Pour éviter tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas
l’appareil à la pluie ou à l’humidité.
Pour éviter tout risque d’incendie, ne couvrez pas les
ailettes de ventilation de cet appareil avec des
papiers journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Ne placez de sources de flammes nues telles que des
bougies allumées sur l’appareil.
Pour éviter tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez pa
d’objets contenant du liquide, comme des vases, sur
l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace confiné, tel
qu’une bibliothèque ou un meuble encastré.
La fiche principale étant utilisée pour débrancher
l’appareil de la source d’alimentation secteur,
raccordez l’appareil sur une prise secteur facilement
accessible. Si vous constatez que l’appareil ne
fonctionne pas normalement, débranchez
immédiatement la fiche principale de la prise
secteur.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles sont
insérées ne doivent pas être exposés à une chaleur
excessive comme la lumière du soleil, le feu ou
d’autres sources de chaleur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à la
prise secteur, même s’il est éteint.
Une pression sonore excessive des écouteurs ou du
casque peut provoquer des pertes d’audition.
Pour les clients en Europe
Traitement des appareils
électriques et électroniques
en fin de vie (Applicable
dans les pays de l’Union
Européenne et aux autres
pays européens disposant
de systèmes de collecte
sélective)
Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son
emballage, indique que ce produit ne doit pas être
traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à
un point de collecte approprié pour le recyclage des
équipements électriques et électroniques. En
s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de
manière appropriée, vous aiderez à prévenir les
conséquences négatives potentielles pour
l’environnement et la santé humaine. Le recyclage
des matériaux aidera à préserver les ressources
naturelles. Pour toute information supplémentaire
au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalité, votre déchetterie ou le
magasin où vous avez acheté le produit.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux
limitations prévues dans la directive EMC relative à
l’utilisation d’un câble de raccordement d’une
longueur inférieure à 3 mètres (10 pieds).
FR
2
Page 3
Elimination des piles et
accumulateurs usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole, apposé sur les piles et accumulateurs
ou sur les emballages, indique que les piles et
accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas être traités comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus de
0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont
mis au rebut de façon appropriée, vous participez
activement à la prévention des conséquences
négatives que leur mauvais traitement pourrait
provoquer sur l’environnement et sur la santé
humaine. Le recyclage des matériaux contribue par
ailleurs à la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de sécurité, de
performance ou d’intégrité de données nécessitent
une connexion permanente à une pile ou à un
accumulateur, il conviendra de vous rapprocher
d’un service technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique en fin de vie
à un point de collecte approprié vous vous assurez
que la pile ou l’accumulateur incorporée sera traitée
correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les
piles ou accumulateurs en toute sécurité de votre
appareil, reportez-vous au manuel d’utilisation.
Rapportez les piles ou accumulateurs usagés au
point de collecte approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet du
recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point de
vente où vous avez acheté ce produit.
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans
les pays appliquant les directives de
l’UE.
Le fabricant de ce produit est Sony Corporation,
1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon. Le
représentant autorisé pour les questions de
compatibilité électromagnétique (EMC) et la
sécurité des produits est Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne.
Pour toute question relative au SAV ou à la garantie,
merci de bien vouloir vous référer aux coordonnées
contenues dans les documents relatifs au SAV ou la
garantie.
FR
FR
3
Page 4
À propos de ce mode
d’emploi
• Les instructions de ce manuel couvrent le modèle
STR-DN2010. Vérifiez le numéro de votre modèle
dans l’angle inférieur droit du panneau avant.
Dans ce mode d’emploi, le modèle américain est
utilisé à des fins d’illustration sauf lorsqu’il en est
indiqué autrement. Toute différence dans les
opérations est clairement indiquée dans le texte,
par exemple par la mention « Modèle européen
uniquement ».
• Les instructions de ce manuel décrivent les
commandes de la télécommande fournie. Vous
pouvez aussi utiliser les commandes sur l’amplituner si elles portent des noms identiques ou
similaires.
À propos du copyright
Cet ampli-tuner intègre les systèmes Dolby* Digital,
Pro Logic Surround et DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence par Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic et le symbole double D sont des
marques commerciales de Dolby Laboratories.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, le logo HDMI et High-Definition
Multimedia Interface sont des marques
commerciales ou des marques déposées de HDMI
Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays.
SIRIUS, XM et tous les logos et marques afférents
sont des marques commerciales de Sirius XM Radio
Inc. et de ses filiales. Tous droits réservés. Service
non disponible en Alaska et à Hawaï.
TM
).
Le type de police (Shin Go R) installé sur cet amplituner est fourni par MORISAWA & COMPANY
LTD. Ces noms sont des marques commerciales de
MORISAWA & COMPANY LTD., qui détient
également le copyright de la police.
iPod est une marque commerciale d’Apple Inc.,
déposée aux États-Unis et dans d’autres pays.
Toutes les autres marques commerciales et marques
déposées appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Dans ce mode d’emploi, les marques ™
et ® ne sont pas spécifiées.
Le terme et les logos Bluetooth appartiennent à
Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques par
Sony Corporation s’inscrit dans le cadre d’une
licence.
Les autres marques commerciales et noms de
marques appartiennent à leurs propriétaires
respectifs.
« x.v.Color (x.v.Colour) » et le logo « x.v.Color
(x.v.Colour) » sont des marques commerciales de
Sony Corporation.
« BRAVIA » est une marque commerciale de Sony
Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
« S-AIR » et le logo correspondant sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques
commerciales et/ou des marques de service de
Digital Living Network Alliance.
VAIO est une marque commerciale de Sony
Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista et Windows
Media sont des marques commerciales ou des
marques déposées de Microsoft Corporation aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Intel, Intel Core et Pentium sont des marques
commerciales ou des marques déposées d’Intel
Corporation ou de ses filiales aux États-Unis et dans
d’autres pays.
Rhapsody et le logo Rhapsody sont des marques
commerciales et/ou des marques déposées de
RealNetworks, Inc.
SHOUTcast
®
est une marque déposée d’AOL LLC.
FR
4
Page 5
CE PRODUIT EST CONCÉDÉ SOUS LICENCE
D’APRÈS LES TERMES DE LA LICENCE DE
PORTEFEUILLE DE BREVETS DE LA NORME
VC-1 DANS LE CADRE D’UNE UTILISATION
PRIVÉE À BUT NON COMMERCIAL PAR UN
CONSOMMATEUR POUR
(i) L’ENCODAGE DE VIDÉO
CONFORMÉMENT À LA NORME VC-1
(« VIDÉO VC-1 »)
ET/OU
(ii) LE DÉCODAGE DE VIDÉO VC-1 ENCODÉE
PAR UN CONSOMMATEUR ENGAGÉ
DANS UNE ACTIVITÉ PRIVÉE À BUT NON
COMMERCIAL ET/OU OBTENUE D’UN
FOURNISSEUR VIDÉO SOUS LICENCE
POUR DISTRIBUER LADITE VIDÉO VC-1
AUCUNE LICENCE N’EST OCTROYÉE OU
IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE
UTILISATION. DES INFORMATIONS
SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES
AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. VISITEZ LE SITE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et
brevets concédés sous licence par Fraunhofer IIS et
Thomson.
FR
5
Page 6
Table des matières
À propos de ce mode d’emploi......................4
Insérez deux piles R6 (format AA) dans la
télécommande RM-AAP055 (Modèle
américain uniquement) ou RM-AAP056
(Modèle européen uniquement).
Respectez les polarités lors de la mise en place
des piles.
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
très chaud ou très humide.
• N’utilisez pas une pile neuve avec des piles
usagées.
• Ne mélangez pas les piles au manganèse avec
d’autres types de piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande aux
rayons directs du soleil ou à des appareils
d’éclairage. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant un certain temps, retirez les
piles pour éviter qu’elles ne coulent et ne
provoquent des dommages ou une corrosion.
• Lorsque vous remplacez les piles, il est possible
que les codes programmés de la télécommande
soient effacés. Dans ce cas, reprogrammez ces
codes (page 141).
• Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez toutes les piles par des
neuves.
FR
8
Page 9
Description et emplacement des pièces
90q
q
q
q
q
q
Panneau avant
1
h
A ?/1 (marche/veille)
Allume ou éteint l’ampli-tuner (page 44, 70, 84).
B Capteur de télécommande
Capte les signaux de la télécommande.
C Indicateur blanc
S’allume lorsque l’ampli-tuner est sous tension.
D Indicateur MULTI CHANNEL DECODING
S’allume lorsque des signaux audio multicanal
sont décodés (page 150).
E Afficheur
Affiche l’état actuel de l’appareil sélectionné ou
la liste des options pouvant être sélectionnées
(page 10).
F INPUT SELECTOR +/–
Sélectionne la source d’entrée à lire (page 61, 67,
112).
G MUTING (page 61)
234 568
g
f
7
a
s
d
H MASTER VOLUME
Règle le niveau de volume de toutes les
enceintes simultanément (page 61).
I Prises VIDEO 2 IN (page 35)
J Prise AUTO CAL MIC (page 49)
K DISPLAY
Sélectionne les informations affichées sur
l’afficheur (page 138).
L DIMMER
Règle la luminosité de l’afficheur.
M INPUT MODE
Sélectionne le mode d’entrée lorsque les mêmes
appareils sont raccordés aux prises analogiques
et numériques (page 112).
N 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC
(page 80, 82)
O SPEAKERS (page 47)
P Prise PHONES
Se raccorde au casque (page 149).
FR
9
Page 10
Indicateurs sur l’afficheur
q
12345786
PL ll
x z
LH SW RH
L
C
SLSRS
SB
SB RSB L
R
ANALOG HDMI COAX OPT
LFE
D.RANGE
j
Indicateur et description
A SW
S’allume lorsque le signal audio est émis par la
prise SUBWOOFER.
B Indicateurs Dolby Pro Logic
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’amplituner exécute un traitement Dolby Pro Logic.
Cette technologie de décodage surround
matricielle peut améliorer les signaux d’entrée.
PL PL II PL IIxPL IIz
Remarque
Selon le réglage de la configuration d’enceintes,
il est possible que ces indicateurs ne s’allument
pas.
C Indicateurs d’entrée
S’allument pour indiquer l’entrée actuelle.
ANALOG
S’allume lorsque
– aucun signal numérique n'est émis en entrée.
– INPUT MODE est réglé sur « ANALOG ».
– « A. DIRECT » est en cours de sélection.
HDMI
L’ampli-tuner détecte un appareil raccordé via
une prise HDMI IN.
COAX
S’allume lorsque le signal numérique est émis en
entrée via la prise COAXIAL (page 112).
OPT
S’allume lorsque le signal numérique est émis en
entrée via la prise OPTICAL (page 112).
ARC
S’allume lorsque l’entrée du téléviseur est
sélectionnée et des signaux ARC (Audio Return
Channel) sont détectés.
Dolby Pro Logic
Dolby Pro Logic II
Dolby Pro Logic IIx
Dolby Pro Logic IIz
EQ RDS
SIRIUS ST
MEMCAT
ARC
D + EX
DTS – HD
DTS –ES
TrueHD
MSTR
96 24
NEO
HI RES LBR
LPCM
SLEEP
6
S –AIR
BI –AMP
9q;qaqsqdqg qfqh
Indicateur et description
D Indicateurs Dolby Digital Surround
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’amplituner décode les signaux au format Dolby
Digital correspondant.
DD EXD+TrueHD
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format Dolby
Digital, vérifiez que vous avez bien effectué des
raccordements numériques et que INPUT
MODE n’est pas réglé sur « ANALOG »
(page 112).
E NEO:6
S’allume lorsque le décodeur DTS Neo:6
Cinema/Music est activé (page 81).
F Indicateurs DTS-HD
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’amplituner décode les signaux au format DTS-HD
correspondant.
DTS-HD MSTR
DTS-HD HI RES
DTS-HD LBR
G S-AIR
S’allume lorsque l’émetteur S-AIR (non fourni)
est inséré.
H SP A/SP B/SP A B
S’allume selon le système d’enceintes avant
utilisé (page 47).
Toutefois ces indicateurs ne s’allument pas si la
sortie enceinte est désactivée ou si un casque est
raccordé.
Dolby Digital
Dolby Digital Surround EX
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS-HD Master Audio
DTS-HD High Resolution
Audio
DTS-HD Low Bit Rate
Audio
SPAB
FR
10
Page 11
Indicateur et description
I BI-AMP
S’allume lorsque la sélection des enceintes
surround arrière est réglée sur « BI-AMP »
(page 115).
J SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de mise en veille
est activée.
K LPCM
S’allume lorsque l’ampli-tuner décode des
signaux PCM linéaire.
L Indicateurs DTS(-ES)
L’indicateur approprié s’allume lorsque l’amplituner décode les signaux au format DTS
correspondant.
DTS
DTS-ES
DTS 96/24
Remarque
Lorsque vous lisez un disque au format DTS,
vérifiez que vous avez bien effectué des
raccordements numériques et que INPUT
MODE n’est pas réglé sur « ANALOG »
(page 112).
M Indicateurs de syntonisation
S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise les
stations de radio ou les stations de radio satellite.
RDS (Modèle européen uniquement)
Une station proposant des services RDS est
syntonisée.
CAT (Modèle américain uniquement)
Le mode de catégorie est sélectionné pendant le
fonctionnement de la radio satellite.
MEM
Une fonction de mémoire, telle que la mémoire
préréglée (page 70), etc., est activée.
SIRIUS (Modèle américain uniquement)
Le tuner SiriusConnect Home est raccordé et
« SIRIUS » est sélectionné.
ST
Émission stéréo
N EQ
S’allume lorsque l’égaliseur est activé.
O D.RANGE
S’allume lorsque la compression de la gamme
dynamique est activée (page 122).
DTS
DTS-ES
DTS 96 kHz/24 bits
Indicateur et description
P
S’allume lorsque le disque en cours de lecture
contient un canal LFE (Effet de basse fréquence)
et que la restitution du son s’effectue via le canal
LFE.
Q Indicateurs des canaux de lecture
Les lettres (L, C, R, etc.) indiquent les canaux en
cours de lecture. Le cadre autour des lettres
change pour indiquer comment l’ampli-tuner
convertit le son de la source en moins de canaux
(en fonction des réglages des enceintes).
LH
RH
L
R
C
SL
SR
S
SBL
SBR
SB
Avant gauche haute
Avant droite haute
Avant gauche
Avant droite
Centrale (mono)
Surround gauche
Surround droite
Surround (mono ou
composantes surround
obtenues par le traitement
Pro Logic)
Surround arrière gauche
Surround arrière droite
Surround arrière
(composantes surround
arrière obtenues par le
décodage 6.1 canaux)
Exemple :
Configuration d’enceintes :
3/0.1
Format d’enregistrement :
3/2.1
Champ sonore : A.F.D.
AUTO
11
FR
Page 12
Panneau arrière
ASSIGNABLE (INPUT ONLY)
COMPONENT VIDEO
98776
A Section DIGITAL INPUT/OUTPUT
Prises OPTICAL IN (page 25, 31,
32, 34)
Prise COAXIAL IN (page 31, 32,
34)
Prises HDMI IN/OUT* (page 25,
28)
B Section ANTENNA
212 1
534
E Section S-AIR (page 40)
Fente
EZW-T100
(avec capot)
ATTENTION
Veuillez ne pas retirer le capot
de la fente tant que vous ne
voulez pas installer l’émetteur
sans fil.
F Section SPEAKERS (page 23)
Prise FM ANTENNA (page 39)
Bornes AM ANTENNA (page 39)
Prise SIRIUS (Modèle américain
uniquement) (page 73)
C Section DMPORT
Prise DMPORT (page 38)
D Section NETWORK
Ports LAN (concentrateurs de
commutation) (page 43)
FR
12
G Section AUDIO INPUT/OUTPUT
Blanc (Lgauche)
Rouge
(R-droit)
Noir
Prises AUDIO IN/OUT (page
25, 38)
Prise AUDIO OUT (page 23)
Page 13
H Section VIDEO/AUDIO INPUT/
OUTPUT (page 31, 34, 35)
Blanc (Lgauche)
Rouge
(R-droit)
Jaune
Prises AUDIO IN/OUT
Prises VIDEO IN/OUT*
• RM-AAP055 (Modèle américain
uniquement)
• RM-AAP056 (Modèle européen
uniquement)
wg
wf
wd
ws
1
2
3
I Section COMPONENT VIDEO
INPUT/OUTPUT (page 25, 31, 32, 34)
Vert
(Y)
Bleu
(P
Rouge
(P
* En raccordant la prise MONITOR OUT ou HDMI
TV OUT à un téléviseur, vous pouvez voir l’image
de l’entrée sélectionnée (page 25).
Prises Y, PB/CB, PR/CR IN/
OUT*
B/CB)
R/CR)
Télécommande
Vous pouvez utiliser la télécommande fournie
pour commander l’ampli-tuner et les appareils
audio/vidéo Sony que la télécommande est
capable de piloter.
Vous pouvez également programmer la
télécommande pour commander des appareils
audio/vidéo non-Sony. Pour plus
d’informations, reportez-vous à
« Programmation de la télécommande » (page
141).
wa
w;
ql
qk
qj
qh
qg
qf
qd
4
5
6
7
8
9
0
qa
qs
suite
13
FR
Page 14
Nom et fonction
?/1 (marche/veille)
A
Met l’ampli-tuner sous tension ou le règle en
mode de veille.
Économie d’énergie en mode de veille
Lorsque « Control for HDMI » (page 98),
« Network Standby » (page 130) et « S-AIR
Standby » (page 111) sont réglés sur « OFF ».
a)
AV ?/1
B
Allume ou éteint les appareils audio/vidéo que
la télécommande est programmée pour
commander.
Pour allumer ou éteindre le téléviseur, appuyez
sur TV (W), puis appuyez sur AV ?/1.
Si vous appuyez simultanément sur ?/1 (A),
l’ampli-tuner et les autres appareils s’éteignent
(SYSTEM STANDBY).
Remarque
La fonction de AV ?/1 change
automatiquement chaque fois que vous appuyez
sur les touches d’entrée (D).
C AMP
La touche s’allume et démarre l’ampli-tuner
(page 131).
D Touches d’entrée (VIDEO 1
Sélectionne l’appareil que vous voulez utiliser.
Lorsque vous appuyez sur l’une des touches
d’entrée, l’ampli-tuner s’allume. Les touches
sont initialement affectées à la commande des
appareils Sony. Vous pouvez programmer la
télécommande pour commander des appareils
non-Sony en suivant les étapes décrites la
section « Programmation de la télécommande »
dans page 141.
Touches numériques
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur les
touches numériques pour
– prérégler/syntoniser des stations préréglées ;
– sélectionner des numéros de plages. Appuyez
– sélectionner des numéros de canaux.
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur les
touches numériques pour sélectionner les
canaux de télévision.
-/--
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur -/-pour sélectionner le mode d’entrée de canal, à
un ou deux chiffres.
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur -/-pour sélectionner le mode d’entrée des canaux
de télévision.
(marche/veille)
b)
)
a)
(numéro 5b))
sur 0/10 pour sélectionner le numéro de plage
10 ;
a)
Nom et fonction
a)
>10
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur
>10 pour sélectionner les numéros de plage
supérieurs à 10.
a)
ENTER
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur
ENTER pour saisir la valeur après avoir
sélectionné un canal, un disque ou une plage à
l’aide des touches numériques.
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
ENTER pour entrer la valeur du téléviseur
Sony.
MEMORY
Appuyez sur SHIFT (V), puis appuyez sur
MEMORY pour mémoriser une station lorsque
le tuner est en cours d’utilisation.
a)
/
(Texte) (RM-AAP056 uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
pour afficher les informations textuelles.
E SOUND FIELD +/–
Sélectionne un champ sonore (page 80).
F Touches de couleur
Affiche un guide d’utilisation de l’écran du
téléviseur si les touches de couleur sont
disponibles. Suivez les instructions de ce guide
pour effectuer l’opération sélectionnée.
G GUI MODE
Affiche le menu GUI sur l’écran du téléviseur.
H TOOLS/OPTIONS
Affiche et sélectionne des options dans les
menus des options.
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
TOOLS/OPTIONS pour afficher les options du
téléviseur Sony.
I MENU, HOME
Affiche le menu d’utilisation des appareils
audio/vidéo.
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur HOME
pour afficher les menus du téléviseur Sony.
Relire la scène précédente ou avancer
rapidement la scène actuelle.
CATEGORY +/– (RM-AAP055
uniquement)
Sélectionne une catégorie pour le tuner satellite
(page 140).
a)
a)
a)
a)b)
, Xa), x
/
a)
14
FR
Page 15
Nom et fonction
CATEGORY MODEb) (RM-AAP055
uniquement)
Sélectionne le mode de catégorie du tuner
satellite (page 140).
TUNING +/–
Balaie une station.
D.TUNING
Bascule en mode de syntonisation directe (page
138).
K TV CH +/–
PROG +/–
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
TV CH +/– ou PROG +/– pour sélectionner les
canaux de télévision préréglés.
PRESET +/–
Sélectionne des stations ou des canaux
préréglés.
b)
c
En mode texte : Appuyez sur TV (W), puis
appuyez sur
suivante ou précédente.
L F1/F2
Appuyez sur BD ou DVD (D), puis appuyez
sur F1 ou F2 pour sélectionner un appareil.
