Si dichiara che l’apparecchio è stato fabbricato in
conformità all’art.2, Comma 1 del D.M. 28.08.1995
No.548.
ATT E NZ I ON E
Per ridurre il rischio di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o all’umidità.
Per ridurre il rischio di incendi, non coprire le
aperture di ventilazione dell’apparecchio con
giornali, tovaglie, tende e simili.
Non collocare sorgenti di fiamma non protette, quali
candele accese, sull’apparecchio.
Per ridurre il rischio di incendi o scosse elettriche,
non esporre l’apparecchio a cadute o spruzzi e non
collocare sull’apparecchio stesso oggetti contenenti
liquidi, quali ad esempio vasi.
Non installare l’apparecchio in uno spazio chiuso,
come una libreria o un mobiletto.
Poiché la spina è utilizzata per scollegare
l’apparecchio dalla corrente di rete, collegare
l’apparecchio a una presa di rete CA facilmente
accessibile. In caso di funzionamento anomalo
dell’apparecchio, scollegare immediatamente la
spina dalla presa di rete CA.
Non esporre le batterie o l’apparecchio con le
batterie installate a fonti di calore eccessivo, quali
luce solare, fuoco o simili.
L’apparecchio non è scollegato dalla corrente di rete
fintanto che rimane collegato alla presa di rete CA,
anche se l’apparecchio stesso è stato spento.
È possibile che un’eccessiva pressione audio emessa
dagli auricolari e dalle cuffie causi la perdita
dell’udito.
Per i clienti in Europa
Trattamento del dispositivo
elettrico o elettronico a fine
vita (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che il prodotto non deve essere considerato
come un normale rifiuto domestico, ma deve invece
essere consegnato ad un punto di raccolta
appropriato per il riciclo di apparecchi elettrici ed
elettronici. Assicurandovi che questo prodotto sia
smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire
potenziali conseguenze negative per l’ambiente e
per la salute che potrebbero altrimenti essere causate
dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per
informazioni più dettagliate circa il riciclaggio di
questo prodotto, potete contattare l’ufficio
comunale, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato. In caso di
smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche
e/o elettroniche potrebbero essere applicate le
sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido
solo per l’Italia).
Questo simbolo avverte l’utente
della presenza di superficie
rovente che può essere rovente se
toccata durante il normale
funzionamento.
Questo apparecchio è stato testato e trovato
conforme ai limiti indicati nella Direttiva EMC
utilizzando un cavo di collegamento con lunghezza
inferiore ai 3 metri.
IT
2
Trattamento delle pile
esauste (applicabile in tutti i
paesi dell’Unione Europea e
in altri paesi Europei con
sistema di raccolta
differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione
indica che la pila non deve essere considerata un
normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere
utilizzato in combinazione con un simbolo chimico.
I simboli chimici del mercurio (Hg) o del piombo
(Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene più dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite
correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per l’ambiente e per la salute
che potrebbero altrimenti essere causate dal loro
inadeguato smaltimento. Il riciclaggio dei materiali
aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza,
prestazione o protezione dei dati richiedano un
collegamento fisso ad una pila interna, la stessa
dovrà essere sostituita solo da personale di
assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di
raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature
elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche
la pila al suo interno venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla
rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste
presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni più dettagliate circa lo smaltimento
della pila esausta o del prodotto, potete contattare il
Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti
oppure il negozio dove l’avete acquistato.
Nota per i clienti: le seguenti
informazioni sono applicabili
esclusivamente agli apparecchi
venduti nei paesi in cui sono in vigore
le Direttive UE.
Il fabbricante di questo prodotto è Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 1080075, Giappone. Il rappresentante autorizzato ai fini
della Compatibilità Elettromagnetica e della
sicurezza del prodotto è Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327, Stoccarda Germania.
Per qualsiasi problema relativo all’assistenza o alla
garanzia, si prega di fare riferimento agli indirizzi
indicati nei documenti di assistenza e garanzia
forniti con il prodotto.
Informazioni su questo
manuale
• Le istruzioni in questo manuale sono per il
modello STR-DN2010. Controllare il numero del
modello guardando nell’angolo in basso a destra
del pannello anteriore. In questo manuale, a scopo
illustrativo è usato il modello USA salvo
indicazione contraria. Qualsiasi differenza nel
funzionamento è chiaramente indicata nel testo,
per esempio, “Solo modello europeo”.
• Le istruzioni in questo manuale descrivono i
comandi sul telecomando in dotazione. È anche
possibile usare i comandi sul ricevitore se hanno
nomi identici o simili a quelli sul telecomando.
Informazioni sul copyright
Questo ricevitore incorpora Dolby* Digital e Pro
Logic Surround e il DTS** Digital Surround
System.
* Costruito su licenza dai Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, e il simbolo della doppia D
sono marchi di proprietà di Dolby Laboratories.
** Costruito su licenza con il n° di brevetto USA:
Questo ricevitore incorpora la tecnologia HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, il logo HDMI e High-Definition Multimedia
Interface sono marchi di proprietà o marchi
registrati di HDMI Licensing LLC negli Stati Uniti
e in altri paesi.
SIRIUS, XM e tutti i marchi e loghi pertinenti sono
marchi di proprietà di Sirius XM Radio Inc. e delle
sue affiliate. Tutti i diritti riservati. L’assistenza non
è disponibile in Alaska e nelle Hawaii.
TM
).
IT
continua
IT
3
Il tipo di carattere (Shin Go R) installato in questo
ricevitore è fornito da MORISAWA & COMPANY
LTD. Questi nomi sono marchi di proprietà di
MORISAWA & COMPANY LTD., e anche il
copyright del tipo di carattere appartiene a
MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod è un marchio di proprietà di Apple Inc.,
registrato negli USA ed in altri paesi.
Tutti gli altri marchi di proprietà e marchi registrati
sono dei rispettivi proprietari. Nel presente manuale,
i marchi ™ e ® non sono specificati.
Il marchio denominativo Bluetooth e i loghi sono di
proprietà di Bluetooth SIG, Inc. e qualsiasi uso di
tali marchi da parte di Sony Corporation è sotto
licenza.
Altri marchi di proprietà e denominazioni
commerciali sono di appartenenza dei rispettivi
proprietari.
“x.v.Color (x.v.Colour)” e il logo “x.v.Color
(x.v.Colour)” sono marchi di proprietà di Sony
Corporation.
“BRAVIA” è un marchio di proprietà di Sony
Corporation.
“PlayStation” è un marchio registrato di Sony
Computer Entertainment Inc.
“S-AIR” e i suoi loghi sono marchi di proprietà di
Sony Corporation.
DLNA e DLNA CERTIFIED sono marchi di
proprietà e/o marchi di servizio di Digital Living
Network Alliance.
VAIO è un marchio di proprietà di Sony
Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista e Windows
Media sono marchi di proprietà o marchi registrati di
Microsoft Corporation negli Stati Uniti e/o in altri
paesi.
Intel, Intel Core e Pentium sono marchi di proprietà
o marchi registrati di Intel Corporation o delle sue
affiliate negli Stati Uniti e in altri paesi.
Rhapsody e il logo Rhapsody sono marchi di
prorpietà e/o marchi registrati di RealNetworks, Inc.
SHOUTcast
®
è un marchio registrato di AOL LLC.
IL PRESENTE PRODOTTO È CONCESSO IN
LICENZA AI SENSI DELLE LICENZE PER
ILPORTAFOGLIO DI BREVETTI VC-1 PER
L’UTILIZZO PERSONALE E NON
COMMERCIALE DI UN CONSUMATORE AL
FINE DI
(i) CODIFICARE VIDEO IN CONFORMITÀ
ALLO STANDARD VC-1 (“VIDEO VC-1”)
E/O
(ii) DECODIFICARE IL VIDEO VC-1
CODIFICATO DA UN CONSUMATORE
IMPEGNATO IN UN’ATTIVITÀ
PERSONALE E NON COMMERCIALE E/O
RICEVUTO DA UN FORNITORE DI VIDEO
AUTORIZZATO A FORNIRE VIDEO VC-1.
NESSUNA LICENZA VIENE CONCESSA O
SARÀ IMPLICITA PER QUALSIASI ALTRO
UTILIZZO, PER EVENTUALI DOMANDE, IL
LICENZIATARIO POTRÀ CONTATTARE
MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Tecnologia di codifica audio MPEG Layer-3 e
brevetti concessi in licenza da Fraunhofer IIS e
Thomson.
IT
4
Indice
Informazioni su questo manuale ................... 3
Accessori in dotazione .................................. 7
Descrizione e posizione delle parti ............... 8
• Telecomando (1)
– RM-AAP055 (Solo modello USA)
– RM-AAP056 (Solo modello europeo)
• Pile R6 (formato AA) (2)
• Microfono di ottimizzazione (ECM-AC2)
(1)
Inserimento delle pile nel
telecomando
Inserire due pile R6 (formato AA) nel
telecomando RM-AAP055 (Solo modello
USA) o RM-AAP056 (Solo modello europeo).
Inserire le pile rispettando la polarità corretta.
Note
• Non lasciare il telecomando in luoghi
estremamente caldi o umidi.
• Non utilizzare pile nuove e pile vecchie insieme.
• Non utilizzare contemporaneamente pile al
manganese e altri tipi di pila.
• Non esporre il sensore dei comandi a distanza alla
luce solare diretta o a dispositivi di illuminazione,
onde evitare problemi di funzionamento.
• Se si prevede di non utilizzare il telecomando per
un periodo di tempo prolungato, rimuovere le pile
onde evitare possibili danni dovuti a perdite di
elettrolita e corrosione.
• Quando vengono sostituite le pile, i codici del
telecomando programmati potrebbero essere
azzerati. In tal caso, programmare nuovamente i
codici del telecomando (pagina 136).
• Se con il telecomando non è più possibile
controllare il ricevitore, sostituire tutte le pile con
altre nuove.
IT
7
Descrizione e posizione delle parti
90q
q
q
q
q
q
Pannello anteriore
1
h
A ?/1 (accensione/standby)
Accende o spegne il ricevitore (pagina 39, 64,
79).
B Sensore dei comandi a distanza
Riceve i segnali provenienti dal telecomando.
C Indicatore bianco
Si illumina quando il ricevitore è attivato.
D Indicatore MULTI CHANNEL DECODING
Si illumina quando vengono decodificati i
segnali audio multicanale (pagina 145).
E Display
Visualizza lo stato corrente del componente
selezionato o un elenco di voci selezionabili
(pagina 9).
F INPUT SELECTOR +/–
Seleziona la sorgente di ingresso per la
riproduzione (pagina 55, 61, 106).
G MUTING (pagina 55)
IT
8
234 568
g
f
7
a
s
d
H MASTER VOLUME
Regola il livello di volume di tutti i diffusori
contemporaneamente (pagina 55).
I Jack VIDEO 2 IN (pagina 31)
J Jack AUTO CAL MIC (pagina 43)
K DISPLAY
Seleziona le informazioni visualizzate sul
display (pagina 132).
L DIMMER
Regola la luminosità del display.
M INPUT MODE
Seleziona il modo di ingresso quando gli stessi
componenti sono collegati sia ai jack analogici
che a quelli digitali (pagina 106).
N 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(pagina 74, 77)
O SPEAKERS (pagina 42)
P Jack PHONES
Per il collegamento delle cuffie (pagina 144).
Indicatori sul display
q
12345786
PL ll
x z
LH SW RH
L
C
SLSRS
SB
SB RSB L
R
ANALOG HDMI COAX OPT
LFE
D.RANGE
j
Indicatore e spiegazione
A SW
Si illumina quando il segnale audio viene
emesso dal jack SUBWOOFER.
B Indicatori Dolby Pro Logic
Si illumina uno dei rispettivi indicatori quando il
ricevitore esegue l’elaborazione Dolby Pro
Logic. Questa tecnologia di decodifica surround
a matrice è in grado di amplificare i segnali
d’ingresso.
PL PL II PL IIx PL IIz
Nota
Questi indicatori potrebbero non illuminarsi, a
seconda dell’impostazione dello schema
diffusori.
C Indicatori d’ingresso
Si illuminano per indicare l’ingresso corrente.
ANALOG
Si illumina quando
– non vengono immessi segnali digitali.
– INPUT MODE è impostato su “ANALOG”.
– è selezionato “A. DIRECT”.
HDMI
Il ricevitore riconosce un componente collegato
attraverso un jack HDMI IN.
COAX
Si illumina quando il segnale digitale viene
immesso dal jack COAXIAL (pagina 106).
OPT
Si illumina quando il segnale digitale viene
immesso dal jack OPTICAL (pagina 106).
ARC
Si illumina quando è selezionato l’ingresso TV e
vengono rilevati i segnali del Canale di ritorno
audio (ARC).
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
EQ RDS
SIRIUS ST
MEMCAT
ARC
D + EX
DTS – HD
DTS –ES
TrueHD
MSTR
96 24
NEO
HI RES LBR
LPCM
SLEEP
6
S –AIR
BI –AMP
Indicatore e spiegazione
D Indicatori Dolby Digital Surround
Si illumina uno dei rispettivi indicatori quando il
ricevitore decodifica i segnali formato Dolby
Digital corrispondenti.
DD EXD+TrueHD
Nota
Quando si riproduce un disco formato Dolby
Digital, verificare di avere effettuato i
collegamenti digitali e che INPUT MODE non
sia impostato su “ANALOG” (pagina 106).
E NEO:6
Si illumina quando è attivato il decoder DTS
Neo:6 Cinema/Music (pagina 75).
F Indicatori DTS-HD
Si illumina uno dei rispettivi indicatori quando il
ricevitore decodifica i segnali formato DTS-HD
corrispondenti.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
G S-AIR
Si illumina quando è inserito il trasmettitore
S-AIR (non in dotazione).
H SP A/SP B/SP A B
Si illumina in base al sistema diffusori anteriori
in uso (pagina 42).
Tuttavia, questi indicatori non si illuminano se
l’uscita dei diffusori è disattivata o se sono
collegate delle cuffie.
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS-HD Master Audio
Audio ad alta risoluzione
DTS-HD
Audio a basso bitrate
DTS-HD
SPAB
9q;qaqsqdqg qfqh
continua
IT
9
Indicatore e spiegazione
I BI-AMP
Si illumina quando la selezione dei diffusori
surround posteriori è impostata su “BI-AMP”
(pagina 109).
J SLEEP
Si illumina quando il Timer di spegnimento
viene attivato.
K LPCM
Si illumina quando il ricevitore decodifica i
segnali PCM lineari.
L Indicatori DTS(-ES)
Si illumina uno dei rispettivi indicatori quando il
ricevitore decodifica i segnali formato DTS
corrispondenti.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Nota
Quando si riproduce un disco formato DTS,
verificare di avere effettuato i collegamenti
digitali e che INPUT MODE non sia impostato
su “ANALOG” (pagina 106).
M Indicatori di sintonia
Si illumina mentre il ricevitore si sintonizza sulle
stazioni radio, o le stazioni radio satellitare.
RDS (Solo modello europeo)
È sintonizzata una stazione che fornisce servizi
RDS.
CAT (Solo modello USA)
Il modo categoria è selezionato mentre è in uso
la radio satellitare.
MEM
Viene attivata una funzione della memoria, ad
esempio la memoria di preselezione (pagina 64),
ecc.
SIRIUS (Solo modello USA)
Il sintonizzatore SiriusConnect Home è
collegato ed è selezionato “SIRIUS”.
ST
Trasmissione stereo
N EQ
Si illumina quando l’equalizzatore viene
attivato.
O D.RANGE
Si illumina quando la compressione della
gamma dinamica è attivata (pagina 116).
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bit
Indicatore e spiegazione
P
Si illumina quando il disco che viene riprodotto
contiene un canale LFE (Low Frequency Effect)
e il segnale del canale LFE viene effettivamente
riprodotto.
Q Indicatori dei canali di riproduzione
Le lettere (L, C, R, ecc.) indicano i canali che
vengono riprodotti. I riquadri attorno alle lettere
variano per indicare in che modo il ricevitore
esegue il downmix dell’audio sorgente (in base
alle impostazioni del diffusore).
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Anteriore superiore sinistro
Anteriore superiore destro
Anteriore sinistro
Anteriore destro
Centrale (monofonico)
Surround sinistro
Surround destro
Surround (monofonico o i
componenti surround
ottenuti dall’elaborazione
Pro Logic)
Surround posteriore sinistro
Surround posteriore destro
Surround posteriore (i
componenti surround
posteriori ottenuti dalla
decodifica del canale 6.1)
Esempio:
Schema diffusori: 3/0.1
Formato di registrazione:
3/2.1
Campo sonoro: A.F.D.
AUTO
10
IT
Pannello posteriore
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
98776
A Sezione DIGITAL INPUT/OUTPUT
Jack OPTICAL IN (pagina 22, 28,
29, 30)
Jack COAXIAL IN (pagina 28, 29,
30)
Jack HDMI IN/OUT* (pagina 22,
25)
B Sezione ANTENNA
212 1
534
E Sezione S-AIR (pagina 36)
Alloggiamento
EZW-T100 (con
coperchio)
AVVERTENZA
Rimuovere il coperchio
dell’alloggiamento solamente
se si vuole installare il
trasmettitore senza fili.
F Sezione SPEAKERS (pagina 20)
Jack FM ANTENNA (pagina 35)
Terminali AM ANTENNA
(pagina 35)
Jack SIRIUS (Solo modello USA)
(pagina 67)
C Sezione DMPORT
Jack DMPORT (pagina 34)
D Sezione NETWORK
Porte LAN (mozzi di
commutazione) (pagina 38)
G Sezione AUDIO INPUT/OUTPUT
Bianca
(L, sinistro)
Rosso
(R, destro)
Nera
Jack AUDIO IN/OUT
(pagina 22, 34)
Jack AUDIO OUT (pagina 20)
continua
11
IT
H Sezione VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (pagina 28, 30, 31)
Bianca
(L, sinistro)
Rosso
(R, destro)
Gialla
Jack AUDIO IN/OUT
Jack VIDEO IN/OUT*
I Sezione COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT (pagina 22, 28, 29,
30)
Verde
(Y)
Blu
(P
Rosso
(P
* È possibile visualizzare l’immagine di ingresso
selezionata collegando il jack MONITOR OUT o
HDMI TV OUT a un televisore (pagina 22).
Jack Y, PB/CB, PR/CR IN/OUT*
B/CB
)
R/CR
)
Telecomando
È possibile utilizzare il telecomando in
dotazione per controllare il ricevitore e i
componenti audio/video Sony assegnati al
telecomando stesso.
È inoltre possibile programmare il
telecomando per il controllo di componenti
audio/video non Sony. Per ulteriori
informazioni, vedere “Programmazione del
telecomando” (pagina 136).
• RM-AAP055 (Solo modello USA)
• RM-AAP056 (Solo modello europeo)
wg
wf
wd
ws
1
2
3
4
12
wa
w;
5
6
ql
7
qk
qj
8
9
0
qh
qg
qf
qd
IT
qa
qs
Nome e funzione
A ?/1 (accensione/standby)
Accende il ricevitore o lo imposta in modo
standby.
Risparmio di energia in modo standby
Quando “Control for HDMI” (pagina 92),
“Network Standby” (pagina 125) e “S-AIR
Standby” (pagina 105) sono impostati su
“OFF”.
B AV ?/1
C AMP
D Tasti di ingresso (VIDEO 1
a)
(accensione/standby)
Accende o spegne i componenti audio/video per
il cui funzionamento è stato programmato il
telecomando.
Per accendere o spegnere il televisore, premere
TV (W) e quindi premere AV ?/1.
Se si preme contemporaneamente ?/1 (A),
vengono spenti il ricevitore e gli altri
componenti (SYSTEM STANDBY).
Nota
La funzione del tasto AV ?/1 cambia
automaticamente ogni volta che viene premuto
un tasto di ingresso (D).
Il tasto di illumina e attiva il funzionamento del
ricevitore (pagina 126).
b)
)
Seleziona il componente che si desidera
utilizzare. Quando si preme uno qualsiasi dei
tasti di ingresso, il ricevitore si accende. I tasti
sono impostati sui valori iniziali per il controllo
di componenti Sony. È possibile programmare
il telecomando per il controllo di componenti
non-Sony attenendosi alla procedura descritta in
“Programmazione del telecomando” su pagina
136.
Tasti numerici
a)
(numero 5b))
Premere SHIFT (V), quindi premere i tasti
numerici per
– preselezionare le stazioni/sintonizzarsi sulle
stazioni preselezionate.
– selezionare i numeri dei brani. Premere 0/10
per selezionare il numero di brano 10.
– selezionare i numeri dei canali.
Premere TV (W), quindi premere i tasti
numerici per selezionare i canali televisivi.
a)
-/--
Premere SHIFT (V), quindi premere -/-- per
selezionare il modo di immissione dei canali,
ossia a una o a due cifre.
Premere TV (W), quindi premere -/-- per
selezionare il modo di immissione dei canali
televisivi.
Nome e funzione
a)
>10
Premere SHIFT (V), quindi premere >10 per
selezionare i numeri dei brani sopra 10.
a)
ENTER
Premere SHIFT (V), quindi premere ENTER
per immettere il valore dopo aver selezionato un
canale, un disco o un brano usando i tasti
numerici.
Premere TV (W), quindi premere ENTER per
immettere il valore del televisore Sony.
MEMORY
Premere SHIFT (V), quindi premere
MEMORY per memorizzare una stazione
durante l’uso del sintonizzatore.
a)
/
(Testo) (solo RM-AAP056)
Premere TV (W), quindi premere
visualizzare le informazioni testuali.
E SOUND FIELD +/–
Seleziona un campo sonoro (pagina 74).
F Tasti colorati
a)
Visualizza una guida per l’uso sullo schermo
del televisore quando sono disponibili i tasti
colorati. Attenersi alla guida per l’uso per
eseguire un’operazione selezionata.
G GUI MODE
Visualizza il menu GUI sullo schermo
televisivo.
H TOOLS/OPTIONS
a)
Visualizza e seleziona le voci dei menu opzioni.
Premere TV (W), quindi premere TOOLS/
OPTIONS per visualizzare le opzioni del
televisore Sony.
I MENU, HOME
a)
Visualizza il menu per azionare i componenti
audio/video.
Premere TV (W), quindi premere HOME per
visualizzare i menu del televisore Sony.
J ./>
a),
m/Ma), N
Salto, indietro/avanti, riproduzione, pausa,
arresto del funzionamento.
a)
<
<
/
Ripetere la riproduzione della scena precedente
o fare avanzare rapidamente la scena corrente.
CATEGORY +/– (solo RM-AAP055)
Seleziona una categoria per il sintonizzatore
satellitare (pagina 135).
b)
CATEGORY MODE
(solo RM-AAP055)
Seleziona il modo categoria per il sintonizzatore
satellitare (pagina 135).
