SONY-ERICSSON HBH-DS970 St User Manual [ru]

Stereo Bluetooth™
Headset
HBH-DS970
Norsk/Dansk/Svenska
Русский
Suomi
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Русский ...................................................... 19
Suomi ......................................................... 39
Declaration of conformity ............................ 55
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
1
2
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Norsk/Dansk/Svenska

Innledning .................................................... 4
Komme i gang.............................................. 8
Lytte/Lyssna til musikk ..............................11
Anropsfunksjoner/Opkaldsfunktioner/
Samtalsfunktioner ..................................... 14
Feilsøking................................................... 16

Sony Ericsson HBH-DS970

Denne brukerhåndboken/användarhandbok utgis av Sony Ericsson Mobile Communications AB, uten noen garantier. Forbedringer og endringer i denne brukerhåndboken/användarhandboken på grunn av typografiske feil, ufullstendig informasjon eller forbedringer av programmer og/eller utstyr kan foretas av Sony Ericsson Mobile Communications AB når som helst og uten varsel. Slike endringer vil imidlertid bli tatt med i nye utgaver av denne brukerhåndboken/ användarhandbok. Med enerett.
©Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
Publikasjonsnummer: LZT 108 8379/1 R1A
Enkelte/Vissa av tjenestene som er omtalt i denne brukerhåndboken/användarhandbok, støttes/stöds ikke av alle nett. Dette gjelder også det internasjonale GSM-nødnummeret 112. Kontakt nettoperatøren eller tjenesteleverandøren hvis du er i tvil om du kan bruke en bestemt tjeneste. Varemerker og logoer for Bluetooth eies av Bluetooth SIG Inc., og all bruk av Sony Ericsson av slike merker og logoer er lisensiert.
Dette produktet er blyfritt og halogenfritt.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
3

Innledning

Med Bluetooth™ stereohodetelefonen/stereoheadsetet HBH-DS970 kan du holde kontroll på innkommende og utgående anrop/opkald/samtal. Du kan få stereolyd fra en telefon eller en annen Bluetooth enhet, for eksempel en PC eller en bærbar musikkspiller. Når du ringer ut eller mottar et anrop/opkald/samtal, stoppes musikken automatisk, og avspillingen starter igjen når anropet/opkaldet/samtalet avsluttes.
Telefonen eller den andre enheten må støtte/stödja følgende Bluetooth profiler:
Bluetooth håndfrienhet eller Bluetooth hodetelefon/ headset.
Avansert Bluetooth lyddistribusjon.
Bluetooth fjernkontrollprofil for lyd/video.
4
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Oversikt

Høyre høyttaler (utskiftbar øreplugg)
Venstre høyttaler (utskiftbar øreplugg)
Mikrofon
Knapp for anropshåndtering/ opkaldsknap/ samtalshantering
Justering av ledningslengde
Sikkerhetsledd
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
5

Knapper og display

Vol u m n ed
Vol u m o pp
Flerpunktmodus
Valgknapp
Enkeltpunktmodus
Musikknapp
Display med bakgrunnslys
Forrige spor/ nummer/ Föregående låt
6
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Neste spor/ nummer/ Nästa låt
På/av-knapp/ afbryder

Display-informasjon

Batteristatus. Endrer utseende under lading.
Hodetelefonen/Headsetet er på. Hodetelefonen/Headsetet er klargjort/
förberett for å bli lagt til i/tilsluttet en telefon.
Hodetelefonen/Headsetet er klargjort/ förberett for å bli lagt til i/tilsluttet en telefon eller en annen enhet.
Hodetelefonen/Headsetet er lagt til i/ tilsluttet en telefon eller en annen enhet.
Innkommende anrop/opkald/samtal.
Utgående anrop/opkald/samtal. Aktivt anrop/opkald/samtal.
Enkeltpunktmodus – hodetelefonen/ headsetet kan bare kobles til én telefon.
Flerpunktmodus – hodetelefonen/headsetet kan kobles til flere enheter.
Talestyring er aktivert.
Mikrofonen er slått av. Kobler til en telefon eller en annen enhet. Musikkmodus.
Justerer ringetonevolumet. Justerer anropsvolumet/opkaldslydstyrken/
samtalsvolymen. Justerer musikkvolumet.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
7