• DVD/HDD COMBO
F1 : HDD
F2 : Disque DVD, disque Blu-ray
• DVD/VCR COMBO
F1 : Disque DVD, disque Blu-ray
F2 : Magnétoscope
SLEEP
Active la fonction de minuterie de mise en veille
et la durée après laquelle l’ampli-tuner s’éteint
automatiquement (page 66).
M BD/DVD TOP MENU
Affiche le menu ou le guide à l’écran sur l’écran
du téléviseur. Utilisez ensuite V/v/B/b (R) et
(R) pour exécuter les opérations des
menus.
TV INPUT
a)
uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur TV
INPUT ou pour sélectionner le signal
d’entrée (entrée TV ou vidéo).
a)
uniquement)
En mode texte : Appuyez sur TV (W), puis
appuyez sur pour suspendre la page
actuelle.
a)
a)b)
(RM-AAP055 uniquement)
a)b)
(RM-AAP056 uniquement)
a)b)
/C (RM-AAP056 uniquement)
c/C pour sélectionner la page
a)
a)
a)
(RM-AAP055 uniquement)
(Sélection d’entrée) (RM-AAP056
(Suspension du texte) (RM-AAP056
, MENU
a)
Nom et fonction
WIDEa) (RM-AAP055 uniquement)
a)
(Mode grand écran) (RM-AAP056
uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez plusieurs
fois sur WIDE ou pour sélectionner le
mode grand écran.
N MUTING
Coupe temporairement le son. Appuyez de
nouveau sur cette touche pour rétablir le son.
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
MUTING ou pour activer la fonction de
coupure du son du téléviseur.
O TV VOL +/–
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur TV
VOL +/– ou +/– pour régler le niveau du
volume du téléviseur.
MASTER VOL +/–
uniquement)
Règle le niveau de volume de toutes les
enceintes simultanément.
P DISC SKIP
Ignore le disque lors de l’utilisation d’un
changeur multidisque.
Q RETURN/EXIT O
Revient au menu précédent ou quitte le menu
pendant que le menu ou le guide à l’écran est
affiché sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
RETURN/EXIT O pour revenir au menu
précédent du téléviseur Sony.
R
Appuyez sur V/v/B/b pour sélectionner les
options de menu, puis appuyez sur pour
valider la sélection.
S GUIDE
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur GUIDE
ou pour afficher le guide du programme à
l’écran.
T DISPLAY
Affiche les informations sur l’afficheur.
(RM-AAP055 uniquement) Appuyez sur TV
(W), puis appuyez sur DISPLAY pour afficher
les informations du téléviseur.
a)
(RM-AAP055 uniquement)
a)
(RM-AAP056 uniquement)
a)
(RM-AAP055 uniquement)
a)
(RM-AAP056 uniquement)
+/–
a)
(RM-AAP055
a)
+/–
(RM-AAP056 uniquement)
a)
a)
a)
,
a)
(Guide) (RM-AAP056 uniquement)
a)
V/v/B/b
a)
(RM-AAP055 uniquement)
a)
suite
15
FR
Page 16
Nom et fonction
, (Infos/Affichage texte masqué)
(RM-AAP056 uniquement)
Appuyez sur TV (W), puis appuyez sur
pour afficher des informations telles que le
numéro de canal et le mode de l’écran actuels.
En mode texte : Appuyez sur TV (W), puis
appuyez sur pour afficher les informations
masquées (p. ex., les réponses à un
questionnaire).
U NIGHT MODE
Active la fonction Night Mode (page 84).
V SHIFT
La touche s’allume et active les touches roses.
W TV
La touche s’allume et active les touches jaunes.
X THEATER (RM-AAP055 uniquement)
THEATRE (RM-AAP056 uniquement)
Règle automatiquement les paramètres d’image
optimaux pour regarder un film lorsque vous
raccordez un téléviseur Sony compatible avec la
fonction de la touche THEATER ou THEATRE
(page 101).
Y RM SET UP
Configurez la télécommande.
a)
Reportez-vous au tableau dans page 17 pour plus
d’informations sur les touches qui permettent de
commander chaque appareil.
b)
Les touches suivantes sont des points tactiles.
Utilisez les points tactiles comme repères lorsque
vous utilisez l’ampli-tuner.
– RM-AAP055 uniquement : numéro 5,
VIDEO 1, N, CATEGORY MODE,
TV CH +, PRESET +
– RM-AAP056 uniquement : numéro 5,
VIDEO 1, N, PROG +, PRESET +,
c
Remarques
• Certaines fonctions expliquées dans cette section
peuvent ne pas fonctionner selon le modèle.
• L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple uniquement. Par conséquent, selon
l’appareil, l’opération ci-dessus peut être
impossible ou fonctionner différemment.
16
FR
Page 17
Pour commander d’autres appareils Sony
Télé-
Mag-
Lecteur
Lecteur
Enregis-
Nom
AV ?/1zzzzzzzzzzzz
B
Touches
D
numériques
viseur
néto-
DVD,
combiné
DVD/
magnéto-
scope
de
disques
Blu-ray
scope
zz z z z z z z z z z z z z
treur HDD
PSX Lecteur
-/--, >10zz z z z z z z zzz
ENTERzz z z z z z
b)
(Texte)zz
Touches de
F
couleur
TOOLS/
H
OPTIONS
MENU, HOMEzz z z z zz z zz
I
./>zzzzzzzzze)zz z
J
<
<
/zzzzz zz
m/TUNING –,
M/TUNING +
zzc)zzz
zzzzz zz
zz z z z z z zz z z z
N, X, xzzzzzzzzzzzz
PRESET +/–,
K
TV CH +/–
PROG +/–
F1/F2zz
L
BD/DVD TOP
M
MENU, BD/
DVD MENU
TV INPUT
b)
zz z z zzd)zz z
a)
,
b)
zzz
a)
z
,
(Sélection
d’entrée),
b)
(Suspension
du texte),
a), b)
WIDE
(Mode grand
écran)
MUTINGa), b)z
N
Borne
Vidéo CD,
lecteur LD
d)
DSSa)Récepteur
CATV
numé-
rique
a)
satellite/
terrestre
numé-
b)
rique
zzzzz
Platine
cassette
A/B
Platine
DAT
Lecteur
CD,
platine
MD
Périphé-
DIGITAL
rique
MEDIA
PORT
g)
MASTER
O
P
Q
R
S
a)
VOL +/–
TV VOL +/–
b)
+/
DISC SKIPzzz
RETURN/EXIT Ozzzzzzzzzz
V/v/B/b, zz z z z zz z zz
GUIDEa), b)
(Guide)
z
,
a)
,
f)
zzc)zzzzz
z
suite
17
FR
Page 18
Télé-
Mag-
Lecteur
Lecteur
Enregis-
Nom
DISPLAYzz z z z z z z zz
T
a)
RM-AAP055 uniquement.
b)
RM-AAP056 uniquement.
c)
Lecteur DVD uniquement.
d)
Lecteur LD uniquement.
e)
Platine B uniquement.
f)
Vidéo CD uniquement.
g)
m/M uniquement.
viseur
néto-
scope
DVD,
combiné
DVD/
magnéto-
scope
de
disques
Blu-ray
treur HDD
PSX Lecteur
Vidéo CD,
lecteur LD
Borne
CATV
numé-
rique
a)
DSSa)Récepteur
satellite/
terrestre
numé-
b)
rique
Platine
cassette
A/B
Platine
DAT
Lecteur
CD,
platine
MD
Périphé-
rique
DIGITAL
MEDIA
PORT
18
FR
Page 19
Préparatifs
Vous pouvez profiter de vos appareils audio/vidéo raccordés à l’ampli-tuner en suivant les étapes
simples décrites ci-dessous.
Installation et raccordement des enceintes
Reportez-vous aux sections « 1 : Installation des enceintes » (page 21) et « 2 : Raccordement des enceintes » (page 23).
Vérification du raccordement approprié des appareils
Raccordement du téléviseur et des appareils vidéo
La qualité d’image dépend de la prise utilisée pour le raccordement. Reportezvous à l’illustration de droite. Sélectionnez le raccordement en fonction des
prises disponibles sur vos appareils.
Q : Votre téléviseur est-il doté d’une prise HDMI ?
t Non :Reportez-vous à la section décrivant le raccordement d’un téléviseur
qui n’est pas doté d’une prise HDMI (page 25).
t Oui : Reportez-vous à la section décrivant le raccordement d’un téléviseur
t Non : Reportez-vous à « Raccordement d’appareils non dotés de prises HDMI » (page 30).
t Oui : Reportez-vous à « Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI » (page 27).
Raccordement des appareils audio
Reportez-vous à « 4b : Raccordement des appareils audio » (page 38).
HDMI
Numérique
Image de haute qualité
COMPONENT VIDEO
Y
B/CB
P
PR/C
R
Analogique
VIDEO
Réglage à la sortie audio sur les appareils raccordés
Pour transmettre en sortie l’audio numérique multicanal, vérifiez le réglage de la sortie audio numérique sur les appareils
raccordés.
Dans le cas d’un lecteur de disques Blu-ray, vérifiez que les options « Audio (HDMI) », « Dolby Digital (Coaxial/
Optical) » (Dolby Digital (Coaxial/Optique)) et « DTS (Coaxial/Optical) » (DTS (Coaxial/Optique)) sont respectivement
réglées sur « Auto », « Dolby Digital » et « DTS » (à compter de mars 2010).
Pour la « PlayStation 3 », vérifiez que l’option « BD Audio Output Format » (Format de sortie audio BD) est réglée sur
« Bitstream » (avec la version du logiciel système 3.15).
Pour plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi des appareils raccordés.
Préparation de l’ampli-tuner
Reportez-vous aux sections « 8 : Raccordement du cordon d’alimentation secteur » (page 44) et « Initialisation de l’amplituner » (page 44).
suite
19
FR
Page 20
Réglage des enceintes
Sélectionnez la configuration d’enceintes, puis exécutez la fonction Auto-calibration. Pour plus d’informations, reportezvous aux sections « Réglage des enceintes » (page 45) et « Calibration automatique des réglages d’enceintes appropriés
(Auto-calibration) » (page 48).
Remarque
Vous pouvez vérifier le raccordement des enceintes à l’aide de « Test Tone » (page 120). Si le son n’est pas émis
correctement, vérifiez le raccordement des enceintes et effectuez de nouveau les réglages expliqués ci-dessus.
20
FR
Page 21
Raccordements
1 : Installation des enceintes
Raccordements
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser un
système 7.1 canaux (7 enceintes et un caisson
de graves).
Exemple de configuration du
système d’enceintes
AEnceinte avant (gauche)
BEnceinte avant (droite)
CEnceinte centrale
DEnceinte surround (gauche)
EEnceinte surround (droite)
FEnceinte surround arrière (gauche)*
GEnceinte surround arrière (droite)*
HEnceinte avant haute (gauche)*
IEnceinte avant haute (droite)*
JCaisson de graves
Système d’enceintes 5.1 canaux
Pour tirer pleinement parti du son surround
cinéma multicanal, vous devez utiliser cinq
enceintes (deux enceintes avant, une enceinte
centrale et deux enceintes surround), ainsi
qu’un caisson de graves (5.1 canaux).
Système d’enceintes 7.1 canaux
utilisant des enceintes
surround arrière
Vous pouvez bénéficier d’une restitution très
fidèle du son enregistré avec un logiciel DVD
ou Blu-ray au format 6.1 canaux ou 7.1 canaux
si vous raccordez une enceinte surround
arrière supplémentaire (6.1 canaux) ou deux
enceintes surround arrière supplémentaire
(7.1 canaux).
Système d’enceintes 7.1 canaux
utilisant des enceintes avant
hautes
Vous pouvez profiter d’effets sonores
verticaux en raccordant deux enceintes avant
hautes supplémentaires (7.1 canaux) en mode
PLIIz (page 81).
* Vous ne pouvez pas utiliser simultanément les
enceintes surround arrière et les enceintes avant
hautes.
suite
21
FR
Page 22
Conseils
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 7.1
canaux avec deux enceintes surround arrière, tous
les angles A doivent être identiques.
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 7.1
canaux avec deux enceintes avant hautes, placez
celles-ci
– à un angle compris entre 22° et 45° ;
– à 3,3 pieds (1 mètre) au moins directement
audessus des enceintes avant.
• Lorsque vous raccordez un système d’enceintes 6.1
canaux, placez l’enceinte surround arrière à
l’arrière de la position d’écoute.
• Étant donné que le caisson de graves n’émet pas de
signaux très directionnels, vous pouvez le placer là
où vous voulez.
FR
22
Page 23
2 : Raccordement des enceintes
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Raccordements
A
Enceinte centrale
B
Droite
Gauche
Enceinte surround
DroiteGauche
B
B
B
13/32"
(10 mm)
GaucheDroite
Caisson de
graves
Enceinte surround arrière/
**
avant haute/de
bi-amplification/avant B
*
A Cordon audio mono (non fourni)
B Cordon d’enceinte (non fourni)
Enceinte avant A
suite
23
FR
Page 24
* Remarques sur le raccordement des bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B.
– Si vous raccordez une seule enceinte surround
arrière, raccordez-la au L de cette borne.
– Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround
arrière ou d’enceinte avant haute et vous
disposez d’un système d’enceintes avant
supplémentaire, raccordez ce dernier à cette
borne.
Réglez « Sur Back Assign » sur
« SPEAKER B » dans le menu Speaker
Settings (page 46).
Vous pouvez sélectionner le système
d’enceintes avant que vous souhaitez utiliser
avec la touche SPEAKERS de l’ampli-tuner
(page 47).
– Si vous n’utilisez pas d’enceinte surround
arrière ou d’enceinte avant haute, vous pouvez
raccorder les enceintes avant à cette borne à
l’aide d’un raccordement de bi-amplification
(page 24).
Réglez « Sur Back Assign » sur « BI-AMP »
dans le menu Speaker Settings (page 46).
**Si vous raccordez un caisson de graves
comportant une fonction de mise en veille
automatique, désactivez cette fonction pour
regarder des films. Si la fonction de mise en veille
automatique est activée, le caisson de graves est
automatiquement mis en veille selon son niveau
d’entrée, puis le son risque d’être coupé.
Remarques
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation
secteur, vérifiez que les fils métalliques des
cordons des enceintes ne se touchent pas les uns les
autres entre les bornes SPEAKERS.
• Après avoir installé et raccordé les enceintes,
veillez à sélectionner la configuration d’enceintes
dans le menu Speaker Settings (page 45).
Raccordement de biamplification
Si vous n’utilisez pas d’enceintes surround
arrière et d’enceintes avant hautes, vous
pouvez raccorder les enceintes avant aux
bornes SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B à l’aide
d’un raccordement de bi-amplification.
Enceinte
avant (droite)
Hi
Lo
Raccordez les prises du côté Lo (ou Hi) des
des enceintes avant aux bornes SPEAKERS
FRONT A, et raccordez les prises du côté Hi
(ou Lo) des enceintes avant aux bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B.
Vérifiez que les parties métalliques Hi/Lo
fixées aux enceintes ont été retirées des
enceintes. Sinon, cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement de l’ampli-tuner.
Après avoir effectué le raccordement de biamplification, réglez « Sur Back Assign » sur
« BI-AMP » dans le menu Speaker Settings
(page 115).
Enceinte avant
(gauche)
Hi
Lo
24
FR
Page 25
3 : Raccordement du téléviseur
En raccordant la prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT à un téléviseur, vous pouvez voir
l’image de l’entrée sélectionnée. Vous pouvez utiliser cet ampli-tuner à l’aide d’une interface
utilisateur graphique (GUI, Graphical User Interface).
Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant de raccorder les cordons.
Téléviseur doté d’une prise HDMI
Signaux
audio
Signaux
audio/vidéo
ARC
Raccordements
A*
C
Signaux vidéoSignaux
DEA
ouou
audio
B
**
Téléviseur non doté d’une prise HDMI
Raccordement recommandé
Autre raccordement
suite
25
FR
Page 26
A Cordon optique numérique (non
fourni)
B Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble
HDMI homologué ou Sony.
C Cordon vidéo composante (non
fourni)
D Cordon vidéo (non fourni)
E Cordon audio (non fourni)
* Si vous raccordez l’ampli-tuner à la prise HDMI
du téléviseur compatible avec ARC au moyen
d’un câble HDMI, vous n’avez pas besoin de
raccorder le téléviseur à l’ampli-tuner au moyen
du cordon optique numérique.
**Si vous raccordez l’ampli-tuner au téléviseur
compatible avec ARC, le son du téléviseur sera
émis par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner
par le biais de la prise HDMI TV OUT. Dans ce
cas, réglez « Control for HDMI » sur « ON » dans
le menu HDMI Settings (page 98). Si vous voulez
sélectionner un signal audio au moyen d’un câble
autre qu’un câble HDMI (p. ex. un cordon optique
numérique ou un cordon audio), changez le mode
d’entrée audio à l’aide du réglage INPUT MODE
(page 112).
Pour écouter le son surround
multicanal diffusé par le
téléviseur à partir de l’enceinte
raccordée à l’ampli-tuner
Raccordez la prise de sortie OPTICAL du
téléviseur à la prise TV OPTICAL IN de
l’ampli-tuner. Si votre téléviseur est
compatible avec la fonction ARC, utilisez un
raccordement HDMI.
Régler la prise de sortie audio du téléviseur sur
« Fixed » s’il est possible de la basculer entre
« Fixed » ou « Variable ».
Remarques
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur par le biais de l’amplituner. Tant que l’ampli-tuner n’est pas sous
tension, aucun signal vidéo ou audio n’est
transmis.
• Raccordez les appareils d’affichage d’images,
comme un écran de téléviseur ou un projecteur, à la
prise HDMI TV OUT ou MONITOR OUT de
l’ampli-tuner. Il est possible que vous ne puissiez
pas effectuer d’enregistrement, même si vous
raccordez des appareils d’enregistrement.
• Selon l’état du raccordement entre le téléviseur et
l’antenne, il est possible que l’image diffusée sur
l’écran du téléviseur soit déformée. Dans ce cas,
éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droites
jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques
numériques.
Conseils
• Toutes les prises audio numériques sont
compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
• L’ampli-tuner est doté d’une fonction de
conversion vidéo. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Fonction de conversion
des signaux vidéo » (page 36).
26
FR
Page 27
4a : Raccordement des appareils vidéo
Raccordement d’appareils dotés
de prises HDMI
HDMI est l’abréviation de High-Definition
Multimedia Interface. Il s’agit d’une interface
qui transmet les signaux vidéo et audio au
format numérique.
En raccordant les appareils compatibles avec
la technologie « BRAVIA » Sync de Sony au
moyen de câbles HDMI, les opérations
peuvent être simplifiées. Reportez-vous à
« Fonctions « BRAVIA » Sync » (page 97).
Caractéristiques HDMI
• Les signaux audio numériques transmis par
HDMI peuvent être émis à partir des
enceintes raccordées à l’ampli-tuner. Ces
signaux prennent en charge le son Dolby
Digital, DTS et PCM linéaire. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Formats audio numériques pris en charge
par l’ampli-tuner » (page 83).
• L’ampli-tuner peut recevoir le son PCM
multi-linéaire (jusqu’à 8 canaux) avec une
fréquence d’échantillonnage de 192 kHz ou
moins via un raccordement HDMI.
• Les signaux vidéo analogiques reçus en
entrée par la prise VIDEO ou les prises
COMPONENT VIDEO peuvent être émis
comme des signaux HDMI (page 36).
Lorsque l’image est convertie, les signaux
audio ne sont pas émis par la prise HDMI
TV OUT.
• Cet ampli-tuner prend en charge les
transmissions Audio à débit binaire élevé
(DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD),
Deep Color (Deep Colour), x.v.Color
(x.v.Colour) et 3D.
• Il prend aussi en charge la fonction
Commande pour HDMI. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Fonctions « BRAVIA » Sync » (page 97).
Raccordements
suite
27
FR
Page 28
Tuner satellite,
tuner TV par câble
Signaux audio/
vidéo
Lecteur DVD,
enregistreur DVD
Signaux audio/
vidéo
Lecteur de disques
Blu-ray
Signaux audio/
vidéo
A
Signaux
audio/vidéo
A
A
Signaux
audio/vidéo
A
A
ARC
« PlayStation 3 »
Téléviseur, etc.*
A Câble HDMI (non fourni)
Sony vous recommande d’utiliser un câble HDMI homologué ou Sony.
* Pour plus d’informations sur le raccordement audio du téléviseur à l’ampli-tuner, reportez-vous à la page 25.
Remarques
• L’entrée HDMI 4 offre une meilleure qualité de
son. Si vous avez besoin d’une qualité de son
supérieure, raccordez votre appareil à la prise
HDMI IN 4 (for AUDIO) et sélectionnez l’entrée
HDMI 4.
FR
28
• Veillez à modifier le réglage initial de la touche
d’entrée HDMI 1-4 de la télécommande, afin de
pouvoir utiliser cette touche pour commander vos
appareils. Pour plus d’informations, reportez-vous
à la section « Programmation de la
télécommande » (page 141).
Page 29
• Vous pouvez également renommer l’entrée HDMI
de façon à l’afficher sur l’écran du téléviseur et
l’afficheur. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution d’un nom à l’entrée
(Name Input) » (page 61).
