempo que se tarda en convertir la calidad de imagen de las películas sea mayor que el que se tardó en grabarlas.
1
Encienda el ordenador y ponga un disco vacío en la unidad de DVD.
Consulte los tipos de discos que puede
usar en la página 38.
Si se inicia automáticamente un software que no sea “PMB”, ciérrelo.
2
Inicie “PMB” (pág. 37).
3
Haga clic en [Calendario] o [Índice] en la parte izquierda de la ventana, seleccione la carpeta o la fecha y después las películas.
Las películas con calidad de imagen de alta
definición (HD) tienen la marca Para seleccionar varias películas, mantenga
pulsada la tecla Ctrl y haga clic en las miniaturas.
.
Guardar las películas y fotografías en un ordenador
ES
43
4
En la parte superior de la ventana, haga clic en [Crear discos formato DVD-Video (STD)].
Se abrirá la ventana de selección de películas.
Para añadir más películas a la selección,
seleccione las películas en la ventana principal, arrástrelas a la ventana de selección y suéltelas.
5
Siga las instrucciones que aparecen en la pantalla para crear un disco.
La creación de un disco puede tardar
bastante tiempo.
Copiar un disco
Puede copiar un disco grabado en otro disco mediante “Video Disc Copier”. Haga clic en [Inicio] [Todos los programas] [PMB] [PMB Launcher] [Creación del disco] [Video Disc Copier] para iniciar el software. Consulte la ayuda de “Video Disc Copier” sobre esta operación.
No se pueden copiar películas con calidad
de imagen de alta definición (HD) mediante su conversión a calidad de imagen de definición estándar (STD).
No se puede copiar en un disco Blu-ray.
ES
44
Edición de películas
Puede cortar las partes de una película que no necesite y guardarla como un archivo distinto. Haga doble clic en la película que desee editar en “PMB” y seleccione [Mostrar paleta de edición] en la parte derecha de la pantalla [Recortar vídeo] o elija el menú [Manipular] [Editar] [Recortar vídeo]. Consulte los detalles en
Ayuda de PMB” (pág. 37).
a “
l
Captura de fotografías de una película
Es posible guardar un fotograma de una película como un archivo de fotografía. Haga doble clic en la película que desee editar en “PMB” y seleccione [Mostrar paleta de edición] en la parte derecha de la pantalla [Guardar fotograma]. Consulte los detalles en la “Ayuda de
ág. 37).
” (p
PMB
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Guardar imágenes en un soporte externo
(COPIA DIRECTA)
Puede guardar fotografías y películas en un soporte externo (dispositivo de almacenamiento USB), como una unidad de disco duro externo. También puede reproducir las imágenes en la videocámara o en otro dispositivo de reproducción.
Notas
Para esta operación, necesita un cable adaptador de USB VMC-UAM1 (se vende por separado).
Es posible que el cable adaptador de USB VMC­UAM1 no esté disponible en algunos países o regiones.
No se pueden utilizar los siguientes dispositivos como soporte externo.
soportes de una capacidad superior a 2 TB
unidades de disco normales, como una unidad de CD o DVD
soportes conectados mediante un concentrador de USB
soportes con un concentrador de USB integrado
lector de tarjetas
Es posible que no pueda utilizar un soporte externo con una función de código.
La videocámara puede utilizar el sistema de archivos FAT. Si el soporte externo está formateado con el sistema de archivos NTFS, etc., dé formato al soporte externo en la videocámara antes de utilizarlo. Aparece la pantalla de formato cuando se conecta al soporte externo a la videocámara. No obstante, la pantalla de formato puede aparecer aunque utilice un soporte externo con el sistema de archivos FAT.
No se garantiza el funcionamiento con todos los dispositivos que cumplan los requisitos de funcionamiento.
Conecte la videocámara a una toma mural de corriente con el adaptador de ca suministrado
g. 13).
á
(p Consulte el manual de instrucciones
suministrado con el soporte externo.
Si desea más información sobre los soportes
externos disponibles, visite la página web de asistencia de Sony de su país o región.
Sugerencias
Use el software “PMB” suministrado para importar imágenes grabadas en el soporte externo.
1
2
3 4
Conecte el adaptador de ca y el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma mural de corriente.
Si el soporte externo tiene un cable de alimentación de ca, conéctelo a la toma mural.
Conecte el cable adaptador de USB al soporte externo.
Conecte el cable adaptador de USB a la toma (USB) de la videocámara.
Cuando aparezca la pantalla [Crear nuevo arch.base de datos de imágenes.], toque [SÍ].
Cable adaptador
de USB (se vende
por separado)
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
45
46
ES
5
Toque [Copiar.] en la pantalla de la videocámara.
Puede guardar las fotografías y películas del soporte de grabación interno de la videocámara que todavía no haya guardado en el soporte externo.
Esta pantalla solamente aparecerá si hay
imágenes grabadas recientemente.
6
Cuando finalice la operación, toque en la pantalla de la videocámara.
Notas
El número de escenas que pueden guardarse en un soporte externo es el siguiente. No obstante, aunque el soporte externo tenga suficiente espacio libre, el número máximo de escenas que pueden guardarse es el siguiente. Películas con calidad de imagen de alta definición (HD): Máx. 3.999 Películas con calidad de imagen de definición estándar (STD): 9.999 Fotografías: 9.999 fotogramas × 899 carpetas El número de escenas puede ser inferior, según el tipo de imágenes que se graben.
Cuando se conecta un soporte externo
Las imágenes guardadas en el soporte externo aparecen en la pantalla de cristal líquido. Los botones de visualización de películas y fotografías en la pantalla VISUAL INDEX cambian como se muestra a continuación.
Puede seleccionar opciones de menú del soporte externo como eliminar imágenes. Toque
(MENU) [Mostrar otros]
en la pantalla de VISUAL INDEX.
Para guardar las fotografías y películas que desee
Puede grabar imágenes desde una tarjeta de memoria al soporte externo.
Notas
No se pueden copiar ni buscar por fecha las fotografías grabadas en la tarjeta de memoria.
Toque [Reproducir sin copiar.] en el
paso 5 anterior.
Se muestra la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo.
T
oque
(MENU) [Mostrar
otros] [COPIA PELÍCULA] (si selecciona películas)/[COPIAR FOTO] (si selecciona fotografías).
iga las instrucciones de la pantalla para
S
seleccionar los soportes de grabación y los métodos de selección de imágenes.
i selecciona [COPIA por selección],
S
t
oque la imagen que desea guardar.
Aparece
.
Si ha seleccionado [COPIA por fecha], elija la fecha de las imágenes que desee copiar
/ , después toque y
con continúe en el paso .
Capacidad restante del soporte externo
Mantenga pulsada la imagen en la pantalla de cristal líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior. Si toca la fecha, puede realizar búsquedas de imágenes por fecha.
 Toque  [SÍ]  en la
pantalla de la videocámara.
Para reproducir imágenes del soporte externo en la videocámara
Toque [Reproducir sin copiar.] en el
paso 5 anterior.
Se muestra la pantalla VISUAL INDEX del soporte externo.
eproduzca la imagen (pág. 26).
R
También puede ver las imágenes en un
televisor conectado a la videocámara
g. 29).
(pá
Puede reproducir las películas con calidad imagen de alta definición (HD) en el ordenador utilizando [Player for AVCHD]. Inicie [Player for AVCHD]
g. 42) y seleccione la unidad a la que
á
(p esté conectado el soporte externo con [Configuración].
Notas
El Índice de fechas y el Índice de mapas (HDR­CX550VE/XR550VE) de fotografías no se pueden mostrar.
Si la videocámara no reconoce el soporte externo, pruebe las operaciones siguientes.
Vuelva a conectar el cable adaptador de USB a la videocámara
Si el soporte externo tiene un cable de alimentación de ca, conéctelo a la toma mural
Para desconectar el soporte externo
Toque en la pantalla VISUAL
INDEX del soporte externo.
esconecte el cable adaptador de USB.
D
Creación de un disco con una grabadora de DVD
Selección del método para crear un disco
A continuación se explican varios métodos para crear un disco calidad de imagen de definición estándar (STD) a partir de películas o fotografías con calidad de imagen de alta definición (HD) grabadas con la videocámara. Seleccione el método apropiado para su reproductor de discos.
Notas
Prepare un disco DVD como, por ejemplo, un DVD-R, para crear un disco.
Consulte en la página 43 cómo se crea un disco Blu-ray.
Consulte en la página 45 cómo se guardan imágenes en un soporte externo.
Dispositivo compatible con el formato AVCHD
Reproductor
Sony Reproductor de discos Blu-ray
 
PlayStation
Dispositivo de creación
Grabadora de DVD, DVDirect Express (pág. 48)
Una grabadora de DVD, etc. distinta de
VDir
ect Express (pág. 51)
D
Tipo de disco
Disco AVCHD (calidad de imagen de alta
definición (HD))
AVCHD o un disco con
3, etc.
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
47
48
ES
Dispositivo DVD ordinario
Reproductor
Reproductor de DVD
 
Ordenador que puede reproducir DVD, etc.
Dispositivo de creación
Grabadora de DVD, DVDirect Express (pág. 48)
Una grabadora de DVD, distinta de DVDirect
xp
ress (pág. 51)
E
badora de discos, etc. (pág. 52)
Gra
Tipo de disco
Disco con calidad de imagen de definición
estándar (STD)
Notas
Mantenga siempre su PlayStation que use la versión más reciente del software del sistema PlayStation
Es posible que la PlayStation disponible en algunos países o regiones.
Elimine la película de demostración cuando copie o cree discos. Si no la elimina, puede que la videocámara no funcione correctamente. Tenga en cuenta que, una vez eliminada la película de demostración, no podrá recuperarla.
Un disco AVCHD solamente puede reproducirse en dispositivos compatibles con el formato AVCHD.
El disco AVCHD no debe utilizarse en reproductores/grabadoras de DVD. Puesto que los reproductores o grabadoras de DVD no son compatibles con el formato AVCHD, es posible que dichos dispositivos no puedan expulsar el disco.
No se puede crear un disco AVCHD a partir de una película grabada en el modo [HD FX] de
3.
3 no esté
3 de forma
[ MODO GRAB.]. Una película grabada en el modo [HD FX] debe guardarse en discos Blu-ray o en dispositivos de almacenamiento
er
no (pág. 45).
ext
Creación de un disco con la grabadora de DVD específica, DVDirect Express
Puede crear un disco o reproducir las imágenes de un disco creado con una grabadora de DVD dedicada, DVDirect Express (se vende por separado). Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado con la grabadora de DVD.
Notas
Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a
a t
oma de corriente de pared (pág. 13).
un
Solo se pueden utilizar discos nuevos de los siguientes tipos:
DVD-R de 12 cm
DVD+R de 12 cm
El dispositivo no es compatible con discos de doble capa.
DVDirect Express se denomina “grabadora de DVD” en esta sección.
Conecte el adaptador de ca y
el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma mural de corriente (pág.
13).
Encienda la videocámara y
conecte la grabadora de DVD a la toma (USB) de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD.
Toque USB.
y desconecte el cable
Inserte un disco nuevo en la
grabadora de DVD y cierre la bandeja de discos.
La pantalla [GRABAR EN DISCO] aparece en la pantalla de la videocámara.
Pulse
(DISC BURN) en la
grabadora de DVD.
Puede grabar en el disco aquellas películas grabadas en el soporte de grabación interno que no se hayan guardado en un disco .
Si existen películas con calidad de imagen
de alta definición (HD) y de definición estándar (STD) sin guardar, se guardan en discos individuales en función de la calidad de la imagen.
Repita los pasos 3 y 4 si el
tamaño total de la memoria de las películas que desea grabar sobrepasa el del disco.
Toque
[FIN]
[EXPULSAR DISCO] en la pantalla de la videocámara.
Retire el disco una vez finalizada la operación.
Para personalizar un disco con OPC. GRAB.DISCO
Lleve a cabo esta operación en las siguientes situaciones:
Para copiar una imagen deseada
 
Para crear varias copias del mismo disco
Para convertir las películas de alta definición (HD) en películas de definición estándar (STD) y crear un disco
Cuando copie imágenes en la tarjeta de memoria
Toque [OPC.GRAB.DISCO] en el paso
4. eleccione el soporte de grabación que
S
co
ntiene las películas que desea guardar Cuando seleccione películas con calidad de imagen de alta definición
HD), aparecerá en la pantalla de cristal
( líquido una pantalla donde puede seleccionar la calidad de imagen del disco que desea crear. Seleccione la calidad de imagen que desee y toque
.
Si se convierten películas con calidad de imagen de alta definición (HD) en películas con calidad de imagen de definición estándar (STD) para crear un disco, la calidad de imagen del disco depende del tiempo de grabación de las películas seleccionadas.
Toque la película que desea copiar en el
disco.
Aparece
.
.
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
49
50
ES
Capacidad restante del disco
Mantenga pulsada la imagen en la pantalla
de cristal líquido para confirmarla. Toque
para volver a la pantalla anterior.
Si toca la fecha, puede realizar búsquedas de imágenes por fecha.
Toque [SÍ] en la pantalla de la
videocámara.
Para crear otro disco con el mismo
contenido, inserte un disco nuevo y toque
[CREAR UN DISCO IGUAL].
Cuando finalice la operación, toque
[FIN] en la pantalla de la
[SALIR] videocámara.
esconecte el cable USB de la
D
v
ideocámara.
Notas
No realice ninguna de las siguientes operaciones durante la creación de un disco.
Apagar la videocámara
Desconectar el cable USB o el adaptador de ca
Someter la videocámara a golpes o vibraciones mecánicas
Expulsar la tarjeta de memoria de la videocámara
Reproduzca el disco creado para asegurarse de que la copia se ha realizado correctamente antes de eliminar las películas de la videocámara.
