Pentru a reduce riscurile de incendii şi de
şocuri electrice, nu expuneţi aparatul la
ploaie şi la umezeală.
Pentru a preveni incendiile, nu acoperiţi fantele de
aerisire ale aparatului cu ziare, cu faţa de masă, cu
draperii etc. Nu aşezaţi pe aparat fl ăcări deschise,
de exemplu lumânări aprinse.
Pentru a reduce riscul de incendiu şi electrocutări,
nu expuneţi acest aparat la stropire cu apă sau
udare şi nu aşezaţi pe aparat recipiente ce conţin
lichide (cum ar fi vazele cu apă).
Nu aşezaţi aparatul în spaţii închise şi strâmte,
cum ar fi o bibliotecă sau un dulap.
Deoarece ştecărul este utilizat pentru a deconecta
aparatul de la reţea, aveţi grijă să cuplaţi sistemul
la o priză de perete uşor accesibilă. În cazul
în care constataţi un comportament anormal,
decuplaţi imediat ştecărul de la priza de perete.
Nu expuneţi bateriile sau aparatul conţinând
baterii, la căldură prea mare, cum ar fi la radiaţii
solare directe, foc sau alte surse similare.
Aparatul nu este deconectat de la sursa de curent
alternativ (reţea) atât timp cât este cuplat la priză,
chiar dacă echipamentul propriu-zis este oprit.
Presiunea exagerată exercitată de sunetul emis
de căşti sau minicăşti poate conduce la pierderea
sau deteriorarea auzului.
Acest simbol are rolul de a avertiza
utilizatorul în legătură cu prezenţa
unei suprafeţe fi erbinţi - chiar şi
în timpul funcţionării obişnuite.
Acest produs a fost testat şi s-a dovedit a se
încadra în limitele stabilite de Directiva EMC
pentru folosirea cablurilor de conectare mai
scurte de 3 metri.
2
Pentru clienţii din Statele Unite
Înregistrarea proprietarului
Numărul serial şi cel ce simbolizează modelul
sunt marcate în partea din spate a aparatului.
Notaţi aceste numere în spaţiul care le este
rezervat în continuare.
Specifi caţi aceste numere ori de câte ori apelaţi la
dealer-ul dvs. Sony în legătură cu acest produs.
Număr model _________________
Număr serial __________________
Acest simbol este marcat pentru
a avertiza utilizatorul asupra
prezenţei, în interiorul aparatului, a
unor zone neizolate în care există
“tensiuni periculoase”, sufi cient de
mari pentru a reprezenta un pericol
de electrocutare pentru persoane.
Acest simbol este marcat pentru
a atenţiona utilizatorul asupra
prezenţei unor instrucţiuni
importante de folosire sau de
întreţinere (service) în documentaţia
care însoţeşte aparatul.
Instrucţiuni importante privind
siguranţa
1 Citiţi acest manual de instrucţiuni.
2 Păstraţi manualul pentru a-l putea consulta
ulterior.
3 Respectaţi toate mesajele de avertizare.
4 Urmaţi toate instrucţiunile.
5 Nu folosiţi acest aparat în apropierea apei.
6 Curăţaţi aparatul numai cu un material textil
căldură cum ar fi radiatoare, sobe, contoare sau
alte aparate, inclusiv amplificatoare, care se
încălzesc.
9 Nu neglijaţi scopul de protecţie al ştecărelor
polarizate sau a celor cu împământare. Un ştecăr
polarizat are două lamele inegale, una dintre ele
fi ind mai lată. Un ştecăr cu împământare are pe
lângă două lamele, un al treilea element metalic
(un ştift) pentru protecţia dvs.
Lamela mai lată sau ştiftul au rol de siguranţă
Dacă ştecărul furnizat nu se potriveşte la priză,
apelaţi la un electrician pentru a înlocui priza.
10 Protejaţi cablul de alimentare pentru a nu fi călcat
sau ciupit, mai ales în apropierea conectorilor, a
punctelor în care cablurile ies din aparat sau a
dispozitivelor de prindere.
11 Utilizaţi numai accesoriile specificate de
producător.
12 Utilizaţi numai împreună cu
suport mobil, suporturi fixe,
trepiede, dispozitive de prindere
sau mese recomandate de
producător sau comercializate
împreună cu aparatul.
La utilizarea unui suport mobil, aveţi grijă la
deplasarea ansamblului aparat-suport pentru a
evita accidentarea prin cădere.
13 Decuplaţi aparatul de la priză în timpul furtunilor
sau a perioadelor îndelungate în care nu este
utilizat.
14 Pentru reparaţii apelaţi numai la persoane califi cate.
Se impun reparaţii când aparatul a fost deteriorat
în orice fel, spre exemplu dacă s-a defectat cablul
de alimentare sau ştecărul, dacă au pătruns lichide
în interior sau când aparatul a fost expus la ploaie
sau umezeală, dacă funcţionarea este anormală
sau dacă sistemul a căzut.
Următoarele standarde FCC se aplică
numai versiunilor produse pentru a fi
comercializate în S.U.A. Alte versiuni
este posibil să nu respecte reglementările
FCC.
aceste interferenţe prin una dintre următoarele
măsuri :
– Reorientarea sau repoziţionarea antenei de
recepţie.
– Mărirea distanţei dintre echipament şi
receptor.
– Conectarea echipamentului la o priză din alt
circuit electric faţă de cel la care este cuplat
receptorul.
– Consultarea dealer-ului sau a unui tehnician
radio/TV experimentat pentru ajutor.
ATENŢIE
Sunteţi atenţionaţi că orice schimbări sau
modifi cări ce nu sunt expres aprobate în acest
manual pot conduce la imposibilitatea dvs. de a
folosi acest aparat.
Pentru a reduce riscul de electrocutare, conectaţi
cablul boxelor la aparat şi la boxe respectând
următoarele indicaţii :
1 Deconectaţi cablul de alimentare de la priză.
2 Dezizolaţi cablul pentru boxe pe o lungime de
10 mm - 15 mm la capetele acestuia.
3 Conectaţi cu grijă cablul boxelor la aparat şi
la boxe, fără a atinge miezul cablului cu mâna.
Decuplaţi totodată cablul de alimentare de la priză
înainte de a decupla cablul boxelor de la aparat
sau de la boxe.
Notă :
Acest echipament a fost testat şi s-a dovedit a
se încadra în limitele Clasei B de dispozitive
digitale, conform Părţii 15 din Regulamentul
FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru asigurarea
unei protecţii rezonabile împotriva interferenţelor
dăunătoare din instalaţiile casnice.
Acest echipament generează, foloseşte şi poate
radia energie cu frecvenţă radio, iar în cazul în care
nu este instalat şi folosit conform instrucţiunilor
poate cauza interferenţe dăunătoare pentru
sistemul de radiocomunicaţii. Totuşi, nu există
nici o garanţie că nu vor apărea interferenţe
cu unele instalaţii. Dacă acest aparat cauzează
interferenţe cu recepţia radio sau TV care pot fi
sesizate prin oprirea sau pornirea echipamentului,
utilizatorul este sfătuit să încerce să elimine
Pentru clienţii din Europa
Notă pentru clienţi : următoarele informaţii
sunt valabile doar pentru echipamentele
comercializate în ţări în care se aplică
Directivele Uniunii Europene
Producătorul acestui sistem este Sony
Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat
pentru EMC şi pentru siguranţa produsului este
Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice
servicii sau chestiuni legate de garanţie, vă rugăm
să apelaţi la adresa menţionată în documentele
separate pentru service sau garanţie.
Continuare l
3
Dezafectarea bateriilor
(acumulatoarelor) uzate
(Valabil în Uniunea Europeană
şi în celelalte state europene
cu sisteme de colectare
separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau
pe ambalajul acesteia indică faptul că respectivul
produs nu trebuie considerat reziduu menajer în
momentul în care doriţi să îl dezafectaţi.
Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat
în combinaţie cu simbolul unui element chimic.
Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel
pentru plumb (Pb) sunt marcate în cazul în care
bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur,
respectiv mai mult de 0,004% plumb.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe
negative asupra mediului înconjurător şi
sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea
inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în
mod corect acest produs. Reciclarea materialelor
va ajuta totodată la conservarea resurselor
naturale. În cazul produselor care din motive
de siguranţă, de asigurare a performanţelor
sau de integritate a datelor necesită conectarea
permanentă a acumulatorului încorporat, acesta
trebuie înlocuit numai de personalul califi cat al
unui service.
Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect
tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia,
duceţi-l la punctele de colectare stabilite
pentru reciclarea echipamentelor electrice şi
electronice.
Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi
secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă
a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de
colectare pentru reciclarea bateriilor uzate.
Pentru mai multe detalii legate de reciclarea
acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul
local, serviciul de preluare a deşeurilor sau
magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Despre acest manual
• Instrucţiunile din acest manual se referă la
modelul STR-DN2010. Verificaţi numărul
modelului dvs. care este notat în colţul din
dreapta jos al panoului frontal. În acest manual,
este utilizat în scop ilustrativ modelul SUA, cu
excepţia cazului în care este altfel precizat în
mod expres. Orice diferenţe ce apar la utilizare
sunt clar precizate în text, ca de exemplu,
“numai pentru modelul european”.
• Instrucţiunile din acest manual descriu
funcţionarea telecomenzii furnizate. Puteţi
utiliza şi butoanele receptorului, dacă acestea
au nume identice sau similare cu cele ale
telecomenzii.
Despre drepturile de autor
Acest receptor încorporează sistemele Dolby*
Digital, Pro Logic Surround şi DTS** Digital
Surround System.
* Fabricat sub licenţă Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic şi simbolul dublu-D sunt
mărci înregistrate ale Digital Laboratories.
Acest receptor încorporează tehnologia HighDefi nition Multimedia Interface (HDMI
HDMI, sigla HDMI şi High-Defi nition Multimedia
Interface sunt mărci comerciale înregistrate, în
Statele Unite şi în alte ţări, ale HDMI Licensing
LLC.
SIRIUS, XM şi toate mărcile şi siglele asociate
sunt mărci comerciale ale Sirius XM Radio Inc.
şi a sucursalelor acesteia. Toate drepturile sunt
rezervate. Serviciul nu este disponibil în Alaska
şi Hawai.
4
TM
).
Fontul (Shin Go R) instalat în acest receptor
este furnizat de MORISAWA & COMPANY
LTD. Aceste denumiri sunt mărci comerciale ale
MORISAWA & COMPANY LTD. şi drepturile
de autor pentru acest font aparţin de asemenea
fi rmei MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod este marcă de comerţ a Apple Inc., înregistrată
în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări.
Toate celelalte mărci comerciale înregistrate sau
mărci comerciale aparţin respectivilor proprietari.
În continuare, în acest manual nu vor apărea, însă,
în fi ecare caz, marcajele ™ sau ®.
Denumirea de marcă Bluetooth şi siglele
asociate sunt proprietatea Bluetooth SIG, Inc. iar
orice utilizare a acestor marcaje de către Sony
Corporation este făcută sub licenţă. Alte mărci
şi denumiri comerciale aparţin respectivilor
proprietari.
“x.v.Color (x.v.Colour)” şi sigla “x.v.Color
(x.v.Colour)” sunt mărci comerciale ale Sony
Corporation.
ACEST PRODUS ESTE ACORDAT SUB LICENŢĂ
CONFORM PORTOFOLIULUI DE PATENT VC-1, ÎN
VEDEREA UTILIZĂRII ÎN SCOP PERSONAL ŞI NONCOMERCIAL DE CĂTRE CLIENŢI, PENTRU :
(i) CODAREA MATERIALELOR VIDEO COMPATI-
BILE CU STANDARDUL VC-1 (“VC-1 VIDEO”)
ŞI / SAU
(ii) DECODAREA MATERIALELOR VC-1 VIDEO
CARE AU FOST CODATE DE CĂTRE UN
UTILIZATOR CE DESFĂŞOARĂ ACTIVITĂŢI
PERSONALE ŞI NON-COMERCIALE ŞI/SAU
CARE AU FOST OBŢINUTE DE LA UN FURNIZOR
DE CREAŢII VIDEO AUTORIZAT SĂ FURNIZEZE
MATERIALE VC-1 VIDEO.
NU ESTE ACORDATĂ NICIO LICENŢĂ ŞI NICI
DREPTUL DE UTILIZATE PENTRU NICI UN ALT
SCOP. INFORMAŢII SUPLIMENTARE POT FI
OBŢINUTE DE LA MPEG LA, LLC. CONSULTAŢI :
http://www.MPEGLA.COM
Tehnologia de codare MPEG Layer-3 şi patentele
sunt sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
“BRAVIA” este marcă de comerţ a Sony
Corporation.
“PlayStation” este marcă de comerţ a Sony
Computer Entertainment Inc.
"S-AIR” şi sigla asociată sunt mărci comerciale
ale Sony Corporation.
DLNA şi DLNA CERTIFIED sunt mărci
comerciale ale Digital Living Network
Alliance.
VAIO este marcă de comerţ a Sony
Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista şi Windows
Media sunt mărci comerciale sau mărci comerciale
înregistrate ale Corporaţiei Microsoft în Statele
Unite şi/sau alte ţări.
Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci comerciale
sau mărci comerciale înregistrate ale Corporaţiei
Intel sau sucursalelor în Statele Unite şi/sau alte
ţări.
Rhapsody şi sigla Rhapsody sunt mărci
comerciale şi/sau mărci comerciale înregistrate
ale RealNetworks, Inc.
• Telecomandă (1)
– RM-AAP055 (numai pentru modelul SUA)
– RM-AAP056 (numai pentru modelul european)
• Baterii R6 (mărime AA) (2)
• Microfon de calibrare
– ECM-AC2 (1)
Introduceţi două baterii R6 (dimensiunea AA)
în telecomanda tip RM-AAP055 (numai pentru
modelul SUA), respectiv în cea de tip RMAAP056 (numai pentru modelul european).
Aveţi grijă să respectaţi polaritatea corectă la
introducerea bateriilor în telecomandă.
Note
• Nu lăsaţi telecomanda în locuri cu temperatură
sau umiditate prea mari.
• Nu folosiţi simultan o baterie nouă cu una veche,
şi nu utilizaţi tipuri diferite de baterii.
• Nu folosiţi simultan o baterie cu mangan şi o
alta de alt tip.
• Nu expuneţi senzorul pentru telecomandă al
aparatului la radiaţii solare directe sau la razele
provenite de la alte corpuri de iluminat deoarece
pot apărea disfuncţionalităţi.
• Dacă urmează să nu utilizaţi telecomanda
pentru o perioadă lungă de timp, scoateţi
bateriile pentru a evita producerea de defecţiuni
provocate de scurgerea lichidului coroziv
conţinut de acestea.
• Când înlocuiţi bateriile, funcţiile butoanelor
telecomenzii pot fi iniţializate, revenind la
variantele iniţiale, stabilite din fabrică. În acest
caz, stabiliţi din nou funcţiile dorite pentru
aceste butoane (pag. 130).
• Când telecomanda nu mai acţionează sistemul,
înlocuiţi bateriile cu altele noi.
8
Descrierea şi localizarea părţilor componente
Panoul frontal
1]/1 (On/Standby)
Apăsaţi pentru a porni sau a opri receptorul
(pag. 39, 63, 67).
2 Senzor de telecomandă
Recepţionarea semnalelor de la telecomandă.
3 Indicator de culoare albă
Devine luminos când receptorul este pornit.
4 Indicator luminos MULTI CHANNEL
DECODING
Devine luminos când sunt decodate semnale audio
multicanal (pag. 139).
5 Fereastră de afi şaj
Prezentarea stării curente a echipamentului selectat
sau o listă de elemente ce pot fi selectate (pag. 10).
6 INPUT SELECTOR +/–
Selectarea sursei de intrare pentru redare (pag. 55, 60,
103).
7 MUTING (suprimarea sonorului) (pag. 55)
8 MASTER VOLUME
Ajustarea simultană a nivelului volumului sonor
pentru toate boxele (pag. 55).
9 Mufe VIDEO 2 IN (pag. 32)
0 Mufa AUTO CAL MIC (pag. 43)
qa DISPLAY
Selectarea informaţiilor de pe afi şaj (pag. 127).
qs DIMMER
Ajustarea luminozităţii afi şajului.
qd INPUT MODE (Modul intrare)
Selectarea modului de intrare când aceleaşi
echipamente sunt conectate atât la mufele digitale,
cât şi la cele analogice (pag. 103).
qf 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC (pag.
73, 75)
qg SPEAKERS (Boxe) (pag. 42)
qh PHONES (Căşti)
Conectarea căştilor (pag. 137).
Continuare l
9
Despre indicatorii afi şajului
Indicaţie şi explicaţie
1 SW
Se aprinde atunci când semnalul audio este redat la
ieşire prin mufa SUBWOOFER.
2 Indicatori Dolby Pro Logic
Unul dintre aceşti indicatori devine luminos când
receptorul decodează semnalele în format Dolby
Pro Logic. Tehnologia de decodare matriceală de
surround poate intensifi ca semnalele de intrare.
;PL Dolby Pro Logic
;PL IIDolby Pro Logic II
;PL IIxDolby Pro Logic IIx
;PL IIzDolby Pro Logic IIz
Notă
În funcţie de confi gurarea boxelor, este posibil ca
aceşti indicatori să nu devină luminoşi.
3 Indicatori de intrare
Devin luminoşi pentru a indica intrarea curentă de
semnal.
ANALOG
Devine luminos când :
- nu sunt detectate semnale digitale
- pentru INPUT MODE este aleasă varianta
“ANALOG”
- când este aleasă varianta “A. DIRECT”.
HDMI
Receptorul recunoaşte un echipament conectat la o
mufă HDMI IN.
COAX
Se aprinde când sursa de semnal este una digitală
conectată la mufa de intrare COAXIAL (pag. 103).
OPT
Se aprinde când sursa de semnal este una digitală prin
mufa de intrare OPTICAL (pag. 103).
ARC
Devine luminos când este selectată intrarea TV şi sunt
detectate semnale ARC - Canal audio de retur.
Indicaţie şi explicaţie
4 Indicatori Dolby Digital Surround
Unul dintre aceşti indicatori devine luminos când
receptorul decodează semnalele respective în
format Dolby Digital.
;D Dolby Digital
;D EX Dolby Digital Surround EX
;D+ Dolby Digital Plus
;TrueHDDolby TrueHD
Notă
La redarea unui disc în format Dolby Digital, aveţi
grijă să realizaţi conexiunile digitale şi să alegeţi
pentru INPUT MODE varianta “AUTO” (pag.
103).
5 NEO:6
Devine luminos atunci când este activat decodorul
DTS Neo:6 Cinema/ Music (pag. 74).
6
Indicatori DTS-HD
Indicatorul corespunzător devine luminos când
receptorul decodează semnalele în respectivul format
DTS-HD.
DTS-HD MSTR Audio DTS-HD Master
DTS-HD HI RES Audio DTS-HD de înaltă rezoluţie
DTS-HD LBR Audio DTS-HD cu viteză de transfer redusă
7 S-AIR
Indicaţia devine luminoasă când este conectat
emiţătorul S-AIR (nu este furnizat).
8 SP A/ SP B / SP A B
Iluminează corespunzător sistemului de boxe
frontale utilizat (pag. 42). Reţineţi însă faptul că
aceste indicatoare nu sunt luminoase dacă ieşirea
pentru boxe este dezactivată sau dacă sunt conectate
căştile.
9 BI-AMP
Devine luminos când pentru boxele pentru efect de
învăluire (surround) din spate este aleasă varianta
“BI-AMP” (pag. 106).
10
Indicaţie şi explicaţie
0 SLEEP
Devine luminos atunci când este activat
cronometrul de oprire automată.
qa LPCM
Devine luminos când receptorul detectează semnale
Linear PCM (Modulaţie în cod puls).
qs
Indicatori DTS (-ES)
Devine luminos indicatorul corespunzător când
receptorul decodifică semnale în formatul DTS
respectiv.
La redarea unui disc în format DTS, aveţi grijă să
realizaţi conexiunile digitale şi să alegeţi pentru
INPUT MODE varianta “ANALOG” (pag. 103).
qd Indicatori pentru radio
Devin luminoşi când receptorul depistează posturi de
radio sau de radio prin satelit
RDS (numai pentru modelul european)
Este recepţionat post de radio care furnizează servicii
RDS
CAT (numai pentru modelul SUA)
Modul categorie este selectat în timpul funcţionării
radio de satelit.
MEM
Devine luminos atunci când este activată o funcţie
de memorie, cum ar fi Fixarea posturilor de radio în
memorie (pag. 63).
SIRIUS (numai pentru modelul SUA)
Este selectat tunerul SiriusConnect Home şi este
aleasă varianta “SIRIUS”.
ST
Este recepţionat un post de radio stereo.
qf EQ
Devine luminos când este activat egalizorul.
qg D.RANGE
Devine luminos atunci când este activată compresia
registrul dinamic (pag. 113).
qh
Devine luminos când discul care este redat conţine
un canal LFE (Efect de joasă frecvenţă) şi semnalul
este reprodus.
Indicaţie şi explicaţie
qj
Indicatorii canalului redat
Literele (L, C, R etc.) reprezintă canalele care
sunt redate. Chenarele care înconjoară literele
variază devenind luminoase pentru a indica faptul
că receptorul mixează sunetul sursei (în funcţie de
reglajele boxei).
LH Frontală stânga sus
RH Frontală dreapta sus
L Frontală stânga
R Frontală dreapta
C Centrală (mono)
SL Efect de învăluire (surround) stânga
SR Efect de învăluire (surround) dreapta
S Efect de învăluire (mono sau
SBL Efect de învăluire (surround) stânga
SBR Efect de învăluire (surround)
SB Efect de surround spate (componentele
componentele pentru efect de
învăluire obţinute prin procesarea
Pro Logic).
spate
dreapta spate
de surround spate sunt obţinute prin
decodarea a 6,1 canale).
Exemplu :
Model boxă audio: 3/0,1
Format de înregistrare : 3/2,1
Atmosferă sonoră : A.F.D. AUTO
11
Panoul din spate al aparatului
1 Secţiunea DIGITAL INPUT/OUTPUT
Mufe OPTICAL IN
(pag. 23, 29, 30, 31)
Mufă COAXIAL IN
(pag. 29, 30, 31)
Mufe HDMI IN/OUT*
(pag. 23, 26)
2 Secţiunea ANTENNA
Mufă FM ANTENNA
(pag. 35)
Conectori AM ANTENNA
(pag. 35)
Mufă SIRIUS (numai pentru
modelul SUA) (pag. 66)
3 DMPORT (pagina 35)
Mufă DMPORT (pag. 34)
5 Secţiunea S-AIR (pag. 36)
Mufă EZW-
T100 (cu capac)
ATENŢIE
Vă rugăm să nu îndepărtaţi
capacul decât când doriţi să
instalaţi emiţătorul wireless.
6 Secţiunea SPEAKERS (pag. 21)
7 Secţiunea AUDIO INPUT/OUTPUT
(alb-stânga)
Mufe AUDIO IN/OUT (pag. 23,
34).
(roşu-dreapta)
Mufă AUDIO OUT (pag. 21).
(negru)
4 Secţiunea Reţea
Porturi de reţea LAN (switch)
(pag. 38)
12
8 Secţiunea AUDIO/VIDEO INPUT/OUTPUT
(pag. 29, 31, 32)
Alb (S)
Roşu (D)
Galben
9 Secţiunea COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (pag. 23, 29, 30, 31)
Verde
(Y)
Albastru
(P
B/CB
Roşu
(P
R/CR
Mufe AUDIO IN/OUT
Mufe VIDEO IN/OUT*
mufe Y, P
)
)
B/CB
, PR/CR, IN/OUT*
* Puteţi viziona imaginea de la intrarea selectată atunci
când conectaţi mufa MONITOR OUT sau HDMI TV
OUT la un televizor (pag. 23).
Telecomandă
Puteţi utiliza telecomanda furnizată pentru a
acţiona receptorul şi pentru a comanda alte
echipamente audio / video marca Sony care au
fost desemnate a fi acţionate cu aceasta.
Puteţi programa telecomanda pentru a acţiona
echipamente care nu sunt marca Sony. Pentru
detalii, consultaţi “Programarea telecomenzii”
(pag. 130).
• RM-AAP055 (numai pentru modelul
SUA)
• RM-AAP056 (numai pentru modelul
european)
Continuare l
13
Denumirea butonului şi funcţia
1]/1 (pornit/ standby)
Apăsaţi pentru a porni receptorul sau pentru a-l
trece în modul standby.
Pentru economisirea energiei în modul
standby
Alegeţi varianta “OFF pentru “Ctrl for HDMI”
(pag. 90), pentru “Network Standby“ (pag. 120) şi
pentru “S-AIR Standby” (pag. 102) ” .
2 AV ]/1
a)
(pornit/ standby)
Apăsaţi pentru a porni sau a opri echipamente audio/
video pe care telecomanda este programată să le
poată acţiona.
Pentru a porni sau opri televizorul, apăsaţi TV (wd)
şi apoi apăsaţi AV ]/1.