TUNING +/–
a)
Ricerca una stazione.
/ per
a)b)
, Xa), x
continua
a)
IT
13
Nome e funzione
D.TUNING
Immette il modo di sintonizzazione diretta
(pagina 133).
K TV CH +/–
PROG +/–
Premere TV (W), quindi premere TV CH +/– o
PROG +/– per selezionare i canali televisivi.
PRESET +/–
Seleziona le stazioni o i canali preselezionati.
c
In modalità testo: Premere TV (W), quindi
premere
successiva o precedente.
L F1/F2
Premere BD o DVD (D), quindi premere F1 o
F2 per selezionare un componente.
• DVD/HDD COMBO
F1: HDD
F2: Disco DVD, Blu-ray Disc
• DVD/VCR COMBO
F1: Disco DVD, Blu-ray Disc
F2: Videoregistratore
SLEEP
Attiva la funzione di timer di spegnimento e
l’intervallo allo scadere del quale si desidera
che il ricevitore si spenga automaticamente
(pagina 60).
M BD/DVD TOP MENU
Visualizza il menu o la guida a schermo sullo
schermo televisivo. Quindi, utilizzare V/v/B/b
(R) e (R) per eseguire le operazioni di
menu.
TV INPUT
RM-AAP056)
Premere TV (W), quindi premere TV INPUT o
(televisore o video).
In modalità testo: Premere TV (W), quindi
premere per bloccare la pagina corrente.
WIDE
Premere TV (W), quindi premere più volte
WIDE o per selezionare la modalità
d’immagine wide.
a)b)
(solo RM-AAP055)
a)b)
(solo RM-AAP056)
a)b)
b)
/C (solo RM-AAP056)
c/C per selezionare la pagina
a)
a)
a)
(solo RM-AAP055)
a)
(Selezione ingresso) (solo
per selezionare il segnale di ingresso
a)
(Blocca pagina) (solo RM-AAP056)
a)
(solo RM-AAP055)
a)
(Modalità Wide) (solo RM-AAP056)
, MENU
a)
Nome e funzione
N MUTINGa) (solo RM-AAP055)
a)
(solo RM-AAP056)
Disattiva momentaneamente l’audio. Premere
di nuovo il tasto per ripristinare l’audio.
Premere TV (W), quindi premere MUTING o
per attivare la funzione di disattivazione
dell’audio del televisore.
O TV VOL +/–
Premere TV (W), quindi premere TV VOL +/–
o +/– per regolare il livello di volume del
televisore.
MASTER VOL +/–
Regolare il livello di volume di tutti i diffusori
contemporaneamente.
P DISC SKIP
Salta un disco se si utilizza un cambia dischi.
Q RETURN/EXIT O
Ritorna al menu precedente o esce dal menu
mentre sullo schermo televisivo è visualizzato il
menu o la guida a schermo.
Premere TV (W), quindi premere RETURN/
EXIT O per tornare al menu precedente del
televisore Sony.
R
Premere V/v/B/b per selezionare le voci di
menu, quindi premere per immettere la
selezione.
S GUIDE
a)
Premere TV (W), quindi premere GUIDE o
per visualizzare la guida a schermo dei
programmi.
T DISPLAY
Visualizza le informazioni sul display.
(solo RM-AAP055) Premere TV (W), quindi
premere DISPLAY per visualizzare le
informazioni del televisore.
, (Info, Mostra testo) (solo
RM-AAP056)
Premere TV (W), quindi premere per
visualizzare informazioni come il numero del
canale attuale e la modalità schermo.
In modalità testo: Premere TV (W), quindi
premere per mostrare le informazioni
nascoste (ad es. le risposte a un quiz).
U NIGHT MODE
Attiva la funzione Modo notturno (pagina 79).
a)
(solo RM-AAP055)
a)
(solo RM-AAP056)
+/–
a)
a)
+/–
(solo RM-AAP056)
a)
a)
V/v/B/b
,
a)
(solo RM-AAP055)
(solo RM-AAP055)
a)
a)
(Guida) (solo RM-AAP056)
a)
14
IT
Nome e funzione
V SHIFT
Il tasto si illumina e attiva i tasti con la stampa
rosa.
W TV
Il tasto si illumina e attiva i tasti con la stampa
gialla.
X THEATER (solo RM-AAP055)
THEATRE (solo RM-AAP056)
Configura automaticamente le impostazioni
ottimali delle immagini per la visione di film
quando si collega un televisore Sony
compatibile con la funzione del tasto
THEATER o THEATRE (pagina 96).
Y RM SET UP
Impostare il telecomando.
a)
Vedere la tabella a pagina 16 per informazioni sui
tasti che si possono utilizzare per controllare ogni
componente.
b)
I tasti seguenti sono dotati di punti tattili.
Utilizzare i punti tattili come riferimento durante
l’uso del ricevitore.
– Solo RM-AAP055: numero 5, VIDEO 1, N,
CATEGORY MODE, TV CH +, PRESET +
– Solo RM-AAP056: numero 5, VIDEO 1, N,
PROG +, PRESET +,
c
Note
• A seconda del modello in uso, è possibile che
alcune funzioni descritte nella presente sezione
non funzionino.
• Le descrizioni di cui sopra devono essere utilizzate
soltanto a scopo esemplificativo. Pertanto, in base
al componente, le operazioni illustrate potrebbero
non essere eseguibili o dare un risultato diverso da
quanto descritto.
continua
15
IT
Controllo degli altri componenti Sony
Tel e-
Video-
Lettore
Lettore
Regis-
Nome
AV ?/1zzzzzzzzzz zz
B
Tasti numericizz z z zzz z z z z z z z
D
visore
regis-
tratore
DVD,
DVD/
Video-
registratore
combo
Blu-ray
Disc
tratore
HDD
PSX Lettore
-/--, >10zz z z zzz z zzz
ENTERzz z z zzz
b)
(Testo)zz
Tasti coloratizzc)zzz
F
TOOLS/
H
OPTIONS
MENU, HOMEzz z z zzz z zz
I
./>zzzzzzzzze)zz z
J
<
<
/zzzzz zz
m/TUNING –,
M/TUNING +
zzzzz zz
zz z z zzz zz z z z
N, X, xzzzzzzzzzzzz
PRESET +/–,
K
TV CH +/–
PROG +/–
F1/F2zz
L
BD/DVD TOP
M
MENU, BD/DVD
zz z z zzd)zzz
a)
,
b)
zzz
MENU
b)
a), b)
a),
b)
TV INPUT
(Seleziona
ingresso),
(Blocca pagina),
WIDE
z
(Modalità Wide)
MUTINGa), b)z
N
Ter min ale
CD
Video,
lettore
LD
d)
DSSa)Ricevitore
CATV
a)
digitale
zzzzz
satellitare/
terrestre
digitale
b)
Piastra a
cassette
A/B
Piastra
DAT
Lettore
CD,
piastra
MD
DIGITAL
Dispo-
sitivo
MEDIA
PORT
g)
MASTER
O
P
Q
R
S
T
a)
Solo RM-AAP055.
b)
Solo RM-AAP056.
c)
Solo lettore DVD.
d)
Solo lettore LD.
IT
16
a)
VOL +/–
TV VOL +/–
b)
+/–
DISC SKIPzzz
RETURN/EXIT Ozzzzzzzzzz
V/v/B/b, zz z z zzz z zz
GUIDEa), b)
(Guida)
DISPLAYzz z z zzz z zz
z
,
a)
,
f)
zzc)zzzzz
e)
Solo piastra B.
f)
Solo lettore CD Video.
g)
Solo m/M.
z
Operazioni preliminari
È possibile usufruire dei componenti audio/video collegati al ricevitore mediante la semplice
procedura descritta nel seguito.
Installazione e collegamento dei diffusori
Vedere “1: Installazione dei diffusori” (pagina 18) e “2: Collegamento dei diffusori” (pagina 20).
Verifica del collegamento idoneo ai componenti
Collegamento del televisore e dei video componenti
La qualità dell’immagine dipende dal jack di collegamento. Vedere
l’illustrazione a destra. Selezionare il collegamento secondo i jack dei
componenti.
D: Il televisore dispone di un jack HDMI?
t No: Fare riferimento al collegamento di un televisore senza jack HDMI
(pagina 22).
t Sì: Fare riferimento al collegamento di un televisore con jack HDMI
(pagina 22).
D: Il video componente dispone di un jack HDMI?
t No: Vedere “Collegamento dei componenti senza i jack HDMI” (pagina 27).
t Sì: Vedere “Collegamento dei componenti con i jack HDMI” (pagina 24).
Collegamento dei componenti audio
Vedere “4b: Collegamento dei componenti audio” (pagina 34).
Digitale
COMPONENT VIDEO
HDMI
Y
B/CB
P
PR/C
R
Analogico
Immagine di alta qualità
VIDEO
Impostazione delle impostazioni di uscita audio nei componenti collegati
Per emettere l’audio digitale multicanale, controllare l’impostazione dell’uscita audio digitale nei componenti collegati.
Per un lettore Blu-ray Disc, controllare che “Audio (HDMI)”, “Dolby Digital (Coaxial/Optical)”, e “DTS (Coaxial/Optical)”
siano impostati rispettivamente su “Auto”, “Dolby Digital”, e “DTS” (a marzo 2010).
Per una “PlayStation 3”, controllare che “BD Audio Output Format” sia impostato su “Bitstream” (con software di sistema
versione 3.15).
Per ulteriori informazioni, fare riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione con i componenti collegati.
Preparazione del ricevitore
Vedere “8: Collegamento del cavo di alimentazione CA” (pagina 39) e “Inizializzazione del ricevitore” (pagina 39).
Impostazione dei diffusori
Selezionare lo schema diffusori, quindi eseguire la calibrazione automatica. Per ulteriori informazioni, vedere
“Impostazione dei diffusori” (pagina 40) e “Calibrazione automatica delle impostazioni dei diffusori appropriate
(Calibrazione automatica)” (pagina 42).
Nota
È possibile controllare il collegamento dei diffusori tramite “Test Tone” (pagina 115). Se l’audio non viene emesso
correttamente, controllare il collegamento dei diffusori ed eseguire nuovamente le impostazioni sopra descritte.
17
IT
Collegamenti
1: Installazione dei diffusori
Con il presente ricevitore, è possibile
utilizzare un sistema a 7.1 canali (7 diffusori e
un subwoofer).
Per ottenere un audio surround multicanale
coinvolgente come al cinema sono necessari
cinque diffusori (due diffusori anteriori, un
diffusore centrale e due diffusori surround) e
un subwoofer (canale 5.1).
Sistema diffusori a 7.1 canali
che utilizza diffusori surround
posteriori
È possibile ottenere la riproduzione ad alta
fedeltà di audio registrato in software DVD o
Blu-ray Disc in formato a 6.1 canali o 7.1
canali, se si collega inoltre un diffusore
surround posteriore (canale 6.1) o due
diffusori surround posteriori (canale 7.1).
Sistema diffusori a 7.1 canali
che utilizza diffusori anteriori
superiori
È possibile ottenere effetti sonori verticali se si
collegano altri due diffusori anteriori superiori
(7.1 canali) nel modo PLIIz (pagina 75).
* Non è possibile usare contemporaneamente i
diffusori surround posteriori e i diffusori anteriori
superiori.
IT
18
Suggerimenti
• Quando si collega un sistema diffusori a 7.1 canali
con due diffusori surround posteriori, gli angoli A
devono essere tutti uguali.
• Quando si collega un sistema diffusori a 7.1 canali
con due diffusori anteriori superiori, collocare i
diffusori anteriori superiori
– ad un angolo tra 22° e 45°.
– almeno 1 metro direttamente al di sopra dei
diffusori anteriori.
Collegamenti
• Quando si collega un sistema diffusori a 6.1 canali,
posizionare il diffusore surround posteriore dietro
la posizione di ascolto.
• Poichè il subwoofer non emette segnali altamente
direzionali, è possibile collocarlo ovunque si
preferisce.
19
IT
2: Collegamento dei diffusori
Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
A
Diffusore centrale
B
Diffusore surround
DestroSinistro
B
B
B
10 mm
Sinistro
*
Diffusore anteriore A
Subwoofer
Destro
**
Diffusore surround
posteriore/anteriore
superiore/due amplificatori/
anteriore B
A Cavo audio monofonico (non in dotazione)
B Cavo del diffusore (non in dotazione)
IT
20
SinistroDestro
* Note sul collegamento dei terminali SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B.
– Se si collega solo un diffusore surround
posteriore, collegarlo alla L di questi terminali.
– Se non si utilizzano diffusori surround
posteriori o diffusori anteriori superiori, e si
dispone di un sistema diffusori anteriori
supplementare, collegare quest’ultimo a questo
terminale.
Impostare “Sur Back Assign” su “SPEAKER
B” nel menu Speaker Settings (pagina 41).
È possibile selezionare il sistema diffusori
anteriori che si desidera utilizzare mediante il
tasto SPEAKERS sul ricevitore (pagina 42).
– Se non si utilizzano diffusori surround
posteriori o diffusori anteriori superiori, è
possibile collegare i diffusori anteriori a questi
terminali tramite il collegamento a due
amplificatori (pagina 21).
Impostare “Sur Back Assign” su “BI-AMP” nel
menu Speaker Settings (pagina 41).
**Se si collega un subwoofer con una funzione di
standby automatico, disattivare la funzione
quando si guardano film. Se la funzione di
standby automatico è attivata, passa
automaticamente in modo standby, secondo il
livello del segnale di ingresso al subwoofer,
pertanto potrebbe non emettere l’audio.
Note
• Prima di collegare il cavo di alimentazione CA,
accertarsi che i fili metallici del cavo dei diffusori
non si tocchino tra loro fra i terminali SPEAKERS.
• Dopo avere installato e collegato il diffusore,
assicurarsi di selezionare lo schema dei diffusori
nel menu Speaker Settings (pagina 40).
Collegamento a due
amplificatori
Se non si utilizzano diffusori surround
posteriori e diffusori anteriori superiori, è
possibile collegare i diffusori anteriori ai
terminali SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B mediante
un collegamento a due amplificatori.
Diffusore
anteriore
(destro)
Hi
Lo
Collegare i jack sul lato Lo (o Hi) dei
diffusori anteriori ai terminali SPEAKERS
FRONT A, e collegare i jack sul lato Hi (o Lo)
dei diffusori anteriori ai terminali SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B.
Verificare che le parti metalliche di Hi/Lo
attaccate ai diffusori siano state rimosse dai
diffusori, onde evitare problemi di
funzionamento del ricevitore.
Una volta effettuato il collegamento a due
amplificatori, impostare “Sur Back Assign” su
“BI-AMP” nel menu Speaker Settings
(pagina 109).
Diffusore
anteriore
(sinistro)
Hi
Lo
Collegamenti
21
IT
3: Collegamento del televisore
È possibile visualizzare l’immagine di ingresso selezionata collegando il jack HDMI TV OUT o
MONITOR OUT a un televisore. È possibile controllare il ricevitore tramite GUI (Interfaccia
utente grafica).
Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
Televisore con jack HDMI
Segnali audio
Segnali
audio/video
ARC
A*
C
Segnali videoSegnali
DEA
oo
audio
B
**
Televisore senza jack HDMI
A Cavo digitale ottico (non in dotazione)
B Cavo HDMI (non in dotazione)
Sony consiglia di utilizzare un cavo autorizzato
HDMI o un cavo HDMI Sony.
C Cavo video componente
(non in dotazione)
D Cavo video (non in dotazione)
E Cavo audio (non in dotazione)
IT
22
Collegamento consigliato
Collegamento alternativo
* Se si collega il ricevitore al jack HDMI di un
televisore ARC compatibile tramite un cavo
HDMI, non è necessario collegare il televisore al
ricevitore con il cavo digitale ottico.
**Se si collega il ricevitore al televisore ARC
compatibile, l’audio del televisore sarà trasmesso
dai diffusori collegati al ricevitore tramite il jack
HDMI TV OUT. In tal caso, impostare “Control
for HDMI” su “ON” nel menu HDMI Settings
(pagina 93). Se si desidera selezionare un segnale
audio tramite un cavo diverso da quello HDMI
(ad es. tramite un cavo digitale ottico o un cavo
audio), cambiare la modalità di ingresso audio
tramite INPUT MODE (pagina 106).
Per ascoltare la diffusione audio
surround multicanale del
televisore dal diffusore
collegato al ricevitore
Collegare il jack di uscita OPTICAL del
televisore al jack TV OPTICAL IN del
ricevitore. Se il televisore in uso è compatibile
con la funzione ARC, usare il collegamento
HDMI.
Impostare il jack di uscita audio del televisore
su “Fixed” se può essere spostato su “Fixed” o
“Variable”.
Suggerimenti
• Tutti i jack audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
• Il ricevitore ha una funzione di conversione video.
Per ulteriori informazioni, vedere “Funzione per la
conversione di segnali video” (pagina 32).
Collegamenti
Note
• Controllare di avere acceso il ricevitore quando i
segnali video e audio di un componente di
riproduzione vengono emessi da un televisore
tramite il ricevitore. Se l’alimentazione del
ricevitore non è attivata, non saranno trasmessi né
i segnali video né audio.
• Collegare i componenti di visualizzazione delle
immagini, come ad esempio un monitor di
televisore o un proiettore, al jack HDMI TV OUT
o MONITOR OUT del ricevitore. La registrazione
potrebbe non essere possibile, anche se si
collegano componenti di registrazione.
• In base allo stato del collegamento tra il televisore
e l’antenna, l’immagine sullo schermo televisivo
può apparire distorta. In tal caso, posizionare
l’antenna più lontano dal ricevitore.
• Quando si collegano cavi digitali ottici, inserire
completamente le spine fino ad avvertire il clic di
incastro.
• Non piegare o annodare i cavi digitali ottici.
23
IT
4a: Collegamento dei componenti video
Collegamento dei componenti
con i jack HDMI
HDMI è l’abbreviazione di High-Definition
Multimedia Interface. Si tratta di una
interfaccia che trasmette i segnali video e
audio in formato digitale.
Collegando i componenti compatibili
“BRAVIA” Sync Sony usando i cavi HDMI, è
possibile semplificare le operazioni. Vedere
“Funzioni “BRAVIA” Sync” (pagina 92).
Funzioni HDMI
• Un segnale audio digitale trasmesso da
HDMI può essere emesso dai diffusori
collegati al ricevitore. Questo segnale
supporta Dolby Digital, DTS e PCM
Lineare. Per ulteriori informazioni, vedere
“Formati audio digitali supportati dal
ricevitore” (pagina 78).
• Il ricevitore può ricevere PCM Multilineare
(fino a 8 canali) con una frequenza di
campionamento di 192 kHz o inferiore con
un collegamento HDMI.
• I segnali video analogici immessi nel jack
VIDEO o nei jack COMPONENT VIDEO
possono essere emessi come segnali HDMI
(pagina 32). I segnali audio non sono emessi
da un jack HDMI TV OUT quando viene
convertita l’immagine.
• Il presente ricevitore supporta la
trasmissione High Bitrate Audio (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color
(Deep Colour), x.v.Color (x.v.Colour) e 3D.
• Il ricevitore supporta la funzione Controllo
per HDMI. Per ulteriori informazioni,
vedere “Funzioni “BRAVIA” Sync”
(pagina 92).
24
IT
Sintonizzatore satellitare,
Sintonizzatore TV via cavo
Segnali audio/
video
Lettore DVD,
Registratore DVD
Segnali audio/
video
Lettore Blu-ray Disc
Collegamenti
Segnali audio/
video
A
Segnali
audio/video
A
A
Segnali
audio/video
A
A
ARC
“PlayStation 3”
Televisore, ecc.*
A Cavo HDMI (non in dotazione)
Sony consiglia di utilizzare un cavo autorizzato HDMI o un cavo HDMI Sony.
* Per ulteriori informazioni sul collegamento audio del televisore al ricevitore, vedere pagina 22.
continua
25
IT
Note
• L’ingresso HDMI 4 ha una qualità del suono
migliore. Quando è necessaria una qualità audio
superiore, collegare il componente al jack HDMI
IN 4 (for AUDIO) e selezionare HDMI 4 come
ingresso.
• Accertarsi di modificare l’impostazione iniziale
del tasto di ingresso HDMI 1–
affinché sia possibile utilizzare il tasto per
controllare i componenti. Per ulteriori
informazioni, vedere “Programmazione del
telecomando” (pagina 136).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso HDMI da visualizzare sullo schermo
televisivo e sul display. Per ulteriori informazioni,
vedere “Assegnazione nome ingresso (Name
Input)” (pagina 55).
4 sul telecomando
Note sul collegamento dei cavi
• Utilizzare un cavo High Speed HDMI. Se si
utilizza un cavo Standard HDMI, le
immagini a 1080p, Deep Color (Deep
Colour) o 3D potrebbero non essere
visualizzate correttamente.
• Sconsigliamo di utilizzare un cavo di
conversione HDMI-DVI. Se si collega un
cavo di conversione HDMI-DVI a un
componente DVI-D, l’audio e/o l’immagine
potrebbero non essere emessi. Collegare
altri cavi audio o cavi di collegamento
digitali, quindi impostare “Input Assign” nel
menu Input Option quando il suono non
viene emesso correttamente.
• Prima di collegare i cavi, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Note sui collegamenti HDMI
• Un segnale audio immesso nel jack HDMI
IN è emesso dai terminali SPEAKERS, dal
jack HDMI TV OUT e dal jack PHONES.
Non viene emesso da nessun altro jack
audio.
• I segnali video immessi nel jack HDMI IN
possono essere emessi soltanto dal jack
HDMI TV OUT. I segnali di ingresso video
non possono essere emessi dai jack VIDEO
OUT o dai jack MONITOR OUT.
• I segnali audio e video dell’ingresso HDMI
non sono emessi dal jack HDMI TV OUT
mentre viene visualizzato il menu GUI.
• Quando si desidera ascoltare l’audio dal
diffusore del televisore, impostare “Audio
Out” su “TV+AMP” nel menu HDMI
Settings (pagina 121). Se non si riesce a
riprodurre la sorgente audio multicanale,
impostare su “AMP”. Tuttavia, l’audio non
sarà emesso dal diffusore del televisore.
• I segnali DSD di un Super Audio CD non
vengono immessi ed emessi.
• Controllare di avere acceso il ricevitore
quando i segnali video e audio di un
componente di riproduzione vengono
emessi da un televisore tramite il ricevitore.
Se “Pass Through” viene impostato su
“OFF”, i segnali video e audio non saranno
trasmessi se l’alimentazione è disattivata.
• I segnali audio (formato, frequenza di
campionamento, lunghezza di bit, ecc.)
trasmessi da un jack HDMI possono essere
soppressi dal componente collegato.
Verificare la configurazione del componente
collegato se l’immagine è di scarsa qualità e
non esce suono da un componente collegato
via cavo HDMI.