Si aparecen los mensajes [Se ha producido un error.] o [Error al ejecutar GRABAR EN DISCO.] en la pantalla, inserte otro disco en la grabadora de DVD y vuelva a realizar la operación DISC BURN.
Sugerencias
Si el tamaño total de la memoria de las películas que se van a copiar mediante la operación DISC BURN sobrepasa el del disco, se detiene la creación del disco una vez alcanzado el límite.
Es posible que se corte la última película del disco.
El tiempo de creación de un disco para copiar películas hasta el límite de capacidad del disco es de entre unos 20 y 60 minutos. Es posible que tarde más tiempo en función del modo de grabación y del número de escenas. Asimismo, si se convierte la calidad de imagen de alta definición (HD) en calidad de imagen de definición estándar (STD), la conversión de la calidad de imagen requiere más tiempo que la grabación real.
Para reproducir un disco en la grabadora de DVD
Conecte el adaptador de ca y el cable
de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma mural de
r
riente (pág. 13).
co
cienda la videocámara y conecte la
En
g
rabadora de DVD a la toma (USB)
de la videocámara con el cable USB de la grabadora de DVD.
Para reproducir películas en la pantalla
de un televisor, conecte la videocámara al
levisor (pág. 29).
te
Inserte un disco creado en la grabadora
de DVD.
Las películas del disco aparecen como VISUAL INDEX en la pantalla de la videocámara.
lse el botón de reproducción de la
Pu
rabadora de DVD.
g
También puede realizar esta operación mediante la pantalla de la videocámara.
Toque [FIN] [EXPULSAR DISCO]
en la pantalla de la videocámara y retire el disco una vez finalizada la operación.
T
oque
y desconecte el cable USB.
Para reproducir un disco en la grabadora de DVD ordinaria
Seleccione la calidad imagen estándar (STD) en la pantalla para seleccionar la calidad de imagen del disco que desea crear en el paso 2 de “Para personalizar un disco con OPC.GRAB.DISCO”.
Sugerencias
Si no puede reproducir discos creados con calidad de imagen de definición estándar (STD) en un reproductor de DVD, conecte la videocámara a la grabadora de DVD y reprodúzcalos.
Creación de un disco con calidad de imagen de alta definición (HD) con una grabadora de DVD, etc. distinta de DVDirect Express
Utilice el cable USB para conectar la videocámara a un dispositivo de creación de discos que sea compatible con películas con calidad de imagen de alta definición (HD), como una grabadora de DVD de Sony. Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado del dispositivo que conecte.
Notas
Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a
a t
oma de corriente de pared (pág. 13).
un
Es posible que las grabadoras de DVD de Sony no estén disponibles en algunos países o regiones.
Conecte el adaptador de ca y
el cable de alimentación a la toma DC IN de la videocámara y a la toma mural de corriente (pág.
13).
Encienda la videocámara y
conecte una grabadora de DVD, etc. a la toma (USB) de la videocámara con el cable USB (suministrado).
La pantalla [SELEC.USB] aparece en la pantalla de la videocámara.
Si no aparece la pantalla [SELEC.USB],
toque [CONEXIÓN USB] (en la categoría [OTROS]).
(MENU) [Mostrar otros]
Toque el soporte de grabación
que contiene las imágenes en la pantalla de la videocámara.
[ CONEXIÓN USB]: memoria interna
CONEXIÓN USB]: disco duro
[ interno
CONEXIÓN USB]: tarjeta de
[ memoria
Guardar imágenes en un dispositivo externo
ES
51
52
ES
El soporte de grabación mostrado depende
del modelo.
Grabe las películas en el
dispositivo conectado.
Para obtener más detalles, consulte el manual de instrucciones suministrado con el dispositivo que conecte.
Cuando finalice la operación,
toque [FIN] [SÍ] en la pantalla de la videocámara.
Desconecte el cable USB.
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar (STD) con una grabadora, etc.
Es posible copiar las imágenes reproducidas en la videocámara en un disco o videocasete si se conecta la videocámara a una grabadora de discos, una grabadora de DVD Sony, distinta de DVDirect Express, con el cable de conexión de A/V. Conecte el dispositivo de una de las maneras ilustradas en o . Consulte asimismo el manual de instrucciones suministrado de los dispositivos que conecte.
Notas
Para esta operación, utilice el adaptador de ca suministrado para conectar la videocámara a
a t
oma de corriente de pared (pág. 13).
un
Es posible que las grabadoras de DVD de Sony no estén disponibles en algunos países o regiones.
Las películas con calidad de imagen de alta definición (HD) se copian con calidad de imagen de definición estándar (STD).
Cable de conexión de A/V
(suministrado)
Conecte el cable de conexión de A/V a la toma de entrada de otro dispositivo.
Cable de conexión de A/V con S VIDEO
(se vende por separado)
Al realizar la conexión a otro dispositivo a través de la toma S VIDEO mediante un cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO (se vende por separado), pueden producirse imágenes de mayor calidad que con un cable de conexión de A/V. Conecte las clavijas blanca y roja (canal de audio izquierdo/derecho) y la clavija de S VIDEO (canal de S VIDEO) del cable de conexión de A/V con un cable de S VIDEO. Si solamente conecta la clavija de S VIDEO, no se oirá el sonido. No es necesario conectar la clavija amarilla (vídeo).
Conector remoto de A/V
Entrada
S VIDEO
VIDEO
(amarillo)
(blanco)
AUDIO
(amarillo)
Flujo de señales
(rojo)
Introduzca el soporte de
grabación en el dispositivo de grabación.
Si el dispositivo de grabación tiene un
selector de entrada, ajústelo en el modo de entrada.
Conecte la videocámara al
dispositivo de grabación (grabadora de discos, etc.) con el cable de conexión de A/V (suministrado) o con un cable de conexión de A/V con S VIDEO (se vende por separado).
Conecte la videocámara a las tomas de
entrada del dispositivo de grabación.
Inicie la reproducción en la
videocámara y grabe en el dispositivo de grabación.
Para obtener más información, consulte los manuales de instrucciones suministrados con el dispositivo de grabación.
Cuando haya finalizado la
copia, detenga el dispositivo de grabación y, a continuación, detenga la videocámara.
[Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [SALIDA PANT.] [LCD] (ajuste predeterminado)
.
Para grabar la fecha, la hora, las coordenadas (HDR-CX550VE/XR550VE) o los datos de configuración de la cámara, toque
(MENU) [Mostrar otros]
[AJUSTES REPROD.] (en la categoría [REPRODUCCIÓN]) [CÓDIGO DATOS] el ajuste deseado
. Además, toque (MENU)
[Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría [SALIDA PANT.] [V-OUT/LCD]
Si el tamaño de la pantalla de los dispositivos de visualización (televisor, etc.) es 4:3, toque (MENU) [Mostrar otros] [AJUSTES SALIDA] (en la categoría GENERALES]) [TIPO TV] [4:3]
.
Si conecta un dispositivo monoaural, introduzca la clavija amarilla del cable de conexión de A/V en la toma de entrada de vídeo, y la clavija blanca (canal izquierdo) o roja (canal derecho) en la toma de entrada de audio del dispositivo.
[AJUST.GENERALES])
[AJUST.GENERALES])
.
[AJUST.
Guardar imágenes en un dispositivo externo
Notas
Debido a que la copia se realiza a través de la transferencia de datos analógica, es posible que la calidad de imagen se deteriore.
No es posible copiar imágenes en grabadoras conectadas con un cable HDMI.
Para ocultar los indicadores de la pantalla (como el contador, etc.) en la pantalla del dispositivo conectado, toque
(MENU)
ES
53
Personalización de la videocámara
Uso de los menús
Los menús permiten realizar multitud de prácticas funciones y cambiar opciones de configuración. El conocimiento de las operaciones que puede realizar con los menús le ayudará a disfrutar más de su videocámara. La videocámara ofrece varios elementos de menú en cada una de las ocho categorías de menú.
AJUST.MANUALES (Elementos que se deben configurar según las condiciones
de la escena) pág. 57
AJUSTES TOMA (Elementos para realizar tomas personalizadas) pág. 57
AJUST.FOTO CÁM. (Elementos para la grabación de fotografías) pág. 58
REPRODUCCIÓN (Elementos para la reproducción) pág. 58
EDIT (Elementos para la edición) pág. 58
OTROS (Elementos para otros ajustes) pág. 59
GEST.SOPORTE (Elementos para los soportes de grabación) pág. 59
AJUST.GENERALES (Otros elementos de ajuste) pág. 60
Los elementos de menú se describen de una forma más detallada en la Guía práctica de “Handycam”.
Ajustes de los menús
/ : La lista de menús se desplaza categoría por categoría. / : La lista de menús se desplaza 4 elementos a la vez.
Puede tocar los botones y arrastrar la pantalla para desplazarse por la lista del menú.
 
El icono de la categoría seleccionada aparece de color naranja.
Al tocar
, se vuelve a mostrar la pantalla de MI MENÚ.
Toque (MENU). Toque [Mostrar otros] en la pantalla de MI MENÚ.
Consulte la próxima página para obtener más información sobre MI MENÚ.
Toque la parte central del lado izquierdo de la pantalla para cambiar la presentación. Toque el elemento de menú que desee modificar.
Tras cambiar el ajuste, toque
ES
.
54
Para acabar de configurar el menú, toque . Toque
Notas
Es posible que no pueda ajustar algunos elementos de menú, según las condiciones de grabación o
reproducción.
Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles.
Sugerencias
La videocámara cambia entre los modos de reproducción y grabación (película/fotografía) en función de los elementos de menú que se modifiquen.
para volver a la pantalla de menú anterior.
puede que no se muestre, según el elemento de menú.
Uso de la función MI MENÚ
Puede resultarle más fácil el uso de los elementos de menú si registra aquellos elementos que utilice con más frecuencia en MI MENÚ. Puede registrar 6 elementos de menú en cada MI MENÚ de PELÍCULA, FOTO y REPRODUCCIÓN.
Ejemplo: eliminar [MED./ENF.PUNTO] y registrar [
FUNDIDO]
Personalización de la videocámara
Toque (MENU). Toque [AJUSTE MI MENÚ].
Toque [PELÍCULA].
Toque [MED./ENF.PUNTO].
Toque
  Toque [ Cuando se muestre MI MENÚ, toque
.
FUNDIDO] (en la categoría [AJUST.MANUALES]).
.
Repita los pasos anteriores para registrar elementos de menú en MI MENÚ y disfrutar con el uso de su “Handycam”.
ES
55
Sugerencias
Cuando está conectado un dispositivo de almacenamiento externo, aparece el MI MENÚ exclusivo.
Uso del OPTION MENU
El OPTION MENU se muestra como la ventana emergente que aparece al hacer clic con el botón derecho del ratón en un ordenador. Si se muestra la pantalla, puede utilizar la OPTION MENU. Al tocar que se pueden cambiar en el contexto actual.
Elemento de menú
Toque (OPTION). Toque la ficha deseada  el elemento cuyo ajuste desee modificar.
Tras completar el ajuste, toque
Notas
Los elementos de menú o ajustes que aparecen atenuados no se encuentran disponibles.
Si el elemento que desea no aparece en la pantalla, toque otra ficha. (Puede que no haya otra ficha.)
Las fichas y los elementos que aparecen en la pantalla dependen del estado de grabación/reproducción de la videocámara en ese momento.
.
en la parte inferior derecha de
, aparecen los elementos de menú
Ficha
56
ES
Listas de menús
Categoría (AJUST.MANUALES)
SELEC.ESCENA .........................Selecciona un ajuste de grabación apropiado en función del tipo de escena,
por ejemplo, vista nocturna o playa.
FUNDIDO .............................Aumenta o desvanece gradualmente las escenas.
BAL.BLANCOS ..........................Ajusta el balance cromático y el brillo del entorno de grabación.
MED./ENF.PUNTO .................... Ajusta simultáneamente el brillo y el enfoque del motivo seleccionado.
MEDIC.PUNT. ............................Ajusta el brillo de las imágenes a un motivo que se toca en la pantalla.
ENFOQ.PUNT. ...........................Enfoca un motivo que se toca en la pantalla.
EXPOSICIÓN .............................. Ajusta el brillo de las películas y las fotografías.
ENFOQUE ................................... Enfoca manualmente.
TELE MACRO ............................. Fotografía un motivo enfocado, con el fondo desenfocado.
DESPL.AE .................................... Ajusta el tiempo de exposición.
CAMBIO WB ..............................Permite ajustar el balance de blancos de forma manual.
GRABACIÓN GOLF ..................Divide dos segundos de movimiento rápido en fotogramas que después se
graban como una película y fotografías.
GR.LEN.UNIF. .............................Graba a cámara lenta un sujeto que se mueve con rapidez.
Categoría (AJUSTES TOMA)
AJUSTE / ....................Establece la calidad de la imagen para grabar, reproducir o editar películas.
MODO GRAB. ...................... Establece el modo para grabar películas. Para grabar un motivo que se
mueve con rapidez, se recomienda una calidad de imagen alta.
GUÍA ENCUADR ....................... Muestra el encuadre para comprobar si el motivo aparece en posición
horizontal o vertical.
STEADYSHOT ...................... Establece la función SteadyShot durante la grabación de películas.
OBJETIVO CONVER. ................Establece el tipo de un objetivo de conversión instalado (se vende por
separado). Optimiza la función SteadyShot y el enfoque en función del objetivo instalado.
LOW LUX ....................................Graba imágenes en color brillantes con luz tenue.
DETECCIÓN CARA ................... Ajusta automáticamente la calidad de imagen de la cara o caras.
AJUST.PRIORIDAD...................Selecciona el motivo prioritario para la detección de caras y la captura de
sonrisas.
DETEC.SONRISA....................... Toma una fotografía automáticamente cuando se detecta una sonrisa.