Remarques sur les câbles de
raccordement
• Utilisez un câble HDMI haute vitesse. Si
vous utilisez un câble HDMI standard, il est
possible que les images 1080p, Deep Color
(Deep Colour) ou 3D ne s’affichent pas
correctement.
• L’usage d’un câble de conversion HDMI-
DVI n’est pas conseillé. Lorsque vous
raccordez un câble de conversion HDMIDVI à un appareil DVI-D, il est possible que
le son et/ou l’image ne soient pas diffusés.
Raccordez d’autres cordons audio ou
d’autres cordons de raccordement
numériques, puis réglez « Input Assign »
dans le menu Input Option si le son n’est pas
diffusé correctement.
• Veillez à débrancher le cordon
d’alimentation secteur avant de raccorder les
cordons.
Remarques sur les
raccordement HDMI
• Un signal audio en entrée transmis à la prise
HDMI IN est émis à partir des bornes
SPEAKERS et des prises HDMI TV OUT et
PHONES. Il n’est pas émis par une autre
prise audio.
• Les signaux vidéo en entrée transmis à la
prise HDMI IN peuvent uniquement être
émis à partir de la prise HDMI TV OUT. Les
signaux vidéo en entrée ne peuvent être émis
qu’à partir des prises VIDEO OUT ou
MONITOR OUT.
• Les signaux audio et vidéo transmis par
l’entrée HDMI ne sont pas émis à partir de la
prise HDMI TV OUT lorsque le menu GUI
est affiché.
• Si vous souhaitez écouter le son à partir de
l’enceinte du téléviseur, réglez « Audio
Out » sur « TV+AMP » dans le menu HDMI
Settings (page 126). Si vous ne pouvez pas
lire de source audio multicanal, réglez cette
option sur « AMP ». Toutefois, le son ne sera
pas émis par l’enceinte du téléviseur.
• Les signaux DSD d’un Super Audio CD ne
sont pas transmis ni en entrée, ni en sortie.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension
lorsque les signaux vidéo et audio d’un
appareil de lecture sont émis vers un
téléviseur par le biais de l’ampli-tuner. Si
vous réglez « Pass Through » sur « OFF », ni
les signaux vidéo ni les signaux audio ne
seront transmis si l’appareil n’est pas sous
tension.
• Les signaux audio (format, fréquence
d’échantillonnage, longueur de bits, etc.)
transmis par une prise HDMI risquent d’être
supprimés par l’appareil raccordé. Vérifiez
le réglage de l’appareil raccordé si l’image
est de mauvaise qualité ou si le son n’est pas
émis par un appareil raccordé via le câble
HDMI.
• Le son risque d’être interrompu si la
fréquence d’échantillonnage, le nombre de
canaux ou le format audio des signaux de
sortie audio de l’appareil de lecture est
modifié.
• Si l’appareil raccordé n’est pas compatible
avec la technologie de protection contre la
copie (HDCP), l’image et/ou le son
provenant de la prise HDMI TV OUT
risquent d’être déformés ou de ne pas être
émis.
Dans ce cas, vérifiez les spécifications de
l’appareil raccordé.
• Vous pouvez uniquement bénéficier des
modes Audio à débit binaire élevé (DTS-HD
Master Audio, Dolby TrueHD) et PCM
linéaire multicanal avec un raccordement
HDMI.
• Réglez la résolution d’image de l’appareil de
lecture sur plus de 720p/1080i pour
bénéficier du mode Audio à débit binaire
élevé (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD).
Raccordements
suite
29
FR
Page 30
• Il peut s’avérer nécessaire d’effectuer
certains réglages pour la résolution d’image
du lecteur avant de pouvoir profiter du mode
PCM linéaire multicanal. Reportez-vous au
mode d’emploi de l’appareil de lecture.
• Pour regarder des images 3D, raccordez le
téléviseur compatibles 3D et les appareils
vidéo (lecteur de disques Blu-ray,
enregistreur de disques Blu-ray,
« PlayStation 3 », etc.) à l’ampli-tuner à
l’aide de câbles HDMI haute vitesse, mettez
des lunettes 3D, puis lisez le contenu
compatible 3D.
• Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il est
possible que les images 3D ne s’affichent
pas. Vérifiez les formats d’image 3D pris en
charge par l’ampli-tuner (page 159).
• Tous les appareils HDMI ne prennent pas en
charge toutes les fonctions définies par la
version HDMI spécifiée. Par exemple, il est
possible que des appareils prennent en
charge HDMI version 1.4, mais pas ARC
(Audio Return Channel).
• Pour plus d’informations, reportez-vous au
mode d’emploi de chaque appareil raccordé.
Raccordement d’appareils non
dotés de prises HDMI
Conversion des signaux vidéo
Cet ampli-tuner est doté d’une fonction qui
permet la conversion des signaux vidéo. Pour
plus d’informations, reportez-vous à la section
« Fonction de conversion des signaux vidéo »
(page 36).
Remarques
• Débranchez le cordon d’alimentation secteur avant
de raccorder les cordons.
• Il n’est pas nécessaire de raccorder tous les
cordons. Raccordez les cordons correspondant aux
prises disponibles sur les appareils raccordés.
• Veillez à mettre l’ampli-tuner sous tension lorsque
les signaux vidéo et audio d’un appareil de lecture
sont émis vers un téléviseur par le biais de l’amplituner. Tant que l’ampli-tuner n’est pas sous
tension, aucun signal vidéo ou audio n’est
transmis.
• Lorsque vous raccordez les cordons optiques
numériques, insérez les fiches bien droites
jusqu’au déclic de mise en place.
• Ne pliez pas ou ne nouez pas les cordons optiques
numériques.
Conseil
Toutes les prises audio numériques sont compatibles
avec les fréquences d’échantillonnage 32 kHz, 44,1
kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Raccordez vos appareils vidéo comme indiqué
dans le tableau ci-dessous.
AppareilPage
Lecteur de disques Blu-ray31
Lecteur DVD32
Enregistreur DVD32, 35
Tuner satellite, tuner TV par câble 34
Magnétoscope35
Caméscope, jeu vidéo, etc.35
Si vous voulez raccorder
plusieurs appareils numériques
mais il n’y a aucune entrée libre
Reportez-vous à « Profiter des sons/images à
partir d’autres entrées (Input Assign) » (page
113).
FR
30
Page 31
Pour raccorder un lecteur de disques Blu-ray
Lecteur de disques Blu-ray
Signaux vidéoSignaux audio
ououou
ACB
DE
Raccordements
*
A Cordon vidéo composante (non
fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
D Cordon optique numérique (non
fourni)
E Cordon numérique coaxial (non
fourni)
Remarques
• Les prises COMPONENT VIDEO IN 1 sont
initialement réglées sur le lecteur de disques Bluray. Si vous voulez raccorder votre lecteur de
disques Blu-ray aux prises COMPONENT VIDEO
IN 2 ou IN 3, réglez « Input Assign » dans le menu
Input Option (page 113).
Raccordement recommandé
Autre raccordement
* Lorsque vous raccordez un appareil doté d’une
prise COAXIAL, réglez « Input Assign » dans le
menu Input Option (page 113).
• Pour transmettre en entrée l’audio numérique
multicanal à partir du lecteur de disques Blu-ray,
réglez le paramètre de sortie audio numérique sur
le lecteur de disques Blu-ray. Reportez-vous au
mode d’emploi du lecteur de disques Blu-ray.
suite
31
FR
Page 32
Pour raccorder un lecteur DVD, enregistreur DVD
Lecteur DVD, enregistreur DVD
Signaux vidéoSignaux audio
ou
AB
*
A Cordon vidéo composante (non
fourni)
B Cordon optique numérique (non
fourni)
C Cordon numérique coaxial (non
fourni)
C
Raccordement recommandé
Autre raccordement
* Lorsque vous raccordez un appareil doté d’une
prise OPTICAL, réglez « Input Assign » dans le
menu Input Option (page 113).
Remarques
• Le réglage initial de la touche d’entrée DVD est le
suivant :
– RM-AAP055 : Lecteur DVD
– RM-AAP056 : Enregistreur DVD
Pour commander d’autres appareils, veillez à
modifier le réglage initial de la touche d’entrée
DVD de la télécommande. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section
« Programmation de la télécommande » (page
141).
FR
32
• Vous pouvez également renommer l’entrée DVD
de façon à l’afficher sur l’écran du téléviseur et
l’afficheur. Pour plus d’informations, reportezvous à la section « Attribution d’un nom à l’entrée
(Name Input) » (page 61).
• Les prises COMPONENT VIDEO IN 2 sont
initialement réglées sur le lecteur ou l’enregistreur
DVD.
Si vous voulez raccorder votre lecteur ou votre
enregistreur DVD aux prises COMPONENT
VIDEO IN 1 ou IN 3, réglez « Input Assign » dans
le menu Input Option (page 113).
Page 33
• Pour transmettre en entrée l’audio numérique
multicanal à partir du lecteur ou de l’enregistreur
DVD, réglez le paramètre de sortie audio
numérique sur le lecteur ou l’enregistreur DVD.
Reportez-vous au mode d’emploi du lecteur ou de
l’enregistreur DVD.
Raccordements
suite
33
FR
Page 34
Pour raccorder un tuner satellite, tuner TV par câble
Tuner satellite, tuner TV par câble
Signaux vidéo Signaux audio
ouou
BA
C
A Cordon vidéo composante (non
fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon audio (non fourni)
D Cordon optique numérique (non
fourni)
Remarque
Les prises COMPONENT VIDEO IN 3 sont
initialement réglées sur le tuner satellite ou le tuner
TV par câble. Si vous voulez raccorder votre tuner
satellite ou votre tuner TV par câble aux prises
COMPONENT VIDEO IN 1 ou IN 2, réglez « Input
Assign » dans le menu Input Option (page 113).
D
Raccordement recommandé
Autre raccordement
34
FR
Page 35
Pour raccorder des appareils dotés de prises vidéo et audio
analogiques
L’illustration suivante montre comment raccorder un appareil doté de prises analogiques, tel qu’un,
enregistreur DVD, magnétoscope, etc.
Enregistreur DVD, magnétoscope
Signaux audioSignaux vidéo
Raccordements
A
A Cordon audio (non fourni)
B Cordon vidéo (non fourni)
C Cordon audio/vidéo (non fourni)
B
(Sur le panneau avant)
Caméscope,
jeu vidéo
C
suite
35
FR
Page 36
Remarques
• Veillez à modifier le réglage initial de la touche
d’entrée VIDEO 1 de la télécommande, afin de
pouvoir utiliser cette touche pour commander votre
enregistreur DVD. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Programmation de la
télécommande » (page 141).
• Vous pouvez également renommer l’entrée
VIDEO 1 de façon à l’afficher sur l’écran du
téléviseur et l’afficheur. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Attribution d’un nom à
l’entrée (Name Input) » (page 61).
Fonction de conversion des signaux vidéo
L’ampli-tuner est doté d’une fonction qui permet la conversion des signaux vidéo.
• Les signaux vidéo composites peuvent être émis comme des signaux de composante vidéo et
vidéo HDMI.
• Les signaux de composante vidéo peuvent être émis comme des signaux vidéo et vidéo HDMI.
Prise OUTPUT
Prise INPUT
HDMI IN*a––
VIDEO INaaa
COMPONENT VIDEO INaaa
a : Les signaux vidéo sont émis.
– : Les signaux vidéo ne sont pas émis.
* Les signaux vidéo HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux de composante vidéo et en signaux vidéo.
HDMI TV OUT
COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT
MONITOR VIDEO OUT
Comme le réglage initial, les signaux vidéo transmis en entrée par l’appareil raccordé sont émis
comme indiqué dans le tableau ci-dessus. Nous vous recommandons de régler la fonction de
conversion vidéo de sorte qu’elle corresponde à la résolution de l’écran que vous utilisez. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Menu Video Settings » (page 125).
Remarques sur la conversion
des signaux vidéo
• Lorsque les signaux vidéo émis par un
magnétoscope, etc., sont convertis sur cet
ampli-tuner et sont émis vers le téléviseur,
selon l’état du signal vidéo émis, il est
possible que l’image sur l’écran du
téléviseur soit déformée horizontalement ou
qu’aucune image ne soit émise.
• Les signaux vidéo convertis ne sont pas émis
par la prise VIDEO OUT.
• En cas d’utilisation d’un magnétoscope avec
un circuit d’amélioration d’image, tel que
TBC, il est possible que les images soient
déformées ou qu’elles ne soient pas émises.
Dans ce cas, désactivez la fonction du circuit
d’amélioration d’image.
• La résolution des signaux émis vers les
prises COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT est convertie jusqu’à 1080i. La
résolution des signaux émis vers la prise
HDMI TV OUT est convertie jusqu’à
1080p.
36
FR
Page 37
• Les prises COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT ont des restrictions en
termes de résolution lorsque la résolution
des signaux vidéo protégés contre la copie
est convertie.
Une résolution allant jusqu’à 480p/576p
peut être transmise aux prises
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT.
La prise HDMI TV OUT ne présente aucune
restriction en termes de résolution.
• Les signaux vidéo dont la résolution a été
convertie ne peuvent pas être émis par les
prises COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT ou HDMI TV OUT simultanément.
Les signaux vidéo sont émis par la prise
HDMI TV OUT lorsque les deux sont
raccordées.
• Réglez « Resolution » sur « Auto » ou
« 480i/576i » dans le menu Video Settings
pour émettre les signaux vidéo à partir des
prises MONITOR VIDEO OUT et
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT
lorsque les deux sont raccordées.
• L’image HDMI convertie qui est émise ne
prend pas en charge les modes x.v.Color
(x.v.Colour), Deep Color (Deep Colour) et
image 3D.
Raccordements
Pour raccorder un appareil
d’enregistrement
Lors d’un enregistrement, raccordez l’appareil
d’enregistrement aux prises VIDEO OUT de
l’ampli-tuner. Raccordez les cordons des
signaux d’entrée et de sortie au même type de
prise, puisque les prises VIDEO OUT ne sont
pas dotées d’une fonction de conversion
ascendante.
Remarque
Il est possible que les signaux émis par les prises
HDMI TV OUT ou MONITOR OUT ne soient pas
correctement enregistrés.
37
FR
Page 38
4b : Raccordement des appareils audio
L’illustration suivante montre comment raccorder un lecteur Super Audio CD, un lecteur CD, un
enregistreur CD et un adaptateur DIGITAL MEDIA PORT. Débranchez le cordon d’alimentation
secteur avant de raccorder les cordons.
Lecteur Super
Audio CD,
lecteur CD,
enregistreur
CD
A
A Cordon audio (non fourni)
Remarques sur le raccordement
de l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT
• Ne raccordez pas ou ne débranchez pas
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT
lorsque l’ampli-tuner est sous tension.
• Veillez à effectuer correctement les
raccordements DMPORT et insérez le
connecteur bien droit.
FR
38
Adaptateur
DIGITAL MEDIA
PORT
• Étant donné que le connecteur de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est
fragile, manipulez-le avec précaution
lorsque vous installez ou déplacez l’amplituner.
• Lorsque vous raccordez l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT, assurez-vous que
le connecteur est inséré de sorte que le côté
portant la flèche soit orienté face à la flèche
de la prise DMPORT.
Page 39
Pour retirer l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT de la
prise DMPORT
1
2
Appuyez sur les deux côtés du connecteur et
maintenez la pression, puis sortez le
connecteur.
5 : Raccordements des
antennes
Raccordez l’antenne cadre AM et l’antenne fil
FM fournies.
Débranchez le cordon d’alimentation secteur
avant de raccorder les antennes.
Antenne fil FM (fournie)
Antenne cadre AM (fournie)
Raccordements
Remarques
• Pour empêcher les parasites, placez l’antenne cadre
AM à l’écart de l’ampli-tuner et des autres
appareils.
• Déployez complètement l’antenne fil FM.
• Après avoir raccordé l’antenne fil FM, maintenezla aussi horizontale que possible.
39
FR
Page 40
6 : Insertion de
l’émetteur/récepteur
sans fil
Pour utiliser la fonction S-AIR, vous devez
insérer l’émetteur sans fil (non fourni) dans
l’appareil principal S-AIR (cet ampli-tuner) et
le récepteur sans fil (non fourni) dans
l’appareil secondaire S-AIR.
Remarques
• Avant d’insérer l’émetteur/récepteur sans fil,
veillez à débrancher le cordon d’alimentation
secteur.
• Ne touchez pas les bornes de l’émetteur/récepteur
sans fil.
Remarques
• Retirez les vis désignées sur le capot de la fente
par g et G. N’en retirez pas d’autres.
• Le capot de la fente n’est plus nécessaire.
Toutefois, conservez-le après l’avoir retiré.
2 Insérez l’émetteur sans fil.
Fente EZW-T100
Émetteur sans fil
Pour insérer l’émetteur sans fil
dans l’appareil principal S-AIR
1
Retirez les vis et détachez le capot de
la fente.
Capot de la fente
Remarques
• Insérez l’émetteur sans fil, le logo S-AIR
orienté vers le haut.
• Insérez l’émetteur sans fil en veillant à ce que
les repères V soient alignés.
• N’insérez aucun autre composant que
l’émetteur sans fil dans la fente EZW-T100.
3 Utilisez les vis retirées à l’étape 1 pour
fixer en place l’émetteur sans fil.
Remarque
N’utilisez pas d’autres vis pour fixer l’émetteur
sans fil.
40
FR
Page 41
Pour insérer le récepteur sans
fil dans l’appareil secondaire
S-AIR
Reportez-vous au mode d’emploi de
l’amplificateur surround et de l’ampli-tuner
S-AIR.
7 : Connexion au réseau
Configuration de votre réseau domestique
avec des périphériques compatibles DLNA.
Si votre ordinateur est connecté à Internet,
vous pouvez aussi connecter cet ampli-tuner à
Internet par le biais d’une connexion réseau
LAN filaire.
Remarque
La méthode de connexion de votre ordinateur à
Internet dépend des périphériques, du fournisseur de
services Internet (ISP), de l’ordinateur et du routeur
utilisés.
Configuration système requise
L’environnement système suivant est
nécessaire pour utiliser la fonction réseau de
l’ampli-tuner.
Une connexion haut débit
Une connexion haut débit à Internet est requise
pour pouvoir écouter Rhapsody
SHOUTcast et utiliser la fonction de mise à
jour du logiciel de l’ampli-tuner. Rhapsody est
uniquement disponible aux États-Unis.
Modem
Il s’agit d’un périphérique qui est connecté à la
ligne haut débit pour communiquer avec
Internet. Certains sont intégrés au routeur.
®
ou
Raccordements
Routeur
• Utilisez un routeur compatible avec une
vitesse de transmission de 100 Mbits/s ou
plus pour profiter des contenus disponibles
sur votre réseau domestique.
• Nous vous recommandons d’utiliser un
routeur intégrant le serveur DHCP
(Dynamic Host Configuration Protocol).
Cette fonction affecte automatiquement les
adresses IP du réseau LAN.
suite
41
FR
Page 42
Câble LAN (CAT5)
• Nous vous recommandons d’utiliser ce type
de câble pour un réseau LAN filaire.
Certains types de câbles LAN plats peuvent
être facilement affecté par les parasites.
Nous vous recommandons d’utiliser des
câbles normaux.
• Si l’ampli-tuner est utilisé dans un
environnement exposé aux interférences
provoquées par des produits électriques ou
dans un environnement réseau bruyant,
utilisez un câble LAN blindé.
42
FR
Page 43
Exemple de configuration
L’illustration suivante présente un exemple de configuration de réseau domestique avec l’amplituner et un ordinateur.
Nous vous recommandons d’utiliser une connexion filaire.
Câble LAN
(non fourni)
InternetModem
Ordinateur
Raccordements
Câble LAN
(non fourni)
Remarques
• La lecture de contenus audio ou vidéo sur
l’ordinateur peut parfois s’interrompre lorsque
vous utilisez une connexion sans fil.
• Raccordez un routeur à l’un des ports 1 à 4 de
l’ampli-tuner à l’aide d’un seul câble LAN. Ne
raccordez pas le même routeur à l’ampli-tuner avec
plusieurs câbles LAN. Ceci pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
Routeur
43
FR
Page 44
8 : Raccordement du
cordon d’alimentation
secteur
Raccordez le cordon d’alimentation secteur à
une prise murale.
Remarques
• Avant de raccorder le cordon d’alimentation
secteur, vérifiez que les fils métalliques des
cordons des enceintes ne se touchent pas les uns les
autres entre les bornes SPEAKERS.
• Raccordez fermement le cordon d’alimentation
secteur.
Cordon d’alimentation secteur
Préparation de l’ampli-tuner
Initialisation de l’amplituner
Avant d’utiliser l’ampli-tuner pour la première
fois, initialisez-le en suivant la procédure cidessous. Vous pouvez également utiliser cette
procédure pour rétablir les réglages initiaux.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
?/1
MUSICMUTING
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Maintenez MUTING et MUSIC
enfoncés, puis appuyez sur ?/1
pour allumer l’ampli-tuner.
44
3 Relâchez MUTING et MUSIC au
bout de quelques secondes.
L’indication « CLEARING » s’affiche
Vers la prise murale
FR
pendant quelques instants, suivie de
« CLEARED! ».