• Il suono può essere interrotto quando è
commutata la frequenza di campionamento,
il numero di canali o il formato audio dei
segnali di uscita audio dal componente di
riproduzione.
• Quando il componente collegato non è
compatibile con la tecnologia di protezione
del copyright (HDCP), l’immagine e/o
l’audio emesso dal jack HDMI TV OUT può
apparire distorto o potrebbe non essere
emesso.
In questo caso, controllare le specifiche del
componente collegato.
• È possibile ottenere High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
PCM Lineare multicanale soltanto con un
collegamento HDMI.
• Impostare la risoluzione dell'immagine del
componente di riproduzione a più di
720p/1080i per ottenere High Bitrate Audio
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
26
IT
• La risoluzione dell’immagine del
componente di riproduzione potrebbe
richiedere la regolazione di determinate
impostazioni prima di ottenere PCM Lineare
multicanale. Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso del componente di riproduzione.
• Per ottenere immagini 3D, collegare
componenti video (lettore Blu-ray Disc,
registratore Blu-ray Disc, “PlayStation 3”,
ecc.) e televisore compatibili 3D al ricevitore
usando i cavi High Speed HDMI, indossare
gli occhiali 3D e poi riprodurre un contenuto
compatibile 3D.
• A seconda del televisore, o del componente
video, le immagini 3D potrebbero non essere
visualizzate. Controllare i formati delle
immagini 3D supportate dal ricevitore
(pagina 154).
• Non tutti i componenti HDMI supportano
tutte le funzioni che sono definite dalla
versione HDMI specificata. Ad esempio, i
componenti che supportano HDMI, versione
1.4, potrebbero non supportare il Canale di
ritorno audio (ARC).
• Fare riferimento alle istruzioni per l’uso di
ogni componente collegato per ulteriori
informazioni.
Collegamento dei componenti
senza i jack HDMI
Collegare i componenti video secondo la
seguente tabella.
ComponentePagina
Lettore Blu-ray Disc28
Lettore DVD29
Registratore DVD29, 31
Sintonizzatore satellitare,
Sintonizzatore TV via cavo
Videoregistratore31
Videocamera, videogioco, ecc.31
30
Se si desidera collegare diversi
componenti digitali, ma non si
trova un ingresso libero
Vedere “Ascolto dell’audio/visione delle
immagini provenienti di altri ingressi (Input
Assign)” (pagina 107).
Conversione dei segnali video
Questo ricevitore è provvisto di una funzione
per la conversione dei segnali video. Per
ulteriori informazioni, vedere “Funzione per la
conversione di segnali video” (pagina 32).
Note
• Prima di collegare i cavi, accertarsi di scollegare il
cavo di alimentazione CA.
• Non è necessario collegare tutti i cavi. Collegare
secondo la disponibilità dei jack sui componenti
collegati.
• Controllare di avere acceso il ricevitore quando i
segnali video e audio di un componente di
riproduzione vengono emessi da un televisore
tramite il ricevitore. Se l’alimentazione del
ricevitore non è attivata, non saranno trasmessi né
i segnali video né audio.
• Quando si collegano cavi digitali ottici, inserire
completamente le spine fino ad avvertire il clic di
incastro.
• Non piegare o annodare i cavi digitali ottici.
Suggerimento
Tutti i jack audio digitali sono compatibili con le
frequenze di campionamento 32 kHz, 44,1 kHz,
48 kHz e 96 kHz.
Collegamenti
continua
27
IT
Per collegare un lettore Blu-ray Disc
Lettore Blu-ray Disc
Segnali videoSegnali audio
ooo
ACB
A Cavo video componente
(non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
C Cavo audio (non in dotazione)
D Cavo digitale ottico
(non in dotazione)
E Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
DE
*
Collegamento consigliato
Collegamento alternativo
* Quando si collega un componente provvisto di
jack COAXIAL, impostare “Input Assign” nel
menu Input Option (pagina 107).
Note
• Le impostazioni iniziali dei jack COMPONENT
VIDEO IN 1 sono per lettore Blu-ray Disc. Se si
desidera collegare il lettore Blu-ray Disc ai jack
COMPONENT VIDEO IN 2 o IN 3, impostare
“Input Assign” nel menu Input Option
(pagina 107).
IT
28
• Per immettere audio digitale multicanale dal lettore
Blu-ray Disc, regolare l’impostazione dell’uscita
audio digitale sul lettore Blu-ray Disc. Fare
riferimento alle istruzioni per l’uso in dotazione
con il lettore Blu-ray Disc.
Per collegare un lettore DVD, registratore DVD
Lettore DVD, Registratore DVD
Segnali videoSegnali audio
AB
*
A Cavo video componente
(non in dotazione)
B Cavo digitale ottico
(non in dotazione)
C Cavo digitale coassiale
(non in dotazione)
Note
• Le impostazioni iniziali del tasto di ingresso DVD
sono le seguenti:
– RM-AAP055: Lettore DVD
– RM-AAP056: Registratore DVD
Per controllare altri componenti, accertarsi di
modificare l’impostazione iniziale del tasto
d’ingresso DVD sul telecomando. Per ulteriori
informazioni, vedere “Programmazione del
telecomando” (pagina 136).
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso DVD da visualizzare sullo schermo
televisivo e sul display. Per ulteriori informazioni,
vedere “Assegnazione nome ingresso (Name
Input)” (pagina 55).
o
C
Collegamento consigliato
Collegamento alternativo
* Quando si collega un componente provvisto di
jack OPTICAL, impostare “Input Assign” nel
menu Input Option (pagina 107).
• Le impostazioni iniziali dei jack COMPONENT
VIDEO IN 2 sono per lettore DVD o registratore
DVD.
Se si desidera collegare il lettore DVD o il
registratore DVD ai jack COMPONENT VIDEO
IN 1 o IN 3, impostare “Input Assign” nel menu
Input Option (pagina 107).
• Per immettere audio digitale multicanale dal lettore
DVD o registratore DVD, regolare l’impostazione
dell’uscita audio digitale sul lettore DVD o
registratore DVD. Fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il lettore DVD o
registratore DVD.
continua
29
Collegamenti
IT
Per collegare un sintonizzatore satellitare, sintonizzatore TV via
cavo
Sintonizzatore satellitare, Sintonizzatore TV via cavo
Segnali videoSegnali audio
oo
BA
C
A Cavo video componente
(non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
C Cavo audio (non in dotazione)
D Cavo digitale ottico
(non in dotazione)
Nota
Le impostazioni iniziali dei jack COMPONENT
VIDEO IN 3 sono sintonizzatore satellitare o
sintonizzatore TV via cavo. Se si desidera collegare
il sintonizzatore satellitare o sintonizzatore TV via
cavo ai jack COMPONENT VIDEO IN 1 o IN 2,
impostare “Input Assign” nel menu Input Option
(pagina 107).
D
Collegamento consigliato
Collegamento alternativo
30
IT
Per collegare i componenti dotati di jack video e audio analogico
Nella seguente figura sono illustrate le modalità di collegamento di un componente dotato di jack
analogici, ad esempio registratore DVD, videoregistratore, ecc.
Registratore DVD, Videoregistratore
Segnali audioSegnali video
Collegamenti
A
B
Videocamera,
videogioco
A Cavo audio (non in dotazione)
B Cavo video (non in dotazione)
C Cavo audio/video (non in dotazione)
Note
• Accertarsi di modificare l’impostazione iniziale
del tasto di ingresso VIDEO 1 sul telecomando
affinché sia possibile utilizzare il tasto per
controllare il registratore DVD. Per ulteriori
informazioni, vedere “Programmazione del
telecomando” (pagina 136).
(Sul pannello anteriore)
C
• È inoltre possibile assegnare un nuovo nome
all’ingresso VIDEO 1 da visualizzare sullo
schermo televisivo e sul display. Per ulteriori
informazioni, vedere “Assegnazione nome
ingresso (Name Input)” (pagina 55).
continua
31
IT
Funzione per la conversione di segnali video
Il ricevitore è provvisto di una funzione per la conversione dei segnali video.
• I segnali video composito possono essere emessi come segnali video HDMI e segnali video
componente.
• I segnali video componente possono essere emessi come segnali video HDMI e segnali video.
Jack OUTPUT
Jack INPUT
HDMI IN*a––
VIDEO INaaa
COMPONENT VIDEO INaaa
a : i segnali video sono emessi.
– : i segnali video non sono emessi.
* I segnali video HDMI non possono essere convertiti in segnali video componente e segnali video.
HDMI TV OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
Come l’impostazione iniziale, i segnali video immessi dal componente collegato sono emessi come
indicato nella tabella soprastante. Si consiglia di impostare la funzione di conversione video in
modo che corrisponda alla risoluzione del monitor in uso. Per ulteriori informazioni, vedere “Menu
Video Settings” (pagina 120).
Note sulla conversione dei
segnali video
• Quando i segnali video di un
videoregistratore, ecc., sono convertiti in
questo ricevitore e quindi emessi al
televisore, a seconda dello stato dell’uscita
del segnale video, l’immagine dello schermo
televisivo apparirà distorta orizzontalmente
oppure non sarà emessa nessuna immagine.
• I segnali video convertiti non sono emessi
dal jack VIDEO OUT.
• Quando si riproduce un videoregistratore
con un circuito di miglioramento
dell’immagine, come TBC, le immagini
possono apparire distorte oppure non essere
emesse affatto. In tal caso, disattivare la
funzione del circuito di miglioramento
dell’immagine.
• La risoluzione dei segnali emessi ai jack
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
sono convertiti fino a 1080i. La risoluzione
dei segnali emessi al jack HDMI TV OUT
sono convertiti fino a 1080p.
• I jack COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT hanno delle restrizioni sulla
risoluzione quando viene convertita la
risoluzione dei segnali video protetti dalla
tecnologia del copyright. La risoluzione fino
a 480p/576p può essere emessa dai jack
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
Il jack HDMI TV OUT non ha restrizioni
riguardo alla risoluzione.
• I segnali video per i quali è stata convertita
la risoluzione non possono essere emessi
contemporaneamente dai jack
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT o
dal jack HDMI TV OUT. I segnali video
sono emessi dal jack HDMI TV OUT
quando sono convertiti entrambi.
• Impostare “Resolution” su “Auto” o
“480i/576i” nel menu Video Settings per
trasmettere i segnali video dai jack
MONITOR VIDEO OUT, COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT quando sono
collegati entrambi.
• L’uscita dell’immagine HDMI convertita
non supporta x.v.Color (x.v.Colour), Deep
Color (Deep Colour) e l’immagine 3D.
32
IT
Collegamento di un
componente di registrazione
Per la registrazione, collegare il componente
di registrazione ai jack VIDEO OUT del
ricevitore. Collegare i cavi per i segnali di
ingresso e di uscita allo stesso tipo di jack,
perché i jack VIDEO OUT non hanno una
funzione di conversione up.
Nota
L’uscita dei segnali dai jack HDMI TV OUT o
MONITOR OUT potrebbe non essere registrata
correttamente.
Collegamenti
33
IT
4b: Collegamento dei componenti audio
Nella seguente figura sono illustrate le modalità di collegamento di un lettore Super Audio CD,
lettore CD, registratore CD e adattatore DIGITAL MEDIA PORT. Prima di collegare i cavi,
accertarsi di scollegare il cavo di alimentazione CA.
Lettore Super
Audio CD,
lettore CD,
registratore CD
A
A Cavo audio (non in dotazione)
Note sul collegamento
dell’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT
• Non collegare o scollegare l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT mentre il
ricevitore è acceso.
• Accertarsi di eseguire i collegamenti
DMPORT in modo saldo e di inserire
completamente il connettore.
IT
34
Adattatore DIGITAL
MEDIA PORT
• Poiché il connettore dell’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT è molto delicato,
accertarsi di maneggiarlo con cura durante
l’installazione o lo spostamento del
ricevitore.
• Durante il collegamento dell’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT, accertarsi che il
connettore venga inserito con il simbolo
della freccia rivolto in direzione del simbolo
della freccia del jack DMPORT.
Come staccare l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT dal jack
DMPORT
1
2
Tenere premuti entrambi i lati del connettore,
quindi estrarlo.
5: Collegamento delle
antenne
Collegare le antenne a telaio AM e a filo FM
in dotazione.
Prima di collegare le antenne, accertarsi di
scollegare il cavo di alimentazione CA.
Antenna a filo FM (in dotazione)
Antenna a telaio AM
(in dotazione)
Collegamenti
Note
• Per evitare disturbi, mantenere l’antenna a telaio
AM lontana dal ricevitore e da altri componenti.
• Accertarsi di estendere completamente l’antenna a
filo FM.
• Una volta collegata, mantenere l’antenna a filo FM
nella posizione più orizzontale possibile.
35
IT
6: Inserimento del
trasmettitore/
ricetrasmettitore senza
fili
Per usare la funzione S-AIR, è necessario
inserire il trasmettitore senza fili (non in
dotazione) nell’unità principale S-AIR (questo
ricevitore) e il ricestramettitore senza fili (non
in dotazione) nell’unità secondaria S-AIR.
Note
• Prima di inserire il trasmettitore/ricetrasmettitore
senza fili, accertarsi di scollegare il cavo di
alimentazione CA.
• Non toccare i terminali del trasmettitore/
ricetrasmettitore senza fili.
Note
• Rimuovere le viti sul coperchio
dell’alloggiamento indicate dai segni g e G.
Non rimuovere altre viti.
• Il coperchio dell’alloggiamento non è più
necessario. Tuttavia, conservarlo dopo averlo
staccato.
2 Inserire il trasmettitore senza fili.
Alloggiamento
EZW-T100
Trasmettitore senza fili
Inserimento del trasmettitore
senza fili nell’unità principale
S-AIR
Rimuovere le viti e staccare il
1
coperchio dell’alloggiamento.
Coperchio
alloggiamento
Note
• Inserire il trasmettitore senza fili con il logo
S-AIR rivolto verso l’alto.
• Inserire il trasmettitore senza fili in modo che i
segni V siano allineati.
• Non inserire una cosa diversa dal trasmettitore
senza fili nell’alloggiamento EZW-T100.
3 Usare le viti rimosse al punto 1 per
serrare il trasmettitore senza fili.
Nota
Non usare altre viti per serrare il trasmettitore
senza fili.
Inserimento del
ricetrasmettitore senza fili
nell’unità secondaria S-AIR
Fare riferimentoo alle istruzioni per l’uso in
dotazione con l’amplificatore surround e il
ricevitore S-AIR.
36
IT
7: Collegamento alla rete
Configurazione della rete domestica con i
dispositivi conformi DLNA.
Se il computer in uso è collegato a Internet, è
possibile collegare a Internet anche questo
ricevitore, tramite il collegamento LAN
cablato.
Nota
Il metodo usato per collegare il computer a Internet
dipende dai dispositivi, dall’ISP, dal computer e dal
router in uso.
Requisiti di sistema
Per usare la funzione di rete del ricevitore, è
necessario il seguente ambiente di sistema.
Collegamento linea a banda larga
È necessario un collegamento a Internet con
linea a banda larga per ascoltare Rhapsody
SHOUTcast e per usare la funzione di
aggiornamento software del ricevitore.
Rhapsody è disponibile solo negli Stati Uniti.
Modem
Questo è il dispositivo collegato alla linea a
banda larga per comunicare con Internet.
Alcuni di questi dispositivi sono integrati al
router.
Router
• Usare un router compatibile con velocità di
trasmissione a 100 Mbps o superiori per
ascoltare il contenuto sulla rete domestica.
• Consigliamo di usare un router con server
DHCP (Dynamic Host Configuration
Protocol) incorporato.
Questa funzione assegna automaticamente
indirizzi IP sulla LAN.
®
o
Cavo LAN (CAT5)
• Si consiglia di utilizzare questo tipo di cavo
per una LAN cablata.
Alcuni cavi LAN di tipo piatto risentono
facilmente del rumore. Si consiglia di
utilizzare cavi di tipo normale.
• Se il ricevitore viene usato in un ambiente in
cui la rete elettrica è disturbata dai prodotti
elettrici o in un ambiente di rete rumoroso,
usare un cavo LAN schermato.
Collegamenti
37
IT
Esempio di configurazione
La figura seguente è un esempio di configurazione di una rete domestica con il ricevitore, un
computer.
Si consiglia di utilizzare un collegamento cablato.
Cavo LAN (non in
dotazione)
InternetModem
Computer
Cavo LAN
(non in dotazione)
Note
• Una riproduzione audio o video sul computer può
essere interrotta occasionalmente quando si usa un
collegamento senza fili.
• Collegare il router a una delle porte da 1 a 4 del
ricevitore usando solo un cavo LAN. Non
collegare lo stesso router al ricevitore usando più di
un cavo LAN, onde evitare problemi di
funzionamento.
Router
38
IT
8: Collegamento del cavo
di alimentazione CA
Collegare il cavo di alimentazione CA alla
presa di rete.
Note
• Prima di collegare il cavo di alimentazione CA,
accertarsi che i fili metallici del cavo dei diffusori
non si tocchino tra loro fra i terminali SPEAKERS.
• Collegare il cavo di alimentazione CA saldamente.
Cavo di alimentazione CA
Preparazione del ricevitore
Inizializzazione del
ricevitore
Prima di utilizzare il ricevitore per la prima
volta, inizializzarlo eseguendo la seguente
procedura. Quest’ultima può inoltre essere
utilizzata per riportare le impostazioni
effettuate ai valori iniziali.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
?/1
MUSICMUTING
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
Preparazione del ricevitore
Alla presa di rete
2 Tenere premuto MUTING e
MUSIC, quindi premere ?/1 per
accendere il ricevitore.
3 Dopo alcuni secondi rilasciare
MUTING e MUSIC.
“CLEARING” viene visualizzato sul
display per alcuni istanti, quindi viene
sostituito da “CLEARED!”.
Tutte le impostazioni modificate o
regolate in precedenza, vengono
ripristinate sui valori iniziali.
Nota
Sono necessari circa 30 secondi per cancellare
completamente la memoria. Non spegnere il
ricevitore finché sul display viene visualizzato
“CLEARED!”.
continua
39
IT
Per riavviare il ricevitore
Se i tasti del ricevitore o del telecomando non
funzionano a causa di un malfunzionamento
del ricevitore, riavviare il ricevitore.
1 Premere ?/1 per spegnere il ricevitore.
2 Tenere premuto ?/1 finché l’indicatore
bianco lampeggia.
Il ricevitore è riavviato.
Impostazione dei
diffusori
Selezione dello schema
diffusori
Selezionare lo schema diffusori in base al
sistema diffusori in uso.
1 Premere GUI MODE.
Dopo che sul display viene visualizzato
per alcuni istanti “GUI ON”, sullo
schermo televisivo viene visualizzato il
menu GUI.
Premere MENU se il menu GUI non è
visualizzato sullo schermo televisivo.
40
2 Premere più volte V/v per
selezionare “ Settings”,
quindi premere o b.
L’elenco menu Settings compare sullo
schermo televisivo.
IT
3 Premere più volte V/v per
selezionare “Speaker”, quindi
premere .
Speaker Settings
Speaker Pattern
Sur Back Assign :
Manual Setup
Crossover Freq
Test Tone
D.Range Comp : AUTO
OFF
4 Premere più volte V/v per
selezionare “Speaker Pattern”,
quindi premere .
Speaker Pattern
3/4.1
5 Premere più volte V/v per
selezionare lo schema diffusori
desiderato, quindi premere .
6 Premere RETURN/EXIT O.
Impostazione dei diffusori
surround posteriori
È possibile commutare l’uso del(i) diffusore(i)
collegato(i) ai terminali SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B, in base all’uso previsto.
Note
• Questa impostazione è disponibile soltanto se
“Speaker Pattern” è impostato su un’impostazione
senza diffusori surround posteriori e anteriori
superiori.
• Accertarsi di impostare “Sur Back Assign” prima
di eseguire la calibrazione automatica.
1 Premere GUI MODE.
Dopo che sul display viene visualizzato
per alcuni istanti “GUI ON”, sullo
schermo televisivo viene visualizzato il
menu GUI.
Premere MENU se il menu GUI non è
visualizzato sullo schermo televisivo.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “ Settings”,
quindi premere o b.
L’elenco menu Settings compare sullo
schermo televisivo.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “Speaker”, quindi
premere .
4 Premere più volte V/v per
selezionare “Sur Back Assign”,
quindi premere .
5 Premere più volte V/v per
selezionare il parametro
desiderato, quindi premere .
•OFF
Se i diffusori surround posteriori o
anteriori superiori sono collegati ai
terminali SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B, selezionare “OFF”.
• BI-AMP
Se i diffusori anteriori sono collegati ai
terminali SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B utilizzando un collegamento
a due amplificatori, selezionare
“BI-AMP”.
• SPEAKER B
Se si collega un sistema diffusori
anteriore supplementare ai terminali
SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B,
selezionare “SPEAKER B”.
6 Premere RETURN/EXIT O.
Preparazione del ricevitore
41
IT
Selezione del sistema diffusori
anteriori
È possibile selezionare i diffusori anteriori che
si desidera utilizzare.
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
Calibrazione automatica
delle impostazioni dei
diffusori appropriate
(Calibrazione automatica)
SPEAKERS
Premere più volte SPEAKERS per
selezionare il sistema diffusori
anteriori che si desidera utilizzare.
È possibile confermare i terminali dei diffusori
selezionati spuntando l’indicatore sul display.
Nel selezionare i diffusori
anteriori collegati a
Terminali SPEAKERS FRONT ASP A
Terminali SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B
Entrambi i terminali SPEAKERS
FRONT A e SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B (collegamento
parallelo)
* Per selezionare “SP B” o “SP A B”, impostare
“Sur Back Assign” su “SPEAKER B” nel menu
Speaker Settings (pagina 41).
Illuminare
SP B*
SP A B*
Questo ricevitore è provvisto della funzione
DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) che
consente di eseguire la calibrazione
automatica, nel seguente modo:
• Controllare il collegamento tra ogni
diffusore e il ricevitore.
• Regolare il livello del diffusore.
• Misurare la distanza di ogni diffusore dalla
posizione seduta.
• Misurare le dimensioni del diffusore.
• Misurare la polarità del diffusore.
• Misurare le caratteristiche di frequenza.
a)
Il risultato della misurazione non viene utilizzato
quando è selezionato “A. DIRECT”.
b)
Il risultato della misurazione non è utilizzato se
vengono ricevuti segnali con una frequenza di
campionamento superiore a 96 kHz.
c)
Il risultato della misurazione non è utilizzato se
vengono ricevuti segnali con una frequenza di
campionamento superiore a 48 kHz.
a)b)
a)
a)
a)c)
La DCAC è progettata in modo da ottenere un
bilanciamento dei suoni appropriato. Tuttavia,
è possibile regolare manualmente i livelli dei
diffusori a propria discrezione. Per ulteriori
informazioni, vedere “Test Tone” (pagina
115).