SENSIB.SONRISA ...................... Ajusta la sensibilidad de la detección de sonrisas mediante la función de
captura de sonrisas.
AJ.GRAB.AUDIO
MIC.ZOOM INCOR. ........Graba una película con sonido intenso adecuado a la posición del zoom.
NIVEL REFMIC ................. Establece el nivel del micrófono.
MODO AUDIO ................. Establece el formato de grabación del sonido (sonido envolvente de 5,1
canales/estéreo de 2 canales).
AJ.OTRA GRAB.
ZOOM DIGITAL .........Ajusta el nivel máximo de aplicación del zoom digital que sobrepasa el
nivel del zoom óptico.
CONTRALUZ AUTO. ....... Ajusta la exposición para motivos a contraluz automáticamente.
Personalización de la videocámara
ES
57
AJUSTE SELECTOR ........Asigna una función al dial MANUAL (pág. 25).
ILUM.NIGHTSHOT .......... Se emite luz infrarroja cuando se utiliza NightShot.
X.V.COLOR ..................Graba una gama más amplia de colores.
SELEC.PANOR. ...........Establece el formato de horizontal a vertical cuando se graban películas
con calidad de imagen de definición estándar (STD).
Categoría (AJUST.FOTO CÁM.)
AUTODISPAR. ...................... Establece el disparador automático cuando la videocámara está en modo
TAM IMAGEN ....................... Ajusta el tamaño de la fotografía.
STEADYSHOT ...................... Establece la función SteadyShot durante la grabación de fotografías.
MODO FLASH ...........................Establece cómo se dispara el flash.
NIVEL FLASH .............................Establece el brillo del flash.
R.OJOS ROJ. ............................... Evita el efecto de ojos rojos cuando se toman fotografías con flash.
NUMERACIÓN ..........................Establece cómo se asignan los números de archivo.
de grabación de fotografías.
Categoría (REPRODUCCIÓN)
VISUAL INDEX ........................... Muestra las imágenes grabadas como miniaturas (pág. 26).
VISUAL.IMÁGENES
ÍNDICE DE FECHAS ........ Permite la búsqueda de imágenes por fecha.
MAPA*1 .........................Muestra el Índice de mapas para la búsqueda de películas y fotografías por
ROLLO PELÍC. ............ Muestra y reproduce las escenas por un intervalo determinado.
CARA ............................. Muestra y reproduce las escenas de caras.
PLAYLIST..................................... Muestra y reproduce la playlist de películas.
SELECCIÓN ........................... Selecciona varias escenas breves y las reproduce como un compendio de
ESCENARIO ........................... Reproduce el escenario favorito guardado en la reproducción de selección.
AJUSTES REPROD.
AJUSTE
CÓDIGO DATOS..............Muestra los datos de grabación detallados durante la reproducción.
/ ..........Establece la calidad de la imagen para grabar, reproducir o editar películas.
la ubicación de la grabación.
las películas con música y efectos visuales.
Categoría (EDIT)
BORRAR
BORRAR ......................Borra películas.
BORRAR ....................... Borra fotografías.
ESCENAR.
BORR.
BORRAR ............................Borra escenarios guardados en la reproducción de selección.
BORRAR TODO ...............Borra todos los escenarios guardados en la reproducción de selección.
PROTEGER
PROTEGER .................. Protege las películas para evitar borrarlas.
PROTEGER ..................Protege las fotografías para evitar borrarlas.
DIVIDIR .................................. Divide películas.
TOMA FOTOGRÁF. ...................Captura fotografías de escenas de películas seleccionadas.
ES
58
COPIA PELÍCULA
COPIA por selección ..... Selecciona películas y las copia.
COPIA por fecha ............Copia todas las películas de una fecha especificada.
COPIA DE TODO/
COPIA DE TODO ..... Copia todas las películas guardadas en una playlist.
COPIAR FOTO
COPIAR por selec. .......... Selecciona fotografías y las copia.
COPIAR por fecha .......... Copia todas las fotografías de una fecha especificada.
EDICIÓN PLAYLIST
AÑADIR/
AÑADIR ..................... Añade películas a una playlist.
AÑAD.p.fecha/
AÑAD.p.fecha ......... Añade a la vez a una playlist varias películas grabadas el mismo día.
BORRAR/
BORRAR ..................... Borra películas de una playlist.
BORRAR TODO/
BORRAR TODO ........Borra todas las películas de una playlist.
MOVER/
MOVER ......................Cambia el orden de las películas de una playlist.
Categoría (OTROS)
SU UBICACIÓN*1 ................Visualiza la ubicación actual en un mapa.
CONEXIÓN USB
CONEXIÓN USB*2 .....Conecta la memoria interna a través del puerto USB.
CONEXIÓN USB*3 ..... Conecta el disco duro interno a través del puerto USB.
CONEXIÓN USB ........ Conecta la tarjeta de memoria a través del puerto USB.
GRABAR EN DISCO ........ Permite grabar imágenes en discos pulsando el botón
GUÍA CONEXIÓN TV ...............Introduce el método de conexión en función del tipo de televisor
HERRAM.MÚSICA
VACIAR MÚSICA ............. Borra archivos de música.
DESCARG.MÚSICA ........Descarga archivos de música que pueden reproducirse con la
INFORM.BATERÍA.....................Muestra información de la batería.
(pág. 40).
n
ectado (pág. 29).
co
reproducción de selección.
(DISC BURN)
Categoría (GEST.SOPORTE)
AJUSTES SOPORTE
AJ.SOPORTE PEL. ...........Es
AJ.SOPORTE FOTO ........Es
INFO SOPORTE ......................... Muestra información del soporte de grabación, por ejemplo, el espacio
tablece el soporte para grabar películas (pág. 17). tablece el soporte para grabar fotografías (pág. 17).
libre.
Personalización de la videocámara
ES
59
FORMAT.SOPORTE
MEMORIA INTERNA*
3
................................ Borra todos los datos del disco duro interno.
HDD*
2
... Borra todos los datos de la memoria interna.
TARJ.DE MEMORIA ........ Borra todos los datos de la tarjeta de memoria.
REP.ARCH.BD.IM.
MEMORIA INTERNA*
3
................................ Repara el archivo de base de datos de imágenes en el disco duro interno
HDD*
TARJ.DE MEMORIA ........ Repara el archivo de base de datos de imágenes en la tarjeta de memoria
2
... Repara el archivo de base de datos de imágenes en la memoria interna
(pág. 65).
(pág. 65).
á
g. 65).
(p
Categoría (AJUST.GENERALES)
AJUS.SON./PANT.
VOLUMEN ........................Aj
PITIDO ...............................Establece si la videocámara emite pitidos de funcionamiento o no.
BRILLO LCD ...................... Ajusta el brillo de la pantalla de cristal líquido.
NIV LUZ LCD .................... Ajusta la luz de fondo de la pantalla de cristal líquido.
COLOR LCD ......................Ajusta la intensidad del color de la pantalla de cristal líquido.
AJUSTE PANTALLA ........Configura el tiempo durante el cual los iconos o indicadores aparecen en
AJUSTES SALIDA
TIPO TV .............................. C
COMPONENTE ................ Seleccione esta opción cuando conecte la videocámara a un televisor
RESOLUCIÓN HDMI ......Selecciona la resolución de salida de la imagen cuando se conecta la
SALIDA PANT. .................. Establece si se muestran o no en la pantalla del televisor las indicaciones
AJ.REL./IDIOM.
AJUSTE RELOJ ................. Ajusta la fecha y la hora (pág. 14).
AJUSTE ZONA .................Aj
AJUS.AUTO RELOJ
AJUS.AUTO ZONA
HORA VERANO ...............A
AJUSTE IDIOMA
AJ.ALIMENTACIÓN
APAGADO AUTO ............ C
usta el volumen del sonido de la reproducción (pág. 28).
la pantalla de cristal líquido.
nvierte la señal en función del televisor conectado (pág. 29).
o
diante la toma de entrada de componente (pág. 30).
me
videocámara a un televisor con un cable HDMI.
en pantalla.
usta una diferencia horaria sin detener el reloj (pág. 14).
1
*
...... Establece si la videocámara ajusta el reloj automáticamente en función de
la información de hora del sistema GPS o no.
1
*
......Establece si la videocámara compensa automáticamente la diferencia de
hora basándose en la información de ubicación actual del sistema GPS o no.
j
usta el horario de verano (pág. 14).
........Selecciona el idioma de la pantalla (pág. 16).
a
mbia el ajuste de [APAGADO AUTO] (pág. 13).
60
ES
OTROS AJUSTES
MODO DEMO.................. Establece si la demostración aparece o no.
CALIBRACIÓN .................Calibra el panel táctil.
CTRL.POR HDMI .............Establece si debe utilizarse o no el mando a distancia inalámbrico del
televisor cuando la videocámara se encuentra conectada a un televisor compatible con “BRAVIA” Sync con el cable HDMI (se vende por separado).
3
SENSOR CAÍDA*
...........Activa o desactiva el sensor de caídas.
INDIC.GRAB. ....................Ajusta que el INDIC.GRAB. se encienda o no.
MANDO DIST. .................. Establece si el mando a distancia inalámbrico debe utilizarse o no.
1
*
HDR-CX550VE/XR550VE
2
*
HDR-CX550E/CX550VE
3
*
HDR-XR550E/XR550VE
Personalización de la videocámara
ES
61
Cómo obtener información detallada de la Guía práctica de “Handycam”
La Guía práctica de “Handycam” es un manual del usuario diseñado para leerlo en la pantalla de un ordenador. La Guía práctica de “Handycam” se ha diseñado para leerla cuando se necesite más información para manejar la videocámara.
1
Para instalar la Guía práctica de “Handycam” en un ordenador Windows, introduzca el CD-ROM suministrado en la unidad de disco del ordenador.
2
En la pantalla de instalación que aparece, haga clic en [Guía práctica].
Para ver la Guía práctica de “Handycam”, haga doble clic en el icono de la pantalla del ordenador.
Si utiliza un ordenador Macintosh, abra la
carpeta [Handbook] – [ES] del CD-ROM y copie [Handbook.pdf].
Necesita Adobe Reader para leer la Guía práctica de “Handycam”. Si no está instalado en el ordenador, puede descargarlo desde la página Web de Adobe Systems: http://www.adobe.com/
En la “Ayuda de PMB” puede consultar los detalles del software “PMB” suministrado
á
g. 37).
(p
3
Haga clic en el idioma y nombre de modelo de videocámara que desee [Instalación], y siga las instrucciones de la pantalla para instalar la Guía práctica de “Handycam”.
Puede encontrar el nombre del modelo de
la videocámara impreso en su superficie inferior.
ES
62
Información complementaria
Solución de
problemas
Si surge algún problema al utilizar la videocámara, siga los pasos que se indican a continuación.
Compruebe la lista (pág. 63 a 65) e
inspeccione la videocámara.
Retire la fuente de alimentación,
instálela otra vez después de 1 minuto aproximadamente y encienda la videocámara.
Pulse RESET (pág. 75) con un
objeto puntiagudo y encienda la videocámara.
Si pulsa RESET, se restablecerán todos los ajustes, incluido el del reloj.
Póngase en contacto con su
distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
Según el problema, es posible que sea necesario
inicializar o cambiar el soporte de grabación interno de la videocámara. En este caso, se eliminarán todos los datos almacenados en el soporte de grabación interno. Antes de enviar la videocámara para su reparación, asegúrese de guardar los datos almacenados en el soporte de grabación interno en otro soporte (copia de seguridad). No recibirá una compensación por la pérdida de los datos almacenados en el soporte de grabación interno.
Durante la reparación, se comprobará una cantidad mínima de los datos almacenados en el soporte de grabación interno con el fin de investigar el problema. No obstante, el distribuidor de Sony no copiará ni conservará los datos.
En la Guía práctica de “Handycam” (pág. 62)
puede consultar información sobre los síntomas de la videocámara y la “Ayuda de PMB”
á
g. 37) ofrece la información que necesita
(p para conectar la videocámara a un ordenador.
La videocámara no se enciende.
Instale una batería cargada en la videocámara
(pág. 11). Conecte la clavija del adaptador de ca a la
t
ma mural (pág. 13).
o
La videocámara no funciona aun cuando la alimentación está activada.
Después de encender la videocámara, esta
tarda unos segundos en estar lista para tomar imágenes. No se trata de un fallo de funcionamiento. Desconecte el adaptador de ca de la toma
de corriente de pared o extraiga la batería y vuelva a realizar la conexión transcurrido aproximadamente 1 minuto. Si la videocámara sigue sin f
un un objeto puntiagudo. (Tras pulsar RESET, se restablecerán todos los ajustes, incluido el del reloj.) La temperatura de la videocámara es muy alta.
Apague la videocámara y déjela durante un tiempo en un lugar fresco. La temperatura de la videocámara es muy baja.
Deje la videocámara encendida. Si todavía no funciona, apáguela y llévela a un lugar cálido. Deje allí la videocámara unos minutos y después enciéndala.
cionar, pulse RESET (pág. 75) con
La videocámara se calienta.
Puede que la videocámara se caliente durante
el funcionamiento. No se trata de un fallo de funcionamiento.
La alimentación se desconecta de repente.
Utilice el adaptador de ca (pág. 13).
Encienda la videocámara de nuevo.
Ca
rgue la batería (pág. 11).
Información complementaria
ES
63
64
ES
Al pulsar START/STOP o PHOTO no se graban las imágenes.
Pulse MODE para encender el indicador
(película) o La videocámara está grabando en el soporte de
(fotografía).
grabación la imagen que acaba de tomar. No se pueden realizar nuevas grabaciones durante este período. El soporte de grabación está lleno. Elimine las
im
genes que no necesite (pág. 32).
á
El número total de escenas de película o
fotografías supera la capacidad de grabación de la videocámara. Elimine las imágenes que n
o n
ecesite (pág. 32).