Tous les réglages que vous avez modifiés
ou ajustés sont réinitialisés aux réglages
initiaux.
Remarque
L’effacement complet de la mémoire peut durer une
trentaine de secondes. N’éteignez pas l’ampli-tuner
tant que n’est pas apparu « CLEARED! » sur
l’afficheur.
Page 45
Pour redémarrer l’ampli-tuner
Si les touches de l’ampli-tuner ou de la
télécommande sont inopérantes en raison d’un
dysfonctionnement de l’ampli-tuner,
redémarrez ce dernier.
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre l’ampli-
tuner.
2 Maintenez ?/1 enfoncée jusqu’à ce que
l’indicateur blanc clignote.
L’ampli-tuner est redémarré.
Réglage des enceintes
Sélection de la configuration
d’enceintes
Sélectionnez la configuration d’enceintes en
fonction du système d’enceintes que vous
utilisez.
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’affichage de « GUI ON » pendant
quelques instants sur l’afficheur, le menu
GUI apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Préparation de l’ampli-tuner
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner
« Settings », puis appuyez
sur ou b.
La liste du menu Settings apparaît sur
l’écran du téléviseur.
suite
45
FR
Page 46
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker »,
puis appuyez sur .
Speaker Settings
Speaker Pattern
Sur Back Assign :
Manual Setup
Crossover Freq
Test Tone
D.Range Comp : AUTO
OFF
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker
Pattern », puis appuyez sur .
Speaker Pattern
Réglage des enceintes surround
arrière
Vous pouvez modifier l’usage des enceintes
raccordées aux bornes SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/BIAMP/FRONT B en fonction de l’utilisation
prévue.
Remarques
• Ce réglage est uniquement disponible si « Speaker
Pattern » est défini sur réglage ne comportant pas
d’enceintes surround arrière et avant hautes.
• Veillez à régler « Sur Back Assign » avant
d’exécuter la fonction Auto-calibration.
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’affichage de « GUI ON » pendant
quelques instants sur l’afficheur, le menu
GUI apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
3/4.1
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner la
configuration d’enceintes de
votre choix, puis appuyez sur
.
6 Appuyez sur RETURN/EXIT O.
2 Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner
« Settings », puis appuyez
sur ou b.
La liste du menu Settings apparaît sur
l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Speaker »,
puis appuyez sur .
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Sur Back
Assign », puis appuyez sur .
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le paramètre
de votre choix, puis appuyez
sur .
46
FR
Page 47
•OFF
Si vous raccordez des enceintes
surround arrière ou des enceintes avant
hautes aux bornes SPEAKERS
SURROUND BACK/FRONT HIGH/
BI-AMP/FRONT B, sélectionnez
« OFF ».
• BI-AMP
Si vous raccordez les enceintes avant
aux bornes SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B à l’aide d’un raccordement
de bi-amplification, sélectionnez
« BI-AMP ».
• SPEAKER B
Si vous raccordez un système
d’enceintes avant supplémentaire aux
bornes SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B, sélectionnez
« SPEAKER B ».
Appuyez plusieurs fois sur
SPEAKERS pour sélectionner le
système d’enceintes avant que
vous souhaitez commander.
Vous pouvez confirmer les bornes d’enceintes
sélectionnées en vérifiant l’indicateur sur
l’afficheur.
En cas de sélection des
enceintes avant raccordées
Bornes SPEAKERS FRONT ASP A
Bornes SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B
Bornes SPEAKERS FRONT A et
SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B
(raccordement parallèle)
* Pour sélectionner « SP B » ou « SP A B », réglez
« Sur Back Assign » sur « SPEAKER B » dans le
menu Speaker Settings (page 46).
Allumez
SP B*
SP A B*
Préparation de l’ampli-tuner
6 Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Sélection du système
d’enceintes avant
Vous pouvez sélectionner les enceintes avant
que vous souhaitez commander.
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
SPEAKERS
Pour couper la sortie des
enceintes
Appuyez plusieurs fois sur SPEAKERS
jusqu’à ce que les indications « SP A » et
« SP B » disparaissent de l’afficheur. « SPK
OFF » apparaît sur l’afficheur.
Remarque
Vous ne pouvez pas commuter le système
d’enceintes avant en appuyant sur SPEAKERS
lorsque le casque est raccordé.
47
FR
Page 48
Calibration automatique
des réglages d’enceintes
appropriés
(Auto-calibration)
Cet ampli-tuner intègre la technologie DCAC
(Digital Cinema Auto Calibration), qui vous
permet d’effectuer une calibration
automatique comme suit :
• Vérifiez le raccordement entre chaque
enceinte et l’ampli-tuner.
• Réglez le niveau des enceintes.
• Mesurez la distance entre chaque enceinte et
votre position d’écoute.
• Mesurez la taille des enceintes.
• Mesurez la polarité des enceintes.
• Mesurez les caractéristiques de
fréquence.
a)
Le résultat des mesures n’est pas utilisé si la
fonction « A. DIRECT » est sélectionnée.
b)
Le résultat des mesures n’est pas utilisé si des
signaux avec une fréquence d’échantillonnage
supérieure à 96 kHz sont reçus.
c)
Le résultat des mesures n’est pas utilisé si des
signaux avec une fréquence d’échantillonnage
supérieure à 48 kHz sont reçus.
a)c)
La technologie DCAC permet d’obtenir un
son correct et équilibré dans la pièce.
Toutefois, vous pouvez régler les niveaux des
enceintes manuellement selon vos
préférences. Pour plus d’informations,
reportez-vous à la section « Test Tone » (page
120).
a)b)
a)
a)
Avant d’exécuter la fonction
Auto-calibration
Avant d’exécuter la fonction Auto-calibration,
vérifiez les éléments suivants.
• Installez et raccordez les enceintes (page 21,
23).
• Raccordez uniquement le microphone
optimiseur fourni à la prise AUTO CAL
MIC. Ne raccordez pas d’autres
microphones à cette prise.
• Réglez « Sur Back Assign » sur « BI-AMP »
dans le menu Speaker Settings si vous
utilisez un raccordement de bi-amplification
(page 115).
• Réglez « Sur Back Assign » sur
« SPEAKER B » dans le menu Speaker
Settings si vous utilisez le raccordement
d’enceintes avant B (page 46).
• Procédez à l’appairage de l’amplificateur
surround avec l’appareil principal S-AIR si
vous voulez utiliser l’amplificateur
surround.
• Assurez-vous que la sortie de l’enceinte
n’est pas réglée sur « SPK OFF » (page 47).
• Débranchez le casque.
• Éliminez tout obstacle de la trajectoire entre
le microphone optimiseur et les enceintes
afin d’éviter les erreurs de mesure.
• Veillez à ce que l’environnement soit
silencieux afin d’éviter le bruit et d’obtenir
des mesures plus précises.
• Sélectionnez la position d’écoute comme
position 1, 2 ou 3 pour enregistrer le résultat
de l’auto-calibration (page 117).
Remarques
• Pendant la mesure, le son émis par les enceintes est
très fort. Le volume audio ne peut pas être réglé.
Faites attention à la présence d’enfants et aux
répercussions chez vos voisins.
• Si la fonction de coupure du son a été activée avant
que vous exécutiez la fonction Auto-calibration,
elle est désactivée automatiquement.
• Il est possible que les mesures ne s’effectuent pas
correctement ou que la fonction Auto-calibration
ne puisse pas s’exécuter en cas d’utilisation
d’enceintes spéciales, par exemple des enceintes
dipôles.
48
FR
Page 49
1 : Configuration de la fonction
Auto-calibration
Microphone optimiseur
Exemple d’utilisation des enceintes
surround arrière
1 Sélectionnez la configuration
d’enceintes (page 45).
Si vous raccordez des enceintes avant
hautes, sélectionnez la configuration
d’enceintes comprenant ces enceintes
(5/x.x ou 4/x.x) chaque fois que vous
exécutez la fonction Auto-calibration.
Sinon, les caractéristiques des enceintes
avant hautes ne peuvent pas être
mesurées.
3 Configurez le microphone
optimiseur.
Placez le microphone optimiseur au
niveau de votre position d’écoute.
Utilisez une chaise ou un trépied pour que
le microphone optimiseur reste à la même
hauteur que vos oreilles.
Lors de la configuration du
caisson de graves actif
• Lorsqu’un caisson de graves est raccordé,
allumez celui-ci et augmentez le volume au
préalable. Tournez LEVEL jusqu’à parvenir
juste avant le point du milieu.
• Si vous raccordez un caisson de graves doté
d’une fonction de fréquence de
recouvrement, régler la valeur au maximum.
• Si vous raccordez un caisson de graves doté
d’une fonction de mise en veille
automatique, désactivez celle-ci.
Remarque
Selon les caractéristiques du caisson de graves que
vous utilisez, la valeur de la distance d’installation
peut être éloignée de la position réelle.
Préparation de l’ampli-tuner
2 Raccordez le microphone
optimiseur fourni à la prise
AUTO CAL MIC.
49
FR
Page 50
2 : Exécution de la fonction
Auto-calibration
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Auto
Calibration », puis appuyez sur
.
MUTING/
?/1
Touches
d’entrée
GUI
MODE
V/v/b,
MENU
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Calibration
Start », puis appuyez sur .
L’écran dans lequel vous pouvez
sélectionner l’élément à mesurer apparaît.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
et pour désélectionner les
éléments que vous ne voulez
pas mesurer, puis appuyez sur
b.
Un écran de confirmation vous demande
si vous êtes prêt à commencer la mesure.
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’affichage de « GUI ON » pendant
quelques instants sur l’afficheur, le menu
GUI apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner
« Settings », puis appuyez
sur ou b.
La liste du menu Settings apparaît sur
l’écran du téléviseur.
FR
50
6 Appuyez sur pour
sélectionner « Start ».
La mesure démarre au bout de 5 secondes.
Le processus de mesure dure environ 30
secondes avec un signal de test. Attendez
qu’il s’achève.
À la fin du processus de mesure, un bip
sonore retentit et l’écran change.
Page 51
Pour enregistrer le résultat de la mesure,
suivez les étapes décrites à la section
« 3 : Enregistrement des résultats des
mesures » (page 52).
Si vous voulez vérifier le code d’erreur ou
le message d’avertissement, reportezvous à « Liste des messages après la
mesure d’auto-calibration » (page 54).
Préparation de l’ampli-tuner
Remarque
Si un code d’erreur s’affiche à l’écran,
reportez-vous à la section « Liste des messages
après la mesure d’auto-calibration » (page 54).
7 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option de
votre choix, puis appuyez sur
.
Option et description
Retry
Réexécute la fonction Auto-calibration.
Save
Enregistre les résultats des mesures et quitte le
processus de réglage. (page 52)
Warning
Affiche les avertissements relatifs aux
résultats des mesures. Reportez-vous à « Liste
des messages après la mesure d’autocalibration » (page 54).
Phase*
Affiche la phase de chaque enceinte (en phase/
hors phase).
Distance
Affiche le résultat de la mesure de la distance
des enceintes.
Level
Affiche le résultat de la mesure du niveau des
enceintes.
Exit
Quitte le processus de réglage sans enregistrer
les résultats des mesures.
* Si l’enceinte ou les enceintes est/sont hors
phase, l’indication « Out » s’affiche sur
l’écran du téléviseur. Il est possible que les
bornes « + » et « – » de l’enceinte raccordées
soient inversées.
Cependant, selon les enceintes, « Out »
apparaît sur l’écran du téléviseur même si les
enceintes sont correctement raccordées. Cela
est dû aux spécifications des enceintes. Dans
ce cas, vous pouvez continuer à utiliser
l’ampli-tuner.
Conseils
• Les opérations autres que la mise sous/hors tension
de l’ampli-tuner sont désactivées pendant la
mesure.
• Vous pouvez modifier l’unité de distance dans
« Distance Unit » dans le menu Speaker Settings
(page 122).
Pour annuler la fonction Autocalibration
La fonction Auto-calibration est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations suivantes
pendant la mesure :
– Appuyez sur ?/1.
– Appuyez sur les touches d’entrée de la
télécommande ou appuyez plusieurs fois sur
INPUT SELECTOR +/– sur l’ampli-tuner.
– Appuyez sur MUTING (RM-AAP055
uniquement) ou (RM-AAP056
uniquement) sur la télécommande. Appuyez
sur MUTING sur l’ampli-tuner.
– Appuyez sur SPEAKERS sur l’ampli-tuner.
– Changez le niveau du volume.
– Raccordez le casque.
51
FR
Page 52
3 : Enregistrement des résultats
des mesures
Pour enregistrer les résultats des mesures
obtenus dans « 2 : Exécution de la fonction
Auto-calibration » (page 50), effectuez les
étapes suivantes.
1 Appuyez sur V/v pour
sélectionner « Save » à l’étape 7
de « 2 : Exécution de la fonction
Auto-calibration » (page 51),
puis appuyez sur .
L’écran de sélection du type de
calibration apparaît.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le type de
calibration, puis appuyez sur
.
•Full Flat
Mesure la fréquence à partir de chaque
enceinte à plat.
• Engineer
Règle la fréquence sur celle qui
correspond à la salle d’écoute standard
de Sony.
• Front Reference
Règle les caractéristiques de toutes les
enceintes de sorte qu’elles
correspondent aux caractéristiques de
l’enceinte avant.
•OFF
Règle le niveau de l’égaliseur d’autocalibration sur OFF.
Les résultats des mesures sont
enregistrés.
3 Lorsque vous avez terminé,
débranchez le microphone
optimiseur.
Remarque
En cas de repositionnement de votre enceinte, il est
recommandé d’exécuter de nouveau la fonction
Auto-calibration pour profiter du son surround.
Conseil
La taille d’une enceinte (« Large »/« Small ») est
déterminée par les caractéristiques de basse
fréquence. Les résultats des mesures peuvent varier
selon la position du microphone optimiseur et des
enceintes, ainsi que la forme de la salle. Il est
recommandé de suivre les résultats des mesures.
Toutefois, vous pouvez modifier ces réglages dans
le menu Speaker Settings. Enregistrez d’abord les
résultats des mesures, puis essayez de modifier les
réglages si vous le souhaitez.
Vérification des résultats de
l’auto-calibration
Pour vérifier le code d’erreur ou le message
d’avertissement obtenu dans « 2 : Exécution
de la fonction Auto-calibration » (page 50),
effectuez les étapes suivantes.
Appuyez sur V/v pour sélectionner
« Warning » à l’étape 7 de
« 2 : Exécution de la fonction Autocalibration » (page 51), puis
appuyez sur .
Si un message d’avertissement apparaît,
vérifiez le message et utilisez l’ampli-tuner
sans rien changer.
Ou bien, si cela est nécessaire, réexécutez la
fonction Auto-calibration.
Lorsque « Error Code » s’affiche
Vérifiez l’erreur et exécutez de nouveau la
fonction Auto-calibration.
1 Appuyez sur pour sélectionner
« Enter ».
« Retry? » apparaît sur l’écran du
téléviseur.
52
FR
Page 53
2 Appuyez sur B/b pour sélectionner
« Yes », puis appuyez sur .
3 Répétez les étapes 6 et 7 de
« 2 : Exécution de la fonction Autocalibration » (page 50).
Pour enregistrer les résultats
des mesures à l’origine d’une
erreur sans appliquer de
solution
1 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Save » à l’étape 7 de
« 2 : Exécution de la fonction Autocalibration » (page 51), puis appuyez sur .
2 Suivez les étapes décrites dans
« 3 : Enregistrement des résultats des
mesures » (page 52) pour enregistrer les
résultats des mesures.
Préparation de l’ampli-tuner
suite
53
FR
Page 54
Liste des messages après la mesure d’auto-calibration
Afficheur et description
Error Code 31
SPEAKERS est désactivé. Réglez cette option sur d’autres paramètres et exécutez de nouveau la fonction
Auto-calibration.
Error Code 32
Aucune des enceintes n’est détectée. Vérifiez que le microphone optimiseur est correctement raccordé et
exécutez de nouveau la mesure.
Si le microphone optimiseur est correctement raccordé mais le code d’erreur s’affiche, il est possible que le
cordon du microphone optimiseur soit endommagé ou incorrectement raccordé.
Error Code 33
• Aucune des enceintes avant n’est raccordée ou une seule l’est.
• Le microphone optimiseur n’est pas raccordé.
• L’enceinte surround gauche ou droite n’est pas raccordée.
• Les enceintes surround arrière ou les enceintes avant hautes sont raccordées même si les enceintes surround
ne le sont pas. Raccordez l’enceinte ou les enceintes surround aux bornes SPEAKERS SURROUND.
• L’enceinte surround arrière est uniquement raccordée aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT
HIGH/BI-AMP/FRONT B R. Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B L.
• L’enceinte avant haute droite ou gauche n’est pas raccordée.
Warning 40
Le processus de mesure s’est achevé. Toutefois, le niveau de bruit est élevé. Il est possible que vous puissiez
effectuer la mesure correctement si vous réessayez, même si celle-ci n’est pas possible dans tous les
environnements. Essayez d’effectuer la mesure dans un environnement calme.
Warning 41
Warning 42
L’entrée du microphone est trop grande.
• Il est possible que la distance entre l’enceinte et le microphone soit trop courte. Éloignez l’enceinte du
microphone et effectuez de nouveau la mesure.
Warning 43
La distance et la position d’un caisson de graves ne peuvent pas être détectées. Cela peut être dû au bruit.
Essayez d’effectuer la mesure dans un environnement calme.
No Warning
Aucun avertissement.
Conseil
Selon la position du caisson de graves, les résultats
des mesures de la polarité peuvent varier. Toutefois,
cela ne posera aucun problème y compris si vous
continuez d’utiliser l’ampli-tuner avec cette valeur.
FR
54
Page 55
Configuration des
réglages du réseau de
l’ampli-tuner
Pour que vous puissiez utiliser les fonctions
réseau de l’ampli-tuner, vous devez définir
correctement les réglages du réseau de
l’ampli-tuner.
Pour ce faire, vous pouvez suivre les
instructions fournies par un assistant de
configuration initiale.
La procédure de configuration automatique de
l’adresse IP (DHCP) est expliquée ci-dessous.
Dans ce cas, le routeur raccordé à l’amplituner ou le fournisseur de services Internet
doivent prendre en charge le protocole DHCP.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Network
Setup », puis appuyez sur .
« Start Network function Setup Wizard »
apparaît sur l’écran du téléviseur.
Préparation de l’ampli-tuner
5 Appuyez sur pour
sélectionner « Next ».
6 Appuyez sur pour
sélectionner « Connect
Automatically (DHCP) ».
« Success! The receiver is now connected
to network. » apparaît sur l’écran du
téléviseur une fois la connexion établie.
Si l’écran d’échec s’affiche, effectuez la
procédure décrite dans « Network Setup »
(page 127), après avoir terminé cette
procédure.
7 Appuyez sur pour
sélectionner « Finish ».
V/v/b,
MENU
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’affichage de « GUI ON » pendant
quelques instants sur l’afficheur, le menu
GUI apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
Appuyez plusieurs fois sur
2
V/v pour sélectionner
« Settings », puis appuyez
sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Network »,
puis appuyez sur .
Pour définir manuellement les
réglages du réseau
Reportez-vous aux sections « Pour définir
l’adresse IP manuellement » (page 128) ou
« Pour définir le serveur proxy
manuellement » (page 128).
Remarque
L’écran de l’assistant apparaît sur l’écran du
téléviseur chaque fois que vous utilisez la fonction
réseau, jusqu’à ce que la configuration de celle-ci
soit terminée.
55
FR
Page 56
Préparation d’un
ordinateur en vue de son
utilisation comme
serveur
Un serveur est un périphérique qui fournit des
contenus (musique, photos et vidéos) à un
périphérique DLNA connecté à un réseau
domestique.
Vous pouvez lire des contenus enregistrés sur
un ordinateur connecté à votre réseau
domestique à l’aide de cet ampli-tuner via ce
réseau après avoir installé le logiciel applicatif*
intégrant une fonction serveur compatible
DLNA.
* Si vous utilisez un ordinateur Windows 7, utilisez
Windows Media Player 12, qui est fourni avec le
système d’exploitation.
Si vous utilisez un ordinateur Windows XP ou
Vista, installez le logiciel applicatif VAIO Media
Plus fourni avec l’ampli-tuner. Pour plus
d’informations, reportez-vous à la section « Que
permet VAIO Media Plus » ci-dessous. En outre,
reportez-vous aux fichiers d’aide de VAIO Media
Plus.
En raccordant d’autres périphériques à VAIO
Media Plus, vous pouvez également
rechercher et afficher les contenus sur ces
périphériques via le réseau domestique. Par
exemple, vous pouvez regarder sur votre
téléviseur et sur un périphérique audio des
photos et écouter de la musique enregistrées
sur votre ordinateur, ou vous pouvez lire sur
votre ordinateur une émission télévisée
enregistrée à l’aide d’un enregistreur à disque
dur.
Si vous utilisez un ordinateur VAIO, vous
pouvez distribuer les contenus enregistrés sur
un disque dur externe ou dans un stockage
NAS (Network-Attached Storage).
Remarque
Si vous utilisez un ordinateur non VAIO, vous ne
pouvez distribuer que les contenus enregistrés sur le
disque dur interne de cet ordinateur.