Come disattivare l’uscita dei
diffusori
Premere più volte SPEAKERS fino a quando
gli indicatori “SP A” e “SP B” sul display non
vengono attivati. Sul display viene
visualizzato “SPK OFF”.
Nota
Non è possibile passare al sistema diffusori anteriori
premendo SPEAKERS se le cuffie sono collegate.
IT
42
Prima di eseguire la
calibrazione automatica
1: Impostazione della
calibrazione automatica
Prima di eseguire la calibrazione automatica,
controllare i seguenti punti:
• Impostare e collegare i diffusori (pagina 18,
20).
• Collegare solo il microfono di
ottimizzazione in dotazione, al jack AUTO
CAL MIC. Non collegare altri microfoni a
questo jack.
• Impostare “Sur Back Assign” su “BI-AMP”
nel menu Speaker Settings se si utilizza il
collegamento a due amplificatori (pagina
109).
• Impostare “Sur Back Assign” su
“SPEAKER B” nel menu Speaker Settings
se si utilizzano i diffusori anteriori dal
collegamento B (pagina 41).
• Eseguire l’associazione dell’amplificatore
surround all’unità principale S-AIR se si
desidera utilizzare l’amplificatore surround.
• Accertarsi che l’uscita diffusori non sia
impostata su “SPK OFF” (pagina 42).
• Scollegare le cuffie.
• Rimuovere eventuali ostacoli tra il
microfono di ottimizzazione e i diffusori per
evitare errori di misurazione.
• Accertarsi che l’ambiene sia silenzioso per
evitare l’effetto di disturbo e ottenere una
misurazione precisa.
• Selezionare la posizione seduta come
posizione 1, 2 o 3 per salvare il risultato della
calibrazione automatica (pagina 111).
Note
• Durante la misurazione, l’audio emesso dai
diffusori è molto alto. Il volume dell’audio non può
essere regolato. Fare attenzione in presenza di
bambini o agli effetti sul vicinato.
• Se la funzione di disattivazione dell’audio è stata
attivata prima di eseguire la calibrazione
automatica, la funzione di disattivazione dell’audio
sarà automaticamente disattivata.
• Le misurazioni potrebbero non essere eseguite
correttamente oppure la calibrazione automatica
potrebbe non essere eseguita quando vengono
utilizzati diffusori speciali, come i diffusori
dipolari.
Microfono di
ottimizzazione
Esempio di utilizzo dei diffusori
surround posteriori
1 Selezionare lo schema diffusori
(pagina 40).
Se si collegano i diffusori anteriori
superiori, selezionare lo schema diffusori
che dispone di diffusori anteriori
superiori (5/x.x o 4/x.x) ogni volta
che si esegue la calibrazione automatica.
In caso contrario, non sarà possibile
misurare le caratteristiche dei diffusori
anteriori superiori.
2 Collegare il microfono di
ottimizzazione in dotazione al
jack AUTO CAL MIC.
3 Impostare il microfono di
ottimizzazione.
Posizionare il microfono di
ottimizzazione nella posizione seduta.
Utilizzare uno sgabello o un cavalletto in
modo che il microfono di ottimizzazione
rimanga all’altezza delle orecchie
dell’ascoltatore.
continua
43
Preparazione del ricevitore
IT
Impostazione del subwoofer
attivo
• Quando è collegato il subwoofer, attivare il
subwoofer ed alzare anzitutto il volume.
Portare il LEVEL ad appena prima della
metà.
• Se si collega un subwoofer con una funzione
di frequenza di transizione, impostare il
valore sul massimo.
• Se si collega un subwoofer con una funzione
di standby automatico, impostarlo su spento
(disattivato).
Nota
A seconda delle caratteristiche del subwoofer in uso,
il valore della distanza di impostazione può essere
più lontano dalla posizione effettiva.
2: Esecuzione della calibrazione
automatica
?/1
Tasti di
ingresso
GUI
MODE
V/v/b,
MENU
44
MUTING/
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
1 Premere GUI MODE.
Dopo che sul display viene visualizzato
per alcuni istanti “GUI ON”, sullo
schermo televisivo viene visualizzato il
menu GUI.
Premere MENU se il menu GUI non è
visualizzato sullo schermo televisivo.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “ Settings”,
quindi premere o b.
L’elenco menu Settings compare sullo
schermo televisivo.
IT
3 Premere più volte V/v per
selezionare “Auto Calibration”,
quindi premere .
4 Premere più volte V/v per
selezionare “Calibration Start”,
quindi premere .
Viene visualizzata la schermata in cui è
possibile selezionare la voce da misurare.
Preparazione del ricevitore
Nota
Se compare un codice di errore sullo schermo,
vedere “Elenco dei messaggi dopo la
misurazione della calibrazione automatica”
(pagina 48).
7 Premere più volte V/v per
selezionare la voce desiderata,
quindi premere .
5 Premere più volte V/v e per
deselezionare le voci che non si
desiderano misurare, quindi
premere b.
Viene visualizzata la schermata di
conferma con la richiesta di avviare la
misurazione.
6 Premere per selezionare
“Start”.
La misurazione inizia entro 5 secondi. Il
processo di misurazione impiegherà circa
30 secondi con un tono test. Attendere il
completamento del processo di
misurazione.
Al termine della misurazione, si sentirà
un bip e la schermata cambierà.
Voce e spiegazione
Retry
Esegue nuovamente la calibrazione
automatica.
Save
Salva i risultati della misurazione ed esce dal
processo di impostazione (pagina 46).
Warning
Visualizza l’avvertimento riguardante i
risultati della misurazione. Vedere “Elenco
dei messaggi dopo la misurazione della
calibrazione automatica” (pagina 48).
Phase*
Visualizza la fase di ogni diffusore (in fase/
fuori fase).
Distance
Visualizza il risultato della misurazione per la
distanza del diffusore.
Level
Visualizza il risultato della misurazione per il
livello del diffusore.
Exit
Esce dal processo di impostazione senza
salvare i risultati della misurazione.
continua
45
IT
Per salvare il risultato della misurazione,
attenersi alle operazioni descritte nella
sezione “3: Conferma dei risultati della
misurazione” (pagina 46).
Se si desidera verificare un codice di
errore o un messaggio di avvertimento,
vedere “Elenco dei messaggi dopo la
misurazione della calibrazione
automatica” (pagina 48).
* Quando il(i) diffusore(i) è(sono) fuori fase,
“Out” è visualizzato sullo schermo
televisivo. I terminali “+” e “–” del diffusore
possono essere collegati al contrario.
Tuttavia, a seconda dei diffusori, “Out”
compare sullo schermo televisivo anche se i
diffusori sono collegati correttamente. Ciò a
causa delle specifiche tecniche dei diffusori.
In tal caso, si può continuare a utilizzare il
ricevitore.
Suggerimenti
• Durante la misurazione sono disattivate tutte le
operazioni, tranne l’attivazione o la disattivazione
del ricevitore.
• È possibile modificare l’unità di distanza in
“Distance Unit” nel menu Speaker Settings
(pagina 117).
Per annullare la calibrazione
automatica
La funzione di calibrazione automatica sarà
annullata se durante il processo di misurazione
si esegue una delle seguenti azioni:
– Premere ?/1.
– Premere i tasti di ingresso sul telecomando
oppure premere più volte INPUT
SELECTOR +/– sul ricevitore.
– Premere MUTING (solo RM-AAP055) o
(solo RM-AAP056) sul telecomando.
Premere MUTING sul ricevitore.
– Premere SPEAKERS sul ricevitore.
– Cambiare il livello del volume.
– Collegare le cuffie.
3: Conferma dei risultati della
misurazione
Per salvare il risultato della misurazione
ottenuto in “2: Esecuzione della calibrazione
automatica” (pagina 44), procedere con le
seguenti indicazioni.
1 Premere V/v per selezionare
“Save” al punto 7 in
“2: Esecuzione della
calibrazione automatica”
(pagina 45), quindi premere .
Viene visualizzata la schermata di
selezione del tipo di calibrazione.
2 Premere più volte V/v per
selezionare il tipo di
calibrazione, quindi premere
.
•Full Flat
Esegue la misurazione della frequenza
da ogni diffusore flat.
• Engineer
Imposta la frequenza su una
corrispondente a quella dello standard
di una sala d’ascolto Sony.
• Front Reference
Regola le caratteristiche di tutti i
diffusori in modo che combacino con le
caratteristiche del diffusore anteriore.
•OFF
Disattiva il livello dell’equalizzatore
della calibrazione automatica.
46
I risultati della misurazione sono salvati.
IT
3 Al termine, scollegare il
microfono di ottimizzazione.
Nota
Se il diffusore è stato riposizionato, si consiglia di
eseguire nuovamente la calibrazione automatica per
ottenere l’audio surround.
Suggerimento
La dimensione di un diffusore (“Large”/“Small”) è
determinata dalle caratteristiche della bassa
frequenza. I risultati della misurazione possono
variare a seconda della posizione del microfono di
ottimizzazione e dei diffusori, oltre che della forma
della stanza. Si consiglia di seguire i risultati della
misurazione. Tuttavia, è possibile cambiare tali
impostazioni nel menu Speaker Settings. Salvare
prima i risultati della misurazione, quindi provare a
cambiare le impostazioni se lo si desidera.
Verifica dei risultati della
calibrazione automatica
Per verificare un codice di errore o un
messaggio di avvertimento ottenuto in
“2: Esecuzione della calibrazione automatica”
(pagina 44), procedere con le seguenti
indicazioni.
Quando viene visualizzato
“Error Code”
Controllare l’ettore ed eseguire nuovamente la
calibrazione automatica.
1 Premere per selezionare “Enter”.
Sullo schermo televisivo compare
“Retry?”.
2 Premere B/b per selezionare “Yes”,
quindi premere .
3 Ripetere i punti da 6 a 7 in
“2: Esecuzione della calibrazione
automatica” (pagina 45).
Per salvare i risultati della
misurazione che ha causato un
errore senza prendere un
provvedimento
1 Premere più volte V/v per selezionare
“Save” al punto 7 in “2: Esecuzione della
calibrazione automatica” (pagina 45),
quindi premere .
2 Seguire le indicazioni in “3: Conferma dei
risultati della misurazione” (pagina 46) per
salvare i risultati della misurazione.
Preparazione del ricevitore
Premere V/v per selezionare
“Warning” al punto 7 in
“2: Esecuzione della calibrazione
automatica” (pagina 45), quindi
premere .
Se compare un messaggio di avvertimento,
controllare il messaggio e usare il ricevitore
senza modificare.
Oppure, all’occorrenza, eseguire nuovamente
la calibrazione automatica.
continua
47
IT
Elenco dei messaggi dopo la misurazione della calibrazione
automatica
Visualizzazione e spiegazione
Error Code 31
SPEAKERS è disattivato. Impostarlo su altri ed eseguire nuovamente la calibrazione automatica.
Error Code 32
Non è stato rilevato nessun diffusore. Accertarsi che il microfono di ottimizzazione sia collegato correttamente
ed eseguire nuovamente la misurazione.
Se il microfono di ottimizzazione è collegato correttamente ma compare il codice di errore, il cavo del
microfono di ottimizzazione potrebbe essere danneggiato o non collegato correttamente.
Error Code 33
• Nessuno dei diffusori anteriori è collegato oppure soltanto un diffusore anteriore è collegato.
• Il microfono di ottimizzazione non è collegato.
• Il diffusore surround sinistro o destro non è collegato.
• I diffusori surround posteriori o i diffusori anteriori superiori sono collegati anche se i diffusori surround non
sono collegati. Collegare il(i) diffusore(i) surround ai terminali SPEAKERS SURROUND.
• Il diffusore surround posteriore è collegato solamente ai terminali SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B R. Quando si collega solo un diffusore surround posteriore, collegarlo ai terminali
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B L.
• Il diffusore anteriore superiore sinistro o anteriore superiore destro non è collegato.
Warning 40
La misurazione è completata. Tuttavia, il livello di disturbo è forte. Si può essere in grado di eseguire
correttamente la misurazione se si prova nuovamente, anche se la misurazione non può essere eseguita in tutti
gli ambienti. Accertarsi che l’ambiente in cui si esegue la misurazione sia silenzioso.
Warning 41
Warning 42
L’ingresso dal microfono è troppo grande.
• La distanza tra il diffusore e il microfono può essere troppo vicina. Allontanarli ed eseguire nuovamente la
misurazione.
Warning 43
La distanza e la posizione di un subwoofer non può essere rilevata. Ciò può essere dovuto al rumore. Accertarsi
che l’ambiente in cui si esegue la misurazione sia silenzioso.
No Warning
Non vi sono informazioni sull’avvertimento.
Suggerimento
A seconda della posizione del subwoofer, i risultati
della misurazione per la polarità possono variare.
Tuttavia, non vi saranno problemi anche se si
continua ad usare il ricevitore con quel valore.
IT
48
Configurazione delle
impostazioni di rete del
ricevitore
Le impostazioni di rete per il ricevitore devono
essere impostate correttamente per usare le
funzioni di rete del ricevitore.
È possibile effettuare le impostazioni di rete
richieste per il ricevitore seguendo le istruzioni
fornite dal wizard della configurazione
iniziale.
La procedura usata per impostare
automaticamente l’indirizzo IP (DHCP) è
illustrata sotto.
In tal caso, il router che è collegato al
ricevitore o al provider Internet deve
supportare DHCP.
4 Premere più volte V/v per
selezionare “Network Setup”,
quindi premere .
Sullo schermo televisivo viene
visualizzato “Start Network function
Setup Wizard”.
5 Premere per selezionare
“Next”.
6 Premere per selezionare
“Connect Automatically
(DHCP)”.
“Success! The receiver is now connected
to network.” viene visualizzato sullo
schermo televisivo quando il
collegamento è riuscito.
Se viene visualizzata la schermata di
errore, eseguire l’elaborazione facendo
riferimento a “Network Setup”
(pagina 122), dopo avere completato il
processo.
Preparazione del ricevitore
V/v/b,
MENU
1 Premere GUI MODE.
Dopo che sul display viene visualizzato
per alcuni istanti “GUI ON”, sullo
schermo televisivo viene visualizzato il
menu GUI.
Premere MENU se il menu GUI non è
visualizzato sullo schermo televisivo.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “ Settings”,
quindi premere o b.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “Network”, quindi
premere .
7 Premere per selezionare
“Finish”.
Per impostare manualmente le
impostazioni di rete
Vedere “Per impostare manualmente
l’indirizzo IP” (pagina 123) o “Per impostare
manualmente il server Proxy” (pagina 123).
Nota
Viene visualizzata la schermata wizard sullo
schermo televisivo ogni volta che si usa la funzione
di rete, fino al completamenteo della configurazione
della funzione di rete.
49
IT
Preparazione all’uso di
un computer come server
Nota
Se si usa un computer diverso da VAIO, è possibile
trasmettere contenuto salvato nel disco rigido
interno del computer stesso.
Un server è un dispositivo che diffonde
contenuto (musica, foto e video) a un
dispositivo DLNA su una rete domestica.
È possibile riprodurre contenuto memorizzato
in un computer su una rete domestica con
questo ricevitore tramite tale rete dopo avere
installato il software applicativo* che ha una
funzione da server conforme DLNA.
* Se si usa un computer basato su Windows 7, usare
Windows Media Player 12 integrato con Windows
7.
Se si usa un computer basato su Windows XP o
Windows Vista, installare il software applicativo
VAIO Media plus in dotazione con il ricevitore.
Vedere “Cosa permette di fare VAIO Media plus”
nel seguito per ulteriori informazioni. Inoltre, fare
riferimento ai file di guida di VAIO Media plus.
Cosa permette di fare VAIO
Media plus
VAIO Media plus è un software applicativo
che consente di trovare velocemente contenuto
nella rete domestica, come musica, foto e
video, e visualizzare il contenuto sul computer
tramite la rete domestica.
Collegando altri dispositivi a VAIO Media
plus, è possibile trovare e visualizzare il
contenuto nei dispositivi collegati tramite la
rete domestica. Ad esempio, è possibile vedere
le foto e ascoltare musica, memorizzate nel
computer, sul televisore e sul dispositivo audio
o riprodurre un programma televisivo,
registrato con un registratore disco rigido, nel
computer.
Se si usa un computer VAIO, è possibile
trasmettere contenuto salvato su un’unità
disco rigido o in Network-Attached Storage
(NAS).
Requisiti di sistema
Sistema operativo
Windows XP Home Edition/Professional/
Media Center Edition 2004/Media Center
Edition 2005 (SP3, 32 bit)
Windows Vista Home Basic/Home Premium/
Business/Ultimate (SP1, 32 bit/64 bit)
Computer
Windows XPWindows Vista
Computer Compatibile IBM PC/AT
CPUIntel Celeron M
Memoria 512 MB o superior e
Chip
grafico
Display Risoluzione 800 x 600 o superiore
HDD500 MB o superiore consigliato.
Rete100Base-TX o superiore
Scheda
audio
processor
1,40 GHz o
superiore
(consigliato Intel
Core 2 Duo
1,80 GHz o
superiore.)
(consigliato 1 IT o
superiore.)
Provvisto di chip grafico Intel, NVIDIA
o ATI.
Scheda video compatibile DirectX 9.0c
(consigliati la scheda video compatibile
DirectX 9.0c/128 MB e il driver più
recente.)
Scheda audio compatibile Direct Sound
Nota
Sony non garantisce un funzionamento fluido su
tutti i computer che soddisfano i requisiti di sistema.
Altro software in funzione in background potrebbe
compromettere il funzionamento di questo software.
Intel Core Duo
1,33 GHz o
superiore
(consigliato Intel
Core 2 Duo
2,26 GHz o
superiore.)
1 IT o superiore
(consigliati 2 IT o
superiore.)
50
IT
Installazione del software
applicativo VAIO Media plus su
un computer
Quando si usa VAIO Media plus come
software di server, installare nel computer il
software applicativo VAIO Media plus
presente nel CD-ROM in dotazione con il
ricevitore attenendosi alle seguenti
indicazioni.
Se nel computer in uso è già stata installata una
versione precedente di VAIO Media plus,
disinstallare anzitutto i tre programmi seguenti
tramite “Programmi e funzionalità” (per
Windows Vista) o “Installazione applicazioni”
(per Windows XP) nel Pannello di controllo.
• VAIO Media plus
• VAIO Content Folder Watcher
• VAIO Content Folder Setting
1 Accendere il computer ed
effettuare il login come
amministratore.
2 Inserire il CD-ROM fornito nel
lettore CD-ROM del computer.
Il programma di avvio dell’installazione
si attiva automaticamente, quindi
compare sullo schermo la finestra
Software Setup.
Se il programma di avvio
dell’installazione non si attiva
automaticamente, fare doppio clic su
“SetupLauncher.exe” sul disco.
Informazioni sui file di guida
Per le operazioni di VAIO Media plus, fare
riferimento ai file della guida.
Fare clic su “ Settings” nella finestra del
menu Home, quindi selezionare “ Help”
per visualizzare i file della guida.
Preparazione del ricevitore
CD-ROM (software
applicativo VAIO
Media plus) (in
dotazione)
3 Installare il software applicativo
VAIO Media plus attenendosi
alle istruzioni fornite nel
messaggio sullo schermo.
51
IT
Guida all’uso delle
visualizzazioni sullo
schermo
È possibile visualizzare il menu del ricevitore
sullo schermo televisivo e selezionare la
funzione desiderata da usare sullo schermo
televisivo premendo V/v/B/b e sul
telecomando.
Per visualizzare il menu del ricevitore sullo
schermo televisivo, accertarsi che il ricevitore
si trovi nel “GUI MODE” attenendosi alla
procedura descritta nella sezione “Per attivare
e disattivare “GUI MODE”” (pagina 53).
GUI MODE
V/v/B/b,
3 Premere più volte V/v per
selezionare il menu desiderato,
quindi premere o b per
accedere al menu.
L’elenco delle voci di menu compare
sullo schermo televisivo.
Esempio: Quando si seleziona
Input”.
“
RETURN/
EXIT O
Uso del menu
1 Attivare l’ingresso del
televisore in modo da
visualizzare un’immagine del
menu.
2 Premere GUI MODE.
Dopo che sul display viene visualizzato
per alcuni istanti “GUI ON”, sullo
schermo televisivo viene visualizzato il
menu GUI.
Premere MENU se il menu GUI non è
visualizzato sullo schermo televisivo.
TOOL S/
OPTIONS
MENU
4 Premere più volte V/v per
selezionare la voce di menu che
si desidera regolare, quindi
premere per inserire la voce
di menu.
5 Ripetere i punti 3 e 4 per
selezionare il parametro
desiderato.
Per tornare alla schermata
precedente
Premere RETURN/EXIT O.
Per uscire dal menu
Premere MENU.
52
IT
Per attivare e disattivare “GUI
MODE”
Premere GUI MODE. “GUI ON” o “GUI
OFF” compare sul display, a seconda del
modo selezionato.
Presentazione dei menu
principali
Icona del menuDescrizione
InputSeleziona il componente
sorgente d’ingresso collegato
al ricevitore (pagina 54).
MusicSeleziona la musica dal
server della rete domestica,
da “My Library” o dal
componente audio collegato
all’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT (pagina 56).
PhotoSeleziona le foto dal server
della rete domestica o da
“My Library”.
VideoSeleziona le immagini dal
server della rete domestica,
da “My Library” o dal
componente audio collegato
all’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT (pagina 56).
RhapsodySeleziona il servizio radio
Rhapsody (pagina 85).
Rhapsody è disponibile solo
negli Stati Uniti.
SHOUTcastSeleziona il servizio radio
SHOUTcast (pagina 89).
FM/AM/SRSeleziona la radio FM/AM
incorporata o il
sintonizzatore satellitare
collegato (pagina 62, 66).
SettingsÈ possibile regolare le
impostazioni dei diffusori,
l’effetto surround,
l’equalizzatore, l’audio, il
video ed altri ingressi
collegati ai jack HDMI
(pagina 110).
Uso dei menu opzioni
Quando si preme TOOLS/OPTIONS,
vengono visualizzati i menu opzioni per il
menu principale selezionato. È possibile
selezionare una funzione correlata senza
riselezionare il menu.
1 Premere GUI MODE.
Dopo che sul display viene visualizzato
per alcuni istanti “GUI ON”, sullo
schermo televisivo viene visualizzato il
menu GUI.
Premere MENU se il menu GUI non è
visualizzato sullo schermo televisivo.
2 Premere più volte V/v per
selezionare il menu desiderato,
quindi premere o b per
accedere al menu.
L’elenco delle voci di menu compare
sullo schermo televisivo.
Esempio: quando si seleziona
Input”.
“
Preparazione del ricevitore
continua
53
IT
3 Premere TOOLS/OPTIONS
mentre è visualizzato l’elenco
delle voci di menu.
Compare il menu opzioni.