Komme i gang

Slik lader/oplader/laddar du hodetelefonen/ headsetet
Ved første gangs bruk: Lad hodetelefonen/Oplad/ Ladda headsetet i ca. 8 timer før du tar den i bruk.
Legge til/Tilslut hodetelefonen/headsetet i telefonen
Før du kan bruke hodetelefonen/headsetet sammen med telefonen, må den legges til i/tilsluttes telefonen. Følg instruksjonene i telefonens brukerhåndbok/ användarhandbok om hvordan/hur du aktiverer Bluetooth i telefonen.
8
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Slik legger du til/tilslutter du hodetelefonen/ headsetet i telefonen
1
Aktiver Bluetooth i telefonen.
2
Aktiver synlighet for Bluetooth i telefonen, og hold den nær hodetelefonen/headsetet (20 cm).
3
Velg enkeltpunktmodus, og kontroller at hodetelefonen/headsetet er av.
4
Hold nede på/av-knappen/afbryderen i 2 sekunder. Du hører et signal, og Sony Ericsson-logoen vises en kort stund. Displayet viser når hodetelefonen/ headsetet er klargjort/förberett for å bli lagt til i/ tilsluttet telefonen. Hvis ikke, kontroller at hodetelefonen/headsetet er av/slukket, og hold nede på/av-knappen/afbryderen i 5 sekunder. Du hører et langt pip etter det første signalet.
5
Hvis telefonen støtter/stöder automatisk sammenkobling, trykker du på Ja når Legge til enhet?/Tilføj enhed?/Lägg till enhet? vises i telefonen, for å fullføre prosedyren. Hvis ikke, fortsett med neste trinn/steg.
6
Klargjør/Förbered telefonen i henhold/enligt til instruksjonene i telefonens brukerhåndbok/ användarhandbok om hvordan/hur du legger til/ tilslutter en enhet med Bluetooth. Vær oppmerksom på at du kanskje må angi en kode for enkelte/vissa telefoner. Koden for hodetelefonen/headsetet er 0000.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
9
Merk/Bemærk/Obs: Vi anbefaler/rekommenderar en avstand på høyst/högst 10 meter, uten mellomliggende hindringer, for kommunikasjon med Bluetooth.
Slik slår du hodetelefonen på eller av/Sådan tænder og slukker du headsetet
Hold nede på/av-knappen/afbryderen i 2 sekunder. Du hører et signal. Sony Ericsson-logoen vises en kort stund.
Slik slår du på/tændes bakgrunnslyset
Trykk på en valgfri knapp. Bakgrunnslyset slår seg av/ slukker/släcks automatisk.
Slik gjenoppretter/återställer du standardinnstillingene for hodetelefonen/ headsetet
1
Kontroller at hodetelefonen/headsetet er av/slukket, og hold nede på/av-knappen/afbryderen i 5 sekunder. Du hører et langt pip etter det første signalet. Hodetelefonen/Headsetet er klargjort/ förberett for å bli lagt til/tilsluttet.
2
Hold nede på/av-knappen/afbryderen og anropshåndteringsknappen/opkaldsknappen/ samtalshanteringsknappen samtidig i 5 sekunder. Hodetelefonen/Headsetet slår seg av/slukkes.
10
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Lytte/Lyssna til musikk

Før du kan lytte/lyssna til musikk, må hodetelefonen/ headsetet legges til/tilsluttes én gang i telefonen. Se instruksjoner på side 8.
Slik spiller du av et musikkspor/nummer/låt
1
Start mediespilleren i telefonen, og velg å bruke hodetelefonen/headsetet.
2
Trykk på musikknappen. Hodetelefonen/Headsetet kobles til telefonen, og musikkavspillingen starter.
3
Trykk på musikknappen for å ta en pause i musikken eller starte avspillingen igjen.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
11
Slik stopper du musikken
1
Hold nede musikknappen. Musikken stopper.
2
Trykk på musikknappen for å starte musikken igjen. Hodetelefonen/Headsetet kobles til telefonen, og musikkavspillingen starter.
Slik hopper du til et annet musikkspor/ nummer/låt
Velg Neste/Nästa eller Forrige/Föregående.
Slik justerer du musikkvolumet
Trykk volumknappen opp eller ned når du lytter/lyssnar til musikk.

Bruke en annen enhet som musikkilde/ musikkälla

I enkeltpunktmodus kobles hodetelefonen bare til telefonen. I flerpunktmodus kan du bruke hodetelefonen/headsetet sammen med telefonen og en annen Bluetooth enhet der musikk er lagret.
Før du kan lytte/lyssna til musikk fra en annen enhet, må hodetelefonen/headsetet legges til/tilsluttes én gang i enheten. Hodetelefonen/Headsetet kan legges til i/ tilsluttes opptil 10 enheter. Når du trykker på musikknappen, kobles hodetelefonen/headsetet til den sist brukte enheten.
12
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Slik legger du til/tilslutter du hodetelefonen/ headsetet i en annen enhet
1
Aktiver Bluetooth i enheten.
2
Aktiver synlighet for Bluetooth i enheten, og hold den nær hodetelefonen/headsetet (20 cm).
3
Velg flerpunktmodus, og kontroller at hodetelefonen/headsetet er av/slukket.
4
Hold nede på/av-knappen/afbryderen i 5 sekunder. Du hører et langt pip etter det første signalet. Hodetelefonen/Headsetet er klargjort/förberett for å bli lagt til/tilsluttet.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
13
5
Klargjør/Förbered enheten i henhold/enligt til instruksjonene i enhetens brukerhåndbok/ användarhandbok om hvordan/hur du legger til/ tilslutter en enhet med Bluetooth. Vær oppmerksom på at du kanskje må angi en kode. Koden for hodetelefonen/headsetet er 0000.