La grabación se detiene.
La temperatura de la videocámara es muy alta
o baja. Apague la videocámara y déjela durante unos instantes en un lugar fresco/cálido.
“PMB” no puede instalarse.
Compruebe el entorno del ordenador o el
procedimiento de instalación que se requiere pa
ra instalar “PMB” (pág. 34).
“PMB” no funciona correctamente.
Salga de “PMB” y reinicie el ordenador.
El ordenador no reconoce la videocámara.
Desconecte cualquier dispositivo conectado a la toma USB del ordenador que no sea el teclado, el ratón y la videocámara. Desconecte el cable USB del ordenador y la
videocámara, reinicie el ordenador y conecte otra vez el ordenador y la videocámara de manera ordenada.
Visualización de autodiagnóstico/ Indicadores de advertencia
Si aparecen indicadores en la pantalla de cristal líquido o el visor, compruebe lo siguiente. Si el problema persiste aun después de intentar solucionarlo varias veces, póngase en contacto con su distribuidor de Sony o con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony. En ese caso, cuando se ponga en contacto con ellos, indíqueles todos los números del código de error que empiece con C o E.
C:04:
La batería no es una batería “InfoLITHIUM”
de la serie V. Utilice una batería “I
nfoLITHIUM” (serie V) (pág. 11).
Conecte firmemente la clavija de cc del
ad
ptador de ca a la videocámara (pág. 11).
a
C:06:
La temperatura de la batería es elevada.
Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco.
C:13: / C:32:
Desconecte la fuente de alimentación.
Conéctela de nuevo y vuelva a poner en funcionamiento la videocámara.
E::
Siga los pasos de a en la página 63.
El disco duro interno de la videocámara
está lleno. Borre del disco duro interno las imá
genes que no necesite (pág. 32).
El disco duro interno de la videocámara puede
haber tenido un error.
La batería tiene poca carga.
La temperatura de la batería es elevada. Cambie la batería o colóquela en un lugar fresco.
La temperatura de la videocámara está aumentando. Apague la videocámara y déjela en un lugar fresco.
La temperatura de la videocámara es baja. Caliente la videocámara.
No se ha insertado ninguna tarjeta de
memoria (pág. 18). Cuando el indicador parpadea, significa que
no queda suficiente espacio libre para grabar imágenes. Borre las imágenes que no necesite (p
á
g. 32) o formatee la tarjeta de memoria después de guardar las imágenes en otro soporte. El archivo de base de datos de imágenes está
dañado. Para comprobar el archivo de base de datos, toque otros] [REP.ARCH.BD.IM.] (en la categoría de grabación.
(MENU) [Mostrar
[GEST.SOPORTE]) el soporte
Se ha restringido el acceso a la tarjeta de
memoria en otro dispositivo.
Existe algún tipo de problema con el flash.
La cantidad de luz es insuficiente. Utilice el
flash.
La videocámara no está estable. Sostenga la videocámara firmemente con las dos manos. No obstante, tenga en cuenta que el indicador de advertencia de sacudidas de la cámara no desaparecerá.
La función del sensor de caídas está activada.
Quizás no pueda grabar o reproducir imágenes con la videocámara.
El soporte de grabación está lleno. Elimine las
imágenes que no necesite (pág. 32).
No se pueden grabar fotografías durante el procesamiento. Espere unos minutos y grábelas a continuación.
Información complementaria
La tarjeta de memoria está dañada. Formatee
la tarjeta de memoria en la videocámara (pá
g. 59).
La tarjeta de memoria que se ha insertado no
es compatible (pág. 18).
ES
65
66
ES
Precauciones
Uso y cuidados
No utilice ni almacene la videocámara y los
accesorios en los siguientes lugares:
En lugares extremadamente cálidos, fríos o húmedos. Nunca los deje expuestos a temperaturas superiores a 60 ejemplo, bajo la luz solar directa, cerca de calefactores o en un automóvil estacionado bajo el sol, ya que podrían deformarse o sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de campos magnéticos intensos o vibraciones mecánicas. La videocámara podría sufrir fallos de funcionamiento.
Cerca de ondas radiofónicas fuertes o radiaciones. Es posible que la videocámara no pueda grabar correctamente.
Cerca de receptores de AM y de equipos de vídeo. Es posible que se produzcan ruidos.
En una playa o cualquier lugar con mucho polvo. Si entra arena o polvo en la videocámara, pueden causar un fallo de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables.
Cerca de ventanas o en el exterior, donde la pantalla de cristal líquido, el visor o el objetivo pueden quedar expuestos a la luz solar directa. Esto dañaría el interior del visor o la pantalla de cristal líquido.
Alimente la videocámara con cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de 8,4 V (adaptador de ca).
Para alimentarla con cc o ca, utilice los accesorios recomendados en este manual de instrucciones.
No permita que la videocámara se moje; por ejemplo, bajo la lluvia o por el agua del mar. Si la videocámara se moja, podría sufrir fallos de funcionamiento. En ocasiones, estos fallos de funcionamiento pueden resultar irreparables.
Si dentro de la videocámara entra algún objeto o líquido, desconéctela y haga que la revise un distribuidor de Sony antes de volver a utilizarla.
Evite manipular, desmontar o modificar la videocámara bruscamente y exponerla a golpes o impactos como martillazos, caídas o pisotones. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.
C como, por
Cuando no utilice la videocámara, manténgala
apagada.
No utilice la videocámara envuelta en una toalla, por ejemplo. Si lo hace, puede recalentarse internamente.
Cuando desconecte el cable de alimentación, tire siempre de la clavija, nunca del cable.
Procure no dañar el cable de alimentación al colocar algún objeto pesado sobre él.
No utilice una batería que esté deformada o dañada.
Mantenga limpios los contactos metálicos.
Si se producen fugas del líquido electrolítico de la pila:
Póngase en contacto con un centro de servicio técnico local autorizado de Sony.
Límpiese con agua cualquier líquido que haya estado en contacto con su piel.
Si le cae líquido en los ojos, láveselos con agua abundante y acuda a un médico.
Cuando no utilice la videocámara durante un tiempo prolongado
Para mantener la videocámara en un estado
óptimo durante un tiempo máximo, utilícela aproximadamente una vez al mes para grabar y reproducir imágenes. Agote la batería completamente antes de
guardarla.
Pantalla de cristal líquido
No ejerza una presión excesiva sobre la pantalla
de cristal líquido, ya que podría dañarla. Cuando utilice la videocámara en un lugar frío,
es posible que en la pantalla de cristal líquido aparezca una imagen residual. No se trata de un fallo de funcionamiento. Mientras se utiliza la videocámara, la parte
posterior de la pantalla de cristal líquido se puede calentar. No se trata de un fallo de funcionamiento.
Para limpiar la pantalla de cristal líquido
Si la pantalla de cristal líquido se ensucia de
huellas dactilares o polvo, se recomienda el uso de un paño suave para limpiarla. Si utiliza el kit de limpieza para la pantalla de cristal líquido (se
vende por separado), no aplique el líquido de limpieza directamente sobre la pantalla. Utilice papel de limpieza humedecido con el líquido.
Manipulación de la unidad
Si la unidad está sucia, lave el cuerpo de la
videocámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, seque la unidad con un paño suave y seco.
No realice ninguna de las acciones siguientes para evitar dañar el acabado:
Usar productos químicos como diluyentes, bencina, alcohol, paños con productos químicos, repelentes, insecticidas y pantallas solares
Utilizar la videocámara con las sustancias mencionadas en las manos
Dejar la unidad en contacto con objetos de goma o vinilo durante un tiempo prolongado
Cuidado y almacenamiento del objetivo
Frote la superficie del objetivo con un paño
suave en los casos siguientes:
Cuando haya huellas dactilares en la superficie del objetivo
En lugares cálidos o húmedos
Cuando el objetivo esté expuesto al aire salado como, por ejemplo, a orillas del mar
Guárdelo en un lugar bien ventilado donde no haya suciedad ni mucho polvo.
Para evitar la aparición de moho, limpie el objetivo periódicamente como se ha descrito anteriormente.
Carga de la batería recargable preinstalada
La videocámara contiene una batería recargable preinstalada para conservar la fecha, la hora y otros ajustes aunque esté apagada. La batería recargable preinstalada siempre se carga mientras la videocámara está conectada a la toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca o cuando la batería está instalada. La batería recargable se descargará completamente transcurridos aproximadamente 3 meses si no utiliza la videocámara en absoluto. Utilice
la videocámara después de cargar la batería recargable preinstalada. Sin embargo, aunque no esté cargada, el funcionamiento de la videocámara no se verá afectado, siempre que no se esté grabando la fecha.
Procedimientos
Conecte la videocámara a una toma de corriente de pared mediante el adaptador de ca suministrado y déjela con la pantalla de cristal líquido cerrada durante más de 24 horas.
Nota con respecto a la eliminación o el traspaso de la videocámara
Aunque elimine todas las películas e imágenes fijas o ejecute [FORMAT.SOPORTE], puede que los datos almacenados en el soporte de grabación interno no se borren por completo. Si se deshace de la videocámara, se recomienda que ejecute la función [VACIAR] (consulte “Cómo obtener información detallada de la Guía práctica de “Handycam””, en la página
62) para impedir la recuperación de los datos. Asimismo, cuando se disponga a deshacerse de la videocámara, se recomienda destruirla físicamente.
Nota con respecto a la eliminación o el traspaso de una tarjeta de memoria
Aunque borre los datos de la tarjeta de memoria o la formatee en la videocámara o un ordenador, es posible que los datos que contiene la tarjeta no se borren por completo. Si cede la tarjeta de memoria a otra persona, se recomienda que elimine completamente la información que contiene con un software de eliminación de datos en un ordenador. Asimismo, cuando se disponga a deshacerse de la tarjeta de memoria, se recomienda destruirla físicamente.
Para cambiar la pila del mando a distancia inalámbrico
Mientras presiona la pestaña, introduzca la
uña en la hendidura y tire del compartimiento de la batería.
Coloque una pila nueva con la cara + orientada
hacia arriba.
Información complementaria
ES
67
68
ES
Especificaciones
Inserte el compartimiento de la batería en
el mando a distancia inalámbrico hasta que encaje.
Ficha
ADVERTENCIA
La pila puede explotar si no se manipula correctamente. No la recargue o la desarme, ni la arroje al fuego.
Cuando la pila de litio comience a agotarse, es posible que el mando a distancia inalámbrico no funcione correctamente o que su distancia de funcionamiento se acorte. En ese caso, sustituya la pila por una de litio Sony CR2025. Si utiliza otra pila, podría producirse un incendio o una explosión.
Sistema
Formato de señal: color PAL, especificación de
normas CCIR HDTV 1080/50i
Formato de grabación de películas:
HD: compatible con el formato MPEG-4 AVC/H.264 AVCHD STD: MPEG-2 PS
Sistema de grabación de audio:
Dolby Digital 2 canales/5,1 canales Dolby Digital 5.1 Creator
Formato de archivos de fotografías
: Compatible con DCF Ver.2.0 : Compatible con Exif Ver.2.21 : Compatible con MPF Baseline
Soporte de grabación (película/fotografía)
Memoria interna HDR-CX550E/CX550VE: 64 GB Disco duro interno HDR-XR550E/XR550VE: 240 GB “Memory Stick PRO Duo” Tarjeta SD (clase 4 o más rápida)
En el calculo de la capacidad de un soporte, 1 GB equivale a mil millones de bytes, de los cuales se utiliza una porcion para la gestion del sistema o para archivos de aplicacion. A continuacion se muestra la capacidad que puede utilizar el usuario. HDR-CX550E: aproximadamente 63,6 GB HDR-CX550VE: aproximadamente 62,8 GB HDR-XR550E: aproximadamente 239 GB HDR-XR550VE:
aproximadamente 238 GB Visor: Visor electrónico: color Dispositivo de imagen: sensor CMOS de 6,3 mm
(tipo 1/2,88)
Píxeles de grabación (fotografía, 4:3):
Máx. 12,0 mega (4 000
Total: Aprox. 6 631 000 píxeles
Efectivos (película, 16:9):
Aprox. 4 150 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 16:9):
3 000) píxeles*
2
*
Aprox. 4 500 000 píxeles
Efectivos (fotografía, 4:3):
Aprox. 6 000 000 píxeles Objetivo: Objetivo G
(Óptico)*
10
Diámetro del filtro: 37 mm
2
, 14 *3, 120 (Digital)
F1,8 ~ 3,4
1
Distancia focal: f=3,8 ~ 38,0 mm Conversión a cámara de imágenes fijas de 35 mm Para películas Para fotografías: 26,3 ~ 263 mm (4:3)
2
*
: 29,8 ~ 298 mm (16:9)
Temperatura del color: [AUTO], [UNA PULS.],
[INTERIO
R] (3 200 K), [EXTERIOR]
(5 800 K) Iluminación mínima 11 lx (lux) (de manera predeterminada, velocidad
de obturación de 1/50 segundos) 3 lx (lux) (LOW LUX establecido en
[ACTIVADO], velocidad de obturación de
1/25 segundos) 0 lx (lux) (NIGHTSHOT establecido en activado)
1
*
La exclusiva matriz de píxeles de Sony
ClearVid y el sistema de procesamiento de imágenes (BIONZ) permiten obtener una resolución para las imágenes fijas equivalente a los tamaños descritos.
2
*
[ STEADYSHOT] está ajustado en
[ESTÁNDAR] u [DESACTIV.].
3
*
[ STEADYSHOT] está ajustado en
[ACTIVO].