4 Premere più volte V/v per
selezionare la voce del menu
opzioni desiderata, quindi
premere o b.
5 Premere più volte V/v per
selezionare il parametro
desiderato, quindi premere .
Operazioni fondamentali
Riproduzione
?/1
Tas t i di
ingresso
SOUND
FIELD +/–
GUI MODE
V/v/B/b,
Per uscire dal menu opzioni
Premere MENU.
IT
54
MUTING/
Premere GUI MODE.
1
Dopo che sul display viene visualizzato
per alcuni istanti “GUI ON”, sullo
schermo televisivo viene visualizzato il
menu GUI.
Premere MENU se il menu GUI non è
visualizzato sullo schermo televisivo.
TOOLS/
OPTIONS
MENU
MASTER
VOL +/ –/
2 +/–
2 Premere più volte V/v per
selezionare “ Input”, quindi
premere o b.
L’elenco delle voci di menu compare
sullo schermo televisivo.
3 Premere più volte V/v per
selezionare il componente
desiderato, quindi premere .
La schermata del menu scompare e viene
visualizzata la schermata di riproduzione
dell’ingresso esterno.
Per ulteriori informazioni sull’ingresso
selezionato e sui componenti ad esso
collegati, vedere “Collegamenti”
(pagina 18).
4 Accendere il componente e
avviare la riproduzione.
5 Premere MASTER VOL +/–
(solo RM-AAP055) o
(solo RM-AAP056) per regolare
il volume.
È inoltre possibile utilizzare MASTER
VOLUME sul ricevitore.
2 +/–
6 Premere SOUND FIELD +/– per
ottenere l’audio surround.
È inoltre possibile utilizzare il tasto
2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE o
MUSIC sul ricevitore.
Per ulteriori informazioni, vederepagina
74.
Suggerimenti
• È possibile premere più volte INPUT
SELECTOR +/– sul ricevitore oppure premere i
tasti di ingresso sul telecomando per selezionare il
componente desiderato.
• È possibile regolare il volume in maniera diversa a
seconda della velocità con cui si gira il MASTER
VOLUME sul ricevitore.
Per alzare o abbassare il volume velocemente:
girare rapidamente la manopola.
Per una regolazione di precisione: girare
lentamente la manopola.
• È possibile regolare il volume in maniera diversa a
seconda del tempo in cui si tiene premuto il tasto
MASTER VOL +/– (solo RM-AAP055) oppure
2 +/– (solo RM-AAP056) sul telecomando.
Per alzare o abbassare il volume velocemente:
premere e tenere premuto il tasto.
Per una regolazione di precisione: premere il tasto
e rilasciarlo immediatamente.
Per attivare la funzione di
disattivazione dell’audio
Premere MUTING (solo RM-AAP055)
oppure (solo RM-AAP056) sul
telecomando.
È inoltre possibile utilizzare MUTING sul
ricevitore.
La funzione di disattivazione dell’audio viene
annullata se vengono effettuate le seguenti
operazioni.
• Premere di nuovo MUTING (solo RM-
AAP055) o (solo RM-AAP056).
• Aumentare il volume.
• Spegnere il ricevitore.
• Eseguire la calibrazione automatica.
Per evitare di danneggiare i
diffusori
Prima di spegnere il ricevitore, accertarsi di
abbassare il livello di volume.
Assegnazione nome ingresso
(Name Input)
Per gli ingressi, è possibile immettere un nome
composto da un massimo di 8 caratteri per
visualizzarlo.
Questa operazione risulta utile per assegnare
ai jack i nomi dei componenti collegati.
1 Premere più volte V/v sulla
schermata “
selezionare l’ingresso
desiderato.
Input” per
2 Premere TOOLS/OPTIONS.
Compare il menu opzioni.
Operazioni fondamentali
continua
55
IT
3 Premere più volte V/v per
selezionare “Name Input”,
quindi premere .
4 Premere più volte V/v per
selezionare un carattere, quindi
premere b.
È possibile spostare la posizione di
ingresso all’indietro e in avanti premendo
B/b.
5 Ripetere il punto 4 per inserire
un carattere alla volta, quindi
premere .
Il nome immesso viene registrato.
Come ottenere l’audio e
le immagini dal
componente collegato a
DIGITAL MEDIA PORT
DIGITAL MEDIA PORT consente di ottenere
l’audio/le immagini da una sorgente audio
portatile o da un computer collegando un
adattatore DIGITAL MEDIA PORT.
Gli adattatori DIGITAL MEDIA PORT sono
disponibili in commercio, a seconda del paese.
Per ulteriori informazioni sul collegamento
dell’adattatore DIGITAL MEDIA PORT,
vedere “4b: Collegamento dei componenti
audio” (pagina 34).
È possibile utilizzare i seguenti Sony adattatori
DIGITAL MEDIA PORT:
• TDM-BT1/BT10 Bluetooth™ Wireless
Audio Adapter
• TDM-NW10 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
• TDM-iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
• TDM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
56
L’adattatore DIGITAL MEDIA PORT è un
prodotto opzionale.
Note
• Non collegare un adattatore diverso dall’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT al jack DMPORT.
• Prima di scollegare l’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT, accertarsi di avere spento il ricevitore.
• Non collegare o scollegare l’adattatore DIGITAL
MEDIA PORT mentre il ricevitore è acceso.
• A seconda del tipo di adattatore DIGITAL MEDIA
PORT, potrebbe non essere possibile attivare
l’uscita video.
• Non collegare un adattatore DIGITAL MEDIA
PORT che utilizza una funzione di rete come
TDM-NC1 Wireless Network Audio Client al
ricevitore. È possibile utilizzare la funzione di rete
del ricevitore senza usare un adattatore DIGITAL
MEDIA PORT.
IT
1 Premere GUI MODE.
Dopo che sul display viene visualizzato
per alcuni istanti “GUI ON”, sullo
schermo televisivo viene visualizzato il
menu GUI.
Premere MENU se il menu GUI non è
visualizzato sullo schermo televisivo.
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
4 Selezionare un brano che si
desidera riprodurre tramite il
componente collegato
all’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT.
5 Premere MASTER VOL +/–
(solo RM-AAP055) o
(solo RM-AAP056) per regolare
il volume.
È inoltre possibile utilizzare MASTER
VOLUME sul ricevitore.
Funzionamento di TDM-iP50
tramite il menu GUI del
ricevitore
2 +/–
Operazioni fondamentali
2 Premere più volte V/v per
selezionare “
Video”, quindi premere o b.
Music” o “
3 Premere più volte V/v per
selezionare “DMPORT” o un
componente collegato
all’adattatore DIGITAL MEDIA
PORT, quindi premere .
Il componente collegato all’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT viene
riconosciuto e “DMPORT” sullo schermo
cambierà passando al nome del rispettivo
componente.
Se l’adattatore collegato non può essere
riconosciuto, sullo schermo televisivo
viene visualizzato “DMPORT”.
NomeComponente collegato
DMPORT
iPodE’collegato il modello iPod
WalkmanE’collegato il Walkman
BluetoothE’collegata l’unità Bluetooth
Mobile Phone E’collegato il Mobile Phone
E’collegato un componente
diverso da uno dei seguenti.
riconosciuto.
riconosciuto.
riconosciuta.
riconosciuto.
1 Accertarsi che sia selezionato
“System GUI” al punto 4 di
“Modifica dello schermo di
funzionamento tramite DIGITAL
MEDIA PORT” (pagina 59).
2 Premere più volte V/v per
selezionare “
“
Video”, quindi premere
o b.
Music” o
3 Premere più volte V/v per
selezionare il componente
collegato all’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT che si
desidera riprodurre, quindi
premere .
Compare l’elenco del contenuto.
4 Selezionare il brano o il
contenuto dall’elenco del
contenuto, quindi premere .
I seguenti elenchi del contenuto sono
riportati a titolo di esempio. Possono
variare a seconda dei componenti
collegati al ricevitore.
continua
57
IT
MusicPlaylists > Playlist > Track
Artists > Artist > Album > Track
Albums > Album > Track
Songs > Track
Genres > Genre > Artist > Album >
Tra ck
Composers > Composer > Album >
Tra ck
Audiobooks > Track
VideoMovies > Content
TV Shows > Episode > Content
Music Videos > Artist > Content
Video Podcasts > Episode > Content
5 Premere MASTER VOL +/–
(solo RM-AAP055) o
(solo RM-AAP056) per regolare
il volume.
Selezione del modo di
riproduzione
2 +/–
1 Riprodurre il brano che si
desidera ascoltare attenendosi
alla procedura descritta nella
sezione “Funzionamento di
TDM-iP50 tramite il menu GUI
del ricevitore” (pagina 57).
2 Premere TOOLS/OPTIONS.
Compare il menu opzioni.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “Repeat”, “Shuffle”
o “Audiobook Speed”, quindi
premere .
4 Premere più volte V/v per
selezionare il modo desiderato,
quindi premere .
x Repeat
Riproduce uno o tutti i brani
ripetutamente.
•Off
Disattiva il modo di riproduzione in
ripetizione.
•One
Riproduce un brano ripetutamente.
•All
Riproduce tutti i brani ripetutamente.
x Shuffle
Riproduce tutti i brani in ordine casuale.
•Off
Disattiva il modo di riproduzione
casuale.
• Songs
Riproduce tutti i brani presenti in
“Songs” in ordine casuale.
• Albums
Riproduce tutti i brani di un album in
ordine casuale.
x Audiobook Speed
Seleziona la velocità di visualizzazione
dell’Audiobook.
•Low
Rallenta la velocità di visualizzazione.
• Normal
Imposta la velocità di visualizzazione
su standard.
•High
Aumenta la velocità di visualizzazione.
Elenco dei messaggi DIGITAL
MEDIA PORT
Messaggio e spiegazione
No Adapter
L’adattatore non è collegato.
No Device
Non vi sono dispositivi collegati all’adattatore.
No Audio
Nessun file audio è stato trovato.
Loading
I dati vengono letti.
No Item
Nessuna voce è stata trovata.
58
IT
Modifica dello schermo di
funzionamento tramite DIGITAL
MEDIA PORT
È possibile modificare lo schermo di
funzionamento tramite il menu GUI. Il modo
di funzionamento DMPORT Control è
supportato dagli adattatori DIGITAL MEDIA
PORT quali TDM-iP50. Questo modo non è
supportato da altri adattatori.
Per azionare TDM-iP50 tramite il
menu dell’adattatore
Accertarsi che sia selezionato “Adapter GUI”
al punto 4 di “Modifica dello schermo di
funzionamento tramite DIGITAL MEDIA
PORT” (pagina 59).
Per ulteriori informazioni sul funzionamento
dell’adattatore tramite il menu GUI, fare
riferimento alle istruzioni per l’uso in
dotazione con l’adattatore stesso.
Operazioni fondamentali
1 Selezionare l’adattatore
DIGITAL MEDIA PORT
desiderato sulla schermata
“
Music” o “Video”,
quindi premere o b.
2 Premere TOOLS/OPTIONS.
Compare il menu opzioni.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “DMPORT
Control”, quindi premere .
Se non viene visualizzato “DMPORT
Control”, fare riferimento alle istruzioni
per l’uso in dotazione con il componente
per maggiori informazioni sul
funzionamento di quel componente.
4 Premere più volte V/v per
selezionare il modo desiderato,
quindi premere .
• System GUI
L’elenco dei brani sarà visualizzato
sullo schermo GUI del ricevitore. È
possibile selezionare un brano
desiderato e riprodurlo su ogni schermo
GUI.
• Adapter GUI
Il menu dell’adattatore sarà visualizzato
sullo schermo televisivo.
•iPod
Per azionare TDM-iP50 tramite il
menu iPod
Accertarsi che sia selezionato “iPod” al punto
4 di “Modifica dello schermo di
funzionamento tramite DIGITAL MEDIA
PORT” (pagina 59).
Per ulteriori informazioni sul funzionamento
dell’iPod, fare riferimento alle istruzioni per
l’uso in dotazione con l’iPod stesso.
59
IT
Uso del timer di
spegnimento
È possibile impostare il ricevitore affinché si
spenga automaticamente allo scadere
dell’intervallo di tempo specificato.
AMP
Suggerimento
Per controllare il tempo residuo che precede lo
spegnimento del ricevitore, premere SLEEP. Sul
display viene visualizzato il tempo residuo.
Premendo di nuovo SLEEP, il timer di spegnimento
viene disattivato.
SLEEP
Premere AMP, quindi premere più
volte SLEEP con l’alimentazione
attivata.
Sul display si illumina “SLEEP”.
Ad ogni pressione di SLEEP, le informazioni
sul display cambiano in modo ciclico, come
segue:
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00
t OFF
IT
60
Registrazione tramite il
ricevitore
Utilizzando il ricevitore, è possibile registrare
da un componente audio/video. Consultare le
istruzioni per l’uso in dotazione con il
componente di registrazione.
Tas t i di
ingresso
2 Preparare il componente di
riproduzione per la
riproduzione.
Ad esempio, sintonizzare la stazione
radio che si desidera registrare
(pagina 62).
3 Preparare il componente di
registrazione.
Inserire un CD-R vuoto nel registratore
CD e regolare il livello di registrazione.
4 Avviare la registrazione sul
componente di registrazione,
quindi avviare la riproduzione
sul componente di
riproduzione.
Nota
Le regolazioni audio non influiscono sul segnale
trasmesso tramite i jack SA-CD/CD/CD-R AUDIO
OUT.
Operazioni fondamentali
GUI MODE
V/v/B/b,
Registrazione su un CD-R
Con il ricevitore, è possibile registrare su un
CD-R. Consultare le istruzioni per l’uso in
dotazione con il registratore CD.
1 Premere uno dei tasti di
ingresso per selezionare il
componente di riproduzione.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR +/– sul ricevitore.
Registrazione con un video
componente
1 Premere uno dei tasti di
ingresso per selezionare il
componente di riproduzione.
È inoltre possibile utilizzare INPUT
SELECTOR +/– sul ricevitore.
2 Preparare il componente di
riproduzione per la
riproduzione.
Ad esempio, inserire la videocassetta che
si desidera copiare nel videoregistratore.
3 Preparare il componente di
registrazione.
Inserire una videocassetta vuota, ecc. nel
componente di registrazione (collegato ai
jack VIDEO 1 OUT) per la registrazione.
continua
61
IT
4 Avviare la registrazione sul
componente di registrazione,
quindi avviare la riproduzione
sul componente di
riproduzione.
Note
• Alcune sorgenti contengono segnali di protezione
da copia per evitarne la registrazione. In questi
casi, la registrazione di tali sorgenti potrebbe non
essere possibile.
• Dal jack di uscita analogico (per la registrazione)
vengono emessi solamente i segnali di ingresso
analogici.
• L’audio HDMI non può essere registrato.
• Mentre vengono registrati solo segnali di video
composito, la funzione standby automatico del
ricevitore potrebbe essere attivata e interrompere la
registrazione. In tal caso, impostare “Auto
Standby” su “OFF” (pagina 125).
Funzionamento del
sintonizzatore
Ascolto della radio
FM/AM
È possibile ascoltare le trasmissioni FM e AM
tramite il sintonizzatore integrato. Prima di
procedere, accertarsi di avere collegato le
antenne FM e AM al ricevitore (pagina 35).
Suggerimento
La scala di sintonia per la sintonizzazione diretta è
illustrata di seguito.
AreaFM AM
USA100 kHz10 kHz*
Europa50 kHz9 kHz
* La scala di sintonia AM non può essere modificata
(pagina 64).
SHIFT
62
Tasti
numerici
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
IT
Sintonizzazione automatica di
una stazione (Auto Tuning)
Sintonizzazione diretta di una
stazione (Direct Tuning)
1 Premere GUI MODE.
Dopo che sul display viene visualizzato
per alcuni istanti “GUI ON”, sullo
schermo televisivo viene visualizzato il
menu GUI.
Premere MENU se il menu GUI non è
visualizzato sullo schermo televisivo.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “
quindi premere o b.
L’elenco menu FM o AM compare sullo
schermo televisivo.
FMAM
FM” o “ AM”,
3 Premere più volte V/v per
selezionare “Auto Tuning”,
quindi premere .
4 Premere V/v.
Premere V per effettuare la ricerca dalle
frequenze più basse a quelle più alte;
viceversa, premere v.
Il ricevitore arresta la ricerca quando
viene ricevuta una stazione.
In caso di scarsa ricezione
stereo FM
1 Sintonizzare la stazione che si desidera
ascoltare utilizzando Auto Tuning, Direct
Tuning (pagina 63) o la stazione
preselezionata desiderata (pagina 64).
2 Premere TOOLS/OPTIONS.
3 Premere più volte V/v per selezionare “FM
Mode”, quindi premere o b.
4 Premere più volte V/v per selezionare
“Mono”, quindi premere .
È possibile immettere direttamente la
frequenza di una stazione utilizzando i tasti
numerici.
1 Premere GUI MODE.
Dopo che sul display viene visualizzato
per alcuni istanti “GUI ON”, sullo
schermo televisivo viene visualizzato il
menu GUI.
Premere MENU se il menu GUI non è
visualizzato sullo schermo televisivo.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “
quindi premere o b.
L’elenco menu FM o AM compare sullo
schermo televisivo.
FMAM
FM” o “ AM”,
3 Premere più volte V/v per
selezionare “Direct Tuning”,
quindi premere .
4 Premere SHIFT, quindi premere
i tasti numerici per immettere la
frequenza.
Esempio 1: FM 102,50 MHz
Selezionare 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*)
Esempio 2: AM 1.350 kHz
Selezionare 1 b 3 b 5 b 0
*Premere 0 per solo modello europeo.
Suggerimento
Se si è sintonizzati su una stazione AM,
regolare la direzione dell’antenna a telaio
AM per ottenere la miglior ricezione
possibile.
5 Premere .
Funzionamento del sintonizzatore
continua
63
IT
Se non è possibile sintonizzarsi
su una stazione
Compare “– – – .– – MHz” e poi lo schermo
ritorna alla frequenza attuale.
Accertarsi di avere immesso la frequenza
corretta. In caso contrario, ripetere il punto 4.
Se non è ancora possibile sintonizzarsi su una
stazione, significa che la relativa frequenza
non è utilizzata nell’area in cui ci si trova.
Modifica della scala di sintonia
AM
(Solo modello USA)
Preselezione delle
stazioni radio FM/AM
(Preset Tuning)
È possibile preselezionare un massimo di 30
stazioni FM e 30 stazioni AM. Dopodiché,
sarà possibile sintonizzarsi in modo semplice
sulle stazioni ascoltate più di frequente.
V/v/B/b,
È possibile modificare la scala di sintonia AM
su 9 kHz o 10 kHz utilizzando i tasti sul
ricevitore.
?/1
DISPLAY
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenendo premuto DISPLAY,
premere ?/1 sul ricevitore.
3 Cambiare la scala di sintonia
AM corrente su 9 kHz
(o 10 kHz).
Per ripristinare la scala su 10 kHz
(o 9 kHz), ripetere la procedura
summenzionata.
Nota
Tutte le stazioni preselezionate saranno cancellate
quando si cambia la scala di sintonia.
TOOLS/
OPTIONS
1 Sintonizzare la stazione che si
desidera preselezionare
utilizzando Auto Tuning
(pagina 63) o Direct Tuning
(pagina 63).
Se la ricezione stereo FM è disturbata,
modificare il modo di ricezione FM
(pagina 63).
2 Premere TOOLS/OPTIONS.
Compare il menu opzioni.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “Memory”, quindi
premere o b.
4 Premere più volte V/v per
selezionare un numero di
preselezione, quindi premere
.
La stazione viene memorizzata in
corrispondenza del numero di
preselezione selezionato.
64
IT
5 Ripetere i punti da 1 a 4 per
preselezionare altre stazioni.
È possibile memorizzare la stazione come
segue:
• Banda AM: da AM 1 a AM 30
• Banda FM: da FM 1 a FM 30
Sintonizzazione sulle stazioni
preselezionate
1 Selezionare “ FM” o “AM”
dal menu, quindi premere o
b.
FMAM
2 Premere più volte V/v per
selezionare la stazione
preselezionata desiderata.
Sono disponibili i numeri di preselezione
da 1 a 30.
Assegnazione di nomi alle
stazioni preselezionate (Name
Input)
4 Premere più volte V/v per
selezionare un carattere, quindi
premere b.
È possibile spostare la posizione di
ingresso all’indietro e in avanti premendo
B/b.
5 Ripetere il punto 4 per inserire
un carattere alla volta, quindi
premere .
Il nome immesso viene registrato.
Funzionamento del sintonizzatore
1 Sullo schermo “ FM” o
AM
“
AM”, premere più volte V/v
per selezionare il numero di
preselezione nel quale è stata
memorizzata la stazione e alla
quale si desidera assegnare un
nome.
FM
2 Premere TOOLS/OPTIONS.
Compare il menu opzioni.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “Name Input”,
quindi premere o b.
65
IT
Ricezione delle
Ascolto della radio
trasmissioni RDS
(Solo modello europeo)
Il presente ricevitore consente di utilizzare il
sistema RDS (Radio Data System), che
consente alle stazioni radio di inviare
informazioni aggiuntive insieme al normale
segnale di programma. Il ricevitore presenta
funzioni RDS utili, come la visualizzazione
del nome del servizio di programma. Il
servizio RDS è disponibile solo per le stazioni
FM.*
* Non tutte le stazioni FM forniscono il servizio
RDS, né lo stesso tipo di servizi. Se non si
conoscono i servizi RDS dell’area in cui ci si
trova, per informazioni rivolgersi alle stazioni
radio locali.
È sufficiente selezionare una
stazione sulla banda FM
utilizzando Direct Tuning (pagina
63), Auto Tuning (pagina 63), o
Preset Tuning (pagina 64).
Sintonizzandosi su una stazione che fornisce i
servizi RDS, “RDS” si illumina e sullo
schermo televisivo e sul display viene
visualizzato il nome del servizio di
programma.*
* Se non si riceve una trasmissione RDS, sul display
non sarà visualizzato il nome di un servizio di
programma.
Note
• Il servizio RDS potrebbe non funzionare
correttamente se la stazione sintonizzata non
trasmette in modo corretto il segnale RDS o se il
segnale è debole.
• Alcune lettere visualizzabili sullo schermo
televisivo non sono visualizzabili sul display.
Suggerimento
Quando viene visualizzato un nome del servizio di
programma, è possibile controllare la frequenza
premendo più volte DISPLAY (pagina 132).
satellitare
(Solo modello USA)
Per ascoltare la radio satellitare, è necessario
collegare un sintonizzatore radio satellitare
SIRIUS (venduto separatamente) al proprio
ricevitore Sirius-Ready. La radio satellitare
SIRIUS è disponibile per i residenti di Stati
Uniti (tranne Alaska e Hawaii) e Canada.