Configuration système requise
Système d’exploitation
Windows XP Home Edition/Professional/
Media Center Edition 2004/Media Center
Edition 2005 (SP3, 32 bits)
Windows Vista Home Basic/Home Premium/
Business/Ultimate (SP1, 32 bits/64 bits)
Que permet VAIO Media Plus
VAIO Media Plus est un logiciel applicatif qui
vous permet de rechercher rapidement des
contenus sur votre réseau domestique, par
exemple de la musique, des photos et des
vidéos. Il vous permet aussi d’afficher des
contenus sur l’ordinateur via le réseau
domestique.
FR
56
Ordinateur
Windows XPWindows Vista
Ordinateur Compatible IBM PC/AT
Processeur Processeur Intel
Celeron M
1,40 GHz ou
supérieur (Intel
Core 2 Duo
1,80 GHz ou
supérieur
recommandé.)
Mémoire512 Mo ou plus
(1 Go ou plus
recommandé.)
Intel Core Duo
1,33 GHz ou
supérieur (Intel
Core 2 Duo
2,26 GHz ou
supérieur
recommandé.)
1 Go ou plus (2 Go
ou plus
recommandés.)
Page 57
Windows XPWindows Vista
Carte
graphique
Écran Résolution 800 x 600 ou supérieure
Disque dur 500 Mo ou plus recommandés.
Réseau100Base-TX ou supérieur
Carte son Carte son compatible Direct Sound
Remarque
Sony ne garantit pas un fonctionnement sans
problème sur tous les ordinateurs qui satisfont la
configuration système requise. D’autres logiciels
qui s’exécutent en arrière-plan peuvent affecter le
fonctionnement de cette application.
Muni d’une carte graphique Intel,
NVIDIA ou ATI.
Carte vidéo compatible DirectX 9.0c
(carte vidéo compatible DirectX 9.0c/
128 Mo et pilote le plus récent
recommandés.)
2 Insérez le CD-ROM fourni dans
le lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur.
Le programme d’installation démarre
automatiquement, puis un écran
d’installation de logiciel s’affiche.
Si le programme d’installation ne
démarre pas automatiquement, doublecliquez sur « SetupLauncher.exe » sur le
disque.
CD-ROM (logiciel
applicatif VAIO Media
Plus) (fourni)
Préparation de l’ampli-tuner
Installation du logiciel
applicatif VAIO Media Plus sur
un ordinateur
Si vous utilisez VAIO Media Plus en tant que
logiciel serveur, installez sur votre ordinateur
le logiciel applicatif the VAIO Media Plus
disponible sur le CD-ROM fourni avec
l’ampli-tuner en suivant les étapes décrites cidessous.
Si une version antérieure de VAIO Media Plus
a déjà été installée sur votre ordinateur,
commencez par désinstaller les trois
programmes suivants à l’aide de l’outil
« Programmes et fonctions » (sous Windows
Vista) ou « Ajout/Suppression de
programmes » (sous Windows XP) dans le
Panneau de configuration.
• VAIO Media Plus
• VAIO Content Folder Watcher
• VAIO Content Folder Setting
1 Allumez votre ordinateur et
ouvrez une session en tant
qu’administrateur.
3 Installez le logiciel applicatif
VAIO Media Plus en suivant les
instructions des messages qui
s’affichent à l’écran.
Consultation des fichiers d’aide
Pour les opérations VAIO Media Plus,
reportez-vous aux fichiers d’aide.
Cliquez sur « Settings » dans la fenêtre
Home Menu, puis sélectionnez « Help »
pour afficher les fichiers d’aide.
57
FR
Page 58
Guide de l’opération
affichée à l’écran
Vous pouvez afficher le menu de l’ampli-tuner
sur l’écran du téléviseur et sélectionner la
fonction à utiliser dans l’écran du téléviseur en
appuyant sur V/v/B/b et sur sur la
télécommande.
Pour afficher le menu de l’ampli-tuner sur
l’écran du téléviseur, assurez-vous que
l’ampli-tuner est en mode « GUI MODE » en
suivant les étapes décrites à la section « Pour
activer et désactiver « GUI MODE » » (page
58).
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu de
votre choix, puis appuyez sur
ou b pour accéder au menu.
La liste des options du menu apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Exemple : lorsque vous sélectionnez
Input ».
«
GUI MODE
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
TOOLS/
OPTIONS
MENU
Utilisation du menu
1 Changez l’entrée du téléviseur
de sorte qu’une image du menu
s’affiche.
2 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’affichage de « GUI ON » pendant
quelques instants sur l’afficheur, le menu
GUI apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option de
menu à régler, puis appuyez
sur pour accéder à l’option
en question.
5 Répétez les étapes 3 et 4 pour
sélectionner le paramètre de
votre choix.
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
Pour activer et désactiver « GUI
MODE »
Appuyez sur GUI MODE. « GUI ON » ou
« GUI OFF » apparaît sur l’afficheur, selon le
mode sélectionné.
58
FR
Page 59
Aperçu des principaux menus
Icône du menuDescription
InputSélectionne l’appareil source
d’entrée raccordé à l’amplituner (page 60).
MusicSélectionne la musique sur le
serveur connecté au réseau
domestique, dans « My
Library » ou sur l’appareil
audio raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
(page 62).
PhotoSélectionne les photo sur le
serveur connecté au réseau
domestique ou dans « My
Library ».
VideoSélectionne la images sur le
serveur connecté au réseau
domestique, dans « My
Library » ou sur l’appareil
audio raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT
(page 62).
RhapsodySélectionne le service de
radio Rhapsody (page 90).
Rhapsody est uniquement
disponible aux États-Unis.
SHOUTcastSélectionne le service de
radio SHOUTcast (page 94).
FM/AM/SRSélectionne le tuner radio
FM/AM intégré ou le tuner
satellite raccordé (page 68,
72).
SettingsVous pouvez régler les
paramètres des enceintes, de
l’effet surround, de
l’égaliseur et des entrées
audio, vidéo et autres
raccordées aux prises HDMI
(page 116).
Utilisation des menus des
options
Lorsque vous appuyez sur TOOLS/OPTIONS,
les menus des options du menu principal
sélectionné s’affichent. Vous pouvez
sélectionner une fonction associée sans
sélectionner à nouveau le menu.
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’affichage de « GUI ON » pendant
quelques instants sur l’afficheur, le menu
GUI apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le menu de
votre choix, puis appuyez sur
ou b pour accéder au menu.
La liste des options du menu apparaît sur
l’écran du téléviseur.
Exemple : lorsque vous sélectionnez
Input ».
«
Préparation de l’ampli-tuner
suite
59
FR
Page 60
3 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS
lorsque la liste des options du
menu s’affiche.
Le menu des options apparaît.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’option de
votre choix dans le menu des
options, puis appuyez sur
ou b.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le paramètre
de votre choix, puis appuyez
sur .
Pour quitter le menu des
options
Appuyez sur MENU.
Opérations de base
Lecture
?/1
Touches
d’entrée
SOUND
FIELD +/–
GUI MODE
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
60
MUTING/
Appuyez sur GUI MODE.
1
Après l’affichage de « GUI ON » pendant
quelques instants sur l’afficheur, le menu
GUI apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
MASTER
VOL +/–/
2 +/–
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner «
puis appuyez sur ou b.
La liste des options du menu apparaît sur
l’écran du téléviseur.
FR
Input »,
Page 61
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’appareil de
votre choix, puis appuyez sur
.
L’écran du menu disparaît et l’écran de
lecture de l’entrée externe s’affiche.
Pour plus d’informations sur l’entrée
sélectionnée et ses appareils raccordés,
reportez-vous à « Raccordements » (page
21).
4 Allumez l’appareil et lancez la
lecture.
5 Appuyez sur MASTER VOL +/–
(RM-AAP055 uniquement) ou
2 +/– (RM-AAP056
uniquement) pour régler le
volume.
Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
6 Appuyez sur SOUND FIELD +/–
pour écouter le son surround.
Vous pouvez aussi utiliser la touche 2CH/
A.DIRECT, A.F.D., MOVIE ou MUSIC
de l’ampli-tuner.
Pour plus d’informations, reportez-vous à
la page 80.
Conseils
• Vous pouvez appuyer plusieurs fois sur INPUT
SELECTOR +/– sur l’ampli-tuner ou sur les
touches d’entrée de la télécommande pour
sélectionner l’appareil de votre choix.
• Vous pouvez régler le volume différemment selon
la vitesse à laquelle vous tournez le MASTER
VOLUME sur l’ampli-tuner.
Pour augmenter ou réduire le volume rapidement :
tournez le bouton rapidement.
Pour effectuer un réglage précis : tournez le bouton
lentement.
• Vous pouvez régler le volume différemment selon
le temps pendant lequel vous maintenez enfoncée
la touche MASTER VOL +/– (RM-AAP055
uniquement) ou
uniquement) de la télécommande.
Pour augmenter ou réduire le volume rapidement :
appuyez sur la touche et maintenez-la enfoncée.
Pour effectuer un réglage précis : appuyez sur la
touche et relâchez-la immédiatement.
2 +/– (RM-AAP056
Pour activer la fonction de
coupure du son
Appuyez sur MUTING (RM-AAP055
uniquement) ou (RM-AAP056
uniquement) sur la télécommande.
Vous pouvez également utiliser MUTING sur
l’ampli-tuner.
La fonction de coupure du son est désactivée
lorsque vous effectuez les opérations
suivantes :
• Appuyez à nouveau sur MUTING
(RM-AAP055 uniquement) ou
(RM-AAP056 uniquement).
• Vous augmentez le volume.
• Vous éteignez l’ampli-tuner.
• Vous exécutez la fonction Auto-calibration.
Pour éviter d’endommager vos
enceintes
Avant d’éteindre l’ampli-tuner, veillez à
baisser le niveau du volume.
Attribution d’un nom à l’entrée
(Name Input)
Vous pouvez saisir un nom comportant
jusqu’à 8 caractères pour les entrées et
l’afficher.
Cette fonction est pratique pour nommer les
prises avec les noms des appareils raccordés.
1 Appuyez plusieurs fois sur V/v
dans l’écran «
sélectionner l’entrée de votre
choix.
Input » pour
Opérations de base
suite
61
FR
Page 62
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner
« Name Input », puis appuyez
sur .
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner un caractère,
puis appuyez sur b.
Vous pouvez déplacer la position d’entrée
en avant et en arrière en appuyant sur
B/b.
5 Répétez l’étape 4 pour entrer
les caractères un à un, puis
appuyez sur .
Le nom saisi est enregistré.
Écouter le son et regarder
les images diffusés par
les appareils raccordés
au DIGITAL MEDIA PORT
Le DIGITAL MEDIA PORT vous permet de
regarder les images et d’écouter le son émis
par une source audio portable ou un ordinateur
en raccordant un adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT.
Les adaptateurs DIGITAL MEDIA PORT
sont disponibles dans le commerce selon les
régions.
Pour plus d’informations sur le raccordement
de l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT,
reportez-vous à « 4b : Raccordement des
appareils audio » (page 38).
Vous pouvez utiliser les adaptateurs DIGITAL
MEDIA PORT suivants de Sony :
• TDM-BT1/BT10 Bluetooth™ Wireless
Audio Adapter
• TDM-NW10 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
• TDM-iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
• TDM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT
Adapter
62
L’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT est un
produit disponible en option.
Remarques
• Ne raccordez pas un adaptateur autre que
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT à la prise
DMPORT.
• Avant de retirer l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, veillez à mettre l’ampli-tuner hors tension.
• Ne raccordez pas ou ne débranchez pas
l’adaptateur DIGITAL MEDIA PORT lorsque
l’ampli-tuner est sous tension.
• Selon le type d’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, il peut s’avérer impossible d’émettre des
vidéos.
FR
Page 63
• Ne raccordez pas à l’ampli-tuner un adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT utilisant une fonction
réseau, tel qu’un client audio réseau sans fil TDMNC1. Vous pouvez utiliser la fonction réseau de
l’ampli-tuner sans adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT.
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’affichage de « GUI ON » pendant
quelques instants sur l’afficheur, le menu
GUI apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner «
ou «
Video », puis appuyez
sur ou b.
Music »
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « DMPORT »
ou un appareil raccordé à
l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT, puis appuyez sur .
L’appareil raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT est reconnu et
« DMPORT » sur l’écran est remplacé par
le nom de l’appareil concerné.
Si l’adaptateur raccordé n’est pas
reconnu, « DMPORT » apparaît sur
l’écran du téléviseur.
NomAppareil raccordé
DMPORT
iPodLe modèle d’iPod reconnu est
Un appareil autre que ceux
indiqués ci-dessous est
raccordé.
raccordé.
NomAppareil raccordé
WalkmanLe Walkman reconnu est
BluetoothLe lecteur Bluetooth reconnu
Mobile Phone Le téléphone mobile reconnu
raccordé.
est raccordé.
est raccordé.
4 Sélectionnez une plage à lire à
l’aide de l’appareil raccordé à
l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT.
5 Appuyez sur MASTER VOL +/–
(RM-AAP055 uniquement) ou
2 +/– (RM-AAP056
uniquement) pour régler le
volume.
Vous pouvez également utiliser
MASTER VOLUME sur l’ampli-tuner.
Commande de l’adaptateur
TDM-iP50 à l’aide du menu GUI
de l’ampli-tuner
1 Assurez-vous que « System
GUI » est sélectionné à l’étape 4
de « Modification de l’écran de
commande à l’aide de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT » (page 65).
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner «
ou «
Video », puis appuyez
sur ou b.
Music »
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner l’appareil
raccordé à l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT que
vous voulez lire, puis appuyez
sur .
La liste des contenus s’affiche.
Opérations de base
suite
63
FR
Page 64
4 Sélectionnez la plage ou le
contenu dans la liste des
contenus, puis appuyez sur
.
Les listes de contenus suivantes ne sont
que des exemples. Elles peuvent varier
selon les appareils raccordés à l’amplituner.
MusicPlaylists > Playlist > Track
Artists > Artist > Album > Track
Albums > Album > Track
Songs > Track
Genres > Genre > Artist > Album >
Tra ck
Composers > Composer > Album >
Tra ck
Audiobooks > Track
VideoMovies > Content
TV Shows > Episode > Content
Music Videos > Artist > Content
Video Podcasts > Episode > Content
5 Appuyez sur MASTER VOL +/–
(RM-AAP055 uniquement) ou
2 +/– (RM-AAP056
uniquement) pour régler le
volume.
Sélection du mode de lecture
1 Lisez la plage que vous voulez
écouter en suivant les étapes
décrites dans « Commande de
l’adaptateur TDM-iP50 à l’aide
du menu GUI de l’ampli-tuner »
(page 63).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Repeat »,
« Shuffle » ou « Audiobook
Speed », puis appuyez sur .
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le mode de
votre choix, puis appuyez sur
.
x Repeat
Lit une ou toutes les plages plusieurs fois.
•Off
Désactive le mode de lecture répétée.
•One
Lit une plage plusieurs fois.
•All
Lit toutes les plages plusieurs fois.
x Shuffle
Lit toutes les plages dans un ordre
aléatoire.
•Off
Désactive le mode de lecture aléatoire.
• Songs
Lit toutes les plages dans « Songs »
dans un ordre aléatoire.
• Albums
Lit toutes les plages d’un album dans un
ordre aléatoire.
x Audiobook Speed
Sélectionne la vitesse d’affichage de
l’Audiobook.
•Low
Ralentit la vitesse d’affichage.
• Normal
Sélectionne la vitesse d’affichage
standard.
•High
Augmente la vitesse d’affichage.
Liste des messages DIGITAL
MEDIA PORT
Message et description
No Adapter
L’adaptateur n’est pas raccordé.
No Device
Aucun périphérique n’est raccordé à l’adaptateur.
No Audio
Aucun fichier audio n’a été trouvé.
64
FR
Page 65
Message et description
Loading
Les données sont en cours de lecture.
No Item
Aucun élément n’a été trouvé.
Modification de l’écran de
commande à l’aide de
l’adaptateur DIGITAL MEDIA
PORT
Vous pouvez modifier l’écran de commande à
l’aide du menu GUI. Le mode de DMPORT
Control est pris en charge par les adaptateurs
DIGITAL MEDIA PORT, tels que
TDM-iP50. Ce mode n’est pas pris en charge
par d’autres adaptateurs.
1 Sélectionnez l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT que vous
voulez dans l’écran «
ou «
Video », puis appuyez
Music »
sur ou b.
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
• Adapter GUI
Le menu de l’adaptateur s’affichera sur
l’écran du téléviseur.
•iPod
Pour commander TDM-iP50 à
l’aide du menu de l’adaptateur
Assurez-vous que « Adapter GUI » est
sélectionné à l’étape 4 de « Modification de
l’écran de commande à l’aide de l’adaptateur
DIGITAL MEDIA PORT » (page 65).
Pour plus d’informations sur la commande de
l’adaptateur à l’aide du menu GUI de ce
dernier, reportez-vous au mode d’emploi
fourni avec l’adaptateur utilisé.
Pour commander TDM-iP50 à
l’aide du menu iPod
Assurez-vous que « iPod » est sélectionné à
l’étape 4 de « Modification de l’écran de
commande à l’aide de l’adaptateur DIGITAL
MEDIA PORT » (page 65).
Pour plus d’informations sur la commande de
l’iPod, reportez-vous au mode d’emploi de
l’appareil.
Opérations de base
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « DMPORT
Control », puis appuyez sur .
Si « DMPORT Control » ne s’affiche pas,
reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec l’appareil pour plus d’informations
sur ce dernier.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le mode de
votre choix, puis appuyez sur
.
• System GUI
La liste des plages s’affichera dans
l’écran GUI de l’ampli-tuner. Vous
pouvez sélectionner la plage de votre
choix et la lire dans chaque écran GUI.
65
FR
Page 66
Utilisation de la
minuterie de mise en
veille
Vous pouvez programmer l’ampli-tuner pour
qu’il s’éteigne automatiquement à l’heure
spécifiée.
AMP
Conseil
Pour vérifier le temps restant avant que l’amplituner ne s’éteigne, appuyez sur SLEEP. Le temps
restant apparaît sur l’afficheur. Si vous appuyez de
nouveau sur SLEEP, la minuterie de mise en veille
est désactivée.
SLEEP
Appuyez sur AMP, puis plusieurs
fois sur SLEEP lorsque l’appareil
est sous tension.
« SLEEP » s’allume sur l’afficheur.
Chaque fois que vous appuyez sur SLEEP,
l’affichage change en séquence, comme suit :
0:30:00 t 1:00:00 t 1:30:00 t 2:00:00 t
OFF
FR
66
Page 67
Enregistrement à l’aide
de l’ampli-tuner
Vous pouvez enregistrer à partir d’un appareil
audio/vidéo à l’aide de l’ampli-tuner.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec
l’appareil d’enregistrement.
Touches
d’entrée
GUI MODE
V/v/B/b,
2 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Par exemple, syntonisez la station de
radio que vous voulez enregistrer (page
68).
3 Préparez l’appareil
d’enregistrement.
Insérez un CD-R vierge dans
l’enregistreur de CD et réglez le niveau
d’enregistrement.
4 Commencez l’enregistrement
sur l’appareil d’enregistrement,
puis lancez la lecture sur
l’appareil de lecture.
Remarque
Les réglages du son n’affectent pas le signal émis
par les prises SA-CD/CD/CD-R AUDIO OUT.
Raccordement d’un appareil
vidéo
1 Appuyez sur l’une des touches
d’entrée pour sélectionner
l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR +/– sur l’ampli-tuner.
Opérations de base
Enregistrement sur un CD-R
Vous pouvez effectuer un enregistrement sur
un CD-R à l’aide de l’ampli-tuner. Reportezvous au mode d’emploi fourni avec
l’enregistreur CD.
1 Appuyez sur l’une des touches
d’entrée pour sélectionner
l’appareil de lecture.
Vous pouvez également utiliser INPUT
SELECTOR +/– sur l’ampli-tuner.
2 Préparez l’appareil pour la
lecture.
Par exemple, insérez la cassette vidéo que
vous souhaitez copier dans le
magnétoscope.
3 Préparez l’appareil
d’enregistrement.
Insérez une cassette vidéo vierge, etc.,
dans l’appareil d’enregistrement
(raccordé aux prises VIDEO 1 OUT) pour
l’enregistrement.
suite
67
FR
Page 68
4 Commencez l’enregistrement
sur l’appareil d’enregistrement,
puis lancez la lecture sur
l’appareil de lecture.
Remarques
• Certaines sources comportent des signaux de
protection contre la copie qui empêchent
l’enregistrement. Vous ne pouvez alors pas
enregistrer depuis la source.
• Seuls des signaux d’entrée analogiques sont émis
par la prise de sortie analogique (pour
l’enregistrement).
• Le son HDMI ne peut pas être enregistré.
• Pendant que les signaux vidéo composites
seulement sont enregistrés, la fonction de mise en
veille automatique de l’ampli-tuner peut démarrer
et interrompre l’enregistrement. Dans ce cas,
réglez « Auto Standby » sur « OFF » (page 130).
Opérations du tuner
Écoute d’une radio FM/
AM
Vous pouvez écouter des émissions FM et AM
par l’intermédiaire du tuner intégré. Avant
l’utilisation, assurez-vous que les antennes
FM et AM ont été raccordées à l’ampli-tuner
(page 39).