Conectores de entrada/salida
Conector remoto de A/V: Toma de componente/
vídeo y salida de audio Toma HDMI OUT: Conector de HDMI mini Toma USB: mini-AB Toma de auriculares: minitoma estéreo
( 3,5 mm) Toma de entrada MIC: minitoma estéreo
( 3,5 mm)
Pantalla de cristal líquido
Imagen: 8,8 cm (tipo 3,5, formato 16:9) Número total de píxeles: 921 600 (1 920
480)
General
Alimentación: cc de 6,8 V/7,2 V (batería) o cc de
8,4 V (adaptador de ca) Consumo medio de potencia:
Durante la grabación con la cámara, con
brillo normal del visor:
HDR-CX550E/CX550VE
HD: 3,2 W STD: 2,4 W
HDR-XR550E/XR550VE
HD: 3,5 W STD: 2,7 W
Durante la grabación con la cámara, con brillo normal de la pantalla de cristal líquido: HDR-CX550E/CX550VE HD: 3,4 W STD: 2,6 W HDR-XR550E/XR550VE
HD: 3,7 W STD: 2,9 W Temperatura de funcionamiento: 0 Temperatura de almacenamiento: –20
C a 40 C
C a +60 C
Dimensiones (aprox.):
HDR-CX550E/CX550VE:
66
74 143 mm (a/h/l) incluidas las partes
salientes
74 143 mm (a/h/l) incluidas las
66
partes salientes y con la batería recargable
suministrada instalada
HDR-XR550E/XR550VE:
74 143 mm (a/h/l) incluidas las partes
70
salientes
74 143 mm (a/h/l) incluidas las
70
partes salientes y con la batería recargable
suministrada instalada Peso (aprox.)
HDR-CX550E:
430 g unidad principal solamente
480 g incluida la batería recargable
suministrada
HDR-CX550VE:
440 g unidad principal solamente
490 g incluida la batería recargable
suministrada
HDR-XR550E:
500 g unidad principal solamente
550 g incluida la batería recargable
suministrada
HDR-XR550VE:
510 g unidad principal solamente
570 g incluida la batería recargable
suministrada
Adaptador de ca AC-L200C/AC-L200D
Alimentación: ca de 100 V - 240 V,
50 Hz/60 Hz
rriente: 0,35 A - 0,18 A
Co Consumo de potencia: 18 W Tensión de salida: cc de 8,4 V Temperatura de funcionamiento: 0 C a 40 C Temperatura de almacenamiento: –20 Dimensiones (aprox.): 48
excluidas las partes salientes Peso (aprox.): 170 g excluido el cable de
alimentación
* Consulte otras características en la etiqueta del
adaptador de ca.
*
C a +60 C
29 81 mm (a/h/l)
Información complementaria
ES
69
70
ES
Batería recargable NP-FV50
Tensión de salida máxima: cc de 8,4 V Tensión de salida: cc de 6,8 V Tensión de carga máxima: cc de 8,4 V Corriente de carga máxima: 2,1 A Capacidad
Típica: 7,0 Wh (1 030 mAh) Mínima: 6,6 Wh (980 mAh)
Tipo: iones de litio
El diseño y las especificaciones de la videocámara y los accesorios están sujetos a cambios sin previo aviso.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
Tiempo previsto de carga y de funcionamiento con la batería suministrada (en minutos)
HDR-CX550E/CX550VE
Calidad de imagen HD STD
Tiempo de carga (carga completa)
Tiempo de grabación continua
Tiempo de grabación normal
Tiempo de reproducción
110 115
190 215
155
145 155
55 55
240 280
70 75
HDR-XR550E/XR550VE
Calidad de imagen HD STD
Tiempo de carga (carga completa)
Tiempo de grabación continua
Tiempo de grabación normal
Tiempo de reproducción
Arriba: Cuando la pantalla de cristal líquido
100 105
165 180
155
130 140
50 50
200 225
65 70
está abierta Abajo: Cuando se graba con el visor, sin abrir la pantalla de cristal líquido
El tiempo de reproducción y grabación es el
tiempo aproximado disponible cuando se utiliza una batería cargada por completo.
Calidad de imagen de alta definición (HD)/ Calidad de imagen de definición estándar (STD)
Condiciones de grabación: [
MODO GRAB.]
se ajusta en [HQ].
El tiempo de grabación normal indica el tiempo de grabación al repetir las operaciones de inicio/parada, conexión/desconexión de la alimentación y utilización del zoom.
Tiempo de grabación previsto para películas en el soporte de grabación interno
Para ajustar el modo de grabación, toque
(MENU) [Mostrar otros]
MODO GRAB.] (en la categoría
[ [AJUSTES TOMA]). Con la configuración predeterminada, el modo de grabación está establecido en [HD HQ].
Memoria interna
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y m (minutos)
Modo de grabación
[HD FX] 6 h 5 m 6 h [HD FH] 7 h 45 m 7 h 40 m [HD HQ] 15 h 50 m 15 h 35 m [HD LP]
(5,1 canales) [HD LP]
(2 canales)
*
*
Tiempo de grabación
HDR-CX550E HDR-CX550VE
25 h 35 m 25 h 15 m
26 h 55 m 26 h 35 m
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (horas) y m (minutos)
Modo de grabación
[STD HQ] (5,1 canales)
[STD HQ] (2 canales)
*
*
Tiempo de grabación
HDR-CX550E HDR-CX550VE
15 h 50 m 15 h 35 m
16 h 15 m 16 h 5 m
Disco duro interno
Calidad de imagen de alta definición (HD) en h (horas) y m (minutos)
Modo de grabación
[HD FX] 23 h 22 h 50 m [HD FH] 29 h 20 m 29 h 10 m [HD HQ] 59 h 30 m 59 h 20 m [HD LP]
(5,1 canales) [HD LP]
(2 canales)
*
*
Tiempo de grabación
HDR-XR550E HDR-XR550VE
96 h 30 m 96 h 10 m
101 h 20 m 101 h
Calidad de imagen de definición estándar (STD) en h (horas) y m (minutos)
Modo de grabación
[STD HQ] (5,1 canales)
[STD HQ] (2 canales)
* Se puede modificar el formato de grabación del
*
*
sonido con [MODO AUDIO] (pág. 57).
Tiempo de grabación
HDR-XR550E HDR-XR550VE
59 h 40 m 59 h 20 m
61 h 20 m 61 h 10 m
Ejemplo de tiempo de grabación previsto para películas en una tarjeta de memoria (en minutos)
Modo de grabación
[FX] 20 (20) ­[FH] 25 (25) ­[HQ] 55 (40) 55 (50) [LP]
(5,1 canales) [LP]
*
(2 canales)
* Se puede modificar el formato de grabación del
sonido con [MODO AUDIO] (pág. 57).
El número entre paréntesis ( ) indica el tiempo mínimo de grabación.
Para una capacidad de 4 GB
Alta definición (HD)
90 (70) -
*
95 (75) -
Definición estándar
(STD)
El tiempo de grabación puede variar en función
de las condiciones de grabación y del motivo, así como de [
Tiempo de carga/grabación/reproducción
Se mide co
recomienda de 10
Según las condiciones en las que utilice
MODO GRAB.].
n la videocámara a 25
C a 30 C)
C (se
la videocámara, es posible que, si la
temperatura es baja, el tiempo de grabación y
reproducción se vea reducido.
Si desea grabar hasta el tiempo máximo de grabación indicado en la tabla, borre la película de demostración de la videocámara.
Información complementaria
ES
71
Marcas comerciales
“Handycam” y son marcas
comerciales registradas de Sony Corporation. “AVCHD” y el logotipo de “AVCHD” son
marcas comerciales de Panasonic Corporation y Sony Corporation. “Memory Stick”, “
“ Duo”, “ Stick PRO-HG Duo”, “ “MagicGate”, “ Memory Stick” y “MagicGate Memory Stick Duo” son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de Sony Corporation. “InfoLITHIUM” es una marca comercial de
Sony Corporation. “x.v.Colour” es una marca comercial de Sony
Corporation. “BIONZ” es una marca comercial de Sony
Corporation. “BRAVIA” es una marca comercial de Sony
Corporation. “DVDirect” es una marca comercial de Sony
Corporation. “Blu-ray Disc” y el logotipo son marcas
comerciales. Dolby y el símbolo de double-D son marcas
comerciales de Dolby Laboratories. HDMI, el logotipo de HDMI y High-Definition
Multimedia Interface son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de HDMI Licencing LLC. Microsoft, Windows, Windows Vista y DirectX
son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos o en otros países. Macintosh y Mac OS son marcas comerciales
registradas de Apple Inc. en los EE. UU. y en otros países. Intel, Intel Core y Pentium son marcas
comerciales o marcas comerciales registradas de Intel Corporation o de sus subsidiarias en Estados Unidos y en otros países. “PlayStation” es una marca comercial registrada
de Sony Computer Entertainment Inc.. Adobe, el logotipo de Adobe y Adobe Acrobat
son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Adobe Systems Incorporated en los Estados Unidos o en otros países.
”, “Memory Stick Duo”,
”, “Memory Stick PRO
”, “Memory
”, “MagicGate
NAVTEQ y el logotipo de NAVTEQ MAPS son
marcas comerciales de NAVTEQ en los Estados Unidos y otros países. Los logotipos de SDXC y SDHC son marcas
comerciales de SD-3C, LLC. MultiMediaCard es una marca comercial de
MultiMediaCard Association.
Todos los demás nombres de productos mencionados en este manual pueden ser marcas
”,
comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivas compañías. Además, en este manual,
y no se incluyen de forma expresa
en todos los casos.
72
ES
Referencia rápida
Indicadores de la pantalla
Parte superior izquierda
Parte inferior
Parte superior izquierda
Indicador Significado
60 min
Parte central
Indicador Significado
[ESPERA]/ [GRAB.]
Parte central
Botón MENU MODO AUDIO Grabación con disparador
automático Estado de seguimiento
de GPS
Flash / R.OJOS ROJ.
NIVEL REFMIC bajo SELEC.PANOR. MIC.ZOOM INCOR. Energía restante de la
batería Carpeta de reproducción Botón de regreso
Estado de grabación
Tamaño de fotografía
Presentación de diapositivas ajustada
NightShot
Advertencia
Modo de reproducción
Parte superior
derecha
Indicador Significado
Sensor de caídas desactivado
Sensor de caídas activado
Parte superior derecha
Indicador Significado
Calidad de grabación de imágenes (HD/STD) y modo de grabación (FX/ FH/HQ/LP)
0:00:00
[00min]
9999 9999 9999
100/112
Soporte de grabación/ reproducción/edición
Contador (horas:minutos: segundos)
Tiempo de grabación restante previsto
FUNDIDO Número aproximado de
fotografías que se pueden grabar y soporte de grabación
Carpeta de reproducción Película o fotografía actual
en reproducción/Número total de películas o fotografías grabadas
Parte inferior
Indicador Significado
[DETECCIÓN CARA] ajustado en [DESACTIV.]
DETEC.SONRISA LOW LUX
Enfoque manual
SELEC.ESCENA
Balance de blancos SteadyShot desactivado MED./ENF.PUNTO /
MEDIC.PUNT. / EXPOSICIÓN
Referencia rápida
ES
73
74
ES
Piezas y mandos
Indicador Significado
DESPL.AE CAMBIO WB TELE MACRO X.V.COLOR VELOC.OBTUR. IRIS
101-0005
Los indicadores y sus posiciones son
aproximados y pueden ser distintos de los que se visualizan en realidad.
Es posible que no aparezcan algunos indicadores, en función del modelo de la videocámara.
OBJETIVO CONVER.
AUTO INTELIGENTE
Botón OPTION Botón VISUALIZAR
IMÁGENES Botón de presentación de
diapositivas
Botón SU UBICACIÓN Nombre del archivo de
datos Imagen protegida Botón de índice
Los números entre ( ) corresponden a las páginas de referencia.
HDR-CX550E/CX550VE
HDR-XR550E/XR550VE
Active Interface Shoe
La zapata de accesorios Active Interface Shoe suministra alimentación a los accesorios opcionales, como una luz de vídeo, un flash o un micrófono. El accesorio se puede activar o
desactivar mediante el selector POWER de la videocámara.
Micrófono incorporado
Flash
Objetivo (objetivo G)
Toma MIC (PLUG IN POWER)
Toma (auriculares)
Sensor remoto/puerto de infrarrojos
Indicador de grabación de la cámara (61)
El indicador de grabación de la cámara se ilumina en rojo durante la grabación. El indicador parpadea cuando la capacidad restante del soporte de grabación o la batería es baja.
Botón MANUAL (25)
Dial MANUAL (25)
Pantalla de cristal líquido/panel táctil
Si gira el panel de cristal líquido 180 grados, podrá cerrarlo con la pantalla de cristal líquido mirando hacia fuera. Este procedimiento resulta conveniente para las operaciones de reproducción.
HDR-CX550E/CX550VE
HDR-XR550E/XR550VE
Botón ( VISUALIZAR IMÁGENES) (26)
Botón (DISC BURN) (40)
Botón NIGHTSHOT (25)
Botón (AUTO INTELIGENTE)
Botón POWER (14)
Botón RESET
Pulse RESET con un objeto puntiagudo. Pulse RESET para inicializar todos los ajustes,
incluido el reloj.
Selector de GPS (HDR-CX550VE/
XR550VE) (24)
Altavoz
Botón MODE (20)
Indicadores (película)/ (fotografía)
(20)
Toma (USB) (36, 40, 41, 45, 48)
Toma HDMI OUT (29)
Referencia rápida
ES
75
HDR-CX550E/CX550VE
HDR-XR550E/XR550VE
Botón PHOTO (23)
Palanca del zoom motorizado
Indicador /CHG (flash/carga) (11)
Botón START/STOP (21)
Correa de sujeción (20)
Gancho para la bandolera
Receptáculo del trípode (25)
Ranura para tarjeta de memoria (19)
Indicador de acceso de tarjeta de
memoria (19)
Cuando el indicador está encendido o parpadea, la videocámara está grabando o leyendo datos.