Anropsfunksjoner/Opkaldsfunktioner/ Samtalsfunktioner

Telefonen bruker hodetelefonen/headsetet til anrop/ opkald/samtal, selv/även om du lytter/lyssnar til musikk fra en annen enhet i flerpunktmodus.
Slik svarer du på et anrop/opkald/samtal
Trykk på anropshåndteringsknappen/opkaldsknappen/ samtalshanteringsknappen. Musikken stopper midlertidig under anropet/opkaldet/samtalet.
Slik avviser du et anrop/opkald/samtal
Hold nede anropshåndteringsknappen/opkaldsknappen/ samtalshanteringsknappen i 2 sekunder.
Slik avslutter du et anrop/opkald/samtal
Trykk på anropshåndteringsknappen/opkaldsknappen/ samtalshanteringsknappen. Anropets/Opkaldets varighet vises i displayet. Musikkavspillingen starter igjen.
14
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Slik ringer du ved hjelp av talekommandoer
1
Trykk på anropshåndteringsknappen/ opkaldsknappen/samtalshanteringsknappen, og musikkavspillingen deaktiveres.
2
Si navnet du vil ringe. Hvis du vil bruke denne funksjonen, må du først aktivere talestyring i telefonen og spille inn talekommandoer. Se telefonens brukerhåndbok/ användarhandbok hvis/om du vil ha mer informasjon om talekommandoer og vite/veta om telefonen har støtte/stöd for dette.
Slik overfører du lyd fra telefon til hodetelefon/ headsetet
Trykk på anropshåndteringsknappen/opkaldsknappen/ samtalshanteringsknappen på hodetelefonen/headsetet mens du har et aktivt anrop/opkald/samtal i telefonen. Se brukerhåndboken/användarhandboken for telefonen hvis du vil overføre fra hodetelefonen/headsetet til telefonen.
Slik veksler du mellom to anrop/opkald/samtal
Hold nede anropshåndteringsknappen/opkaldsknappen/ samtalshanteringsknappen i 2 sekunder.
Slik ringer du det sist ringte nummeret på nytt
Trykk raskt 2 ganger på anropshåndteringsknappen/ opkaldsknappen/samtalshanteringsknappen.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
15
Slik slår du mikrofonen på/til eller av/fra
Trykk på begge volumknappene under et anrop/opkald/ samtal.
Slik justerer du ringetonevolumet
Trykk volumknappen opp eller ned når du ikke har et aktivt anrop/opkald/samtal eller musikk som spilles av/afspilles.
Slik justerer du høyttalervolumet for anrop/ opkald/samtal
Trykk volumknappen opp eller ned under et anrop/ opkald/samtal.

Feilsøking

Ingen tilkobling til telefon eller annen enhet
Før du kan bruke Bluetooth stereohodetelefonen/
stereoheadsetet sammen med telefonen eller en
annen enhet, må den legges til/tilslutte én gang.
Se side 8.
Det anbefales/rekommenderas å først legge til/
tilslutte hodetelefonen/headsetet i telefonen
i enkeltpunktmodus. Velg enkeltpunktmodus,
og legg til/tilslut hodetelefonen/headsetet
i telefonen igjen. I flerpunktmodus brukes telefonen
eller den andre enheten som hodetelefonen/
headsetet først legges til/tilsluttes, ved anrop/
opkald/samtal.
16
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Kontroller at hodetelefonen/headsetet er ladet/
opladet/laddat og innen/indenfor telefonens eller
den andre enhetens rekkevidde. Vi anbefaler/
rekommenderar en avstand på høyst/högst 10 meter,
uten mellomliggende hindringer.
Kontroller eller angi innstillingene/inställningarna
for Bluetooth i telefonen eller den andre enheten
på nytt. Hvis du vil ha mer informasjon om
Bluetooth og sammenkobling, går du til
www.sonyericsson.com/learnabout.
Funksjonen for å ringe på nytt/genopkald/ återuppringning fungerer ikke
Hvis anropslisten/opkaldslisten/samtalslistan i telefonen er tom, kan du ikke bruke funksjonen for å ringe på nytt/genopkald/återuppringning.
Hodetelefonen/Headsetet kobles ikke til en musikkilde/musikkälla
Kontroller at enheten er tilgjengelig og støtter/stöder
avansert Bluetooth lyddistribusjonsprofil.
Hodetelefonen/Headsetet prøver å koble seg til
enheten som sist ble brukt som musikkilde/
musikkälla. Du må kanskje starte mediespilleren
i enheten på nytt.
Kontroller innstillingen av valgknappen for
enkeltpunkt-/flerpunktmodus.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
17
Fjernkontrollfunksjonene virker ikke
Kontroller at enheten støtter/stöder Bluetooth fjernkontrollprofil for lyd/video.
Hodetelefonen/Headsetet slås av/slukker automatisk
Det er for lite strøm igjen/tilbage på batteriet.
Du hører et lavt pip.
Når du legger til/tilslutter hodetelefonen/headsetet,
slås den av/slukkes den hvis du ikke legger den til
i/slutter den til telefonen innen 10 minutter.
Batterikapasitet
Et batteri som brukes sjelden/sällan, eller et nytt batteri, kan ha redusert kapasitet. Det kan hende det må lades/ oplades/laddas opp på nytt flere ganger.
Uventet oppførsel
Tilbakestill/Återställ hodetelefonen/headsetet i henhold/enligt til side 10.
www.sonyericsson.com/support
18
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Русский

Введение ................................................... 20
Перед началом работы........................... 24
Прослушивание музыки ......................... 28
Функции обработки вызовов ................ 32
Устранение неполадок ............................ 34

Sony Ericsson HBH-DS970

Данное руководство опубликовано компанией Sony Ericsson Mobile Communications AB без каких-либо обязательств.
Компания Sony Ericsson Mobile Communications AB оставляет за собой право без дополнительного уведомления вносить в данное руководство изменения, связанные с совершенствованием оборудования и программного обеспечения, а также при обнаружении неточностей и опечаток. Все эти изменения будут внесены в новую редакцию руководства. С сохранением всех прав.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006 г.
Номер публикации: LZT 108 8379/1 R1A Некоторые из услуг, рассматриваемых в данном руководстве, предоставляются не всеми сетями. Это также относится икмеждународному номеру вызова службы экстренной
помощи системы GSM (112). Дополнительную информацию об использовании конкретных услуг можно получить у поставщика услуг или оператора сотовой сети. Наименование и логотип Bluetooth принадлежат корпорации Bluetooth SIG и используются корпорацией Sony Ericsson в соответствии с лицензионным соглашением.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Данное изделие не содержит свинца и галогенных соединений.
19