Dacă apăsaţi simultan ]/1 (1 ) va fi oprită
funcţionarea receptorului şi a celorlalte echipamente
(SYSTEM STANDBY).
Notă
Funcţia comutatorului AV ]/1 se schimbă automat
la fi ecare apăsare a butoanelor de intrare (4).
3
AMP
Butonul devine luminos şi activează acţionarea
receptorului (pag. 122).
4 Butoane de intrare (VIDEO 1
b)
)
Pentru selectarea echipamentului pe care doriţi să
îl utilizaţi. Când apăsaţi oricare dintre butoane,
receptorul porneşte. Butoanele sunt stabilite din
fabrică pentru a acţiona echipamente marca Sony.
Puteţi programa telecomanda pentru a acţiona
echipamente care nu sunt marca Sony, urmând etapele
stabilite ale procedurii “Programarea telecomenzii”,
pag. 130.
Butoane numerice
a)
(numărul 5b))
Apăsaţi SHIFT (ws), apoi apăsaţi butoanele
numerice pentru a :
– fi xa în memorie / depista posturi de radio,
– selecta numerele pistelor ; apăsaţi butoanele 0/10
pentru a selecta pista cu numărul 10,
– selecta numerele canalelor.
Apăsaţi TV (wd) şi apoi apăsaţi butoanele
numerotate pentru a selecta canalele TV.
a)
–/– –
Apăsaţi SHIFT (ws), apoi apăsaţi -/- - pentru a
selecta modul de introducere a canalelor, cu una
sau două cifre.
Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi -/-- pentru a selecta
modul de introducere pentru canalul TV.
a)
> 10
Apăsaţi SHIFT (ws), apoi apăsaţi >10 pentru a
selecta o pistă al cărei număr este mai mare de 10.
Denumirea butonului şi funcţia
ENTER
a)
Apăsaţi SHIFT (ws) şi apoi apăsaţi ENTER
pentru a introduce valoarea cu ajutorul butoanelor
numerice, după selectarea unui canal, disc sau
pistă.
Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi ENTER pentru a
introduce valoarea pentru un televizor Sony,
MEMORY
Apăsaţi SHIFT (ws), apoi apăsaţi MEMORY
pentru a fi xa în memorie un post de radio în timpul
funcţionării tunerului.
a)
(Text) (numai la RM-AAP056)
/
Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi / pentru a fi
afi şat textul.
5
SOUND FIELD +/ –
Apăsaţi butonul pentru a selecta o atmosferă sonoră
(pag. 73).
6
Butoane coloratea)
Când apăsaţi butoanele colorate disponibile, este
afi şat un ghid de funcţionare pe ecranul televizorului.
Urmaţi instrucţiunile afi şate pentru a efectua operaţia
selectată.
7
GUI MODE
Apăsaţi butonul pentru a fi afi şat meniul GUI pe
ecranul TV.
8 TOOLS / OPTIONS
a)
Apăsaţi pentru a afişa şi selecta elemente din
meniurile de opţiuni.
Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi TOOLS / OPTIONS
pentru a afi şa opţiunile pentru televizorul Sony.
9 MENU/ HOME
a)
Apăsaţi pentru a fi afişat meniul de acţionare a
echipamentelor audio/video.
Pentru a fi afi şate meniurile unui televizor Sony,
apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi HOME.
0
./>
a)
, m/Ma), N
a) b)
, X a), x
Apăsaţi aceste butoane pentru a efectua operaţii
de trecere directă, deplasare înainte/înapoi, redare,
pauză, stop.
a)
Apăsaţi aceste butoane pentru a reda scena
precedentă sau pentru a vă deplasa rapid înainte
în scena curentă.
CATEGORY +/ – (doar la RM-AAP055)
Apăsaţi aceste butoane pentru a selecta o
categorie pentru tunerul de satelit (pag. 129).
CATEGORY MODE
b)
(doar la RM-AAP055)
Apăsaţi aceste butoane pentru a selecta modul
categorie pentru tunerul de satelit (pag. 129).
TUNING +/ –
a)
Pentru parcurgerea posturilor de radio.
D. TUNING
Pentru accesarea modului depistare directă
(pag. 128).
a)
14
Denumirea butonului şi funcţia
qa
TV CH + /–
PROG + /–
a) b)
(doar la RM-AAP055)
a) b)
(doar la RM-AAP056)
Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi TV CH +/ – sau PROG
+/ – pentru a selecta canalele TV fi xate în memorie.
PRESET + /–
a) b)
Apăsaţi pentru a selecta posturile de radio sau
canalele fi xate în memorie.
b)
c
/ C (numai la RM-AAP056)
În modul text : Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi
c/C pentru a selecta pagina următoare sau ce
precedentă.
a)
F1/F2
qs
Apăsaţi BD sau DVD (4), apoi apăsaţi F1 sau F2
pentru a selecta un echipament :
• DVD / HDD COMBO
F1: HDD
F2 : dic DVD, disc Blu-ray
• DVD/VCR COMBO
F1: disc DVD, disc Blu-ray
F2: VCR.
SLEEP
Apăsaţi pentru a activa cronometrul de oprire
automată (Sleep) şi perioada după care aparatul se
opreşte automat (pag. 59).
qd
BD/DVD TOP MENUa), MENUa)
Apăsaţi pentru a afişa meniul sau manualul de
instrucţiuni electronic pe ecranul televizorului
Utilizaţi apoi butoanele V/v/B/b (qk) şi
pentru a efectua operaţiile din meniu.
TV INPUT
a)
t
a)
(doar la RM-AAP055)
(Selecţia intrării) (
doar la RM-AAP056
Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi TV INPUT sau t
pentru a selecta semnalul de intrare (intrare TV sau
intrare video).
a)
(Menţinere text) (doar la RM-AAP056)
În modul text : Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi
pentru a meţine pagina curentă.
a)
WIDE
(doar la RM-AAP055) /
a) (panoramic)(doar la RM-AAP056)
Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi de mai multe ori WIDE
sau
pentru a selecta modul imagine panoramică.
qf MUTING
%
a)
(doar la RM-AAP055) /
a)
(doar la RM-AAP056)
Apăsaţi pentru activa funcţia de suprimare a sunetului.
Apăsaţi din nou butonul pentru a restabili volumul
sonor la nivelul anterior. Pentru a activa funcţia de
suprimare a sonorului TV, apăsaţi TV (wd) şi apoi
apăsaţi MUTING sau %.
qg
TV VOL +/–
2 +/–
a)
(doar la RM-AAP055) /
a)
(doar la RM-AAP056)
Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi TV+/– sau 2 +/–
pentru a ajusta volumul sonor al televizorului.
MASTER VOL+/–
a)
2 +/–
(doar la RM-AAP056)
a)
(doar la RM-AAP055)/
Pentru reglarea simultană a nivelului volumului,
pentru toate boxele.
(qk)
)
Denumirea butonului şi funcţia
qh DISC SKIP
a)
Apăsaţi pentru a omite un disc când folosiţi un sistem
de schimbare a discurilor (multidisc).
a)
qj RETURN/ EXITO
Apăsaţi pentru a reveni la meniul anterior sau pentru
a părăsi meniul în timp ce pe ecranul TV este afi şat
meniul sau manualul de instrucţiuni electronic.
Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi RETURN/EXITO
pentru a reveni în meniul anterior al unui televizor
marca Sony.
qk
a) , V/v/B/b
a)
Apăsaţi V/v/B/b pentru a selecta elementele meniului,
apoi apăsaţi
ql GUIDE
a)
pentru a aplica selecţia făcută.
(doar la RM-AAP055)/
a) (Guide) (doar la RM-AAP056)
Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi GUIDE sau
a fi afi şat ghidul programelor.
DISPLAY
w;
a)
Apăsaţi pentru a fi afi şate informaţiile pe ecran.
(doar la RM-AAP055)
Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi DISPLAY pentru a fi
afi şate informaţiile legate de televizor.
, (Informaţii, Afi şare text)
(doar la RM-AAP056)
Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi
pentru a fi afi şate
informaţii cum ar fi numărul canalului curent şi modul
de ecran.
În modul text : apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi
a fi afi şate informaţii ascunse (de exemplu răspunsuri
la întrebările unui concurs).
NIGHT MODE
wa
Apăsaţi pentru a activa funcţia Night Mode (pag. 77).
SHIFT
ws
Apăsaţi pentru ca butonul să fi e iluminat şi să fi e
activate butoanele inscripţionate cu roz.
TV
wd
Apăsaţi pentru ca butonul să devină luminos şi să fi e
activate butoanele inscripţionate cu galben.
THEATER (doar la RM-AAP055) /
wf
THEATRE (doar la RM-AAP056)
Apăsaţi pentru a stabili în mod automat reglajele optime
de imagine pentru vizionarea de fi lme când este conectat
un televizor marca Sony care este compatibil cu modul
THEATER sau cu funcţia butonului THEATRE
(pag. 93).
RM SET UP
wg
Apăsaţi pentru a confi gura telecomanda.
Continuare l
pentru
pentru
15
a))
Consultaţi tabelul de la pagina 17 pentru informaţii
legate de butoanele pe care le utilizaţi pentru a acţiona
fi ecare echipament.
b)
Următoarele butoane sunt însoţite de câte un punct
tactil. Folosiţi aceste puncte ca referinţă, la acţionarea
receptorului :
– doar la RM-AAP055: butonul numeric cu cifra
5, VIDEO 1, N, CATEGORY MODE, TV CH+,
PRESET+
– doar la RM-AAP056: butonul numeric cu cifra 5,
VIDEO 1, N, PROG+, PRESET+, c.
Note:
• În funcţie de model, este posibil ca unele funcţii prezentate
în această secţiune să nu poată fi operaţionale.
• Explicaţiile de mai sus sunt prezentate ca exemplu. De
aceea, în funcţie de echipament, este posibil ca unele
dintre operaţiile de mai sus să nu fi e posibile sau ca
acţiunea lor să difere de cea descrisă.
16
Pentru a acţiona alte echipamente marca Sony
1
Denumire
2
AV ]/1zzzzzzzzzzzz
Butoane
4
numerice
-/--, >10
ENTER
2
(Text)
/*
Butoane colo-
6
rate
TOOLS/
8
OPTIONS
MENU, HOME
9
0
./> zzzzzzzzz*
TVAparat
zzzzzzzzzzzzzz
zzzzzzzzzzz
zzzzzzz*
zz
zz*
zzzzzzz
zzzzzzzzzz
video
Player
DVD,
Combo
DVD/
VCR
3
Player
Recorde disc
Blu-ray
der HDD
PSXPlayer
video
CD,
Player
LD
4
zzz
DSS*
Termi-
nal*
1
Recep-
CATV
digital
zzzzz
zzzzzzzz
m/TUNING –,
zzzzzzzzzzzz*
M/TUNING+
N, X, xzzzzzzzzzzzz
2
di-
tor*
gital de
satelit /
terestru
Case-
tofon
A/B
5
Dispo-
Player
zitiv
CD/
DAT
aparat
MD
zzz
Dispo-
zitiv
DIGITAL
MEDIA
PORT
7
PRESET +/
qa
TV CH +/–*1,
PROG +/–*
F1, F2
qs
BD/DVD TOP
qd
MENU, BD/
DVD MENU
TV INPUT *
t*
intrării), *
(Menţinere
text),
WIDE *
(panoramic)
Suprimare
qf
sonor %*
MASTER
qg
VOL +/
TV VOL +/
2 +/–*
DISC SKIP
qh
Return/ Exit
qj
O
qk
V/v/B/b,
GUIDE*
ql
(Ghid)
DISPLAY
w;
–,
2
1
2
(Selecţia
1
, *
2
1
–*
,
–*
2
1
, *
zzzzzz*4zzz
zz
zzz
,
z
2
2
z
z
1
,
zzz*
6
z
zzzzzzzzzz
zzzzzzzzzz
2
zz*
3
zzzzz
zzzzzzzzzz
*1 Numai pentru RM-AAP055
2
*
Numai pentru RM-AAP056
3
*
Numai pentru player DVD
4
Numai pentru player LD
*
5
*
Numai pentru compartimentul B
6
*
Numai pentru CD video
7
*
Numai pentru m/M
17
Punerea în funcţiune
Vă veţi putea bucura de componentele dvs. audio-video conectate la receptor după efectuarea
următorilor paşi.
Amplasarea şi conectarea boxelor
Vezi “1 : Amplasarea boxelor“ (pagina 19) şi “Conectarea boxelor“ (pag. 21)
v
Verifi carea conexiunilor potrivite pentru componentele dvs.
Conectarea monitorului şi a
componentelor video
Calitatea imaginii depinde de mufele de
conectare (vezi fi gura din dreapta). Alegeţi
conexiunea în funcţie de mufele componentelor
dvs.
imagine de înaltă calitate
Are monitorul dvs. o mufă HDMI ?
T Nu: Vedeţi conectarea unui televizor fără mufă HDMI (pag. 23)
T Da: Vedeţi conectarea unui televizor cu mufă HDMI (pag. 23)
T Are componenta video o mufă HDMI ?
T Nu: Vedeţi “Conectarea componentelor fără mufe HDMI“ (pag. 28)
T Da: Vedeţi “Conectarea componentelor cu mufe HDMI“ (pag. 25)
v
Conectarea componentelor audio
Vezi “4b : Conectarea componentelor audio“ (pag. 34)
v
Reglarea ieşirilor audio a componentelor conectate
Pentru a trimite la ieşire semnal digital audio multi-canal, verifi caţi setările de ieşire audio ale
componentelor conectate.
În cazul unui player Blu-ray verifi caţi ca pentru “Audio (HDMI)“, “Dolby Digital (Coaxial/Optic)“ şi
“DTS (Coaxial/Optic)“ să fi e alese opţiunile “Auto“, “Dolby Digital“ şi respectiv “DTS“ (martie 2010).
Pentru un PlayStation 3, alegeţi pentru “BD Audio Output Format“ opţiunea “Bitstream“ (cu versiunea
software 3.15).
Consultaţi pentru detalii manualele de utilizare furnizate împreună cu componentele respective.
v
Pregătirea receptorului şi a telecomenzii
Vezi “8: Conectarea cablului de alimentare” (pag. 39) şi “Iniţializarea receptorului“ (pag. 39)
v
Reglarea boxelor
Alegeţi formula pentru boxe, apoi efectuaţi autocalibrarea. Pentru detalii, vedeţi ”Reglarea boxelor”
(pagina 40) şi “Calibrarea automată a reglajelor boxelor (Auto Calibration)“ (pagina 42)
Notă
Puteţi verifi ca conexiunile boxelor folosind “Test Tone“ (pagina 111). Dacă sunetul nu este redat în mod
corect, verifi caţi conexiunile boxelor şi efectuaţi din nou reglajele descrise mai sus.
18
Conexiuni
1 : Amplasarea boxelor
Acest receptor vă permite să utilizaţi un sistem de
7,1 canale (7 boxe audio şi un subwoofer).
Exemplu de configurare a unui
sistem de boxe
A Boxă frontală (stânga)
B Boxă frontală (dreapta)
C Boxă centrală
D Boxă surround (stânga)
E Boxă surround (dreapta)
F Boxă surround-spate (stânga)*
G Boxă surround-spate (dreapta)*
H Boxă frontală-sus (stânga)*
I Boxă frontală-sus (dreapta)*
J Subwoofer
Sistemul de boxe cu 5,1 canale
Pentru a vă putea bucura pe deplin de un sunet
cu efect de învăluire (surround) multicanal
ca cel dintr-o sală de cinema sunt necesare 5
boxe (două boxe frontale, una centrală, două
boxe surround) şi un subwoofer (în total 5,1
canale).
Sistemul de boxe cu 7,1 canale folosind
boxe surround-spate
Puteţi beneficia de reproducerea cu înaltă
fi delitate a sunetului înregistrat pe un DVD
sau cu un software de pe un Blu-ray Disc în
format 6.1 sau 7.1 canale conectând fi e o boxă
suplimentară surround-spate (6,1 canale), fi e
două boxe suplimentare surround-spate (7,1
canale).
Sistemul de boxe cu 7,1 canale folosind
boxe frontale-sus
În modul Pro Logic IIz puteţi benefi cia de efecte
verticale de sunet, dacă adaugaţi două boxe
frontale-sus (7,1 canale) (pagina 74).
* Nu puteţi utiliza simultan boxele de surround
spate şi pe cele frontale-sus.
Continuare l
19
Observaţii
• Atunci când conectaţi un sistem de boxe audio
cu 7,1 canale, cu două boxe surround-spate
toate unghiurile A trebuie să fi e egale.
• Atunci când conectaţi un sistem de boxe audio
cu 7,1 canale, cu două boxe frontale-sus, aveţi
grijă ca acestea să fi e plasate :
– la un unghi cuprins între 22° şi 45°,
– la cel puţin 1 m, exact deasupra boxelor
frontale.
• Deoarece subwoofer-ul nu emite semnale cu
înaltă direcţionalitate, acesta poate fi amplasat
oriunde doriţi.
• Atunci când conectaţi un sistem de boxe audio
cu 6,1 canale, amplasaţi boxa surround-spate
în spatele poziţiei de ascultare.
20
2 : Conectarea boxelor
Înainte de a conecta cablurile, aveţi grijă să deconectaţi cablul de alimentare de la reţeaua de tensiune
electrică (de la priză).
Boxă centrală
Boxe de surround
Dreapta
Stânga
DreaptaStângaDreapta
Subwoofer**
Boxe* surround-spate/
frontale-sus/ Bi-amplifi cator/
Frontală B
A Cablu audio mono (nu este furnizat)
B Cablu pentru boxe (nu este furnizat)
Stânga
Boxă frontală A
Continuare l
21
* Note privind conexiunea la bornele SPEAKERS
SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B :
– Când conectaţi numai o singură boxă de
surround din spate, conectaţi-o la mufele din
partea stângă (L).
– Când nu folosiţi boxe de surround din spate
sau boxe frontale sus şi aveţi un sistem de
boxe frontale suplimentar, conectaţi-le la
aceste mufe. Alegeţi pentru “SPEAKER
Assign” varianta “Speaker B” în meniul de
confi gurare a boxelor (pag. 41).
Puteţi selecta sistemul de boxe frontale pe
care doriţi să îl utilizaţi cu ajutorul butonului
SPEAKERS de la receptor (pag. 42).
– Când nu folosiţi boxe de surround din spate
sau boxe frontale sus, puteţi conecta boxele
frontale la aceste mufe folosind conexiunea
bi-amplifi cator (pag. 22).
Alegeţi pentru “Sur Back Assign” varianta
“BI-AMP” în meniul de confi gurare a boxelor
(pag. 41).
** În cazul conectării unui subwoofer care are
funcţie auto standby (trecere automată în
standby), dezactivaţi această funcţie atunci
când vizionaţi fi lme. Dacă funcţia auto standby
este activă, trecerea în modul standby se face
automat, în funcţie de nivelul semnalului de
intrare în subwoofer, fi ind posibil să nu mai fi e
transmis sunet la ieşire.
Note
• Înainte de a conecta cablul de alimentare,
asiguraţi-vă că părţile dezizolate ale cablurilor
pentru boxe nu se ating nici între ele, nici de o
altă bornă SPEAKERS.
• După ce aţi amplasat şi conectat boxele,
aveţi grijă să selectaţi confi guraţia adecvată a
sistemului de boxe din meniul de confi gurare
a boxelor (pag. 40).
Conectarea bi-amplifi cator
Dacă nu folosiţi boxe de surround din spate sau
boxe frontale sus, puteţi conecta boxele frontale
la bornele SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B folosind
conexiunea bi-amplifi cator.
Boxă frontală
(dreapta)
Conectaţi mufele în partea Lo (sau Hi) a boxelor
frontale la mufele SPEAKERS FFRONT A şi
cuplaţi conectorii din partea Hi (sau Lo) a boxelor
frontale la bornele SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B.
Aveţi grijă ca piesele metalice de la bornele Hi/
Lo ataşate la boxe, să fi e detaşate de la acestea.
În caz contrar, pot apărea disfuncţionalităţi la
receptor.
După ce aţi realizat conexiunea bi-amplifi cator,
alegeţi pentru “Sur Back Assign” varianta “BIAMP” în meniul de confi gurare a boxelor (pag.
106).
Boxă frontală
(stânga)
22
3 : Conectarea televizorului
Puteţi viziona semnalul de imagine primit la intrarea selectată când conectaţi mufele HDMI TV OUT
sau MONITOR OUT la un televizor. Puteţi acţiona acest receptor cu ajutorul unei Interfeţe Grafi ce
pentru Utilizator (GUI).
Înainte de conectarea cablurilor, aveţi grijă să decuplaţi cablul de alimentare.
Televizor cu mufă HDMI
Semnale audio
Semnale
audio / video
Semnale videoSemnale
sau
Televizor fără mufă HDMI
audio
A Cablu optic digital (nu este furnizat)
B Cablu HDMI (nu este furnizat)
Vă recomandăm să utilizaţi un cablu HDMI
autorizat sau unul HDMI marca Sony.
C Cablu video pe componente
(nu este furnizat)
D Cablu video (nu este furnizat)
E Cablu audio (nu este furnizat)
sau
Conexiune recomandată
Conexiune alternativă
Continuare l
23
* Când conectaţi receptorul la mufa HDMI unui
televizor compatibil ACC printr-un cablu HDMI, nu
este necesar să mai conectaţi televizorul la receptor
prin cablul optic digital.
** Atunci când conectaţi receptorul la un televizor
compatibil cu funcţia ARC (canal audio de
retur), sunetul TV va fi transmis la ieşire de la
boxele conectate la receptor prin intermediul
conexiunii HDMI TV OUT. În acest caz, alegeţi
pentru “Control for HDMI” varianta “ON”
în meniul de reglaje HDMI (pag. 90). Dacă
doriţi să alegeţi un semnal audio folosind alt
cablu decât cel HDMI (ex. printr-un cablu optic
digitat sau un cablu audio), comutaţi modul
de intrare audio folosind INPUT MODE (pag.
103)
Pentru a vă bucura de emisiunile TV cu
sunet surround multi-canal transmis la
boxele conectate la receptor
Conectaţi mufa de ieşire OPTICAL a televizorului
la mufa OPTICAL IN a receptorului Dacă
televizorul este compatibil cu funcţia ARC,
folosiţi conexiunea HDMI.
Alegeţi pentru mufa de ieşire de sunet a
televizorului varianta “Fixed“ în cazul în care
aceasta poate fi comutată între “Fixed” şi
“Variable“.
Observaţii
• Toate mufele audio digitale sunt compatibile
cu frecvenţele de eşantionare de 32 kHz,
44,1 kHz, 48 kHz şi 96 kHz.
• Receptorul are o funcţie de conversie video.
Pentru detalii, consultaţi “Note privind conversia
semnalelor video”, pag. 33.
Note
• Aveţi grijă să porniţi receptorul atunci când
semnalele video şi audio ale unui echipament
de redare sunt transmise spre televizor prin
intermediul receptorului. Dacă alimentarea
receptorului nu este pornită, nici semnalul
video, nici cel audio nu vor fi transmise.
• Conectaţi echipamentele de afi şare a imaginii,
cum ar fi un televizor sau un proiector, la mufele
HDMI TV OUT sau MONITOR OUT ale
receptorului. Este posibil să nu puteţi înregistra,
deşi aţi cuplat echipamente de înregistrare.
• În funcţie de starea conexiunii dintre televizor şi
antenă, imaginea poate fi distorsionată. În acest
caz, amplasaţi antena mai departe de receptor.
• La cuplarea de cabluri optice digitale, introduceţi
conectorii corect în mufe, până ce se aude un
clic.
• Nu îndoiţi şi nu înnodaţi cablurile optice
digitale.
24
4a : Conectarea echipamentelor video
Conectarea echipamentelor care
au mufe HDMI
HDMI este abrevierea pentru High-Defi nition
Multimedia Interface. Este o interfaţă care
transmite semnale video şi audio în format
digital.
Conectând echipamente compatibile “BRAVIA”
Sync prin intermediul cablurilor HDMI, operaţiile
pot fi simplifi cate. Consultaţi secţiunea «Facilităţi
“BRAVIA” Sync» (pag. 89).
Caracteristici HDMI
• Un semnal audio digital transmis de HDMI
poate fi emis de boxele acestui receptor. Acest
semnal acceptă Dolby Digital, DTS, şi PCM
liniar. Consultaţi pentru detalii “Formate audio
digitale acceptate de receptor“ (pag. 76).
• Utilizând mufa HDMI IN, acest receptor poate
recepţiona semnal PCM liniar multicanal (până
la 8 canale) cu o frecvenţă de eşantionare de
192 kHz sau mai mică.
• Semnalele video analogice, de intrare, pe la
mufa VIDEO sau pe la cele COMPONENT
VIDEO pot fi trimise la ieşire ca semnale HDMI
(pag. 33). Semnalele audio nu sunt transmise la
ieşire prin mufa HDMI TV OUT când imaginea
este convertită.
• Acest receptor acceptă transmisia în formatul
High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio,
Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour),x.v.
Color (x.v. Colour) şi transmisie 3D.