Palanca BATT (liberación de la batería)
(12)
Ocular
Visor (22)
Palanca de ajuste de la lente del visor
(22)
Batería (11)
Conector remoto de A/V (29)
Toma DC IN (11)
ES
76
Índice
A
AJ.SOPORTE FOTO ..................17
AJ.SOPORTE PEL. .....................17
Ajuste de la fecha y la hora ........14
AJUSTE IDIOMA ......................16
AJUSTE MI MENÚ ...................55
AJUSTE RELOJ...........................14
AJUSTES SOPORTE ..................17
AVCHD........................................38
Ayuda de PMB ............................ 37
B
Batería ..........................................11
BORRAR .....................................32
C
Cable de conexión de A/V...30, 52
Calidad de imagen ......................57
Captura de fotografías de una
película .........................................44
Carga de la batería ...................... 11
Carga de la batería en el
extranjero .....................................13
CÓDIGO DATOS.......................15
Copia ............................................19
Copiar un disco...........................44
Creación de un disco............38, 47
Creación de un disco
AVCHD........................................42
Creación de un disco con calidad de imagen de definición estándar
(STD)............................................43
Cuidados ......................................66
D
Dial MANUAL ............................25
Disco Blu-ray ..............................43
DVDirect Express .......................48
E
Edición de películas ...................44
Elementos suministrados ............4
Encendido....................................14
Encendido de la videocámara ... 14
Equipo ..........................................34
Especificaciones ..........................68
F
FECHA/HORA ...........................15
Fotografías .............................23, 28
G
GEST.SOPORTE .........................17
GPS ...............................................24
Grabación ....................................20
Grabadora de discos ...................52
Grabadora de DVD ..............48, 51
Guardar imágenes en un soporte
externo .........................................45
GUÍA CONEXIÓN TV .............29
Guía práctica de “Handycam” ...62
I
Indicadores de advertencia .......64
Indicadores de la pantalla ..........73
Instalar .........................................35
M
Macintosh ....................................35
Mantenimiento ...........................66
“Memory Stick” ...........................18
“Memory Stick PRO-HG
Duo” .............................................18
“Memory Stick PRO Duo”.........18
Menús .....................................54, 57
MI MENÚ ...................................55
Miniatura .....................................32
N
NightShot .....................................25
O
One Touch Disc Burn ................40
OPTION MENU ........................56
P
Películas .................................21, 27
Piezas y mandos ..........................74
PMB (Picture Motion
Browser) .................................34, 37
Precauciones ................................66
R
Reparación ...................................63
Reproducción ..............................26
Reproducción de un disco
AVCHD........................................42
RESET ..........................................75
S
Secuencia de operaciones ............8
Sistema informático ...................34
Software .......................................35
Solución de problemas ...............63
Soporte de grabación .................17
Soporte externo ..........................45
T
Tarjeta de memoria ....................18
Televisor ....................................... 29
Tiempo de grabación y de
reproducción ...............................70
Toma de corriente de pared ......11
Totalmente cargada ....................11
Trípode ...................................25, 76
U
Cable USB ..............................48, 51
CONEXIÓN USB .................41, 51
V
VISUAL INDEX .........................26
Visualización de
autodiagnóstico...........................64
Volumen ......................................28
W
Windows ......................................34
Encontrará las listas de menús en las páginas de la 57 a la 61.
Referencia rápida
ES
77
Leia esta informação primeiro
Antes de utilizar a câmara de vídeo, leia cuidadosamente este manual e guarde-o para consultas futuras.
AVISO
Para reduzir o risco de incêndio ou choque eléctrico, não exponha a unidade à chuva ou à humidade.
Não exponha as pilhas a fontes de calor excessivo, como o sol, fogo ou outras.
ATENÇÃO
Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incêndio ou queimaduras químicas. Tenha em atenção as seguintes precauções.
Não desmonte.
 
Não esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou força como martelar, deixar cair, ou pisar a bateria.
Não cause curto-circuitos e não toque com objectos metálicos nos terminais da bateria.
Não exponha a uma temperatura superior a
°C como, por exemplo, à luz solar directa ou
60 dentro de um automóvel estacionado ao sol. Não proceda à incineração nem queime.
 
Não manuseie baterias de iões de lítio danificadas ou que estejam a derramar líquido.
Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony autêntico ou um dispositivo que possa fazê-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das crianças.
Não molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado pela Sony.
Desfaça-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instruções.
Substitua a bateria apenas por uma do tipo especificado. Se não o fizer pode provocar um incêndio ou choque eléctrico.
PT
2
Transformador de CA
Não utilize o Transformador de CA num espaço estreito como, por exemplo, entre uma parede e um móvel.
Utilize a tomada de parede mais próxima ao utilizar o Transformador de CA. Desligue o Transformador de CA da tomada de parede de imediato caso ocorra alguma avaria ao utilizar a câmara.
Mesmo que a câmara esteja desligada, a energia (tomada de corrente eléctrica) é, ainda assim, fornecida ao aparelho enquanto este estiver ligado à tomada de parede através do Transformador de CA.
Pressão de som em excesso dos auriculares e auscultadores pode causar perda de audição.
PARA OS CLIENTES DA EUROPA
Sony Corporation declara que esta Câmara de Vídeo digital HD HDR-CX550VE, HDR­XR550VE está conforme com os requisitos essenciais e outras disposições da Directiva 1999/5/CE. Para mais informacoes, por favor consulte a seguinte URL: http://www.compliance.sony.de/
Nota para os clientes nos países que apliquem as Directivas da UE
O fabricante deste produto é a Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan. O Representante Autorizado para EMC e segurança de produto é a Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany. Para questões acerca de serviço e acerca da garantia, consulte as moradas fornecidas em separado, nos documentos de serviço e garantia.
Atenção
Os campos magnéticos em frequências específicas podem influenciar a imagem e o som desta unidade.
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites estabelecidos na directiva EMC relativamente à utilização de cabos de ligação com um comprimento inferior a 3 metros.
Nota
Se a transferência de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferências electromagnéticas ou electricidade estática, reinicie a aplicação ou desligue e volte a ligar o cabo de comunicação (USB, etc.) de novo.
Tratamento de Equipamentos Eléctricos e Electrónicos no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este não deve ser tratado como resíduo urbano indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha destinado a resíduos de equipamentos eléctricos e electrónicos. Assegurando-se que este produto é correctamente depositado, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Para obter informação mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto. Acessório aplicável: telecomando sem fios
Tratamento de pilhas no final da sua vida útil (Aplicável na União Europeia e em países Europeus com sistemas de recolha selectiva de resíduos)
Este símbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos não devem ser tratados como resíduos urbanos indiferenciados. Em determinadas pilhas este símbolo pode ser usado em combinação com um símbolo químico. Os símbolos químicos para o mercúrio (Hg) ou chumbo (Pb) são adicionados se a pilha contiver mais de 0.0005% em mercúrio ou 0.004% em chumbo. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e acumuladores. Assegurando-se que estas pilhas são correctamente depositadas, irá prevenir potenciais consequências negativas para o ambiente bem como para a saúde, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais contribuirá para a conservação dos recursos naturais. Se por motivos de segurança, desempenho ou protecção de dados, os produtos necessitem de uma ligação permanente a uma pilha integrada, esta só deve ser substituída por profissionais qualificados. Acabado o período de vida útil do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos eléctricos/electrónicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada. Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instruções do equipamento sobre a remoção da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resíduos de pilhas e baterias. Para informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o município onde reside, os serviços de recolha de resíduos da sua área ou a loja onde adquiriu o produto.
PT
PT
3
Artigos fornecidos
Os números entre ( ) referem-se à quantidade de artigos fornecidos.
Transformador de CA (1) Cabo de alimentação (1) Cabo A/V componente (1)  Cabo de ligação A/V (1)  Cabo USB (1)  Telecomando sem fios (1)
Uma pilha de lítio tipo botão está já instalada. Retire a folha isoladora antes de utilizar o telecomando sem fios.
Bateria recarregável NP-FV50 (1) CD-ROM “Handycam” Application
Software (1) (p. 35)
“PMB” (software, incluindo “Ajuda do PMB”)
 
Manual da “Handycam” (PDF)
“Manual de instruções” (Este manual) (1)
Consulte a página 18 para saber que cartão
de memória pode utilizar com esta câmara de vídeo.
Utilizar a câmara de vídeo
Não utilize as zonas a seguir indicadas, nem as tampas de tomadas, para agarrar na câmara de vídeo.
Visor
Ecrã LCD
Bateria
A câmara de vídeo não é à prova de pó, de
salpicos nem água. Consulte “Precauções”
66).
(p.
Mesmo que a câmara de vídeo esteja desligada, a função GPS funciona enquanto o interruptor GPS está definido para ON. Certifique-se de que o interruptor GPS está definido para OFF durante a descolagem e aterragem de um avião (HDR-CX550VE/XR550VE).
Opções de menu, painel LCD, visor e objectiva
Quando uma opção de menu aparece esbatida,
significa que não está disponível nas actuais condições de gravação ou reprodução.
O ecrã LCD e o visor foram fabricados com tecnologia de precisão extremamente elevada, pelo que mais de 99,99% dos pixels são para utilização efectiva. No entanto, podem existir, de forma contínua, pequenos pontos pretos e/ou brilhantes (brancos, vermelhos, azuis ou verdes) no ecrã LCD. Estes pontos resultam naturalmente do processo de fabrico e não afectam, de forma alguma, a gravação.
Pontos pretos
PT
Pontos brancos, vermelhos, azuis ou verdes
4
A exposição do ecrã LCD, do visor ou da
objectiva à luz solar directa durante longos períodos de tempo pode provocar avarias.
Não aponte para o sol. Se o fizer, a câmara de vídeo pode avariar. Tire fotografias do sol quando não houver muita luz, por exemplo, ao anoitecer.
Sobre as definições de idioma
Os procedimentos de funcionamento são ilustrados com as opções de menu no ecrã em cada um dos idiomas. Se necessário, altere o idioma do ecrã antes de utilizar a câmara de
íde
o (p. 16).
v
Sobre a gravação
Para garantir um funcionamento estável do cartão de memória, é aconselhável inicializar o cartão de memória com a câmara de vídeo antes da primeira utilização. Inicializar o cartão de memória irá apagar os dados guardados no mesmo e os dados serão impossíveis de recuperar. Guarde os dados importantes no seu computador etc.
Antes de começar a gravar, teste a função de gravação para se certificar de que não existem problemas na gravação da imagem e do som.
Mesmo que a gravação ou a reprodução não se efectue devido a uma avaria na câmara de vídeo, no suporte de gravação, etc., não é possível recuperar o respectivo conteúdo.
Os sistemas de televisão a cores variam, dependendo do país/região. Para ver as suas gravações num televisor, necessita de um televisor baseado no sistema PAL.
Os programas de televisão, os filmes, as cassetes de vídeo e outros materiais podem estar protegidos por direitos de autor. A gravação não autorizada desses conteúdos pode representar uma violação das leis de direitos de autor.
Notas sobre a reprodução
A sua câmara de vídeo é compatível com MPEG-4 AVC/H.264 High Profile para gravações com qualidade de imagem de alta definição (HD). Desta forma, não é possível reproduzir imagens gravadas com qualidade de
imagem de alta definição (HD) na câmara de vídeo com os seguintes dispositivos;
Outros dispositivos compatíveis com o
formato AVCHD que não são compatíveis
com High Profile
Dispositivos não compatíveis com o formato
AVCHD
Pode não conseguir reproduzir normalmente as imagens gravadas na câmara de vídeo com outros dispositivos. Além disso, pode não conseguir reproduzir as imagens gravadas noutros dispositivos com a câmara de vídeo.
Os filmes com qualidade de imagem padrão (STD) gravados em cartões de memória SD não podem ser reproduzidos em equipamento AV de outros fabricantes.
Discos gravados com qualidade de imagem HD (alta definição)
Esta câmara de vídeo captura imagens de alta
definição no formato AVCHD. Os suportes DVD com imagens AVCHD não devem ser utilizados com leitores ou gravadores baseados em DVD, pois o leitor/gravador de DVD poderá não conseguir ejectar o suporte e apagar os seus conteúdos sem aviso prévio. Os suportes DVD com imagens AVCHD podem ser reproduzidos num leitor/gravador compatível com Blu-ray
ou outro dispositivo compatível.
Disc
Guardar todos os dados de imagem gravados
Para evitar perder os dados de imagem, guarde
num suporte externo, periodicamente, todas as imagens gravadas. Recomenda-se que grave os dados de imagem num disco, tal como um DVD-R, utilizando o computador. Também pode guardar os dados de imagem através de um videogravador ou de um gravador de
VD/HD
D (p. 47).
D
Não pode criar um disco AVCHD a partir dos dados de imagem gravados com
[Mostrar outros]
(MENU) [ MODO GRV.] (na categoria [DEF.
DE FILMAGEM]) Guarde-os num Blu-ray Disc ou utilizando um
porte externo (p. 43, 45).
su
definido para [HD FX].
PT
5
Notas acerca da bateria/transformador de CA
Certifique-se de que retira a bateria ou o
transformador de CA depois de desligar a câmara de vídeo.
Desligue o transformador de CA da câmara de vídeo, segurando, ao mesmo tempo, na câmara de vídeo e na ficha de CC.
Nota sobre a câmara de vídeo/ temperatura da bateria
Quando a temperatura da câmara de vídeo ou
da bateria for demasiado alta ou demasiado baixa, não poderá gravar ou reproduzir na câmara de vídeo, pelo facto de, nestas situações, serem activadas as funções de protecção da câmara. Neste caso, aparece um indicador no ecrã LCD e no visor.