Conseil
L’échelle de syntonisation directe est indiquée cidessous.
RégionFM AM
États-Unis100 kHz10 kHz*
Europe50 kHz9 kHz
* L’échelle de syntonisation AM peut être modifiée
(page 70).
SHIFT
68
Touches
numériques
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
FR
Page 69
Syntonisation automatique
d’une station (Auto Tuning)
Syntonisation directe d’une
station (Direct Tuning)
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’affichage de « GUI ON » pendant
quelques instants sur l’afficheur, le menu
GUI apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner «
AM
«
AM », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu FM ou AM apparaît sur
l’écran du téléviseur.
FM
FM » ou
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Auto
Tuning », puis appuyez sur .
4 Appuyez sur V/v.
Appuyez sur V pour effectuer un balayage
vers les fréquences supérieures ; appuyez
sur v pour effectuer un balayage vers les
fréquences inférieures.
L’ampli-tuner cesse le balayage dès
qu’une station est reçue.
Si la réception FM stéréo est
mauvaise
1 Syntonisez la station que vous souhaitez
écouter à l’aide des fonctions Auto Tuning
ou Direct Tuning (page 69), ou sélectionnez
la station préréglée de votre choix (page 70).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « FM Mode », puis appuyez sur
ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Mono », puis appuyez sur .
Vous pouvez saisir directement la fréquence
d’une station à l’aide des touches numériques.
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’affichage de « GUI ON » pendant
quelques instants sur l’afficheur, le menu
GUI apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner «
AM
«
AM », puis appuyez sur
ou b.
La liste du menu FM ou AM apparaît sur
l’écran du téléviseur.
FM
FM » ou
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Direct
Tuning », puis appuyez sur .
4 Appuyez sur SHIFT, puis
appuyez sur les touches
numériques pour saisir la
fréquence.
Exemple 1 : FM 102,50 MHz
Sélectionnez 1 b 0 b 2 b 5 (b 0*)
Exemple 2 : AM 1 350 kHz
Sélectionnez 1 b 3 b 5 b 0
*Appuyez sur 0 pour le modèle européen
uniquement.
Conseil
Si vous sélectionné une station AM,
ajustez la direction de l’antenne cadre
AM pour une réception optimale.
5 Appuyez sur .
Opérations du tuner
suite
69
FR
Page 70
Si vous ne parvenez pas à
syntoniser une station
« – – – .– – MHz » apparaît, puis l’écran
revient à la fréquence actuelle.
Vérifiez si vous avez bien saisi la fréquence
correcte. Si la fréquence est incorrecte, répétez
l’étape 4. Si vous ne parvenez toujours pas à
syntoniser une station, cela signifie que la
fréquence n’est pas utilisée dans votre région.
Modification de l’échelle de
syntonisation AM
(Modèle américain uniquement)
Préréglage des stations
de radio FM/AM
(Preset Tuning)
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 stations FM
et 30 stations AM. Vous pouvez ensuite
facilement sélectionner les stations que vous
écoutez souvent.
V/v/B/b,
Vous pouvez remplacer l’échelle de
syntonisation AM par 9 kHz ou 10 kHz à
l’aide des touches de l’ampli-tuner.
?/1
DISPLAY
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Pendant que vous maintenez
DISPLAY enfoncé, appuyez sur
?/1 sur l’ampli-tuner.
3 Remplacez l’échelle de
syntonisation AM actuelle par
9 kHz (ou 10 kHz).
Pour réinitialiser l’échelle sur 10 kHz (ou
9 kHz), répétez la procédure décrite cidessus.
TOOLS/
OPTIONS
1 Syntonisez la station que vous
souhaitez prérégler à l’aide des
fonctions Auto Tuning (page
69) ou Direct Tuning (page 69).
Si la réception FM stéréo est mauvaise,
modifiez le mode de réception FM (page
69).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Memory »,
puis appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner un numéro
préréglé, puis appuyez sur .
La station est mémorisée sur le numéro
sélectionné.
Remarque
Lorsque vous modifiez l’échelle de syntonisation,
toutes les stations préréglées sont effacées.
FR
70
Page 71
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
prérégler une autre station.
Vous pouvez mémoriser la station comme
suit :
• Bande AM : AM 1 à AM 30
• Bande FM : FM 1 à FM 30
Syntonisation de stations
préréglées
1 Sélectionnez « FM » ou
AM
«
AM » dans le menu, puis
appuyez sur ou b.
FM
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner la station
préréglée de votre choix.
Des numéros préréglés compris entre 1 et
30 sont disponibles.
Attribution d’un nom aux
stations préréglées (Name
Input)
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner un caractère,
puis appuyez sur b.
Vous pouvez déplacer la position d’entrée
en avant et en arrière en appuyant sur
B/b.
5 Répétez l’étape 4 pour entrer
les caractères un à un, puis
appuyez sur .
Le nom saisi est enregistré.
Opérations du tuner
1 Dans l’écran « FM » ou
AM
«
AM », appuyez plusieurs
fois sur V/v pour sélectionner
le numéro préréglé sous lequel
vous avez mémorisé la station
à laquelle vous voulez attribuer
un nom.
FM
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Name
Input », puis appuyez sur ou
b.
71
FR
Page 72
Réception d’émissions
Ecoute de la radio
RDS
(Modèle européen uniquement)
Cet ampli-tuner vous permet d’utiliser la
fonction RDS (Système de radiodiffusion de
données), permettant aux stations de radio
d’envoyer un certain nombre d’informations
codées avec le signal audible de l’émission.
Cet ampli-tuner offre des fonctions RDS
pratiques, par exemple l’affichage du nom du
service du programme. RDS est disponible
uniquement pour les stations FM.*
* Toutes les stations FM ne proposent pas de service
RDS et ne proposent pas non plus le même type de
services. Si vous ne connaissez pas les services
RDS disponibles dans votre région, consultez vos
stations de radio locales pour obtenir des
informations détaillées.
Sélectionnez simplement une
station sur la bande FM à l’aide des
fonctions Direct Tuning (page 69),
Auto Tuning (page 69) ou Preset
Tuning (page 70).
Lorsque vous sélectionnez une station offrant
des services RDS, l’indication « RDS »
s’affiche ainsi que le nom du service du
programme* sur l’écran du téléviseur et
l’afficheur.
* Si une émission RDS n’est pas reçue, le nom de
service de programme n’apparaîtra pas sur
l’afficheur.
Remarques
• Il se peut que la fonction RDS ne fonctionne pas
normalement si la station que vous avez
sélectionnée n’émet pas correctement le signal
RDS ou si le signal est faible.
• Certaines lettres affichées sur l’écran du téléviseur
ne peuvent pas apparaître sur l’afficheur.
Conseil
Lorsque le nom d’un service de programme
s’affiche, vous pouvez vérifier la fréquence en
appuyant plusieurs fois sur DISPLAY (page 138).
satellite
(Modèle américain uniquement)
Pour écouter la radio satellite, vous devez
raccorder un tuner de radio satellite SIRIUS
(vendu séparément) à votre Ampli-tuner
Sirius-Ready. La radio satellite SIRIUS est
accessible aux personnes résidants aux ÉtatsUnis (sauf Alaska et Hawaï) et au Canada.
Satellite Radio propose des musiques non
commerciales très diversifiées : pop, rock,
country, R&B, dance, jazz, musique classique
et bien d’autres styles de musique et couvre
tous les principaux sports professionnels et
universitaires, y compris les matchs des
équipes et ligues les plus en vue. Une
programmation supplémentaire inclut des
débats sur le sport avec des experts, des
divertissements non censurés, des comédies,
des programmes familiaux, des points de
trafic, ainsi que la météo et le journal basé sur
des sources extrêmement fiables.
Une fois que vous avez acheté un tuner
SIRIUS, vous devrez l’activer et prendre une
souscription pour accéder au service. Des
instructions d’installation et de configuration
faciles à suivre sont fournies avec le tuner
SIRIUS. Plusieurs bouquets de programmes
sont disponibles, et vous pouvez choisir
d’ajouter aux services SIRIUS la
programmation « The Best of XM ». Le
service « Best of XM » n’est pas disponible
actuellement pour les abonnés SIRIUS
habitant au Canada. Pour connaître les toutes
dernières informations concernant les services
SIRIUS, veuillez vous renseigner auprès de
SIRIUS Canada en appelant aux numéros
ci-après ou en consultant le site Web ci-après.
Des bouquets destinés aux familles sont
également disponibles, afin de limiter le
contenu des canaux pouvant être inadapté aux
enfants.
72
FR
Page 73
Pour souscrire à SIRIUS, les clients
américains et canadiens peuvent appeler le
1-888-539-SIRI (1-888-539-7474) ou se
rendre sur le site sirius.com (Etats-Unis) ou
siriuscanada.ca (Canada).
SIRIUS et tous les logos et marques associés sont
des marques commerciales de Sirius XM Radio Inc.
et de ses filiales. Toutes les autres marques et logos
appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Tous
droits réservés. La souscription à SIRIUS est vendue
séparément. Il est possible que des taxes ainsi que
des frais de mise en service s’appliquent. Le tuner
SIRIUS est requis (vendu séparément) pour recevoir
le service SIRIUS. Toute la programmation et les
frais sont sujets à modification. Il est interdit de
copier, décompiler, démonter, faire de l’ingénierie
inverse, bidouiller, manipuler ou rendre disponible
de quelque manière que ce soit une technologie ou
un logiciel intégré dans nos récepteurs compatibles
avec le système SIRIUS Satellite Radio. Le service
n’est pas disponible en Alaska ou à Hawai.
Raccordement du tuner
de radio satellite
Raccordez le tuner SiriusConnect Home.
Lorsque vous utilisez le tuner SiriusConnect
Home avec cet ampli-tuner, veillez à raccorder
l’adaptateur secteur fourni avec le tuner à une
prise murale.
Prise SIRIUS
Opérations du tuner
Remarque
Gardez le tuner SiriusConnect Home, l’antenne et
l’adaptateur secteur à distance des cordons
d’enceintes et du cordon d’alimentation afin d’éviter
les parasites.
73
FR
Page 74
Préparation pour écouter
une radio satellite
5 Vérifiez le SIRIUS ID sur l’écran
du téléviseur et inscrivez-le
dans l’espace prévu à cet effet.
SIRIUS ID :_________________________
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
Vérification du numéro d’ID
Appuyez sur GUI MODE.
1
Après l’affichage de « GUI ON » pendant
quelques instants sur l’afficheur, le menu
GUI apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner «
puis appuyez sur ou b.
SR
SR »,
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « ALL », puis
appuyez sur .
Lorsque l’écran « Preset Mode »
s’affiche, remplacez le mode de
syntonisation par « Category Mode »,
puis sélectionnez « ALL ». Appuyez sur
TOOLS/OPTIONS, puis sélectionnez
« Category Mode ».
Vous pouvez également vérifier le
SIRIUS ID sur l’afficheur de l’amplituner.
Vérification des conditions de
réception (Antenna Aiming)
1 Sélectionnez « SR » dans le
menu, puis appuyez sur ou
b.
SR
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Antenna
Aiming », puis appuyez sur .
4 Pendant que vous vérifiez la
qualité de la réception, réglez
l’orientation de l’antenne de
manière à obtenir la meilleure
réception.
Pour quitter le menu
Appuyez sur MENU.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Sirius ID »,
puis appuyez sur .
FR
74
Page 75
Sélection d’un canal de la
radio satellite
SHIFT
Touches
numériques
GUI MODE
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
Sélection d’un canal par
catégorie (Category Mode)
Vous pouvez sélectionner un canal dans une
catégorie ou dans toutes les catégories.
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’affichage de « GUI ON » pendant
quelques instants sur l’afficheur, le menu
GUI apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner «
puis appuyez sur ou b.
SR
SR »,
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner la catégorie,
puis appuyez sur .
• ALL : Vous pouvez sélectionner un
canal dans toutes les catégories.
• (nom de la catégorie) : Vous pouvez
sélectionner un canal dans une
catégorie.
Remarque
Lorsque l’écran « Preset Mode » s’affiche,
appuyez sur TOOLS/OPTIONS, puis appuyez
plusieurs fois sur V/v pour sélectionner
« Category Mode ».
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le canal, puis
appuyez sur .
Le canal sélectionné est en cours de
réception. Les informations concernant le
canal s’affiche sur l’écran du téléviseur.
Remarque
Lorsque vous sélectionnez un canal dans « Category
Mode », celui-ci ne se trouvera peut-être pas dans la
catégorie que vous voulez. Cela est dû au fait qu’un
canal peut faire partie de plusieurs catégories.
Sélection d’un canal en
saisissant directement son
numéro (Direct Tuning)
Vous pouvez saisir directement le numéro du
canal à l’aide des touches numériques.
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’affichage de « GUI ON » pendant
quelques instants sur l’afficheur, le menu
GUI apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner «
puis appuyez sur ou b.
SR
SR »,
Opérations du tuner
suite
75
FR
Page 76
3 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Direct
Tuning », puis appuyez sur .
5 Appuyez sur SHIFT, puis
appuyez sur les touches
numériques pour saisir le
numéro de canal.
Préréglage de canaux de
la radio satellite
Vous pouvez sélectionner les canaux de votre
choix directement en les préréglant à l’aide de
numéros de préréglés.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 30 canaux de la
radio satellite SIRIUS.
6 Appuyez sur .
Le canal sélectionné est syntonisé.
V/v/b,
TOOLS/
OPTIONS
1 Sélectionnez le canal que vous
voulez prérégler à l’aide de
Category Mode (page 75) ou
Direct Tuning (page 75).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Memory »,
puis appuyez sur .
L’écran de sélection des numéros
préréglés s’affiche.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le numéro
préréglé que vous voulez
utiliser comme canal préréglé,
puis appuyez sur .
Des canaux préréglés entre 1 et 30 sont
disponibles et un canal par défaut est
préréglé pour tous les canaux préréglés
lorsque vous achetez l’ampli-tuner.
Le canal sélectionné est enregistré
comme le canal préréglé que vous avez
sélectionné à l’étape 1.
76
FR
Page 77
5 Répétez les étapes 1 à 4 pour
prérégler un autre canal.
Sélection de canaux préréglés
Restriction de l’accès à
des canaux spécifiques
(Parental Lock)
1 Sélectionnez « SR » dans le
SR
menu, puis appuyez sur ou
b.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le numéro
préréglé dans la liste
correspondante, puis appuyez
sur .
Vous pouvez sélectionner les canaux
préréglés mémorisés entre 1 et 30.
Remarques
• Les informations concernant les canaux que vous
avez préréglés peuvent être modifiées si Sirius XM
Radio Inc. change la programmation de ses canaux.
• Lorsque l’écran « Category Mode » s’affiche,
appuyez sur TOOLS/OPTIONS, puis appuyez
plusieurs fois sur V/v pour sélectionner « Preset
Mode ».
Vous pouvez restreindre l’accès à certains
canaux à l’aide de votre code de verrouillage
personnel. Ce code est réglé par défaut sur
« 0000 ».
Modifiez le code de verrouillage avant
d’utiliser cette fonction pour la première fois.
Reportez-vous à « Pour modifier le code de
verrouillage (Lock Code) » (page 78).
SHIFT
Touches
numériques
V/v/b,
RETURN/
EXIT O
TOOLS/
OPTIONS
Opérations du tuner
1 Sélectionnez le canal que vous
voulez verrouiller à l’aide de
Category Mode (page 75) ou
Direct Tuning (page 75).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Parental
Lock », puis appuyez sur ou
b.
suite
77
FR
Page 78
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « ON », puis
appuyez sur .
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
5 Appuyez sur SHIFT, puis
appuyez sur les touches
numériques pour saisir le code
de verrouillage à quatre
chiffres.
« The channel has been locked. » s’affiche
et la fonction Parental Lock est activée.
Pour supprimer les numéros saisis,
revenez à l’étape 2 en appuyant sur
RETURN/EXIT O, puis répétez la
procédure décrite ci-dessus à partir de
l’étape 2.
Pour écouter les canaux
verrouillés
1
Sélectionnez le canal verrouillé que
vous voulez écouter à l’aide de la
fonction Direct Tuning (page 75).
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
2 Appuyez sur SHIFT, puis appuyez sur
les touches numériques pour saisir le
code de verrouillage à quatre chiffres.
Le canal est syntonisé.
Pour annuler la fonction
Parental Lock
1
Sélectionnez le canal à déverrouiller à
l’aide de Direct Tuning (page 75).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
Pour modifier le code de
verrouillage (Lock Code)
1
Sélectionnez le canal dont vous voulez
modifier le code de verrouillage à l’aide
de Category Mode (page 75) ou Direct
Tuning (page 75).
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Le menu des options apparaît.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Lock Code », puis
appuyez sur .
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
4 Appuyez sur SHIFT, puis appuyez sur
les touches numériques pour saisir le
code de verrouillage à quatre chiffres.
« Enter a new lock code. » s’affiche.
5 Saisissez un nouveau code de
verrouillage à quatre chiffres à l’aide
des touches numériques.
« To confirm, enter your new lock code
again. » s’affiche.
6 Saisissez à nouveau le nouveau code
de verrouillage à l’aide des touches
numériques.
« The lock code has been changed. »
s’affiche.
FR
78
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Parental Lock », puis
appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « OFF », puis appuyez sur
.
« Enter your 4-digit lock code. » s’affiche.
5 Appuyez sur SHIFT, puis appuyez sur
les touches numériques pour saisir le
code de verrouillage à quatre chiffres.
« The channel has been unlocked. »
s’affiche et le canal est déverrouillé.
Remarques
• Lorsque vous sélectionnez un canal à l’aide
Category Mode, les canaux verrouillés sont
ignorés.
• Lorsque les réglages initiaux de l’ampli-tuner sont
rétablis, le code de verrouillage par défaut (0000)
est rétabli, mais les réglages Parental Lock ne sont
pas supprimés.
• Vous ne pouvez pas prérégler des canaux
verrouillés. Si vous réglez l’option Parental Lock
pour un canal préréglé, les informations préréglées
correspondantes par défaut sont rétablies.
• Vous ne pouvez pas régler l’option Parental Lock
pour les canaux 0 et 184.
• Vous ne pouvez régler qu’un seul code de
verrouillage sur l’ampli-tuner. Vous ne pouvez pas
régler de codes de verrouillage individuels pour
chaque canal.
Page 79
Liste des messages de la radio satellite
Message affiché
sur l’écran du
téléviseur
[Afficheur]
Antenna Error
[ANTENNA
ERROR]
Acquiring Signal
[ACQUIRING]
Call 888-539-SIRI
[CALL
888-539-SIRI]
Check Sirius
Tuner
[SR TUNER]
Invalid Channel
[INVALID
CHANNEL]
Locked Channel
[LOCKED CH]
Sub Updated
[SUB UPDT]
Updating
[UPDATING]
FW Updating
[FW UPDT]
– – ––Aucune information textuelle dans
DescriptionSolutions
L’antenne n’est pas correctement
raccordée.
Les conditions de réception ne sont
pas bonnes.
Vous ne vous êtes pas abonné au
canal sélectionné.
Le tuner SiriusConnect Home n’est
pas correctement raccordé.
Vous avez saisi un numéro de canal
non valide.
Le canal sélectionné est verrouillé. —
Les informations concernant
l’abonnement ont été mises à jour.
Les informations relatives au canal
sont en cours de mise à jour.
Le firmware du tuner
SiriusConnect Home est en cours
de mise à jour.
le canal.
Vérifiez le raccordement entre le tuner SiriusConnect
Home et l’antenne.
Essayez de déplacer l’antenne à un autre endroit.
Pour plus d’informations sur l’emplacement de
l’antenne, reportez-vous au mode d’emploi du tuner
SiriusConnect Home.
—
Vérifiez tous les raccordements, puis rallumez le
système. Vérifiez aussi si l’adaptateur secteur fourni
avec le tuner SiriusConnect Home est raccordé à une
prise murale.
Le canal à syntoniser n’est plus valide car il a été
changé par le service de diffusion ou les conditions de
réception ne sont pas bonnes.
—
—
—
Ceci n’est pas une erreur. Il est possible que les
informations textuelles ne s’affichent pas selon l’état
du système, par exemple juste après la réception d’un
canal par le système.
Opérations du tuner
79
FR
Page 80
Écouter le son surround
Lorsque vous utilisez cette fonction, seuls le
volume et le niveau des enceintes avant
peuvent être réglés.
Sélection du champ
sonore
Cet ampli-tuner peut créer un son surround
multicanal. Vous pouvez sélectionner un des
champs sonores optimisés à partir des champs
sonores préprogrammés de l’ampli-tuner.
.
SOUND
FIELD +/–
Appuyez plusieurs fois sur SOUND
FIELD +/– pour sélectionner le
champ sonore que vous voulez.
Vous pouvez aussi utiliser 2CH/A.DIRECT,
A.F.D., MOVIE ou MUSIC sur l’ampli-tuner.
Mode de son 2 canaux
Vous pouvez commuter le son en sortie en son
2 canaux quels que soient les formats
d’enregistrement du logiciel utilisé, l’appareil
de lecture raccordé ou les réglages de champs
sonores de l’ampli-tuner.
x 2CH ST. (2ch Stereo)
L’ampli-tuner émet le son à partir des
enceintes avant gauche/droite uniquement.