Введение

С помощью стереогарнитуры Bluetooth™ HBH-DS970 можно принимать и посылать
телефонные вызовы, а также прослушивать музыку из телефона или другого устройства Bluetooth, например, из компь ют ер а или музыкального проигрывателя. При поступлении и при посылке вызова воспроизведение музыки приостанавливается; по окончании вызова воспроизведение автоматически продолжается.
Телефон (или другое устройство) должен поддерживать следующие профили Bluetooth:
профиль громкой
связи Bluetooth или профиль
гарнитуры Bluetooth;
расширенный профиль передачи звука Bluetooth;
профиль дистанционного управления
аудио /видеоустройством Bluetooth.
20
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Общий вид

Правый наушник (сменная вставка)
Левый наушник (сменная вставка)
Микрофон
Кнопка управления вызовом
Регулятор длины провода
Фиксатор
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
21

Кнопки и дисплей

Уменьшение громкости
Увеличение громкости
Многоточечный режим
Кнопка выбора
Одноточечный режим
Дисплей с подсветкой
Кнопка музыкального проигрывателя
Предыдущая дорожка
22
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Следующая дорожка
Кнопка включения и выключения

Информация на дисплее

Состояние аккумулятора (индикатор двигается во время зарядки).
Минигарнитура включена. Минигарнитура готова к добавлению
в список устройств телефона. Минигарнитура готова к добавлению
в список устройств телефона или другого устройства.
Минигарнитура добавлена в список устройств телефона или другого устройства.
Входящий вызов. Исходящий вызов. Текущ ий вызов. Одноточечный режим – возможно
подключение минигарнитуры только кодному телефону.
Многоточечный режим – возможно одновременное подключение минигарнитуры кнескольким устройствам.
Включена функция управления голосом.
Микрофон отключен. Подключение к телефону или другому
устройству. Режим воспроизведения музыки.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
23
Регулировка громкости сигнала вызова. Регулировка громкости телефонного
разговора. Регулировка громкости
воспроизведения музыки.

Перед началом работы

Для зарядки аккумулятора минигарнитуры
Первое включение. Перед использованием минигарнитуры зарядите аккумулятор в течение примерно 8 часов.
24
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Добавление минигарнитуры в телефон
Для работы минигарнитуры с телефоном ее необходимо добавить в список устройств втелефоне (эта операция выполняется только один раз). Инструкции по включению функции Bluetooth приведены в рук оводстве по эксплуатации телефона.
Для добавления минигарнитуры в телефон
1
Включите функцию Bluetooth в телефоне.
2
Включите в телефоне режим открытого до ступа
Bluetooth и расположите телефон рядом
с минигарнитурой (20 см).
3
Выберите одноточечный режим и выключите
минигарнитуру.
4
Нажмите кнопку включения и удер живай т е
ее нажатой в течение 2 секунд. После звукового
сигнала на дисплее кратковременно
отображается логотип Sony Ericsson, затем
информация о готовности минигарнитуры
к добавлению в список устройств телефона.
Если это не происходит, выключите
минигарнитуру, затем нажмите кнопку
включения и удерж ива йте ее нажатой в течение
5 секунд. После первого сигнала подается
длинный звуковой
сигнал.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
25
5
Если телефон поддерживает функцию
автоматического сопряжения, для завершения
процедуры выберите “Да”, когда на экране
появится запрос на добавление устройства.
Впротивном случае выполните следующий шаг.
6
Подготовьте телефон в соответствии
с инструкциями по добавлению устройства
Bluetooth, приведенными в руководстве по
эксплуатации телефона. В некоторых телефонах
требуется ввести код доступа Bluetooth.
Значение кода доступа минигарнитуры 0000. Примечание. Для обеспечения надежного
соединения Bluetooth рекомендуется, чтобы устройства находились на расстоянии не более 10 м и между ними не было препятствий.
Для включения и выключения минигарнитуры
Нажмите кнопку включения и удер живай т е ее нажатой в течение 2 секунд. После звукового сигнала на дисплее кратковременно отображается логотип Sony Ericsson.
Для включения подсветки
Нажмите любую кнопку . Отключение подсветки выполняется автоматически.
26
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Для восстановления исходного состояния минигарнитуры
1
Выключите минигарнитуру, затем нажмите
кнопку включения и удер жив айт е ее нажатой
в течение 5 секунд. После первого сигнала
подается длинный звуковой сигнал.
Минигарнитура готова к добавлению в список
устройств.
2
Одновременно нажмите кнопку включения
и кнопку управления вызовом и уде ржи вай те их
нажатыми в течение 5 секунд. Минигарнитура
выключится.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
27