• Acest receptor acceptă funcţia Comandă pentru
HDMI. Pentru detalii, consultaţi «Facilităţi
“BRAVIA” Sync» (pag. 89).
25
Tuner de satelit /
Tuner de cablu TV
Semnale
audio / video
Player DVD ,
Recorder DVD
Semnale
audio / video
Player de disc Blu-ray
Semnale
audio / video
Semnale
audio / video
“PlayStation 3”Televizor, etc.*
Semnale
audio / video
A Cablu HDMI (nu este furnizat)
Vă recomandăm să utilizaţi un cablu HDMI autorizat sau unul HDMI marca Sony.
* Pentru detalii legate de conexiunea audio a televizorului la receptor, consultaţi pag. 23.
Note
• Intrarea HDMI 4 oferă o calitate mai bună
a sunetului. Când este necesară o calitate
superioară a sunetului, conectaţi echipamentul
• Puteţi totodată să redenumiţi intrarea HDMI
astfel încât semnalul de la aceasta să apară pe
afi şajul receptorului. Pentru detalii, consultaţi
secţiunea “Denumirea intrărilor” (pag. 55).
dvs. la mufa HMDI IN 4 (pentru AUDIO) şi
selectaţi HDMI 4 ca intrare.
• Aveţi grijă să modificaţi reglajul iniţial al
butonului de intrare HDMI 1 - 4 al telecomenzii,
astfel încât să puteţi utiliza butonul pentru
acţionarea echipamentelor dvs. Pentru detalii,
consultaţi secţiunea “Programarea telecomenzii”
(pag. 130).
26
Note referitoare la cablurile de
conectare
• Folosiţi un cablu HDMI de mare viteză. Dacă
folosiţi un cablu HDMI standard, 1080p, Deep
Color (Deep Colour) sau 3D, este posibil ca
imaginile să nu fi e corect afi şate.
• Nu recomandăm utilizarea unui cablu de
conversie HDMI-DVI. Atunci când conectaţi
un cablu de conversie HDMI-DVI la un
echipament DVI-D este posibil ca sunetul
şi/sau imaginea să nu fi e transmise la ieşire.
Conectaţi alte cabluri audio sau de conexiune
digitală, apoi stabiliţi varianta dorită pentru
“Input Assign” din meniul Intrări atunci când
sunetul nu este corect transmis la ieşire.
• Aveţi grijă să deconectaţi cablul de alimentare
de la reţea (de la priză) înainte de a conecta
alte cabluri.
Note referitoare la conexiunile HDMI
• Semnalul audio de intrare către mufa HDMI IN
este transmis la ieşire prin mufele SPEAKERS,
mufa HDMI TV OUT şi mufa PHONES. Nu
este transmis la ieşire pe la nici o altă mufă de
ieşire audio.
• Semnalele video de intrare pe la mufa HDMI
IN pot fi transmise la ieşire numai prin mufa
HDMI TV OUT. Semnalele video de intrare nu
pot fi transmise la ieşire prin mufele VIDEO
OUT sau mufele MONITOR TV OUT.
• Semnalele audio şi video de la intrarea HDMI
nu sunt transmise la ieşire prin mufa HDMI TV
OUT cât timp este afi şat meniul GUI.
• Atunci când doriţi să ascultaţi sunetul prin
boxele televizorului, alegeţi în meniul Reglaje
HDMI pentru “Audio Out” varianta “TV+AMP”
(pag. 117). Dacă nu puteţi reda o sursă audio
multicanal, alegeţi varianta “AMP”. Cu
toate acestea, sunetul nu va fi emis de boxele
televizorului.
• Semnalele DSD ale Super Audio CD nu sunt
primite şi transmise la ieşire.
• Aveţi grijă să porniţi receptorul când semnalele
video şi audio ale unui echipament de redare
sunt transmise la ieşire la televizor, prin
intermediul receptorului. Dacă alegeţi pentru
“Pass Through” varianta “OFF”, semnalele
video şi audio nu vor fi transmise când
alimentarea este oprită.
• Semnalele audio (format, frecvenţa de
eşantionare, lungimea şirului de biţi etc.)
transmise de la o mufă HDMI pot fi suprimate
de echipamentul conectat. Verifi caţi reglajele
echipamentului conectat în cazul în care
imaginea este de slabă calitate ori sunetul
nu este transmis la ieşire de la echipamentul
conectat prin cablul HDMI.
• Sunetul poate avea întreruperi atunci când
frecvenţa de eşantionare sau numărul canalelor
de ieşire a semnalului audio de la echipamentul
de redare este comutat
• Atunci când echipamentul conectat nu este
compatibil cu tehnologia de protecţie a
drepturilor de autor (HDCP), este posibil ca
imaginea şi/sau sunetul de la mufa HDMI
TV OUT să fi e distorsionate sau chiar să nu
fi e transmise la ieşire. În acest caz, verifi caţi
specifi caţiile echipamentului conectat.
• Puteţi benefi cia de High Bitrate audio (DTS-
HD Master Audio, Dolby TrueHD), multicanal
Linear PCM numai prin intermediul unei
conexiuni HDMI.
• Reglaţi rezoluţia player-ului pe mai mult
de 720p/1080i, pentru a vă delecta cu High
Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby
TrueHD).
• Rezoluţia imaginii de la player este posibil să
necesite anumite reglaje care să fi e efectuate
înainte de a vă bucura de facilitatea Linear PCM
multicanal. Consultaţi instrucţiunile de utilizare
ale player-ului.
• Pentru a benefi cia de imagini 3D, conectaţi un
televizor şi echipamente video (player de disc
Blu-ray, recorder de disc Blu-ray, “PlayStation
3” etc.) compatibile 3D la receptor, folosind
cabluri HDMI de mare viteză, puneţi-vă
ochelarii 3D, apoi porniţi redarea conţinutului
3D.
• În funcţie de televizor sau de echipamentul
video, este posibil ca imaginile 3D să nu fi e
redate. Afl aţi formatele de imagine 3D acceptate
de receptor (pag. 146).
•
Nu orice echipament HDMI acceptă toate
funcţiile defi nite de versiunea HDMI specifi cată.
De exemplu, echipamentele care acceptă HDMI
versiunea 1.4 este posibil să nu fi e compatibile
cu ARC (Canal audio de retur).
• Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni
al fi ecărui echipament conectat.
27
Conectarea componentelor fără
mufe HDMI
Conectaţi echipamentele dvs. video respectând
indicaţiile din tabelul de mai jos :
ComponentăPagina
Player de disc Blu-ray29
Player DVD30
Recorder DVD30, 32
Tuner de satelit /
Tuner de cablu TV
Aparat video32
Cameră video, joc video etc32
31
În cazul în care doriţi să conectaţi
mai multe echipamente digitale, dar
nu puteţi găsi o intrare de semnal
neutilizată
Consultaţi “Urmărirea sunetului / imaginilor
provenite de la alte intrări” (pag. 104).
Observaţie
• Toate mufele audio digitale sunt compatibile cu
frecvenţele de eşantionare de 32 kHz, 44,1kHz,
48 kHz şi 96 kHz.
Convertirea semnalelor video
Acest receptor este dotat cu o funcţie de conversie
a semnalelor video. Pentru detalii, consultaţi
secţiunea “Funcţia de conversie a semnalelor
video” (pag. 33).
Note
• Aveţi grijă să deconectaţi cablul de alimentare
de la reţea (de la priză) înainte de a conecta
alte cabluri.
• Nu este necesar să conectaţi toate cablurile.
Realizaţi conexiunile în funcţie de mufele
disponibile la echipamentele conectate.
• Porniţi receptorul atunci când semnalele video
şi audio ale unui echipament de redare sunt
transmise spre televizor prin intermediul
receptorului. Dacă alimentarea receptorului nu
este pornită, nici semnalul video, nici cel audio
nu vor fi transmise.
• Când cuplaţi cabluri optice digitale, introduceţi
complet conectorii, paralel cu axul mufelor,
până ce se aude un clic şi aceştia ajung în poziţia
corectă.
• Nu îndoiţi şi nu legaţi cablurile optice
digitale.
28
Pentru conectarea unui player de disc Blu-ray
Player de disc Blu-ray
Semnale audio Semnale video
sausausau
A Cablu video pe componente (nu este furnizat)
B Cablu video (nu este furnizat)
C Cablu audio (nu este furnizat)
D Cablu optic digital (nu este furnizat)
E Cablu coaxial digital (nu este furnizat)
Note
• Varianta iniţială de reglaj aleasă pentru mufele
COMPONENT VIDEO IN 1 este player de disc
Blu-ray. Dacă doriţi să conectaţi player-ul dvs.
Blu-ray la mufele COMPONENT VIDEO IN
2 sau IN 3, alegeţi varianta “Input Assign” din
meniul Opţiuni de intrare (pag. 104).
• Pentru a primi la intrare semnale audio digitale
multicanal de la player-ul de disc Blu-ray,
alegeţi ieşirea audio digitală a respectivului
player. Consultaţi manualul de instrucţiuni al
player-ului de disc Blu-ray.
Conexiune recomandată
Conexiune alternativă
* Când conectaţi un echipament cu mufă
COAXIAL, alegeţi “Input Assign” din
meniul Opţiuni de intrare (pag. 104).
Continuare l
29
Pentru conectarea unui player DVD, a unui recorder DVD
Player DVD, recorder DVD
Semnale audio Semnale video
A Cablu video pe componente
(nu este furnizat)
B Cablu optic digital (nu este furnizat)
C Cablu coaxial digital (nu este furnizat)
Note
• Varianta iniţială de reglaj aleasă pentru butonul
intrare DVD este :
– RM-AAP055 : player DVD
– RM-AAP056 : recorder DVD
Pentru a acţiona alte echipamente, aveţi grijă
să modifi caţi reglajul iniţial pentru butonul de
intrare DVD al telecomenzii. Pentru detalii,
consultaţi “Programarea telecomenzii” (pag.
130).
• Puteţi totodată să redenumiţi intrarea DVD
astfel încât semnalul de la aceasta să apară pe
afi şajul receptorului. Pentru detalii, consultaţi
secţiunea “Denumirea intărilor” (pag. 55).
Conexiune recomandată
Conexiune alternativă
* Când conectaţi un echipament cu mufă OPTICAL,
alegeţi “Input Assign” din meniul Opţiuni de
intrare (pag. 104).
• Varianta iniţială de reglaj aleasă pentru mufele
COMPONENT VIDEO IN 2 este player DVD
sau recorder DVD. Dacă veţi conecta player-ul
DVD sau recorder-ul DVD la COMPONENT
VIDEO IN 1 sau IN 3, alegeţi varianta “Input
Assign” din meniul Opţiuni de intrare (pag.
104).
• Pentru a primi la intare semnal audio digital
multicanal de la player-ul sau recorder-ul DVD,
efectuaţi reglajul semnalului de ieşire audio
digital la player-ul sau recorder-ul DVD. Pentru
detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni care
însoţeşte player-ul sau recorder-ul DVD.
30
Pentru conectarea unui tuner de satelit, a unui tuner de cablu
TV
Tuner de satelit, Tuner de cablu TV
Semnale video
Semnale audio
A Cablu video pe componente (nu este furnizat)
B Cablu video (nu este furnizat)
C Cablu audio (nu este furnizat)
D Cablu optic digital (nu este furnizat)
Notă
• Varianta iniţială de reglaj aleasă pentru mufele
COMPONENT VIDEO IN 3 este tuner de
satelit sau tuner de cablu TV. Dacă doriţi să
conectaţi tunerul dvs. de satelit sau pe cel de
cablu TV la mufele COMPONENT VIDEO IN
1 sau IN 2, alegeţi varianta “Input Assign” din
meniul Opţiuni de intrare (pag. 104).
Conexiune recomandată
Conexiune alternativă
Continuare l
31
Pentru conectarea echipamentelor care au mufe analogice audio şi
video
Ilustraţia următoare prezintă modul în care trebuie conectat un echipament care are mufe analogice,
cum ar fi un aparat video, un recorder DVD etc.
Aparat video, recorder DVD
Semnale audio
Semnale video
Cameră video /
dispozitiv pentru
jocuri video
A Cablu audio (nu este furnizat)
B Cablu video (nu este furnizat)
C Cablu audio / video (nu este furnizat)
Note
• Aveţi grijă să modifi caţi varianta iniţială de reglaj aleasă pentru butonul intrare VIDEO 1 de
la telecomandă astfel încât să puteţi folosi bu-
tonul pentru a acţiona recorderul DVD. Pentru
detalii, consultaţi “Programarea telecomenzii”
(pag. 130).
32
(Pe panoul frontal)
• Puteţi totodată să redenumiţi intrarea VIDEO 1
astfel încât semnalul de la aceasta să fi e afi şat pe
ecranul TV şi pe afi şaj. Pentru detalii, consultaţi
secţiunea “Denumirea intrărilor” (pag. 55).
Funcţia de conversie a semnalelor video
Acest receptor este dotat cu o funcţie de conversie a semnalelor video.
• Semnalele video pot fi fi transmise la ieşire ca semnale video HDMI şi ca semnale video pe
componente.
• Semnalele video pe componente pot fi transmise la ieşire ca semnale video HDMI şi ca semnale
video.
Mufă
Mufă OUTPUT
INPUT
HDMI IN *
VIDEO IN
COMPONENT VIDEO IN
: semnalele video sunt transmise la ieşire.
a
– : nu sunt transmise la ieşire semnale video.
* Semnalele video HDMI nu pot fi convertite în semnale video pe componente sau semnale video.
Reglajul iniţial permite ca semnalul video provenit de la echipamentele conectate să fi e transmis la
ieşire aşa cum este prezentat mai sus. Vă recomandăm să utilizaţi un tip conversie a semnalului video
care se potriveşte cu rezoluţia monitorului pe care îl folosiţi.
Pentru detalii, consultaţi “Meniul Reglaje Video” (pagina 116).
HDMI TV OUTCOMPONENT
VIDEO MONITOR
OUT
a
––
MONITOR VIDEO
OUT
aaa
aaa
Note privind conversia semnalelor
video
• Când semnalele video de la un aparat video
etc. sunt convertite cu acest receptor şi apoi
sunt transmise la ieşire către televizorul dvs.,
în funcţie de starea semnalului video de ieşire,
imaginea de pe ecranul TV poate apărea
distorsionată pe orizontală sau este posibil să
nu fi e afi şată nici o imagine.
• Semnalele video convertite nu sunt transmise
la ieşire prin mufa VIDEO OUT.
• Când redarea se face cu un aparat video dotat
cu un circuit de ameliorare a imaginii, cum ar
fi un Corector Bază Timp (Time Base Corrector
– TBC), imaginile pot fi distorsionate sau este
posibil să nu fi e transmise la ieşire. În acest caz,
dezactivaţi funcţia de ameliorare a imaginii.
• Rezoluţia semnalelor transmise la ieşire prin
mufa COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT este convertit în format 1080i. Rezoluţia
semnalelor transmise la ieşire prin mufa HDMI
OUT este convertit în format 1080p.
• Mufele COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT au restricţii privind rezoluţia, la conversia
de semnale video ce benefi ciază de tehnologia
de protejare a drepturilor de autor.
Rezoluţia de până la 480p/576p poate fi
transmisă la ieşire prin mufele COMPONENT
VIDEO MONITOR OUT. Mufa HDMI OUT
nu are restricţii în ceea ce priveşte rezoluţia.
• Semnalele video pentru care rezoluţia a fost
convertită, nu pot fi simultan transmise la
ieşire prin mufele COMPONENT VIDEO
MONITOR OUT şi HDMI OUT. Semnalele
video sunt transmise la ieşire prin mufa HDMI
OUT când ambele sunt cuplate.
• Stabiliţi pentru “Resolution” (Rezoluţie) varianta
“AUTO” sau “480i/576i” corespunzător meniului
de reglaje video pentru a transmite la ieşire
semnalele video de la mufa MONITOR VIDEO
OUT sau COMPONENT VIDEO MONITOR
OUT, când ambele sunt conectate.
• Semnalul de ieşire de imagine HDMI convertit
nu este compatibil cu x.v.Color (x.v.Colour),
Deep Color (Adâncime mare de culoare) şi cu
imagini 3D.
Pentru a conecta un echipament de
înregistrare
La înregistrare, conectaţi echipamentul
de înregistrare la mufele VIDEO OUT ale
receptorului. Conectaţi cablurile pentru semnalele
de intrare şi de ieşire la mufele de acelaşi tip,
deoarece mufele VIDEO OUT nu benefi ciază de
funcţia de conversie superioară.
Notă
• Este posibil ca semnalele de ieşire de la mufele
HDMI TV OUT sau MONITOR OUT să nu fi e
înregistrate în mod corespunzător.
33
4b : Conectarea componentelor audio
Imaginea de mai jos prezintă modul de conectare a unui player Super Audio CD, a unuia CD, a unui
recorder CD şi a unui adaptor DIGITAL MEDIA PORT.
Înainte de a conecta cablurile, asiguraţi-vă că este deconectat cablul de alimentare de la priză.
Player Super
Audio CD,
Player CD,
Recorder CD
A Cablu audio (nu este furnizat)
Note privind conectarea unui adaptor
DIGITAL MEDIA PORT
• Nu conectaţi sau deconectaţi adaptorul DIGITAL
MEDIA PORT cât timp este pornit receptorul.
• Aveţi grijă să realizaţi ferm conexiunile
DMPORT, introducând conectorul în mufă pe
direcţia corectă.
34
Adaptor
DIGITAL MEDIA
PORT
• Deoarece conectorul adaptorului DIGITAL
MEDIA PORT este fragil, aveţi grijă să îl
manevraţi cu atenţie în momentul amplasării
sau deplasării receptorului.
• La cuplarea adaptorului DIGITAL MEDIA
PORT, aveţi grijă să introduceţi conectorul cu
săgeata îndreptată spre marcajul de săgeată de
pe mufa DMPORT.
Pentru a deconecta adaptorul
DIGITAL MEDIA PORT de la mufa
DMPORT
5 : Conectarea antenelor
Conectaţi antena-cadru pentru AM şi antena-fi r
pentru FM (furnizate).
Înainte de a conecta antenele, asiguraţi-vă că aţi
deconectat cablul de alimentare.
Antenă FM fi r (furnizată)
Apăsaţi şi menţineţi apăsate ambele părţi ale
conectorului, apoi trageţi conectorul în afară.
Antenă AM cadru
(furnizată)
Note
• Pentru a evita recepţionarea zgomotului,
menţineţi antena-cadru pentru AM cât mai
departe de receptor şi de alte echipamente.
• Aveţi grijă să extindeţi la maxim antena-fi r
pentru FM.
• După conectarea antenei-fir pentru FM,
menţineţi-o în poziţie cât mai orizontală
posibil.
35
wireless
6 : Introducerea emiţătorului/
wireless
dispozitivului de emisierecepţie wireless
Pentru a folosi funcţia S-AIR, trebuie să
introduceţi emiţătorul wireless (nu este furnizat)
în unitatea principală S-AIR şi dispozitivul de
emisie-recepţie wireless (nu este furnizat) în
subunitatea S-AIR.
Note
• Înainte de a introduce emiţătorul/ dispozitivul
de emisie-recepţie wireless, aveţi grijă să
decuplaţi cablul de alimentare.
• Nu atingeţi bornele emiţătorului/ dispozitivului
de emisie-recepţie wireless.
Note
• Detaşaţi şuruburile de pe capacul
compartimentului indicate de marcajele g şi G. Nu demontaţi alte şuruburi.
• Capacul compartimentului nu mai este
necesar. Păstraţi-l însă după detaşare.
2Introduceţi emiţătorul wireless (fără fi r).
Slot EZW-T100
Pentru a introduce emiţătorul
unitatea principală S-AIR
wireless în
1Demontaţi şuruburile şi îndepărtaţi
capacul compartimentului.
Capacul
compartimentului
Emiţătorul wireless
Note
• Introduceţi emiţătorul wireless cu sigla
S-AIR îndreptată în sus.
• Introduceţi emiţătorul wireless astfel încât
marcajele V să fi e aliniate.
• Nu introduceţi decât emiţătorul wireless în
slotul EZW-T100.
3Folosiţi şuruburile detaşate la pasul 1
pentru a fi xa emiţătorul wireless (fără fi r).
Notă
• Nu folosiţi alte şuruburi pentru a fi xa
emiţătorul wireless.
36
Pentru a introduce dispozitivul de
emisie-recepţie
S-AIR
Consultaţi manualul de instrucţiuni al
amplifi catorului de surround şi al receptorului
S-AIR.
wireless în subunitatea
7 : Conectarea la reţea
Confi gurarea reţelei la domiciliu pentru dispozitive
compatibile DLNA.
Atunci când calculatorul dvs. este conectat la
Internet, puteţi deasemenea conecta la Internet
acest receptor printr-un cablu de conexiune
LAN.
Notă
• Metoda folosită pentru conectarea la Internet
a calculatorului dvs. depinde de dispozitive,
de furnizorul de Internet, de calculator şi de
routerul folosit.
Cerinţe de sistem
Pentru a folosi funcţiile de reţea ale receptorului
sunt necesare următoarele cerinţe de sistem.
LAN cable (CAT5)
• Vă recomandăm să folosiţi acest tip de cablu
pentru o reţea cu cablu LAN.
Anumite cabluri LAN de tip plat sunt afectate
cu uşurinţă de zgomot. Vă recomandăm să
folosiţi cabluri de tip normal.
• Dacă receptorul este folosit într-un mediu
în care reţeaua electrică prezintă zgomot
provenit de la produse electrice sau într-un
mediu de reţea zgomotos, folosiţi un cablu
LAN ecranat.
O conexiune de linie broadband
Pentru a asculta Rhapsody® sau SHOUTcast şi
pentru a folosi funcţia de actualizare a softwareului este necesară o conexiune de linie broadband.
Rhaphsody este disponibil numai în Statele
Unite.
Modem
Modemul este un dispozitiv conectat la linia
broadband pentru a asigura legătura la Internet.
Unele dintre aceste dispozitive sunt integrate în
router.
Modem
• Folosiţi un router compatibil cu viteză de
transmisie de 100 Mbps sau mai mare pentru
a benefi cia de conţinutul din reţeaua dvs. la
domiciliu.
• Vă recomandăm să folosiţi un router care dispune
de server DHCP (Protocol de Configurare
Dinamică a Gazdei) încorporat. Această funcţie
atribuie în mod automat adrese de IP în reţeaua
LAN.
37
Exemplu de confi gurare
Ilustraţia următoare expune un exemplu de confi gurare pentru o reţea la domiciliu care include
receptorul şi un calculator.
Vă recomandăm să folosiţi conexiunea prin fi re.
Cablu LAN
(nu este furnizat)
Internet
Cablu LAN
(Nu este furnizat)
Modem
Calculator
Router
Notă
• Dacă folosiţi o conexiune fără fi r (wireless)
redarea audio sau video la calculator poate fi
ocazional întreruptă.
• Conectaţi router-ul la unul dintre porturile
1...4 ale receptorului folosind un cablu
LAN. Nu conectaţi acelaşi router la receptor
folosind mai mult de un singur cablu LAN,
deoarece se pot produce disfuncţionalităţi.
38
8 : Conectarea cablului
de alimentare
Pregătirea receptorului
Conectaţi cablul de alimentare la o priză de
perete.
Notă
• Înainte de a conecta cablul de alimentare,
asiguraţi-vă că părţile dezizolate ale cablurilor
pentru boxe nu se ating nici între ele, nici de o
altă bornă SPEAKERS.
• Conectaţi ferm cablul de alimentare.
Cablul de alimentare
Iniţializarea receptorului
Înainte de a folosi receptorul pentru prima dată,
iniţializaţi-l efectuând următoarea procedură.
Aceasta poate fi utilizată şi pentru a readuce
opţiunile pe care le-aţi confi gurat, la variantele
stabilite iniţial, din fabrică.
Aveţi grijă să folosiţi butoanele receptorului
pentru această operaţie.
1Apăsaţi ]/1 pentru a opri receptorul.
Spre o priză de perete
2Menţineţi apăsate butoanele MUTING
şi MUSIC, apoi apăsaţi ]/1 pentru a
porni receptorul.
3 Eliberaţi butoanele MUTING şi MUSIC
după câteva secunde.
După ce pe afi şaj apare indicaţia “CLEARING”
o perioadă mai lungă de timp, apare indicaţia
“CLEARED!”.
Toate reglajele pe care le-aţi efectuat sau
modifi cat sunt readuse la variantele iniţiale.
Notă
• Sunt necesare aproximativ 30 de secunde pentru
ca memoria să fi e ştearsă complet. Nu opriţi
receptorul până ce nu apare în fereastra de
afi şare mesajul “CLEARED !“.
39
Pentru a reiniţializa receptorul
Dacă butoanele receptorului sau ale telecomenzii
nu sunt operaţionale datorită unei disfuncţionalităţi
a receptorului, reiniţializaţi receptorul.
1 Apăsaţi ]/1 pentru a opri receptorul.
2 Menţineţi apăsat ]/1 până ce
indicatorul alb clipeşte.
Receptorul este reiniţializat.