Quando a câmara está ligada ao computador ou acessórios
Não tente formatar o suporte de gravação da
câmara de vídeo utilizando um computador. Se o fizer, a câmara de vídeo pode não funcionar correctamente.
Quando ligar a câmara de vídeo a outro equipamento, utilizando cabos de comunicação, certifique-se de que introduz a ficha do conector na direcção correcta. Se introduzir a ficha à força no terminal, poderá danificá-lo e provocar uma avaria na câmara de vídeo.
Se não conseguir gravar/reproduzir imagens, execute [FORMATAR SUPOR.]
Se gravar/apagar imagens sucessivamente
durante um longo período de tempo, dá-se uma fragmentação dos dados no suporte de gravação. Não é possível guardar nem gravar imagens. Neste caso, comece por guardar as imagens num suporte externo e execute [FORMATAR SUPOR.] tocando em
(MENU) [Mostrar outros]
[FORMATAR SUPOR.] (na categoria [GERIR SUPORTE]) o suporte pretendido
[SIM] [SIM] .
PT
6
Notas sobre acessórios opcionais
Recomenda-se que utilize acessórios Sony
genuínos.
Os acessórios da Sony originais podem não estar disponíveis em alguns países/regiões.
Sobre este manual, as ilustrações e apresentações no ecrã
As imagens de exemplo utilizadas neste manual
para efeitos de ilustração foram captadas com uma câmara fotográfica digital e poderão, por isso, ser diferentes das imagens e indicadores no ecrã que aparecem na sua câmara de vídeo. Além disso, as ilustrações da câmara de vídeo e indicações no ecrã são exageradas ou simplificadas para uma melhor compreensão.
Neste manual, a memória interna (HDR­CX550E/CX550VE) e o disco rígido (HDR­XR550E/XR550VE) da câmara de vídeo e o cartão de memória são denominados “suportes de gravação”.
Neste manual, o disco DVD gravado com qualidade de imagem de alta definição (HD) denomina-se disco AVCHD.
O design e as características da câmara de vídeo e outros acessórios estão sujeitos a alterações sem aviso prévio.
Confirme o nome do modelo da sua câmara de vídeo
O nome do modelo é apresentado neste manual onde exista uma diferença na especificação entre modelos. Confirme o nome do modelo na parte inferior da câmara de vídeo.
As principais diferenças na especificação desta série são as seguintes.
HDR­CX550E/ HDR­CX550VE*
HDR­XR550E/ HDR­XR550VE*
Suporte de
gravação
Memória interna + cartão de memória
Disco rígido interno + cartão de memória
Capacidade
do suporte
de gravação
interno
64 GB
240 GB
Tomada
USB
Entrada/ saída
O modelo com * está equipado com GPS.
Notas sobre a utilização
Não faça nenhuma das acções seguintes. Caso
contrário, o suporte de gravação poderá ser danificado, pode perder ou não conseguir reproduzir as imagens gravadas, ou poderão ocorrer outras avarias.
ejectar o cartão de memória com o indicador
oso de acesso (p. 19) aceso ou a piscar
umin
l
remover a bateria ou o transformador de CA da câmara de vídeo, ou expor a câmara de vídeo a choques mecânicos ou vibrações quando os indicadores luminosos (Filme)/
(Fotografia) (p. 20) ou o indicador luminoso de acesso (p. 19) estão acesos ou a piscar
Ao utilizar uma correia de transporte a tiracolo (vendida separadamente), não choque a câmara de vídeo contra um objecto.
Não utilize a câmara de vídeo em áreas com muito ruído (HDR-XR550E/XR550VE).
Sobre o sensor queda (HDR-XR550E/ XR550VE)
Para proteger o disco rígido interno contra choques devido a quedas, a câmara de vídeo tem uma função sensor queda. Quando ocorre uma queda, um num estado sem gravidade, o ruído efectuado quando esta função é activada pela câmara de vídeo poderá também ser gravado. Se o sensor queda captar uma queda repetidamente, a gravação/reprodução poderá ser interrompida.
Nota sobre a utilização da câmara de vídeo a altitudes elevadas (HDR­XR550E/XR550VE)
Não ligue a câmara de vídeo numa área de baixa
pressão, em que a altitude seja superior a 5.000 metros. Se o fizer, pode danificar a unidade de disco rígido interno da câmara de vídeo.
PT
7
Fluxo operacional
Preparativos (p. 11)
Prepare a fonte de alimentação e o cartão de memória.
Gravar filmes e fotografias (p. 20)
Gravar filmes p. 21
Alterar o modo de gravação Tempo de gravação estimado (INFO.SUPORTE)
Tirar fotografias p. 23
Reproduzir filmes e fotografias
Reproduzir na câmara de vídeo p. 26 Reproduzir imagens num televisor p. 29
Guardar imagens
Guardar filmes e fotografias com um computador p. 34 Guardar filmes e fotografias em suportes externos p. 45
uardar imagens com um gravador de DVD p. 47
G
Apagar filmes e fotografias (p. 32)
Se apagar os dados de imagem guardados no computador ou num disco, poderá gravar novas imagens no espaço livre no suporte.
PT
8
Índice
Leia esta informação primeiro . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . 2
Fluxo operacional . .
Preparativos
Passo 1: Carregar a bateria . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 11
Carregar a bateria no estrangeiro . .
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora.. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 14
Alterar as definições de idioma .
Passo 3: Preparar o suporte de gravação ..
Para verificar as definições do suporte de gravação . .
Copiar filmes e fotografias do suporte de gravação interno para o cartão
de memória . .
Gravar/Reproduzir
Gravar . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 20
Adquirir informações sobre o local utilizando o GPS
(HDR-CX550VE/XR550VE) ..
Ajustar para condições de filmagem .. Reproduzir na câmara de vídeo .. Reproduzir imagens num televisor ..
Fazer uma boa utilização da câmara de vídeo
Apagar filmes e fotografias . . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . . 32
Guardar filmes e fotografias com um computador
Preparar um computador
Quando utilizar um Macintosh . .
Iniciar o PMB (Picture Motion Browser) .. Seleccionar o método de criação de um disco (computador) . . Criar um disco com um toque (One Touch Disc Burn) ..
Importar filmes e fotografias para um computador. . . . .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 41
Criar um disco AVCHD .
Reproduzir um disco AVCHD num computador . .
Criar um disco Blu-ray. . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. 43
Criar um disco com qualidade de imagem de definição normal (STD) que pode ser reproduzido em leitores DVD normais .
Copiar um disco . .
Editar filmes . .
Capturar fotografias a partir de um filme . .
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 8
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 13
.
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 16
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 17
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 18
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 19
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 24
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 25
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 26
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 29
(Windows) . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 34
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 35
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 37
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 38
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 40
.
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 42
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 42
.
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 43
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 44
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 44
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 44
Índice
PT
9
Guardar imagens com um dispositivo externo
Guardar imagens em suportes externos (CÓPIA DIRECTA) . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. 45
Criar um disco com um gravador de DVD . .
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 47
Personalizar a câmara de vídeo
Utilizar os menus . .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 54
Obter informações detalhadas a partir do Manual da “Handycam” . .
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . 62
Informações adicionais
Resolução de problemas . . . .. .. .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 63
Precauções . . Especificações . .
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. . 66
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 68
Referência rápida
Indicadores no ecrã . . .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. 73
Peças e controlos . .
Índice .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 77
. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . .. .. . . 74
10
PT
Preparativos
Passo 1: Carregar a bateria
HDR-CX550E/CX550VE
Bateria
Tomada DC IN
Transformador
de CA
HDR-XR550E/XR550VE
Ficha CC
Cabo de alimentação
Indicador luminoso CHG (flash/carga)
À tomada de parede
Preparativos
/
Bateria
Transformador
de CA
Ficha CC
Tomada DC IN
Cabo de alimentação
Indicador luminoso CHG (flash/carga)
À tomada de parede
/
PT
11
12
PT
Pode carregar a bateria “InfoLITHIUM” (série V) depois de a colocar na câmara de vídeo.
Notas
Não é possível colocar nenhuma outra bateria “InfoLITHIUM”, que não a série V, na câmara de vídeo.
Desligue a câmara de vídeo fechando o ecrã LCD após reposicionar o
1
visor.
Coloque a bateria, fazendo-a deslizar na direcção da seta até ouvir um
2
estalido.
Ligue o transformador de CA e o cabo de alimentação à câmara de vídeo
3
e à tomada de parede.
Alinhe a marca na ficha de CC com a marca na tomada DC IN.
O indicador luminoso /CHG (flash/carga) acende-se e a bateria começa a carregar. Quando a bateria estiver totalmente carregada, o indicador luminoso carga) apaga-se.
Quando a bateria estiver carregada, desligue o transformador de CA da
4
tomada DC IN da câmara de vídeo.
Sugestões
Consulte a página 70 para mais informações sobre o tempo de gravação e de reprodução.
Quando a câmara de vídeo estiver ligada, pode verificar a quantidade aproximada de carga da bateria através do indicador de carga restante da bateria no canto superior esquerdo do ecrã LCD.
/CHG (flash/
Para retirar a bateria
Feche o ecrã LCD. Faça deslizar a patilha de libertação BATT (bateria) () e retire a bateria ().
Para utilizar uma tomada de parede como fonte de alimentação
Faça as ligações tal como fez em “Passo 1: Carregar a bateria”. Mesmo que a bateria esteja colocada, não fica descarregada.
Notas sobre a bateria
Quando retirar a bateria ou desligar o transformador de CA, reposicione o visor, feche o ecrã LCD e
certifique-se de que os indicadores luminosos
(Filme)/ (Fotografia) (p. 20) e o indicador luminoso
de acesso (p. 19) estão desligados.
O indicador luminoso
Se a bateria não estiver colocada correctamente.
Se a bateria estiver danificada.
A temperatura da bateria está baixa.
/CHG (flash/carga) pisca durante o carregamento nas seguintes condições:
Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local quente.
A temperatura da bateria está alta. Retire a bateria da câmara de vídeo e coloque-a num local fresco.
Ao colocar uma luz de vídeo (vendida separadamente), recomenda-se que utilize uma bateria NP-FV70 ou NP-FV100.
Não é recomendado que utilize uma bateria NP-FV30, que só lhe permite utilizar a câmara de vídeo por curtos períodos de gravação e reprodução.
Por predefinição, a alimentação desliga-se automaticamente se a câmara de vídeo não for utilizada durante cerca de 5 minutos, para assim economizar a carga da bateria ([DESLIG. AUTO]).
Notas sobre o transformador de CA
Utilize a tomada de parede mais próxima quando utilizar o transformador de CA. Desligue
imediatamente o transformador de CA da tomada de parede se ocorrer alguma avaria durante a utilização da câmara de vídeo. Não utilize o transformador de CA num espaço muito estreito, por exemplo, entre uma parede e um
móvel.
Não provoque um curto-circuito na ficha de CC do transformador de CA nem nos terminais da bateria tocando-lhes com objectos metálicos. Pode causar uma avaria.
Preparativos
Carregar a bateria no estrangeiro
Pode carregar a bateria em todos os países/regiões, utilizando o transformador de CA fornecido com a câmara de vídeo, com uma tensão de 100 V - 240 V CA, numa amplitude de 50 Hz/60 Hz.
Não utilize um transformador de tensão electrónico.
PT
13
14
PT
Passo 2: Ligar a alimentação e definir a data e a hora
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
1
A câmara de vídeo é ligada e a tampa da objectiva é aberta.
Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER.
Indicador luminoso MODE
Botão POWER
Seleccione a área geográfica pretendida, utilizando
2
[SEGUINTE].
Toque no botão que se encontra no ecrã LCD
/ e toque em
Para voltar a definir a data e a hora, toque em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.RLG./
IDI] (na categoria [DEF.GERAIS]) [ACERT.RELÓG.]. Quando uma opção não aparecer
no ecrã, toque em
Defina [HR.VERÃO], data e hora, e toque em
3
O relógio começa a funcionar.
Se definir [HR.VERÃO] para [LIGAR], o relógio avança 1 hora.
/ até a opção aparecer.
.
Notas
A data e a hora não aparecem durante a gravação,mas são gravadas automaticamente no suporte de gravação e podem ser apresentadas durante a reprodução. Para exibir a data e a hora, toque em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.REPRODUÇÃO] (na categoria [CÓD.DADOS] [DATA/HORA]
Pode desligar os sinais sonoros de operação, tocando em VISOR/SOM] (na categoria
.
Se o botão não reagir correctamente, efectue a calibragem do painel digital.
Depois de acertado o relógio, a hora do relógio é automaticamente ajustada com [AJUSTE AUTO.REL.] e [AJUST.AUT.ÁREA] definido para [LIGAR]. O relógio pode não ser automaticamente acertado para a hora correcta, dependendo do país/região seleccionados para a câmara de vídeo. Nesse caso, defina [AJUSTE AUTO.REL.] e [AJUST.AUT.ÁREA] para [DESLIGAR] (HDR-CX550VE/XR550VE).
[DEF.GERAIS]) [SINAL SONORO] [DESLIGAR]
.
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.
[REPRODUÇÃO])
Para desligar a câmara de vídeo
Feche o ecrã LCD. O indicador luminoso (Filme) pisca durante alguns segundos e a alimentação desliga-se.
Sugestões
Também pode desligar a câmara de vídeo, carregando em POWER.
Se o visor estiver extraído, recolha-o conforme indicado na ilustração abaixo.
Sobre ligar e desligar a câmara de vídeo utilizando o ecrã LCD ou o visor
A alimentação da câmara de vídeo é ligada ou desligada consoante o estado do ecrã LCD ou do visor.
Estado Alimentação da
Ecrã LCD Visor
câmara de vídeo
Aberto Recolhido Ligada
Extraído Ligada
Fechado Recolhido Desligada
Extraído Ligada
Notas
Mesmo que o ecrã LCD esteja fechado, se o visor estiver extraído, a câmara de vídeo não está desligada. Ao desligar a alimentação da câmara de vídeo, certifique-se de que o visor está recolhido para a posição original.
