Sony STR-DN2010 User Manual [ro]

Receptor AV multicanal
Manual de instrucţiuni
STR-DN2010
RO
© 2010 Sony Corporation
ATENŢIE
Pentru a reduce riscurile de incendii şi de şocuri electrice, nu expuneţi aparatul la ploaie şi la umezeală.
Pentru a preveni incendiile, nu acoperiţi fantele de aerisire ale aparatului cu ziare, cu faţa de masă, cu draperii etc. Nu aşezaţi pe aparat fl ăcări deschise, de exemplu lumânări aprinse.
Pentru a reduce riscul de incendiu şi electrocutări, nu expuneţi acest aparat la stropire cu apă sau udare şi nu aşezaţi pe aparat recipiente ce conţin lichide (cum ar fi vazele cu apă).
Nu aşezaţi aparatul în spaţii închise şi strâmte, cum ar fi o bibliotecă sau un dulap.
Deoarece ştecărul este utilizat pentru a deconecta aparatul de la reţea, aveţi grijă să cuplaţi sistemul la o priză de perete uşor accesibilă. În cazul în care constataţi un comportament anormal, decuplaţi imediat ştecărul de la priza de perete.
Nu expuneţi bateriile sau aparatul conţinând baterii, la căldură prea mare, cum ar fi la radiaţii solare directe, foc sau alte surse similare.
Aparatul nu este deconectat de la sursa de curent alternativ (reţea) atât timp cât este cuplat la priză, chiar dacă echipamentul propriu-zis este oprit.
Presiunea exagerată exercitată de sunetul emis de căşti sau minicăşti poate conduce la pierderea sau deteriorarea auzului.
Acest simbol are rolul de a avertiza utilizatorul în legătură cu prezenţa unei suprafeţe fi erbinţi - chiar şi în timpul funcţionării obişnuite.
Acest produs a fost testat şi s-a dovedit a se încadra în limitele stabilite de Directiva EMC pentru folosirea cablurilor de conectare mai scurte de 3 metri.
2
Pentru clienţii din Statele Unite
Înregistrarea proprietarului
Numărul serial şi cel ce simbolizează modelul sunt marcate în partea din spate a aparatului. Notaţi aceste numere în spaţiul care le este rezervat în continuare. Specifi caţi aceste numere ori de câte ori apelaţi la dealer-ul dvs. Sony în legătură cu acest produs.
Număr model _________________ Număr serial __________________
Acest simbol este marcat pentru a avertiza utilizatorul asupra prezenţei, în interiorul aparatului, a unor zone neizolate în care există “tensiuni periculoase”, sufi cient de mari pentru a reprezenta un pericol de electrocutare pentru persoane.
Acest simbol este marcat pentru a atenţiona utilizatorul asupra prezenţei unor instrucţiuni importante de folosire sau de întreţinere (service) în documentaţia care însoţeşte aparatul.
Instrucţiuni importante privind siguranţa
1 Citiţi acest manual de instrucţiuni. 2 Păstraţi manualul pentru a-l putea consulta
ulterior.
3 Respectaţi toate mesajele de avertizare. 4 Urmaţi toate instrucţiunile. 5 Nu folosiţi acest aparat în apropierea apei. 6 Curăţaţi aparatul numai cu un material textil
uscat.
7 Nu blocaţi fantele de aerisire ale aparatului.
Aşezaţi aparatul respectând instrucţiunile producătorului.
8 Nu instalaţi aparatul în apropierea surselor de
căldură cum ar fi radiatoare, sobe, contoare sau alte aparate, inclusiv amplificatoare, care se încălzesc.
9 Nu neglijaţi scopul de protecţie al ştecărelor
polarizate sau a celor cu împământare. Un ştecăr polarizat are două lamele inegale, una dintre ele fi ind mai lată. Un ştecăr cu împământare are pe lângă două lamele, un al treilea element metalic (un ştift) pentru protecţia dvs.
Lamela mai lată sau ştiftul au rol de siguranţă Dacă ştecărul furnizat nu se potriveşte la priză, apelaţi la un electrician pentru a înlocui priza.
10 Protejaţi cablul de alimentare pentru a nu fi călcat
sau ciupit, mai ales în apropierea conectorilor, a punctelor în care cablurile ies din aparat sau a dispozitivelor de prindere.
11 Utilizaţi numai accesoriile specificate de
producător.
12 Utilizaţi numai împreună cu
suport mobil, suporturi fixe, trepiede, dispozitive de prindere sau mese recomandate de producător sau comercializate împreună cu aparatul. La utilizarea unui suport mobil, aveţi grijă la deplasarea ansamblului aparat-suport pentru a evita accidentarea prin cădere.
13 Decuplaţi aparatul de la priză în timpul furtunilor
sau a perioadelor îndelungate în care nu este utilizat.
14 Pentru reparaţii apelaţi numai la persoane califi cate.
Se impun reparaţii când aparatul a fost deteriorat în orice fel, spre exemplu dacă s-a defectat cablul de alimentare sau ştecărul, dacă au pătruns lichide în interior sau când aparatul a fost expus la ploaie sau umezeală, dacă funcţionarea este anormală sau dacă sistemul a căzut.
Următoarele standarde FCC se aplică numai versiunilor produse pentru a fi comercializate în S.U.A. Alte versiuni este posibil să nu respecte reglementările FCC.
aceste interferenţe prin una dintre următoarele măsuri : – Reorientarea sau repoziţionarea antenei de
recepţie.
– Mărirea distanţei dintre echipament şi
receptor.
– Conectarea echipamentului la o priză din alt
circuit electric faţă de cel la care este cuplat receptorul.
– Consultarea dealer-ului sau a unui tehnician
radio/TV experimentat pentru ajutor.
ATENŢIE
Sunteţi atenţionaţi că orice schimbări sau modifi cări ce nu sunt expres aprobate în acest manual pot conduce la imposibilitatea dvs. de a folosi acest aparat.
Pentru a reduce riscul de electrocutare, conectaţi cablul boxelor la aparat şi la boxe respectând următoarele indicaţii :
1 Deconectaţi cablul de alimentare de la priză. 2 Dezizolaţi cablul pentru boxe pe o lungime de
10 mm - 15 mm la capetele acestuia.
3 Conectaţi cu grijă cablul boxelor la aparat şi
la boxe, fără a atinge miezul cablului cu mâna. Decuplaţi totodată cablul de alimentare de la priză înainte de a decupla cablul boxelor de la aparat sau de la boxe.
Notă :
Acest echipament a fost testat şi s-a dovedit a se încadra în limitele Clasei B de dispozitive digitale, conform Părţii 15 din Regulamentul FCC. Aceste limite sunt stabilite pentru asigurarea unei protecţii rezonabile împotriva interferenţelor dăunătoare din instalaţiile casnice.
Acest echipament generează, foloseşte şi poate radia energie cu frecvenţă radio, iar în cazul în care nu este instalat şi folosit conform instrucţiunilor poate cauza interferenţe dăunătoare pentru sistemul de radiocomunicaţii. Totuşi, nu există nici o garanţie că nu vor apărea interferenţe cu unele instalaţii. Dacă acest aparat cauzează interferenţe cu recepţia radio sau TV care pot fi sesizate prin oprirea sau pornirea echipamentului, utilizatorul este sfătuit să încerce să elimine
Pentru clienţii din Europa
Notă pentru clienţi : următoarele informaţii sunt valabile doar pentru echipamentele comercializate în ţări în care se aplică Directivele Uniunii Europene
Producătorul acestui sistem este Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japonia. Reprezentantul autorizat pentru EMC şi pentru siguranţa produsului este Sony Deutschland GmbH, Hedelfi nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania. Pentru orice servicii sau chestiuni legate de garanţie, vă rugăm să apelaţi la adresa menţionată în documentele separate pentru service sau garanţie.
Continuare l
3
Dezafectarea bateriilor (acumulatoarelor) uzate (Valabil în Uniunea Europeană
şi în celelalte state europene cu sisteme de colectare separate)
Acest simbol marcat pe baterie (acumulator) sau pe ambalajul acesteia indică faptul că respectivul produs nu trebuie considerat reziduu menajer în momentul în care doriţi să îl dezafectaţi.
Pe anumite baterii, acest simbol poate fi utilizat în combinaţie cu simbolul unui element chimic. Simbolul chimic pentru mercur (Hg) sau cel pentru plumb (Pb) sunt marcate în cazul în care bateria conţine mai mult de 0,0005% mercur, respectiv mai mult de 0,004% plumb.
Puteţi ajuta la prevenirea posibilelor consecinţe negative asupra mediului înconjurător şi sănătăţii oamenilor care pot fi cauzate de tratarea inadecvată a acestor reziduuri dezafectând în mod corect acest produs. Reciclarea materialelor va ajuta totodată la conservarea resurselor naturale. În cazul produselor care din motive de siguranţă, de asigurare a performanţelor sau de integritate a datelor necesită conectarea permanentă a acumulatorului încorporat, acesta trebuie înlocuit numai de personalul califi cat al unui service. Pentru a fi siguri că acumulatorul va fi corect tratat, la încheierea duratei de viaţă a acestuia, duceţi-l la punctele de colectare stabilite pentru reciclarea echipamentelor electrice şi electronice. Pentru orice alt fel de baterii, vă rugăm să citiţi secţiunea referitoare la demontarea în siguranţă a acumulatorului şi să le duceţi la punctele de colectare pentru reciclarea bateriilor uzate. Pentru mai multe detalii legate de reciclarea acestui produs, vă rugăm să consultaţi biroul local, serviciul de preluare a deşeurilor sau magazinul de unde aţi achiziţionat produsul.
Despre acest manual
Instrucţiunile din acest manual se referă la
modelul STR-DN2010. Verificaţi numărul modelului dvs. care este notat în colţul din dreapta jos al panoului frontal. În acest manual, este utilizat în scop ilustrativ modelul SUA, cu excepţia cazului în care este altfel precizat în mod expres. Orice diferenţe ce apar la utilizare sunt clar precizate în text, ca de exemplu, “numai pentru modelul european”.
Instrucţiunile din acest manual descriu
funcţionarea telecomenzii furnizate. Puteţi utiliza şi butoanele receptorului, dacă acestea au nume identice sau similare cu cele ale telecomenzii.
Despre drepturile de autor
Acest receptor încorporează sistemele Dolby* Digital, Pro Logic Surround şi DTS** Digital Surround System. * Fabricat sub licenţă Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic şi simbolul dublu-D sunt mărci înregistrate ale Digital Laboratories.
** Produs sub licenţă de la U.S. Patent # :
5.451.942, 5.956.674, 5.974.380, 5.978.762,
6.487.535, 6.226.616, 7.212.872, 7.333.929,
7.392.195, 7.272.567 şi alte patente din S.U.A. sau internaţionale emise ori în curs aprobare. “DTS” este marcă de comerţ înregistrată, iar siglele DTS şi simbolurile DTS-HD şi DTS-HD Master Audio sunt mărci comerciale ale DTS, Inc. © 1996-2008 DTS, Inc. Toate drepturile sunt rezervate.
Acest receptor încorporează tehnologia High­Defi nition Multimedia Interface (HDMI HDMI, sigla HDMI şi High-Defi nition Multimedia Interface sunt mărci comerciale înregistrate, în Statele Unite şi în alte ţări, ale HDMI Licensing LLC.
SIRIUS, XM şi toate mărcile şi siglele asociate sunt mărci comerciale ale Sirius XM Radio Inc. şi a sucursalelor acesteia. Toate drepturile sunt rezervate. Serviciul nu este disponibil în Alaska şi Hawai.
4
TM
).
Fontul (Shin Go R) instalat în acest receptor este furnizat de MORISAWA & COMPANY LTD. Aceste denumiri sunt mărci comerciale ale MORISAWA & COMPANY LTD. şi drepturile de autor pentru acest font aparţin de asemenea fi rmei MORISAWA & COMPANY LTD.
iPod este marcă de comerţ a Apple Inc., înregistrată în Statele Unite ale Americii şi în alte ţări. Toate celelalte mărci comerciale înregistrate sau mărci comerciale aparţin respectivilor proprietari. În continuare, în acest manual nu vor apărea, însă, în fi ecare caz, marcajele ™ sau ®.
Denumirea de marcă Bluetooth şi siglele asociate sunt proprietatea Bluetooth SIG, Inc. iar orice utilizare a acestor marcaje de către Sony Corporation este făcută sub licenţă. Alte mărci şi denumiri comerciale aparţin respectivilor proprietari.
“x.v.Color (x.v.Colour)” şi sigla “x.v.Color (x.v.Colour)” sunt mărci comerciale ale Sony Corporation.
ACEST PRODUS ESTE ACORDAT SUB LICENŢĂ CONFORM PORTOFOLIULUI DE PATENT VC-1, ÎN VEDEREA UTILIZĂRII ÎN SCOP PERSONAL ŞI NON­COMERCIAL DE CĂTRE CLIENŢI, PENTRU :
(i) CODAREA MATERIALELOR VIDEO COMPATI-
BILE CU STANDARDUL VC-1 (“VC-1 VIDEO”) ŞI / SAU (ii) DECODAREA MATERIALELOR VC-1 VIDEO
CARE AU FOST CODATE DE CĂTRE UN
UTILIZATOR CE DESFĂŞOARĂ ACTIVITĂŢI
PERSONALE ŞI NON-COMERCIALE ŞI/SAU
CARE AU FOST OBŢINUTE DE LA UN FURNIZOR
DE CREAŢII VIDEO AUTORIZAT SĂ FURNIZEZE
MATERIALE VC-1 VIDEO. NU ESTE ACORDATĂ NICIO LICENŢĂ ŞI NICI
DREPTUL DE UTILIZATE PENTRU NICI UN ALT SCOP. INFORMAŢII SUPLIMENTARE POT FI OBŢINUTE DE LA MPEG LA, LLC. CONSULTAŢI :
http://www.MPEGLA.COM
Tehnologia de codare MPEG Layer-3 şi patentele sunt sub licenţă Fraunhofer IIS şi Thomson.
“BRAVIA” este marcă de comerţ a Sony Corporation.
“PlayStation” este marcă de comerţ a Sony Computer Entertainment Inc.
"S-AIR” şi sigla asociată sunt mărci comerciale ale Sony Corporation.
DLNA şi DLNA CERTIFIED sunt mărci comerciale ale Digital Living Network Alliance.
VAIO este marcă de comerţ a Sony Corporation.
Microsoft, Windows, Windows Vista şi Windows Media sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Corporaţiei Microsoft în Statele Unite şi/sau alte ţări.
Intel, Intel Core şi Pentium sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale Corporaţiei Intel sau sucursalelor în Statele Unite şi/sau alte ţări.
Rhapsody şi sigla Rhapsody sunt mărci comerciale şi/sau mărci comerciale înregistrate ale RealNetworks, Inc.
SHOUTcast® este marcă înregistrată a AOL LLC.