Прослушивание музыки

Для прослушивания музыки минигарнитуру необходимо добавить в список устройств втелефоне (эта операция выполняется только один раз, см. инструкции на ст р. 25).
28
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Для воспроизведения музыкальной дорожки
1
Запустите в телефоне мультимедийный
проигрыватель и выберите режим использования
минигарнитуры.
2
Нажмите кнопку музыкального проигрывателя.
Воспроизведение музыки начнется после
подключения минигарнитуры к телефону.
3
Для приостановки и продолжения
воспроизведения нажмите кнопку музыкального
проигрывателя.
Для остановки воспроизведения
1
Нажмите и удерж ива йте нажатой кнопку
музыкального проигрывателя. Воспроизведение
музыки прекратится.
2
Для возобновления воспроизведения музыки
нажмите кнопку музыкального проигрывателя.
Воспроизведение музыки начнется после
подключения минигарнитуры к телефону.
Для перехода к другой музыкальной дорожке
Нажмите кнопкуСледующаяилиПредыдущая”.
Для изменения громкости воспроизведения
Во время прослушивания музыки нажмите кнопку увеличения или кнопку уменьшения громкости.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
29

Использование другого устройства для воспроизведения музыки

В одноточечном режиме возможно подключение минигарнитуры только к телефону. В многоточечном режиме минигарнитуру можно подключить к телефону и еще к одному устройству Bluetooth, в котором сохранены музыкальные файлы.
Для прослушивания музыки из другого устройства минигарнитуру необходимо добавить в список устройств в этом устройстве. Минигарнитура может быть добавлена в 10 уст ройств. При
нажатии кнопки музыкального проигрывателя минигарнитура подключается к устройству, которое использовалось последним.
30
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Для добавления минигарнитуры в другое устройство
1
Включите функцию Bluetooth в устройстве.
2
Включите в устройстве режим открытого доступа Bluetooth и расположите устройство рядом с минигарнитурой (20 см).
3
Выберите многоточечный режим и выключите минигарнитуру.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
31
4
Нажмите кнопку включения и удер живай т е ее нажатой в течение 5 секунд. После первого сигнала подается длинный звуковой сигнал. Минигарнитура готова к добавлению в список устройств.
5
Подготовьте устройство в соответствии с инструкциями по добавлению устройства Bluetooth, приведенными в руководстве по эксплуатации устройства. В некоторых устройствах требуется ввести код доступа Bluetooth. Значение кода доступа минигарнитуры 0000.

Функции обработки вызовов

Минигарнитуру можно использовать для телефонных разговоров также и во время прослушивания музыки из другого устройства в многоточечном режиме.
Для ответа на вызов
Нажмите кнопку управления
вызовом.
Воспроизведение музыки приостанавливается на время телефонного разговора.
Для отклонения вызова
Нажмите кнопку управления вызовом иудерживайте ее нажатой в течение 2 секунд.
32
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Для завершения вызова
Нажмите кнопку управления вызовом. На дисплее отображается продолжительность разговора. Воспроизведение музыки продолжается.
Для посылки вызова голосовой командой
1
Нажмите кнопку управления вызовом – воспроизведение музыки буде т остановлено.
2
Произнесите имя абонента, которого вы хотите
вызвать. Для использования этой функции необходимо предварительно включить функцию управления голосом и записать голо совые команды в телефоне. Дополнительная информация о голосовых командах (а также о том, поддерживает ли телефон такие кома нд ы) приведена в руководстве по эксплуатации телефона.
Для переключения звукового сигнала с телефона на минигарнитуру
время телефонного разговора нажмите кнопку
Во управления вызовом в минигарнитуре. Инструкции по переводу вызова из минигарнитуры в телефон приведены в рук оводстве по эксплуатации телефона.
Для переключения между двумя вызовами
Нажмите кнопку управления вызовом и уде рж ивайт е ее нажатой в течение 2 секунд.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
33
Для повторного набора последнего номера
Нажмите кнопку управления вызовом дважды без перерыва.
Для отключения и включения микрофона
Во время телефонного разговора нажмите одновременно две кнопки регулировки громкости.
Для изменения громкости сигнала вызова
Нажмите кнопку увеличения или уменьшения громкости, когда минигарнитура не используется для телефонного разговора или прослушивания музыки.
Для изменения громкости телефонного разговора
Нажмите кнопку увеличения или уменьшения громкости во время разговора.

Устранение неполадок

Нет связи с те лефоном или другим устройством
Для работы стереогарнитуры Bluetooth
стелефоном или другим устройством ее
необходимо добавить в список устройств
втелефоне или в устройстве (эта операция
выполняется только один раз, см. инструкции
на стр.25).
34
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
• Рекомендуется сначала добавить минигарнитуру
в список устройств телефона в одноточечном
режиме. Выберите одноточечный режим
идобавьте минигарнитуру в телефон. Телефон
или другое устройство, добавленное первым,
будет использоваться для телефонных
разговоров в многоточечном режиме.
• Убеди тесь в том, что аккумулятор заряжен,
а минигарнитура находится в зоне
радиовидимости телефона или другого
устройства. Для обеспечения надежной
связи рекомендуется, чтобы устройства находились на расстоянии не более 10 м и между ними не было препятствий.
Проверьте или установите параметры Bluetooth в телефоне или другом устройстве. Дополнительную информацию о функции Bluetooth и процедуре сопряжения можно найти по адресу
www.sonyericsson.com/learnabout.
Не работает функция повторного набора номера
Использование функции повторного набора номера невозможно, если список вызовов в телефоне пуст.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
35
Не удается подключить минигарнитуру к устройству для воспроизведения музыки
Убеди тесь в том, что устройство доступно и поддерживает расширенный профиль передачи звука Bluetooth. Минигарнитура пытается установить соединение с устройством, которо е использовалось для воспроизведения музыки последним. Возможно, требуется перезапустить мультимедийный проигрыватель в устройстве.
Проверьте состояние кнопки выбора режима (одноточечный/многоточечный).
Не работает функция дистанционного управления
Убеди тесь в том, что устройство поддерживает профиль дистанционного управления аудио /видеоустройством.
Минигарнитура самопроизвольно выключается
Аккумулятор разряжен (подается негромкий тональный сигнал).
Минигарнитура выключается при добавлении всписок устройств в телефоне, если эта операция не выполнена в течение 10 минут.
36
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Емкость аккумулятора
Новый либо долгое время не работавший аккумулятор может иметь сниженную емкость. Вэтом случае требуется выполнить несколько циклов зарядки-разрядки аккумулятора.
Отклонения от нормальной работы
Выполните восстановление настроек минигарнитуры (см. стр.27).
www.sonyericsson.com/support
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
37
38
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Suomi