Preparativos
PT
15
16
PT
Alterar as definições de idioma
Pode alterar as opções de menu de forma a que as mensagens sejam apresentadas num determinado idioma. Toque em GERAIS]) [
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.RLG./ IDI] (na categoria [DEF.
DEF.IDIOMA] um idioma pretendido .
Passo 3: Preparar o suporte de gravação
O suporte de gravação que pode ser utilizado difere consoante a câmara de vídeo. Os ícones que se seguem são apresentados no ecrã da câmara de vídeo.
HDR-CX550E/CX550VE
HDR-XR550E/XR550VE
* Por predefinição, os filmes e as fotografias são gravados neste suporte de gravação. Pode gravar,
reproduzir e editar operações no suporte seleccionado.
Sugestões
Consulte a página 70 para saber o tempo de gravação de filmes.
Seleccionar o suporte de gravação para filmes
Toque em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.DE SUPORTE] (na
categoria [GERIR SUPORTE]) [DEF.SUPOR.FILM.].
Aparece o ecrã [DEF.SUPOR.FILM.].
Toque no suporte de gravação pretendido.
Toque em [SIM]
O suporte de gravação é alterado.
.
*
Memória interna
*
Disco rígido interno
Cartão de memória
Cartão de memória
Preparativos
Seleccionar o suporte de gravação para fotografias
Toque em (MENU) [Mostrar outros] [DEF.DE SUPORTE] (na
categoria [GERIR SUPORTE]) [DEF.SUPOR.FOTO.].
Aparece o ecrã [DEF.SUPOR.FOTO.].
Toque no suporte de gravação pretendido.
PT
17
18
PT
Toque em [SIM]  .
O suporte de gravação é alterado.
Para verificar as definições do suporte de gravação
No modo de gravação de filme ou no modo de gravação de fotografias, o ícone de suporte do suporte de gravação seleccionado é apresentado no canto superior direito do ecrã.
Ícone de suporte de gravação
O ícone apresentado pode variar dependendo do seu modelo.
Inserir um cartão de memória
Notas
Defina o suporte de gravação para [CARTÃO MEMÓRIA] para gravar filmes e/ou fotografias num cartão de memória.
Tipos de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo
Pode utilizar os cartões de memória seguintes para esta câmara de vídeo; suporte “Memory Stick PRO
Duo” (Mark2), suporte “Memory Stick PRO-HG Duo”, cartões de memória SD, cartões de memória SDHC, cartões de memória SDXC (Classe de velocidade 4 ou mais rápido se necessário para cada cartão SD). No entanto, o funcionamento com todos os cartões de memória não é garantido.
O suporte “Memory Stick PRO Duo” até 32 GB e os cartões SD até 64 GB foram verificados para utilização com a câmara de vídeo.
Neste manual, o suporte “Memory Stick PRO Duo” (Mark2) e o suporte “Memory Stick PRO-HG Duo” denominam-se suporte “Memory Stick PRO Duo”. Os cartões de memória SD, cartões de memória SDHC e os cartões de memória SDXC denominam-se cartões SD.
Notas
Um MultiMediaCard não pode ser utilizado com esta câmara de vídeo.
Os filmes gravados em cartões de memória SDXC não podem ser importados ou reproduzidos em computadores ou dispositivos A/V que não suportam o sistema de ficheiros exFAT de vídeo a estes dispositivos com o cabo USB. Confirme previamente que o equipamento de ligação suporta o sistema exFAT. Se ligar um equipamento que não suporta o sistema exFAT e aparecer o ecrã de formatação, não efectue a formatação. Todos os dados gravados serão perdidos.
* O exFAT é um sistema de ficheiros que é utilizado para cartões de memória SDXC.
Tamanho de cartão de memória que pode utilizar com a câmara de vídeo
* ligando a câmara
Pode ser utilizado nesta câmara de vídeo o suporte “Memory Stick PRO Duo”, metade do tamanho de
“Memory Stick” ou cartões SD de tamanho padrão.
Não coloque uma etiqueta ou objecto semelhante num cartão de memória ou num adaptador para cartões de memória. Se o fizer, pode causar uma avaria.
Abra a tampa e introduza o cartão de memória com o canto cortado na direcção com ilustrado até ouvir um estalido.
Feche a tampa após introduzir o cartão de memória.
Note a direcção do canto cortado.
Indicador luminoso de acesso
O ecrã [Criar novo ficheiro base de dados de imagens.] poderá surgir se inserir um novo cartão de memória. Nesse caso, toque em [SIM]. Se gravar apenas fotografias no cartão de memória, toque em [NÃO].
Confirme a direcção do cartão de memória. Se forçar a entrada do cartão de memória na direcção errada, o cartão de memória, a ranhura para cartão de memória ou os dados de imagem poderão ficar danificados.
Notas
Se [Falha ao criar novo ficheiro da base de dados de imagens. Pode não haver espaço livre disponível.] for apresentado, formate o cartão de memória ao tocar em [FORMATAR SUPOR.] (na categoria [GERIR SUPORTE]) [CARTÃO MEMÓRIA] [SIM]
(MENU) [Mostrar outros]
[SIM] .
Para ejectar o cartão de memória
Abra a tampa e pressione ligeiramente o cartão de memória de uma só vez.
Não abra a tampa durante a gravação.
 
Quando introduzir ou ejectar o cartão de memória, proceda com cuidado para que o cartão de memória não salte para fora e caia.
Preparativos
Copiar filmes e fotografias do suporte de gravação interno para o cartão de memória
Toque em (MENU) [Mostrar outros] [COPIAR FILME]/[COPIAR FOTO.] (na categoria
[EDIT]), de seguida, siga as apresentações no ecrã.
PT
19
Gravar/Reproduzir
Gravar
Por predefinição, os filmes são gravados com qualidade de imagem de alta definição (HD) nos seguintes suportes. HDR-CX550E/CX550VE: Memória interna HDR-XR550E/XR550VE: Disco rígido interno
Sugestões
Para alterar o suporte de gravação, consulte a página 17.
Aperte a correia da pega.
1
Abra o ecrã LCD da câmara de vídeo.
2
A câmara de vídeo é ligada e a tampa da objectiva é aberta.
Para ligar a câmara de vídeo quando o ecrã LCD já está aberto, carregue em POWER (p. 14).
Pode alterar os modos de gravação carregando em MODE. Carregue em MODE para acender o indicador luminoso do modo de gravação pretendido.
Botão MODE
20
(Filme): Quando grava um filme
(Fotografia): Quando grava uma
fotografia
PT
Gravar filmes
Carregue em START/STOP para iniciar a gravação.
Pode também iniciar a gravação tocando na parte inferior esquerda do ecrã LCD.
Botão START/STOP
[ESPERA] [GRAVAR]
Para parar a gravação, carregue novamente em START/STOP.
Pode também parar a gravação tocando na parte inferior esquerda do ecrã LCD.
Os ícones e os indicadores do painel do LCD serão exibidos durante cerca de 3 segundos, depois desaparecem, após ligar a câmara de vídeo ou alternar entre os modos de gravação (filme/fotografia)/ reprodução. Para que estes ícones e indicadores voltem a aparecer, toque em qualquer lado do ecrã, excepto nos botões de gravação e zoom do LCD.
Gravar/Reproduzir
Botões de gravação e zoom do LCD
cerca de 3
seg depois
Notas
Se fechar o ecrã LCD enquanto estiver a gravar filmes, a câmara de vídeo pára de gravar.
O tempo máximo de gravação contínua de filmes é de cerca de 13 horas.
Se um ficheiro de filme tiver mais de 2 GB, o ficheiro de filme seguinte é criado automaticamente.
Serão necessários alguns segundos até poder começar a gravar após ligar a câmara de vídeo. Não é possível utilizar a câmara de vídeo durante este período de tempo.
PT
21
Caso ainda estejam a ser gravados dados no suporte de gravação após o final da gravação, serão indicados
os estados que se seguem. Durante este tempo, não exponha a câmara de vídeo a choques ou vibrações, nem retire a bateria ou transformador de CA.
dic
ador luminoso de acesso (p. 19) está aceso ou a piscar
O in
O ícone do suporte no canto superior direito do ecrã LCD está a piscar
Sugestões
Consulte a página 70 para saber o tempo de gravação de filmes.
Pode gravar fotografias durante a gravação de um filme, carregando completamente em PHOTO (Dual Rec).
Quando é detectado um rosto, aparece uma moldura branca e a qualidade de imagem em torno do rosto é automaticamente optimizada ([DETECÇÃO ROSTO]).
Pode definir qual o rosto prioritário, tocando no mesmo.
Por predefinição, uma fotografia é automaticamente gravada quando a câmara de vídeo detecta um sorriso durante a gravação de um filme (Obturador de sorriso).
Pode captar fotografias a partir de filmes gravados.
Pode verificar o tempo de gravação, a capacidade restante estimada, etc., tocando em [Mostrar outros] [INFO.SUPORTE] (na categoria O ecrã LCD da câmara de vídeo pode apresentar imagens gravadas no ecrã inteiro (visualização total).
[GERIR SUPORTE]).
(MENU)
Contudo, tal pode provocar um ligeiro corte das margens superior, inferior, direita e esquerda da imagem quando é reproduzida num televisor que não seja compatível com a visualização total. Neste caso, defina [GUIA ENQUAD.] para [LIGAR] e grave imagens, utilizando a moldura exterior que aparece no ecrã como guia.
Para ajustar o ângulo do painel LCD, abra primeiro o painel LCD com um ângulo de 90 graus em relação à câmara de vídeo () e, de seguida, regule o ângulo ().
90 graus (máx.)
180 graus (máx.)
Ao efectuar uma gravação apenas com o visor, extraia o visor e feche o painel LCD. Se o indicador no
90 graus em relação
à câmara de vídeo
visor surgir desfocado, ajuste a patilha na lateral do visor.
Por predefinição [ STEADYSHOT] está definido para [ACTIVA].
PT
22
Código de dados durante a gravação
A data, hora e condição de gravação, assim como as coordenadas (HDR-CX550VE/XR550VE) são gravadas automaticamente no suporte de gravação. Estas não são apresentadas durante a gravação. No entanto, pode vê-las como [CÓD.DADOS] durante a reprodução. Para apresentá-las, toque em categoria
[REPRODUÇÃO]) [CÓD.DADOS] uma definição pretendida
.
(MENU) [Mostrar outros] [DEF.REPRODUÇÃO] (na
Tirar fotografias
Por predefinição, as fotografias são gravadas nos seguintes suportes de gravação. HDR-CX550E/CX550VE: Memória interna HDR-XR550E/XR550VE: Disco rígido interno
Sugestões
Para alterar o suporte de gravação, consulte a página 17.
Carregue em MODE para ligar o indicador luminoso (Fotografia).
O ecrã LCD muda para o modo de gravação de fotografia e o formato do ecrã passa para 4:3.
Carregue ligeiramente em PHOTO para regular a focagem e, em seguida,
carregue por completo.
Pode também gravar fotografias, carregando em no ecrã LCD.
Gravar/Reproduzir
Pisca  Acende-se
Quando desaparecer, significa que a imagem foi gravada.
PT
23
Sugestões
Pode verificar o número de fotografias que é possível gravar no ecrã LCD (p. 73).
Para mudar o tamanho da imagem, toque em IMAGEM] (na categoria
Não é possível gravar fotografias enquanto
A câmara de vídeo acciona automaticamente o flash quando a luz ambiente é insuficiente. O flash não
[DEFINIÇÕES FOTO]) uma definição pretendida .
(MENU) [Mostrar outros] [ DIM.
é apresentado.
funciona no modo de gravação de filme. Pode alterar o modo de flash da câmara de vídeo através da opção FOTO]) uma definição pretendida
Se gravar fotografias utilizando um flash com uma objectiva de conversão (vendida separadamente), a
(MENU) [Mostrar outros] [MODO FLASH] (na categoria [DEFINIÇÕES
.
sombra pode ser reflectida.
Se aparecerem manchas brancas circulares nas fotografias
Isto é causado por partículas (pó, pólen, etc.) que pairam próximo da objectiva. Quando são acentuadas pelo flash da câmara de vídeo, aparecem como manchas brancas circulares. Para reduzir estas manchas brancas circulares, ilumine a sala e fotografe o motivo sem recorrer ao flash.
Partículas (pó,
Motivo
pólen, etc.) no ar
Adquirir informações sobre o local utilizando o GPS (HDR-CX550VE/ XR550VE)
Ao definir o interruptor GPS (p. 75) para ON, aparece no ecrã LCD, e a câmara de vídeo adquire a informação de localização dos satélites GPS. A aquisição da informação de localização permite utilizar funções como o Lista de mapas. O indicador muda de acordo com a força da recepção do sinal GPS.
Certifique-se de que o interruptor GPS está definido para OFF durante a descolagem e aterragem de
um avião.
O tempo de processamento pode ser encurtado quando carrega os dados do auxiliar de GPS para a câmara de vídeo utilizando o software fornecido “PMB”. Instale o “PMB” no seu computador (P. 35) e ligue o computador à Internet. De seguida, ligue a câmara de vídeo ao computador e os dados do auxiliar de GPS serão automaticamente actualizados.
Os dados do auxiliar de GPS podem não funcionar nos casos seguintes:
Quando os dados do auxiliar de GPS não são actualizados durante 30 dias ou mais
Quando a data e hora da câmara de vídeo não são definidas correctamente
Quando a câmara de vídeo é deslocada por uma distância longa
O mapa incorporado é disponibilizado pelas seguintes empresas; Mapa do Japão por ZENRIN CO., LTD., outras áreas por NAVTEQ.
PT
24
Loading...