5
Cuprins
Despre acest manual .......................... 4
Accesorii furnizate ...............................8
Descrierea şi localizarea părţilor
componente ........................................9
Punerea în funcţiune ......................... 18
Conexiuni
1 : Amplasarea boxelor ..................... 19
2 : Conectarea boxelor ......................21
3 : Conectarea televizorului ............... 23
4a : Conectarea componentelor
video ............................................25
4b : Conectarea componentelor
audio............................................34
5 : Conectarea antenelor ................... 35
6 : Introducerea emiţătorului/
dispozitivului de emisie-recepţie
wireless .......................................36
7 : Conectarea la reţea ...................... 37
8 : Conectarea cablului de alimentare 39
Pregătirea receptorului
Iniţializarea receptorului .................... 39
Reglarea boxelor ...............................40
Calibrarea automată a reglajelor boxelor (
AUTO CALIBRATION
Confi gurarea reglajelor de reţea ale
receptorului ..................................... 49
Pregătirea unui calculator pentru a fi
folosit ca server...............................50
Ghid de acţionare cu ajutorul
interfeţelor afi şate pe ecran ............52
Autocalibrare
Operaţii de bază
Redare ..............................................54
Ca să benefi ciaţi de sunetul/ imaginea provenite de la componentele conectate
la DIGITAL MEDIA PORT ...............56
Utilizarea cronometrului de oprire
automată (Sleep Timer) .................. 59
Înregistrarea cu ajutorul receptorului . 60
) 42
Utilizarea tunerului
Ascultarea programelor radio
FM /AM ...........................................61
Fixarea posturilor de radio FM/AM în
memorie ..........................................63
Utilizarea sistemului de date radio RDS
(numai pentru modelul european)...64
Ascultarea Radioului de satelit (numai
pentru modelul SUA) ......................65
Conectarea la un tuner de satelit ...... 66
Pregătiri pentru ascultarea unui radio de
satelit ..............................................66
Selectarea unui canal de radio de ........
satelit ..............................................67
Fixarea în memorie a canalelor de
radio de satelit ................................69
Restricţionarea accesului la anumite
canale (Control parental) ................70
Sonorul cu efect de învăluire (Surround)
Selectarea atmosferei sonore ............73
Efectul surround la nivel sonor redus
(NIGHT MODE) ...............................77
Readucerea atmosferelor sonore la
reglajele iniţiale ................................77
Folosirea facilităţilor de reţea
Despre funcţiile de reţea ale acestui
receptor ..........................................78
Redarea conţinutul stocat pe
un server ........................................78
Folosirea unui dispozitiv de comandă .81 Ascultarea Rhapsody (numai pentru
modelul SUA) .................................83
Ascultarea SHOUTcast .......................86
Facilităţi ale aplicaţiei software Setup
Manager .........................................88
6
Facilităţi “BRAVIA” Sync
Ce este “BRAVIA” Sync ? ...................89
Pregătirea pentru facilitatea “BRAVIA ”
Sync .................................................90
Redarea cu alte echipamente
comandată printr-o singură atingere
(One touch play) ............................ 91
Ascultarea sonorului TV prin boxele
conectate la receptor
(System Audio Control) .................. 92
Oprirea receptorului de la televizor
(System Power Off) ....................... 93
Vizionarea fi lmelor cu atmosferă
sonoră optimă
Theater /Theatre Mode Sync
(
) ...........93
Operaţii S-AIR
Despre produsele S-AIR ....................94
Confi gurarea unui produs S-AIR ........95
Ascultarea sonorului dintr-o altă
cameră .............................................98
Schimbarea canalului pentru o mai
bună transmisie a sunetului ...........100
Stabilizarea recepţiei S-AIR .............101
Utilizarea receptorului S-AIR în timp
ce unitatea principală S-AIR este în
modul standby ...............................102
Efectuarea reglajelor
Folosirea meniului de reglaje ............107
Meniul de autocalibrare ....................108
Meniul de confi gurare a boxelor ......109
Meniul de reglaje pentru efectul de
surround.........................................113
Meniul reglaje EQ .............................114
Meniul reglaje audio ......................... 114
Meniul reglaje video .........................116
Meniul reglaje HDMI .........................117
Meniul reglaje de reţea .....................118
Meniul reglaje de sistem ..................121
Funcţionarea fără conectare la
televizor .........................................122
Folosirea telecomenzii
Programarea telecomenzii ...............130
Ştergerea întregului conţinut al
memoriei telecomenzii ...................135
Informaţii suplimentare
Măsuri de precauţie...........................135
Soluţionarea problemelor ..................137
Specifi caţii .........................................145
Index .................................................148
Alte operaţii
Comutarea între sonorul analogic şi cel
digital (INPUT MODE) ..................103
Urmărirea sunetului /imaginilor
provenite de la alte intrări .............104
Utilizarea unei conexiuni
bi-amplifi cator ...............................106
7
Accesorii furnizate
Introducerea bateriilor în telecomandă
• Manual de instrucţiuni (acesta)
• Manual de instrucţiuni pentru instalare rapidă
• Lista meniurilor GUI
• Informaţii despre licenţa software (1)
• CD-ROM cu aplicaţia Setup Manager (1)
• CD-ROM cu aplicaţia VAIO Media plus (1)
• Antenă fi r pentru FM (1)
• Antenă circulară AM (1)
• Telecomandă (1) – RM-AAP055 (numai pentru modelul SUA) – RM-AAP056 (numai pentru modelul european)
• Baterii R6 (mărime AA) (2)
• Microfon de calibrare – ECM-AC2 (1)
Introduceţi două baterii R6 (dimensiunea AA) în telecomanda tip RM-AAP055 (numai pentru modelul SUA), respectiv în cea de tip RM­AAP056 (numai pentru modelul european). Aveţi grijă să respectaţi polaritatea corectă la introducerea bateriilor în telecomandă.
Note
Nu lăsaţi telecomanda în locuri cu temperatură sau umiditate prea mari.
Nu folosiţi simultan o baterie nouă cu una veche, şi nu utilizaţi tipuri diferite de baterii.
Nu folosiţi simultan o baterie cu mangan şi o alta de alt tip.
Nu expuneţi senzorul pentru telecomandă al aparatului la radiaţii solare directe sau la razele provenite de la alte corpuri de iluminat deoarece pot apărea disfuncţionalităţi.
Dacă urmează să nu utilizaţi telecomanda pentru o perioadă lungă de timp, scoateţi bateriile pentru a evita producerea de defecţiuni provocate de scurgerea lichidului coroziv conţinut de acestea.
Când înlocuiţi bateriile, funcţiile butoanelor telecomenzii pot fi iniţializate, revenind la variantele iniţiale, stabilite din fabrică. În acest caz, stabiliţi din nou funcţiile dorite pentru aceste butoane (pag. 130).
Când telecomanda nu mai acţionează sistemul, înlocuiţi bateriile cu altele noi.
8
Descrierea şi localizarea părţilor componente
Panoul frontal
1 ]/1 (On/Standby)
Apăsaţi pentru a porni sau a opri receptorul (pag. 39, 63, 67).
2 Senzor de telecomandă
Recepţionarea semnalelor de la telecomandă.
3 Indicator de culoare albă
Devine luminos când receptorul este pornit.
4 Indicator luminos MULTI CHANNEL
DECODING
Devine luminos când sunt decodate semnale audio multicanal (pag. 139).
5 Fereastră de afi şaj
Prezentarea stării curente a echipamentului selectat sau o listă de elemente ce pot fi selectate (pag. 10).
6 INPUT SELECTOR +/
Selectarea sursei de intrare pentru redare (pag. 55, 60,
103).
7 MUTING (suprimarea sonorului) (pag. 55)
8 MASTER VOLUME
Ajustarea simultană a nivelului volumului sonor pentru toate boxele (pag. 55).
9 Mufe VIDEO 2 IN (pag. 32) 0 Mufa AUTO CAL MIC (pag. 43) qa DISPLAY
Selectarea informaţiilor de pe afi şaj (pag. 127).
qs DIMMER
Ajustarea luminozităţii afi şajului.
qd INPUT MODE (Modul intrare)
Selectarea modului de intrare când aceleaşi echipamente sunt conectate atât la mufele digitale, cât şi la cele analogice (pag. 103).
qf 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE, MUSIC (pag.
73, 75)
qg SPEAKERS (Boxe) (pag. 42) qh PHONES (Căşti)
Conectarea căştilor (pag. 137).
Continuare l
9
Despre indicatorii afi şajului
Indicaţie şi explicaţie 1 SW
Se aprinde atunci când semnalul audio este redat la ieşire prin mufa SUBWOOFER.
2 Indicatori Dolby Pro Logic
Unul dintre aceşti indicatori devine luminos când receptorul decodează semnalele în format Dolby Pro Logic. Tehnologia de decodare matriceală de surround poate intensifi ca semnalele de intrare.
;PL Dolby Pro Logic ;PL II Dolby Pro Logic II ;PL IIx Dolby Pro Logic IIx ;PL IIz Dolby Pro Logic IIz
Notă
În funcţie de confi gurarea boxelor, este posibil ca aceşti indicatori să nu devină luminoşi.
3 Indicatori de intrare
Devin luminoşi pentru a indica intrarea curentă de semnal.
ANALOG
Devine luminos când :
- nu sunt detectate semnale digitale
- pentru INPUT MODE este aleasă varianta “ANALOG”
- când este aleasă varianta “A. DIRECT”.
HDMI
Receptorul recunoaşte un echipament conectat la o mufă HDMI IN.
COAX
Se aprinde când sursa de semnal este una digitală conectată la mufa de intrare COAXIAL (pag. 103).
OPT
Se aprinde când sursa de semnal este una digitală prin mufa de intrare OPTICAL (pag. 103).
ARC
Devine luminos când este selectată intrarea TV şi sunt detectate semnale ARC - Canal audio de retur.
Indicaţie şi explicaţie 4 Indicatori Dolby Digital Surround
Unul dintre aceşti indicatori devine luminos când receptorul decodează semnalele respective în format Dolby Digital.
;D Dolby Digital ;D EX Dolby Digital Surround EX ;D+ Dolby Digital Plus ;TrueHD Dolby TrueHD
Notă
La redarea unui disc în format Dolby Digital, aveţi grijă să realizaţi conexiunile digitale şi să alegeţi pentru INPUT MODE varianta “AUTO” (pag.
103).
5 NEO:6
Devine luminos atunci când este activat decodorul DTS Neo:6 Cinema/ Music (pag. 74).
6
Indicatori DTS-HD
Indicatorul corespunzător devine luminos când receptorul decodează semnalele în respectivul format DTS-HD.
DTS-HD MSTR Audio DTS-HD Master DTS-HD HI RES Audio DTS-HD de înaltă rezoluţie
DTS-HD LBR Audio DTS-HD cu viteză de transfer redusă
7 S-AIR
Indicaţia devine luminoasă când este conectat emiţătorul S-AIR (nu este furnizat).
8 SP A/ SP B / SP A B
Iluminează corespunzător sistemului de boxe frontale utilizat (pag. 42). Reţineţi însă faptul că aceste indicatoare nu sunt luminoase dacă ieşirea pentru boxe este dezactivată sau dacă sunt conectate căştile.
9 BI-AMP
Devine luminos când pentru boxele pentru efect de învăluire (surround) din spate este aleasă varianta “BI-AMP” (pag. 106).
10
Indicaţie şi explicaţie 0 SLEEP
Devine luminos atunci când este activat cronometrul de oprire automată.
qa LPCM
Devine luminos când receptorul detectează semnale Linear PCM (Modulaţie în cod puls).
qs
Indicatori DTS (-ES)
Devine luminos indicatorul corespunzător când receptorul decodifică semnale în formatul DTS respectiv.
DTS DTS DTS-ES DTS-ES DTS 96/24 DTS 96 kHZ/24 biţi
Notă
La redarea unui disc în format DTS, aveţi grijă să realizaţi conexiunile digitale şi să alegeţi pentru INPUT MODE varianta “ANALOG” (pag. 103).
qd Indicatori pentru radio
Devin luminoşi când receptorul depistează posturi de radio sau de radio prin satelit
RDS (numai pentru modelul european)
Este recepţionat post de radio care furnizează servicii RDS
CAT (numai pentru modelul SUA)
Modul categorie este selectat în timpul funcţionării radio de satelit.
MEM
Devine luminos atunci când este activată o funcţie de memorie, cum ar fi Fixarea posturilor de radio în memorie (pag. 63).
SIRIUS (numai pentru modelul SUA)
Este selectat tunerul SiriusConnect Home şi este aleasă varianta “SIRIUS”.
ST
Este recepţionat un post de radio stereo.
qf EQ
Devine luminos când este activat egalizorul.
qg D.RANGE
Devine luminos atunci când este activată compresia registrul dinamic (pag. 113).
qh
Devine luminos când discul care este redat conţine un canal LFE (Efect de joasă frecvenţă) şi semnalul este reprodus.
Indicaţie şi explicaţie
qj
Indicatorii canalului redat
Literele (L, C, R etc.) reprezintă canalele care sunt redate. Chenarele care înconjoară literele variază devenind luminoase pentru a indica faptul că receptorul mixează sunetul sursei (în funcţie de reglajele boxei).
LH Frontală stânga sus RH Frontală dreapta sus L Frontală stânga R Frontală dreapta C Centrală (mono) SL Efect de învăluire (surround) stânga SR Efect de învăluire (surround) dreapta S Efect de învăluire (mono sau
SBL Efect de învăluire (surround) stânga
SBR Efect de învăluire (surround)
SB Efect de surround spate (componentele
componentele pentru efect de învăluire obţinute prin procesarea
Pro Logic).
spate
dreapta spate
de surround spate sunt obţinute prin decodarea a 6,1 canale).
Exemplu :
Model boxă audio: 3/0,1 Format de înregistrare : 3/2,1
Atmosferă sonoră : A.F.D. AUTO
11
Panoul din spate al aparatului
1 Secţiunea DIGITAL INPUT/OUTPUT
Mufe OPTICAL IN (pag. 23, 29, 30, 31)
Mufă COAXIAL IN (pag. 29, 30, 31)
Mufe HDMI IN/OUT* (pag. 23, 26)
2 Secţiunea ANTENNA
Mufă FM ANTENNA (pag. 35)
Conectori AM ANTENNA (pag. 35)
Mufă SIRIUS (numai pentru modelul SUA) (pag. 66)
3 DMPORT (pagina 35)
Mufă DMPORT (pag. 34)
5 Secţiunea S-AIR (pag. 36)
Mufă EZW-
T100 (cu capac)
ATENŢIE
Vă rugăm să nu îndepărtaţi capacul decât când doriţi să instalaţi emiţătorul wireless.
6 Secţiunea SPEAKERS (pag. 21)
7 Secţiunea AUDIO INPUT/OUTPUT
(alb-stânga)
Mufe AUDIO IN/OUT (pag. 23,
34).
(roşu-dreapta)
Mufă AUDIO OUT (pag. 21).
(negru)
4 Secţiunea Reţea
Porturi de reţea LAN (switch) (pag. 38)
12
8 Secţiunea AUDIO/VIDEO INPUT/OUTPUT
(pag. 29, 31, 32)
Alb (S)
Roşu (D)
Galben
9 Secţiunea COMPONENT VIDEO INPUT/
OUTPUT (pag. 23, 29, 30, 31)
Verde
(Y)
Albastru
(P
B/CB
Roşu
(P
R/CR
Mufe AUDIO IN/OUT
Mufe VIDEO IN/OUT*
mufe Y, P
)
)
B/CB
, PR/CR, IN/OUT*
* Puteţi viziona imaginea de la intrarea selectată atunci
când conectaţi mufa MONITOR OUT sau HDMI TV OUT la un televizor (pag. 23).
Telecomandă
Puteţi utiliza telecomanda furnizată pentru a acţiona receptorul şi pentru a comanda alte echipamente audio / video marca Sony care au fost desemnate a fi acţionate cu aceasta.
Puteţi programa telecomanda pentru a acţiona echipamente care nu sunt marca Sony. Pentru detalii, consultaţi “Programarea telecomenzii” (pag. 130).
• RM-AAP055 (numai pentru modelul SUA)
• RM-AAP056 (numai pentru modelul european)
Continuare l
13
Denumirea butonului şi funcţia 1 ]/1 (pornit/ standby)
Apăsaţi pentru a porni receptorul sau pentru a-l trece în modul standby.
Pentru economisirea energiei în modul standby
Alegeţi varianta “OFF pentru “Ctrl for HDMI” (pag. 90), pentru “Network Standby“ (pag. 120) şi pentru “S-AIR Standby” (pag. 102) ” .
2 AV ]/1
a)
(pornit/ standby)
Apăsaţi pentru a porni sau a opri echipamente audio/ video pe care telecomanda este programată să le poată acţiona. Pentru a porni sau opri televizorul, apăsaţi TV (wd) şi apoi apăsaţi AV ]/1. Dacă apăsaţi simultan ]/1 (1 ) va fi oprită funcţionarea receptorului şi a celorlalte echipamente (SYSTEM STANDBY).
Notă
Funcţia comutatorului AV ]/1 se schimbă automat la fi ecare apăsare a butoanelor de intrare (4).
3
AMP
Butonul devine luminos şi activează acţionarea receptorului (pag. 122).
4 Butoane de intrare (VIDEO 1
b)
)
Pentru selectarea echipamentului pe care doriţi să îl utilizaţi. Când apăsaţi oricare dintre butoane, receptorul porneşte. Butoanele sunt stabilite din fabrică pentru a acţiona echipamente marca Sony. Puteţi programa telecomanda pentru a acţiona echipamente care nu sunt marca Sony, urmând etapele stabilite ale procedurii “Programarea telecomenzii”, pag. 130.
Butoane numerice
a)
(numărul 5b))
Apăsaţi SHIFT (ws), apoi apăsaţi butoanele numerice pentru a :
fi xa în memorie / depista posturi de radio,selecta numerele pistelor ; apăsaţi butoanele 0/10
pentru a selecta pista cu numărul 10,
– selecta numerele canalelor. Apăsaţi TV (wd) şi apoi apăsaţi butoanele numerotate pentru a selecta canalele TV.
a)
–/– –
Apăsaţi SHIFT (ws), apoi apăsaţi -/- - pentru a selecta modul de introducere a canalelor, cu una sau două cifre. Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi -/-- pentru a selecta modul de introducere pentru canalul TV.
a)
> 10
Apăsaţi SHIFT (ws), apoi apăsaţi >10 pentru a selecta o pistă al cărei număr este mai mare de 10.
Denumirea butonului şi funcţia
ENTER
a)
Apăsaţi SHIFT (ws) şi apoi apăsaţi ENTER pentru a introduce valoarea cu ajutorul butoanelor numerice, după selectarea unui canal, disc sau pistă. Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi ENTER pentru a introduce valoarea pentru un televizor Sony,
MEMORY
Apăsaţi SHIFT (ws), apoi apăsaţi MEMORY pentru a fi xa în memorie un post de radio în timpul funcţionării tunerului.
a)
(Text) (numai la RM-AAP056)
/
Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi / pentru a fi afi şat textul.
5
SOUND FIELD +/ –
Apăsaţi butonul pentru a selecta o atmosferă sonoră (pag. 73).
6
Butoane coloratea)
Când apăsaţi butoanele colorate disponibile, este afi şat un ghid de funcţionare pe ecranul televizorului. Urmaţi instrucţiunile afi şate pentru a efectua operaţia selectată.