Reglarea boxelor
Alegerea confi guraţiei boxelor
Selectaţi tipul de confi guraţie pentru boxe în
funcţie de sistemul de boxe folosit.
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe
ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “
sau b.
Pe ecranul TV apare o listă a elementelor
meniului Settings.
Settings”, apoi apăsaţi
40
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Speaker”, apoi apăsaţi
sau b.
1 Apăsaţi MENU.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe
ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “
sau b.
Pe ecranul TV apare o listă a elementelor
meniului Settings.
Settings”, apoi apăsaţi
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Speaker Pattern” şi apăsaţi
.
Este afi şat meniul Speaker Patttern.
5 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta confi guraţia dorită, apoi apăsaţi
.
6 Apăsaţi RETURN/EXIT O.
Reglaje pentru boxele surroundspate
Puteţi modifi ca destinaţia boxelor conectate la
bornele SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B în
funcţie de scopul dorit.
Notă
• Acest reglaj este valabil atunci când confi guraţia
boxelor “Speaker Pattern“a fost aleasă ca să nu
conţină boxe surround-spate sau faţă-sus.
• Aveţi grijă să stabiliţi “Sur Back Assign“ înainte
de a efectua autoclaibrarea.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Speakers”, apoi apăsaţi
sau b.
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta “Sur Back Assign”, apoi
apăsaţi
.
5 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta parametrul dorit, apoi apăsaţi
.
Parametru Utilizare
OFFAlegeţi “OFF“ atunci când
conectaţi boxe surroundspate sau faţă-sus la bornele
SPEAKERS SURROUND
BACK/ FRONT HIGH/BIAMP/FRONT B
BI-AMPAlegeţi “BI-AMP“ atunci
când conectaţi boxe frontale
la bornele SPEAKERS
SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/
ZONE B
SPEAKER BAlegeţi “SPEAKER B“
atunci când conectaţi un
sistem de boxe frontale
suplimentare la bornele
SPEAKERS SURROUND
BACK/ FRONT HIGH/BIAMP/FRONT B
6 Apăsaţi RETURN/EXIT O.
41
Selectarea sistemului de boxe
frontale
Puteţi selecta boxele frontale pe care doriţi să le
folosiţi.
Aveţi grijă să utilizaţi butoanele receptorului
pentru această operaţie.
Apăsaţi în mod repetat SPEAKERS pentru
a selecta sistemul de boxe frontale pe
Bornele SPEAKERS FRONT ASP A
Bornele SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/
FRONT B
Bornele SPEAKERS FRONT A şi
SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B
(conexiune paralelă)
* Pentru a selecta “SP B” sau “SP A B”,
alegeţi pentru “Sur Back Assign” varianta
“SPEAKER B” în Meniul de confi gurare a
boxelor (pag. 41).
Devine
luminos
SP B*
SP A B*
Calibrarea automată a
reglajelor boxelor
(AUTO CALIBRATION –
Autocalibrare)
Acest receptor este dotat cu tehnologia DCAC
(Digital Cinema Auto Calibration) care vă
permite să efectuaţi calibrarea automată, după
cum urmează :
• verifi carea conexiunii existente între fi ecare
boxă şi receptor,
• ajustarea nivelului fi ecărei boxe,
• măsurarea distanţei de la fi ecare boxă până la
poziţia de ascultare
• măsurarea dimensiunii boxei
• măsurarea polarităţii boxelor
• măsurarea caracteristicilor de frecvenţă
a)
Rezultatul măsurătorilor nu este folosit când
se selectează “A. DIRECT”,
b)
Rezultatul măsurătorilor nu este utilizat când
sunt recepţionate semnale a căror frecvenţă de
eşantionare este mai mare de 96 kHz,
c)
Rezultatul măsurătorilor nu este utilizat când
sunt recepţionate semnale a căror frecvenţă de
eşantionare este mai mare de 48 kHz,
Tehnologia DCAC este concepută pentru a se
obţine o echilibrare sonoră adecvată în încăperea
în care are loc audiţia. Puteţi ajusta manual
nivelul audio al fi ecărei boxe şi balansul (balansul
sonor stânga-dreapta) în funcţie de preferinţele
dvs. Pentru detalii, consultaţi capitolul “Ton de
testare – Test Tone)” (pag. 111).
a)b)
,
a)
,
a)
,
a)c)
.
Pentru a opri emiterea sonorului
de către boxe
Apăsaţi în mod repetat SPEAKERS până ce indicatorii
“SP A” şi “SP B” nu mai apar luminoşi pe ecran. Pe afi şaj
apare “SPK OFF” .
Notă :
Nu puteţi comuta sistemul de boxe frontale
apăsând SPEAKERS când sunt conectate
căştile.
42
Înainte de a efectua calibrarea
automată (Auto Calibration)
1. Confi gurare pentru
Auto Calibrare
Înainte de calibrarea automată, aveţi grijă de
următoarele :
• Amplasaţi şi conectaţi boxele (pag. 19,21);
• Conectaţi exclusiv microfonul de optimizare
furnizat cu acest receptor la mufa AUTO CAL
MIC. Nu conectaţi alte microfoane la această
mufă;
• Când folosiţi o conexiune bi-amplificator,
alegeţi pentru “Sur Back Assign” varianta “BIAMP” din Meniul de confi gurare a boxelor
(pag. 106);
• Când folosiţi o conexiune a boxelor frontale
B, alegeţi pentru “Sur Back Assign” varianta
“Speaker B” din Meniul de configurare a
boxelor (pag. 41);
• Puneţi în legătură amplifi catorul de surround cu
unitatea principală S-AIR dacă doriţi să folosiţi
amplifi catorul de surround;
• Nu alegeţi pentru ieşirea boxelor varianta “SPK
OFF” (pag. 42);
• Decuplaţi căştile;
• Dacă între microfonul de optimizare şi boxe
există obstacole, calibrarea nu poate fi corect
realizată. Îndepărtaţi orice obstacol existent
în zona de măsurare, pentru a evita erorile de
măsurare;
• Efectuaţi calibrarea automată în condiţii de
liniştite, pentru a evita efectul zgomotului şi
pentru a obţine o măsurătoare mai precisă;
• Alegeţi ca poziţie de ascultare una dintre
variantele 1, 2 sau 3 pentru a fi reţinute
rezultatele operaţiei de autocalibrare
(pag. 108);
Note
• În timpul procesului de calibrare, sunetul emis
de boxe este foarte puternic. Nivelul volumului
sonor nu poate fi reglat. Acordaţi atenţie
prezenţei copiilor şi faptului că pot fi deranjaţi
vecinii.
• Dacă activaţi funcţia de suprimare a sonorului
înaintea autocalibrării, funcţia de suprimare a
sonorului va fi dezactivată automat.
• Este posibil ca măsurătorile să nu poată fi
efectuate corect sau ca autocalibrarea să nu
poată fi efectuată atunci când sunt conectate
boxe speciale, cum ar fi difuzoarele dipol,
Microfon de
optimizare
Exememplu de folosire a boxelor de
surround spate
1 Alegeţi confi guraţia boxelor (pagina
40).
Dacă aţi conectat boxe frontale-sus, alegeţi
o confi guraţie care include boxe frontalesus (5/ x.x sau 4/ x.x) de fi ecare dată
când efectuaţi autocalibrarea. În caz contrar,
caracteristicile boxelor frontale-sus nu vor fi
măsurate.
2 Conectaţi microfonul de optimizare
furnizat la mufa AUTO CAL MIC.
3Reglaţi microfonul de optimizare.
Amplasaţi microfonul de optimizare în
poziţia de audiţie. Utilizaţi un taburet sau
un trepied pentru a aşeza microfonul la
înălţimea urechilor dvs.
Continuare l
43
Reglarea subwoofer-ului activ
• Atunci când este conectat un subwoofer, porniţi
funcţionarea sa şi măriţi mai întâi volumul
sonor. Rotiţi butonul LEVEL până la poziţia
imediat precedentă punctului de mijloc.
• Dacă subwoofer-ul conectat este dotat cu funcţia
frecvenţă de separare, alegeţi pentru aceasta
valoarea maximă.
• Dacă subwoofer-ul conectat beneficiază
de funcţia de trecere automată în standby,
dezactivaţi această funcţie.
Notă
• În funcţie de caracteristicile subwoofer-ului
utilizat, valoarea stabilită pentru distanţă poate
fi mai mare decât cea reală.
2. Realizarea operaţiei de
Auto Calibrare
44
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe
ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “
sau b.
Pe ecranul TV apare o listă a elementelor
meniului Settings.
Settings”, apoi apăsaţi
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta “Auto Calibration ”, apoi
apăsaţi
.
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta “Calibration Start”, apoi
apăsaţi
.
Va fi afişată interfaţa pe care puteţi alege
elementele care vor fi măsurate.
5 Apăsaţi în mod repetat v/V şi
pentru a deselecta elementele care
nu doriţi să fi e măsurate, apoi apăsaţi
b.
Va apărea interfaţa de confi rmare, care vă
întrebă dacă sunteţi gata pentru începerea
măsurătorilor.
6 Apăsaţi pentru a selecta “START”.
Măsurătorile încep după 5 secunde.
Procesul de măsurare durează aproximativ 30
de secunde cu tonul de testare. Aşteptaţi până
ce se încheie procesul de măsurare.
La încheierea măsurătorilor va fi emis
un semnal sonor şi interfaţa afişată va fi
comutată.
Notă
• Dacă pe ecran apare un cod de eroare, consultaţi
secţiunea “Lista mesajelor de eroare rezultate
în urma măsurătorilor de autocalibrare” de la
pag. 48.
7 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a alege elementul dorit, apoi apăsaţi
.
Parametru Explicaţie
Retry
(Reluare)
Save
(Stocare)
Warning
(Avertizare)
Phase*
(Fază)
Distance
(Distanţă)
Level
(Nivel)
Exit
(Ieşire)
Pentru ca rezultatele măsurătorilor să fi e reţinute,
efectuaţi paşii de la “3 : Stocarea în memorie a
rezultatelor măsurătorilor“ (pagina 46).
Dacă doriţi să verifi caţi un cod de eroare sau
un mesaj de avertizare, vedeţi “Lista mesajelor
rezultate în urma măsurătorilor de autocalibrare“
(pagina 48).
Operaţia de autocalibrare este
efectuată din nou.
Rezultatele măsurătorilor sunt
stocate şi procesul de confi gurare
este părăsit
Sunt afi şate avertizări cu privire la
rezultatele măsurătorilor. Consultaţi
Lista mesajelor rezultate în urma
“
(pag. 46).
măsurătorilor de autocalibrare”
(pag. 48).
Este afi şată situaţia fazei pentru
fi ecare boxă (în fază/ în antifază).
Este afi şat rezultatul măsurătorilor
pentru distanţa până la boxe.
Este afi şat rezultatul măsurătorilor
pentru nivelul boxelor
Este părăsit procesul de reglaj fără a
fi păstrate rezultatele măsurătorilor.
Continuare l
45
* Când boxele nu sunt în fază, pe ecranul TV apare
indicaţia “OUT”. Este posibil ca bornele “+”
şi “–” ale boxelor să fi e conectate invers.
Este posibil însă ca, în funcţie de boxe, indicaţia
“OUT” să apară pe ecranul TV chiar dacă
boxele sunt corect conectate. Aceasta se
datorează specifi caţiilor boxelor. În acest caz,
puteţi continua să folosiţi receptorul.
Observaţii
• Alte operaţii în afară de pornirea sau oprirea
receptorului sunt dezactivate în cursul
măsurătorilor.
• Puteţi modifi ca unitatea de măsură în secţiunea
“Distance Unit“ din meniul de reglaje Speaker
(pagina 113) .
Pentru a renunţa la autocalibrare
Funcţia de autocalibrare va fi anulată dacă, în
timpul procesului de măsurare, vor fi efectuate
următoarele operaţii :
– apăsaţi ]/1,
– apăsaţi butoanele de intrare de la telecomandă
sau apăsaţi în mod repetat butonul INPUT
SELECTOR +/– de la receptor,
– apăsaţi la telecomandă butonul MUTING (la
RM-AAP055) sau pe cel % (la RM-AAP056).
Puteţi folosi şi butonul MUTING de la
receptor,
– apăsaţi SPEAKERS de la receptor,
– modifi caţi nivelul volumului,
– conectaţi căştile.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta tipul calibrării, apoi apăsaţi
.
ParametruExplicaţie
Full Flat
(Fără efecte)
Engineer
(Inginer)
Front
Reference
(Referinţă boxe frontale)
OFF
(Dezactivat)
Rezultatele măsurătorilor sunt memorate.
Efectuează măsurătorile
frecvenţei de la nivelul fără efecte
corespunzător fi ecărei boxe.
Stabileşte frecvenţa potrivită
cu cea adecvată celei standard,
pentru camera de audiţie Sony.
Ajustează caracteristicile tuturor
boxelor pentru a le adapta
caracteristicilor boxelor frontale.
Stabileşte pentru Auto Calibration
EQ varianta dezactivat.
3 Decuplaţi microfonul de optimizare
după ce aţi încheiat operaţia.
3. Stocarea în memorie a
rezultatelor măsurătorilor
Pentru a stoca rezultatele măsurătorilor obţinute
la “2 : Efectuarea autocalibrării” (pag. 44)
efectuaţi următorii paşi.
1 Apăsaţi v/V pentru a selecta
“Save“ la pasul 7 din “Efectuarea
autocalibrării“ (pag. 45), apoi apăsaţi
.
Va apărea interfaţa de selecţie pentru
autocalibrare.
46
Notă
• Dacă aţi repoziţionat boxele, vă recomandăm
să efectuaţi din nou operaţia de autocalibrare
pentru a benefi cia de efectul de surround.
Observaţie
• Dimensiunea unei boxe - Large (mare)/Small
(mică) - este determinată de frecvenţele joase.
Rezultatele măsurătorilor pot varia în funcţie
de poziţiile microfonului de optimizare şi
ale boxelor, precum şi de forma camerei. Se
recomandă să urmaţi rezultatele măsurătorilor.
Cu toate acestea, puteţi modifi ca acele reglaje
din meniul de reglaje ale boxelor. Mai întâi,
introduceţi în memorie rezultatele măsurătorilor,
apoi încercaţi să modificaţi reglajele, dacă
doriţi.
Verifi carea rezultatelor
autocalibrării
Pentru a verifi ca un cod de eroare sau un mesaj de
avertizare obţinut la “2: Efectuarea autocalibrării“
(pag. 44), efectuaţi următorii paşi.
Apăsaţi v/Vpentru a selecta “Warning“
la pasul 7 din “2 : Efectuarea
autocalibrării“ (pag. 45), apoi apăsaţi
.
În cazul apariţiei unui mesaj de eroare, verifi caţi
mesajul şi utilizaţi receptorul fără a mai face
modifi cări. Dacă este necesar, efectuaţi încă o
dată calibrarea automată.
La apariţia unui mesaj de eroare
Verifi caţi eroarea şi realizaţi din nou operaţia de
Auto Calibrare.
1 Apăsaţi pentru a selecta “Enter”.
Pe ecranul televizorului este afi şat mesajul
“Retry ?” .
2Apăsaţi B/b pentru a selecta “Yes”,
apoi apăsaţi
.
3 Repetaţi paşii 6 şi 7 de la “2 :
Efectuarea autocalibrării“ (pag. 45).
Pentru a stoca rezultatele unei
măsurători care a semnalat o
eroare fără a o remedia.
1 Apăsaţi v/V pentru a alege “Save”
la pasul 7 de la “2 : Efectuarea
Autocalibrării“ (pag. 45), apoi apăsaţi
.
2 Urmaţi paşii de la “3 : Stocarea în
memorie a rezultatelor măsurătorilor“
(pag. 46) pentru ca rezultatele
măsurătorilor să fi e memorate.
Continuare l
47
Lista mesajelor rezultate după efectuarea măsurătorilor de
autocalibrare
Mesaje afi şate şi explicaţie
Error Code 31
Pentru SPEAKERS este aleasă varianta dezactivat. Alegeţi varianta altele şi refaceţi operaţia de
Autocalibrare.
Error Code 32
Nu a fost detectată nici una dintre boxe. Aveţi grijă ca microfonul de optimizare să fi e conectat
corect şi refaceţi măsurătorile.
Dacă microfonul de optimizare este corect conectat, dar apare codul de eroare, este posibil să fi e
deteriorat sau incorect cuplat cablul acestui microfon.
Error Code 33
• Nu este conectată nici una dintre boxele frontale sau este cuplată numai una.
• Microfonul de optimizare nu este conectat.
• Nu este conectată boxa de surround din dreapta sau din stânga.
• Boxele de surround din spate şi din faţă sunt cuplate deşi cele de surround lipsesc. Conectaţi boxele
de surround la mufele SPEAKERS SURROUND.
• Sunt conectate numai boxele de surround din spate la mufele SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ BI-AMP/FRONT B R. Când cuplaţi numai una dintre boxele de surround din spate,
cuplaţi-o la mufele SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B L.
•Nu este conectată niciuna dintre boxele frontale sus stânga sau dreapta.
Warning 40
Măsurătoarea a fost defi nitivată. Cu toate acestea, nivelul de zgomot este ridicat. Este posibil să
puteţi realiza în mod adecvat măsurătorile, dacă încercaţi încă o dată, cu toate că măsurătorile nu
pot fi efectuate în orice spaţii. Încercaţi să efectuaţi măsurătorile în condiţii de linişte.
Warning 41
Warning 42
Semnalul de la microfonul de optimizare este prea puternic.
• Distanţa dintre boxă şi microfon este prea mică. Îndepărtaţi echipamentele şi efectuaţi din nou
măsurătorile.
Warning 43
Distanţa şi poziţia unui subwoofer nu pot fi detectate. Aceasta poate fi cauzată de zgomot. Încercaţi
să efectuaţi măsurătorile într-un spaţiu liniştit.
No Warning
Nu există informaţii de avertizare.
Observaţie
• În funcţie de poziţia subwoofer-ului, rezultatele măsurătorilor privind polaritatea, pot varia. Cu toate
acestea, nu vor fi probleme chiar dacă veţi continua să folosiţi receptorul cu această valoare.
48
Confi gurarea reglajelor de
reţea ale receptorului
Reglajele de reţea ale receptorului trebuie
confi gurate corect pentru a putea folosi funcţiile
de reţea ale acestui receptor.
Puteţi efectua reglajele necesare pentru receptor
urmând instrucţiunile programului asistent (setup
wizard) pentru reglaje iniţiale.
Mai jos este explicată procedura pentru stabilirea
în mod automat (DHCP) a adresei IP. În acest caz
este necesar ca routerul conectat la receptor sau la
furnizorul de Internet să ofere serviciul DHCP.
5 Apăsaţi pentru a selecta “Next“
6 Apăsaţi pentru a selecta “Connect
Automatically (DHCP).“
În cazul în care conectarea a fost efectuată cu
succes, pe ecran este afi şat mesajul “Succes!
The receiver is now connected to network.“
Dacă este afi şat mesajul de eşec, completaţi
procesul curent şi efectuaţi procedura de
conectare descrisă la “Network Setup“ (pag.
118).
7 Apăsaţi pentru a selecta “Finish.“
Pentru a confi gura manual
reglajele de reţea
Vedeţi “Stabilirea manuală a adresei IP“ (pag.
118) sau “Stabilirea manuală a reglajelor Proxy
server“ (pag. 119).
Notă
• Programul asistent apare pe ecranul TV de
fi ecare dată când apelaţi funcţia de reţea, până
ce iniţializarea conexiunii a fost completată.
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe
ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “
sau b.
Settings”, apoi apăsaţi
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Network”, apoi apăsaţi
.
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Network Setup” şi apăsaţi
.
Pe ecran este afi şat “Start Network Function
Setup Wizard“ (Pornirea programului asistent
pentru reglajele de reţea).
Continuare l
49
Pregătirea unui calculator
Cerinţe de sistem
pentru a fi folosit ca server
Un server este un dispozitiv care fumizează
conţinut (muzică, imagini şi fi lme) unui dispozitiv
DLNA sau unei reţele la domiciliu.
Cu acest receptor, folosind reţeaua, puteţi reda
conţinut stocat pe un calculator din reţeaua la
domiciliu, după ce aţi instalat aplicaţia software*
care are o funcţie de server compatibil DLNA.
* În cazul în care aveţi un calculator cu Windows
7, folosiţi Windows Media Player 12 furnizat
împreună cu Windows 7.
Dacă folosiţi Windows XP sau un calculator cu
Windows Vista, instalaţi aplicaţia VAIO Media
plus furnizată împreună cu receptorul. Vedeţi
în continuare detalii despre VAIO Media plus.
Puteţi deasemenea consulta fi şierele help ale
aplicaţiei VAIO Media plus.
Ce puteţi face cu VAIO Media
plus
VAIO Media plus este o aplicaţie software care
vă permite să regăsiţi rapid conţinut, cum ar
fi muzică, imagini şi fi lme în reţeaua dvs. la
domiciliu şi vă permite redarea conţinutului din
întreaga reţea.
Prin conectarea altor dispozitive la VAIO Media
plus, puteţi regăsi şi reda conţinutul dispozitivelor
conectate la reţeaua la domiciliu. De exemplu,
puteţi reda imagini şi muzică stocate la calculator,
la televizor sau la un dispozitiv audio, sau puteţi
viziona un program TV înregistrat cu recorder
HD în calculatorul dvs.
Dacă utilizaţi un calculator VAIO, puteţi furniza
conţinut stocat pe un hard disk extern sau într-un
dispozitiv de stocare de reţea (NAS) .
Notă
• Dacă folosiţi un alt calculator decât VAIO, puteţi
viziona doar conţinutul stocat pe hard diskul
intern al acelui calculator.
Sistem de operare
Windows XP Home Edition/Professional/Media
Center Edition 2004/Media Center 2005 (SP3,
32 bit)
Windows Vista Home Basic/Home Premium/
Bussines/Ultimate (SP1, 32 bit/64 bit)
Calculator
Windows XPWindows Vista
Calculator IBM compatibil PC/AT
ProcesorIntel Celeron
M 1,40 Ghz
sau mai mult
(se recomandă
Intel Core 2
Duo 1,80 GHz
sau mai mult)
Memorie512 MB sau
mai mult (se
recomandă
1 GB sau mai
mult)
Cip grafi cEchipat cu chip grafi c Intel,
NVIDIA sau ATI
Card video compatibil cu
DirectX 9.0c (se recomandă
card video compatibil DirectX
9.0c/128 MB şi cele mai noi
drivere)
Afi şajrezoluţie de 800 × 600 sau mai
mare
Hard Disk500 MB sau mai mult
Reţea100Base-TX sau mai mult
Card de
sunet
Notă
Sony nu garantează funcţionarea fără probleme
pe toate calculatoarele care satisfac cerinţele de
sistem. Alte aplicaţii software care rulează în
paralel pot afecta funcţionarea acestui sofware.
card de sunet compatibil Direct
Sound
Intel Core Duo
Duo 1,33 GHz
sau mai mult
(se recomandă
Intel Core 2
Duo 2,26 GHz
sau mai mult)
1 GB sau
mai mult (se
recomandă
2 GB sau mai
mult)
50
Instalarea aplicaţiei VAIO Media
plus pe un calculator
Consultarea fi şierelor help
(ajutor)
Ca să utilizaţi VAIO Media plus ca server,
instalaţi pe calculator aplicaţia VAIO Media
plus de pe discul CD-ROM furnizat împreună cu
receptorul urmând paşii de mai jos.
Dacă aveţi deja instalată o versiune mai veche a
aplicaţiei VAIO Media plus, dezinstalaţi versiunea
veche folosind “Programs and Features“ (în
Windows Vista) sau “Add or Remove Programs“
(în Windows XP), din secţiunea Control Panel.
• VAIO Media plus
• VAIO Content Folder Watching
• VAIO Content Folder Setting
1 Porniţi calculatorul şi înregistraţi-vă
ca administrator.
2 Introduceţi discul CD-ROM furnizat
în cititorul CD-ROM al calculatorului
dvs.
Programul de instalare porneşte în mod
automat iar pe ecran apare fereastra Software
Setup.
Dacă programul de instalare nu porneşte în mod
automat, faceţi dublu-clic “SetupLauncher.
exe“ de pe disc.
Pentru informaţii referitoare la utilizarea aplicaţiei
VAIO Media plus, consultaţi fi şierele help de
ajutor
Faceţi clic pe “
Home, apoi selectaţi “
fi şierele help.
Settings“ în fereastra meniului
Help“ pentru a fi afi şate
(aplicaţia software
CD-ROM
VAIO Media plus)
(furnizat)
3 Instalaţi aplicaţia VAIO Media plus
urmărind instrucţiunile afi şate pe
ecran.
51
Ghid de acţionare cu
ajutorul interfeţelor afi şate
pe ecran
3Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta meniul dorit, după care apăsaţi
sau b pentru a intra în meniu.
Pe ecranul TV apare lista elementelor
meniului.
Puteţi să afi şaţi meniul receptorului pe ecranul
televizorului şi să selectaţi funcţia pe care
doriţi să o folosiţi, apăsând v/V/B/b şi
telecomandă.