La radio satellitare diffonde un gran numero di
canali musicali, senza interruzione
pubblicitaria, nei generi più diversi: pop, rock,
country, R&B, danza, jazz, musica classica e
molti altri, oltre a una copertura completa dei
grandi eventi sportivi professionali e
universitari, compresi la copertura completa
degli incontri di leghe e squadre importanti.
L’offerta comprende anche trasmissioni
sportive specializzate, trasmissioni di
divertimento non censurate, commedie,
trasmissioni familiari, notizie stradali e
metereologiche locali, nonché informazioni
delle fonti più affidabili.
Dopo avere acquistato un sintonizzatore
SIRIUS, sarà necessario attivarlo e abbonarsi
al servizio. Istruzioni d’installazione e di
configurazione facili da seguire sono in
dotazione con il sintonizzatore SIRIUS. Sono
disponibili svariati pacchetti di
programmazione, compresa la possibilità di
aggiungere i programmi “The Best of XM” al
servizio SIRIUS. Il servizio “Best of XM” non
è accessibile agli abbonati di SIRIUS Canada
attualmente. Informarsi presso SIRIUS
Canada di qualunque aggiornamentto al
riguardo, attraverso i numeri di telefono e gli
indirizzi web sottoindicati.
Sono disponibili anche pacchetti specializzati
riservati alle famiglie per vietare l’accesso a
canali con contenuto inadeguato per i bambini.
66
IT
Per abbonarsi a SIRIUS, i clienti statunitensi e
canadesi possono telefonare al 1-888-539SIRI (1-888-539-7474) o visitare il sito
sirius.com (Stati Uniti) o siriuscanada.ca
(Canada).
SIRIUS e tutti i marchi e loghi pertinenti sono
marchi di proprietà di Sirius XM Radio Inc. e delle
sue affiliate. Tutti gli altri marchi e loghi sono di
proprietà dei rispettivi proprietari. Tutti i diritti
riservati. Abbonamento SIRIUS venduto a parte.
Possono essere applicate delle tasse e una quota di
attivazione una tantum. Necessario sintonizzattore
SIRIUS (venduto a parte) per ricevere il servizio
SIRIUS. Tutta la programmazione e le tasse sono
soggette a modifica. Non è consentito copiare,
decompilare, disassemblare, riassemblare,
violarem, manipolare o rendere disponibile in altro
modo la tecnologia o il software incorporati nei
ricevitori compatibili con il sistema radio satellitare
SIRIUS. L’assistenza non è disponibile in Alaska
o nelle Hawaii.
Collegamento del
sintonizzatore radio
satellitare
Collegamento del sintonizzatore
SiriusConnect Home. Quando si utilizza il
sintonizzatore SiriusConnect Home con
questo ricevitore, accertarsi di collegare
l’adattatore di alimentazione CA in dotazione
con il sintonizzatore a una presa a muro.
Jack SIRIUS
Funzionamento del sintonizzatore
Nota
Tenere il sintonizzatore SiriusConnect Home,
l’antenna e l’adattatore di alimentazione CA lontano
dai cavi dei diffusori e dal cavo di alimentazione per
evitare di raccogliere disturbi.
67
IT
Preparazione all’ascolto
della radio satellitare
GUI MODE
V/v/b,
TOOL S/
OPTIONS
MENU
5 Controllare la SIRIUS ID sullo
schermo televisivo e scriverlo
nell’apposito spazio
sottostante.
SIRIUS ID:__________________________
È inoltre possibile controllare la SIRIUS
ID tramite il display del ricevitore.
Controllo delle condizioni di
ricezione (Antenna Aiming)
Controllo del numero ID
Premere GUI MODE.
1
Dopo che sul display viene visualizzato
per alcuni istanti “GUI ON”, sullo
schermo televisivo viene visualizzato il
menu GUI.
Premere MENU se il menu GUI non è
visualizzato sullo schermo televisivo.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “
premere o b.
SR
SR”, quindi
3 Premere più volte V/v per
selezionare “ALL”, quindi
premere .
Quando è visualizzata la schermata
“Preset Mode”, cambiare il modo di
sintonizzazione su “Category Mode”,
quindi selezionare “ALL”. Premere
TOOLS/OPTIONS, quindi selezionare
“Category Mode”.
1 Selezionare “ SR” dal menu,
quindi premere o b.
SR
2 Premere TOOLS/OPTIONS.
Compare il menu opzioni.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “Antenna Aiming”,
quindi premere .
4 Durante il controllo della
qualità di ricezione, regolare la
direzione dell’antenna per
ottenere la ricezione migliore.
Per uscire dal menu
Premere MENU.
4 Premere più volte V/v per
selezionare “Sirius ID”, quindi
premere .
IT
68
Selezione di un canale
della radio satellitare
SHIFT
Tasti
numerici
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
3 Premere più volte V/v per
selezionare la categoria, quindi
premere .
• ALL: È possibile selezionare un canale
da tutte le categorie.
• (nome categoria): È possibile
selezionare un canale da una categoria.
Nota
Quando è visualizzata la schermata “Preset
Mode”, premere TOOLS/OPTIONS, quindi
premere più volte V/v per selezionare
“Category Mode”.
4 Premere più volte V/v per
selezionare il canale, quindi
premere .
Il canale selezionato viene ricevuto. Le
informazioni del canale sono visualizzate
sullo schermo televisivo.
Nota
Quando si seleziona un canale in “Category Mode”,
il canale selezionato potrebbe non corrispondere a
quello della categoria desiderata. Questo perché un
canale può appartenere a più di una categoria.
Funzionamento del sintonizzatore
Selezione di un canale per
categoria (Category Mode)
È possibile selezionare un canale da una
categoria o da tutte le categorie.
1 Premere GUI MODE.
Dopo che sul display viene visualizzato
per alcuni istanti “GUI ON”, sullo
schermo televisivo viene visualizzato il
menu GUI.
Premere MENU se il menu GUI non è
visualizzato sullo schermo televisivo.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “ SR”, quindi
premere o b.
SR
69
IT
Selezione di un canale
inserendo direttamente il
numero del canale (Direct
Tuning)
È possibile immettere direttamente il numero
del canale utilizzando i tasti numerici.
1 Premere GUI MODE.
Dopo che sul display viene visualizzato
per alcuni istanti “GUI ON”, sullo
schermo televisivo viene visualizzato il
menu GUI.
Premere MENU se il menu GUI non è
visualizzato sullo schermo televisivo.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “
premere o b.
SR
SR”, quindi
Preselezione dei canali
della radio satellitare
È possibile selezionare i canali desiderati
direttamente eseguendone la preselezione
tramite i numeri di preselezione.
È possibile preselezionare un massimo di 30
canali radio satellitare SIRIUS.
V/v/b,
TOOL S/
OPTIONS
3 Premere TOOLS/OPTIONS.
Compare il menu opzioni.
4 Premere più volte V/v per
selezionare “Direct Tuning”,
quindi premere .
5 Premere SHIFT, quindi premere
i tasti numerici per immettere il
numero del canale.
6 Premere .
Il canale selezionato viene sintonizzato.
1 Selezionare il canale che si
desidera preselezionare
utilizzando Category Mode
(pagina 69) o Direct Tuning
(pagina 70).
2 Premere TOOLS/OPTIONS.
Compare il menu opzioni.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “Memory”, quindi
premere .
Viene visualizzata la schermata di
selezione del numero di preselezione.
70
IT
4 Premere più volte V/v per
selezionare il numero di
preselezione che si desidera
usare come canale
preselezionato, quindi premere
.
Sono disponibili i canali da 1 a 30, e un
canale predefinito è preselezionato per
tutti i canali preselezionati quando si
acquista il ricevitore.
Il canale selezionato viene registrato
come canale preselezionato scelto al
punto 1.
5 Ripetere i punti da 1 a 4 per
preselezionare un altro canale.
Selezione dei canali
preselezionati
Restrizioni di accesso a
canali specifici
(Parental Lock)
È possibile limitare l’accesso a determinati
canali tramite il proprio codice di blocco. Il
codice di blocco è impostato su “0000” come
predefinito.
Cambiare il codice di blocco prima di
utilizzare questa funzione per la prima volta.
Vedere “Per modificare il codice di blocco
(Lock Code)” (pagina 72).
SHIFT
Tasti
numerici
Funzionamento del sintonizzatore
1 Selezionare “ SR” dal menu,
SR
quindi premere o b.
2 Premere più volte V/v per
selezionare il numero di
preselezione, quindi premere
.
È possibile selezionare i canali
preselezionati memorizzati da 1 a 30.
Note
• Le informazioni sul canale preselezionato possono
cambiare se Sirius XM Radio Inc. modifica la
programmazione dei canali.
• Quando è visualizzata la schermata “Category
Mode”, premere TOOLS/OPTIONS, quindi
premere più volte V/v per selezionare “Preset
Mode”.
V/v/b,
RETURN/
EXIT O
TOOLS/
OPTIONS
1 Selezionare il canale che si
desidera bloccare utilizzando
Category Mode (pagina 69) o
Direct Tuning (pagina 70).
2 Premere TOOLS/OPTIONS.
Compare il menu opzioni.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “Parental Lock”,
quindi premere o b.
continua
71
IT
4 Premere più volte V/v per
selezionare “ON”, quindi
premere .
Viene visualizzato “Enter your 4-digit
lock code.”.
5 Premere SHIFT, quindi premere
i tasti numerici per immettere il
codice di blocco di 4 cifre.
Viene visualizzato “The channel has been
locked.” e viene impostato il Parental
Lock.
Per cancellare i numeri inseriti, tornare al
punto 2 premendo RETURN/EXIT O, e
quindi ripetere la procedura
summenzionata dal punto 2.
Per modificare il codice di
blocco (Lock Code)
Selezionare il canale per il quale si
1
desidera modificare il codice di blocco
utilizzando Category Mode (pagina 69)
o Direct Tuning (pagina 70).
2 Premere TOOLS/OPTIONS.
Compare il menu opzioni.
3 Premere più volte V/v per selezionare
“Lock Code”, quindi premere .
Viene visualizzato “Enter your 4-digit lock
code.”.
4 Premere SHIFT, quindi premere i tasti
numerici per immettere il codice di
blocco di 4 cifre.
Viene visualizzato “Enter a new lock
code.”.
5 Immettere un nuovo codice di blocco a
4 cifre utilizzando i tasti numerici.
Viene visualizzato “To confirm, enter your
new lock code again.”.
6 Immettere nuovamente il nuovo codice
di blocco utilizzando i tasti numerici.
Viene visualizzato “The lock code has been
changed.”.
Per ascoltare i canali bloccati
1
Selezionare un canale bloccato che si
desidera ascoltare tramite Direct
Tuning (pagina 70).
Viene visualizzato “Enter your 4-digit lock
code.”.
2 Premere SHIFT, quindi premere i tasti
numerici per immettere il codice di
blocco di 4 cifre.
Il canale è sintonizzato.
Per annullare il Parental Lock
1
Selezionare un canale che si desidera
sbloccare tramite Direct Tuning
(pagina 70).
2 Premere TOOLS/OPTIONS.
Compare il menu opzioni.
3 Premere più volte V/v per selezionare
“Parental Lock”, quindi premere o
b.
4 Premere più volte V/v per selezionare
“OFF”, quindi premere .
Viene visualizzato “Enter your 4-digit lock
code.”.
5 Premere SHIFT, quindi premere i tasti
numerici per immettere il codice di
blocco di 4 cifre.
Viene visualizzato “The channel has been
unlocked.” e il canale viene sbloccato.
Note
• Quando si seleziona un canale tramite Category
Mode, i canali bloccati vengono saltati.
• Quando il ricevitore viene reimpostato sulle
impostazioni iniziali, il codice di blocco ritorna al
valore predefinito (0000), ma le impostazioni
Parental Lock non sono eliminate.
• Non è possibile preselezionare i canali bloccati. Se
si imposta il Parental Lock per un canale
preselezionato, le informazioni preimpostate per
quel canale ritornano ai valori predefiniti.
• Non è possibile impostare Parental Lock per il
canale 0 e il canale 184.
• È possibile impostare solo un codice di blocco sul
ricevitore. Non è possibile impostare codici di
blocco individuali per ogni canale.
72
IT
Elenco dei messaggi della radio satellitare
Il messaggio
compare sullo
schermo
televisivo
[Display]
Antenna Error
[ANTENNA
ERROR]
Acquiring Signal
[ACQUIRING]
Call 888-539-SIRI
[CALL 888-539SIRI]
Check Sirius Tuner
[SR TUNER]
Invalid Channel
[INVALID
CHANNEL]
Locked Channel
[LOCKED CH]
Sub Updated
[SUB UPDT]
Updating
[UPDATING]
FW Updating
[FW UPDT]
– – – –Non vi sono informazioni testuali
SpiegazioneSoluzioni
L’antenna non è collegata
correttamente.
La condizione di ricezione non è
buona.
Non è stato effettuato
l’abbonamento al canale
selezionato.
Il sintonizzatore SiriusConnect
Home non è collegato
correttamente.
È stato inserito un numero di
canale non valido.
Il canale selezionato è bloccato. —
Le informazioni di abbonamento
sono state aggiornate.
Le informazioni sul canale
vengono aggiornate.
Il firmware del sintonizzatore
SiriusConnect Home viene
aggiornato.
nel canale.
Controllare il collegamento tra il sintonizzatore
SiriusConnect Home e l’antenna.
Provare a spostare l’antenna in un altro luogo.
Per ulteriori informazioni sul posizionamento
dell’antenna, fare riferimento alle istruzioni per l’uso
in dotazione con il sintonizzatore SiriusConnect
Home.
—
Verificare tutti i collegamenti, quindi attivare di
nuovo il sistema. Verificare inoltre che l’adattatore
CA in dotazione con il sintonizzatore SiriusConnect
Home sia collegato ad una presa a muro.
Il canale cui sintonizzarsi è nullo a causa di modifiche
da parte del servizio di trasmissione, oppure le
condizioni di ricezione non sono buone.
—
—
—
Non si tratta di un errore. Le informazioni testuali
potrebbero non essere visualizzate in base alle
condizioni del sistema, ad esempio, subbito dopo che
il sistema ha ricevuto un canale.
Funzionamento del sintonizzatore
73
IT
Come ottenere l’audio surround
Selezione del campo
sonoro
Il presente ricevitore può creare audio
surround multicanale. È possibile selezionare
uno dei campi sonori ottimizzati dai campi
sonori preprogrammati del ricevitore.
.
SOUND
FIELD +/–
Premere più volte SOUND
FIELD +/– per selezionare il campo
sonoro desiderato.
È inoltre possibile utilizzare 2CH/A.DIRECT,
A.F.D., MOVIE o MUSIC sul ricevitore.
x A. DIRECT (2ch Analog Direct)
È possibile commutare l’audio dell’ingresso
selezionato nell’ingresso analogico 2 canali.
Questa funzione consente di usufruire di
sorgenti analogiche di alta qualità.
Quando si usa questa funzione, può essere
regolato solamente il volume e il livello del
diffusore anteriore.
Nota
Non è possibile selezionare “A. DIRECT” nei
seguenti casi.
– Quando si riproduce contenuto su dispositivi di
una rete domestica.
– Quando si seleziona DVD e HDMI 1-
ingresso.
4 come
Modo Auto Format Direct
(A.F.D.)
Il modo Auto Format Direct (A.F.D.) consente
di ascoltare l’audio con una alta fedeltà di
riproduzione e di selezionare il modo di
decodifica per l’ascolto dell’audio stereo a 2
canali come audio multicanale.
Modalità audio a 2 canali
È possibile spostare l’audio di uscita
sull’audio del canale 2 indipendentemente dai
formati di registrazione del software che si
utilizza, il componente di riproduzione
collegato, o le impostazioni del campo sonoro
del ricevitore.
x 2CH ST. (2ch Stereo)
Il ricevitore emette l’audio solamente dai
diffusori sinistro/destro anteriori. Il subwoofer
non trasmette alcun suono.
Le sorgenti stereo a 2 canali standard bypassano completamente l’elaborazione dei
campi sonori e i formati surround multicanale
vengono downmixati a 2 canali.
IT
74
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Preimposta l’audio come al momento della
registrazione/codifica senza che vengano
aggiunti effetti surround.
x MULTI ST. (A.F.D. Multi Stereo)
Da tutti i diffusori vengono trasmessi segnali
sinistro/destro a 2 canali.
Modo film
È possibile godere dell’audio surround
selezionando uno dei campi sonori
preprogrammati del ricevitore. Viene ricreato
in casa propria il suono potente e coinvolgente
dei cinematografi.
x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A
DCS )
Riproduce le caratteristiche audio degli studi
di produzione cinematografica “Cary Grant
Theater” di Sony Pictures Entertainment. Si
tratta di un modo standard, ottimo per la
visione della maggior parte dei tipi di film.
x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B
DCS )
Riproduce le caratteristiche audio degli studi
di produzione cinematografica “Kim Novak
Theater” di Sony Pictures Entertainment.
Questo modo è ideale per la visione di film di
fantascienza o azione con molti effetti sonori.
x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C
DCS )
Riproduce le caratteristiche audio degli studi
di registrazione Sony Pictures Entertainment.
Questo modo è ideale per la visione di musical
o film con colonna sonora caratterizzata da
musiche orchestrali.
x V.MULTI DIM. (V.Multi
Dimension DCS )
Crea molti diffusori virtuali da un’unica
coppia di diffusori surround effettiva.
x PLII Movie
Viene applicata la decodifica del modo Dolby
Pro Logic II Movie. Questa impostazione è
ideale per i film codificati nel formato Dolby
Surround. Inoltre, questo modo consente di
riprodurre l’audio nel formato a 5.1 canali per
la visione di film vecchi o con registrazioni
sovrapposte.
x PLIIx Movie
Viene applicata la decodifica del modo Dolby
Pro Logic IIx Movie. Questa impostazione
espande Dolby Pro Logic II Movie o Dolby
Digital 5.1 fino a 7.1 canali discreti per film.
x PLIIz (PLIIz Height)
Viene applicata la decodifica del modo Dolby
Pro Logic IIz. Questa impostazione aumenta la
flessibilità per espandere il sistema da 5.1 a
7.1 canali. Il suo componente verticale dà una
dimensione di presenza e profondità.
x Neo:6 CIN (Neo:6 Cinema)
Viene applicata la decodifica del modo DTS
Neo:6 Cinema. Una sorgente registrata in
formato a 2 canali è decodificata in 7 canali.
Modo musica
È possibile godere dell’audio surround
selezionando uno dei campi sonori
preprogrammati del ricevitore. Che
consentono di ascoltare a casa propria l’audio
potente e sorprendente tipico delle sale da
concerto.
x HALL (Hall)
Riproduce le caratteristiche acustiche tipiche
di una sala da concerto classico.
x JAZZ (Jazz Club)
Riproduce le caratteristiche acustiche dei jazz
club.
x CONCERT (Live Concert)
Riproduce le caratteristiche acustiche delle
sale da concerto dal vivo da 300 posti.
x STADIUM (Stadium)
Riproduce l’esperienza di un grande stadio
all’aperto.
x SPORTS (Sports)
Riproduce l’atmosfera della trasmissione di
eventi sportivi.
x PORTABLE (Portable Audio)
Riproduce chiaramente un’immagine sonora
potenziata dal dispositivo audio portatile.
Questo modo è ideale per MP3 ed altra musica
compressa.
Come ottenere l’audio surround
continua
75
IT
x PLII Music
Viene applicata la decodifica del modo Dolby
Pro Logic II Music. Questa impostazione è
ideale per sorgenti stereo normali quali i CD.
x PLIIx Music
Viene applicata la decodifica del modo Dolby
Pro Logic IIx Music. Questa impostazione è
ideale per sorgenti stereo normali quali i CD.
x PLIIz (PLIIz Height)
Viene applicata la decodifica del modo Dolby
Pro Logic IIz. Questa impostazione aumenta la
flessibilità per espandere il sistema da 5.1 a 7.1
canali. Il suo componente verticale dà una
dimensione di presenza e profondità.
x Neo:6 MUS (Neo:6 Music)
Viene applicata la decodifica della modalità
DTS Neo:6 Music. Una sorgente registrata in
formato a 2 canali è decodificata in 7 canali.
Questa impostazione è ideale per sorgenti
stereo normali quali i CD.
Se sono collegate le cuffie
È possibile selezionare questo campo sonoro
solo se le cuffie sono collegate al ricevitore.
x HP 2CH (Headphone (2ch))
Questa modalità è selezionata
automaticamente se si usano le cuffie (tranne
“A. DIRECT”). Le sorgenti stereo a 2 canali
standard by-passano completamente
l’elaborazione dei campi sonori e i formati
surround multicanale vengono downmixati a 2
canali tranne i segnali LFE.
Nota
Quando le cuffie sono collegate all’amplificatore
surround S-AIR, il campo sonoro è
automaticamente impostato su “HP 2CH”.
x HP DIRECT (Headphone (Direct))
Questa modalità è selezionata
automaticamente se si usano le cuffie quando
è selezionato “A. DIRECT”.
I segnali analogici vengono trasmessi senza
essere elaborati da equalizzatore, campo
sonoro, ecc.
Note sui campi sonori
• A seconda delle impostazioni dello schema
diffusori, è possibile che alcuni campi non siano
disponibili.
• Non è possibile selezionare contemporaneamente
PLIIx e PLIIz.
– PLIIx è disponibile soltanto quando lo schema
diffusori è impostato su un’impostazione con
diffusore(i) surround posteriore(i).
– PLIIz è disponibile soltanto quando lo schema
diffusori è impostato su un’impostazione con i
diffusori anteriori superiori.
• I campi sonori per musica e film non funzionano
nei seguenti casi.
– Durante la ricezione di segnali con una
frequenza di campionamento superiore a 48 kHz.
– Vengono ricevuti segnali con più di 5.1 canali
(eccetto PLIIz).
• “PLII movie”, “PLIIx Movie”, “PLII Music”,
“PLIIx Music”, “PLIIz”, “Neo:6 CIN” e “Neo:6
MUS” non funzionano neanche quando lo schema
diffusori è impostato su 2/0 o 2/0.1.
• Quando è selezionato uno dei campi sonori per
musica, dal subwoofer non viene trasmesso alcun
suono se tutti i diffusori sono stati impostati su
“Large” nel menu Speaker Settings. Tuttavia,
l’audio verrà trasmesso dal subwoofer se
– il segnale di ingresso digitale contiene segnali
LFE.
– i diffusori anteriori o surround sono impostati su
“Small”.
– è selezionato il campo sonoro per film.
– è selezionato “PORTABLE”.
• Gli effetti ottenuti dai diffusori virtuali potrebbero
causare un aumento dei disturbi nel segnale di
riproduzione.
• Durante l’ascolto con campi sonori che impiegano
i diffusori virtuali, non è possibile udire alcun
suono proveniente direttamente dai diffusori
surround.