7
GUI MODE
Apăsaţi butonul pentru a fi afi şat meniul GUI pe ecranul TV.
8 TOOLS / OPTIONS
a)
Apăsaţi pentru a afişa şi selecta elemente din meniurile de opţiuni. Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi TOOLS / OPTIONS pentru a afi şa opţiunile pentru televizorul Sony.
9 MENU/ HOME
a)
Apăsaţi pentru a fi afişat meniul de acţionare a echipamentelor audio/video. Pentru a fi afi şate meniurile unui televizor Sony, apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi HOME.
0
./>
a)
, m/Ma), N
a) b)
, X a), x
Apăsaţi aceste butoane pentru a efectua operaţii de trecere directă, deplasare înainte/înapoi, redare, pauză, stop.
a)
Apăsaţi aceste butoane pentru a reda scena precedentă sau pentru a vă deplasa rapid înainte în scena curentă.
CATEGORY +/ – (doar la RM-AAP055)
Apăsaţi aceste butoane pentru a selecta o categorie pentru tunerul de satelit (pag. 129).
CATEGORY MODE
b)
(doar la RM-AAP055)
Apăsaţi aceste butoane pentru a selecta modul categorie pentru tunerul de satelit (pag. 129).
TUNING +/ –
a)
Pentru parcurgerea posturilor de radio.
D. TUNING
Pentru accesarea modului depistare directă (pag. 128).
a)
14
Denumirea butonului şi funcţia
qa
TV CH + /– PROG + /–
a) b)
(doar la RM-AAP055)
a) b)
(doar la RM-AAP056)
Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi TV CH +/ – sau PROG +/ – pentru a selecta canalele TV fi xate în memorie.
PRESET + /–
a) b)
Apăsaţi pentru a selecta posturile de radio sau canalele fi xate în memorie.
b)
c
/ C (numai la RM-AAP056)
În modul text : Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi c/C pentru a selecta pagina următoare sau ce precedentă.
a)
F1/F2
qs
Apăsaţi BD sau DVD (4), apoi apăsaţi F1 sau F2 pentru a selecta un echipament :
DVD / HDD COMBO
F1: HDD F2 : dic DVD, disc Blu-ray
DVD/VCR COMBO
F1: disc DVD, disc Blu-ray F2: VCR.
SLEEP
Apăsaţi pentru a activa cronometrul de oprire automată (Sleep) şi perioada după care aparatul se opreşte automat (pag. 59).
qd
BD/DVD TOP MENUa), MENUa)
Apăsaţi pentru a afişa meniul sau manualul de instrucţiuni electronic pe ecranul televizorului Utilizaţi apoi butoanele V/v/B/b (qk) şi pentru a efectua operaţiile din meniu.
TV INPUT
a)
t
a)
(doar la RM-AAP055)
(Selecţia intrării) (
doar la RM-AAP056
Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi TV INPUT sau t pentru a selecta semnalul de intrare (intrare TV sau intrare video).
a)
(Menţinere text) (doar la RM-AAP056)
În modul text : Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi pentru a meţine pagina curentă.
a)
WIDE
(doar la RM-AAP055) /
a) (panoramic)(doar la RM-AAP056)
Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi de mai multe ori WIDE sau
pentru a selecta modul imagine panoramică.
qf MUTING
%
a)
(doar la RM-AAP055) /
a)
(doar la RM-AAP056)
Apăsaţi pentru activa funcţia de suprimare a sunetului. Apăsaţi din nou butonul pentru a restabili volumul sonor la nivelul anterior. Pentru a activa funcţia de suprimare a sonorului TV, apăsaţi TV (wd) şi apoi apăsaţi MUTING sau %.
qg
TV VOL +/–
2 +/–
a)
(doar la RM-AAP055) /
a)
(doar la RM-AAP056)
Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi TV+/– sau 2 +/– pentru a ajusta volumul sonor al televizorului.
MASTER VOL+/–
a)
2 +/–
(doar la RM-AAP056)
a)
(doar la RM-AAP055)/
Pentru reglarea simultană a nivelului volumului, pentru toate boxele.
(qk)
)
Denumirea butonului şi funcţia qh DISC SKIP
a)
Apăsaţi pentru a omite un disc când folosiţi un sistem de schimbare a discurilor (multidisc).
a)
qj RETURN/ EXITO
Apăsaţi pentru a reveni la meniul anterior sau pentru a părăsi meniul în timp ce pe ecranul TV este afi şat meniul sau manualul de instrucţiuni electronic. Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi RETURN/EXITO pentru a reveni în meniul anterior al unui televizor marca Sony.
qk
a) , V/v/B/b
a)
Apăsaţi V/v/B/b pentru a selecta elementele meniului, apoi apăsaţi
ql GUIDE
a)
pentru a aplica selecţia făcută.
(doar la RM-AAP055)/
a) (Guide) (doar la RM-AAP056)
Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi GUIDE sau a fi afi şat ghidul programelor.
DISPLAY
w;
a)
Apăsaţi pentru a fi afi şate informaţiile pe ecran. (doar la RM-AAP055) Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi DISPLAY pentru a fi afi şate informaţiile legate de televizor.
, (Informaţii, Afi şare text)
(doar la RM-AAP056)
Apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi
pentru a fi afi şate
informaţii cum ar fi numărul canalului curent şi modul de ecran. În modul text : apăsaţi TV (wd), apoi apăsaţi a fi afi şate informaţii ascunse (de exemplu răspunsuri la întrebările unui concurs).
NIGHT MODE
wa
Apăsaţi pentru a activa funcţia Night Mode (pag. 77).
SHIFT
ws
Apăsaţi pentru ca butonul să fi e iluminat şi să fi e activate butoanele inscripţionate cu roz.
TV
wd
Apăsaţi pentru ca butonul să devină luminos şi să fi e activate butoanele inscripţionate cu galben.
THEATER (doar la RM-AAP055) /
wf
THEATRE (doar la RM-AAP056)
Apăsaţi pentru a stabili în mod automat reglajele optime de imagine pentru vizionarea de fi lme când este conectat un televizor marca Sony care este compatibil cu modul THEATER sau cu funcţia butonului THEATRE (pag. 93).
RM SET UP
wg
Apăsaţi pentru a confi gura telecomanda.
Continuare l
pentru
pentru
15
a))
Consultaţi tabelul de la pagina 17 pentru informaţii legate de butoanele pe care le utilizaţi pentru a acţiona fi ecare echipament.
b)
Următoarele butoane sunt însoţite de câte un punct tactil. Folosiţi aceste puncte ca referinţă, la acţionarea receptorului : – doar la RM-AAP055: butonul numeric cu cifra
5, VIDEO 1, N, CATEGORY MODE, TV CH+, PRESET+
– doar la RM-AAP056: butonul numeric cu cifra 5,
VIDEO 1, N, PROG+, PRESET+, c.
Note:
În funcţie de model, este posibil ca unele funcţii prezentate
în această secţiune să nu poată fi operaţionale.
Explicaţiile de mai sus sunt prezentate ca exemplu. De
aceea, în funcţie de echipament, este posibil ca unele dintre operaţiile de mai sus să nu fi e posibile sau ca acţiunea lor să difere de cea descrisă.
16
Pentru a acţiona alte echipamente marca Sony
1
Denumire
2
AV ]/1 zzzzzzzzzz zz Butoane
4
numerice
-/--, >10
ENTER
2
(Text)
/*
Butoane colo-
6
rate TOOLS/
8
OPTIONS MENU, HOME
9
0
./> zzzzzzzz z*
TV Aparat
zzzzzzzzzzzzzz
zzzzzzzzz z z
zzzzzzz*
zz
zz*
zzzzzzz
zzzzzz zzz z
video
Player
DVD,
Combo
DVD/
VCR
3
Player
Recor­de disc Blu-ray
der HDD
PSX Player
video
CD,
Player
LD
4
zz z
DSS*
Termi-
nal*
1
Recep-
CATV
digital
zz zzz
zzzzzz z z
m/TUNING –,
zzzzzzzz zzzz*
M/TUNING+
N, X, x zzzzzzzz zzzz
2
di-
tor* gital de
satelit /
terestru
Case-
tofon
A/B
5
Dispo-
Player
zitiv
CD/
DAT
aparat
MD
zzz
Dispo-
zitiv
DIGITAL
MEDIA
PORT
7
PRESET +/
qa
TV CH +/–*1, PROG +/–*
F1, F2
qs
BD/DVD TOP
qd
MENU, BD/ DVD MENU
TV INPUT *
t*
intrării), * (Menţinere text),
WIDE * (panoramic)
Suprimare
qf
sonor %* MASTER
qg
VOL +/ TV VOL +/ 2 +/–*
DISC SKIP
qh
Return/ Exit
qj
O
qk
V/v/B/b,
GUIDE*
ql
(Ghid) DISPLAY
w;
–,
2
1
2
(Selecţia
1
, *
2
1
*
,
*
2
1
, *
zzzzz z*4zzz
zz
zz z
,
z
2
2
z
z
1
,
zz z*
6
z
z zzzzzzzz z
zzzzzz zzz z
2
zz*
3
zzzzz
zzzzzzzzz z
*1 Numai pentru RM-AAP055
2
*
Numai pentru RM-AAP056
3
*
Numai pentru player DVD
4
Numai pentru player LD
*
5
*
Numai pentru compartimentul B
6
*
Numai pentru CD video
7
*
Numai pentru m/M
17
Punerea în funcţiune
Vă veţi putea bucura de componentele dvs. audio-video conectate la receptor după efectuarea următorilor paşi.
Amplasarea şi conectarea boxelor
Vezi “1 : Amplasarea boxelor“ (pagina 19) şi “Conectarea boxelor“ (pag. 21)
v
Verifi carea conexiunilor potrivite pentru componentele dvs.
Conectarea monitorului şi a componentelor video
Calitatea imaginii depinde de mufele de conectare (vezi fi gura din dreapta). Alegeţi conexiunea în funcţie de mufele componentelor
dvs.
imagine de înaltă calitate
Are monitorul dvs. o mufă HDMI ?
T Nu: Vedeţi conectarea unui televizor fără mufă HDMI (pag. 23) T Da: Vedeţi conectarea unui televizor cu mufă HDMI (pag. 23)
T Are componenta video o mufă HDMI ?
T Nu: Vedeţi “Conectarea componentelor fără mufe HDMI“ (pag. 28) T Da: Vedeţi “Conectarea componentelor cu mufe HDMI“ (pag. 25)
v
Conectarea componentelor audio
Vezi “4b : Conectarea componentelor audio“ (pag. 34)
v
Reglarea ieşirilor audio a componentelor conectate
Pentru a trimite la ieşire semnal digital audio multi-canal, verifi caţi setările de ieşire audio ale componentelor conectate. În cazul unui player Blu-ray verifi caţi ca pentru “Audio (HDMI)“, “Dolby Digital (Coaxial/Optic)“ şi “DTS (Coaxial/Optic)“ să fi e alese opţiunile “Auto“, “Dolby Digital“ şi respectiv “DTS“ (martie 2010). Pentru un PlayStation 3, alegeţi pentru “BD Audio Output Format“ opţiunea “Bitstream“ (cu versiunea software 3.15). Consultaţi pentru detalii manualele de utilizare furnizate împreună cu componentele respective.
v
Pregătirea receptorului şi a telecomenzii
Vezi “8: Conectarea cablului de alimentare” (pag. 39) şi “Iniţializarea receptorului“ (pag. 39)
v
Reglarea boxelor
Alegeţi formula pentru boxe, apoi efectuaţi autocalibrarea. Pentru detalii, vedeţi ”Reglarea boxelor” (pagina 40) şi “Calibrarea automată a reglajelor boxelor (Auto Calibration)“ (pagina 42)
Notă
Puteţi verifi ca conexiunile boxelor folosind “Test Tone“ (pagina 111). Dacă sunetul nu este redat în mod corect, verifi caţi conexiunile boxelor şi efectuaţi din nou reglajele descrise mai sus.
18
Conexiuni
1 : Amplasarea boxelor
Acest receptor vă permite să utilizaţi un sistem de 7,1 canale (7 boxe audio şi un subwoofer).
Exemplu de configurare a unui sistem de boxe
A Boxă frontală (stânga) B Boxă frontală (dreapta) C Boxă centrală D Boxă surround (stânga) E Boxă surround (dreapta) F Boxă surround-spate (stânga)* G Boxă surround-spate (dreapta)* H Boxă frontală-sus (stânga)* I Boxă frontală-sus (dreapta)* J Subwoofer
Sistemul de boxe cu 5,1 canale
Pentru a vă putea bucura pe deplin de un sunet cu efect de învăluire (surround) multicanal ca cel dintr-o sală de cinema sunt necesare 5 boxe (două boxe frontale, una centrală, două boxe surround) şi un subwoofer (în total 5,1 canale).
Sistemul de boxe cu 7,1 canale folosind boxe surround-spate
Puteţi beneficia de reproducerea cu înaltă fi delitate a sunetului înregistrat pe un DVD sau cu un software de pe un Blu-ray Disc în format 6.1 sau 7.1 canale conectând fi e o boxă suplimentară surround-spate (6,1 canale), fi e două boxe suplimentare surround-spate (7,1 canale).
Sistemul de boxe cu 7,1 canale folosind boxe frontale-sus
În modul Pro Logic IIz puteţi benefi cia de efecte verticale de sunet, dacă adaugaţi două boxe frontale-sus (7,1 canale) (pagina 74).
* Nu puteţi utiliza simultan boxele de surround
spate şi pe cele frontale-sus.
Continuare l
19
Observaţii
Atunci când conectaţi un sistem de boxe audio cu 7,1 canale, cu două boxe surround-spate toate unghiurile A trebuie să fi e egale.
Atunci când conectaţi un sistem de boxe audio cu 7,1 canale, cu două boxe frontale-sus, aveţi grijă ca acestea să fi e plasate : – la un unghi cuprins între 22° şi 45°, – la cel puţin 1 m, exact deasupra boxelor
frontale.
Deoarece subwoofer-ul nu emite semnale cu
înaltă direcţionalitate, acesta poate fi amplasat oriunde doriţi.
Atunci când conectaţi un sistem de boxe audio cu 6,1 canale, amplasaţi boxa surround-spate în spatele poziţiei de ascultare.
20
2 : Conectarea boxelor
Înainte de a conecta cablurile, aveţi grijă să deconectaţi cablul de alimentare de la reţeaua de tensiune electrică (de la priză).
Boxă centrală
Boxe de surround
Dreapta
Stânga
Dreapta Stânga Dreapta
Subwoofer**
Boxe* surround-spate/ frontale-sus/ Bi-amplifi cator/ Frontală B
A Cablu audio mono (nu este furnizat) B Cablu pentru boxe (nu este furnizat)
Stânga
Boxă frontală A
Continuare l
21
* Note privind conexiunea la bornele SPEAKERS
SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI-AMP/ FRONT B : – Când conectaţi numai o singură boxă de
surround din spate, conectaţi-o la mufele din partea stângă (L).
– Când nu folosiţi boxe de surround din spate
sau boxe frontale sus şi aveţi un sistem de boxe frontale suplimentar, conectaţi-le la aceste mufe. Alegeţi pentru “SPEAKER Assign” varianta “Speaker B” în meniul de confi gurare a boxelor (pag. 41).
Puteţi selecta sistemul de boxe frontale pe
care doriţi să îl utilizaţi cu ajutorul butonului SPEAKERS de la receptor (pag. 42).
– Când nu folosiţi boxe de surround din spate
sau boxe frontale sus, puteţi conecta boxele frontale la aceste mufe folosind conexiunea bi-amplifi cator (pag. 22).
Alegeţi pentru “Sur Back Assign” varianta
“BI-AMP” în meniul de confi gurare a boxelor (pag. 41).
** În cazul conectării unui subwoofer care are
funcţie auto standby (trecere automată în standby), dezactivaţi această funcţie atunci când vizionaţi fi lme. Dacă funcţia auto standby este activă, trecerea în modul standby se face automat, în funcţie de nivelul semnalului de intrare în subwoofer, fi ind posibil să nu mai fi e transmis sunet la ieşire.
Note
Înainte de a conecta cablul de alimentare,
asiguraţi-vă că părţile dezizolate ale cablurilor pentru boxe nu se ating nici între ele, nici de o altă bornă SPEAKERS.
După ce aţi amplasat şi conectat boxele, aveţi grijă să selectaţi confi guraţia adecvată a sistemului de boxe din meniul de confi gurare a boxelor (pag. 40).
Conectarea bi-amplifi cator
Dacă nu folosiţi boxe de surround din spate sau boxe frontale sus, puteţi conecta boxele frontale la bornele SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B folosind conexiunea bi-amplifi cator.
Boxă frontală (dreapta)
Conectaţi mufele în partea Lo (sau Hi) a boxelor frontale la mufele SPEAKERS FFRONT A şi cuplaţi conectorii din partea Hi (sau Lo) a boxelor frontale la bornele SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B. Aveţi grijă ca piesele metalice de la bornele Hi/ Lo ataşate la boxe, să fi e detaşate de la acestea. În caz contrar, pot apărea disfuncţionalităţi la receptor. După ce aţi realizat conexiunea bi-amplifi cator, alegeţi pentru “Sur Back Assign” varianta “BI­AMP” în meniul de confi gurare a boxelor (pag.