Aucun son n’est émis par le caisson de graves.
Les sources stéréo 2 canaux standard ne sont
soumises à aucun traitement du champ sonore
et les formats surround multicanal sont réduits
à 2 canaux.
x A. DIRECT (2ch Analog Direct)
Vous pouvez commuter le son de l’entrée
sélectionnée vers une entrée analogique 2
canaux. Cette fonction vous permet de
bénéficier de sources analogiques de haute
qualité.
Remarque
Vous ne pouvez pas sélectionner « A. DIRECT »
dans les cas suivants :
– lorsque vous lisez des contenus enregistrés sur des
périphériques sur un réseau domestique ;
– lorsque vous sélectionnez DVD et HDMI 1-4
comme entrée.
Mode Auto Format Direct
(A.F.D.)
Le mode Auto Format Direct (A.F.D.) vous
permet d’obtenir une restitution très fidèle du
son et de sélectionner le mode de décodage
pour l’écoute d’un son stéréo 2 canaux comme
un son multicanal.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Prérègle le son tel qu’il a été enregistré/décodé
sans ajouter aucun effet surround.
x MULTI ST. (A.F.D. Multi Stereo)
Émet les signaux gauches/droits 2 canaux à
partir de tous les enceintes.
Mode film
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
sonores préprogrammés de l’ampli-tuner.
Vous pourrez ainsi recréer le son saisissant et
puissant d’une salle de cinéma chez vous.
x C.ST.EX A (Cinema Studio EX A
DCS )
Restitue les caractéristiques sonores du studio
de production cinématographique « Cary
Grant Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Il s’agit d’un mode standard
parfaitement adapté à presque tous les types de
films.
80
FR
Page 81
x C.ST.EX B (Cinema Studio EX B
DCS )
Restitue les caractéristiques sonores du studio
de production cinématographique « Kim
Novak Theater » de Sony Pictures
Entertainment. Ce mode est idéal pour les
films de science-fiction ou d’action
comportant de nombreux effets sonores.
x C.ST.EX C (Cinema Studio EX C
DCS )
Restitue les caractéristiques sonores du
plateau de sonorisation de Sony Pictures
Entertainment. Ce mode convient idéalement
aux comédies musicales ou films avec de la
musique orchestrale sur la piste sonore.
x V.MULTI DIM. (V.Multi
Dimension DCS )
Crée plusieurs enceintes virtuelles à partir
d’une paire unique d’enceintes surround
réelles.
x PLII Movie
Exécute le décodage Dolby Pro Logic II
Movie. Ce réglage est idéal pour les films
encodés en Dolby Surround. Ce mode permet
également de restituer le son sur 5.1 canaux
pour que vous puissiez visionner des films
vidéo doublés ou des films anciens.
Mode musique
Vous pouvez bénéficier du son surround en
sélectionnant simplement l’un des champs
sonores préprogrammés de l’ampli-tuner.
Vous pourrez ainsi recréer le son saisissant et
puissant d’une salle de concert chez vous.
x HALL (Hall)
Restitue l’acoustique d’une salle de concert
classique.
x JAZZ (Jazz Club)
Restitue l’acoustique d’un club de jazz.
x CONCERT (Live Concert)
Restitue l’acoustique d’une salle de concert en
direct de 300 sièges.
x STADIUM (Stadium)
Restitue l’ambiance d’un grand stade en plein
air.
x SPORTS (Sports)
Restitue l’ambiance d’une émission de sport.
x PORTABLE (Portable Audio)
Restitue une image sonore plus nette à partir
d’un appareil audio portable. Ce mode est
idéal pour les MP3 et autres formats de
musique compressée.
Écouter le son surround
x PLIIx Movie
Exécute le décodage Dolby Pro Logic IIx
Movie. Ce réglage étend Dolby Pro Logic II
Movie ou Dolby Digital 5.1 à 7.1 canaux films
discrets.
x PLIIz (PLIIz Height)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic IIz. Ce
réglage augmente la flexibilité d’extension
d’un système 5.1 canaux vers un système 7.1
canaux. Son composant vertical donne une
impression de présence et de profondeur.
x Neo:6 CIN (Neo:6 Cinema)
Exécute le décodage DTS Neo:6 Cinema. Une
source enregistrée au format 2 canaux est
décodée en 7 canaux.
x PLII Music
Exécute le décodage Dolby Pro Logic II
Music. Ce réglage est idéal pour les sources
stéréo normales telles que les CD.
x PLIIx Music
Exécute le décodage Dolby Pro Logic IIx
Music. Ce réglage est idéal pour les sources
stéréo normales telles que les CD.
x PLIIz (PLIIz Height)
Exécute le décodage Dolby Pro Logic IIz. Ce
réglage augmente la flexibilité d’extension
d’un système 5.1 canaux vers un système 7.1
canaux. Son composant vertical donne une
impression de présence et de profondeur.
suite
81
FR
Page 82
x Neo:6 MUS (Neo:6 Music)
Exécute le décodage DTS Neo:6 Music. Une
source enregistrée au format 2 canaux est
décodée en 7 canaux. Ce réglage est idéal pour
les sources stéréo normales telles que les CD.
Lorsque le casque est raccordé
Vous ne pouvez sélectionner ce champ sonore
que si le casque est raccordé à l’ampli-tuner.
x HP 2CH (Headphone (2ch))
Ce mode est sélectionné automatiquement si
vous utilisez un casque (excepté
« A. DIRECT »). Les sources stéréo 2 canaux
standard ne sont soumises à aucun traitement
du champ sonore et les formats surround
multicanal sont réduits à 2 canaux, à
l’exception des signaux LFE.
Remarque
Lorsque le casque est raccordé à l’amplificateur
surround S-AIR, le champ sonore est
automatiquement réglé sur « HP 2CH ».
x HP DIRECT (Headphone (Direct))
Ce mode est sélectionné automatiquement si
vous utilisez un casque lorsque le mode
« A. DIRECT » est choisi.
Émet les signaux analogiques sans traitement
au moyen de l’égaliseur, du champ sonore, etc.
Remarques sur les champs sonores
• Selon les réglages de la configuration d’enceintes,
il est possible que certains champs sonores ne
soient pas disponibles.
• Vous ne pouvez pas sélectionner PLIIx et PLIIz
simultanément.
– PLIIx est disponible uniquement lorsque la
configuration d’enceintes est réglée sur un
paramètre comprenant une/des enceinte(s)
surround arrière.
– PLIIz est disponible uniquement lorsque la
configuration d’enceintes est réglée sur un
paramètre comprenant des enceintes avant
hautes.
• Les champs sonores pour la musique et les films
sont inopérants dans les cas suivants.
– Réception de signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz.
– Réception de signaux avec plus de 5.1 canaux
(excepté PLIIz).
FR
82
• « PLII movie », « PLIIx Movie », « PLII Music »,
« PLIIx Music », « PLIIz », « Neo:6 CIN » et
« Neo:6 MUS » sont également inopérants lorsque
la configuration d’enceintes est réglée sur 2/0 ou
2/0.1.
• Lorsque l’un des champs sonores pour la musique
est sélectionné, aucun son n’est émis par le caisson
de graves si toutes les enceintes sont réglées sur
« Large » dans le menu Speaker Settings.
Toutefois, le son sera émis par le caisson de graves
si :
– le signal d’entrée numérique contient des
signaux LFE ;
– les enceintes avant ou surround sont réglées sur
« Small » ;
– le champ sonore pour un film est sélectionné ;
– l’option « PORTABLE » est sélectionnée.
• Les effets des enceintes virtuelles risquent
d’augmenter les parasites dans le signal de lecture.
• Lorsque vous écoutez un contenu dont les champs
sonores utilisent les enceintes virtuelles, aucun son
provenant directement des enceintes surround ne
sera audible.
• Si vous réglez le champ sonore pendant la
réception du signal DTS 96/24, la fréquence de
lecture du signal est de 48 kHz uniquement.
• S’il y a le moindre bruit, celui-ci peut varier selon
le champ sonore sélectionné.
Conseils
• Vous pouvez identifier le format d’encodage d’un
logiciel DVD, etc. en regardant le logo imprimé sur
l’emballage.
• Le modes de décodage Dolby Pro Logic IIx et
Dolby Pro Logic IIz sont efficaces lorsque des
signaux multicanaux sont reçus en entrée.
• Les champs sonores avec le logo DCS utilisent
la technologie DCS.
Pour désactiver l’effet surround
pour un film/de la musique
Appuyez plusieurs fois sur SOUND FIELD
+/– pour sélectionner « 2CH ST. » ou
« A.F.D. AUTO ».
Vous pouvez aussi appuyer plusieurs fois sur
2CH/A.DIRECT sur l’ampli-tuner pour
sélectionner « 2CH ST. » ou vous pouvez
appuyer plusieurs fois sur A.F.D. sur l’amplituner pour sélectionner « A.F.D. AUTO ».
Page 83
Formats audio numériques pris en charge par l’ampli-tuner
Les formats audio numériques que cet ampli-tuner peut décoder dépendent des prises d’entrée
audio numériques des appareils raccordés. Cet ampli-tuner prend en charge les formats audio
suivants.
Format audio
Dolby Digital5.1aa
Dolby Digital EX6.1aa
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS5.1aa
DTS-ES6.1aa
DTS 96/245.1aa
DTS-HD
High Resolution Audio
DTS-HD
Master Audio
PCM linéaire multicanal
a)
Les signaux audio sont émis dans un autre format si l’appareil de lecture ne correspond pas au format. Pour
plus d’informations, reportez-vous au mode d’emploi fourni avec l’appareil de lecture.
b)
Les signaux dont la fréquence d’échantillonnage est supérieure à 96 kHz sont lus à 96 kHz ou 88,2 kHz.
a)
a)
a)
a)b)
a)
Nombre de
canaux maximum
7.1×a
7.1×a
7.1
7.1
7.1×a
Raccordement de l’appareil de lecture et de
l’ampli-tuner
COAXIAL/OPTICALHDMI
×a
×a
Écouter le son surround
83
FR
Page 84
Profiter de l’effet
Rétablissement des
surround à des volumes
bas
(NIGHT MODE)
Cette fonction vous permet de conserver un
environnement similaire à un cinéma à des
volumes bas. Elle peut être utilisée avec
d’autres champs sonores.
Lorsque vous regardez un film tard dans la
nuit, vous serez en mesure d’écouter
clairement les dialogues en dépit du niveau de
volume bas.
NIGHT
MODE
Appuyez sur NIGHT MODE pour
sélectionner « NIGHT ON ».
La fonction NIGHT MODE est activée. Le
mode NIGHT MODE est activé et désactivé
lorsque vous appuyez sur NIGHT MODE.
Remarque
Cette fonction est inopérante dans les cas suivants.
– « A. DIRECT » est en cours d’utilisation.
– Réception de signaux dont la fréquence
d’échantillonnage est supérieure à 48 kHz.
Conseil
Lorsque cette fonction est activée, les aigus, les
graves et le niveau d’effet augmentent, et
« D.Range Comp » est automatiquement réglé sur
« MAX ».
réglages initiaux des
champs sonores
Pour ce faire, veillez à utiliser les touches de
l’ampli-tuner.
?/1
MUSIC
1 Appuyez sur ?/1 pour éteindre
l’ampli-tuner.
2 Pendant que vous maintenez
MUSIC enfoncé, appuyez sur
?/1.
L’indication « S.F. CLEAR » apparaît sur
l’afficheur et les réglages initiaux de tous
les champs sonores sont rétablis.
84
FR
Page 85
Utilisation des fonctions réseau
À propos des fonctions réseau de l’ampli-tuner
• Vous pouvez lire des contenus (musique, photos et vidéos) enregistrés sur un périphérique
compatible DLNA (produits DLNA CERTIFIED™) portant un logo DLNA autorisé (page 85).
• Vous pouvez utiliser l’ampli-tuner comme un périphérique équivalent à un moteur de rendu
multimédia UPnP sur votre réseau domestique.
• Il vous suffit de disposer d’une connexion à Internet pour pouvoir écouter Rhapsody et
SHOUTcast (page 90, 94) et mettre à niveau le logiciel de l’ampli-tuner. Rhapsody est
uniquement disponible aux États-Unis.
• Vous pouvez modifier les réglages de l’ampli-tuner à l’aide d’un ordinateur connecté à votre
réseau domestique (page 95).
À propos de DLNA
DLNA (Digital Living Network Alliance) est un organisme de normalisation composé de fabricants
de produits divers, notamment des ordinateurs, des appareils AV et des périphériques informatiques
mobiles qui échangent des contenus (musique, photos et vidéos). DLNA détermine les normes et
publie un logo autorisé qui doit être indiqué sur les périphériques qui prennent en charge les normes
DLNA.
Lire des contenus enregistrés sur le serveur
Un serveur est un périphérique qui fournit des contenus (musique, photos et vidéos) à un
périphérique DLNA connecté à un réseau domestique.
Vous pouvez lire de la musique, des photos et des vidéos enregistrées sur le serveur à l’aide de
l’ampli-tuner.
Utilisation des fonctions réseau
OrdinateurCet ampli-tuner
suite
85
FR
Page 86
GUI MODE
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’affichage de « GUI ON » pendant
quelques instants sur l’afficheur, le menu
GUI apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner «
«
Photo » ou « Video »,
puis appuyez sur ou b.
Music »,
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Server »,
puis appuyez sur .
La liste des serveurs apparaît sur l’écran
du téléviseur.
Pour rechercher le serveur
Vous pouvez rechercher le serveur si la liste
des serveurs n’apparaît pas sur l’écran du
téléviseur.
1 Sélectionnez « Music »,
« Photo » ou « Video » dans le
menu, puis appuyez sur ou b.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Server », puis appuyez
sur .
3 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Server Search », puis
appuyez sur .
Le message de confirmation s’affiche.
5 Sélectionnez « Yes », puis appuyez sur
.
La liste des serveurs mise à jour s’affiche.
Enregistrement de vos contenus
favoris
Vous pouvez enregistrer vos contenus favoris
lus à partir de « Music », « Photo » ou
« Video » dans « My Library ».
4 Appuyez sur V/v et pour
sélectionner le serveur sur
lequel réside les contenu que
vous souhaitez lire.
La liste des contenus apparaît sur l’écran
du téléviseur.
5 Appuyez plusieurs fois sur
V/v/B/b pour sélectionner le
contenu à lire à partir de la liste
des contenus, puis appuyez sur
.
L’écran de lecture s’affiche sur l’écran du
téléviseur et le contenu que vous avez
sélectionné est lu.
FR
86
1 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS
pendant la lecture des
contenus.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v/
B/b pour sélectionner « Add
track (picture, movie) to My
Library », puis appuyez sur .
3 Sélectionnez le numéro sous
lequel vous voulez enregistrer
le contenu à partir de la liste,
puis appuyez sur .
Le contenu choisi est alors enregistré dans
« My Library ».
Page 87
Lecture des contenus
enregistrés dans My Library
1 Sélectionnez « Music »,
«
Photo » ou « Video »
dans le menu, puis appuyez sur
ou b.
**Cette touche est disponible lors de la lecture de
photos en mode diaporama ou à partir de « My
Library ».
Sélection du mode de lecture
Vous pouvez sélectionner le mode de lecture
de la catégorie Music.
2 Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner
« My Library », puis appuyez
sur .
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le contenu à
lire à partir de la liste des
contenus.
L’écran de lecture s’affiche sur l’écran du
téléviseur et le contenu que vous avez
sélectionné est lu.
Remarque
Vous ne pouvez pas enregistrer des contenus lus à
partir de « My Library » dans « My Library ».
Utilisation de la télécommande
pour lire des contenus
Vous pouvez lire des contenus sur le serveur à
l’aide des touches de la télécommande.
Appuyez sur AMP pour commander l’amplituner à l’aide de la télécommande.
Type de
contenu
Touche de
la télécommande
Nzzz
xz z z
Xz z**z
>zz**
.zz**
Mz*z*
mz*z*
Music Photo Video
1 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS
alors que les sélections de
musique sont affichées dans la
liste* ou pendant que vous
écoutez de la musique.
* Selon le type de contenu, il est possible que
la fonction TOOLS/OPTIONS soit
inopérante.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Repeat » ou
« Shuffle », puis appuyez sur
.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le mode de
votre choix, puis appuyez sur
.
x Repeat
Lit une ou toutes les plages plusieurs fois.
•Off
Désactive le mode de lecture répétée.
•One
Lit une plage plusieurs fois.
•All
Lit toutes les plages plusieurs fois.
x Shuffle
Lit toutes les plages dans un ordre
aléatoire.
•Off
Désactive le mode de lecture aléatoire.
•On
Active le mode de lecture aléatoire.
Utilisation des fonctions réseau
* Selon le serveur raccordé ou le type de contenu, il
est possible que cette touche soit inopérante.
suite
87
FR
Page 88
Pour lire simultanément une
photo et de la musique en
arrière-plan (BGM)
Vous pouvez regarder des photos et écouter
simultanément en arrière-plan de la musique
enregistrée dans « My Library ».
1 Lisez une photo à partir de « Server »
(page 85) ou « My Library » (page 87).
Si vous lisez une photo à partir de
« Server », vous pouvez lire une photo
unique ou un diaporama de photos
affichées à l’écran.
Si vous sélectionnez une photo dans « My
Library », les photos enregistrées dans
« My Library » seront lues dans l’ordre en
mode diaporama.
2 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « BGM », puis appuyez
sur .
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner le mode de votre choix,
puis appuyez sur .
•Off
Arrête la lecture de la musique en arrièreplan.
•On
Lit toutes les plages enregistrées dans
« My Library » plusieurs fois.
• On (Shuffle)
Lit toutes les plages enregistrées dans
« My Library » plusieurs fois dans un
ordre aléatoire.
Utilisation d’un
contrôleur
Vous pouvez effectuer les opérations
suivantes à l’aide d’un périphérique doté
d’une fonction de contrôle sur le réseau
domestique :
– lecture des contenus enregistrés sur le
serveur avec l’ampli-tuner ;
– utilisation de l’ampli-tuner avec un
ordinateur Windows 7 équipé de Windows
Media Player 12.
Remarque
Avant de pouvoir utiliser l’ampli-tuner avec un
contrôleur, vous devez définir le contrôleur de votre
choix de sorte qu’il soit compatible avec l’amplituner. Réglez « External Control » sur « ON », puis
réglez « Controllers » dans le menu Network
Settings. Pour plus d’informations sur le réglage des
contrôleurs, reportez-vous à la section
« Controllers » (page 129).
Lire des contenus enregistrés
sur le serveur
Vous pouvez lire des contenus (musique,
photos et vidéos) enregistrés sur le serveur ou
en vérifier l’état à l’aide d’un contrôleur.
Les opérations suivantes sont prises en
charge :
• lecture, arrêt, pause, avance rapide et
rembobinage rapide des contenus ;
• accès direct à l’élément de contenu suivant/
précédent ;
• vérification du temps écoulé de la lecture de
contenu en cours.
88
Remarques
• Selon le périphérique utilisé comme contrôleur, le
type de contenu ou le serveur, certaines opérations
ne pourront pas s’exécuter. Pour plus
d’informations, reportez-vous au mode d’emploi
de chaque périphérique.
• Si vous utilisez l’ampli-tuner à l’aide de la
télécommande fournie et du contrôleur, il est
possible que l’ampli-tuner ne fonctionne pas
correctement.
FR
Page 89
Ordinateur
(serveur, contrôleur)
1 Sélectionnez le périphérique à
utiliser comme serveur à l’aide
d’un contrôleur sur le réseau
domestique.
2 Sélectionnez le contenu à lire à
l’aide d’un contrôleur sur le
réseau domestique.
3 Sélectionnez l’ampli-tuner à
utiliser pour lire le contenu à
l’aide d’un contrôleur sur le
réseau domestique.
Reportez-vous au mode d’emploi de
chaque périphérique.
Cet ampli-tuner
Utilisation des fonctions réseau
89
FR
Page 90
Écoute de Rhapsody
(Modèle américain uniquement)
Vous pouvez écouter le service de musique
numérique Rhapsody en raccordant votre
ampli-tuner à Internet.
Rhapsody est uniquement disponible aux
États-Unis.
Création d’un compte
Avant de pouvoir utiliser le service de musique
numérique Rhapsody, vous devez créer un
compte à partir de votre ordinateur.
Pour plus d’informations, visitez le site
www.rhapsody.com/sonystr.
Inscrivez-vous à l’aide de votre compte sur
l’ampli-tuner.
Service de musique numérique
Rhapsody
Écoutez toute la musique que vous voulez avec
Rhapsody
Des milliers d’artistes. Des millions de
chansons. Rhapsody est le service de musique
numérique encensé par la critique qui vous
donne accès à un formidable catalogue de
musique contenant des millions de chansons et
des milliers d’artistes. Vous aurez également
accès à des contenus exclusifs et des
recommandations personnalisées et vous
pourrez écouter des titres de DJ/sans coupures
publicitaires sur « Rhapsody Radio », et bien
d’autres avantages.
Pour plus d’informations, visitez le site :
www.rhapsody.com/sonystr
®
GUI MODE
V/v/B/b,
TOOLS/
OPTIONS
MENU
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’affichage de « GUI ON » pendant
quelques instants sur l’afficheur, le menu
GUI apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner
« Settings », puis appuyez
sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Network »,
puis appuyez sur .