Pentru a afi şa meniul receptorului pe ecranul TV,
aveţi grijă ca receptorul să fi e în “GUI MODE”,
urmând paşii procedurii “Pentru a activa sau a
dezactiva “GUI MODE” (pag. 52).
O
la
Folosirea meniului
1
Comutaţi intrarea televizorului astfel
ca să fi e afi şată imaginea meniului.
2 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe
ecranul televizorului.
Exemplu : Când selectaţi “
Input”.
4Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta elementul de meniu pe care
doriţi să îl reglaţi, după care apăsaţi
pentru a accesa elementul de meniu
respectiv.
5Repetaţi paşii 3 şi 4 pentru a selecta
parametrul dorit.
Pentru a reveni la interfaţa
precedentă
Apăsaţi RETURN / EXIT O.
Pentru a părăsi meniul
Apăsaţi MENU.
Pentru a activa sau a dezactiva
“GUI MODE”
Apăsaţi GUI MODE. Pe ecran apare indicaţia
“GUI ON” sau “GUI OFF”, în funcţie de
modul ales.
52
Descrierea meniurilor principale
Folosirea meniurilor de opţiuni
Simbol
meniu
Input
Music
Photo
Video
Rhapsody
SHOUTcast
FM/AM/
SR
Settings
Descriere
Selectează componenta
conectată la receptor care va fi
sursă de intrare (pag. 54).
Selectarea muzicii de la serverul
reţelei la domiciliu, “My
Library“ sau de la componentele
audio conectate la adaptorul
DIGITAL MEDIA PORT (pag.
56).
Selectarea imaginilor din
serverul reţelei la domiciliu,
sau din “My Library“.
Selectarea imaginilor de la
serverul reţelei la domiciliu,
“My Library“ sau de la
echipamentele video conectate
la adaptorul DIGITAL MEDIA
PORT (pag. 56).
Selectarea serviciului radio
Rhapsody (pag. 83). Rhapsody
este disponibil numai in SUA.
Selectarea serviciului radio
SHOUTcast (pag. 86).
Selectarea radioului FM/AM
încorporat sau a tunerului de
satelit conectat (pag. 61, 65).
Ajustarea reglajelor boxelor,
a efectului de surround,
egalizorului, echipamentelor
audio şi video precum şi altor
surse de intrare conectate la
mufele HDMI
(pag. 107).
Când apăsaţi TOOLS/OPTIONS, sunt afi şate
meniurile de opţiuni pentru meniul principal
selectat. Puteţi selecta o funcţie asociată fără a
reselecta meniul.
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare
pe ecranul televizorului.
2Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta meniul dorit, după care apăsaţi
sau b pentru a-l accesa.
Pe ecranul TV apare lista elementelor
meniului.
Exemplu : Când selectaţi “
(Intrare).
Input”
53
3 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS în timp ce este
afi şată lista elementelor meniului.
Este afi şat meniul de opţiuni.
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta elementul de meniu pe care
doriţi să îl ajustaţi, apoi apăsaţi
sau b.
5 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta parametrul dorit, apoi apăsaţi
.
Operaţii de bază
Redare
Pentru a părăsi meniul
Apăsaţi MENU.
54
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe
ecranul televizorului.
2Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
alege “
b.
Pe ecranul TV apare lista elementelor
meniului.
Input”, apoi apăsaţi sau
3Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta echipamentul dorit, după care
apăsaţi
Interfaţa cu meniu dispare, iar în locul lui
apare cea de redare a intrării externe.
Pentru detalii referitoare la intrarea selectată
şi la componentele conectate, vedeţi
“Conexiuni“ (pag. 19).
.
4 Porniţi echipamentul şi începeţi
redarea.
5 Apăsaţi MASTER VOL +/– (numai la
RM-AAP055) sau 2 +/– (numai la
RM-AAP056) pentru a regla volumul.
Puteţi utiliza de asemenea butonul
MASTER VOLUME de la receptor.
6 Apăsaţi SOUND FIELD +/– pentru a
benefi cia de atmosfera sonoră de
învăluire (surround).
Puteţi folosi şi butoanele 2CH/A.DIRECT,
A.F.D., MOVIE sau MUSIC de la receptor.
Pentru detalii, consultaţi pag. 73.
Observaţii
• Puteţi să apăsaţi în mod repetat INPUT
SELECTOR +/– de la receptor sau să folosiţi
butoanele de intrare ale telecomenzii, pentru a
selecta echipamentul dorit.
• Puteţi ajusta în mod diferit volumul în funcţie
de viteza cu care rotiţi butonul MASTER
VOLUME de la receptor.
Pentru a mări sau a micşora volumul rapid :
rotiţi repede butonul.
Pentru a realiza reglaje fine : rotiţi lent
butonul.
• Puteţi ajusta în mod diferit butonul, în funcţie
de durata cât apăsaţi şi menţineţi apăsat la
telecomandă butonul MASTER VOL +/–
(numai la RM-AAP055) sau 2 +/– (numai la
RM-AAP056).
Pentru a mări sau a micşora volumul rapid :
apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul.
Pentru a realiza reglaje fi ne : apăsaţi butonul,
după care eliberaţi-l imediat.
Pentru a activa funcţia de suprimare
a sonorului (muting)
Apăsaţi butonul MUTING (numai la RMAAP055) sau pe cel % (numai la RM-AAP056)
al telecomenzii.
Puteţi folosi şi butonul
Funcţia de suprimare a sonorului va fi anulată
când efectuaţi una dintre următoarele operaţii :
• măriţi nivelul volumului,
• apăsaţi din nou butonul MUTING (doar la RM-
AAP055) sau % (doar la RM-AAP056),
• opriţi receptorul,
• efectuaţi operaţia de autocalibrare.
MUTING
de la receptor.
Pentru a preveni deteriorarea
boxelor audio
Înainte de a opri funcţionarea receptorului, aveţi
grijă să reduceţi nivelul volumului sonor.
Denumirea intrărilor
Puteţi introduce denumiri de până la 8 caractere
pentru intrări şi să le afi şaţi.
Această facilitate este utilă pentru asocierea de
denumiri mufelor în funcţie de echipamentele
conectate la acestea.
1 Apăsaţi în mod repetat v/V în interfaţa
Input” pentru a alege intrarea
“
dorită.
2 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS.
Este afi şat meniul de opţiuni.
3Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta “Name Input” (Denumirea intrării), după care apăsaţi
.
4Apăsaţi V/v pentru a selecta un
caracter, apoi apăsaţi b.
Puteţi muta poziţia de introducere înainte şi
înapoi prin apăsarea B/b
5 Repetaţi pasul 4 pentru a introduce
caractere unul câte unul,
.
Denumirea pe care o introduceţi este
înregistrată.
apoi apăsaţi
55
Ca să benefi ciaţi de sunetul/ imaginea provenite de la
componentele conectate la DIGITAL MEDIA PORT
DIGITAL MEDIA PORT vă permite să ascultaţi
sunetul / să vizionaţi imaginile de la o sursă
audio/ video portabilă sau de la un calculator
prin conectarea unui adaptor DIGITAL MEDIA
PORT.
Adaptoarele disponibile DIGITAL MEDIA PORT
diferă în funcţie de zonă.
Pentru detalii legate de conectarea la adaptorul
DIGITAL MEDIA PORT, consultaţi “4b:
Conectarea componentelor audio (pag. 34).
Sony oferă următoarele adaptoare “DIGITAL
MEDIA PORT” :
• Adaptor Audio Wireless TDM-BT1/BT10
Bluetooth™
• Adaptor TDM-NW10 DIGITAL MEDIA
PORT
• Adaptor TDM-iP10/iP50 DIGITAL MEDIA
PORT
• Adaptor TDM-MP10 DIGITAL MEDIA
PORT
Adaptorul DIGITAL MEDIA PORT este un
produs opţional.
Note
• Nu conectaţi un alt adaptor decât cel DIGITAL
MEDIA PORT la mufa DMPORT.
• Înainte de deconectarea adaptorului DIGITAL
MEDIA PORT, aveţi grijă să opriţi receptorul
folosind telecomanda.
• Nu conectaţi sau deconectaţi adaptorul DIGITAL
MEDIA PORT de la receptor în timp ce sistemul
este pornit.
• În funcţie de tipul de adaptor DIGITAL MEDIA
PORT, este posibil ca imaginile să nu fie
transmise la ieşire.
• Nu conectaţi adaptorul DIGITAL MEDIA
PORT care foloseşte o funcţie de reţea cum ar
fi TDM-NC1 Wireless Network Audio Client
la receptor.
Puteţi folosi funcţia de reţea a receptorului
fără a utiliza un adaptor DIGITAL MEDIA
PORT .
56
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe
ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “
meniu, apoi apăsaţi
Music” sau “ Video” din
sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “DMPORT“ sau o componentă
conectată la adaptorul DIGITAL MEDIA
PORT, apoi apăsaţi
Componenta conectată la adaptorul DIGITAL
MEDIA PORT este recunoscută iar pe
ecran, inscripţia “DMPORT“ se va schimba
în numele componentei respective. Dacă
adaptorul conectat nu poate fi recunoscut, pe
ecran este afi şat “DMPORT“.
NumeComponentă conectată
DMPORTEste conectată o componentă
diferită de cele care urmează
mai jos.
iPodEste recunoscut un model
conectat de iPod.
WalkmanEste recunoscut un Walkman
conectat.
BluetoothUn dispozitiv Bluetooth
conectat a fost recunoscut.
Mobile Phone Un Mobile Phone conectat a
fost recunoscut.
.
4 Alegeţi o pistă pentru a fi redată
folosind componenta conectată la
adaptorul DIGITAL MEDIA PORT.
5Apăsaţi MASTER VOL +/– (numai la
RM-AAP055) sau 2 +/– (numai la
RM-AAP056) pentru a regla volumul.
Puteţi folosi deasemenea butonul MASTER
VOLUME al receptorului.
Pentru a acţiona TDM-iP50 folosind
meniul GUI al receptorului
1 Verifi caţi ca “System GUI“ să fi e
selectat la pasul 4 de la “Schimbarea
interfaţa de acţionare folosind
DIGITAL MEDIA PORT“ (pag. 58).
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “
meniu, apoi apăsaţi
Music” sau “ Video” din
sau b.
5Apăsaţi MASTER VOL +/– (numai la
RM-AAP055) sau 2 +/– (numai la
RM-AAP056) pentru a regla volumul.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta componenta conectată la
adaptorul DIGITAL MEDIA PORT pe
care doriţi să o redaţi, apoi apăsaţi
.
Va fi afi şată lista conţinutului.
4 Selectaţi pista sau alt conţinut din listă,
apoi apăsaţi
Următoarele liste de conţinut sunt prezentate
numai cu scop de exemplifi care. Aceste liste
variază în funcţie de componentele conectate
la receptor.
.
Selectarea modului de redare
1 Porniţi redarea pistei dorite urmând
paşii indicaţi la procedura “Pentru a
acţiona TDM-iP50 folosind meniul GUI
al receptorului (pag. 57).
2 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS.
Este afi şat meniul de opţiuni.
3Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a alege “Repeat”, “Shuffle” sau
“Audiobook Speed”, apoi apăsaţi
.
4Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
alege modul dorit, apoi apăsaţi
.
Continuare l
57
x Repeat (Mod repetitiv)
Redă în mod repetat toate pistele.
• Off (Dezactivat)
Modul repetitiv este dezactivat.
• One (O singură pistă)
Este redată în mod repetat o singură pistă.
• All (Toate pistele)
Sunt redate în mod repetat o toate pistele.
x Shuffl e (Mod aleatoriu)
Redă toate pistele în ordine aleatorie.
• Off (Dezactivat)
Modul aleatoriu este dezactivat.
• Songs (Melodii)
Redă toate pistele din “Songs“ în ordine
aleatorie.
• Album (Album)
Redă toate pistele unui album în ordine
aleatorie.
x Audiobook Speed (Viteză de afi şare)Este stabilită viteza de afişare pentru
Audiobook.
• Low (scăzută)
Micşorează viteza de afi şare.
• Normal (obişnuită)
Aduce viteza de afişare la valoarea
standard.
• High (mare)
Măreşte viteza de afi şare.
Lista de mesaje DIGITAL MEDIA
PORT
Mesaj afi şatExplicaţie :
No Adapter
(Nici un adaptor)
No Device
(Nici un dispozitiv)
No Audio
(Nici un fi şier audio)
Loading
(Preluare)
No Item
(Nici un element)
Nu este conectat
adaptorul.
Nu este conectat nici un
echipament la adaptor.
Nu a fost găsit nici un
fi şier audio.
Datele sunt în curs de
citire.
Nu a fost găsit nici un
element.
Selectarea interfeţei de acţionare
folosind DIGITAL MEDIA PORT
Puteţi schimba interfaţa de acţionare folosind
meniul GUI. Modul de control DMPORT
este acceptat de adaptoare DIGITAL MEDIA
PORT cum ar fi TDM-iP50. Acest mod nu este
acceptat de alte adaptoare.
1 Selectaţi adaptorul DIGITAL MEDIA
PORT dorit din ecranul “
sau “
b.
Video”, apoi apăsaţi sau
Music”
2 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS.
Este afi şat meniul de opţiuni.
3Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
alege “DMPORT Control”, apoi apăsaţi
.
În cazul în care nu este afişat “DMPORT
Control”, consultaţi manualul de utilizare
furnizat împreună cu componenta pentru a
detalia operarea componentei respective.
4Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
alege modul dorit, apoi apăsaţi
• System GUI
Lista pistelor va fi afi şată pe ecranul GUI
al receptorului. Puteţi alege o pistă pentru
redare de pe fi ecare interfaţă GUI.
• Adaptor GUI
Pe ecranul televizorului va fi afi şat meniul
adaptorului.
• iPod
.
58
Pentru a acţiona TDM-iP50 folosind
meniul adaptorului
Aveţi grijă ca la pasul 4 de la “Selectarea interfeţei
de acţionare folosind DIGITAL MEDIA PORT”
să fi e selectată varianta “Adapter GUI”. (pag.
58)
Pentru detalii legate de operarea adaptorului
folosind meniul GUI al adaptorului consultaţi
manualul de instrucţiuni furnizat împreună cu
adaptorul pe care îl folosiţi.
Pentru a acţiona TDM-iP50 folosind
meniul iPod
Aveţi grijă ca la pasul 4 de la “Selectarea interfeţei
de acţionare folosind DIGITAL MEDIA PORT”
să fi e selectată varianta “iPod”. (pag. 58)
Pentru detalii legate de funcţionarea iPod-ului,
consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat
împreună cu iPod-ul.
Utilizarea cronometrului
de oprire automată
(Sleep Timer)
Puteţi programa receptorul să se oprească automat
după o anumită perioadă de timp.
Apăsaţi AMP, apoi apăsaţi în mod repetat
SLEEP când aparatul este pornit.
Indicaţia “SLEEP” devine luminoasă pe afi şaj.
La fi ecare apăsare a butonului, informaţia de pe
afi şaj se schimbă ciclic după cum urmează:
0:30:00 T 1:00:00 T 1:30:00 T
2:00:00 T OFF
Observaţie
Pentru a verifi ca durata de timp rămasă până la
oprirea receptorului, apăsaţi SLEEP. Va fi afi şată
durata de timp rămasă. Dacă apăsaţi din nou
butonul SLEEP, funcţia de oprire automată va
fi anulată.
59
Înregistrarea cu ajutorul
receptorului
3 Pregătiţi echipamentul de
înregistrare.
Introduceţi un CD-R neinscripţionat în
recorderul CD şi ajustaţi nivelul înregistrării.
Puteţi înregistra de la un echipament audio/video
folosind receptorul. Consultaţi instrucţiunile
de utilizare furnizate cu echipamentele de
înregistrare.
4 Porniţi înregistrarea la echipamentul
de înregistrare, apoi redarea la cel de
redare.
Notă
• Reglajele sunetului nu afectează semnalul audio
transmis la ieşire prin mufele SA-CD/CD/CD-R
AUDIO OUT.
Înregistrarea cu o componentă
video
1 Apăsaţi unul dintre butoanele de intrare
pentru a selecta echipamentul de pe
care se va face redarea.
Puteţi utiliza şi butonul INPUT SELECTOR
+/– al receptorului.
2 Pregătiţi echipamentul pentru redare.
De exemplu, introduceţi în aparatul video
caseta pe care doriţi să o copiaţi.
Înregistrarea pe un CD-R
Puteţi înregistra pe un CD-R folosind receptorul.
Consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat
pentru recorderul dvs. CD.
1 Apăsaţi unul dintre butoanele de
intrare pentru a selecta echipamentul
de redare.
Puteţi utiliza şi butonul INPUT SELECTOR
+/– al receptorului.
2 Pregătiţi echipamentul de redare.
De exemplu, depistaţi postul de radio de la
care doriţi să înregistraţi (pag. 61).
60
3 Pregătiţi echipamentul de
înregistrare.
Introduceţi o casetă video etc. neinscripţionată
în echipamentul video de înregistrare (conectat
la mufa VIDEO 1 OUT).
4 Porniţi înregistrarea la echipamentul
de înregistrare, apoi porniţi redarea la
cel de redare.
Note
• Anumite surse sunt protejate la copiere. În acest
caz, este posibil să nu puteţi înregistra de la
respectivele surse.
• Sunt transmise la ieşire prin mufa de ieşire
analogică (pentru înregistrare) numai semnalele
de intrare analogice.
• Sunetul HDMI nu poate fi înregistrat.
• Când sunt înregistrate numai semnale video
compozite, este posibil ca funcţia de trecere
automată în standby a receptorului să se
activeze şi să întrerupă înregistrarea. În acest
caz, alegeţi pentru “Auto Standby“ varianta
“OFF“ (pag. 121)
Utilizarea tunerului
Ascultarea programelor
radio FM / AM
Puteţi recepţiona posturi de radio FM şi AM
utilizând tunerul încorporat. Înainte de utilizare,
aveţi grijă să conectaţi la receptor antenele pentru
FM şi AM (pag. 35).
Observaţie
Scala acord direct diferă în funcţie de codul de
regiune, aşa cum este indicat în tabelul de mai
jos :
Cod de regiuneFMAM
SUA100 kHz10 kHz*
Europa50 kHz9 kHz
* Scala de acord AM poate fi modifi cată
(pag. 63).
61
Depistarea automată a unui post
de radio (Depistare automată)
Depistarea directă a unui post de
radio (Depistare directă)
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe
ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta banda de frecvenţe “
sau “
Pe ecranul TV apare lista meniurilor “FM”
sau “AM”.
AM”, apoi apăsaţi sau b.
FM”
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Auto Tuning”, apoi apăsaţi
.
4 Apăsaţi V/v.
Apăsaţi V pentru ca frecvenţele să fi e parcurse
în ordine crescătoare, respectiv apăsaţi v
pentru ca parcurgerea să se facă în ordine
descrescătoare.
Receptorul întrerupe parcurgerea frecvenţelor
ori de câte ori este depistat un post de radio.
Puteţi introduce direct frecvenţa postului de
radio pe care doriţi să îl recepţionaţi, cu ajutorul
butoanelor numerice.
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe
ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta banda de frecvenţe “
sau “
Pe ecranul TV apare lista meniurilor “FM”
sau “AM”.
AM”, apoi apăsaţi sau b.
FM”
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Direct Tuning”, apoi apăsaţi
.
4 Apăsaţi SHIFT, apoi butoanele numerice
pentru a introduce frecvenţa.
Exemplul 1: FM 102,50MHz
Selectaţi 1 b 0 b 2 b 5 (b 0)*
În cazul în care recepţia radio FM
este slabă
1
Depistaţi folosind una dintre opţiunile
Depistare automată sau Depistare directă
(pag. 62) sau selectaţi postul de radio pe
care doriţi să îl ascultaţi (pag. 63).
2Apăsaţi TOOLS/OPTIONS.
3Apăsaţi V/v pentru a selecta “FM Mode”,
apoi apăsaţi
sau b.
4 Apăsaţi V/v pentru a selecta “Mono”, apoi
apăsaţi
62
.
Exemplul 2: AM 1,350MHz
Selectaţi 1 b 3 b 5 b 0
* Apăsaţi 0 numai pentru modelul european.
Observaţie
Dacă aţi realizat acordul pe frecvenţa unui
post de radio AM, orientaţi antena circulară
AM pentru a obţine recepţia optimă.
5Apăsaţi .
Dacă nu puteţi recepţiona postul
de radio
Pe afi şaj apare indicaţia “– – – .– – MHz” după
care se revine la frecvenţa curentă.
Asiguraţi-vă că aţi introdus frecvenţa corectă.
Dacă aţi greşit, repetaţi pasul 4. Dacă în continuare
nu puteţi recepţiona postul de radio, înseamnă ca
frecvenţa respectivă nu este disponibilă în zona
unde vă afl aţi.
Schimbarea scalei de acord AM
Fixarea posturilor de radio
(Numai la modelul pentru S.U.A.)
Puteţi schimba scala de acord AM alegând fi e
varianta 9 kHz, fi e cea 10 kHz la receptor.
1 Apăsaţi ]/1 pentru a opri receptorul.
2 În timp ce menţineţi apăsat butonul
DISPLAY, apăsaţi ]/1 la receptor.
3 Schimbaţi scala curentă de acord AM,
alegând-o pe cea de 9 kHz, respectiv
pe cea de 10 kHz.
Pentru a reveni la scala de acord anterioară,
repetaţi aceeaşi procedură, de mai sus.
FM/AM în memorie
(Preset Tuning)
Pot fi memorate frecvenţele a până la 30 de
posturi de radio FM şi cel mult 30 de posturi de
radio AM. Ulterior, veţi putea depista cu uşurinţă
posturile de radio pe care le ascultaţi frecvent.
1 Depistaţi, utilizând fi e Acordul automat
(pag. 62), fi e Acordul direct (pag. 62),
postul de radio pe care doriţi să îl fi xaţi
în memorie.
Dacă recepţia FM stereo este slabă, schimbaţi
modul de recepţie FM (pag. 62).
Notă
• Toate posturile de radio fi xate deja în memorie
vor fi şterse când schimbaţi scala de acord.
2 Apăsaţi TOOLS / OPTIONS.
Apare meniul de opţiuni.
3 Apăsaţi v/V pentru a selecta
“Memory”, apoi apăsaţi
sau b.
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta un număr care să fi e alocat
postului, apoi apăsaţi
Postul de radio este fi xat în memorie, fi indu-i
alocat numărul respectiv.
.
5 Repetaţi paşii de la 1 la 4 pentru a fi xa
în memorie un alt post de radio.
Pot fi stocate în memorie posturi de radio
astfel :
• banda AM : de la AM 1 la AM 30
• banda FM : de la FM 1 la FM 30
63
Depistarea posturilor de radio
fi xate în memorie
1 Selectaţi în meniu “ FM” sau “ AM”,
apoi apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetatV/v pentru a
selecta postul de radio fi xat în memorie
pe care vreţi să îl ascultaţi.
Sunt disponibile numere de alocat cuprinse
între 1 şi 30.
Denumirea posturilor de radio
fi xate în memorie
1 Din interfaţa “ FM” sau “ AM”, apăsaţi
în mod repetat V/v pt pentru a selecta
numărul prestabilit corespunzător
postului de radio pe care vreţi să îl
redenumiţi.
2 Apăsaţi TOOLS / OPTIONS.
Apare meniul de opţiuni.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Name Input”, apoi apăsaţi
sau b.
4Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta un caracter, apoi apăsaţi b.
Puteţi muta poziţia de introducere înainte şi
înapoi prin apăsarea B/b
5Repetaţi pasul 4 pentru a introduce
caractere unul câte unul, apoi apăsaţi
.
Denumirea pe care o introduceţi este
înregistrată.
Utilizarea sistemului de
date radio RDS
(Numai pentru modelul european)
Acest receptor vă permite să utilizaţi sistemul
de date radio (RDS – Radio Data System),
care permite posturilor de radio să difuzeze
informaţii suplimentare în paralel cu semnalul
programului obişnuit. Acest receptor pune la
dispoziţie facilităţi RDS utile, cum ar fi afi şarea
denumirii Service-ului de program. Serviciul
RDS este disponibil numai pentru posturile de
radio FM*.
* Nu toate posturile de radio FM oferă servicii
RDS şi nici nu sunt asigurate aceleaşi tipuri
de servicii. Dacă nu sunteţi familiarizaţi cu
serviciile RDS din zona unde vă afl aţi, solicitaţi
detalii posturilor de radio locale.
Selectaţi pur şi simplu un post de radio
din banda FM utilizând Acordul direct
(pag. 62), Acordul automat (pag. 62) sau
Depistarea posturilor de radio fi xate în
memorie (pag. 63).
Când recepţionaţi un post de radio care difuzează
servicii RDS, indicaţia “RDS” devine luminoasă,
iar denumirea postului* este afi şată în fereastra
panoului frontal.
* Dacă nu este recepţionată o transmisiune RDS
în fereastra de afi şaj nu va apărea numele
postului.