106).
Boxă frontală
(stânga)
22
3 : Conectarea televizorului
Puteţi viziona semnalul de imagine primit la intrarea selectată când conectaţi mufele HDMI TV OUT sau MONITOR OUT la un televizor. Puteţi acţiona acest receptor cu ajutorul unei Interfeţe Grafi ce pentru Utilizator (GUI). Înainte de conectarea cablurilor, aveţi grijă să decuplaţi cablul de alimentare.
Televizor cu mufă HDMI
Semnale audio
Semnale audio / video
Semnale video Semnale
sau
Televizor fără mufă HDMI
audio
A Cablu optic digital (nu este furnizat) B Cablu HDMI (nu este furnizat)
Vă recomandăm să utilizaţi un cablu HDMI
autorizat sau unul HDMI marca Sony.
C Cablu video pe componente
(nu este furnizat)
D Cablu video (nu este furnizat) E Cablu audio (nu este furnizat)
sau
Conexiune recomandată
Conexiune alternativă
Continuare l
23
* Când conectaţi receptorul la mufa HDMI unui
televizor compatibil ACC printr-un cablu HDMI, nu este necesar să mai conectaţi televizorul la receptor prin cablul optic digital.
** Atunci când conectaţi receptorul la un televizor
compatibil cu funcţia ARC (canal audio de retur), sunetul TV va fi transmis la ieşire de la boxele conectate la receptor prin intermediul conexiunii HDMI TV OUT. În acest caz, alegeţi pentru “Control for HDMI” varianta “ON” în meniul de reglaje HDMI (pag. 90). Dacă doriţi să alegeţi un semnal audio folosind alt cablu decât cel HDMI (ex. printr-un cablu optic digitat sau un cablu audio), comutaţi modul de intrare audio folosind INPUT MODE (pag.
103)
Pentru a vă bucura de emisiunile TV cu sunet surround multi-canal transmis la boxele conectate la receptor
Conectaţi mufa de ieşire OPTICAL a televizorului la mufa OPTICAL IN a receptorului Dacă televizorul este compatibil cu funcţia ARC, folosiţi conexiunea HDMI.
Alegeţi pentru mufa de ieşire de sunet a televizorului varianta “Fixed“ în cazul în care aceasta poate fi comutată între “Fixed” şi “Variable“.
Observaţii
Toate mufele audio digitale sunt compatibile cu frecvenţele de eşantionare de 32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz şi 96 kHz.
Receptorul are o funcţie de conversie video. Pentru detalii, consultaţi “Note privind conversia semnalelor video”, pag. 33.
Note
Aveţi grijă să porniţi receptorul atunci când
semnalele video şi audio ale unui echipament de redare sunt transmise spre televizor prin intermediul receptorului. Dacă alimentarea receptorului nu este pornită, nici semnalul video, nici cel audio nu vor fi transmise.
Conectaţi echipamentele de afi şare a imaginii,
cum ar fi un televizor sau un proiector, la mufele HDMI TV OUT sau MONITOR OUT ale receptorului. Este posibil să nu puteţi înregistra, deşi aţi cuplat echipamente de înregistrare.
În funcţie de starea conexiunii dintre televizor şi
antenă, imaginea poate fi distorsionată. În acest caz, amplasaţi antena mai departe de receptor.
La cuplarea de cabluri optice digitale, introduceţi
conectorii corect în mufe, până ce se aude un clic.
Nu îndoiţi şi nu înnodaţi cablurile optice
digitale.
24
4a : Conectarea echipamentelor video
Conectarea echipamentelor care au mufe HDMI
HDMI este abrevierea pentru High-Defi nition Multimedia Interface. Este o interfaţă care transmite semnale video şi audio în format digital.
Conectând echipamente compatibile “BRAVIA” Sync prin intermediul cablurilor HDMI, operaţiile pot fi simplifi cate. Consultaţi secţiunea «Facilităţi “BRAVIA” Sync» (pag. 89).
Caracteristici HDMI
Un semnal audio digital transmis de HDMI
poate fi emis de boxele acestui receptor. Acest semnal acceptă Dolby Digital, DTS, şi PCM liniar. Consultaţi pentru detalii “Formate audio digitale acceptate de receptor“ (pag. 76).
Utilizând mufa HDMI IN, acest receptor poate
recepţiona semnal PCM liniar multicanal (până la 8 canale) cu o frecvenţă de eşantionare de 192 kHz sau mai mică.
Semnalele video analogice, de intrare, pe la
mufa VIDEO sau pe la cele COMPONENT VIDEO pot fi trimise la ieşire ca semnale HDMI (pag. 33). Semnalele audio nu sunt transmise la ieşire prin mufa HDMI TV OUT când imaginea
este convertită.
Acest receptor acceptă transmisia în formatul
High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD), Deep Color (Deep Colour),x.v. Color (x.v. Colour) şi transmisie 3D.
Acest receptor acceptă funcţia Comandă pentru
HDMI. Pentru detalii, consultaţi «Facilităţi “BRAVIA” Sync» (pag. 89).
25
Tuner de satelit / Tuner de cablu TV
Semnale audio / video
Player DVD ,
Recorder DVD
Semnale audio / video
Player de disc Blu-ray
Semnale audio / video
Semnale audio / video
“PlayStation 3” Televizor, etc.*
Semnale audio / video
A Cablu HDMI (nu este furnizat)
Vă recomandăm să utilizaţi un cablu HDMI autorizat sau unul HDMI marca Sony.
* Pentru detalii legate de conexiunea audio a televizorului la receptor, consultaţi pag. 23.
Note
Intrarea HDMI 4 oferă o calitate mai bună
a sunetului. Când este necesară o calitate superioară a sunetului, conectaţi echipamentul
Puteţi totodată să redenumiţi intrarea HDMI astfel încât semnalul de la aceasta să apară pe afi şajul receptorului. Pentru detalii, consultaţi secţiunea “Denumirea intrărilor” (pag. 55).
dvs. la mufa HMDI IN 4 (pentru AUDIO) şi selectaţi HDMI 4 ca intrare.
Aveţi grijă să modificaţi reglajul iniţial al
butonului de intrare HDMI 1 - 4 al telecomenzii, astfel încât să puteţi utiliza butonul pentru acţionarea echipamentelor dvs. Pentru detalii, consultaţi secţiunea “Programarea telecomenzii” (pag. 130).
26
Note referitoare la cablurile de conectare
Folosiţi un cablu HDMI de mare viteză. Dacă
folosiţi un cablu HDMI standard, 1080p, Deep Color (Deep Colour) sau 3D, este posibil ca imaginile să nu fi e corect afi şate.
Nu recomandăm utilizarea unui cablu de
conversie HDMI-DVI. Atunci când conectaţi un cablu de conversie HDMI-DVI la un echipament DVI-D este posibil ca sunetul şi/sau imaginea să nu fi e transmise la ieşire. Conectaţi alte cabluri audio sau de conexiune digitală, apoi stabiliţi varianta dorită pentru “Input Assign” din meniul Intrări atunci când sunetul nu este corect transmis la ieşire.
Aveţi grijă să deconectaţi cablul de alimentare
de la reţea (de la priză) înainte de a conecta alte cabluri.
Note referitoare la conexiunile HDMI
Semnalul audio de intrare către mufa HDMI IN
este transmis la ieşire prin mufele SPEAKERS, mufa HDMI TV OUT şi mufa PHONES. Nu este transmis la ieşire pe la nici o altă mufă de ieşire audio.
Semnalele video de intrare pe la mufa HDMI
IN pot fi transmise la ieşire numai prin mufa HDMI TV OUT. Semnalele video de intrare nu pot fi transmise la ieşire prin mufele VIDEO OUT sau mufele MONITOR TV OUT.
Semnalele audio şi video de la intrarea HDMI
nu sunt transmise la ieşire prin mufa HDMI TV OUT cât timp este afi şat meniul GUI.
Atunci când doriţi să ascultaţi sunetul prin
boxele televizorului, alegeţi în meniul Reglaje HDMI pentru “Audio Out” varianta “TV+AMP” (pag. 117). Dacă nu puteţi reda o sursă audio multicanal, alegeţi varianta “AMP”. Cu toate acestea, sunetul nu va fi emis de boxele televizorului.
Semnalele DSD ale Super Audio CD nu sunt
primite şi transmise la ieşire.
Aveţi grijă să porniţi receptorul când semnalele
video şi audio ale unui echipament de redare sunt transmise la ieşire la televizor, prin intermediul receptorului. Dacă alegeţi pentru “Pass Through” varianta “OFF”, semnalele video şi audio nu vor fi transmise când alimentarea este oprită.
Semnalele audio (format, frecvenţa de eşantionare, lungimea şirului de biţi etc.) transmise de la o mufă HDMI pot fi suprimate de echipamentul conectat. Verifi caţi reglajele echipamentului conectat în cazul în care imaginea este de slabă calitate ori sunetul nu este transmis la ieşire de la echipamentul conectat prin cablul HDMI.
Sunetul poate avea întreruperi atunci când frecvenţa de eşantionare sau numărul canalelor de ieşire a semnalului audio de la echipamentul de redare este comutat
Atunci când echipamentul conectat nu este compatibil cu tehnologia de protecţie a drepturilor de autor (HDCP), este posibil ca imaginea şi/sau sunetul de la mufa HDMI TV OUT să fi e distorsionate sau chiar să nu fi e transmise la ieşire. În acest caz, verifi caţi specifi caţiile echipamentului conectat.
Puteţi benefi cia de High Bitrate audio (DTS- HD Master Audio, Dolby TrueHD), multicanal Linear PCM numai prin intermediul unei conexiuni HDMI.
Reglaţi rezoluţia player-ului pe mai mult de 720p/1080i, pentru a vă delecta cu High Bitrate Audio (DTS-HD Master Audio, Dolby TrueHD).
Rezoluţia imaginii de la player este posibil să necesite anumite reglaje care să fi e efectuate înainte de a vă bucura de facilitatea Linear PCM multicanal. Consultaţi instrucţiunile de utilizare ale player-ului.
Pentru a benefi cia de imagini 3D, conectaţi un televizor şi echipamente video (player de disc Blu-ray, recorder de disc Blu-ray, “PlayStation 3” etc.) compatibile 3D la receptor, folosind cabluri HDMI de mare viteză, puneţi-vă ochelarii 3D, apoi porniţi redarea conţinutului 3D.
În funcţie de televizor sau de echipamentul video, este posibil ca imaginile 3D să nu fi e redate. Afl aţi formatele de imagine 3D acceptate de receptor (pag. 146).
Nu orice echipament HDMI acceptă toate
funcţiile defi nite de versiunea HDMI specifi cată. De exemplu, echipamentele care acceptă HDMI versiunea 1.4 este posibil să nu fi e compatibile cu ARC (Canal audio de retur).
Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al fi ecărui echipament conectat.
27
Conectarea componentelor fără mufe HDMI
Conectaţi echipamentele dvs. video respectând indicaţiile din tabelul de mai jos :
Componentă Pagina
Player de disc Blu-ray 29 Player DVD 30 Recorder DVD 30, 32 Tuner de satelit /
Tuner de cablu TV Aparat video 32 Cameră video, joc video etc 32
31
În cazul în care doriţi să conectaţi mai multe echipamente digitale, dar nu puteţi găsi o intrare de semnal neutilizată
Consultaţi “Urmărirea sunetului / imaginilor provenite de la alte intrări” (pag. 104).
Observaţie
Toate mufele audio digitale sunt compatibile cu frecvenţele de eşantionare de 32 kHz, 44,1kHz, 48 kHz şi 96 kHz.
Convertirea semnalelor video
Acest receptor este dotat cu o funcţie de conversie a semnalelor video. Pentru detalii, consultaţi secţiunea “Funcţia de conversie a semnalelor video” (pag. 33).
Note
Aveţi grijă să deconectaţi cablul de alimentare
de la reţea (de la priză) înainte de a conecta alte cabluri.
Nu este necesar să conectaţi toate cablurile.
Realizaţi conexiunile în funcţie de mufele disponibile la echipamentele conectate.
Porniţi receptorul atunci când semnalele video
şi audio ale unui echipament de redare sunt transmise spre televizor prin intermediul receptorului. Dacă alimentarea receptorului nu este pornită, nici semnalul video, nici cel audio nu vor fi transmise.
Când cuplaţi cabluri optice digitale, introduceţi
complet conectorii, paralel cu axul mufelor, până ce se aude un clic şi aceştia ajung în poziţia corectă.
Nu îndoiţi şi nu legaţi cablurile optice
digitale.
28
Pentru conectarea unui player de disc Blu-ray
Player de disc Blu-ray
Semnale audio Semnale video
sau sau sau
A Cablu video pe componente (nu este furnizat) B Cablu video (nu este furnizat) C Cablu audio (nu este furnizat) D Cablu optic digital (nu este furnizat) E Cablu coaxial digital (nu este furnizat)
Note
• Varianta iniţială de reglaj aleasă pentru mufele COMPONENT VIDEO IN 1 este player de disc Blu-ray. Dacă doriţi să conectaţi player-ul dvs. Blu-ray la mufele COMPONENT VIDEO IN 2 sau IN 3, alegeţi varianta “Input Assign” din meniul Opţiuni de intrare (pag. 104).
• Pentru a primi la intrare semnale audio digitale multicanal de la player-ul de disc Blu-ray, alegeţi ieşirea audio digitală a respectivului player. Consultaţi manualul de instrucţiuni al player-ului de disc Blu-ray.
Conexiune recomandată
Conexiune alternativă
* Când conectaţi un echipament cu mufă
COAXIAL, alegeţi “Input Assign” din meniul Opţiuni de intrare (pag. 104).
Continuare l
29
Pentru conectarea unui player DVD, a unui recorder DVD
Player DVD, recorder DVD
Semnale audio Semnale video
A Cablu video pe componente
(nu este furnizat)
B Cablu optic digital (nu este furnizat) C Cablu coaxial digital (nu este furnizat)
Note
• Varianta iniţială de reglaj aleasă pentru butonul intrare DVD este : – RM-AAP055 : player DVD – RM-AAP056 : recorder DVD
Pentru a acţiona alte echipamente, aveţi grijă să modifi caţi reglajul iniţial pentru butonul de intrare DVD al telecomenzii. Pentru detalii, consultaţi “Programarea telecomenzii” (pag.
130).
• Puteţi totodată să redenumiţi intrarea DVD astfel încât semnalul de la aceasta să apară pe afi şajul receptorului. Pentru detalii, consultaţi secţiunea “Denumirea intărilor” (pag. 55).
Conexiune recomandată
Conexiune alternativă
* Când conectaţi un echipament cu mufă OPTICAL,
alegeţi “Input Assign” din meniul Opţiuni de intrare (pag. 104).
• Varianta iniţială de reglaj aleasă pentru mufele COMPONENT VIDEO IN 2 este player DVD sau recorder DVD. Dacă veţi conecta player-ul DVD sau recorder-ul DVD la COMPONENT VIDEO IN 1 sau IN 3, alegeţi varianta “Input Assign” din meniul Opţiuni de intrare (pag.
104).
• Pentru a primi la intare semnal audio digital multicanal de la player-ul sau recorder-ul DVD, efectuaţi reglajul semnalului de ieşire audio digital la player-ul sau recorder-ul DVD. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni care însoţeşte player-ul sau recorder-ul DVD.
30
Pentru conectarea unui tuner de satelit, a unui tuner de cablu TV
Tuner de satelit, Tuner de cablu TV
Semnale video
Semnale audio
A Cablu video pe componente (nu este furnizat) B Cablu video (nu este furnizat) C Cablu audio (nu este furnizat) D Cablu optic digital (nu este furnizat)
Notă
• Varianta iniţială de reglaj aleasă pentru mufele COMPONENT VIDEO IN 3 este tuner de satelit sau tuner de cablu TV. Dacă doriţi să conectaţi tunerul dvs. de satelit sau pe cel de cablu TV la mufele COMPONENT VIDEO IN 1 sau IN 2, alegeţi varianta “Input Assign” din
meniul Opţiuni de intrare (pag. 104).
Conexiune recomandată
Conexiune alternativă
Continuare l
31
Pentru conectarea echipamentelor care au mufe analogice audio şi
video
Ilustraţia următoare prezintă modul în care trebuie conectat un echipament care are mufe analogice, cum ar fi un aparat video, un recorder DVD etc.
Aparat video, recorder DVD
Semnale audio
Semnale video
Cameră video / dispozitiv pentru jocuri video
A Cablu audio (nu este furnizat) B Cablu video (nu este furnizat) C Cablu audio / video (nu este furnizat)
Note
• Aveţi grijă să modifi caţi varianta iniţială de re­glaj aleasă pentru butonul intrare VIDEO 1 de la telecomandă astfel încât să puteţi folosi bu-
tonul pentru a acţiona recorderul DVD. Pentru detalii, consultaţi “Programarea telecomenzii” (pag. 130).
32
(Pe panoul frontal)
• Puteţi totodată să redenumiţi intrarea VIDEO 1 astfel încât semnalul de la aceasta să fi e afi şat pe ecranul TV şi pe afi şaj. Pentru detalii, consultaţi secţiunea “Denumirea intrărilor” (pag. 55).