• Se si imposta il campo sonoro durante la ricezione
del segnale DTS 96/24, il segnale sarà riprodotto
solo a 48 kHz.
• Se l’audio è disturbato, il disturbo può essere
diverso in base al campo sonoro selezionato.
76
IT
Suggerimenti
• È possibile individuare il formato di decodifica del
software di un DVD, ecc., controllando il logo
posto sulla confezione.
• Le decodifiche Dolby Pro Logic IIx e Dolby Pro
Logic IIz sono valide quando vengono immessi i
segnali multicanale.
• I campi sonori contrassegnati con il simbolo
DCS utilizzano la tecnologia DCS.
Per disattivare l’effetto
surround per film/musica
Premere più volte SOUND FIELD +/– per
selezionare “2CH ST.” o “A.F.D. AUTO”.
È possibile, inoltre, premere più volte
2CH/A.DIRECT sul ricevitore per selezionare
“2CH ST.” oppure premere più volte A.F.D.
sul ricevitore per selezionare “A.F.D. AUTO”.
Come ottenere l’audio surround
77
IT
Formati audio digitali supportati dal ricevitore
I formati audio digitali che il presente ricevitore può decodificare dipendono dai jack d’ingresso
audio digitale per il componente collegato. Il ricevitore supporta i seguenti formati audio.
Formato audio
Numero massimo
di canali
Dolby Digital5.1aa
Dolby Digital EX6.1aa
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
a)
a)
7.1×a
7.1×a
DTS5.1aa
DTS-ES6.1aa
DTS 96/245.1aa
DTS-HD
Audio ad alta risoluzione
DTS-HD
Master Audio
a)b)
PCM Lineare multicanale
a)
I segnali audio sono emessi in un altro formato se il componente di riproduzione non corrisponde al formato.
Per ulteriori informazioni, consultare le istruzioni per l’uso in dotazione con il componente di riproduzione.
b)
I segnali con una frequenza di campionamento superiore a 96 kHz vengono riprodotti a 96 kHz o 88,2 kHz.
a)
a)
7.1
7.1
7.1×a
Collegamento del componente di
riproduzione e del ricevitore
COAXIAL/OPTICALHDMI
×a
×a
78
IT
Ascolto dell’effetto
surround a livelli di
volume ridotti
(NIGHT MODE)
Questa funzione consente di ottenere un
effetto sonoro simile a quello di un cinema a
livelli di volume ridotti. Può essere utilizzata
con altri campi sonori.
Durante la visione di un film a tarda notte, è
possibile ascoltare in modo chiaro i dialoghi,
anche a un livello di volume ridotto.
NIGHT
MODE
Premere NIGHT MODE per
selezionare “NIGHT ON”.
La funzione NIGHT MODE è attivata.
NIGHT MODE è attivato e disattivato quando
si preme NIGHT MODE.
Nota
Non è possibile utilizzare questa funzione nei casi
riportati di seguito.
– è in uso “A. DIRECT”.
– Durante la ricezione di segnali con una frequenza
di campionamento superiore a 48 kHz.
Suggerimento
Quando questa funzione è attivata, aumentano i
livelli dei bassi, degli acuti e degli effetti e “D.Range
Comp” viene automaticamente impostato su
“MAX”.
Ripristino delle
impostazioni iniziali dei
campi sonori
Per questa operazione, utilizzare i tasti del
ricevitore.
?/1
MUSIC
1 Premere ?/1 per spegnere il
ricevitore.
2 Tenendo premuto MUSIC,
premere ?/1.
Sul display viene visualizzato “S.F.
CLEAR” e tutti i campi sonori vengono
riportati alle impostazioni iniziali.
Come ottenere l’audio surround
79
IT
Uso delle funzioni di rete
Informazioni sulle funzioni di rete del ricevitore
• È possibile ascoltare e vedere il contenuto (musica, foto e video) che è stato memorizzato in un
dispositivo conforme DLNA (Prodotti DLNA CERTIFIED™) avente un logo DLNA autorizzato
visualizzato sul dispositivo (pagina 80).
• È possibile utilizzare il ricevitore come dispositivo equivalente a un media renderer UPnP nella
rete domestica.
• Con un collegamento Internet, è possibile ascoltare Rhapsody e SHOUTcast (pagina 85, 89) e
aggiornare il software del ricevitore. Rhapsody è disponibile solo negli Stati Uniti.
• È possibile modificare le impostazioni del ricevitore tramite un computer della rete domestica
(pagina 90).
Informazioni su DLNA
DLNA (Digital Living Network Alliance) è un’organizzazione standard formata da produttori di
vari prodotti, quali computer, componenti AV e dispositivi di mobile computer che scambiano
contenuto (musica, foto e video). DLNA decide in base agli standard e pubblica un logo autorizzato
da esporre sui dispositivi che supportano gli standard DLNA.
Ascolto del contenuto memorizzato nel server
Un server è un dispositivo che diffonde contenuto (musica, foto e video) a un dispositivo DLNA su
una rete domestica.
Utilizzando il ricevitore, è possibile riprodurre musica, foto e video memorizzati sul server.
ComputerQuesto ricevitore
IT
80
1 Premere GUI MODE.
Dopo che sul display viene visualizzato
per alcuni istanti “GUI ON”, sullo
schermo televisivo viene visualizzato il
menu GUI.
Premere MENU se il menu GUI non è
visualizzato sullo schermo televisivo.
GUI MODE
V/v/B/b,
TOOL S/
OPTIONS
MENU
Ricerca del server
È possibile cercare il server se l’elenco dei
server non è visualizzato sullo schermo
televisivo.
1 Selezionare “ Music”, “ Photo”, o
“ Video” dal menu, quindi premere
o b.
2 Premere più volte V/v per selezionare
“Server”, quindi premere .
3 Premere TOOLS/OPTIONS.
4 Premere più volte V/v per selezionare
“Server Search”, quindi premere .
Compare il messaggio di conferma.
5 Selezionare “Yes”, quindi premere .
Compare l’elenco dei server aggiornato.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “
“
Photo”, o “Video”,
quindi premere o b.
Music”,
3 Premere più volte V/v per
selezionare “Server”, quindi
premere .
L’elenco dei server compare sullo
schermo televisivo.
4 Premere V/v e per
selezionare il server che
detiene il contenuto che si
desidera riprodurre.
L’elenco del contenuto compare sullo
schermo televisivo.
5 Premere più volte V/v/B/b per
selezionare il contenuto che si
desidera riprodurre dall’elenco
del contenuto, quindi premere
.
La schermata di riproduzione compare
sullo schermo televisivo e il contenuto
selezionato viene riprodotto.
Registrazione del contenuto
preferito
È possibile registrare il contenuto preferito
riprodotto da “ Music”, “ Photo”, o
“ Video” in “My Library”.
1 Premere TOOLS/OPTIONS
durante la riproduzione del
contenuto.
2 Premere più volte V/v/B/b per
selezionare “Add track (picture,
movie) to My Library”, quindi
premere .
3 Selezionare il numero che si
vuole utilizzare per registrare il
contenuto dall’elenco, quindi
premere .
Il contenuto scelto sarà registrato in “My
Library”.
Uso delle funzioni di rete
81
IT
Riproduzione del contenuto
registrato in My Library
Selezione del modo di
riproduzione
1 Selezionare “Music”,
“
Photo”, o “Video” dal
menu, quindi premere o b.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “My Library”,
quindi premere .
3 Premere più volte V/v per
selezionare il contenuto che si
desidera riprodurre dall’elenco
del contenuto.
La schermata di riproduzione compare
sullo schermo televisivo e il contenuto
selezionato viene riprodotto.
Nota
Non è possibile registrare contenuto riprodotto da
“My Library” in “My Library”.
Uso del telecomando per
riprodurre il contenuto
È possibile ascoltare il contenuto del server
tramite i seguenti tasti del telecomando.
Premere AMP per azionare il ricevitore con il
telecomando.
Tipo di
contenuto
Tasto del
telecomando
Nz z z
xz z z
Xz z**z
>zz**
.zz**
Mz*z*
mz*z*
Music Photo Video
È possibile selezionare il modo di
riproduzione della categoria Music.
1 Premere TOOLS/OPTIONS
mentre le selezioni musicali
sono visualizzate nell’elenco*,
o durante l’ascolto della
musica.
* TOOLS/OPTIONS potrebbe non funzionare
in base al tipo di contenuto.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “Repeat” o
“Shuffle”, quindi premere .
3 Premere più volte V/v per
selezionare il modo desiderato,
quindi premere .
x Repeat
Riproduce uno o tutti i brani
ripetutamente.
•Off
Disattiva il modo di riproduzione in
ripetizione.
•One
Riproduce un brano ripetutamente.
•All
Riproduce tutti i brani ripetutamente.
x Shuffle
Riproduce tutti i brani in ordine casuale.
•Off
Disattiva il modo di riproduzione
casuale.
•On
Attiva il modo di riproduzione casuale.
* Questo tasto potrebbe non funzionare in base al
server collegato o al tipo di contenuto.
**Questo tasto è disponibile quando le foto vengono
riprodotte in modalità di presentazione o da “My
Library”.
IT
82
Riproduzione di una foto
assieme a musica di sottofondo
(BGM)
È possibile vedere le foto con la musica
registrata in “My Library” come musica di
sottofondo.
1 Riprodurre una foto da “Server”
(pagina 80) o “My Library” (pagina 82).
Se si riproduce una foto da “Server”, è
possibile riprodurre sullo schermo una sola
foto o una presentazione di un elenco di
foto.
Se si seleziona una foto da “My Library”, le
foto di “My Library” saranno riprodotte in
sequenza nel modo presentazione.
2 Premere TOOLS/OPTIONS.
3 Premere più volte V/v per selezionare
“BGM”, quindi premere .
4 Premere più volte V/v per selezionare
il modo desiderato, quindi premere .
•Off
Interrompe la riproduzione della musica
di sottofondo.
•On
Riproduce tutti i brani in “My Library”
ripetutamente.
• On (Shuffle)
Riproduce tutti i brani in “My Library”
ripetutamente in ordine casuale.
Uso di un controller
Con un dispositivo che ha una funzione di
controllo sulla rete domestica, è possibile fare
quanto segue.
– Riproduzione del contenuto memorizzato
nel server con il ricevitore.
– Azionamento del ricevitore usando un
computer basato su Windows 7 con
Windows Media Player 12.
Nota
Prima di azionare il ricevitore con un controller, è
necessario impostare il controller che si desidera
usare in modo che sia idoneo al ricevitore.
Impostare “External Control” su “ON”, quindi
impostare “Controllers” nel menu Network Settings.
Per ulteriori informazioni sulle impostazioni dei
controller, vedere “Controllers” (pagina 124).
Ascolto del contenuto
memorizzato nel server
È possibile acquisire o controllare lo stato del
contenuto (musica, foto e video) sul server
tramite un controller.
Sono supportate le seguenti operazioni.
• Riproduzione, arresto, pausa, riproduzione
veloce in avanti o all’indietro del contenuto
• Passare alla voce del contenuto precedente/
successiva
• Controllare il tempo di esecuzione del
contenuto in corso di riproduzione
Note
• Alcune operazioni non possono essere eseguite, in
base al dispositivo usato come controller, al tipo di
contenuto o al server. Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso del dispositivo.
• Se si aziona il ricevitore con il telecomando in
dotazione assieme al controller, il ricevitore
potrebbe non funzionare correttamente.
Uso delle funzioni di rete
continua
83
IT
Computer
(server, controller)
1 Selezionare il dispositivo da
usare come server usando un
controller nella rete domestica.
2 Selezionare il contenuto che si
desidera riprodurre usando un
controller nella rete domestica.
3 Selezionare il ricevitore da
usare per riprodurre il
contenuto usando un controller
nella rete domestica.
Fare riferimento alle istruzioni per l’uso
di ogni dispositivo.
Questo ricevitore
84
IT
Ascolto di Rhapsody
(Solo modello USA)
È possibile usufruire del servizio di musica
digitale Rhapsody collegando il ricevitore a
Internet.
Rhapsody è disponibile solo negli Stati Uniti.
Servizio di musica digitale
Rhapsody
Ascoltare tutta la musica che si vuole con
Rhapsody
Migliaia di artisti. Milioni di canzoni.
Rhapsody è il servizio di musica digitale tanto
acclamato che offre accesso illimitato a un
massiccio catalogo musicale di milioni di
brani e migliaia di artisti. Si avrà anche
contenuto esclusivo, consigli personalizzati,
ascolto senza DJ-pubblicità su “Rhapsody
Radio” e altro.
®
1 Premere GUI MODE.
Dopo che sul display viene visualizzato
per alcuni istanti “GUI ON”, sullo
schermo televisivo viene visualizzato il
menu GUI.
Premere MENU se il menu GUI non è
visualizzato sullo schermo televisivo.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “ Settings”,
quindi premere o b.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “Network”, quindi
premere .
4 Premere più volte V/v per
selezionare “Rhapsody
Account”, quindi premere .
Sullo schermo televisivo viene
visualizzata la schermata di conferma per
l’inserimento dell’account.
Uso delle funzioni di rete
Per maggiori informazioni visitare il sito:
www.rhapsody.com/sonystr
GUI MODE
V/v/B/b,
TOOL S/
OPTIONS
MENU
Configurazione di un account
Prima di usare il servizio di musica digitale
Rhapsody, è necessario registrare un account
usando il computer.
Fare riferimento a www.rhapsody.com/sonystr
per maggiori informazioni.
Registrarsi usando l’account del ricevitore.
5 Premere più volte B/b per
selezionare “Yes”, quindi
premere .
Sullo schermo televisivo viene
visualizzata la schermata di inserimento
account.
6 Premere più volte V/v per
selezionare la casella del nome
utente, quindi premere .
Sullo schermo televisivo compare la
tastiera morbida.
7 Premere V/v/B/b e per
selezionare un carattere alla
volta e inserire il nome utente.
8 Premere più volte V/v/B/b per
selezionare “Finish”, quindi
premere .
9 Premere più volte V/v per
selezionare la casella della
password, quindi premere .
continua
85
IT
10Premere V/v/B/b e per
selezionare un carattere alla
volta e inserire la password.
11Premere più volte V/v/B/b per
selezionare “Finish”, quindi
premere .
4 Premere TOOLS/OPTIONS per
selezionare “Remove Account”, quindi
premere .
5 Premere più volte B/b per selezionare
“Yes”, quindi premere .
Il nome utente e la password sono
eliminati.
12Premere più volte V/v per
selezionare “Finish”, quindi
premere .
Nota
Ripetere nuovamente la procedura dal punto 6 in
caso di registrazione non riuscita.
Verifica delle informazioni
sull’account
Selezionare “ Settings” dal menu,
1
quindi premere o b.
2 Premere più volte V/v per selezionare
“Network”, quindi premere .
3 Premere più volte V/v per selezionare
“Rhapsody Account”, quindi premere
.
4 Premere TOOLS/OPTIONS.
5 Premere più volte V/v per selezionare
“Account Information”, quindi premere
.
Il tipo di account e l’ID supporto clienti
vengono visualizzati sul televisore.
Rimozione dell’account
Selezionare “ Settings” dal menu,
1
quindi premere o b.
2 Premere più volte V/v per selezionare
“Network”, quindi premere .
3 Premere più volte V/v per selezionare
“Rhapsody Account”, quindi premere
.
Selezione della stazione
dall’elenco delle stazioni
Rhapsody
È possibile selezionare la stazione che si
desidera ascoltare tramite l’elenco delle
stazioni Rhapsody.
1 Selezionare “ Rhapsody”
dal menu, quindi premere o
b.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “Rhapsody Radio”,
quindi premere o b.
3 Premere più volte V/v/B/b per
selezionare la stazione che si
desidera ascoltare, quindi
premere .
La schermata di ricezione compare sullo
schermo televisivo e la stazione
selezionata viene ricevuta.
Selezione del brano tramite
Music Guide
Music Guide visualizza una varietà di
selezioni musicali da provare, compresi i brani
e gli artisti più richiesti, e consigli.
Selezionare i nomi per genere, chart e nuove
uscite in qualunque pagina di Music Guide per
sfogliare ancora.
1 Selezionare “ Rhapsody”
dal menu, quindi premere o
b.
86
IT
2 Premere più volte V/v per
selezionare “Rhapsody Music
Guide”, quindi premere o b.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “Genres”,
“Charts”, “New Releases”, o
“Rhapsody Recommends”,
quindi premere .
4 Premere V/v/B/b per
selezionare il brano che si
desidera ascoltare dall’elenco,
quindi premere .
La schermata di riproduzione compare
sullo schermo televisivo e il brano
selezionato viene riprodotto.
5 Premere V/v/B/b per
selezionare “Finish”, quindi
premere .
Attendere finché viene visualizzato il
risultato della ricerca.
6 Premere b per selezionare i
risultati della ricerca.
7 Premere più volte V/v/B/b per
selezionare il brano che si
desidera ascoltare dal risultato
della ricerca, quindi premere
.
La schermata di riproduzione compare
sullo schermo televisivo e il brano
selezionato viene riprodotto.
Ricerca di un brano, album o
artista che si desidera ascoltare
È possibile ricercare un brano, un album o un
artista tramite la funzione di ricerca.
1 Selezionare “ Rhapsody”
dal menu, quindi premere o
b.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “Search”, quindi
premere o b.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “Artists”,
“Albums”, o “Tracks” che si
desidera ricercare, quindi
premere .
Sullo schermo televisivo compare la
tastiera morbida.
4 Premere V/v/B/b e per
selezionare un carattere alla
volta e inserire il titolo o il nome
che si vuole ricercare.
Registrazione del brano, album,
o stazione preferiti
È possibile registrare il brano, l’album o la
stazione preferiti in “My Library” durante la
riproduzione del brano o la ricezione.
È possibile selezionare il brano, l’album o la
stazione registrati in “My Library” da “My
Artists”, “My Albums”, “My Genres”, “My
Tracks”, “My Playlists”, o “My Stations”.
1 Premere TOOLS/OPTIONS
durante la riproduzione di un
brano o la selezione di una
stazione.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “Add track to My
Library”, “Add album to My
Library”, o “Add station to My
Library”, quindi premere .
Il brano, l’album o la stazione scelti
saranno registrati in “My Library”.
Uso delle funzioni di rete
continua
87
IT
Rimozione di un brano, album o
stazione registrati in My Library
È possibile rimuovere un brano, un album o
una stazione registrati in “My Library”.
1 Premere TOOLS/OPTIONS durante la
riproduzione di un brano o la selezione
di una stazione.
2 Premere più volte V/v per selezionare
“Delete album from My Library”,
“Delete track from My Library”, o
“Delete station from My Library”, quindi
premere .
Sullo schermo televisivo viene visualizzata
la schermata di conferma
dell’eliminazione.
3 Premere più volte B/b per selezionare
“Yes”, quindi premere .
L’eliminazione è completata.
Selezione di un brano, una
playlist o una stazione registrati
in My Library
È possibile selezionare un brano, una playlist
o una stazione registrati in “My Library”.
Elenco My Library
My Artists > Artist(s)
My Albums >
My Genres > Genre(s)* > Artist(s)* > Album(s)* >
Track(s)
*
My Tracks > Track(s)
My Playlists > Playlist(s)* > Track(s)
My Stations > Station(s)
*Il numero di elenchi visualizzati sullo
schermo dipende dallo stato del servizio di
musica digitale Rhapsody in uso.
*
> Albums(s)* > Track(s)
Album(s)* > Track(s)
*
*
*
*
La schermata di riproduzione compare
sullo schermo televisivo e il brano
selezionato viene riprodotto.
*
1 Selezionare “ Rhapsody”
dal menu, quindi premere o
b.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “My Library”,
quindi premere .
3 Premere V/v/B/b per
selezionare il brano che si
desidera ascoltare dall’elenco
My Library, quindi premere .
IT
88
Ascolto di SHOUTcast
SHOUTcast è un servizio di radiofonia basato
sulla tecnologia dello streaming audio digitale.
SHOUTcast è una directory di stazioni radio
su internet, che consente agli utenti di accedere
a migliaia di stazioni radio online gratuite di
DJ ed emittenti di tutto il mondo.
Fare riferimento a http://www.shoutcast.com
per maggiori informazioni.
GUI MODE
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
TOOL S/
OPTIONS
MENU
Selezione di una stazione
SHOUTcast
1 Premere GUI MODE.
Dopo che sul display viene visualizzato
per alcuni istanti “GUI ON”, sullo
schermo televisivo viene visualizzato il
menu GUI.
Premere MENU se il menu GUI non è
visualizzato sullo schermo televisivo.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “ SHOUTcast”,
quindi premere o b.
3 Premere più volte V/v per
selezionare “Preset List”,
“0-9”, o dalla A alla Z, quindi
premere .
4 Premere più volte V/v per
selezionare il genere che si
desidera ascoltare, quindi
premere .
5 Premere V/v/B/b per
selezionare la stazione che si
desidera ascoltare, quindi
premere .
La schermata di ricezione compare sullo
schermo televisivo e la stazione
selezionata viene ricevuta.
Note
• Se il numero della stazione è grande, possono
essere visualizzate fino a 100 stazioni (in
progressione) su questo ricevitore.
• L’audio emesso in un formato non supportato da
questo ricevitore non compare sull’elenco.
Preselezione delle stazioni
preferite
È possibile registrare le stazioni SHOUTcast
preferite sul ricevitore.
1 Premere TOOLS/OPTIONS
durante l’ascolto della stazione
radio.
2 Premere per selezionare
“Add to Preset List”.
L’elenco dei numeri di preselezione
compare sullo schermo televisivo.
3 Premere più volte V/v per
selezionare il numero di
preselezione che si desidera
preselezionare, quindi premere
.
Nota
Se si seleziona un numero dell’elenco per il quale è
già stata registrata una stazione, la stazione
precedentemente registrata sarà sovrascritta.
Per tornare alla schermata
precedente
Premere RETURN/EXIT O.
Uso delle funzioni di rete
89
IT
Selezione delle stazioni
preselezionate
È possibile selezionare le stazioni preferite fra
le stazioni registrate.
Caratteristiche del
software applicativo
Setup Manager
1 Selezionare “ SHOUTcast”
dal menu, quindi premere o
b.
2 Premere più volte V/v per
selezionare “Preset List”,
quindi premere .
3 Premere più volte V/v per
selezionare la stazione
preselezionata che si desidera
ascoltare, quindi premere .
La schermata di ricezione compare sullo
schermo televisivo e la stazione
selezionata viene ricevuta.
È possibile controllare le impostazioni del
ricevitore e regolare tali impostazioni tramite
il computer, come tramite il receiver, dopo
avere installato il software applicativo Setup
Manager presente sul CD-ROM in dotazione
con il ricevitore.
Le impostazioni seguenti non possono essere
impostate tramite il computer con il software
applicativo Setup Manager.