Johdanto .................................................... 40
Käytön aloittaminen .................................. 44
Musiikin kuunteleminen............................ 47
Soittamistoiminnot .................................... 50
Vianmääritys .............................................. 52

Sony Ericsson HBH-DS970

Sony Ericsson Mobile Communications AB julkaisee tämän käyttöoppaan sitoumuksetta. Sony Ericsson Mobile Communications AB voi tehdä tähän käyttöoppaaseen painovirheiden, epätäsmällisten tietojen tai laitteeseen ja/tai sen ohjelmistoon tehtyjen parannusten edellyttämiä korjauksia ja muutoksia ilman eri ilmoitusta. Mahdolliset muutokset sisällytetään tämän käyttöoppaan uusiin painoksiin. Kaikki oikeudet pidätetään.
© Sony Ericsson Mobile Communications AB, 2006
Julkaisunumero: LZT 108 8379/1 R1A
Kaikki verkot eivät tue kaikkia tässä käyttöoppaassa kuvattuja palveluja. Tämä koskee myös kansainvälistä GSM-hätänumeroa
112. Varmista verkko-operaattoriltasi tai palveluntarjoajaltasi, onko
tietty palvelu käytettävissä.
Sanamerkki Bluetooth ja siihen liittyvät symbolit ovat Bluetooth SIG, Inc:n omaisuutta, ja Sony Ericssonilla on näiden merkkien käyttöoikeus.
Tämän tuotteen valmistuksessa ei ole käytetty lyijyä eikä halogeenia.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
39

Johdanto

Saapuvia ja lähteviä puheluita voi hallita Stereo Bluetooth™ -kuulokelaitteen HBH-DS970 avulla. Kuulokelaitteella voit kuunnella stereoääntä niin puhelimesta kuin muistakin Bluetooth-laitteista, kuten tietokoneesta tai kannettavasta soittimesta. Kun vastaanotat tai soitat puhelun, musiikki keskeytyy automaattisesti. Toisto jatkuu, kun puhelu on päättynyt.
Puhelimen tai muun laitteen täytyy tukea seuraavia Bluetooth-profiileja:
Bluetooth Handsfree tai Bluetooth Headset
Bluetooth Advanced Audio Distribution
Bluetooth Audio/Video Remote Control.
40
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Yleisiä tietoja

Oikea korvaosa (vaihdettava korvatyyny)
Vasen korvaosa (vaihdettava korvatyyny)
Mikrofoni
Puhelun käsittelypainike
Johdon pituuden säätö
Turvallinen irrotus
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
41

Painikkeet ja näyttö

Äänenvoimakkuuden vähentäminen
Monipistetila
Valintapainike
Yksipistetila
Musiikkipainike
Näyttö, jossa on taustavalo
Äänenvoimakkuuden lisääminen
Edellinen raita
42
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Seuraava raita
Vir tap ain ike

Näytön tiedot

Akun varaustila. Liikkuu, kun akkua ladataan.
Kuulokelaitteessa on virta. Kuulokelaitetta valmistellaan puhelimeen
lisäämistä varten. Kuulokelaitetta valmistellaan puhelimeen
tai muuhun laitteeseen lisäämistä varten. Kuulokelaite on lisätty asianmukaisesti
puhelimeen tai muuhun laitteeseen. Saapuva puhelu.
Lähtevä puhelu.
Meneillään oleva puhelu. Yksipistetila – kuulokelaite voi
muodostaa yhteyden vain yhteen puhelimeen.
Monipistetila – kuulokelaite voi muodostaa yhteyden useisiin laitteisiin.
Äänikomennot on aktivoitu. Mikrofoni on mykistetty.
Yhteyttä puhelimeen tai muuhun laitteeseen muodostetaan.
Musiikkitila. Soittoäänen voimakkuutta säädetään. Puhelun äänenvoimakkuutta säädetään.
Musiikin äänenvoimakkuutta säädetään.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
43