Funcţia de conversie a semnalelor video
Acest receptor este dotat cu o funcţie de conversie a semnalelor video.
• Semnalele video pot fi fi transmise la ieşire ca semnale video HDMI şi ca semnale video pe componente.
• Semnalele video pe componente pot fi transmise la ieşire ca semnale video HDMI şi ca semnale video.
Mufă Mufă OUTPUT INPUT
HDMI IN *
VIDEO IN COMPONENT VIDEO IN
: semnalele video sunt transmise la ieşire.
a
: nu sunt transmise la ieşire semnale video.
* Semnalele video HDMI nu pot fi convertite în semnale video pe componente sau semnale video.
Reglajul iniţial permite ca semnalul video provenit de la echipamentele conectate să fi e transmis la ieşire aşa cum este prezentat mai sus. Vă recomandăm să utilizaţi un tip conversie a semnalului video care se potriveşte cu rezoluţia monitorului pe care îl folosiţi. Pentru detalii, consultaţi “Meniul Reglaje Video” (pagina 116).
HDMI TV OUT COMPONENT
VIDEO MONITOR
OUT
a
––
MONITOR VIDEO
OUT
aaa aaa
Note privind conversia semnalelor video
Când semnalele video de la un aparat video etc. sunt convertite cu acest receptor şi apoi sunt transmise la ieşire către televizorul dvs., în funcţie de starea semnalului video de ieşire, imaginea de pe ecranul TV poate apărea distorsionată pe orizontală sau este posibil să nu fi e afi şată nici o imagine.
Semnalele video convertite nu sunt transmise la ieşire prin mufa VIDEO OUT.
Când redarea se face cu un aparat video dotat cu un circuit de ameliorare a imaginii, cum ar fi un Corector Bază Timp (Time Base Corrector – TBC), imaginile pot fi distorsionate sau este posibil să nu fi e transmise la ieşire. În acest caz, dezactivaţi funcţia de ameliorare a imaginii.
Rezoluţia semnalelor transmise la ieşire prin mufa COMPONENT VIDEO MONITOR OUT este convertit în format 1080i. Rezoluţia semnalelor transmise la ieşire prin mufa HDMI OUT este convertit în format 1080p.
Mufele COMPONENT VIDEO MONITOR OUT au restricţii privind rezoluţia, la conversia de semnale video ce benefi ciază de tehnologia de protejare a drepturilor de autor. Rezoluţia de până la 480p/576p poate fi transmisă la ieşire prin mufele COMPONENT VIDEO MONITOR OUT. Mufa HDMI OUT nu are restricţii în ceea ce priveşte rezoluţia.
Semnalele video pentru care rezoluţia a fost
convertită, nu pot fi simultan transmise la ieşire prin mufele COMPONENT VIDEO MONITOR OUT şi HDMI OUT. Semnalele video sunt transmise la ieşire prin mufa HDMI OUT când ambele sunt cuplate.
Stabiliţi pentru “Resolution” (Rezoluţie) varianta
“AUTO” sau “480i/576i” corespunzător meniului de reglaje video pentru a transmite la ieşire semnalele video de la mufa MONITOR VIDEO OUT sau COMPONENT VIDEO MONITOR OUT, când ambele sunt conectate.
Semnalul de ieşire de imagine HDMI convertit
nu este compatibil cu x.v.Color (x.v.Colour), Deep Color (Adâncime mare de culoare) şi cu imagini 3D.
Pentru a conecta un echipament de înregistrare
La înregistrare, conectaţi echipamentul de înregistrare la mufele VIDEO OUT ale receptorului. Conectaţi cablurile pentru semnalele de intrare şi de ieşire la mufele de acelaşi tip, deoarece mufele VIDEO OUT nu benefi ciază de funcţia de conversie superioară.
Notă
Este posibil ca semnalele de ieşire de la mufele
HDMI TV OUT sau MONITOR OUT să nu fi e înregistrate în mod corespunzător.
33
4b : Conectarea componentelor audio
Imaginea de mai jos prezintă modul de conectare a unui player Super Audio CD, a unuia CD, a unui recorder CD şi a unui adaptor DIGITAL MEDIA PORT. Înainte de a conecta cablurile, asiguraţi-vă că este deconectat cablul de alimentare de la priză.
Player Super Audio CD, Player CD, Recorder CD
A Cablu audio (nu este furnizat)
Note privind conectarea unui adaptor DIGITAL MEDIA PORT
Nu conectaţi sau deconectaţi adaptorul DIGITAL MEDIA PORT cât timp este pornit receptorul.
Aveţi grijă să realizaţi ferm conexiunile DMPORT, introducând conectorul în mufă pe direcţia corectă.
34
Adaptor
DIGITAL MEDIA
PORT
Deoarece conectorul adaptorului DIGITAL
MEDIA PORT este fragil, aveţi grijă să îl manevraţi cu atenţie în momentul amplasării sau deplasării receptorului.
La cuplarea adaptorului DIGITAL MEDIA
PORT, aveţi grijă să introduceţi conectorul cu săgeata îndreptată spre marcajul de săgeată de pe mufa DMPORT.
Pentru a deconecta adaptorul DIGITAL MEDIA PORT de la mufa DMPORT
5 : Conectarea antenelor
Conectaţi antena-cadru pentru AM şi antena-fi r pentru FM (furnizate). Înainte de a conecta antenele, asiguraţi-vă că aţi deconectat cablul de alimentare.
Antenă FM fi r (furnizată)
Apăsaţi şi menţineţi apăsate ambele părţi ale conectorului, apoi trageţi conectorul în afară.
Antenă AM cadru (furnizată)
Note
Pentru a evita recepţionarea zgomotului,
menţineţi antena-cadru pentru AM cât mai departe de receptor şi de alte echipamente.
Aveţi grijă să extindeţi la maxim antena-fi r
pentru FM.
După conectarea antenei-fir pentru FM,
menţineţi-o în poziţie cât mai orizontală posibil.
35
wireless
6 : Introducerea emiţătorului/
wireless
dispozitivului de emisie­recepţie wireless
Pentru a folosi funcţia S-AIR, trebuie să introduceţi emiţătorul wireless (nu este furnizat) în unitatea principală S-AIR şi dispozitivul de emisie-recepţie wireless (nu este furnizat) în subunitatea S-AIR.
Note
• Înainte de a introduce emiţătorul/ dispozitivul de emisie-recepţie wireless, aveţi grijă să decuplaţi cablul de alimentare.
• Nu atingeţi bornele emiţătorului/ dispozitivului de emisie-recepţie wireless.
Note
• Detaşaţi şuruburile de pe capacul
compartimentului indicate de marcajele g şi G. Nu demontaţi alte şuruburi.
• Capacul compartimentului nu mai este necesar. Păstraţi-l însă după detaşare.
2 Introduceţi emiţătorul wireless (fără fi r).
Slot EZW-T100
Pentru a introduce emiţătorul unitatea principală S-AIR
wireless în
1 Demontaţi şuruburile şi îndepărtaţi
capacul compartimentului.
Capacul compartimentului
Emiţătorul wireless
Note
• Introduceţi emiţătorul wireless cu sigla S-AIR îndreptată în sus.
• Introduceţi emiţătorul wireless astfel încât marcajele V să fi e aliniate.
• Nu introduceţi decât emiţătorul wireless în slotul EZW-T100.
3 Folosiţi şuruburile detaşate la pasul 1
pentru a fi xa emiţătorul wireless (fără fi r).
Notă
• Nu folosiţi alte şuruburi pentru a fi xa emiţătorul wireless.
36
Pentru a introduce dispozitivul de emisie-recepţie S-AIR
Consultaţi manualul de instrucţiuni al amplifi catorului de surround şi al receptorului S-AIR.
wireless în subunitatea
7 : Conectarea la reţea
Confi gurarea reţelei la domiciliu pentru dispozitive compatibile DLNA. Atunci când calculatorul dvs. este conectat la Internet, puteţi deasemenea conecta la Internet acest receptor printr-un cablu de conexiune LAN.
Notă
Metoda folosită pentru conectarea la Internet
a calculatorului dvs. depinde de dispozitive, de furnizorul de Internet, de calculator şi de routerul folosit.
Cerinţe de sistem
Pentru a folosi funcţiile de reţea ale receptorului sunt necesare următoarele cerinţe de sistem.
LAN cable (CAT5)
Vă recomandăm să folosiţi acest tip de cablu
pentru o reţea cu cablu LAN. Anumite cabluri LAN de tip plat sunt afectate
cu uşurinţă de zgomot. Vă recomandăm să folosiţi cabluri de tip normal.
Dacă receptorul este folosit într-un mediu
în care reţeaua electrică prezintă zgomot provenit de la produse electrice sau într-un mediu de reţea zgomotos, folosiţi un cablu LAN ecranat.
O conexiune de linie broadband
Pentru a asculta Rhapsody® sau SHOUTcast şi pentru a folosi funcţia de actualizare a software­ului este necesară o conexiune de linie broadband. Rhaphsody este disponibil numai în Statele Unite.
Modem
Modemul este un dispozitiv conectat la linia broadband pentru a asigura legătura la Internet. Unele dintre aceste dispozitive sunt integrate în router.
Modem
Folosiţi un router compatibil cu viteză de
transmisie de 100 Mbps sau mai mare pentru a benefi cia de conţinutul din reţeaua dvs. la domiciliu.
Vă recomandăm să folosiţi un router care dispune
de server DHCP (Protocol de Configurare Dinamică a Gazdei) încorporat. Această funcţie atribuie în mod automat adrese de IP în reţeaua LAN.
37
Exemplu de confi gurare
Ilustraţia următoare expune un exemplu de confi gurare pentru o reţea la domiciliu care include receptorul şi un calculator. Vă recomandăm să folosiţi conexiunea prin fi re.
Cablu LAN (nu este furnizat)
Internet
Cablu LAN (Nu este furnizat)
Modem
Calculator
Router
Notă
Dacă folosiţi o conexiune fără fi r (wireless)
redarea audio sau video la calculator poate fi ocazional întreruptă.
Conectaţi router-ul la unul dintre porturile
1...4 ale receptorului folosind un cablu LAN. Nu conectaţi acelaşi router la receptor folosind mai mult de un singur cablu LAN, deoarece se pot produce disfuncţionalităţi.
38
8 : Conectarea cablului
de alimentare
Pregătirea receptorului
Conectaţi cablul de alimentare la o priză de perete.
Notă
Înainte de a conecta cablul de alimentare,
asiguraţi-vă că părţile dezizolate ale cablurilor pentru boxe nu se ating nici între ele, nici de o altă bornă SPEAKERS.
Conectaţi ferm cablul de alimentare.
Cablul de alimentare
Iniţializarea receptorului
Înainte de a folosi receptorul pentru prima dată, iniţializaţi-l efectuând următoarea procedură. Aceasta poate fi utilizată şi pentru a readuce opţiunile pe care le-aţi confi gurat, la variantele stabilite iniţial, din fabrică. Aveţi grijă să folosiţi butoanele receptorului pentru această operaţie.
1 Apăsaţi ]/1 pentru a opri receptorul.
Spre o priză de perete
2 Menţineţi apăsate butoanele MUTING
şi MUSIC, apoi apăsaţi ]/1 pentru a porni receptorul.
3 Eliberaţi butoanele MUTING şi MUSIC
după câteva secunde.
După ce pe afi şaj apare indicaţia “CLEARING” o perioadă mai lungă de timp, apare indicaţia “CLEARED!”.
Toate reglajele pe care le-aţi efectuat sau modifi cat sunt readuse la variantele iniţiale.
Notă
Sunt necesare aproximativ 30 de secunde pentru
ca memoria să fi e ştearsă complet. Nu opriţi receptorul până ce nu apare în fereastra de afi şare mesajul “CLEARED !“.
39
Pentru a reiniţializa receptorul
Dacă butoanele receptorului sau ale telecomenzii nu sunt operaţionale datorită unei disfuncţionalităţi a receptorului, reiniţializaţi receptorul.
1 Apăsaţi ]/1 pentru a opri receptorul. 2 Menţineţi apăsat ]/1 până ce
indicatorul alb clipeşte.
Receptorul este reiniţializat.
Reglarea boxelor
Alegerea confi guraţiei boxelor
Selectaţi tipul de confi guraţie pentru boxe în funcţie de sistemul de boxe folosit.
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul GUI. Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “ sau b.
Pe ecranul TV apare o listă a elementelor meniului Settings.
Settings”, apoi apăsaţi
40
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Speaker”, apoi apăsaţi sau b.
1 Apăsaţi MENU.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul GUI. Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “ sau b.
Pe ecranul TV apare o listă a elementelor meniului Settings.
Settings”, apoi apăsaţi
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Speaker Pattern” şi apăsaţi
.
Este afi şat meniul Speaker Patttern.
5 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta confi guraţia dorită, apoi apăsaţi
.
6 Apăsaţi RETURN/EXIT O.
Reglaje pentru boxele surround­spate
Puteţi modifi ca destinaţia boxelor conectate la bornele SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B în funcţie de scopul dorit.
Notă
Acest reglaj este valabil atunci când confi guraţia
boxelor “Speaker Pattern“a fost aleasă ca să nu conţină boxe surround-spate sau faţă-sus.
• Aveţi grijă să stabiliţi “Sur Back Assign“ înainte de a efectua autoclaibrarea.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Speakers”, apoi apăsaţi sau b.
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta “Sur Back Assign”, apoi apăsaţi
.
5 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta parametrul dorit, apoi apăsaţi
.
Parametru Utilizare
OFF Alegeţi “OFF“ atunci când
conectaţi boxe surround­spate sau faţă-sus la bornele SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI­AMP/FRONT B
BI-AMP Alegeţi “BI-AMP“ atunci
când conectaţi boxe frontale la bornele SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI-AMP/ ZONE B
SPEAKER BAlegeţi “SPEAKER B“
atunci când conectaţi un sistem de boxe frontale suplimentare la bornele SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI­AMP/FRONT B
6 Apăsaţi RETURN/EXIT O.
41
Selectarea sistemului de boxe frontale
Puteţi selecta boxele frontale pe care doriţi să le folosiţi. Aveţi grijă să utilizaţi butoanele receptorului pentru această operaţie.
Apăsaţi în mod repetat SPEAKERS pentru a selecta sistemul de boxe frontale pe
care doriţi să îl folosiţi.
Puteţi confi rma terminalele boxelor selectate verifi când indicatoarele afi şate.
Pentru a selecta boxele frontale conectate la
Bornele SPEAKERS FRONT A SP A Bornele SPEAKERS SURROUND
BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/ FRONT B
Bornele SPEAKERS FRONT A şi SPEAKERS SURROUND BACK/ FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B (conexiune paralelă)
* Pentru a selecta “SP B” sau “SP A B”,
alegeţi pentru “Sur Back Assign” varianta “SPEAKER B” în Meniul de confi gurare a boxelor (pag. 41).
Devine luminos
SP B*
SP A B*
Calibrarea automată a reglajelor boxelor
(AUTO CALIBRATION – Autocalibrare)
Acest receptor este dotat cu tehnologia DCAC (Digital Cinema Auto Calibration) care vă permite să efectuaţi calibrarea automată, după cum urmează :
verifi carea conexiunii existente între fi ecare
boxă şi receptor,
ajustarea nivelului fi ecărei boxe,
măsurarea distanţei de la fi ecare boxă până la
poziţia de ascultare
măsurarea dimensiunii boxei
măsurarea polarităţii boxelor
măsurarea caracteristicilor de frecvenţă
a)
Rezultatul măsurătorilor nu este folosit când se selectează “A. DIRECT”,
b)
Rezultatul măsurătorilor nu este utilizat când sunt recepţionate semnale a căror frecvenţă de eşantionare este mai mare de 96 kHz,
c)
Rezultatul măsurătorilor nu este utilizat când sunt recepţionate semnale a căror frecvenţă de eşantionare este mai mare de 48 kHz,
Tehnologia DCAC este concepută pentru a se obţine o echilibrare sonoră adecvată în încăperea în care are loc audiţia. Puteţi ajusta manual nivelul audio al fi ecărei boxe şi balansul (balansul sonor stânga-dreapta) în funcţie de preferinţele dvs. Pentru detalii, consultaţi capitolul “Ton de testare – Test Tone)” (pag. 111).
a)b)
,
a)
,
a)
,
a)c)
.
Pentru a opri emiterea sonorului de către boxe
Apăsaţi în mod repetat SPEAKERS până ce indicatorii “SP A” şi “SP B” nu mai apar luminoşi pe ecran. Pe afi şaj apare “SPK OFF” .
Notă :
Nu puteţi comuta sistemul de boxe frontale apăsând SPEAKERS când sunt conectate căştile.