Note
• Este posibil ca sistemul RDS să nu funcţioneze
în mod corespunzător dacă postul de radio
recepţionat nu emite adecvat semnalul RDS sau
dacă semnalul recepţionat este slab.
• Anumite litere care pot fi afi şate pe ecranul TV
nu pot fi afi şate în fereastra panoului frontal.
64
Observaţie
• Când este afi şat numele unei staţii radio, puteţi
verifica frecvenţa apăsând în mod repetat
butonul DISPLAY (pag. 127).
Ascultarea Radioului de
satelit
(Numai la model SUA)
Pentru a asculta un Radio de satelit, trebuie
să conectaţi la receptorul dvs., compatibil
SIRIUS, un tuner SIRIUS pentru radio de
satelit (comercializat separat). Radioul de satelit
SIRIUS este disponibil locuitorilor din Statele
Unite (cu excepţia provinciilor Alaska şi Hawai)
şi din Canada.
Radioul de satelit oferă o gamă largă de programe
de muzică, fără reclamă, aparţinând genurilor
Pop, Rock, Country, R&B, Dans, Jazz, Clasică şi
multe altele, la care se adaugă emisiuni sportive
ce redau meciuri din diverse ligi şi ale anumitor
echipe selectate. Programele suplimentare includ
emisiuni realizate de comentatori sportivi,
programe destinate familiilor, informaţii despre
trafic, vreme şi ştiri provenite de la surse
credibile.
SIRIUS şi toate mărcile şi siglele asociate sunt
mărci comerciale ale Sirius XM Radio Inc. şi
sucursalelor acesteia. Toate celelalte mărci şi
sigle aparţin respectivilor proprietari. Toate
drepturile sunt rezervate. Subscrierea la SIRIUS
se comercializează separat. Se pot aplica taxe şi
un comision unic la activare. Tunerul SIRIUS
(comercializat separat) este necesar pentru a putea
benefi cia de serviciul SIRIUS. Toate programele
şi taxele pot fi modifi cate. Este interzisă copierea,
decompilarea, dezasamblarea, operaţiile de
inginerie inversă, furtul, manipularea sau alte
operaţii în urma cărora se poate însuşi tehnologia
şi software-ul conţinut de receptoarele compatibile
cu Sistemul Radio de satelit SIRIUS.
Serviciul nu este disponibil în provinciile
Alaska şi Hawai.
Odată ce aţi achiziţionat tunerul SIRIUS, trebuie
să îl activaţi şi să subscrieţi pentru a putea
beneficia de serviciile oferite. Împreună cu
tunerul, vă va fi oferită o documentaţie extrem
de accesibilă de instalare şi confi gurare. Există
numeroase pachete de programe disponibile,
inclusiv opţiunea de a adăuga programarea “Cel
mai bun XM”, la serviciul SIRIUS. Acest serviciu
nu este disponibil deocamdată în Canada. Vă
rugăm să contactaţi SIRIUS Canada pentru
informaţii actualizate, apelând la numerele de
telefon şi adresele de Internet de mai jos.
Sunt disponibile şi pachete de servicii destinate
familiilor sau prietenilor, din care sunt eliminate
programele ce pot fi inadecvate pentru copii.
Pentru a se înscrie la SIRIUS pentru S.U.A.
şi Canada, clienţii pot să apeleze numărul de
telefon :
1-888-539-SIRI (1-888-539-7474)
sau să viziteze adresele de internet :
• sirius.com (pentru Statele Unite)
• siriuscanada.ca (Canada).
65
Conectarea la un tuner de
Pregătiri pentru ascultarea
satelit
Conectaţi tunerul SiriusConnect Home. Când
folosiţi tuner SiriusConnect Home împreună cu
acest receptor, aveţi grijă să conectaţi adaptorul
de reţea, furnizat împreună cu tunerul, la o priză
de perete.
unui Radio de satelit
Afl area identităţii ID
1
Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe
ecranul televizorului.
Notă
• Menţineţi tunerul SiriusConnect Home, antena
şi adaptorul de reţea la distanţă de cablurile
boxelor şi de cel de alimentare pentru a evita
apariţia zgomotului.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “
b.
SR”, apoi apăsaţi sau
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “ALL”, apoi apăsaţi
Dacă interfaţa afi şată este “Preset Mode“,
modificaţi modul de acord în “Category
Mode“, apoi alegeţi “ALL“. Apăsaţi TOOLS/
OPTIONS, apoi alegeţi “Category Mode“.
.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Sirius ID”, după care apăsaţi
.
5 Verificaţi identitatea SIRIUS ID
pe ecranul televizorului şi notaţi
informaţiile în spaţiul de mai jos :
ID: ______________________________
Puteţi afl a identitatea SIRIUS ID şi consultând
afi şajul receptorului.
66
Aflarea condiţiilor de recepţie
(Orientarea antenei)
1Selectaţi în meniu “ SR”, apoi
apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi TOOLS / OPTIONS.
Este afi şat meniul de oţiuni.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Antenna Aiming”, după care
apăsaţi
.
4 În timp ce urmăriţi calitatea recepţiei,
reorientaţi antena pentru a obţine
calitatea optimă a acesteia.
Pentru a părăsi meniul
Apăsaţi MENU.
Selectarea unui canal de
Radio de satelit
Selectarea canalului în funcţie de
categoria căreia îi aparţine
(Modul categorie)
Puteţi selecta un canal dintr-o anumită categorie
sau din toate categoriile.
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe
ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “
b.
SR”, apoi apăsaţi sau
Continuare l
67
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta categoria, apoi apăsaţi
• ALL (toate) : puteţi selecta un canal din
ansamblul tuturor categoriilor.
• (denumirea categoriei) : puteţi selecta un
canal din categoria respectivă.
Notă
• Când este afi şată interfaţa “Preset Mode” (Mod
prestabilit), apăsaţi TOOLS/OPTIONS, apoi
apăsaţi de mai multe ori V/v pentru a selecta
“Modul categorie”.
.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta canalul, după care apăsaţi
Canalul selectat este recepţionat.
Informaţiile legate de canal sunt afi şate pe
ecranul televizorului.
Selectarea canalului în funcţie de
numărul de canal introdus direct
(Acord direct)
Puteţi introduce direct numărul canalului folosind
butoanele numerice.
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe
ecranul televizorului.
.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “
b.
SR”, apoi apăsaţi sau
Notă
• Când selectaţi un canal din “Modul categorie”,
este posibil ca acesta să nu corespundă
categoriei dorite, deoarece un acelaşi canal
poate aparţine mai multor categorii.
3 Apăsaţi TOOLS / OPTIONS,
Este afi şat meniul de opţiuni.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Direct Tuning” (Acord direct),
după care apăsaţi
.
5 Apăsaţi SHIFT, după care apăsaţi
butoanele numerice pentru a intrduce
numărul canalului dorit.
6 Apăsaţi .
Este depistat canalul dorit.
68
Fixarea în memorie a
canalelor de radio de
Selectarea canalului cu ajutorul
numerelor alocate
satelit
Puteţi selecta canalele dorite, fi xându-le direct în
memorie şi atribuindu-le anumite numere. Puteţi
introduce în memorie până la 30 de canale de
Radio de satelit SIRIUS.
1 Selectaţi canalul dorit folosind fie
depistarea în funcţie de categorie
(pag. 67), fi e acordul direct (pag. 68).
1Selectaţi în meniu “ SR”, apoi
apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta din listă numărul dorit, după
care apăsaţi
Puteţi selecta oricare dintre canalele fi xate
în memorie, corespunzător numerelor de la
1 la 30.
Note
• Informaţiile legate de canalul fi xat în memorie
pot fi modifi cate, în cazul în care fi rma SIRIUS
XM Radio Inc. modifi că programarea canalelor
sale.
• Când pe ecran este interfaţa “Mod Categorie”,
apăsaţi TOOLS/OPTIONS, apoi apăsaţi în mod
repetat V/v pentru a selecta “Preset Mode”.
.
2 Apăsaţi TOOLS / OPTIONS.
Este afi şat meniul de opţiuni.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Memory”, apoi apăsaţi
sau b.
Este afi şată interfaţa de selecţie a numărului
alocat.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta canalul prestabilit dorit, apoi
apăsaţi
Pot fi fi xate în memorie canale corespunzător
numerelor de la 1 la 30, iar la achiziţionarea
receptorului există un canal prestabilit, pentru
toate canalele fi xate în memorie.
Canalul selectat este înregistrat pe post de
canal prestabilit când îl selectaţi la pasul 1.
.
5 Repetaţi paşii de la 1 la 4 pentru a fi xa
în memorie un alt canal.
69
Restricţionarea accesului
la anumite canale
(Control parental)
Puteţi restricţiona accesul al anumite canale
folosind propriul dvs. cod de blocare a accesului.
Codul stabilit implicit este “0000”.
Schimbaţi codul de blocare a accesului înainte de
a folosi această funcţie pentru prima dată. Pentru
a schimba codul de acces, urmaţi procedura de
la pag. 70.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “ON”, apoi apăsaţi
Este afi şat mesajul “Enter your 4-digit lock
code” (Introduceţi codul de 4 cifre).
.
5 Apăsaţi SHIFT, apoi apăsaţi
butoanele numerice pentru a
introduce codul dvs. de 4 cifre, care
împiedică accesul.
Este afi şat mesajul “The channel has been
locked” (Accesul la canal a fost restricţionat) şi
funcţia de blocare a accesului este activată.
Pentru a şterge numerele introduse, reveniţi
la pasul 2 apăsând RETURN/EXIT O, apoi
repetaţi procedura anterioară, de la pasul 2.
Pentru a schimba codul de
restricţionare a accesului
1Selectaţi canalul pentru care doriţi să
schimbaţi codul de restricţionare a
accesului, folosind fi e depistarea în funcţie
de categorie (pag. 67), fi e acordul direct
(pag. 68).
1 Selectaţi canalul dorit folosind fi e
depistarea în funcţie de categorie
(pag. 67), fi e acordul direct (pag. 68).
2 Apăsaţi TOOLS / OPTIONS,
Este afi şat meniul de opţiunii.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Parental Lock”, apoi apăsaţi
sau b.
2Apăsaţi TOOLS / OPTIONS,
Este afi şat meniul de opţiuni.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Lock Code”, apoi apăsaţi
Este afi şat mesajul “Enter your 4-digit lock
code” (Introduceţi codul de 4 cifre).
.
4Apăsaţi SHIFT, apoi apăsaţi butoanele
numerice pentru a introduce codul dvs.
de 4 cifre, care împiedică accesul.
Este afişat mesajul “Enter a new lock
code.”(Introduceţi un cod nou).
5Folosiţi butoanele numerice pentru a
introduce noul dvs. cod de 4 cifre, care
împiedică accesul.
Este afi şat mesajul “To confi rm, enter your
new lock code again” (Pentru a confi rma, introduceţi din nou codul dvs. de 4 cifre).
6Reintroduceţi noul cod de restricţionare
a accesului cu ajutorul butoanelor
numerice.
Este afi şat mesajul “The lock code has been
changed” (Codul de restricţionare a accesului a fost schimbat.).
70
Pentru a asculta un canal la care
accesul a fost restricţionat
1Selectaţi canalul dorit folosind acordul
direct (pag. 68).
Este afi şat mesajul “Enter your 4-digit lock
code” (Introduceţi codul de 4 cifre).
2 Apăsaţi SHIFT, apoi apăsaţi butoanele
numerice pentru a introduce codul dvs.
de 4 cifre.
Este permis accesul la canalul respectiv.
Pentru a renunţa la funcţia de
control parental
1Selectaţi canalul dorit folosind acordul
direct (pag. 68).
2 Apăsaţi TOOLS / OPTIONS,
Este afi şat meniul de opţiunii.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Parental Lock”, apoi apăsaţi
sau b.
Note
• Când selectaţi un canal folosind Modul
categorie, sunt omise canalele la care accesul
este restricţionat.
• Când receptorul este resetat, revenind la
configuraţia iniţială, codul de blocare a
accesului revine la varianta implicită (0000),
însă restricţionarea accesului stabilită de dvs.
nu este eliminată.
• Nu puteţi fi xa în memorie canale la care accesul
este blocat. Dacă stabiliţi restricţionarea
accesului la un anumit canal, informaţiile
prestabilite pentru acesta revin la varianta
implicită.
• Nu puteţi stabili restricţionarea accesului pentru
canalul 0 sau 184.
• Puteţi stabili numai un cod de blocare a
accesului pentru receptor. Nu pot fi alese coduri
de restricţionare diferite pentru fi ecare canal în
parte.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “OFF”, apoi apăsaţi
Este afi şat mesajul “Enter your 4-digit lock
code” (Introduceţi codul de 4 cifre).
.
5Apăsaţi SHIFT, apoi apăsaţi butoanele
numerice pentru a introduce codul dvs.
de 4 cifre, care împiedică accesul.
Este afi şat mesajul “The channel has been
unlocked” (
Accesul la canal a fost deblocat
).
71
Lista mesajelor asociate serviciului Radio de satelit
Mesaj afi şat pe
ecranul TV [Dislay]
Antenna Error
[ANTENNA ERROR]
Acquiring Signal
[ACQUIRING]
CAl 888-539-SIRI
[CALL 888-539-SIRI]
Check Sirius Tuner
[SR TUNER]
Invalid Channel
[INVALID CHANNEL]
Locked Channel
[LOCKED CHANNEL]
Sub Updated
[SUB UPDT]
Updating
[UPDATING]
FW Updating
[FW UPDT]
– – – –
ExplicaţieRemedii
Antena nu este corect conectată.Verifi caţi conexiunea dintre tunerul
SiriusConnect Home şi antenă.
Condiţiile de recepţie nu sunt bune.Încercaţi să deplasaţi antena în alt loc.
Pentru detalii legate de amplasarea
antenei, consultaţi manualul de
instrucţiuni furnizat împreună cu tunerul
SiriusConnect Home.
Nu aţi subscris pentru canalul
selectat.
Tunerul SiriusConnect Home nu
este corect conectat.
Aţi introdus incorect numărul de
canal.
Accesul la canalul selectat este
restricţionat.
Informaţiile de subscriere au fost
actualizate.
Informaţiile legate de canal au fost
actualizate.
Firmware-ul tunerului
SiriusConnect Home este actualizat.
Nu există informaţii sub formă de
text legate de canal.
—
Verifi caţi toate conexiunile, apoi porniţi
din nou sistemul. Aveţi totodată grijă
să conectaţi adaptorul de reţea furnizat
împreună cu tunerul SiriusConnect Home
la o priză de perete.
Canalul depistat nu are semnal datorită
unor modifi cări ale serviciului de difuzare
sau a condiţiilor de recepţie inadecvate.
—
—
—
—
În funcţie de condiţiile de sistem, aceasta
nu reprezintă o eroare. Informaţiile tip text
este posibil să nu fi e afi şate, spre exemplu:
imediat după ce sistemul a recepţionat un
canal.
72
Sonorul cu efect de învăluire
(Surround)
Selectarea atmosferei
sonore
Acest receptor poate crea sonor cu efect de
învăluire multicanal. Puteţi selecta una dintre
atmosferele sonore optimizate dintre cele
predefi nite ale receptorului.
Apăsaţi în mod repetat SOUND FIELD
+/– pentru a selecta atmosfera sonoră
dorită.
Puteţi utiliza 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE
sau MUSIC la receptor.
Notă
• Nu puteţi selecta “A. DIRECT” când
– redaţi conţinut din componente din reţeaua
la domiciliu.
– selectaţi ca intrare DVD şi HDMI 1-4.
Modul Auto Format Direct
(A.F.D.)
Modul Auto Format Direct (A.F.D.) vă permite să
ascultaţi un sunet de o mai mare fi delitate şi să
alegeţi modul de decodare pentru a putea audia
un sonor stereo, pe 2 canale, sub forma unui sunet
multicanal.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Sunetul prestabilit este redat aşa cum a fost
înregistrat/codat fără adăugarea nici unui efect
surround.
x MULTI ST. (A.F.D. Multi Stereo)
Semnalele stânga/dreapta pe 2 canale sunt
transmise la ieşire prin toate boxele.
Modul sonor pe 2 canale
Puteţi alege emiterea sonorului pe 2 canale
indiferent de formatele înregistrate ale softwareului pe care îl folosiţi, de echipamentele de
redare folosite sau de reglajele stabilite pentru
atmosferele sonore, la receptor.
x 2CH ST. (Sonor stereo pe 2 canale)
În acest mod receptorul va reda sunetul numai
prin boxele frontale stânga/dreapta. Subwoofer-ul
nu va emite nici un sunet.
Sursele standard de semnal audio stereo pe 2
canale nu efectuează procesarea atmosferelor
sonore, iar formatele audio surround multicanal
sunt reduse la 2 canale.
x A. Direct (2ch analogic direct)
Puteţi comuta intrarea audio selectată pe intrare
analogică pe 2 canale. Această funcţie vă permite
să vă bucuraţi de calitatea înaltă a surselor
analogice.
Atunci când utilizaţi această funcţie, poate fi reglat
numai volumul şi nivelul boxelor frontale.
Modul Film
Puteţi benefi cia de sunetul cu efect de surround
selectând una dintre atmosferele sonore predefi nite
ale receptorului. Sunetul interesant şi puternic al
sălilor de cinematograf va pătrunde astfel în casa
dvs.
x C.ST. EX A (Cinema Studio EX A
Reproduce sunetele caracteristice ale studioului
de producţie cinematografică “Cary Grant
Theater” al Sony Picture Entertainment. Acesta
reprezintă un mod standard, minunat pentru
vizionarea majorităţii tipurilor de fi lme
x C.ST. EX B (Cinema Studio EX B
Reproduce sunetele caracteristice ale studioului
de producţie cinematografică “Kim Novak
Theater” al Sony Pictures Entertainment. Acesta
este modul ideal pentru vizionarea filmelor
de science-fiction, ori a celor de acţiune cu
numeroase efecte sonore.
Continuare l
)
)
73
x C.ST. EX C (Cinema Studio EX C
Reproduce sunetele caracteristice casei de discuri
Sony Pictures Entertainment. Acesta este modul
ideal pentru vizionarea fi lmelor muzicale, ori a
celor clasice, în care muzica orchestrală este o
caracteristică a coloanei sonore.
x V.MULTI DIM. (V. Multi Dimension
)
Creează mai multe boxe virtuale pornind de la o
singură pereche de boxe de surround (reale).
x PLII Movie
Realizează decodarea Dolby Pro Logic II Movie.
Această variantă este ideală pentru fi lme codate
Dolby Surround. În plus, acest mod poate reda
sonorul pe 5,1 canale pentru vizionarea video
a casetelor copiate de multe ori sau a fi lmelor
vechi.
x PLIIx Movie
Realizează decodarea Dolby Pro Logic IIx
Movie. În această variantă sonorul Dolby Pro
Logic II Film sau cel Dolby Digital pe 5,1 canale
este extins pe 7,1 canale discrete.
x PLIIz (PLIIx Înălţime)
Realizează decodarea Dolby Pro Logic IIz.
Această variantă măreşte fl exibilitatea pentru
extinderea unui sistem de 5,1 canale la 7,1 canale.
Componenta sa verticală creează o senzaţie de
spaţialitate şi de adâncime.
)
x HALL (Sală de concert)
Reproduce acustica unei săli de concert pentru
muzică clasică.
x JAZZ (Club de jazz)
Reproduce acustica unui club de jazz.
x CONCERT (Concert live)
Reproduce acustica unei săli cu 300 de locuri,
unde se desfăşoară un concert live.
x STADIUM (Stadion)
Reproduce atmosfera unui concert desfăşurat în
aer liber, pe un mare stadion.
x SPORTS (Sport)
Reproduce atmosfera unei emisiuni sportive
transmise în direct.
x PORTABLE (Intensifi cator audio
portabil)
Reproduce un sonor clar, intensificat, de la
dispozitivul dvs. audio portabil. Acest mod este
ideal pentru MP3 sau alt tip de muzică în format
comprimat.
x PLII Music
Realizează decodarea Dolby Pro Logic II
Music. Acest reglaj este ideal pentru surse stereo
obişnuite, de exemplu CD-uri.
x PLIIx Music
Realizează decodarea Dolby Pro Logic IIx
Music. Acest reglaj este ideal pentru surse stereo
obişnuite, de exemplu CD-uri.
x NEO:6 CIN (Neo:6 Cinema)
Realizează decodarea modului DST Neo:6
Cinema. O sursă înregistrată în format cu 2 canale
este decodifi cată pe 7 canale.
Modul Muzică
Puteţi benefi cia de sunetul cu efect de surround
selectând una dintre atmosferele sonore predefi nite
ale receptorului. Sunetul interesant şi puternic al
sălilor de concert va pătrunde astfel în casa dvs.
74
x PLIIz (PLIIz Înălţime)
Realizează decodarea Dolby Pro Logic IIz.
Această variantă măreşte fl exibilitatea pentru
extinderea unui sistem de 5,1 canale la 7,1 canale.
Componenta sa verticală creează o senzaţie de
spaţialitate şi de adâncime.
x NEO:6 MUS (Neo:6 Music)
Realizează decodarea modului DST Neo:6 Music.
O sursă înregistrată în format cu 2 canale este
decodifi cată pe 7 canale. Acest reglaj este ideal
pentru surse stereo obişnuite, de exemplu CDuri.
Când sunt conectate căştile
Puteţi selecta această atmosferă sonoră numai
când sunt conectate căştile la receptor.
x HP 2CH (Căşti 2 canale)
Acest mod este selectat automat dacă utilizaţi
căşti (cu excepţia A. DIRECT). Sursele standard
de semnal stereo pe 2 canale evită complet
procesarea de atmosferelor sonore, iar formatele
surround multicanal sunt reduse la 2 canale, cu
excepţia semnalelor LFE.
Notă
• Când sunt conectate căştile la amplifi catorul de
surround S-AIR, este automat aleasă atmosfera
sonoră “HP (2CH)”.
x HP DIRECT (Căşti direct)
Acest mod este selectat automat dacă utilizaţi
căşti când este selectată opţiunea A. DIRECT.
Semnalele analogice sunt transmise la ieşire fără a
fi procesate de egalizor, atmosfere sonore etc.
Note referitoare la atmosferele sonore
• În funcţie de reglajele confi guraţiei de boxe,
este posibil ca anumite atmosfere sonore să nu
fi e disponibile.
• Nu puteţi selecta simultan PLIIx şi PLIIz.
– PLIIx este disponibilă când configuraţia
boxelor include boxe de surround spate.
– PLIIz este disponibilă când configuraţia
boxelor include boxe frontale sus.
• Atmosferele sonore pentru fi lm/muzică nu sunt
disponibile în următoarele situaţii :
– sunt recepţionate semnale cu o frecvenţă de
eşantionare mai mare de 48 kHz,
– sunt recepţionate semnale pe mai mult de 5,1
canale (cu excepţia PLIIz).
• “PLII Movie“, “PLIIx Movie”, “PLII Music“,
“PLIIx Music”, “PLIIz“, “Neo:6 CIN” şi
“Neo:6 MUS” nu sunt disponibile când formula
pentru boxe este 2/0 sau 2/0.1.
• Când este selectată una dintre atmosferele
sonore pentru muzică, nu se va auzi nici un
sunet prin subwoofer, dacă pentru toate boxele
a fost aleasă opţiunea “Large” în meniul de
Confi gurare a boxelor. Cu toate acestea, sunetul
va fi însă emis de subwoofer dacă :
– semnalul digital de intrare conţine semnale
LFE
– pentru boxele frontale ori pentru cele de
surround a fost aleasă opţiunea “Small”,
– este selectată atmosfera sonoră pentru fi lm.
– este selectată varianta “PORTABLE”.
• Efectele realizate de boxele virtuale pot
determina apariţia unui nivel mai înalt de
zgomot la redarea sunetului.
• La ascultarea unei atmosfere sonore care implică
utilizarea de boxe virtuale, nu veţi auzi nici un
sunet direct de la boxele surround reale.
• Dacă reglaţi atmosfera sonoră în timpul recepţiei
unui semnal DTS 96/24, acest semnal va fi redat
la 48 kHz.
• Dacă este prezent zgomot, acesta poate diferi
în funcţie de atmosfera sonoră aleasă.
Observaţii
• Puteţi identifi ca formatul de codare al softwareului DVD etc., privind sigla de pe ambalajul
acestuia.
• Decodarea Dolby Pro Logic IIx şi cea Dolby
Pro Logic IIz sunt efi ciente când semnalul de
intrare este multicanal.
• Atmosferele sonore marcate cu
tehnologia DCS.
utilizează
Pentru a dezactiva efectul surround
pentru modul fi lm / muzică
Apăsaţi SOUND FIELD +/– de mai multe
ori, pentru a selecta “2CH ST.” sau “A.F.D.
AUTO”.
Puteţi, deasemenea, să apăsaţi în mod repetat
butonul 2CH/A.DIRECT al receptorului pentru
a selecta “2CH ST.” sau să apăsaţi de mai multe
ori butonul A.F.D.al receptorului pentru a selecta
“A.F.D. AUTO”.
