User Guide
Priručnik
Navodila za uporabo
Používateľská príručka
Sony Ericsson HBH-DS200/HBH-DS220
This User guide is published by Sony Ericsson Mobile
Communications AB or its local affiliated company, without any
warranty. Improvements and changes to this User guide necessitated
by typographical errors, inaccuracies of current information, or
improvements to programs and/or equipment, may be made by
Sony Ericsson Mobile Communications AB or its affiliated company at
any time and without notice. Such changes will, however, be
incorporated into new editions of this User guide. All rights reserved.
Some of the services in this User guide are not supported by all
networks. This also applies to the GSM International Emergency
Number 112. Contact your network operator or service provider if you
are in doubt whether you can use a particular service.
The Bluetooth word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG,
Inc. and any use of such marks by Sony Ericsson is under license.
The Stereo Bluetooth™ Headset HBH-DS200/HBHDS220 lets you stay in control of your incoming and
outgoing phone calls. You can enjoy stereo audio from a
phone or other Bluetooth device, such as a computer or a
portable music player. During calls, the music
automatically pauses and starts playing again when the
call ends.
For full functionality, your phone or other device should
support the following Bluetooth profiles:
• Bluetooth Handsfree.
• Bluetooth Headset.
• Bluetooth Advanced Audio Distribution.
• Bluetooth Audio/Video Remote Control.
Safe and efficient use
See the Bluetooth Handsfree Important Information
guide for more information about safe and efficient use.
DS220 omogućuje vam upravljanje dolaznim i
odlaznim telefonskim pozivima. Možete uživati u
stereo zvuku s telefona ili drugog Bluetooth uređaja,
poput računala ili portable svirača glazbe. Tijekom
poziva glazba se automatski zaustavlja, a nastavlja
svirati kada završite poziv.
Za punu funkcionalnost, vaš telefon ili drugi uređaj treba
podržavati sljedeće Bluetooth postavke:
• Bluetooth Handsfree.
• Bluetooth Headset.
• Bluetooth Advanced Audio Distribution.
• Bluetooth Audio/Video Remote Control.
Sigurna i učinkovita uporaba
Za više pojedinosti o sigurnoj i učinkovitoj uporabi
pogledajte "Bluetooth handsfree važne informacije".
DS220 vam omogočajo, da nadzorujete svoje
dohodne in odhodne klice. Z njimi lahko uživate
v stereo zvoku s telefona ali druge naprave Bluetooth,
na primer z računalnika ali s prenosnega predvajalnika
glasbe. Med klici se glasba samodejno ustavi, po koncu
klica pa se predvajanje nadaljuje.
Vaš telefon ali druga naprava naj podpira naslednje
profile Bluetooth, če želite izkoristiti vse funkcije:
• prostoročni profil Bluetooth,
• profil slušalke Bluetooth,
• profil Bluetooth za izboljšano razširjanje zvoka,
• profil Bluetooth za daljinsko upravljanje zvočnih/video
naprav.
Varna in učinkovita uporaba
Za več informacij o varni in učinkoviti uporabi glejte
vodnik s pomembnimi informacijami o slušalki
Bluetooth.
DS200/HBH-DS220 umožňuje ovládat’
prichádzajúce a odchádzajúce telefónne hovory.
Poskytuje stereofónny zvuk z telefónu alebo iného
zariadenia s rozhraním Bluetooth, napríklad z počítača
alebo prenosného prehrávača hudby. V priebehu hovoru
sa hudba automaticky pozastaví a po skončení hovoru sa
znova spustí.
Pre správne fungovanie musí telefón alebo iné
zariadenie podporovat’ nasledujúce profily zariadenia
Bluetooth:
• Bluetooth Handsfree.
• Bluetooth Headset.
• Bluetooth Advanced Audio Distribution.
• Bluetooth Audio/Video Remote Control.
Bezpečné a efektívne používanie
Ďalšie informácie o bezpečnom a efektívnom používaní
nájdete v príručke Dôležité informácie o profile
Bluetooth Handsfree.
Display information
Informacije na zaslonu
Informacije na prikazovalniku
Informácie na displeji
Power icon. Headset is on.
Simbol uključenja. Slušalica je uključena.
Ikona za napajanje. Slušalke so vključene.
Ikona napájania. Náhlavná súprava je zapnutá.
Pairing icon. Flashing. Prepared to be paired.
Simbol združivanja. Treptanje. Priprema za združivanje.
Ikona za povezovanje. Utripa. Slušalke so pripravljene
na povezovanje.