42
Înainte de a efectua calibrarea automată (Auto Calibration)
1. Confi gurare pentru Auto Calibrare
Înainte de calibrarea automată, aveţi grijă de următoarele :
Amplasaţi şi conectaţi boxele (pag. 19,21);
• Conectaţi exclusiv microfonul de optimizare furnizat cu acest receptor la mufa AUTO CAL MIC. Nu conectaţi alte microfoane la această mufă;
• Când folosiţi o conexiune bi-amplificator, alegeţi pentru “Sur Back Assign” varianta “BI­AMP” din Meniul de confi gurare a boxelor (pag. 106);
• Când folosiţi o conexiune a boxelor frontale B, alegeţi pentru “Sur Back Assign” varianta “Speaker B” din Meniul de configurare a boxelor (pag. 41);
• Puneţi în legătură amplifi catorul de surround cu unitatea principală S-AIR dacă doriţi să folosiţi amplifi catorul de surround;
• Nu alegeţi pentru ieşirea boxelor varianta “SPK OFF” (pag. 42);
• Decuplaţi căştile;
Dacă între microfonul de optimizare şi boxe există obstacole, calibrarea nu poate fi corect realizată. Îndepărtaţi orice obstacol existent în zona de măsurare, pentru a evita erorile de măsurare;
Efectuaţi calibrarea automată în condiţii de liniştite, pentru a evita efectul zgomotului şi pentru a obţine o măsurătoare mai precisă;
Alegeţi ca poziţie de ascultare una dintre variantele 1, 2 sau 3 pentru a fi reţinute rezultatele operaţiei de autocalibrare (pag. 108);
Note
În timpul procesului de calibrare, sunetul emis de boxe este foarte puternic. Nivelul volumului sonor nu poate fi reglat. Acordaţi atenţie prezenţei copiilor şi faptului că pot fi deranjaţi vecinii.
Dacă activaţi funcţia de suprimare a sonorului înaintea autocalibrării, funcţia de suprimare a sonorului va fi dezactivată automat.
• Este posibil ca măsurătorile să nu poată fi efectuate corect sau ca autocalibrarea să nu poată fi efectuată atunci când sunt conectate boxe speciale, cum ar fi difuzoarele dipol,
Microfon de optimizare
Exememplu de folosire a boxelor de surround spate
1 Alegeţi confi guraţia boxelor (pagina
40).
Dacă aţi conectat boxe frontale-sus, alegeţi o confi guraţie care include boxe frontale­sus (5/ x.x sau 4/ x.x) de fi ecare dată când efectuaţi autocalibrarea. În caz contrar, caracteristicile boxelor frontale-sus nu vor fi măsurate.
2 Conectaţi microfonul de optimizare
furnizat la mufa AUTO CAL MIC.
3 Reglaţi microfonul de optimizare.
Amplasaţi microfonul de optimizare în poziţia de audiţie. Utilizaţi un taburet sau un trepied pentru a aşeza microfonul la înălţimea urechilor dvs.
Continuare l
43
Reglarea subwoofer-ului activ
Atunci când este conectat un subwoofer, porniţi funcţionarea sa şi măriţi mai întâi volumul sonor. Rotiţi butonul LEVEL până la poziţia imediat precedentă punctului de mijloc.
Dacă subwoofer-ul conectat este dotat cu funcţia frecvenţă de separare, alegeţi pentru aceasta valoarea maximă.
Dacă subwoofer-ul conectat beneficiază de funcţia de trecere automată în standby, dezactivaţi această funcţie.
Notă
În funcţie de caracteristicile subwoofer-ului utilizat, valoarea stabilită pentru distanţă poate fi mai mare decât cea reală.
2. Realizarea operaţiei de Auto Calibrare
44
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul GUI. Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “ sau b.
Pe ecranul TV apare o listă a elementelor meniului Settings.
Settings”, apoi apăsaţi
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta “Auto Calibration ”, apoi apăsaţi
.
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta “Calibration Start”, apoi apăsaţi
.
Va fi afişată interfaţa pe care puteţi alege elementele care vor fi măsurate.
5 Apăsaţi în mod repetat v/V şi
pentru a deselecta elementele care nu doriţi să fi e măsurate, apoi apăsaţi b.
Va apărea interfaţa de confi rmare, care vă întrebă dacă sunteţi gata pentru începerea măsurătorilor.
6 Apăsaţi pentru a selecta “START”.
Măsurătorile încep după 5 secunde. Procesul de măsurare durează aproximativ 30 de secunde cu tonul de testare. Aşteptaţi până ce se încheie procesul de măsurare. La încheierea măsurătorilor va fi emis un semnal sonor şi interfaţa afişată va fi comutată.
Notă
Dacă pe ecran apare un cod de eroare, consultaţi
secţiunea “Lista mesajelor de eroare rezultate în urma măsurătorilor de autocalibrare” de la pag. 48.
7 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a alege elementul dorit, apoi apăsaţi
.
Parametru Explicaţie
Retry
(Reluare)
Save
(Stocare)
Warning
(Avertizare)
Phase*
(Fază)
Distance
(Distanţă)
Level
(Nivel)
Exit
(Ieşire)
Pentru ca rezultatele măsurătorilor să fi e reţinute, efectuaţi paşii de la “3 : Stocarea în memorie a rezultatelor măsurătorilor“ (pagina 46). Dacă doriţi să verifi caţi un cod de eroare sau un mesaj de avertizare, vedeţi “Lista mesajelor rezultate în urma măsurătorilor de autocalibrare“ (pagina 48).
Operaţia de autocalibrare este efectuată din nou.
Rezultatele măsurătorilor sunt stocate şi procesul de confi gurare
este părăsit Sunt afi şate avertizări cu privire la
rezultatele măsurătorilor. Consultaţi
Lista mesajelor rezultate în urma
(pag. 46).
măsurătorilor de autocalibrare” (pag. 48).
Este afi şată situaţia fazei pentru fi ecare boxă (în fază/ în antifază).
Este afi şat rezultatul măsurătorilor pentru distanţa până la boxe.
Este afi şat rezultatul măsurătorilor pentru nivelul boxelor
Este părăsit procesul de reglaj fără a fi păstrate rezultatele măsurătorilor.
Continuare l
45
* Când boxele nu sunt în fază, pe ecranul TV apare
indicaţia “OUT”. Este posibil ca bornele “+” şi “–” ale boxelor să fi e conectate invers. Este posibil însă ca, în funcţie de boxe, indicaţia “OUT” să apară pe ecranul TV chiar dacă boxele sunt corect conectate. Aceasta se datorează specifi caţiilor boxelor. În acest caz, puteţi continua să folosiţi receptorul.
Observaţii
Alte operaţii în afară de pornirea sau oprirea
receptorului sunt dezactivate în cursul măsurătorilor.
Puteţi modifi ca unitatea de măsură în secţiunea
“Distance Unit“ din meniul de reglaje Speaker (pagina 113) .
Pentru a renunţa la autocalibrare
Funcţia de autocalibrare va fi anulată dacă, în timpul procesului de măsurare, vor fi efectuate următoarele operaţii : – apăsaţi ]/1, – apăsaţi butoanele de intrare de la telecomandă
sau apăsaţi în mod repetat butonul INPUT SELECTOR +/– de la receptor,
– apăsaţi la telecomandă butonul MUTING (la
RM-AAP055) sau pe cel % (la RM-AAP056). Puteţi folosi şi butonul MUTING de la
receptor, – apăsaţi SPEAKERS de la receptor, – modifi caţi nivelul volumului, – conectaţi căştile.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta tipul calibrării, apoi apăsaţi
.
Parametru Explicaţie
Full Flat (Fără efecte)
Engineer (Inginer)
Front Reference (Referinţă boxe frontale)
OFF (Dezactivat)
Rezultatele măsurătorilor sunt memorate.
Efectuează măsurătorile frecvenţei de la nivelul fără efecte corespunzător fi ecărei boxe.
Stabileşte frecvenţa potrivită cu cea adecvată celei standard, pentru camera de audiţie Sony.
Ajustează caracteristicile tuturor boxelor pentru a le adapta caracteristicilor boxelor frontale.
Stabileşte pentru Auto Calibration EQ varianta dezactivat.
3 Decuplaţi microfonul de optimizare
după ce aţi încheiat operaţia.
3. Stocarea în memorie a rezultatelor măsurătorilor
Pentru a stoca rezultatele măsurătorilor obţinute la “2 : Efectuarea autocalibrării” (pag. 44) efectuaţi următorii paşi.
1 Apăsaţi v/V pentru a selecta
“Save“ la pasul 7 din “Efectuarea autocalibrării“ (pag. 45), apoi apăsaţi
.
Va apărea interfaţa de selecţie pentru autocalibrare.
46
Notă
Dacă aţi repoziţionat boxele, vă recomandăm
să efectuaţi din nou operaţia de autocalibrare pentru a benefi cia de efectul de surround.
Observaţie
Dimensiunea unei boxe - Large (mare)/Small
(mică) - este determinată de frecvenţele joase. Rezultatele măsurătorilor pot varia în funcţie de poziţiile microfonului de optimizare şi ale boxelor, precum şi de forma camerei. Se recomandă să urmaţi rezultatele măsurătorilor. Cu toate acestea, puteţi modifi ca acele reglaje din meniul de reglaje ale boxelor. Mai întâi, introduceţi în memorie rezultatele măsurătorilor, apoi încercaţi să modificaţi reglajele, dacă doriţi.
Verifi carea rezultatelor autocalibrării
Pentru a verifi ca un cod de eroare sau un mesaj de avertizare obţinut la “2: Efectuarea autocalibrării“ (pag. 44), efectuaţi următorii paşi.
Apăsaţi v/Vpentru a selecta “Warning“ la pasul 7 din “2 : Efectuarea autocalibrării“ (pag. 45), apoi apăsaţi
.
În cazul apariţiei unui mesaj de eroare, verifi caţi mesajul şi utilizaţi receptorul fără a mai face modifi cări. Dacă este necesar, efectuaţi încă o dată calibrarea automată.
La apariţia unui mesaj de eroare
Verifi caţi eroarea şi realizaţi din nou operaţia de Auto Calibrare.
1 Apăsaţi pentru a selecta “Enter”.
Pe ecranul televizorului este afi şat mesajul “Retry ?” .
2 Apăsaţi B/b pentru a selecta “Yes”,
apoi apăsaţi
.
3 Repetaţi paşii 6 şi 7 de la “2 :
Efectuarea autocalibrării“ (pag. 45).
Pentru a stoca rezultatele unei măsurători care a semnalat o eroare fără a o remedia.
1 Apăsaţi v/V pentru a alege “Save”
la pasul 7 de la “2 : Efectuarea Autocalibrării“ (pag. 45), apoi apăsaţi .
2 Urmaţi paşii de la “3 : Stocarea în
memorie a rezultatelor măsurătorilor“ (pag. 46) pentru ca rezultatele măsurătorilor să fi e memorate.
Continuare l
47
Lista mesajelor rezultate după efectuarea măsurătorilor de autocalibrare
Mesaje afi şate şi explicaţie Error Code 31
Pentru SPEAKERS este aleasă varianta dezactivat. Alegeţi varianta altele şi refaceţi operaţia de Autocalibrare.
Error Code 32
Nu a fost detectată nici una dintre boxe. Aveţi grijă ca microfonul de optimizare să fi e conectat corect şi refaceţi măsurătorile. Dacă microfonul de optimizare este corect conectat, dar apare codul de eroare, este posibil să fi e deteriorat sau incorect cuplat cablul acestui microfon.
Error Code 33
Nu este conectată nici una dintre boxele frontale sau este cuplată numai una.
Microfonul de optimizare nu este conectat.
Nu este conectată boxa de surround din dreapta sau din stânga.
Boxele de surround din spate şi din faţă sunt cuplate deşi cele de surround lipsesc. Conectaţi boxele
de surround la mufele SPEAKERS SURROUND.
Sunt conectate numai boxele de surround din spate la mufele SPEAKERS SURROUND BACK/
FRONT HIGH/ BI-AMP/FRONT B R. Când cuplaţi numai una dintre boxele de surround din spate, cuplaţi-o la mufele SPEAKERS SURROUND BACK/FRONT HIGH/BI-AMP/FRONT B L.
Nu este conectată niciuna dintre boxele frontale sus stânga sau dreapta.
Warning 40
Măsurătoarea a fost defi nitivată. Cu toate acestea, nivelul de zgomot este ridicat. Este posibil să puteţi realiza în mod adecvat măsurătorile, dacă încercaţi încă o dată, cu toate că măsurătorile nu pot fi efectuate în orice spaţii. Încercaţi să efectuaţi măsurătorile în condiţii de linişte.
Warning 41 Warning 42
Semnalul de la microfonul de optimizare este prea puternic.
• Distanţa dintre boxă şi microfon este prea mică. Îndepărtaţi echipamentele şi efectuaţi din nou măsurătorile.
Warning 43
Distanţa şi poziţia unui subwoofer nu pot fi detectate. Aceasta poate fi cauzată de zgomot. Încercaţi să efectuaţi măsurătorile într-un spaţiu liniştit.
No Warning
Nu există informaţii de avertizare.
Observaţie
În funcţie de poziţia subwoofer-ului, rezultatele măsurătorilor privind polaritatea, pot varia. Cu toate
acestea, nu vor fi probleme chiar dacă veţi continua să folosiţi receptorul cu această valoare.
48
Confi gurarea reglajelor de reţea ale receptorului
Reglajele de reţea ale receptorului trebuie confi gurate corect pentru a putea folosi funcţiile de reţea ale acestui receptor. Puteţi efectua reglajele necesare pentru receptor urmând instrucţiunile programului asistent (setup wizard) pentru reglaje iniţiale.
Mai jos este explicată procedura pentru stabilirea în mod automat (DHCP) a adresei IP. În acest caz este necesar ca routerul conectat la receptor sau la furnizorul de Internet să ofere serviciul DHCP.
5 Apăsaţi pentru a selecta “Next“ 6 Apăsaţi pentru a selecta “Connect
Automatically (DHCP).“
În cazul în care conectarea a fost efectuată cu succes, pe ecran este afi şat mesajul “Succes! The receiver is now connected to network.“
Dacă este afi şat mesajul de eşec, completaţi procesul curent şi efectuaţi procedura de conectare descrisă la “Network Setup“ (pag.
118).
7 Apăsaţi pentru a selecta “Finish.“
Pentru a confi gura manual reglajele de reţea
Vedeţi “Stabilirea manuală a adresei IP“ (pag.
118) sau “Stabilirea manuală a reglajelor Proxy server“ (pag. 119).
Notă
Programul asistent apare pe ecranul TV de
fi ecare dată când apelaţi funcţia de reţea, până ce iniţializarea conexiunii a fost completată.
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul GUI. Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “ sau b.
Settings”, apoi apăsaţi
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Network”, apoi apăsaţi
.
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Network Setup” şi apăsaţi
.
Pe ecran este afi şat “Start Network Function Setup Wizard“ (Pornirea programului asistent pentru reglajele de reţea).
Continuare l
49
Pregătirea unui calculator
Cerinţe de sistem
pentru a fi folosit ca server
Un server este un dispozitiv care fumizează conţinut (muzică, imagini şi fi lme) unui dispozitiv DLNA sau unei reţele la domiciliu.
Cu acest receptor, folosind reţeaua, puteţi reda conţinut stocat pe un calculator din reţeaua la domiciliu, după ce aţi instalat aplicaţia software* care are o funcţie de server compatibil DLNA.
* În cazul în care aveţi un calculator cu Windows
7, folosiţi Windows Media Player 12 furnizat împreună cu Windows 7.
Dacă folosiţi Windows XP sau un calculator cu Windows Vista, instalaţi aplicaţia VAIO Media plus furnizată împreună cu receptorul. Vedeţi în continuare detalii despre VAIO Media plus. Puteţi deasemenea consulta fi şierele help ale aplicaţiei VAIO Media plus.
Ce puteţi face cu VAIO Media plus
VAIO Media plus este o aplicaţie software care vă permite să regăsiţi rapid conţinut, cum ar fi muzică, imagini şi fi lme în reţeaua dvs. la domiciliu şi vă permite redarea conţinutului din întreaga reţea. Prin conectarea altor dispozitive la VAIO Media plus, puteţi regăsi şi reda conţinutul dispozitivelor conectate la reţeaua la domiciliu. De exemplu, puteţi reda imagini şi muzică stocate la calculator, la televizor sau la un dispozitiv audio, sau puteţi viziona un program TV înregistrat cu recorder HD în calculatorul dvs. Dacă utilizaţi un calculator VAIO, puteţi furniza conţinut stocat pe un hard disk extern sau într-un dispozitiv de stocare de reţea (NAS) .
Notă
Dacă folosiţi un alt calculator decât VAIO, puteţi
viziona doar conţinutul stocat pe hard diskul intern al acelui calculator.