Käytön aloittaminen

Kuulokelaitteen lataaminen
Käytön aloittaminen: Lataa kuulokelaitetta noin kahdeksan tuntia ennen ensimmäistä käyttöä.
Kuulokelaitteen lisääminen puhelimen laiteluetteloon
Ennen kuulokelaitteen käyttämistä puhelimen yhteydessä kuuloke on lisättävä kerran puhelimen luetteloon. Ota puhelimen Bluetooth-ominaisuus käyttöön noudattamalla puhelimen käyttöoppaassa olevia ohjeita.
44
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Kuulokelaitteen lisääminen puhelimen laiteluetteloon
1
Ota Bluetooth-ominaisuus käyttöön puhelimessa.
2
Ota Bluetooth-näkyvyys käyttöön puhelimessa ja pidä puhelinta kuulokelaitteen lähellä (20 cm:n etäisyydellä).
3
Valitse yksipistetila ja varmista, ettei kuulokelaitteessa ole virta kytkettynä.
4
Pidä virtapainiketta painettuna kaksi sekuntia. Laite antaa äänimerkin, ja Sony Ericsson -logo tulee hetkeksi näkyviin. Näytössä ilmoitetaan, kun kuulokelaite on valmis lisättäväksi puhelimeen. Jos näin ei tapahdu, varmista, ettei kuulokelaitteessa ole virta kytkettynä, ja paina virtapainiketta viisi sekuntia. Ensimmäisen äänimerkin jälkeen kuuluu toinen, pitkä äänimerkki.
5
Jos puhelin tukee automaattista pariliitoksen muodostamista, suorita toimenpide loppuun painamalla YES, kun puhelin pyytää vahvistusta laitteen lisäämiselle. Jatka muussa tapauksessa seuraavasta kohdasta.
6
Valmistele puhelin noudattamalla sen käyttöoppaassa olevia ohjeita Bluetooth-laitteen lisäämisestä. Jotkin puhelimet edellyttävät salasanan antamista. Kuulokelaitteen salasana on 0000.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
45
Huomautus: Bluetooth-tietoliikenteen käyttöetäisyydeksi suositellaan enintään kymmentä metriä. Viestivien laitteiden välissä ei myöskään saa olla kiinteitä esineitä.
Kuulokelaitteen ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä
Pidä virtapainiketta painettuna kaksi sekuntia. Laite antaa äänimerkin, ja Sony Ericsson -logo tulee hetkeksi näkyviin.
Taustavalon ottaminen käyttöön
Paina mitä tahansa painiketta. Taustavalo syttyy automaattisesti.
Kuulokelaitteen oletusasetusten palauttaminen
1
Varmista, ettei kuulokelaitteessa ole virta kytkettynä, ja paina virtapainiketta viisi sekuntia. Ensimmäisen äänimerkin jälkeen kuuluu toinen, pitkä äänimerkki. Kuulokelaite valmistellaan lisäämistä varten.
2
Pidä virtapainiketta ja puhelun käsittelypainiketta samanaikaisesti painettuna viisi sekuntia. Kuulokelaitteen virta katkaistaan.
46
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Musiikin kuunteleminen

Kuulokelaite täytyy lisätä kerran puhelimen luetteloon, ennen kuin kuulokelaitteella voi kuunnella musiikkia. Lisätietoja on sivulla 44.
Musiikkiraidan toistaminen
1
Käynnistä puhelimen mediasoitin ja valitse kuulokelaitteen käyttö.
2
Paina musiikkipainiketta. Kuulokelaite muodostaa yhteyden puhelimeen ja ryhtyy toistamaan musiikkia.
3
Musiikkipainikkeella voit keskeyttää musiikin toistamisen ja jatkaa sen toistamista.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
47
Musiikin toistamisen lopettaminen
1
Pidä musiikkipainiketta painettuna. Musiikin toistaminen lopetetaan.
2
Musiikkipainikkeella voit aloittaa musiikin toistamisen uudelleen. Kuulokelaite muodostaa yhteyden puhelimeen ja ryhtyy toistamaan musiikkia.
Siirtyminen tiettyyn musiikkiraitaan
Valitse Seuraava tai Edellinen.
Musiikin äänenvoimakkuuden säätäminen
Paina äänenvoimakkuuden painiketta ylös- tai alaspäin, kun kuuntelet musiikkia.

Muun laitteen käyttäminen musiikkilähteenä

Yksipistetilassa kuulokelaite muodostaa yhteyden vain käyttäjän omaan puhelimeen. Monipistetilassa voit käyttää kuulokelaitetta yhdessä puhelimen ja jonkin muun sellaisen Bluetooth-laitteen kanssa, johon on tallennettu musiikkia.
Ennen kuin jonkin muun laitteen musiikkia voi kuunnella, kuulokelaite täytyy lisätä kerran kyseisen laitteen luetteloon. Kuulokelaitteen voi lisätä enintään kymmenen laitteen luetteloon. Kun musiikkipainiketta painetaan, kuulokelaite muodostaa yhteyden viimeksi käytettyyn laitteeseen.
48
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Kuulokelaitteen lisääminen jonkin muun laitteen luetteloon
1
Ota Bluetooth-ominaisuus käyttöön laitteessa.
2
Ota Bluetooth-näkyvyys käyttöön laitteessa ja pidä laitetta kuulokelaitteen lähellä (20 cm:n etäisyydellä).
3
Valitse monipistetila ja varmista, ettei kuulokelaitteessa ole virta kytkettynä.
4
Pidä virtapainiketta painettuna viisi sekuntia. Ensimmäisen äänimerkin jälkeen kuuluu toinen, pitkä äänimerkki. Kuulokelaite on valmis lisättäväksi.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
49
5
Valmistele laite noudattamalla sen käyttöoppaassa olevia Bluetooth-laitteen lisäämistä koskevia ohjeita. Jotkin puhelimet edellyttävät salasanan antamista. Kuulokelaitteen salasana on 0000.