75
Formate audio digitale acceptate de receptor
Formatele audio digitale pe care le poate decoda acest receptor depind de mufele de intrare audio digitală
folosite pentru conectarea echipamentelor. Acest receptor acceptă următoarele formate audio.
Conexiunea dintre echipamentul
Format audio
Numărul maxim
de canale
Dolby Digital5,1
Dolby Digital EX6,1
a)
a)
7,1
7,1
Dolby Digital Plus
Dolby TrueHD
DTS5,1
DTS-ES6,1
DTS 96/245,1
DTS-HD
Înaltă rezoluţie audio
DTS-HD
Master audio
a) b)
PCM liniar multicanal
a)
a)
7,1
7,1
7,1
de redare şi receptor
COAXIAL /
OPTIC
HDMI
aa
aa
×
×
a
a
aa
aa
aa
×
×
×
a
a
a
a)
Semnalele audio sunt transmise la ieşire în alt format dacă echipamentul de redare nu corespunde
respectivului format. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al echipamentului de
redare.
b)
Semnalele cu frecvenţa de eşantionare mai mare de 96 kHz sunt redate la o frecvenţă de 96 kHz
sau de 88,2 kHz.
76
Efectul surround la nivel
Readucerea atmosferelor
sonor redus
(NIGHT MODE)
Această funcţie crează atmosfera unei săli de
spectacole, la un nivel redus al volumului.
Această funcţie poate fi utilizată cu alte atmosfere
sonore. Atunci când vizionaţi un fi lm noaptea
târziu, veţi putea auzi cu claritate dialogurile,
chiar la volum sonor redus.
Apăsaţi NIGHT MODE pentru a selecta
“NIGHT ON”.
Este activată funcţia NIGHT MODE.
La apăsarea butonului NIGHT MODE, această
funcţie este activată sau dezactivată.
Notă
• Această funcţie nu este disponibilă în următoarele
cazuri :
– când este aleasă atmosfera sonoră “A.DIRECT”
(Direct Analogic),
– când sunt recepţionate semnale cu o frecvenţă
de eşantionare mai mare de 48 kHz.
sonore la reglajele iniţiale
Aveţi grijă să folosiţi butoanele receptorului
pentru această operaţie.
1 Apăsaţi ]/1 pentru a opri receptorul.
2 În timp ce menţineţi apăsat butonul
MUSIC, apăsaţi ]/1.
Pe afi şaj apare indicaţia “S.F. CLEAR” şi toate
atmosferele sonore revin la reglajele iniţiale.
Observaţie
• Când această funcţie este activă, nivelul pentru
frecvenţele joase, înalte şi cel al efectelor creşte,
iar pentru “D.Range Comp” este aleasă automat
varianta “MAX”.
77
Folosirea facilităţilor de reţea
Despre funcţiile de reţea ale acestui receptor
• Vă puteţi bucura de conţinut (muzică, imagini şi fi lme) care au fost stocate pe un dispozitiv compatibil
DLNA (produs DLNA CERTIFIED™) marcat cu logo-ul autorizat DLNA (pag. 78).
• Puteţi folosi receptorul ca dispozitiv echivalent cu un renderer media UPnP în reţeaua dvs. de
acasă.
• Cu ajutorul unei conexiuni la Internet, puteţi asculta Rhapsody sau SHOUTcast (pag. 83, 86) şi puteţi
actualiza software-ul receptorului. Rhapsody este disponibil numai în SUA.
• Puteţi modifi ca reglajele receptorului folosind un calculator din reţeaua de acasă. (pag. 88)
Despre DLNA
DLNA (Digital Living Network Alliance) este o organizaţie pentru standarde constituită din fabricanţi
de produse diverse, cum ar fi calculatoare, componente AV şi dispozitive de calcul mobile cu transfer
de conţinut (muzică, imagini, fi lme). DLNA decide asupra standardelor şi publică un logo autorizat
pentru a fi afi şat pe dispozitivele care se conformează standardelor DLNA.
Redarea conţinutului stocat pe un server
Un server este un dispozitiv care furnizează conţinut (muzică, imagini şi video) unui dispozitiv DLNA
sau într-o reţea la domiciliu.
Folosind acest receptor puteţi reda muzică, imagini şi fi lme stocate pe un server.
78
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe
ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “
Video“, după care apăsaţi sau
b.
Music“, “ Photo“ sau “
Pentru a căuta un server
În cazul în care lista serverelor nu este afi şată pe
ecranul TV puteţi căuta serverul.
1Alegeţi în meniu “ Music“, “ Photo“
sau “
sau b.
Video“, după care apăsaţi
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a alege
“Server”, apoi apăsaţi
.
3Apăsaţi TOOLS/OPTIONS.
4Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a alege
“Server Search”, apoi apăsaţi
Pe ecranul TV este afişat mesajul de
confi rmare.
.
5 Selectaţi “Yes”, apoi apăsaţi .
Pe ecranul TV apare lista actualizată a
serverelor.
Înregistrarea conţinutului
preferat
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Server”, apoi apăsaţi
.
Pe ecranul TV apare lista serverelor.
4 Apăsaţi în mod repetat v/V şi
pentru a alege serverul care
stochează conţinutul dorit.
Pe ecranul TV apare lista conţinutului.
5 Apăsaţi în mod repetat v/V/B/b pentru
a alege din listă conţinutul care doriţi
să fi e redat, apoi apăsaţi
Pe ecranul TV apare meniul de redare şi începe
redarea conţinutului ales.
.
Puteţi înregistra conţinutul redat din “ Music“,
Photo“ sau “ Video“ în “My Library”.
“
1Apăsaţi TOOLS/OPTIONS în timpul
redării.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V/B/b pentru
a alege “Add track (picture, movie) to My
Library”, apoi apăsaţi
.
3 Alegeţi din listă numărul sub care doriţi
să fi e înregistrat conţinutul , apoi apăsaţi
.
Conţinutul ales va fi înregistrat în “My
Library“.
79
Redarea conţinutului înregistrat
în “My Library“
Alegerea modului de redare
1 Alegeţi în meniu “ Music“, “
Photo“ sau “
apăsaţi
Video“, după care
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “My Library”, apoi apăsaţi
.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a alege din listă conţinutul pe care
doriţi să îl redaţi.
Pe ecranul TV apare meniul de redare şi începe
redarea conţinutului ales.
Notă
• Nu puteţi înregistra în “My Library” conţinut
redat din “My Library“
Folosirea telecomenzii multifuncţionale pentru redarea
conţinutului
Puteţi reda conţinut stocat pe server folosind
următoarele butoane ale telecomenzii
multifuncţionale.
Apăsaţi AMP pentru a acţiona receptorul folosind
telecomanda.
Puteţi alege modul de redare al categoriei de
muzică.
1 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS în timp ce
selecţiunile muzicale sunt afi şate în
listă* sau în timp ce ascultaţi muzică.
* Este posibil ca TOOLS/OPTIONS să nu fi e
disponibil, în funcţie de tipul de conţinut.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Repeat” sau “Shuffl e“, apoi
apăsaţi
.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta unul dintre modurile
următoare, apoi apăsaţi
x Repeat (Mod repetitiv)
Redă în mod repetat toate pistele.
• Off (Dezactivat)
Modul repetitiv este dezactivat.
• One (O singură pistă)
Este redată în mod repetat o singură pistă.
• All (Toate pistele)
Sunt redate în mod repetat o toate pistele.
.
Tipul de
conţinut
Butonul
telecomenzii
* Se poate ca acest buton să nu funcţioneze,
în funcţie de serverul conectat sau de tipul
de conţinut.
** Acest buton este disponibil atunci când
fotografi ile sunt redate în modul succesiune
de imagini sau din “My Library“.
80
Nzzz
xzzz
Xz z
>zz
.zz**
Mz*z*
mz*z*
Music
Photo
**z
**
Video
x Shuffl e (Mod aleatoriu)
Redă toate pistele în ordine aleatorie.
• Off (Dezactivat)
Modul aleatoriu este dezactivat.
• On (Activ)
Sunt redate în mod aleatoriu toate pistele.
Vizionarea imaginilor pe fundal
muzical (BGM)
Folosirea unui
Puteţi viziona imagini însoţite redarea conţinutului
din “My Library“ ca fundal muzical.
1Redaţi o fotografi e din “Server“ (pag. 78)
sau “My Library“ (pag. 80).
Dacă alegeţi o fotografi e din “Server“, vă este
oferită posibilitatea de a alege afi şarea unei
singure imagini sau rularea unei succesiuni
de imagini din server.
Dacă alegeţi o fotografi e din “My Library“,
imaginile din “My Library“ vor fi redate ca
succesiune de imagini.
2Apăsaţi TOOLS/OPTIONS.
3Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a alege
“BGM”, apoi apăsaţi
Este afi şat meniul de opţiuni.
.
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a alege
unul din modurile următoare, apoi apăsaţi
.
• Off (Dezactivat)
Nu este redată muzică de fundal.
• On (Activ)
Sunt redate în mod repetat o toate pistele din
“My Library“.
• On (Shuffl e) (aleatoriu)
Sunt redate în mod aleatoriu o toate pistele
din “My Library“.
dispozitiv de comandă
(controler)
Folosind un dispozitiv care are o funcţie de
control în reţeaua la domiciliu, puteţi efectua
următoarele :
– Redarea conţinutului stocat pe server folosind
receptorul.
– Acţionarea receptorului folosind un calculator
cu Windows 7 şi cu Windows Media Player
12.
Notă
• Înainte de a acţiona receptorul folosind un
controler, va trebui să reglaţi controlerul
pentru a se potrivi cu receptorul. Alegeţi
pentru “External Control“ varianta “ON“
apoi reglaţi “Controllers“ în meniul de reţea
Network. Pentru detalii privitoare la reglajele
controlerelor, vedeţi “Controlere“ (pagina
119).
Redarea conţinutului stocat pe
server
Folosind un controler puteţi reda sau verifi ca
starea conţinutului (muzică, imagini, fi lme)
stocate pe un server.
Sunt acceptate următoarele operaţii :
– Redare, oprire, pauză, derulare rapidă înainte
şi înapoi a conţinutului
– Salt la elementul de conţinut precedent/
următor
– Verifi carea timpului scurs de la începutul
redării curente.
Note
• Este posibil ca unele operaţii să nu poată fi
efectuate, în funcţie de dispozitivul folosit drept
controler, de tipul conţinutului sau de server.
Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare
al fi ecărui dispozitiv.
• Dacă acţionaţi receptorul folosind telecomanda
furnizată împreună cu un controler, este
posibil ca receptorul să nu funcţioneze în mod
corespunzător.
Continuare l
81
1 Alegeţi dispozitivul care să fi e folosit
drept server folosind un controler din
reţeaua la domiciliu.
2 Alegeţi conţinutul care urmează a
fi redat folosind un controler din
reţeaua la domiciliu.
3 Selectaţi receptorul care să fi e folosit
pentru redarea conţinutului folosind
controlerul din reţeaua de acasă.
Consultaţi manualele de utilizarea ale fi ecărui
dispozitiv.
82
Ascultarea Rhapsody
(numai pentru modelul SUA)
Prin conectarea serverului la Internet vă puteţi
bucura de serviciul Rhapsody Digital Music.
Rhapsody este disponibil numai în Statele
Unite.
Serviciul de muzică digitală
Rhapsody
Ascultaţi toată muzica dorită cu Rhapsody®.
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe
ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta în meniu “
care apăsaţi
Settings“, după
sau b.
3 păsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Network“, după care apăsaţi
.
Milioane de artişti. Milioane de piese. Rhapsody
este serviciul de muzică digitală super apreciat
care vă oferă acces nelimitat la un imens catalog
cu milioane de piese muzicale şi mii de artişti.
Veţi benefi cia de conţinut exclusiv, recomandări
personalizate, audiţie fără intervenţia unui DJ şi
multe altele.
Pentru mai multe informaţii vizitaţi
www.rhapsody.com/sonystr
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta “Rhapsody Account”, apoi
apăsaţi
Pe ecranul TV apare confirmarea pentru
intrarea în cont.
.
5 Apăsaţi în mod repetat B/b pentru a
selecta “Yes”, apoi apăsaţi
Pe ecranul TV apare interfaţa intrării în
contului.
.
6 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta caseta Username (numele
utilizatorului), apoi apăsaţi
Pe ecranul TV apare tastatura virtuală.
.
7 Apăsaţi V/v/B/b şi pentru a
alege caracterele unul câte unul şi a
introduce numele dvs. de utilizator.
8 Apăsaţi în mod repetat V/v/B/b
pentru a selecta “Finish”, apoi
apăsaţi
.
Deschiderea unui cont
Înainte de a utiliza serviciul Rhapsody Digital
Music este necesar să deschideţi un cont folosind
calculatorul dvs.
Pentru detalii, consultaţi
www.rhapsody.com/sonystr
Înregistraţi-vă folosind contul dvs. din receptor.
9 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru
a selecta caseta Password (parolă),
apoi apăsaţi
.
10 Apăsaţi V/v/B/b şi pentru a
alege caracterele unul câte unul şi a
introduce parola dvs.
Continuare l
83
11 Apăsaţi în mod repetat V/v/B/b
pentru a selecta “Finish”, apoi
apăsaţi
.
Alegerea unui post de radio din
lista Rhapsody Stations
12 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Finish”, apoi apăsaţi
Notă
• În cazul în care înregistrarea eşuează, repetaţi
procesul începând de la pasul 6.
Pentru a verifi ca datele contului
1Alegeţi în meniu “ Settings“, după care
apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a alege
“Network”, apoi apăsaţi
.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
alege “Rhapsody Account”, apoi apăsaţi
.
4Apăsaţi TOOLS/OPTIONS.
5Apăsaţi în mod repetatv/V pentru
a alege “Account Information”, apoi
apăsaţi
Vor fi afi şate tipul contului şi numărul de
identifi care pentru service.
Pentru a şterge un cont
.
1Alegeţi în meniu “ Settings“, după care
apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a alege
“Network”, apoi apăsaţi
.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
alege “Rhapsody Account”, apoi apăsaţi
.
4Apăsaţi TOOLS/OPTIONS pentru a
selecta “Remove Account”, apoi apăsaţi
.
.
Puteţi alege staţia pe care dorişi să o urmăriţi din
lista Rhapsody Stations.
1 Alegeţi în meniu “ Rhapsody“,
după care apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Rhapsody Radio“, după care
apăsaţi
sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v/B/b
pentru a selecta staţia pe care doriţi
să o urmăriţi, după care apăsaţi
Pe ecranul televizorului va fi afi şat meniul
de recepţie şi va începe recepţia postului de
radio ales.
.
Alegerea unei piste folosind
Music Guide
Ghidul Muzical (Music Guide) afi şează eşantioane
dintr-o varietate de selecţii muzicale, încluzând
piese de top, artişti şi recomandări.
Alegeţi numele genului, recenziile şi piesele
cele mai recent lansate în oricare pagină a Music
Guide pentru a afl a mai mult.
1 Alegeţi în meniu “ Rhapsody“,
după care apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta “Rhapsody Music Guide“,
după care apăsaţi
sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selectaa “Genres“, “Charts”,
“New Releases“ sau “Rhapsody
Recommends“, după care apăsaţi
.
5Apăsaţi în mod repetat B / b pentru a
alege “Yes”, apoi apăsaţi
Numele de utilizator şi parola vor fi şterse.
84
.
4 Apăsaţi V/v/B/b pentru a alege
din listă piesa pe care doriţi să o
ascultaţi, după care apăsaţi
Pe ecranul televizorului va fi afi şat meniul de
redare şi va începe redarea piesei alese.
.
Căutarea unei piese, unui album
sau a unui artist pe care doriţi să
le ascultaţi
Folosind funcţia de căutare search puteţi găsi o
piesă, un album sau un artist.
1 Alegeţi în meniu “ Rhapsody“,
după care apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Search“, după care apăsaţi
sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta “Artists”, “Albums“ sau
“Tracks“ în funcţie de ceea ce
căutaţi, apoi apăsaţi
Pe ecranul TV apare tastatura virtuală.
.
4 Apăsaţi V/v/B/b şi pentru a
alege caracterele unul câte unul şi a
introduce titlul sau numele căutate.
5 Apăsaţi V/v/B/b pentru a alege
“Finish”, apoi apăsaţi
Aşteptaţi să fi e afi şat rezultatul căutării.
.
6 Apăsaţi b, pentru a selecta rezultatul
căutării.
Pe ecranul TV apare interfaţa intrării în
contului.
Înregistrarea unei piese favorite,
album, sau post de radio
Puteţi înscrie în “My Library“ o piesă, un album
sau emisiunea unui post de radio în timpul redării
piesei sau pe durata recepţiei.
Puteţi alege din “My Artists“, “My Albums“, “My
Genres“, “My Tracks“, “My Playlists“ sau “My
Stations“, piesa, albumul sau emisiunea înscrise
în “My Library“.
1 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS în timpul
redării unei piste sau atunci când aţi
selectat un post de radio.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta “Add track to My Library“,
“Add album to My Library“, sau “Add
station to My Library“ , apoi apăsaţi
.
Pista, albumul sau postul de radio vor fi
înscrise în “My Library“.
Pentru a şterge o pistă, album sau post
de radio înscrise în My Library
Puteţi şterge o piesă, album sau emisiunea unui
post de radio înscrise în “My Library“.
1Apăsaţi TOOLS/OPTIONS în timpul
redării unei piste sau atunci când aţi
selectat un post de radio.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Delete track from My Library“,
“Delete album from My Library“, sau
“Delete station to from My Library“ ,
apoi apăsaţi
Va apărea ecranul de confi rmare a ştergerii
din memorie.
.
7 Apăsaţi în mod repetat V/v/B/b
pentru a alege pista pe care o doriţi
din rezultatul căutării, apoi apăsaţi
.
Pe ecranul televizorului va fi afi şat meniul de
redare şi va începe redarea piesei alese.
3Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Yes”, apoi apăsaţi
Ştergerea a fost efectuată.
.
85
Selectarea unei piese, unei liste
de redare sau a unui post de radio
înscrise în My Library
Puteţi selecta o pistă, o listă de redare sau un post
de radio înscrise în My Library.
1 Alegeţi în meniu “ Rhapsody“,
după care apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta “My Library“, după care
apăsaţi
.
3 Apăsaţi V/v/B/b pentru a alege pista
pe care doriţi să o redaţi folosind
lista My Library, apoi apăsaţi
.
Ascultarea SHOUTcast
SHOUTcast este un serviciu radio bazat pe
o tehnologie audio digitală de redare de pe
Internet.
SHOUTcast este o colecţie de staţii de radio
ale DJ-lor sau emiţătorilor Internet care asigură
utilizatorilor accesul la mii de posturi de radio
online gratuite din întreaga lume.
* Numărul listelor afi şate pe ecran depinde de starea
serviciului Rhapsody Digital Music pe care îl
utilizaţi.
Este afi şată interfaţa de redare şi începe redarea
pistei selectate.
Selectarea unui post de radio
SHOUTcast
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe
ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta în meniu “
după care apăsaţi
SHOUTcast“,
sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Preset List“, “0-9“ sau A to
Z, după care apăsaţi
.
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta genul pe care doriţi să îl
ascultaţi, după care apăsaţi
.
86
5 Apăsaţi V/v/B/b pentru a alege
postul de radio pe care doriţi să îl
ascultaţi, după care apăsaţi
Pe ecranul televizorului va fi afi şat meniul de
redare şi va începe redarea postului ales.
Note
• Când staţiile sunt numeroase, acest receptor
poate afi şa până la 100 de staţii (în ordine).
• Emisiunile în format audio care nu este acceptat
de către acest receptor nu vor apărea în listă.
.
Fixarea unui post de radio
favorit
Puteţi înscrie în memoria receptorului posturile
dvs. favorite SHOUTcast.
1 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS în timpul
redării unui post de radio.
Selectarea unui post de radio
fi xat
Puteţi selecta postul dvs. favorit dintre posturile
de radio fi xate în memorie.
1 Alegeţi în meniu “ SHOUTcast“,
după care apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta “Preset List“, după care
apăsaţi
.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta numărul alocat postului
de radio pe care doriţi să îl ascultaţi,
după care apăsaţi
Pe ecranul televizorului va fi afi şat meniul de
redare şi va începe redarea postului ales.
.
2 Apăsaţi pentru a alege “Add to
Preset List“.
Pe ecranul televizorului va apărea lista cu
numere fi xate în memorie.
3Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta numărul care doriţi să fi e alocat
postului, apoi apăsaţi
Notă
• Dacă selectaţi în listă un număr care este deja
alocat, postul înscris anterior va fi şters.
Pentru a reveni la interfaţa
precedentă
Apăsaţi RETURN/EXIT O.
.
87
Facilităţi ale aplicaţiei
software Setup
Instalarea aplicaţiei software
Setup Manager pe un calculator
Manager
Puteţi verifi ca reglajele receptorului şi modifi ca
aceste reglaje folosind calculatorul dvs., după
cum puteţi folosi receptorul, după instalarea
aplicaţiei Software Manager de pe CD-ROMul
furnizat împreună cu receptorul.
Următoarele secţiuni nu pot fi modifi cate din
calculator cu aplicaţia software Setup Manager.
• Autocalibrare
• Speaker (boxe)
–Test Tone (ton de testare)
• S-AIR
Cerinţe de sistem
Sistem de operare
Windows 7 Starter/ Home Premium/ Professional/
Ultimate (32 bit/64 bit)
Windows Vista Home Basic/ Home Premium/
Bussines/ Ultimate (SP2, 32 bit/64 bit)
Windows XP Home Edition/Professional (SP3,
32 bit)
Calculator
Procesor : Celeron, Pentium III sau mai mult.
Viteza de lucru : 1 Ghz sau mai mult.
Memorie : 512 MB sau mai mult.
Hard Disk : 20 MB sau mai mult spaţiu liber
(în cazul în care .NET Framework
nu este instalat sunt necesari 280
MB de spaţiu liber)
Monitor : 1024×768, High Color (65536 culori)
Reţea : 100Base-TX sau mai mult
1 Porniţi calculatorul şi înregistraţi-vă
ca administrator.
2 Introduceţi discul CD-ROM furnizat
în cititorul CD-ROM al calculatorului
dvs.
Programul de instalare porneşte în mod
automat iar pe ecran apare fereastra Software
Setup.
Dacă programul de instalare nu porneşte în mod
automat, faceţi dublu-clic “SetupLauncher.
exe“ de pe disc.
Puteţi actualiza software-ul receptorului folosind
Setup Manager furnizată pe CD-ROM împreună
cu receptorul. Consultaţi secţiunea HELP (ajutor)
a Setup Manager pentru detalii privind operarea
Setup Manager.
Înainte de a aduce la zi software-ul receptorului,
alegeţi pentru “UPDATE(PC)“ varianta
“PERMIT“ în loc de “DENY.” (aducerea la zi este permisă) folosind fereastra de afi şaj a
receptorului astfel ca software-ul receptorului
să poată fi actualizat folosind un calculator (pag.
127).
1 Descărcaţi programul de actualizare
de pe situl web de asistenţă pe
calculatorul în care aţi instalat Setup
Manager.
2 Faceţi clic pe “System“ în fereastra
Setup Manager de pe ecranul
calculatorului, apoi faceţi clic pe
“Browse...“ şi specifi caţi calea către
programul de actualizare, apoi faceţi
clic pe “Start Update“
Indicatorul luminos MULTI CHANNEL
DECODING de pe panoul frontal clipeşte pe
durata operaţiei de actualizare.
Când actualizarea este încheiată, receptorul va
reporni în mod automat.
Notă
• Nu opriţi receptorul şi nu deconectaţi cablul de
reţea pe durata operaţiei de actualizare. Aceasta
poate cauza o disfuncţionalitate.
• Operaţia de actualizare poate necesita o durată
de 50 de minute pentru a fi completată.
Facilităţi “BRAVIA” Sync
Ce este “BRAVIA ” Sync ?
Facilitatea “BRAVIA” Sync este compatibilă
cu televizoarele marca Sony, player-ele de disc
Blu-ray/ DVD, amplifi catoarele AV etc. care
benefi ciază de funcţia Comandă pentru HDMI.
Conectând echipamente marca Sony care sunt
compatibile cu “BRAVIA” Sync printr-un cablu
HDMI (nu este furnizat), funcţionarea este
simplifi cată aşa cum este indicat mai jos :
• Redare la o singură atingere (pag. 91),
• Comanda audio a sistemului (pag. 92),
• Oprirea automată a sistemului (pag. 93),
• Cinema/ Sincronizare în modul Cinema
(pag. 93),
Comanda pentru HDMI este un standard de
acţionare reciprocă a funcţiilor utilizat de HDMI
CEC (Consumer Electronics Control) pentru
HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface).
Vă recomandăm să conectaţi receptorul la produse
care benefi ciază de facilitatea “BRAVIA” Sync.
Notă
• În funcţie de echipamentul conectat, este posibil
ca funcţia Comandă pentru HDMI să nu fi e
disponibilă. Consultaţi manualul de instrucţiuni
al echipamentului respectiv.