Sistem de operare
Windows XP Home Edition/Professional/Media Center Edition 2004/Media Center 2005 (SP3, 32 bit)
Windows Vista Home Basic/Home Premium/ Bussines/Ultimate (SP1, 32 bit/64 bit)
Calculator
Windows XP Windows Vista Calculator IBM compatibil PC/AT Procesor Intel Celeron
M 1,40 Ghz
sau mai mult
(se recomandă
Intel Core 2
Duo 1,80 GHz
sau mai mult) Memorie 512 MB sau
mai mult (se
recomandă
1 GB sau mai
mult) Cip grafi c Echipat cu chip grafi c Intel,
NVIDIA sau ATI
Card video compatibil cu
DirectX 9.0c (se recomandă
card video compatibil DirectX
9.0c/128 MB şi cele mai noi
drivere) Afi şaj rezoluţie de 800 × 600 sau mai
mare Hard Disk 500 MB sau mai mult Reţea 100Base-TX sau mai mult Card de
sunet
Notă
Sony nu garantează funcţionarea fără probleme pe toate calculatoarele care satisfac cerinţele de sistem. Alte aplicaţii software care rulează în paralel pot afecta funcţionarea acestui sofware.
card de sunet compatibil Direct
Sound
Intel Core Duo Duo 1,33 GHz sau mai mult (se recomandă Intel Core 2 Duo 2,26 GHz sau mai mult)
1 GB sau mai mult (se recomandă 2 GB sau mai mult)
50
Instalarea aplicaţiei VAIO Media plus pe un calculator
Consultarea fi şierelor help (ajutor)
Ca să utilizaţi VAIO Media plus ca server, instalaţi pe calculator aplicaţia VAIO Media plus de pe discul CD-ROM furnizat împreună cu receptorul urmând paşii de mai jos. Dacă aveţi deja instalată o versiune mai veche a aplicaţiei VAIO Media plus, dezinstalaţi versiunea veche folosind “Programs and Features“ (în Windows Vista) sau “Add or Remove Programs“ (în Windows XP), din secţiunea Control Panel.
VAIO Media plus
VAIO Content Folder Watching
VAIO Content Folder Setting
1 Porniţi calculatorul şi înregistraţi-vă
ca administrator.
2 Introduceţi discul CD-ROM furnizat
în cititorul CD-ROM al calculatorului dvs.
Programul de instalare porneşte în mod automat iar pe ecran apare fereastra Software Setup.
Dacă programul de instalare nu porneşte în mod automat, faceţi dublu-clic “SetupLauncher. exe“ de pe disc.
Pentru informaţii referitoare la utilizarea aplicaţiei VAIO Media plus, consultaţi fi şierele help de ajutor
Faceţi clic pe “ Home, apoi selectaţi “ fi şierele help.
Settings“ în fereastra meniului
Help“ pentru a fi afi şate
(aplicaţia software
CD-ROM
VAIO Media plus)
(furnizat)
3 Instalaţi aplicaţia VAIO Media plus
urmărind instrucţiunile afi şate pe ecran.
51
Ghid de acţionare cu ajutorul interfeţelor afi şate pe ecran
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta meniul dorit, după care apăsaţi
sau b pentru a intra în meniu.
Pe ecranul TV apare lista elementelor meniului.
Puteţi să afi şaţi meniul receptorului pe ecranul televizorului şi să selectaţi funcţia pe care doriţi să o folosiţi, apăsând v/V/B/b şi telecomandă. Pentru a afi şa meniul receptorului pe ecranul TV, aveţi grijă ca receptorul să fi e în “GUI MODE”, urmând paşii procedurii “Pentru a activa sau a dezactiva “GUI MODE” (pag. 52).
O
la
Folosirea meniului
1
Comutaţi intrarea televizorului astfel
ca să fi e afi şată imaginea meniului.
2 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul GUI. Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
Exemplu : Când selectaţi “
Input”.
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta elementul de meniu pe care doriţi să îl reglaţi, după care apăsaţi pentru a accesa elementul de meniu respectiv.
5 Repetaţi paşii 3 şi 4 pentru a selecta
parametrul dorit.
Pentru a reveni la interfaţa precedentă
Apăsaţi RETURN / EXIT O.
Pentru a părăsi meniul
Apăsaţi MENU.
Pentru a activa sau a dezactiva “GUI MODE”
Apăsaţi GUI MODE. Pe ecran apare indicaţia “GUI ON” sau “GUI OFF”, în funcţie de modul ales.
52
Descrierea meniurilor principale
Folosirea meniurilor de opţiuni
Simbol meniu
Input
Music
Photo
Video
Rhapsody
SHOUTcast
FM/AM/
SR
Settings
Descriere
Selectează componenta conectată la receptor care va fi sursă de intrare (pag. 54).
Selectarea muzicii de la serverul reţelei la domiciliu, “My Library“ sau de la componentele audio conectate la adaptorul DIGITAL MEDIA PORT (pag.
56). Selectarea imaginilor din
serverul reţelei la domiciliu, sau din “My Library“.
Selectarea imaginilor de la serverul reţelei la domiciliu, “My Library“ sau de la echipamentele video conectate la adaptorul DIGITAL MEDIA PORT (pag. 56).
Selectarea serviciului radio Rhapsody (pag. 83). Rhapsody este disponibil numai in SUA.
Selectarea serviciului radio SHOUTcast (pag. 86).
Selectarea radioului FM/AM încorporat sau a tunerului de satelit conectat (pag. 61, 65).
Ajustarea reglajelor boxelor, a efectului de surround, egalizorului, echipamentelor audio şi video precum şi altor surse de intrare conectate la mufele HDMI (pag. 107).
Când apăsaţi TOOLS/OPTIONS, sunt afi şate meniurile de opţiuni pentru meniul principal selectat. Puteţi selecta o funcţie asociată fără a reselecta meniul.
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul GUI. Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta meniul dorit, după care apăsaţi
sau b pentru a-l accesa.
Pe ecranul TV apare lista elementelor meniului.
Exemplu : Când selectaţi “ (Intrare).
Input”
53
3 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS în timp ce este
afi şată lista elementelor meniului.
Este afi şat meniul de opţiuni.
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta elementul de meniu pe care doriţi să îl ajustaţi, apoi apăsaţi sau b.
5 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta parametrul dorit, apoi apăsaţi
.
Operaţii de bază
Redare
Pentru a părăsi meniul
Apăsaţi MENU.
54
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul GUI. Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
alege “ b.
Pe ecranul TV apare lista elementelor meniului.
Input”, apoi apăsaţi sau
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta echipamentul dorit, după care apăsaţi
Interfaţa cu meniu dispare, iar în locul lui apare cea de redare a intrării externe. Pentru detalii referitoare la intrarea selectată şi la componentele conectate, vedeţi “Conexiuni“ (pag. 19).
.
4 Porniţi echipamentul şi începeţi
redarea.
5 Apăsaţi MASTER VOL +/– (numai la
RM-AAP055) sau 2 +/– (numai la RM-AAP056) pentru a regla volumul.
Puteţi utiliza de asemenea butonul MASTER VOLUME de la receptor.
6 Apăsaţi SOUND FIELD +/– pentru a
benefi cia de atmosfera sonoră de învăluire (surround).
Puteţi folosi şi butoanele 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE sau MUSIC de la receptor. Pentru detalii, consultaţi pag. 73.
Observaţii
Puteţi să apăsaţi în mod repetat INPUT
SELECTOR +/– de la receptor sau să folosiţi butoanele de intrare ale telecomenzii, pentru a selecta echipamentul dorit.
Puteţi ajusta în mod diferit volumul în funcţie
de viteza cu care rotiţi butonul MASTER VOLUME de la receptor. Pentru a mări sau a micşora volumul rapid : rotiţi repede butonul. Pentru a realiza reglaje fine : rotiţi lent butonul.
Puteţi ajusta în mod diferit butonul, în funcţie
de durata cât apăsaţi şi menţineţi apăsat la telecomandă butonul MASTER VOL +/– (numai la RM-AAP055) sau 2 +/– (numai la RM-AAP056). Pentru a mări sau a micşora volumul rapid : apăsaţi şi menţineţi apăsat butonul. Pentru a realiza reglaje fi ne : apăsaţi butonul, după care eliberaţi-l imediat.
Pentru a activa funcţia de suprimare a sonorului (muting)
Apăsaţi butonul MUTING (numai la RM­AAP055) sau pe cel % (numai la RM-AAP056) al telecomenzii. Puteţi folosi şi butonul Funcţia de suprimare a sonorului va fi anulată când efectuaţi una dintre următoarele operaţii :
• măriţi nivelul volumului,
• apăsaţi din nou butonul MUTING (doar la RM-
AAP055) sau % (doar la RM-AAP056),
• opriţi receptorul,
• efectuaţi operaţia de autocalibrare.
MUTING
de la receptor.
Pentru a preveni deteriorarea boxelor audio
Înainte de a opri funcţionarea receptorului, aveţi grijă să reduceţi nivelul volumului sonor.
Denumirea intrărilor
Puteţi introduce denumiri de până la 8 caractere pentru intrări şi să le afi şaţi. Această facilitate este utilă pentru asocierea de denumiri mufelor în funcţie de echipamentele conectate la acestea.
1 Apăsaţi în mod repetat v/V în interfaţa
Input” pentru a alege intrarea
“ dorită.
2 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS.
Este afi şat meniul de opţiuni.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta “Name Input” (Denumirea intrării), după care apăsaţi
.
4 Apăsaţi V/v pentru a selecta un
caracter, apoi apăsaţi b.
Puteţi muta poziţia de introducere înainte şi înapoi prin apăsarea B/b
5 Repetaţi pasul 4 pentru a introduce
caractere unul câte unul,
.
Denumirea pe care o introduceţi este înregistrată.
apoi apăsaţi
55
Ca să benefi ciaţi de sunetul/ imaginea provenite de la componentele conectate la DIGITAL MEDIA PORT
DIGITAL MEDIA PORT vă permite să ascultaţi sunetul / să vizionaţi imaginile de la o sursă audio/ video portabilă sau de la un calculator prin conectarea unui adaptor DIGITAL MEDIA PORT. Adaptoarele disponibile DIGITAL MEDIA PORT diferă în funcţie de zonă. Pentru detalii legate de conectarea la adaptorul DIGITAL MEDIA PORT, consultaţi “4b: Conectarea componentelor audio (pag. 34).
Sony oferă următoarele adaptoare “DIGITAL MEDIA PORT” :
• Adaptor Audio Wireless TDM-BT1/BT10 Bluetooth™
• Adaptor TDM-NW10 DIGITAL MEDIA PORT
• Adaptor TDM-iP10/iP50 DIGITAL MEDIA PORT
• Adaptor TDM-MP10 DIGITAL MEDIA PORT
Adaptorul DIGITAL MEDIA PORT este un produs opţional.
Note
• Nu conectaţi un alt adaptor decât cel DIGITAL MEDIA PORT la mufa DMPORT.
• Înainte de deconectarea adaptorului DIGITAL MEDIA PORT, aveţi grijă să opriţi receptorul folosind telecomanda.
• Nu conectaţi sau deconectaţi adaptorul DIGITAL MEDIA PORT de la receptor în timp ce sistemul este pornit.
• În funcţie de tipul de adaptor DIGITAL MEDIA PORT, este posibil ca imaginile să nu fie transmise la ieşire.
• Nu conectaţi adaptorul DIGITAL MEDIA PORT care foloseşte o funcţie de reţea cum ar fi TDM-NC1 Wireless Network Audio Client la receptor. Puteţi folosi funcţia de reţea a receptorului fără a utiliza un adaptor DIGITAL MEDIA PORT .
56
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul GUI. Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “ meniu, apoi apăsaţi
Music” sau “ Video” din
sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “DMPORT“ sau o componentă conectată la adaptorul DIGITAL MEDIA PORT, apoi apăsaţi
Componenta conectată la adaptorul DIGITAL MEDIA PORT este recunoscută iar pe ecran, inscripţia “DMPORT“ se va schimba în numele componentei respective. Dacă adaptorul conectat nu poate fi recunoscut, pe ecran este afi şat “DMPORT“.
Nume Componentă conectată
DMPORT Este conectată o componentă
diferită de cele care urmează mai jos.
iPod Este recunoscut un model
conectat de iPod.
Walkman Este recunoscut un Walkman
conectat.
Bluetooth Un dispozitiv Bluetooth
conectat a fost recunoscut.
Mobile Phone Un Mobile Phone conectat a
fost recunoscut.
.
4 Alegeţi o pistă pentru a fi redată
folosind componenta conectată la adaptorul DIGITAL MEDIA PORT.
5 Apăsaţi MASTER VOL +/– (numai la
RM-AAP055) sau 2 +/– (numai la RM-AAP056) pentru a regla volumul.
Puteţi folosi deasemenea butonul MASTER VOLUME al receptorului.
Pentru a acţiona TDM-iP50 folosind meniul GUI al receptorului
1 Verifi caţi ca “System GUI“ să fi e
selectat la pasul 4 de la “Schimbarea interfaţa de acţionare folosind DIGITAL MEDIA PORT“ (pag. 58).
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “ meniu, apoi apăsaţi
Music” sau “ Video” din
sau b.
5 Apăsaţi MASTER VOL +/– (numai la
RM-AAP055) sau 2 +/– (numai la RM-AAP056) pentru a regla volumul.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta componenta conectată la adaptorul DIGITAL MEDIA PORT pe care doriţi să o redaţi, apoi apăsaţi
.
Va fi afi şată lista conţinutului.
4 Selectaţi pista sau alt conţinut din listă,
apoi apăsaţi
Următoarele liste de conţinut sunt prezentate numai cu scop de exemplifi care. Aceste liste variază în funcţie de componentele conectate la receptor.
.
Selectarea modului de redare
1 Porniţi redarea pistei dorite urmând
paşii indicaţi la procedura “Pentru a acţiona TDM-iP50 folosind meniul GUI al receptorului (pag. 57).
2 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS.
Este afi şat meniul de opţiuni.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a alege “Repeat”, “Shuffle” sau “Audiobook Speed”, apoi apăsaţi
.
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
alege modul dorit, apoi apăsaţi
.
Continuare l
57
x Repeat (Mod repetitiv) Redă în mod repetat toate pistele.
• Off (Dezactivat)
Modul repetitiv este dezactivat.
• One (O singură pistă)
Este redată în mod repetat o singură pistă.
• All (Toate pistele)
Sunt redate în mod repetat o toate pistele.
x Shuffl e (Mod aleatoriu)
Redă toate pistele în ordine aleatorie.
• Off (Dezactivat)
Modul aleatoriu este dezactivat.
• Songs (Melodii)
Redă toate pistele din “Songs“ în ordine aleatorie.
• Album (Album)
Redă toate pistele unui album în ordine aleatorie.
x Audiobook Speed (Viteză de afi şare) Este stabilită viteza de afişare pentru
Audiobook.
• Low (scăzută)
Micşorează viteza de afi şare.
• Normal (obişnuită)
Aduce viteza de afişare la valoarea standard.
• High (mare)
Măreşte viteza de afi şare.
Lista de mesaje DIGITAL MEDIA PORT
Mesaj afi şat Explicaţie :
No Adapter (Nici un adaptor)
No Device (Nici un dispozitiv)
No Audio (Nici un fi şier audio)
Loading (Preluare)
No Item (Nici un element)
Nu este conectat adaptorul.
Nu este conectat nici un echipament la adaptor.
Nu a fost găsit nici un fi şier audio.
Datele sunt în curs de citire.
Nu a fost găsit nici un element.
Selectarea interfeţei de acţionare folosind DIGITAL MEDIA PORT
Puteţi schimba interfaţa de acţionare folosind meniul GUI. Modul de control DMPORT este acceptat de adaptoare DIGITAL MEDIA PORT cum ar fi TDM-iP50. Acest mod nu este acceptat de alte adaptoare.
1 Selectaţi adaptorul DIGITAL MEDIA
PORT dorit din ecranul “ sau “ b.
Video”, apoi apăsaţi sau
Music”
2 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS.
Este afi şat meniul de opţiuni.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
alege “DMPORT Control”, apoi apăsaţi
.
În cazul în care nu este afişat “DMPORT Control”, consultaţi manualul de utilizare furnizat împreună cu componenta pentru a detalia operarea componentei respective.
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
alege modul dorit, apoi apăsaţi
• System GUI Lista pistelor va fi afi şată pe ecranul GUI
al receptorului. Puteţi alege o pistă pentru redare de pe fi ecare interfaţă GUI.
• Adaptor GUI Pe ecranul televizorului va fi afi şat meniul
adaptorului.
• iPod
.
58
Pentru a acţiona TDM-iP50 folosind meniul adaptorului
Aveţi grijă ca la pasul 4 de la “Selectarea interfeţei de acţionare folosind DIGITAL MEDIA PORT” să fi e selectată varianta “Adapter GUI”. (pag.
58) Pentru detalii legate de operarea adaptorului
folosind meniul GUI al adaptorului consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat împreună cu adaptorul pe care îl folosiţi.
Pentru a acţiona TDM-iP50 folosind meniul iPod
Aveţi grijă ca la pasul 4 de la “Selectarea interfeţei de acţionare folosind DIGITAL MEDIA PORT” să fi e selectată varianta “iPod”. (pag. 58)
Pentru detalii legate de funcţionarea iPod-ului, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat împreună cu iPod-ul.
Utilizarea cronometrului de oprire automată
(Sleep Timer)
Puteţi programa receptorul să se oprească automat după o anumită perioadă de timp.
Apăsaţi AMP, apoi apăsaţi în mod repetat SLEEP când aparatul este pornit.