Soittamistoiminnot

Puhelin käyttää kuulokelaitetta puheluissa, vaikka laite olisi monipistetilassa ja käyttäjä kuuntelisi musiikkia jostakin toisesta laitteesta.
Puheluun vastaaminen
Paina puhelun käsittelypainiketta. Musiikin toistaminen keskeytetään puhelun ajaksi.
Puhelun hylkääminen
Pidä puhelun käsittelypainiketta painettuna kaksi sekuntia.
Puhelun päättäminen
Paina puhelun käsittelypainiketta. Puhelun kesto näkyy näytössä ja musiikin toisto jatkuu.
Soittaminen äänikomentojen avulla
1
Mykistä musiikki painamalla puhelun käsittelypainiketta.
2
Sano sen henkilön nimi, jolle haluat soittaa. Ennen kuin tätä toimintoa voi käyttää, äänikomennot täytyy ottaa käyttöön ja tallentaa puhelimeen. Lisätietoja puhelimen tukemista äänikomennoista on puhelimen käyttöohjeessa.
50
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Äänen siirtäminen puhelimesta kuulokelaitteeseen
Paina kuulokelaitteen käsittelypainiketta, kun puhelu on meneillään puhelimessa. Ohjeet äänen siirtämisestä kuulokelaitteesta puhelimeen ovat puhelimen käyttöoppaassa.
Siirtyminen puhelusta toiseen
Pidä puhelun käsittelypainiketta painettuna kaksi sekuntia.
Soittaminen uudelleen viimeksi valittuun numeroon
Paina puhelun käsittelypainiketta nopeasti kaksi kertaa.
Mikrofonin ottaminen käyttöön ja poistaminen käytöstä (mykistäminen)
Paina molempia äänenvoimakkuuspainikkeita puhelun aikana.
Soittoäänen voimakkuuden säätäminen
Paina äänenvoimakkuuspainiketta ylös- tai alaspäin, kun puhelu tai musiikin toistaminen ei ole meneillään.
Kaiuttimen äänenvoimakkuuden säätäminen puheluita varten
Paina äänenvoimakkuuspainiketta ylös- tai alaspäin puhelun aikana.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
51

Vianmääritys

Ei yhteyttä puhelimeen tai muuhun laitteeseen.
Ennen Bluetooth-kuulokelaitteen käyttämistä
puhelimen tai muun laitteen yhteydessä kuuloke
on lisättävä kerran puhelimen tai muun laitteen
luetteloon. Noudata ohjeita sivulla 44.
Kuulokelaite kannattaa lisätä ensin puhelimen
luetteloon yksipistetilaa käyttäen. Valitse
yksipistetila ja lisää kuulokelaite uudelleen
puhelimen luetteloon. Kun monipistetila on
käytössä, puheluissa käytetään puhelinta tai laitetta,
joka ensin lisää kuulokelaitteen omaan luetteloonsa.
Varmista, että kuulokelaitteeseen on kytketty virta ja
kuulokelaite on puhelimen tai muun laitteen
kantaman alueella. Käyttöetäisyydeksi suositellaan
enintään kymmentä metriä. Viestivien laitteiden
välissä ei myöskään saa olla kiinteitä esineitä.
Tarkista puhelimen tai muun laitteen Bluetooth-
asetukset tai määritä ne uudelleen. Lisätietoja
Bluetooth-ominaisuudesta ja pariliitoksen
muodostamisesta on osoitteessa
www.sonyericsson.com/learnabout.
Numeron uudelleenvalinta ei toimi
Jos puhelimen puheluluettelo on tyhjä, uudelleenvalintatoimintoa ei voi käyttää.
52
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Kuulokelaite ei muodosta yhteyttä käyttäjän omaan musiikkilähteeseen
Varmista, että laite on käytettävissä ja tukee
Bluetooth Advanced Audio Distribution -profiilia.
Kuulokelaite yrittää muodostaa yhteyden
laitteeseen, jota on viimeksi käytetty musiikin
lähteenä. Käynnistä laitteen mediasoitin
tarvittaessa uudelleen.
Tarkista yksipiste-/monipistetilan
valintapainikkeen asetus.
Kauko-ohjaintoiminnot eivät toimi
Varmista, että käyttämäsi laite tuke Bluetooth Audio/ Video Remote Control -profiilia.
Kuulokelaitteesta katkeaa virta itsestään
Akun lataus on loppumassa. Laite antaa matalan
merkkiäänen.
Kun kuulokelaitetta lisätään, siitä katkeaa virta,
jos sitä ei lisätä puhelimen luetteloon 10 minuutin
kuluessa.
Akun varaus
Uuden tai harvoin käytetyn akun varauskyky voi olla heikentynyt. Akkua on ehkä ladattava useita kertoja.
Epätavallinen toiminta
Palauta kuulokelaitteen asetukset (katso sivu 46).
www.sonyericsson.com/support
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
53
54
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.

Declaration of conformity

We, Sony Ericsson Mobile Communications AB of Nya Vattentornet 221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DDA-0002005
to which this declaration relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328, EN 301 489-17, EN 301 489-7 and EN 60950 following the provisions of Radio Equipment and Telecommunication Equipment directive 1999/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, March 2006
Ulf Persson, Head of Product Business Unit Accessories
Vi oppfyller R&TTE-direktivet.
Изделие удовлетворяет требованиям Директивы R&TTE.
Noudatamme radio- ja teleliikenteen R&TTE-direktiiviä.
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
55

FCC statement

This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
56
This is the Internet version of the user’s guide © Print only for private use.
Loading...