Pentru a consulta secţiunea HELP
Când doriţi să consultaţi secţiunea HELP (ajutor)
a aplicaţiei software Setup Manager, faceţi clic
pe
Acest receptor este compatibil cu funcţia “Control
for HDMI - Easy Settings” (Comandă pentru HDMI - Reglaje simplifi cate).
• Dacă este conectat un televizor care benefi ciază
de funcţia Comandă pentru HDMI – Reglaj
facil (“Control for HDMI - Easy Settings”),
puteţi seta funcţia Comandă pentru HDMI a
receptorului şi a echipamentelor conectate prin
efectuarea de reglaje la televizor (pag. 90).
• Dacă este conectat un televizor care nu
beneficiază de funcţia “Control for HDMI
- Easy Settings”, această funcţie trebuie
confi gurată separat la receptor, la echipamentele
conectate şi la televizor (pag. 90).
Când televizorul dvs. nu este
compatibil cu funcţia “Comandă
pentru HDMI – reglaj facil”
V/v/b,
1 Parcurgeţi etapele indicate la secţiunea
“Când televizorul dvs. este compatibil cu
funcţia Comandă pentru HDMI – reglaj
facil” (pag. 90).
Când televizorul dvs. este
compatibil cu funcţia “Comandă
pentru HDMI – reglaj facil”
Funcţia “Comandă pentru HDMI – Reglaj facil”
a receptorului poate fi activată simultan prin
pornirea acestei funcţii la televizor.
1Conectaţi receptorul, televizorul
şi echipamentele de redare folosind o
conexiune HDMI (pag. 25). (Respectivele
aparate trebuie să fi e compatibile cu
funcţia Comandă pentru HDMI.)
2Porniţi receptorul, televizorul şi
echipamentele de redare.
3Activaţi funcţia Comandă pentru HDMI a
televizorului.
Funcţia Comandă pentru HDMI a receptorului
şi cele ale tuturor aparatelor conectate sunt
pornite simultan. Odată realizată confi gurarea,
este afi şată indicaţia “COMPLETE”.
Pentru detalii legate de reglarea televizorului,
consultaţi manualul de instrucţiuni al
televizorului.
2Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe
ecranul televizorului.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce
apare indicaţia “
apăsaţi
Pe ecranul TV apare o listă a elementelor
meniului Settings.
sau b.
Settings”, apoi
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “HDMI”, apoi apăsaţi
.
5 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Control for HDMI”, apoi apăsaţi
sau b.
6 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “ON”, apoi apăsaţi
Este activată funcţia Comandă pentru HDMI.
.
7 Apăsaţi GUI MODE pentru a ieşi din
meniul GUI.
Dacă meniul GUI este afi şat, funcţia de
comandă pentru HDMI a componentelor de
redare nu va funcţiona în mod corespunzător.
90
8Activaţi funcţia Comandă pentru HDMI a
echipamentului conectat.
Dacă funcţia Comandă pentru HDMI este
deja activată la echipamentele conectate, nu
este necesar să modifi caţi reglajul.
Pentru detalii legate de reglajele ce trebuie
efectuate la televizor şi la echipamentele
conectate, consultaţi manualele de instrucţiuni
ale respectivelor aparate.
Note
• Înainte de a realiza “Comandă pentru HDMI –
reglaj facil” la televizor, aveţi grijă ca aparatul
TV, echipamentele conectate şi receptorul să
fi e pornite.
• Dacă echipamentele de redare nu pot funcţiona
după ce aţi realizat confi gurarea “Comenzii
pentru HDMI – reglaj facil”, verifi caţi reglajul
Comandă pentru HDMI de la televizor.
• Dacă echipamentele conectate nu sunt
compatibile cu facilitatea “Comandă pentru
HDMI – reglaj facil”, va trebui să porniţi
funcţiile Comandă pentru HDMI ale acestora
înainte de a efectua reglajul pentru “Comanda
pentru HDMI – reglaj facil” la televizor.
• Atunci când aţi atribuit intrarea video de la
componente intrărilor HDMI folosind funcţia
Input Assign, nu puteţi stabili pentru “Control
for HDMI“ varianta “ON“.
Redarea cu alte echipamente comandată printr-o
singură atingere
(One-Touch Play)
Printr-o simplă operaţie (o atingere), echipamentele
conectate la receptor prin intermediul conexiunii
HDMI vor porni în mod automat. Veţi putea
savura sunetul şi imaginea de la echipamentele
conectate.
Când alegeţi pentru “Pass Through” varianta
“AUTO sau “ON”, sunetul şi imaginea pot fi
transmise la ieşire numai către televizor, în timp
ce receptorul este în standby.
Când începe redarea cu echipamentul conectat,
funcţionarea receptorului şi a televizorului sunt
simplifi cate astfel :
Receptor şi televizor
Porneşte (dacă este în modul standby)
r
Comută pe intrarea HDMI adecvată
Note
• În funcţie de televizor, este posibil să nu fi e
transmis la ieşire conţinutul.
• În funcţie de reglaje, receptorul este posibil să nu
pornească când pentru “Pass Through” varianta
“AUTO sau “ON”
Observaţie
• Puteţi selecta un echipament conectat, spre
exemplu un player DVD / Blu-ray, şi folosind
meniul TV. În acest caz, receptorul şi televizorul
vor comuta pe intrarea HDMI adecvată.
91
Ascultarea sonorului TV
prin boxele conectate la
receptor
(System Audio Control)
Printr-o simplă operaţie, vă puteţi bucura de
redarea sunetului de la televizor prin boxele
conectate la receptor.
Puteţi acţiona funcţia de Comandă Audio
a sistemului şi folosind meniul TV. Pentru
detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al
televizorului.
Note
• Dacă funcţia System Audio Control nu
acţionează conform reglajelor TV, consultaţi
manualul de instrucţiuni al televizorului.
• Când pentru “Control for HDMI” este aleasă
opţiunea “ON”, reglajele pentru “Audio Out”
din meniul HDMI vor fi ajustate automat în
funcţie de cele System Audio Control.
• Funcţia System Audio Control nu este disponibilă
atunci când conectaţi un televizor care nu
benefi ciază de System Audio Control.
• Dacă televizorul este pornit înainte de receptor,
pentru un moment sunetul televizorului nu se
va auzi.
Televizor
Activează Comanda
audio a sistemului
Reducerea la minim
a volumului
Receptor
• Porneşte (dacă este
în standby)
• Comută pe intrarea
HDMI adecvată
Transmite la ieşire
sonorul TV
De asemenea, puteţi utiliza funcţia Comandă
Audio a sistemului (System Audio Control) după
cum urmează :
• dacă porniţi receptorul în timp ce televizorul
este pornit, funcţia de Comandă Audio a
Sistemului va fi activată automat şi sunetul
TV va fi emis de boxele conectate la receptor;
dacă receptorul este oprit, sunetul va fi emis de
boxele televizorului.
• volumul receptorului este reglat simultan cu cel
al televizorului.
92
Oprirea receptorului de la
Vizionarea filmelor cu
televizor
(System Power Off)
Atunci când opriţi televizorul utilizând butonul
POWER al telecomenzii TV, receptorul şi
echipamentele conectate se opresc automat.
Puteţi folosi şi telecomanda receptorului pentru
a opri televizorul.
Apăsaţi TV, apoi apăsaţi AV ]/1.
Televizorul, receptorul şi echipamentele conectate
via HDMI sunt oprite.
Note
• Alegeţi pentru TV Standby Synchro varianta
“ON” înainte de a utiliza funcţia System Power
Off (Oprire automată). Pentru detalii, consultaţi
manualul de instrucţiuni al televizorului.
• În funcţie de stare, este posibil ca echipamentele
conectate să nu poată fi oprite. Pentru detalii,
consultaţi manualele de instrucţiuni ale
echipamentelor conectate.
atmosfera sonoră optimă
(Theater / Theatre Mode Sync)
Apăsaţi butonul THEATER sau THEATRE
al telecomenzii receptorului, televizorului
sau player-ului de disc Blu-ray, în timp ce
ţineţi respectiva telecomandă îndreptată
spre senzorul televizorului.
Atmosfera sonoră comută pe “C.ST.EX B”.
Pentru a reveni la atmosfera sonoră precedentă,
apăsaţi din nou butonul THEATRE sau
THEATER.
Notă
• În funcţie de televizor, este posibil ca atmosfera
sonoră să nu comute.
Observaţie
• Este posibil ca atmosfera sonoră să revină la
precedenta când schimbaţi intrarea TV.
93
Operaţii S-AIR
Camera B
Despre produsele S-AIR
Acest receptor este compatibil cu funcţia S-AIR,
care permite transmisia wireless (fără fi r) a
sunetului între produse S-AIR.
Există două tipuri de produse S-AIR :
• Unitatea principală S-AIR (acest receptor) :
Unitatea principală S-AIR are rolul de
transmitere a sunetului.
Puteţi utiliza până la 3 unităţi principale S-AIR.
(Numărul de unităţi principale S-AIR ce pot fi
folosite depinde de spaţiul în care acestea sunt
utilizate.)
• Subunitatea S-AIR (nu este furnizată) :
Subunitatea S-AIR are rolul de a recepţiona
sunetul.
– Amplifi cator de surround : puteţi asculta
wireless (fără a conecta cabluri) sonorul
emis de boxe de surround şi de surround
spate. Pentru detalii, consultaţi manualul de
instrucţiuni furnizat pentru amplifi catorul de
surround.
– Receptor S-AIR : puteţi asculta sonorul de la
sistem chiar dacă va afl aţi în altă cameră.
Aceste produse S-AIR pot fi achiziţionate
opţional (gama de produse S-AIR diferă în
funcţie de regiune).
Notele şi instrucţiunile cu privire la subunitatea
S-AIR, din acest manual de instrucţiuni sunt
valabile numai în cazul în care este utilizat un
astfel de echipament.
Camera A
Subunitate S-AIR
(receptor S-AIR)
Unitate principală S-AIR
(acest receptor)
Subunitate S-AIR
(amplifi cator surround)
Note
• Meniul S-AIR şi parametrii sunt disponibili
numai când introduceţi emiţătorul wireless.
• Când confi guraţia sistemului de boxe include
boxe frontale sus, sonorul de la boxele de
surround spate nu este transmis la ieşire de către
amplifi catorul de surround, chiar dacă acesta
este utilizat.
94
În legătură cu mediul în care sunt
utilizate produsele S-AIR (unitatea
principală şi subunitatea S-AIR)
Confi gurarea unui produs
S-AIR
Produsele S-AIR utilizează o frecvenţa radio de
2,4 GHz. Anumite echipamente electronice sau
alţi factori pot conduce la pierderea legăturii sau
la instabilităţi ale recepţiei S-AIR.
• Infl uenţa echipamentelor electronice
Următoarele echipamente pot cauza interferenţe
sau suprapuneri ale convorbirilor :
– telefoane mobile, telefoane fără fi r,
– reţele LAN wireless, calculatoare personale,
– dispozitive de jocuri video ce folosesc
semnale radio,
– cuptoare cu microunde.
• Alţi factori :
Următoarele echipamente pot conduce la o
calitate slabă a recepţiei :
– materiale sau structuri, cum ar fi pereţii sau
podelele,
– locul unde este plasat produsul S-AIR.
Când folosiţi produse S-AIR, aşezaţi-le cât
mai departe de echipamentele electronice
menţionate mai sus sau plasaţi-le în locuri în
care recepţia S-AIR este stabilă.
Înainte de a utiliza un produs S-AIR, aveţi grijă
să efectuaţi următoarele reglaje pentru a stabili
transmisia sunetului :
• Stabilirea transmisiei sunetului între unitatea
principală S-AIR şi subunitatea S-AIR (Setări
de ID) (pag. 95) ;
• Punerea în legătură a unităţii principale S-AIR
cu o anumită subunitate S-AIR (Operaţia de
punere în legătură) (pag. 96).
Stabilirea transmisiei sunetului
între unitatea principală S-AIR şi
subunitatea S-AIR (Setări de ID)
Când puneţi în corespondenţă identitatea (ID)
unităţii principale S-AIR cu cea a subunităţii
S-AIR, puteţi stabili transmisia sunetului. Puteţi
utiliza mai multe produse S-AIR stabilind
pentru fi ecare dintre acestea câte o identitate
(ID) diferită.
Despre stabilirea identităţii (ID)
pentru unitatea principală S-AIR
1Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe
ecranul televizorului.
95
2Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “
sau b.
Pe ecranul TV apare o listă a elementelor
meniului Settings.
Settings
”, apoi apăsaţi
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “S-AIR”, apoi apăsaţi
.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “
S-AIR ID
”,
apoi apăsaţi sau
b.
Transmisia sunetului se stabileşte
după cum urmează (exemplu) :
Unitate principală S-AIR
(acest receptor)
Altă unitate
principală S-AIR
5 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
alege identitatea dorită (A, B sau C),
apoi apăsaţi
Este stabilită identitatea unităţii principale
S-AIR. Este afi şat mesajul “Set S-AIR ID of
the sub unit to the same as that of the main
unit”. (Alegeţi pentru o subunitate S-AIR acelaşi ID cu cel al unităţii principale.)
.
6Apăsaţi .
7Apăsaţi GUI MODE.
Meniul GUI dispare.
Observaţie
• Pentru a verifi ca identitatea ID curentă, selectaţi
“S-AIR“ în lista meniului. Când puneţi în
legătură unitatea principală cu subunitatea
S-AIR (pag. 96), pe ecranul TV, în meniul
GUI, alături de ID apare indicaţia “(Pairing)”.
Pentru a stabili identitatea (ID)
subunităţii S-AIR
Aveţi grijă ca identitatea stabilită la subunitatea
S-AIR pe care doriţi să o folosiţi să corespundă
identităţii unităţii principale S-AIR.
Pentru detalii legate de stabilirea identităţii (ID)
pentru amplifi catorul surround şi receptorul
S-AIR, consultaţi manualele de instrucţiuni ce
însoţesc respectivele echipamente.
Subunitate
S-AIR
Note
• Sursele ce benefi ciază de protecţie a drepturilor
de autor este posibil să nu fi e redate de
produsele S-AIR.
• Dacă aţi conectat amplifi catorul de surround,
sunetul nu este emis de unitatea principală
S-AIR.
Observaţie
• Puteţi utiliza mai multe unităţi principale
S-AIR prin stabilirea unei identităţi ID diferite
pentru fi ecare componentă.
Subunitate
S-AIR
Subunitate S-AIR
Punerea în legătură a unităţii
principale S-AIR cu o anumită
subunitate S-AIR
(Operaţia de punere în legătură)
Pentru a stabili transmisia sunetului, trebuie să
alegeţi aceeaşi identitate (ID) pentru unitatea dvs.
principală S-AIR şi pentru subunitatea S-AIR.
Dacă vecinii dvs. au însă produse S-AIR, pentru
care au stabilit aceeaşi identitate cu cea aleasă
de dvs., este posibil să recepţioneze sunetul de la
unitatea dvs. principală S-AIR sau vice versa.
Pentru a se evita acest inconvenient, puteţi
pune în legătură unitatea principală S-AIR cu o
anumită subunitate S-AIR efectuând operaţia de
punere în legătură.
96
x Înainte de punerea în legătură
Transmisia sunetului este stabilită pe baza
identităţii (ID).
Camera dvs.
Unitate principală S-AIR
(acest receptor)
Subunitate S-AIRSubunitate S-AIR
x După punerea în legătură
Transmisia sunetului se va stabili numai între
unitatea principală S-AIR şi subunitatea S-AIR
care au fost puse în legătură.
Camera dvs.
Unitate principală S-AIR
(acest receptor)
La vecini
La vecini
Nici o transmisie
2Puneţi în corespondenţă identitatea
unităţii principale S-AIR cu cea a
subunităţii S-AIR.
• Pentru a stabili identitatea unităţii principale
S-AIR, consultaţi secţiunea “Despre
stabilirea identităţii (ID) pentru unitatea
principală S-AIR” (pag. 95).
• Pentru a stabili identitatea subunităţii
S-AIR, consultaţi manualul de instrucţiuni
ce însoţeşte subunitatea S-AIR.
3Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON” şi pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI. Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu
apare pe ecranul televizorului.
4Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “
b.
Pe ecranul TV apare o listă a elementelor
meniului Settings (Reglaje).
Settings
” şi apăsaţi sau
5Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “S-AIR” şi apăsaţi
.
6 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Pairing” şi apăsaţi
Pe ecranul TV este afi şat mesajul “Put the
S-AIR sub unit near the S-AIR main unit,
and turn on power. Start pairing.” (Amplasaţi
subunitatea S-AIR lângă unitatea principală.
şi porniţi alimentarea. Operaţia de punere în
legătură începe.) Unitatea principală S-AIR
este pregătită pentru a începe punerea în
legătură.
sau b.
Subunitate S-AIRSubunitate S-AIR
Punerea în legătură
1Aşezaţi subunitatea S-AIR alături de
unitatea principală S-AIR cu care
doriţi să fi e pusă în legătură.
7
Apăsaţi în mod repetat B/b pentru a
selecta “YES”, apoi apăsaţi
Unitatea principală S-AIR începe operaţia
de punere în legătură. Este afişat mesajul
“Pairing. Do the pairing operation with the
S-AIR sub unit” (Punere în legătură. Efectuaţi punerea în legătura cu subunitatea S-AIR).
.
8 Porniţi operaţia de punere în legătură
a subunităţii S-AIR.
Consultaţi manualul de instrucţiuni ce
însoţeşte subunitatea S-AIR.
Continuare l
97
Note
• Realizaţi operaţia de punere în legătură în
timp de 5 minute la pasul 7. În caz contrar,
operaţia de punere în legătură este considerată
eşuată şi apare interfaţa respectivă. În acest
caz, consultaţi paragraful “Dacă operaţia de
punere în legătură eşuează” (pag. 98).
• Când este stabilită transmisia sunetului,
apare mesajul “Pairing complete”. Pentru a
realiza o altă operaţie de punere în legătură,
selectaţi “Continue”.
9
Apăsaţi în mod repetat B/b pentru
a selecta “Finish” (Încheiere) sau
“Continue” (Continuare), apoi apăsaţi
.
• “Finish” : operaţia de punere în legătură se
încheie.
• “Continue” : este efectuată operaţia de punere
în legătură cu o altă subunitate S-AIR.
Observaţie
• Puteţi confi rma încheierea operaţiei de
punere în legătură sau identifi carea (ID)
curentă consultând inferaţa “S-AIR
Settings”. Alături de S-AIR ID apare
indicaţia “(Pairing)”.
Ascultarea sonorului
dintr-o altă cameră
(Numai pentru receptorul S-AIR - nu este
furnizat)
Puteţi asculta sonorul de la sistem chiar dacă
vă afl aţi în altă cameră, cu ajutorul receptorului
S-AIR. Receptorul S-AIR poate fi amplasat într-o
altă cameră pentru a vă extinde posibilitatea de
audiţie.
Pentru detalii legate de receptorul S-AIR,
consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat
pentru receptorul S-AIR.
V/v/b,
10Apăsaţi GUI MODE.
Meniul GUI dispare.
Notă
• După ce aţi efectuat operaţia de punere în
legătură, dacă selectaţi meniul “S-AIR ID”,
este afi şată varianta de identitate (“A”, “B”
sau “C”) utilizată data precedentă.
Dacă operaţia de punere în legătură
eşuează
Este afi şat mesajul “Pairing failed. Retry?”.
Pentru a relua operaţia, selectaţi “Yes” (Da).
Pentru a renunţa, selectaţi “No” (Nu).
Pentru a părăsi operaţia de punere
în legătură
Apăsaţi RETURN/EXIT O.
Pentru a renunţa la punerea în
legătură
Realizaţi reglajul privind indentitatea unităţii
principale conform procedurii “Pentru stabilirea
identităţii (ID) la unitatea principală S-AIR”
(pag. 95). Dacă resetaţi identitatea (chiar dacă
stabiliţi apoi aceeaşi identitate), punerea în
legătură este anulată.
98
Stabiliţi identitatea pentru receptorul
1
S-AIR astfel încât să corespundă
unităţii principale S-AIR.
• Pentru a stabili identitatea unităţii principale
S-AIR, consultaţi secţiunea “Despre
stabilirea identităţii (ID) pentru unitatea
principală S-AIR” (pag. 95).
• Pentru a stabili identitatea receptorului
S-AIR, consultaţi manualul de instrucţiuni
ce-l însoţeşte.
Note
• Când utilizaţi o altă subunitate S-AIR, cum
ar fi un amplifi cator surround, nu modifi caţi
identitatea unităţii principale S-AIR.
Stabiliţi identitatea receptorului S-AIR,
astfel încât să corespundă celei a unităţii
principale S-AIR.
• Când puneţi în legătură unitatea principală
S-AIR cu o altă unitate principală S-AIR,
cum ar fi un amplifi cator surround, este
necesar totodată să puneţi în legătură acea
unitate principală S-AIR cu receptorul
S-AIR. Pentru detalii, consultaţi secţiunea
“Punerea în legătură a unităţii principale
S-AIR cu o anumită subunitate S-AIR
(Operaţia de punere în legătură)”, pag. 96.
2Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe
ecranul televizorului.
3Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “
b.
Pe ecranul TV apare o listă a elementelor
meniului Settings (Reglaje).
Settings
” şi apăsaţi sau
4Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “S-AIR”.
5Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “S-AIR Mode”, apoi apăsaţi
sau b.
6Apăsaţi în mod repetat V/v pentru
selecta varianta dorită, apăsaţi
• PARTY : receptorul S-AIR transmite la ieşire
sunetul conform intrării selectate la unitatea
principală S-AIR.
• SEPARATE : puteţi selecta intrarea dorită
pentru receptorul S-AIR, în timp ce intrarea
de la unitatea principală S-AIR rămâne
nemodifi cată. Când este aleasă varianta
“SEPARATE”, puteţi selecta numai “SACD/CD”, “DMPORT”, “FM TUNER”,
“AM TUNER”, “SIRIUS”*, “SERVER”,
“Rhapsody“*, “SHOUTcast“ şi intrarea
curent selectată la unitatea principală
S-AIR.
* Numai la modelul SUA.
Notă
Dacă intrarea selectată la receptorul S-AIR
este aceeaşi ca la unitatea principală, intrarea
receptorului S-AIR se va schimba confi rm
intrării S-AIR a unităţii principale.
.
7 Apăsaţi GUI MODE.
Meniul GUI dispare.
8Selectaţi intrarea dorită a receptorului
S-AIR.
xCând este aleasă varianta “PARTY” :
Intrarea receptorului S-AIR se modifi că
succesiv în funcţie de modul în care
dvs. apăsaţi INPUT SELECTOR +/- la
receptorul sau S-AIR CH a receptorului
S-AIR.
x Când este aleasă varianta
“SEPARATE” :
Intrarea receptorului S-AIR se modifi că,
prin apăsarea butonului S-AIR CH de la
receptorul S-AIR.
Notă
• Dacă este aleasă varianta TUNER FM sau
TUNER AM la unitatea principală S-AIR,
puteţi să selectaţi doar aceeaşi bandă
pentru tunerul receptorului S-AIR. Puteţi
selecta însă altă intrare decât cea TUNER
la receptorul S-AIR.
• Dacă la unitatea principală S-AIR este
selectată o funcţie de reţea (“SERVER“,
“Rhapsody“ sau “SHOUTcast”), puteţi
să selectaţi doar aceeaşi funcţie pentru
receptorul S-AIR. Puteţi selecta însă altă
intrare decât funcţiile de reţea la receptorul
S-AIR.
9Ajustaţi volumul la receptorul S-AIR.
Note
• Sonorul de la receptorul S-AIR poate fi întrerupt
de acţionarea unităţii principale S-AIR.
• În cazul în care sonorul este de alt tip decât
cel stereo pe 2 canale, sunetul multicanal este
redus la 2 canale.
• Semnalele cu frecvenţa de eşantionare mai
mare de 96 kHz nu sunt transmise la ieşire la
receptorul S-AIR.
Continuare l
99
Pentru a acţiona sistemul de la
receptorul S-AIR
Schimbarea canalului
Puteţi acţiona sistemul de la receptorul S-AIR
folosind următoarele butoane.
ApăsaţiOperaţie
N, X, x,
./ >,
S-AIR CH
Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni
al receptorului S-AIR.
Au aceeaşi funcţie ca şi la
telecomandă.
Modifi că funcţia sistemului.
pentru o mai bună
transmisie a sunetului
Dacă folosiţi mai multe sisteme wireless care
folosesc aceeaşi bandă de frecvenţe de
cum ar fi wireless LAN sau Bluetooth, transmisia
realizată de produsele S-AIR sau de alte
sisteme wireless poate fi instabilă. În acest caz,
transmisia poate fi ameliorată prin modifi carea
următoarelor reglaje “RF Change”.
V/v/b,
2,4 GHz
,
1Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia
“GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul
GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe
ecranul televizorului.
2Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “
b.
Pe ecranul TV apare o listă a elementelor
meniului Settings (Reglaje).
Settings
” şi apăsaţi sau
3Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “S-AIR”, apoi apăsaţi
.
4Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “RF Change”, apoi apăsaţi
sau b.
100
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.