Ikona párovania. Bliká. Prístroj je pripravený na
párovanie.
Battery status. Animated when charging.
Stanje baterije. Animacija tijekom punjenja.
Stanje baterije. Med polnjenjem se znak spreminja.
Stav batérie. Počas nabíjania prebieha animácia.
8
Full.
Puna.
Baterija je polna.
Batéria je plne
nabitá.
Za združivanje slušalice s telefonom ili
drugim uređajem
Povezovanje slušalke s telefonom ali napravo
Spárovanie náhlavnej súpravy s telefónom alebo
iným zariadením
Before using your headset with a phone or another
device it has to be paired once. Follow the Bluetooth
instructions in the phone or device User guide.
Note: Only one phone or device can be paired at a time.
1. Phone or device: Turn on Bluetooth and Bluetooth
visibility. Keep it close to the headset (20 cm).
2. Headset: Switch it off. Press and hold down the on/off
key until the pairing icon appears on the display.
3. Phone: If your phone supports auto pairing, press YES
when Add device? appears to complete the procedure.
If not, continue with the next step.
4. Phone or device: Follow the applicable User guide to
pair with a Bluetooth headset. You may need to enter a
headset passcode (0000).
Prije korištenja slušalice s telefonom ili drugim
uređajem, slušalicu najprije treba združiti s tim
uređajem. Slijedite upute za Bluetooth komunikaciju
u priručniku telefona ili drugog uređaja.
1. Telefon ili uređaj: Uključite Bluetooth i Bluetooth
vidljivost. Držite blizu slušalice (20 cm).
2. Slušalica: Isključite. Pritisnite i držite tipku za
uključivanje/isključivanje dok se na zaslonu ne pokaže
simbol združivanja .
3. Telefon:Ako vaš telefon podržava automatsko
združivanje, za dovršetak postupka pritisnite DA kada
se na telefonu pojavi pitanje 'Dodati uređaj?'. Ako to
nije slučaj, prijeđite na sljedeći korak.
4. Telefon ili uređaj: Slijedite upute iz priručnika uređaja
ili telefona za združivanje s Bluetooth slušalicom.
Pred začetkom uporabe slušalk s telefonom ali drugo
napravo jih morate povezati. Sledite navodilom za
vmesnik Bluetooth v telefonu ali navodilom za uporabo
naprave.
Opomba: Naenkrat lahko povežete samo en telefon ali
napravo.
1. Telefon ali naprava: Vklopite vmesnik Bluetooth
v telefonu in vključite vidnost vmesnika. Imejte ga
v bližini slušalk (20 cm).
2. Slušalke: Izključite jih. Pridržite tipko za vklop/izklop,
dokler se na prikazovalniku ne prikaže ikona za
povezovanje .
Optimalni domet i nošenje
Območje najboljšega delovanja in način nošnje
Optimálny dosah a spôsob nosenia
Objects, walls and a greater distance than 5 m can effect
the sound. Wear your headset on the same side of your
body as your phone for best performance.
Kvaliteta zvuka može biti slabija zbog prepreka poput
zidova ili ako se koristi na udaljenosti većoj od 5 metara.
Za najbolju kvalitetu slušalicu nosite na istoj strani tijela
na kojoj se nalazi telefon.
Drugi predmeti, zidovi in razdalja nad 5 m lahko vplivajo
na kakovost zvoka. Za najboljšo zmogljivost nosite
slušalko na isti strani telesa kot telefon.
Na kvalitu zvuku majú vplyv predmety, steny a
vzdialenost’ väčšia ako 5 metrov (16,5 stop). Najvyšší
výkon dosiahnete, ak budete náhlavnú súpravu nosit’ na
rovnakej strane tela ako telefón.
Za prebacivanje između dva poziva
Preklop med klicema
Prepínanie medzi dvomi hovormi
• Press and hold down the call handling key until you hear
a beep.
• Pritisnite i držite tipku za upravljanje pozivima dok ne
začujete kratki ton.
• Pridržite tipko za delo s klici, dokler ne zaslišite piska.
• Stlačte a podržte kláves ovládania hovorov, kým sa
neozve pípnutie.
To redial the last dialled number
Za ponovno biranje zadnjeg broja koji ste birali
Ponovno klicanje zadnje klicane številke
Vytočenie naposledy volaného čísla
• Double-click the call handling key.
• Dvaput pritisnite tipku za upravljanje pozivima.
• Dvakrat pritisnite tipko za delo s klici.
• Dvakrát krátko stlačte kláves ovládania hovorov.