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Rhapsody
Account », puis appuyez sur
.
L’écran de confirmation de l’entrée de
compte apparaît sur l’écran du téléviseur.
5 Appuyez plusieurs fois sur B/b
pour sélectionner « Yes », puis
appuyez sur .
L’écran d’entrée de compte apparaît sur
l’écran du téléviseur.
90
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le champ
Username, puis appuyez sur
.
Le clavier logiciel apparaît sur l’écran du
téléviseur.
FR
Page 91
7 Appuyez sur V/v/B/b et
pour sélectionner un à un les
caractères de votre nom
d’utilisateur.
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Account Information »,
puis appuyez sur .
Le type de compte et l’ID de support client
apparaissent sur l’écran du téléviseur.
8 Appuyez plusieurs fois sur
V/v/B/b pour sélectionner
« Finish », puis appuyez sur
.
9 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le champ
Password, puis appuyez sur
.
10Appuyez sur V/v/B/b et
pour sélectionner un à un les
caractères de votre mot de
passe.
11Appuyez plusieurs fois sur
V/v/B/b pour sélectionner
« Finish », puis appuyez sur
.
12Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Finish »,
puis appuyez sur .
Remarque
Répétez la procédure à partir de l’étape 6 si
l’inscription échoue.
Pour vérifier les informations
du compte
1
Sélectionnez « Settings » dans le
menu, puis appuyez sur ou b.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Network », puis appuyez
sur .
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Rhapsody Account »,
puis appuyez sur .
4 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS.
Pour supprimer un compte
1
Sélectionnez « Settings » dans le
menu, puis appuyez sur ou b.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Network », puis appuyez
sur .
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Rhapsody Account »,
puis appuyez sur .
4 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS pour
sélectionner « Remove Account », puis
appuyez sur .
5 Appuyez plusieurs fois sur B/b pour
sélectionner « Yes », puis appuyez sur
.
Le nom d’utilisateur et le mot de passe sont
supprimés.
Sélection de la station dans la
liste des stations Rhapsody
Vous pouvez sélectionner la station que vous
voulez écouter dans la liste des stations
Rhapsody.
1 Sélectionnez « Rhapsody »
dans le menu, puis appuyez sur
ou b.
2 Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner
« Rhapsody Radio », puis
appuyez sur ou b.
Utilisation des fonctions réseau
suite
91
FR
Page 92
3 Appuyez plusieurs fois sur
V/v/B/b pour sélectionner la
station que vous voulez
écouter, puis appuyez sur .
L’écran de réception apparaît sur l’écran
du téléviseur et la station sélectionnée est
reçue.
Sélection de la plage à l’aide du
Music Guide
Le Music Guide affiche diverses sélections
musicales à échantillonner, notamment les
plages et les artistes à succès, ainsi que des
recommandations.
Sélectionnez des noms de genres, des
classements et des nouveautés dans n’importe
quelle section des pages du Music Guide afin
de découvrir d’autres contenus.
1 Sélectionnez « Rhapsody »
dans le menu, puis appuyez sur
ou b.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Rhapsody
Music Guide », puis appuyez
sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Genres »,
« Charts », « New Releases » ou
« Rhapsody Recommends »,
puis appuyez sur .
4 Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner dans la liste la
plage que vous voulez écouter,
puis appuyez sur .
L’écran de lecture apparaît sur l’écran du
téléviseur et la plage que vous avez
sélectionnée est lu.
Recherche d’une plage, d’un
album ou d’un artiste à écouter
Vous pouvez rechercher une plage, un album
ou un artiste à l’aide de la fonction de
recherche.
1 Sélectionnez « Rhapsody »
dans le menu, puis appuyez sur
ou b.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Search »,
puis appuyez sur ou b.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Artists »,
« Albums » ou « Tracks » selon
l’objet de votre recherche, puis
appuyez sur .
Le clavier logiciel apparaît sur l’écran du
téléviseur.
4 Appuyez sur V/v/B/b et
pour sélectionner un à un les
caractères du titre ou du nom à
rechercher.
5 Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner « Finish », puis
appuyez sur .
Attendez que le résultat de la recherche
s’affiche.
6 Appuyez sur b pour
sélectionner les résultats de la
recherche.
7 Appuyez plusieurs fois sur
V/v/B/b pour sélectionner dans
les résultats de la recherche la
plage que vous voulez écouter,
puis appuyez sur .
L’écran de lecture s’affiche sur l’écran du
téléviseur et la plage que vous avez
sélectionnée est lue.
92
FR
Page 93
Enregistrement de votre plage,
album ou station favori
Vous pouvez enregistrer votre plage, album ou
station favori dans « My Library » en cours de
réception ou pendant la lecture de la plage en
question.
Vous pouvez sélectionner la plage, l’album ou
la station enregistré dans « My Library » à
partir de « My Artists », « My Albums », « My
Genres », « My Tracks », « My Playlists » ou
« My Stations ».
1 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS
pendant la lecture d’une plage
ou la sélection d’une station.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Add track
to My Library », « Add album to
My Library » ou « Add station to
My Library », puis appuyez sur
.
La plage, l’album ou la station
sélectionné est alors enregistré dans « My
Library ».
Pour supprimer une plage, un
album ou une station enregistré
dans My Library
Vous pouvez supprimer une plage, un album
ou une station enregistré dans « My Library ».
1 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS
pendant la lecture d’une plage ou la
sélection d’une station.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Delete album from My
Library », « Delete track from My
Library », ou « Delete station from My
Library », puis appuyez sur .
L’écran de confirmation de la suppression
apparaît sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur B/b pour
sélectionner « Yes », puis appuyez sur
.
La suppression s’est achevée.
Sélection d’une plage, d’une
liste de lecture ou d’une station
enregistrée dans My Library
Vous pouvez sélectionner une plage, une liste
de lecture ou une station enregistrée dans
« My Library ».
1 Sélectionnez « Rhapsody »
dans le menu, puis appuyez sur
ou b.
2 Appuyez plusieurs fois sur
V/v pour sélectionner
« My Library », puis appuyez
sur .
3 Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner dans la liste My
Library la plage que vous
voulez écouter, puis appuyez
sur .
Liste My Library
My Artists > Artist(s)
My Albums >
My Genres > Genre(s)* > Artist(s)* > Album(s)* >
Track(s)
*
My Tracks > Track(s)
My Playlists > Play list(s )* > Track(s)
My Stations > Station(s)
*Le nombre de listes affichées à l’écran
dépend de l’état du service de musique
numérique Rhapsody en cours d’utilisation.
L’écran de lecture apparaît sur l’écran du
téléviseur et la plage que vous avez
sélectionnée est lu.
*
> Albums(s)* > Track(s)
Album(s)* > Track(s)
*
*
*
*
*
93
Utilisation des fonctions réseau
FR
Page 94
Écoute de SHOUTcast
SHOUTcast est un service de radio basé sur
une technologie de streaming audio
numérique.
Il s’agit d’un annuaire de stations de radio
Internet, qui permet aux utilisateurs d’accéder
à des centaines de stations de radio en ligne
gratuites de DJ et de diffuseurs à travers le
monde.
Pour plus d’informations, visitez le site
http://www.shoutcast.com.
GUI MODE
V/v/B/b,
RETURN/
EXIT O
TOOLS/
OPTIONS
MENU
Sélection d’une station
SHOUTcast
1 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’affichage de « GUI ON » pendant
quelques instants sur l’afficheur, le menu
GUI apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner
« SHOUTcast », puis
appuyez sur ou b.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le genre que
vous voulez écouter, puis
appuyez sur .
5 Appuyez sur V/v/B/b pour
sélectionner la station que
vous voulez écouter, puis
appuyez sur .
L’écran de réception apparaît sur l’écran
du téléviseur et la station sélectionnée est
reçue.
Remarques
• Si le nombre de stations est élevé, 100 stations au
maximum peuvent s’afficher (dans l’ordre) sur cet
ampli-tuner.
• Les formats audio qui ne sont pas pris en charge par
cet ampli-tuner n’apparaissent pas dans la liste.
Préréglage des stations
favorites
Vous pouvez enregistrer vos stations
SHOUTcast favorites sur l’ampli-tuner.
1 Appuyez sur TOOLS/OPTIONS
pendant que vous écoutez la
station de radio.
2 Appuyez sur pour
sélectionner « Add to Preset
List ».
La liste des numéros préréglés apparaît
sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le numéro
préréglé qui vous intéresse,
puis appuyez sur .
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Preset
List », « 0-9 » ou A à Z, puis
appuyez sur .
FR
94
Remarque
Si vous sélectionnez un numéro de la liste sous
lequel une station a déjà été enregistrée, la station
précédemment enregistrée est remplacée.
Page 95
Pour revenir à l’écran précédent
Appuyez sur RETURN/EXIT O.
Fonctions du logiciel
Sélection de stations préréglées
Vous pouvez sélectionner vos stations
favorites parmi les stations que vous avez
enregistrées.
1 Sélectionnez « SHOUTcast »
dans le menu, puis appuyez sur
ou b.
2 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner « Preset
List », puis appuyez sur .
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v
pour sélectionner le numéro de
la station préréglée que vous
voulez écouter, puis appuyez
sur .
L’écran de réception apparaît sur l’écran
du téléviseur et la station sélectionnée est
reçue.
applicatif Setup Manager
Vous pouvez vérifier les réglages de l’amplituner et les ajuster à l’aide de votre ordinateur
ainsi qu’à l’aide de l’ampli-tuner, après
l’installation du logiciel applicatif Setup
Manager disponible sur le CD-ROM fourni
avec l’ampli-tuner.
Les réglages suivants ne peuvent pas être
définis à partir de l’ordinateur avec le logiciel
applicatif Setup Manager.
• Auto-calibration
• Speaker
– Test Tone
•S-AIR
Configuration système requise
Système d’exploitation
Windows 7 Starter/Home Premium/
Professional/Ultimate (32 bits/64 bits)
Windows Vista Home Basic/Home Premium/
Business/Ultimate (SP2, 32 bits/64 bits)
Windows XP Home Edition/Professional
(SP3, 32 bits)
Utilisation des fonctions réseau
Ordinateur
Processeur : Celeron, Pentium III ou supérieur
Fréquence d’horloge : 1 GHz ou supérieure
RAM : 512 Mo ou plus
Disque dur : 20 Mo ou plus d’espace
disponible sur le disque dur (280 Mo d’espace
disponible sur le disque dur sont requis si
.NET Framework 2.0 n’est pas installé.)
Moniteur : 1024 × 768, 65536 couleurs
(16 bits)
Réseau : 100Base-TX ou supérieur
95
FR
Page 96
Installation du logiciel
applicatif Setup Manager sur un
ordinateur
Mise à jour du logiciel de
l’ampli-tuner à l’aide de Setup
Manager
1 Allumez votre ordinateur et
ouvrez une session en tant
qu’administrateur.
2 Insérez le CD-ROM fourni dans
le lecteur de CD-ROM de votre
ordinateur.
Le programme d’installation démarre
automatiquement, puis un écran
d’installation de logiciel s’affiche.
Si le programme d’installation ne
démarre pas automatiquement, doublecliquez sur « SetupLauncher.exe » sur le
disque.
CD-ROM (logiciel
applicatif Setup
Manager) (fourni)
3 Installez le logiciel applicatif
Setup Manager en suivant les
instructions des messages qui
s’affichent à l’écran.
Vous pouvez mettre à jour le logiciel de
l’ampli-tuner à l’aide du logiciel applicatif
Setup Manager disponible sur le CD-ROM
fourni avec l’ampli-tuner. Pour plus
d’informations sur le fonctionnement de Setup
Manager, reportez-vous aux fichiers d’aide
(HELP) de l’application.
Avant de mettre à jour le logiciel de l’amplituner, réglez « UPDATE(PC) » dans
« DENY » sur « PERMIT » à l’aide de
l’afficheur de l’ampli-tuner, de sorte que le
logiciel de l’ampli-tuner puisse être mis à jour
à l’aide d’un ordinateur (page 137).
1 Téléchargez le programme de
mise à jour à partir du site Web
dédié au support sur
l’ordinateur sur lequel vous
avez installé Setup Manager.
2 Cliquez sur « System » dans la
fenêtre de Setup Manager
affichée sur l’écran de
l’ordinateur, puis cliquez sur
« Browse... », indiquez le
chemin d’accès du programme
de mise à jour et cliquez sur
« Start Update ».
L’indicateur MULTI CHANNEL
DECODING sur le panneau avant
clignote pendant la mise à jour.
Lorsque la mise à jour est terminée,
l’ampli-tuner redémarre
automatiquement.
Remarques
• N’éteignez pas l’ampli-tuner et ne débranchez pas
le câble réseau pendant la mise à jour du logiciel.
Ceci pourrait provoquer un dysfonctionnement.
• La mise à jour du logiciel peut durer 50 minutes.
96
FR
Page 97
Pour consulter les fichiers
d’aide (HELP)
Si vous voulez consulter les fichiers d’aide
(HELP) du logiciel applicatif Setup Manager,
cliquez sur [Start] – [All Programs] – [Setup
Manager] – [Help for Setup Manager], dans
l’ordre indiqué.
Fonctions « BRAVIA » Sync
Qu’est-ce que « BRAVIA »
Sync ?
« BRAVIA » Sync est compatible avec les
lecteurs de disques Blu-ray/DVD, les
amplificateurs AV, les téléviseurs Sony, etc.,
dotés de la fonction Commande pour HDMI.
En raccordant des appareils Sony compatibles
avec « BRAVIA » Sync au moyen d’un câble
HDMI (non fourni), les opérations sont
simplifiées comme suit :
• Lecture une touche (page 99)
• Commande du son du système (page 100)
• Mise hors tension du système (page 101)
• Sync mode cinéma (page 101)
Commande pour HDMI est une norme de
fonction de contrôle mutuel utilisée par HDMI
CEC (Consumer Electronics Control) pour
HDMI (High-Definition Multimedia
Interface).
Nous vous recommandons de raccorder
l’ampli-tuner à des produits dotés de la
fonction « BRAVIA » Sync.
Remarque
Selon l’appareil raccordé, il est possible que la
fonction Commande pour HDMI soit inopérante.
Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil.
Fonctions « BRAVIA » Sync
97
FR
Page 98
Préparation pour
« BRAVIA » Sync
L’ampli-tuner est compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI - Réglage facile ».
• Si votre téléviseur est compatible avec la
fonction « Commande pour HDMI Réglage facile », vous pouvez régler
automatiquement la fonction Commande
pour HDMI de l’ampli-tuner et des appareils
de lecture en réglant le téléviseur (page 98).
• Si votre téléviseur n’est pas compatible avec
la fonction « Commande pour HDMI Réglage facile », réglez la fonction
Commande pour HDMI de l’ampli-tuner,
des appareils de lecture et du téléviseur
individuellement (page 98).
Si votre téléviseur est
compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI Réglage facile »
La fonction Commande pour HDMI de
l’ampli-tuner peut être activée en même temps
que la fonction Commande pour HDMI du
téléviseur.
1 Raccordez l’ampli-tuner, le téléviseur
et les appareils de lecture au moyen
d’une raccordement HDMI (page 27).
(Les appareils respectifs doivent être
compatibles avec la fonction
Commande pour HDMI.)
2 Mettez l’ampli-tuner, le téléviseur et les
appareils de lecture sous tension.
3 Activez la fonction Commande pour
HDMI du téléviseur.
La fonction Commande pour HDMI de
l’ampli-tuner et de tous les appareils
raccordés est activée simultanément. Une
fois l’installation terminée, l’indication
« COMPLETE » s’affiche.
Si votre téléviseur n’est pas
compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI Réglage facile »
GUI MODE
V/v/b,
MENU
Effectuez les étapes décrites à la
1
section « Si votre téléviseur est
compatible avec la fonction
« Commande pour HDMI - Réglage
facile » » (page 98).
2 Appuyez sur GUI MODE.
Après l’affichage de « GUI ON » pendant
quelques instants sur l’afficheur, le menu
GUI apparaît sur l’écran du téléviseur.
Appuyez sur MENU si le menu GUI
n’apparaît pas sur l’écran du téléviseur.
3 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Settings », puis
appuyez sur ou b.
La liste du menu Settings apparaît sur
l’écran du téléviseur.
4 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « HDMI », puis appuyez
sur .
5 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « Control for HDMI », puis
appuyez sur ou b.
6 Appuyez plusieurs fois sur V/v pour
sélectionner « ON », puis appuyez sur
.
La fonction Commande pour HDMI est
activée.
Pour plus d’informations sur le réglage du
téléviseur, reportez-vous à son mode
d’emploi.
FR
98
Page 99
7 Appuyez sur GUI MODE pour quitter le
menu GUI.
Si le menu GUI s’affiche, la fonction
Commande pour HDMI des appareils de
lecture ne fonctionnera pas correctement.
8 Activez la fonction Commande pour
HDMI sur l’appareil raccordé.
Si la fonction Commande pour HDMI de
l’appareil raccordé est déjà activée, il n’est
pas nécessaire de modifier ce réglage.
Pour plus d’informations sur le réglage du
téléviseur et des appareils raccordés,
reportez-vous au mode d’emploi des
appareils en question.
Remarques
• Avant d’exécuter la fonction « Commande pour
HDMI - Réglage facile » à partir du téléviseur,
veillez à mettre sous tension le téléviseur, les
appareils raccordés et l’ampli-tuner.
• Si les appareils de lecture ne fonctionnent pas après
que vous avez défini les réglages de la fonction
« Commande pour HDMI - Réglage facile »,
vérifiez le réglage de la fonction Commande pour
HDMI sur votre téléviseur.
• Si les appareils raccordés ne prennent pas en
charge la fonction « Commande pour HDMI Réglage facile », vous devez activer la fonction
Commande pour HDMI pour les appareils
raccordés avant d’exécuter la fonction
« Commande pour HDMI - Réglage facile » à
partir du téléviseur.
• Lorsque vous affectez l’entrée de vidéo
composante à l’entrée HDMI à l’aide de la fonction
Input Assign, vous ne pouvez pas régler
« Commande pour HDMI » sur « ON ».
Exécution des appareils
avec la fonction Lecture
une touche
(Lecture une touche)
Par une simple opération (une touche), vous
pouvez démarrer automatiquement les
appareils raccordés à l’ampli-tuner par le biais
d’une raccordement HDMI. Vous pouvez
ainsi écouter le son et regarder les images avec
les appareils raccordés.
Lorsque vous réglez « Pass Through » sur
« AUTO » ou « ON », le son et les images
peuvent être émis par le téléviseur tandis que
l’ampli-tuner reste en mode de veille.
Lorsque vous démarrez un appareil raccordé,
le fonctionnement de l’ampli-tuner et du
téléviseur sont simplifiés comme suit :
Ampli-tuner et téléviseur
S’allume (s’il est en mode de veille)
Bascule vers l’entrée HDMI appropriée
Remarques
• Selon le téléviseur, il est possible que le début du
contenu ne soit pas émis.
• Selon les réglages, il est possible que l’ampli-tuner
ne s’allume pas lorsque « Pass Through » est réglé
sur « AUTO » ou « ON ».
Conseil
Vous pouvez également sélectionner un appareil
raccordé, comme un lecteur de disques Blu-ray/
DVD à l’aide du menu du téléviseur. L’ampli-tuner
et le téléviseur basculeront automatiquement vers
l’entrée HDMI appropriée.
Fonctions « BRAVIA » Sync
99
FR
Page 100
Écouter le son du
téléviseur émis par les
enceintes raccordées à
l’ampli-tuner
(Commande du son du système)
Vous pouvez écouter le son du téléviseur émis
par les enceintes raccordées à l’ampli-tuner
par le biais d’une simple opération.
Vous pouvez commander la fonction
Commande du son du système à l’aide du
menu du téléviseur. Pour plus d’informations,
reportez-vous au mode d’emploi du téléviseur.
TéléviseurAmpli-tuner
Active la
fonction
Commande du
son du système
• S’allume (s’il
est en mode de
veille)
• Bascule vers
l’entrée HDMI
appropriée
Remarques
• Si la fonction Commande du son du système ne
marche pas conformément au réglage du
téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi de ce
dernier.
• Si « Control for HDMI » est réglé sur « ON », les
réglages « Audio Out » du menu HDMI Settings
seront automatiquement définis selon les réglages
de la fonction Commande du son du système.
• Si vous raccordez un téléviseur qui n’est pas doté
de la fonction Commande du son du système, cette
dernière est inopérante.
• Si le téléviseur est allumé avant l’ampli-tuner, le
son du téléviseur ne sera pas émis pendant un
moment.
Baisse le
volume du
téléviseur
Vous pouvez également utiliser la fonction
Commande du son du système comme suit.
• Si vous mettez l’ampli-tuner sous tension
alors que le téléviseur est allumé, la fonction
Commande du son du système s’activera
automatiquement et le son du téléviseur sera
émis par les enceintes raccordées à l’amplituner. En revanche, si vous éteignez l’amplituner, le son sera émis par les enceintes du
téléviseur.
• Lorsque vous réglez le volume du téléviseur,
le volume de l’ampli-tuner est réglé
simultanément.
FR
100
Émet le son du
téléviseur
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.