• Calibrazione automatica
• Speaker
– Test Tone
• S-AIR
Requisiti di sistema
Sistema operativo
Windows 7 Starter/Home Premium/
Professional/Ultimate (32bit/64bit)
Windows Vista Home Basic/Home Premium/
Business/Ultimate (SP2, 32bit/64bit)
Windows XP Home Edition/Professional
(SP3, 32bit)
90
Computer
CPU: Celeron, Pentium III o superiore
Velocità di clock: 1 GHz o superiore
RAM: 512 MB o superiore
HDD: 20 MB o più spazio libero su disco
(280 MB di spazio libero su disco sono
necessari quando non è installato .NET
Framework 2.0.)
Monitor: 1024 × 768, High Color
(65536 colori)
Rete: 100Base-TX o superiore
IT
Installazione del software
applicativo Setup Manager su
un computer
1 Accendere il computer ed
effettuare il login come
amministratore.
2 Inserire il CD-ROM fornito nel
lettore CD-ROM del computer.
Il programma di avvio dell’installazione
si attiva automaticamente, quindi
compare sullo schermo la schermata
Software Setup.
Se il programma di avvio
dell’installazione non si attiva
automaticamente, fare doppio clic su
“SetupLauncher.exe” sul disco.
CD-ROM (software
applicativo Setup
Manager) (in
dotazione)
1 Scaricare il programma di
aggiornamento dal sito web di
assistenza sul computer in cui
è stato installato Setup
Manager.
2 Fare clic su “System” nella
finestra Setup Manager della
schermata del computer, quindi
fare clic su “Browse...” e
specificare il percorso del
programma di aggiornamento,
e fare clic su “Start Update”.
L’indicatore MULTI CHANNEL
DECODING sul pannello anteriore
lampeggia durante l’aggiornamento.
Una volta completato l’aggiornamento, il
ricevitore si riavvierà automaticamente.
Note
• Non spegnere il ricevitore o scollegare il cavo di
rete durante l’aggiornamento del software onde
evitare problemi di funzionamento.
• Sono necessari circa 50 minuti per completare
l’aggiornamento del software.
Uso delle funzioni di rete
3 Installare il software applicativo
Setup Manager attenendosi alle
istruzioni fornite a video.
Aggiornamento del software del
ricevitore tramite Setup
Manager
È possibile aggiornare il software del
ricevitore tramite il software applicativo Setup
Manager presente nel CD-ROM in dotazione
con il ricevitore. Fare riferimento alla HELP
del Setup Manager per maggiori informazioni
sulle operazioni di Setup Manager.
Prima di aggiornare il software del ricevitore,
impostare “UPDATE(PC)” da “DENY” a
“PERMIT” tramite il display del ricevitore in
modo che il software del ricevitore possa
essere aggiornato tramite un computer
(pagina 132).
Verifica della HELP
Quando si desidera controllare la HELP del
software applicativo Setup Manager, fare
clic su [Start] – [All Programs] –
[Setup Manager] – [Help for Setup Manager],
in questo ordine.
91
IT
Funzioni “BRAVIA” Sync
Informazioni su
“BRAVIA” Sync?
“BRAVIA” Sync è compatibile con televisori,
lettori Blu-ray Disc/DVD, amplificatori AV e
simili di marca Sony dotati della funzione
Controllo per HDMI.
Collegando componenti Sony compatibili con
la funzione “BRAVIA” Sync utilizzando un
cavo HDMI (non in dotazione), il
funzionamento risulta semplificato come
descritto di seguito:
• Riproduzione One-Touch (pagina 94)
• Controllo audio del sistema (pagina 94)
• Spegnimento del sistema (pagina 95)
• Theater/Theatre Mode Sync (pagina 96)
Preparazione per l’uso di
“BRAVIA” Sync
Il ricevitore è compatibile con la funzione
“Controllo per HDMI - Impostazione
semplice”.
• Se il televisore in uso è compatibile con la
funzione “Controllo per HDMI Impostazione semplice”, è possibile
impostare automaticamente la funzione
Controllo per HDMI del ricevitore e dei
componenti di riproduzione impostando il
televisore (pagina 92).
• Se il televisore in uso non è compatibile con
la funzione “Controllo per HDMI Impostazione semplice”, impostare
singolarmente la funzione Controllo per
HDMI del ricevitore, dei componenti di
riproduzione e del televisore (pagina 93).
La funzione Controllo per HDMI è uno
standard di funzione di controllo reciproco
utilizzata da HDMI CEC (Consumer
Electronics Control) per HDMI (HighDefinition Multimedia Interface).
Si consiglia di collegare il ricevitore ai
prodotti con la funzione “BRAVIA” Sync.
Nota
In base al componente collegato, la funzione
Controllo per HDMI potrebbe non funzionare. Fare
riferimento alle istruzioni per l’uso del componente.
Il televisore in uso è compatibile
con la funzione “Controllo per
HDMI - Impostazione semplice”
La funzione Controllo per HDMI del
ricevitore può essere attivata
contemporaneamente attivando la funzione
Controllo per HDMI del televisore.
1 Collegare il ricevitore, il televisore e i
componenti di riproduzione mediante
un collegamento HDMI (pagina 24).
(I rispettivi componenti devono essere
compatibili con la funzione Controllo
per HDMI.)
2 Accendere il ricevitore, il televisore e i
componenti di riproduzione.
3 Attivare la funzione Controllo per HDMI
del televisore.
Vengono attivate contemporaneamente le
funzioni Controllo per HDMI del ricevitore
e di tutti i componenti collegati. Una volta
completata la configurazione, compare
“COMPLETE”.
92
IT
Per ulteriori informazioni sulla configurazione
del televisore, fare riferimento alle istruzioni
per l’uso del televisore stesso.
Se il televisore in uso non è
compatibile con la funzione
“Controllo per HDMI Impostazione semplice”
GUI MODE
V/v/b,
MENU
Eseguire le operazioni descritte in “Il
1
televisore in uso è compatibile con la
funzione “Controllo per HDMI Impostazione semplice”” (pagina 92).
2 Premere GUI MODE.
Dopo che sul display viene visualizzato per
alcuni istanti “GUI ON”, sullo schermo
televisivo viene visualizzato il menu GUI.
Premere MENU se il menu GUI non è
visualizzato sullo schermo televisivo.
3 Premere più volte V/v per selezionare
“ Settings”, quindi premere o b.
L’elenco menu Settings compare sullo
schermo televisivo.
4 Premere più volte V/v per selezionare
“HDMI”, quindi premere .
5 Premere più volte V/v per selezionare
“Control for HDMI”, quindi premere
o b.
6 Premere più volte V/v per selezionare
“ON”, quindi premere .
La funzione Controllo per HDMI è attivata.
7 Premere GUI MODE per uscire dal
menu GUI.
Se viene visualizzato il menu GUI, la
funzione Controllo per HDMI dei
componenti di riproduzione non funzionerà
correttamente.
8 Attivare la funzione Controllo per HDMI
per il componente collegato.
Se la funzione Controllo per HDMI per il
componente collegato è già attivata, non
occorre modificare l’impostazione.
Per ulteriori informazioni
sull’impostazione del televisore e dei
componenti collegati, consultare le
istruzioni per l’uso dei rispettivi
componenti.
Note
• Prima di utilizzare la funzione “Controllo per
HDMI - Impostazione semplice” tramite il
televisore, accertarsi di accendere il televisore, i
componenti collegati e il ricevitore.
• Se i componenti di riproduzione non funzionano
dopo avere impostato la funzione “Controllo per
HDMI - Impostazione semplice”, controllare
l’impostazione Controllo per HDMI sul televisore.
• Se i componenti collegati non supportano la
funzione “Controllo per HDMI - Impostazione
semplice”, occorre attivare la funzione Controllo
per HDMI per i componenti collegati prima di
utilizzare la funzione “Controllo per HDMI Impostazione semplice” dal televisore.
• Quando si assegna l’ingresso del video
componente all’ingresso HDMI tramite la
funzione Input Assign non è possibile impostare
“Control for HDMI” su “ON”.
Funzioni “BRAVIA” Sync
93
IT
Riproduzione di
Come ottenere l’audio
componenti con
operazione one-touch
(Riproduzione One-Touch)
È possibile avviare automaticamente i
componenti collegati al ricevitore tramite
collegamenti HDMI mediante una semplice
operazione (one-touch). È possibile ottenere
l’audio e le immagini tramite i componenti
collegati.
Quando “Pass Through” viene impostato su
“AUTO” o “ON”, l’audio e le immagini
possono essere trasmessi solo dal televisore
mentre il ricevitore rimane in modo standby.
Quando si avvia la riproduzione di un
componente collegato, il funzionamento del
ricevitore e del televisore sono semplificati,
come segue:
Ricevitore e televisore
Si accende (se in modo standby)
Passa all’ingresso HDMI appropriato
Note
• A seconda del televisore, è possibile che la parte
iniziale del contenuto non venga trasmessa.
• A seconda delle impostazioni, il ricevitore
potrebbe non essere attivato se “Pass Through” è
impostato su “AUTO” o “ON”.
Suggerimento
È possibile selezionare un componente collegato,
quale un lettore DVD/Blu-ray Disc utilizzando il
menu del televisore. Il ricevitore e il televisore
passano automaticamente all’ingresso HDMI
appropriato.
del televisore dai
diffusori collegati al
ricevitore
(Controllo audio del sistema)
È possibile ottenere l’audio del televisore dai
diffusori collegati al ricevitore mediante una
semplice operazione.
È possibile attivare la funzione di Controllo
audio del sistema attraverso il menu del
televisore. Per ulteriori informazioni,
consultare le istruzioni per l’uso del televisore.
TelevisoreRicevitore
Attiva la
funzione di
Controllo
audio del
sistema
Riduce al
minimo il
volume del
televisore
È inoltre possibile utilizzare la funzione di
Controllo audio del sistema nel seguente
modo.
• Se il ricevitore viene acceso mentre è acceso
anche il televisore, la funzione di Controllo
audio del sistema viene attivata
automaticamente e l’audio del televisore
viene trasmesso tramite i diffusori collegati
al ricevitore. Tuttavia, spegnendo il
ricevitore, l’audio verrà trasmesso dai
diffusori del televisore.
• È possibile regolare il volume del ricevitore
regolando quello del televisore.
• Si accende (se
in modo
standby)
•Passa
all’ingresso
HDMI
appropriato
Trasmette l’audio
del televisore
94
IT
Note
• Se la funzione di Controllo audio del sistema non è
disponibile con l’impostazione effettuata sul
televisore, consultare le istruzioni per l’uso del
televisore.
• Se “Control for HDMI” è impostato su “ON”, le
impostazioni di “Audio Out” nel menu HDMI
Settings vengono impostate automaticamente in
base alle impostazioni della funzione di Controllo
audio del sistema.
• Se viene collegato un televisore privo della
funzione di Controllo audio del sistema, questa
funzione non sarà disponibile.
• Se il televisore viene acceso prima del ricevitore,
l’audio del televisore non viene trasmesso per
alcuni istanti.
Disattivazione del
ricevitore tramite il
televisore
(Spegnimento del sistema)
Se il televisore viene spento mediante il tasto
POWER del relativo telecomando, il
ricevitore e i componenti collegati si spengono
automaticamente.
Per spegnere il televisore, è inoltre possibile
utilizzare il telecomando del ricevitore.
AV ?/1
TV
Premere TV, quindi premere
AV ?/1.
Il televisore, il ricevitore e i componenti
collegati mediante HDMI si spengono.
Note
• Impostare il modo standby sincronizzata del
televisore su “ON” prima di utilizzare la funzione
di spegnimento del sistema. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso del
televisore.
• A seconda dello stato, i componenti collegati
potrebbero non essere disattivati. Per ulteriori
informazioni, consultare le istruzioni per l’uso dei
componenti collegati.
Funzioni “BRAVIA” Sync
95
IT
Visione dei film con il
campo sonoro ottimale
(Theater/Theatre Mode Sync)
Operazioni S-AIR
Informazioni sui prodotti
S-AIR
THEATER/
THEATRE
Premere THEATER o THEATRE sul
telecomando del ricevitore,
televisore, o lettore Blu-ray Disc
puntando il telecomando verso il
televisore.
Il campo sonoro passa a “C.ST.EX B”.
Per tornare al campo sonoro precedente,
premere nuovamente THEATER o
THEATRE.
Nota
Il campo sonoro potrebbe non essere commutato a
seconda del televisore.
Suggerimento
Il campo sonoro potrebbe essere riportato a quello
precedente quando si modifica l’ingresso del
televisore.
Il presente ricevitore è compatibile con la
funzione S-AIR, che consente di trasmettere
l’audio senza fili tra i prodotti S-AIR.
Esistono due tipi di prodotti S-AIR.
• Unità principale S-AIR (questo ricevitore):
L’unità principale S-AIR consente la
trasmissione dell’audio.
È possibile utilizzare un massimo di 3 unità
principali S-AIR. (Il numero di unità
principali S-AIR utilizzabili dipende
dall’ambiente di utilizzo.)
• Unità secondaria S-AIR (non in dotazione):
L’unità secondaria S-AIR consente la
ricezione dell’audio.
– Amplificatore surround: È possibile
ascoltare senza fili l’audio dei diffusori
surround e surround posteriori. Per
ulteriori informazioni, consultare le
istruzioni per l’uso dell’amplificatore
surround.
– Ricevitore S-AIR: È possibile ascoltare
l’audio del sistema in un’altra stanza.
Questi prodotti S-AIR possono essere
acquistati come opzioni (il line-up dei prodotti
S-AIR varia a seconda dell’area).
Fare riferimento alle note o alle istruzioni per
l’unità secondaria S-AIR in questo istruzioni
per l’uso solo quando viene utilizzata l’unità
secondaria.
96
Note
• Il menu e i parametri S-AIR sono disponibili
solamente una volta inserito il trasmettitore senza
fili.
• Quando lo schema diffusori è configurato su
un’impostazione con diffusori anteriori superiori,
l’audio dei diffusori surround posteriori non viene
emesso dall’amplificatore surround anche se è
collegato l’amplificatore surround.
IT
Stanza B
Stanza A
Unità secondaria S-AIR
(ricevitore S-AIR)
Unità principale S-AIR
(questo ricevitore)
Ambienti in cui vengono usati i
prodotti S-AIR (unità principale
e unità secondaria S-AIR)
I prodotti S-AIR utilizzano una frequenza
radio di 2,4 GHz. Alcuni apparecchi
elettronici o altri fattori possono causare
perdita di collegamento o instabilità nella
ricezione S-AIR.
• Influenza degli apparecchi elettronici
Le seguenti condizioni possono causare
interferenza o diafonia.
–Telefoni cellulari, telefoni cordless
–LAN senza fili, personal computer
–Macchine da gioco che utilizzano segnali
radio
–Forni a microonde
Unità secondaria S-AIR
(amplificatore surround)
• Altri fattori
I seguenti fattori possono causare una scarsa
ricezione.
–Materiali o strutture, come pareti e
pavimenti
–Il luogo in cui viene collocato un prodotto
S-AIR
Quando si utilizzano prodotti S-AIR,
collocarli il più lontano possibile dai
summenzionati apparecchi elettronici,
oppure collocarli dove la ricezione S-AIR è
stabile.
Operazioni S-AIR
97
IT
Impostazione di un
prodotto S-AIR
Prima di utilizzare un prodotto S-AIR,
accertarsi di configurare le seguenti
impostazioni per stabilire la trasmissione
audio.
• Inserimento del trasmettitore/
ricetrasmettitore senza fili (pagina 36).
• Esecuzione della trasmissione audio tra
l’unità principale S-AIR e l’unità secondaria
S-AIR (impostazione ID) (pagina 98).
• Associazione dell’unità principale S-AIR
con una specifica unità secondaria S-AIR
(uso della funzione di associazione) (pagina
99).
GUI MODE
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
MENU
Per impostare l’ID dell’unità
principale S-AIR
1
Premere GUI MODE.
Dopo che sul display viene visualizzato per
alcuni istanti “GUI ON”, sullo schermo
televisivo viene visualizzato il menu GUI.
Premere MENU se il menu GUI non è
visualizzato sullo schermo televisivo.
2 Premere più volte V/v per selezionare
“ Settings”, quindi premere o b.
L’elenco menu Settings compare sullo
schermo televisivo.
3 Premere più volte V/v per selezionare
“S-AIR”, quindi premere .
4 Premere più volte V/v per selezionare
“S-AIR ID”, quindi premere o b.
5 Premere più volte V/v per selezionare
l’ID (A, B o C) desiderata, quindi
premere .
L’ID dell’unità principale S-AIR è
impostato. Viene visualizzato “Set S-AIR
ID of the sub unit to the same as that of the
main unit.”.
6 Premere .
7 Premere GUI MODE.
Il menu GUI viene disattivato.
Esecuzione della trasmissione
audio tra l’unità principale
S-AIR e l’unità secondaria S-AIR
(impostazione ID)
Quando l’ID dell’unità principale S-AIR e
quello dell’unità secondaria S-AIR
corrispondono, è possibile stabilire la
trasmissione audio. È possibile utilizzare più
unità principali S-AIR impostando un ID
diverso per ciascuna unità.
IT
98
Suggerimento
Per controllare l’ID corrente, selezionare “S-AIR”
nell’elenco del menu Settings. Quando l’unità
principale S-AIR e l’unità secondaria S-AIR
corrispondono (pagina 99), accanto all’ID sullo
schermo televisivo nel menu GUI viene visualizzato
“(Pairing)”.
Per impostare l’ID dell’unità
secondaria S-AIR
Accertarsi che l’ID dell’unità principale
S-AIR e quello dell’unità secondaria S-AIR
corrispondano.
Per ulteriori informazioni sull’impostazione
dell’ID dell’amplificatore surround e del
ricevitore S-AIR, consultare le istruzioni per
l’uso dell’amplificatore surround e del
ricevitore S-AIR.
La trasmissione audio viene stabilita come
descritto di seguito (esempio):
Unità principale S-AIR
(questo ricevitore)
Altra unità
principale S-AIR
ID AID B
x Prima dell’associazione
La trasmissione audio viene stabilita mediante
l’ID (esempio).
Posizione dell’utente
Unità principale S-AIR
(questo ricevitore)
ID A
Persona nelle vicinanze
ID AID AID B
Unità
secondaria
S-AIR
Unità
secondaria
S-AIR
Unità secondaria
S-AIR
Note
• Le sorgenti con protezione del copyright
potrebbero non essere riproducibili sull’unità
secondaria S-AIR.
• Se è stato collegato l’amplificatore surround,
l’audio surround non sarà emesso dall’unità
principale S-AIR.
Suggerimento
È possibile utilizzare più unità principali S-AIR
impostando un ID diverso per ciascun componente.
Associazione dell’unità
principale S-AIR con una
specifica unità secondaria
S-AIR (uso della funzione di
associazione)
Per stabilire la trasmissione audio, occorre
impostare lo stesso ID per l’unità principale
S-AIR e l’unità secondaria S-AIR.
Tuttavia, se altre persone nelle vicinanze
dispongono di prodotti S-AIR e i relativi ID
sono identici a quelli dell’utente, è possibile
che tali persone ricevano l’audio dell’unità
principale S-AIR dell’utente stesso o
viceversa.
Onde evitare ciò, è possibile associare l’unità
principale S-AIR con una specifica unità
secondaria S-AIR eseguendo la funzione di
associazione.
ID A
Unità secondaria
S-AIR
Unità secondaria
ID A
S-AIR
x Dopo l’associazione
La trasmissione audio viene stabilita solo tra
l’unità principale S-AIR e l’unità secondaria/
le unità secondarie S-AIR associate.
Posizione dell’utente
Unità principale S-AIR
(questo ricevitore)
Unità secondaria
S-AIR
Associazione
Persona nelle vicinanze
Nessuna trasmissione
ID AID A
Unità secondaria
S-AIR
1 Posizionare l’unità secondaria
S-AIR che si desidera associare
vicino all’unità principale
S-AIR.
Operazioni S-AIR
continua
99
IT
2 Fare corrispondere gli ID
dell’unità principale S-AIR e
dell’unità secondaria S-AIR.
• Per impostare l’ID dell’unità principale
S-AIR, consultare la sezione “Per
impostare l’ID dell’unità principale
S-AIR” (pagina 98).
• Per impostare l’ID dell’unità secondaria
S-AIR, consultare le istruzioni per l’uso
dell’unità secondaria S-AIR stessa.
3 Premere GUI MODE.
Dopo che sul display viene visualizzato
per alcuni istanti “GUI ON”, sullo
schermo televisivo viene visualizzato il
menu GUI.
Premere MENU se il menu GUI non è
visualizzato sullo schermo televisivo.
4 Premere più volte V/v per
selezionare “ Settings”,
quindi premere o b.
L’elenco menu Settings compare sullo
schermo televisivo.
5 Premere più volte V/v per
selezionare “S-AIR”, quindi
premere .
6 Premere più volte V/v per
selezionare “Pairing”, quindi
premere o b.
Sullo schermo televisivo viene
visualizzato “Put the S-AIR sub unit near
the S-AIR main unit, and turn on power.
Start pairing.”. L’unità principale S-AIR
è pronta per avviare l’associazione.
8 Avviare l’associazione
dell’unità secondaria S-AIR.
Consultare le istruzioni per l’uso
dell’unità secondaria S-AIR.
Note
• Eseguire l’associazione entro 5 minuti al
punto 7. In caso contrario, l’associazione sarà
considerata non riuscita e la schermata sarà
modificata di conseguenza. In talcaso, vedere
“In caso di associazione non riuscita”
(pagina 100).
• Una volta stabilita la trasmissione audio,
viene visualizzato “Pairing complete. To
perform pairing to another unit, select
“Continue”.”.
9 Premere più volte B/b per
selezionare “Finish” o
“Continue”, quindi premere
.
• “Finish”: Finisce l’associazione.
• “Continue”: Continua per eseguire
l’associazione ad un’altra unità
secondaria S-AIR.
Suggerimento
È possibile confermare il completamento
dell’associazione o dell’ID attuale verificando
la schermata “S-AIR Settings”. Viene
visualizzato “(Pairing)” accanto a S-AIR ID
attuale.
10Premere GUI MODE.
Il menu GUI viene disattivato.
Nota
Dopo avere eseguito l’associazione, se si seleziona il
menu “S-AIR ID”, viene visualizzata l’ultima
impostazione ID (“A”, “B” o “C”) utilizzata.
7 Premere più volte B/b per
selezionare “Yes”, quindi
premere .
L’unità principale S-AIR avvia
l’associazione. Viene visualizzato
“Pairing. Do the pairing operation with
the S-AIR sub unit.”.
IT
100
In caso di associazione non
riuscita
Viene visualizzato “Pairing failed. Retry?”.
Per eseguire nuovamente l’associazione,
selezionare “Yes”.
Per terminare l’associazione, selezionare
“No”.
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.