Za prilagodbu glasnoće zvučnika za pozive
Nastavljanje glasnosti zvočnika za klice
Úprava hlasitosti reproduktoru pre hovory
• During a call, adjust the volume in your phone.
• Tijekom poziva namjestite glasnoću u telefonu.
• Med klicem nastavite glasnost s telefonom.
• V priebehu hovoru upravte hlasitost’ telefónu.
To transfer sound from the phone to the headset
Za prijenos zvuka s telefona na slušalicu
Prenos zvoka iz telefona na slušalke
Prenos zvuku z telefónu do náhlavnej súpravy
• During an ongoing call in your phone, press the call
handling key on the headset. To transfer sound from the
headset to the phone, see the phone User guide.
• Tijekom poziva za koji koristite telefon, pritisnite tipku
za upravljanje pozivima na slušalici. Za prijenos zvuka
sa slušalice na telefon pogledajte priručnik telefona.
• Med klicem na telefonu pritisnite gumb za delo s klici na
slušalkah. Če želite prenesti zvok iz slušalk v telefon,
glejte Navodila za uporabo telefona.
• Počas hovoru v telefóne stlačte kláves ovládania
hovorov na náhlavnej súprave. Postup prenesenia zvuku
z náhlavnej súpravy do telefónu nájdete v Príručke pre
používateľa telefónu.
Za upućivanje poziva koristeći se glasovnim
naredbama
Klicanje z uporabo govornih ukazov
Uskutočnenie hovoru pomocou hlasových
príkazov
Before using this function, you have to activate voice
control and record voice commands in your phone. For
more information, see the phone User guide.
1. Press the call handling key.
2. After the beep: Say the name you want to call.
Da biste mogli koristiti tu funkciju, prvo morate uključiti
glasovne naredbe u telefonu i snimiti glasovne naredbe.
Za više informacija pogledajte priručnik telefona.
1. Pritisnite tipku za upravljanje pozivima.
2. Nakon zvučnog signala: Izgovorite ime osobe koju
vključiti govorni nadzor telefona in posneti
govorne ukaze. Za več informacij glejte Navodila
za uporabo telefona.
1. Pritisnite tipko za delo s klici.
2. Po pisku: Izgovorite ime, ki ga želite poklicati.
Aby ste mohli využívat’ túto funkciu, musíte aktivovat’
hlasové ovládanie v telefóne a nahrat’ hlasové príkazy.
Ďalšie informácie nájdete v Príručke pre používateľa.
1. Stlačte kláves ovládania hovorov.
2. Po zaznení pípnutia: Vyslovte meno osoby, ktorej
spárované s náhlavnou súpravou (pozrite str. 13).
Je možné, že budete musiet’ reštartovat’ prehrávač médií
v zariadení a nastavit’ ho na používanie náhlavnej
súpravy.
• Skontrolujte, či telefón alebo zariadenie podporuje profil
Bluetooth Advanced Audio Distribution.
Funkcie diaľkového ovládania hudby nefungujú.
• Skontrolujte, či telefón alebo zariadenie podporuje profil
Bluetooth Advanced Audio Distribution.
Náhlavná súprava sa automaticky vypína
• Batéria je takmer vybitá. Keď je stav batérie slabý,
zaznie pípnutie a približne o 10 minút sa náhlavná
súprava vypne. Nabite batériu.
• Pri prvom párovaní sa náhlavná súprava vypne, ak ju
nepridáte k telefónu v priebehu 10 minút.
Problém s kapacitou batérie
• Batéria, ktorá sa nepoužíva často, alebo nová batéria
môže mat’ zníženú kapacitu. Preto je potrebné
niekoľkokrát ju vybit’ a nabit’.
declare under our sole responsibility that our product
Sony Ericsson type DDA-0002007
and in combination with our accessories, to which this declaration
relates is in conformity with the appropriate standards EN 300 328,
EN 301 489-17 and EN 60950 following the provisions of Radio
Equipment and Telecommunication Terminal Equipment directive
99/5/EC with requirements covering EMC directive 89/336/EEC and
Low Voltage directive 73/23/EEC.
Lund, May 2007
Jacob Sten, Head of Product Business Unit Accessories
We fulfill the R&TTE Directive (99/5/EC).
Mi zadovoljavamo R&TTE Direktivu (99/5/EC).
Izpolnjujemo direktivo o radijski in telekomunikacijski terminalski
opremi (99/5/EC).
Tento výrobok spĺňa požiadavky smernice R&TTE (99/5/EC).
FCC statement
This device complies with part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) This device may not cause
harmful interference, and (2) This device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.