Indicaţia “SLEEP” devine luminoasă pe afi şaj. La fi ecare apăsare a butonului, informaţia de pe afi şaj se schimbă ciclic după cum urmează:
0:30:00 T 1:00:00 T 1:30:00 T 2:00:00 T OFF
Observaţie
Pentru a verifi ca durata de timp rămasă până la oprirea receptorului, apăsaţi SLEEP. Va fi afi şată durata de timp rămasă. Dacă apăsaţi din nou butonul SLEEP, funcţia de oprire automată va fi anulată.
59
Înregistrarea cu ajutorul receptorului
3 Pregătiţi echipamentul de
înregistrare.
Introduceţi un CD-R neinscripţionat în recorderul CD şi ajustaţi nivelul înregistrării.
Puteţi înregistra de la un echipament audio/video folosind receptorul. Consultaţi instrucţiunile de utilizare furnizate cu echipamentele de înregistrare.
4 Porniţi înregistrarea la echipamentul
de înregistrare, apoi redarea la cel de redare.
Notă
Reglajele sunetului nu afectează semnalul audio transmis la ieşire prin mufele SA-CD/CD/CD-R AUDIO OUT.
Înregistrarea cu o componentă video
1 Apăsaţi unul dintre butoanele de intrare
pentru a selecta echipamentul de pe care se va face redarea.
Puteţi utiliza şi butonul INPUT SELECTOR +/– al receptorului.
2 Pregătiţi echipamentul pentru redare.
De exemplu, introduceţi în aparatul video caseta pe care doriţi să o copiaţi.
Înregistrarea pe un CD-R
Puteţi înregistra pe un CD-R folosind receptorul. Consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat pentru recorderul dvs. CD.
1 Apăsaţi unul dintre butoanele de
intrare pentru a selecta echipamentul de redare.
Puteţi utiliza şi butonul INPUT SELECTOR +/– al receptorului.
2 Pregătiţi echipamentul de redare.
De exemplu, depistaţi postul de radio de la care doriţi să înregistraţi (pag. 61).
60
3 Pregătiţi echipamentul de
înregistrare.
Introduceţi o casetă video etc. neinscripţionată în echipamentul video de înregistrare (conectat la mufa VIDEO 1 OUT).
4 Porniţi înregistrarea la echipamentul
de înregistrare, apoi porniţi redarea la cel de redare.
Note
Anumite surse sunt protejate la copiere. În acest caz, este posibil să nu puteţi înregistra de la respectivele surse.
Sunt transmise la ieşire prin mufa de ieşire analogică (pentru înregistrare) numai semnalele de intrare analogice.
Sunetul HDMI nu poate fi înregistrat.
• Când sunt înregistrate numai semnale video compozite, este posibil ca funcţia de trecere automată în standby a receptorului să se activeze şi să întrerupă înregistrarea. În acest caz, alegeţi pentru “Auto Standby“ varianta “OFF“ (pag. 121)
Utilizarea tunerului
Ascultarea programelor radio FM / AM
Puteţi recepţiona posturi de radio FM şi AM utilizând tunerul încorporat. Înainte de utilizare, aveţi grijă să conectaţi la receptor antenele pentru FM şi AM (pag. 35).
Observaţie
Scala acord direct diferă în funcţie de codul de regiune, aşa cum este indicat în tabelul de mai jos :
Cod de regiune FM AM
SUA 100 kHz 10 kHz* Europa 50 kHz 9 kHz
* Scala de acord AM poate fi modifi cată
(pag. 63).
61
Depistarea automată a unui post de radio (Depistare automată)
Depistarea directă a unui post de radio (Depistare directă)
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul GUI. Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta banda de frecvenţe “ sau “
Pe ecranul TV apare lista meniurilor “FM” sau “AM”.
AM”, apoi apăsaţi sau b.
FM”
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Auto Tuning”, apoi apăsaţi
.
4 Apăsaţi V/v.
Apăsaţi V pentru ca frecvenţele să fi e parcurse în ordine crescătoare, respectiv apăsaţi v pentru ca parcurgerea să se facă în ordine descrescătoare. Receptorul întrerupe parcurgerea frecvenţelor ori de câte ori este depistat un post de radio.
Puteţi introduce direct frecvenţa postului de radio pe care doriţi să îl recepţionaţi, cu ajutorul butoanelor numerice.
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul GUI. Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta banda de frecvenţe “ sau “
Pe ecranul TV apare lista meniurilor “FM” sau “AM”.
AM”, apoi apăsaţi sau b.
FM”
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Direct Tuning”, apoi apăsaţi
.
4 Apăsaţi SHIFT, apoi butoanele numerice
pentru a introduce frecvenţa.
Exemplul 1: FM 102,50MHz Selectaţi 1 b 0 b 2 b 5 (b 0)*
În cazul în care recepţia radio FM este slabă
1
Depistaţi folosind una dintre opţiunile
Depistare automată sau Depistare directă (pag. 62) sau selectaţi postul de radio pe care doriţi să îl ascultaţi (pag. 63).
2 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS. 3 Apăsaţi V/v pentru a selecta “FM Mode”,
apoi apăsaţi
sau b.
4 Apăsaţi V/v pentru a selecta “Mono”, apoi
apăsaţi
62
.
Exemplul 2: AM 1,350MHz Selectaţi 1 b 3 b 5 b 0
* Apăsaţi 0 numai pentru modelul european.
Observaţie
Dacă aţi realizat acordul pe frecvenţa unui post de radio AM, orientaţi antena circulară AM pentru a obţine recepţia optimă.
5 Apăsaţi .
Dacă nu puteţi recepţiona postul de radio
Pe afi şaj apare indicaţia “– – – .– – MHz” după care se revine la frecvenţa curentă. Asiguraţi-vă că aţi introdus frecvenţa corectă. Dacă aţi greşit, repetaţi pasul 4. Dacă în continuare nu puteţi recepţiona postul de radio, înseamnă ca frecvenţa respectivă nu este disponibilă în zona unde vă afl aţi.
Schimbarea scalei de acord AM
Fixarea posturilor de radio
(Numai la modelul pentru S.U.A.)
Puteţi schimba scala de acord AM alegând fi e varianta 9 kHz, fi e cea 10 kHz la receptor.
1 Apăsaţi ]/1 pentru a opri receptorul. 2 În timp ce menţineţi apăsat butonul
DISPLAY, apăsaţi ]/1 la receptor.
3 Schimbaţi scala curentă de acord AM,
alegând-o pe cea de 9 kHz, respectiv pe cea de 10 kHz.
Pentru a reveni la scala de acord anterioară, repetaţi aceeaşi procedură, de mai sus.
FM/AM în memorie
(Preset Tuning)
Pot fi memorate frecvenţele a până la 30 de posturi de radio FM şi cel mult 30 de posturi de radio AM. Ulterior, veţi putea depista cu uşurinţă posturile de radio pe care le ascultaţi frecvent.
1 Depistaţi, utilizând fi e Acordul automat
(pag. 62), fi e Acordul direct (pag. 62), postul de radio pe care doriţi să îl fi xaţi în memorie.
Dacă recepţia FM stereo este slabă, schimbaţi modul de recepţie FM (pag. 62).
Notă
Toate posturile de radio fi xate deja în memorie vor fi şterse când schimbaţi scala de acord.
2 Apăsaţi TOOLS / OPTIONS.
Apare meniul de opţiuni.
3 Apăsaţi v/V pentru a selecta
“Memory”, apoi apăsaţi
sau b.
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta un număr care să fi e alocat postului, apoi apăsaţi
Postul de radio este fi xat în memorie, fi indu-i alocat numărul respectiv.
.
5 Repetaţi paşii de la 1 la 4 pentru a fi xa
în memorie un alt post de radio.
Pot fi stocate în memorie posturi de radio astfel :
• banda AM : de la AM 1 la AM 30
• banda FM : de la FM 1 la FM 30
63
Depistarea posturilor de radio fi xate în memorie
1 Selectaţi în meniu “ FM” sau “ AM”,
apoi apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta postul de radio fi xat în memorie pe care vreţi să îl ascultaţi.
Sunt disponibile numere de alocat cuprinse între 1 şi 30.
Denumirea posturilor de radio fi xate în memorie
1 Din interfaţa “ FM” sau “ AM”, apăsaţi
în mod repetat V/v pt pentru a selecta numărul prestabilit corespunzător postului de radio pe care vreţi să îl redenumiţi.
2 Apăsaţi TOOLS / OPTIONS.
Apare meniul de opţiuni.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Name Input”, apoi apăsaţi
sau b.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta un caracter, apoi apăsaţi b.
Puteţi muta poziţia de introducere înainte şi înapoi prin apăsarea B/b
5 Repetaţi pasul 4 pentru a introduce
caractere unul câte unul, apoi apăsaţi
.
Denumirea pe care o introduceţi este înregistrată.
Utilizarea sistemului de date radio RDS
(Numai pentru modelul european)
Acest receptor vă permite să utilizaţi sistemul de date radio (RDS – Radio Data System), care permite posturilor de radio să difuzeze informaţii suplimentare în paralel cu semnalul programului obişnuit. Acest receptor pune la dispoziţie facilităţi RDS utile, cum ar fi afi şarea denumirii Service-ului de program. Serviciul RDS este disponibil numai pentru posturile de radio FM*.
* Nu toate posturile de radio FM oferă servicii
RDS şi nici nu sunt asigurate aceleaşi tipuri de servicii. Dacă nu sunteţi familiarizaţi cu serviciile RDS din zona unde vă afl aţi, solicitaţi detalii posturilor de radio locale.
Selectaţi pur şi simplu un post de radio din banda FM utilizând Acordul direct (pag. 62), Acordul automat (pag. 62) sau Depistarea posturilor de radio fi xate în memorie (pag. 63).
Când recepţionaţi un post de radio care difuzează servicii RDS, indicaţia “RDS” devine luminoasă, iar denumirea postului* este afi şată în fereastra panoului frontal.
* Dacă nu este recepţionată o transmisiune RDS
în fereastra de afi şaj nu va apărea numele postului.
Note
Este posibil ca sistemul RDS să nu funcţioneze în mod corespunzător dacă postul de radio recepţionat nu emite adecvat semnalul RDS sau dacă semnalul recepţionat este slab.
• Anumite litere care pot fi afi şate pe ecranul TV nu pot fi afi şate în fereastra panoului frontal.
64
Observaţie
• Când este afi şat numele unei staţii radio, puteţi verifica frecvenţa apăsând în mod repetat butonul DISPLAY (pag. 127).
Ascultarea Radioului de satelit
(Numai la model SUA)
Pentru a asculta un Radio de satelit, trebuie să conectaţi la receptorul dvs., compatibil SIRIUS, un tuner SIRIUS pentru radio de satelit (comercializat separat). Radioul de satelit SIRIUS este disponibil locuitorilor din Statele Unite (cu excepţia provinciilor Alaska şi Hawai) şi din Canada.
Radioul de satelit oferă o gamă largă de programe de muzică, fără reclamă, aparţinând genurilor Pop, Rock, Country, R&B, Dans, Jazz, Clasică şi multe altele, la care se adaugă emisiuni sportive ce redau meciuri din diverse ligi şi ale anumitor echipe selectate. Programele suplimentare includ emisiuni realizate de comentatori sportivi, programe destinate familiilor, informaţii despre trafic, vreme şi ştiri provenite de la surse credibile.
SIRIUS şi toate mărcile şi siglele asociate sunt mărci comerciale ale Sirius XM Radio Inc. şi sucursalelor acesteia. Toate celelalte mărci şi sigle aparţin respectivilor proprietari. Toate drepturile sunt rezervate. Subscrierea la SIRIUS se comercializează separat. Se pot aplica taxe şi un comision unic la activare. Tunerul SIRIUS (comercializat separat) este necesar pentru a putea benefi cia de serviciul SIRIUS. Toate programele şi taxele pot fi modifi cate. Este interzisă copierea, decompilarea, dezasamblarea, operaţiile de inginerie inversă, furtul, manipularea sau alte operaţii în urma cărora se poate însuşi tehnologia şi software-ul conţinut de receptoarele compatibile cu Sistemul Radio de satelit SIRIUS.
Serviciul nu este disponibil în provinciile Alaska şi Hawai.
Odată ce aţi achiziţionat tunerul SIRIUS, trebuie să îl activaţi şi să subscrieţi pentru a putea beneficia de serviciile oferite. Împreună cu tunerul, vă va fi oferită o documentaţie extrem de accesibilă de instalare şi confi gurare. Există numeroase pachete de programe disponibile, inclusiv opţiunea de a adăuga programarea “Cel mai bun XM”, la serviciul SIRIUS. Acest serviciu nu este disponibil deocamdată în Canada. Vă rugăm să contactaţi SIRIUS Canada pentru informaţii actualizate, apelând la numerele de telefon şi adresele de Internet de mai jos.
Sunt disponibile şi pachete de servicii destinate familiilor sau prietenilor, din care sunt eliminate programele ce pot fi inadecvate pentru copii.
Pentru a se înscrie la SIRIUS pentru S.U.A. şi Canada, clienţii pot să apeleze numărul de telefon :
1-888-539-SIRI (1-888-539-7474)
sau să viziteze adresele de internet :
sirius.com (pentru Statele Unite)
siriuscanada.ca (Canada).
65
Conectarea la un tuner de
Pregătiri pentru ascultarea
satelit
Conectaţi tunerul SiriusConnect Home. Când folosiţi tuner SiriusConnect Home împreună cu acest receptor, aveţi grijă să conectaţi adaptorul de reţea, furnizat împreună cu tunerul, la o priză de perete.
unui Radio de satelit
Afl area identităţii ID
1
Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul GUI. Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
Notă
Menţineţi tunerul SiriusConnect Home, antena şi adaptorul de reţea la distanţă de cablurile boxelor şi de cel de alimentare pentru a evita apariţia zgomotului.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “ b.
SR”, apoi apăsaţi sau
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “ALL”, apoi apăsaţi
Dacă interfaţa afi şată este “Preset Mode“, modificaţi modul de acord în “Category Mode“, apoi alegeţi “ALL“. Apăsaţi TOOLS/ OPTIONS, apoi alegeţi “Category Mode“.
.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Sirius ID”, după care apăsaţi
.
5 Verificaţi identitatea SIRIUS ID
pe ecranul televizorului şi notaţi informaţiile în spaţiul de mai jos :
ID: ______________________________
Puteţi afl a identitatea SIRIUS ID şi consultând afi şajul receptorului.
66
Aflarea condiţiilor de recepţie (Orientarea antenei)
1Selectaţi în meniu “ SR”, apoi
apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi TOOLS / OPTIONS.
Este afi şat meniul de oţiuni.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Antenna Aiming”, după care apăsaţi
.
4 În timp ce urmăriţi calitatea recepţiei,
reorientaţi antena pentru a obţine calitatea optimă a acesteia.
Pentru a părăsi meniul
Apăsaţi MENU.
Selectarea unui canal de Radio de satelit
Selectarea canalului în funcţie de categoria căreia îi aparţine (Modul categorie)
Puteţi selecta un canal dintr-o anumită categorie sau din toate categoriile.
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul GUI. Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “ b.
SR”, apoi apăsaţi sau
Continuare l
67
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta categoria, apoi apăsaţi
ALL (toate) : puteţi selecta un canal din
ansamblul tuturor categoriilor.
(denumirea categoriei) : puteţi selecta un
canal din categoria respectivă.
Notă
• Când este afi şată interfaţa “Preset Mode” (Mod prestabilit), apăsaţi TOOLS/OPTIONS, apoi
apăsaţi de mai multe ori V/v pentru a selecta “Modul categorie”.
.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta canalul, după care apăsaţi
Canalul selectat este recepţionat. Informaţiile legate de canal sunt afi şate pe ecranul televizorului.
Selectarea canalului în funcţie de numărul de canal introdus direct (Acord direct)
Puteţi introduce direct numărul canalului folosind butoanele numerice.
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul GUI. Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “ b.
SR”, apoi apăsaţi sau
Notă
Când selectaţi un canal din “Modul categorie”,
este posibil ca acesta să nu corespundă categoriei dorite, deoarece un acelaşi canal poate aparţine mai multor categorii.
3 Apăsaţi TOOLS / OPTIONS,
Este afi şat meniul de opţiuni.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Direct Tuning” (Acord direct), după care apăsaţi
.
5 Apăsaţi SHIFT, după care apăsaţi
butoanele numerice pentru a intrduce numărul canalului dorit.
6 Apăsaţi .
Este depistat canalul dorit.
68
Fixarea în memorie a canalelor de radio de
Selectarea canalului cu ajutorul numerelor alocate
satelit
Puteţi selecta canalele dorite, fi xându-le direct în memorie şi atribuindu-le anumite numere. Puteţi introduce în memorie până la 30 de canale de Radio de satelit SIRIUS.
1 Selectaţi canalul dorit folosind fie
depistarea în funcţie de categorie (pag. 67), fi e acordul direct (pag. 68).
1Selectaţi în meniu “ SR”, apoi
apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta din listă numărul dorit, după care apăsaţi
Puteţi selecta oricare dintre canalele fi xate în memorie, corespunzător numerelor de la 1 la 30.
Note
Informaţiile legate de canalul fi xat în memorie
pot fi modifi cate, în cazul în care fi rma SIRIUS XM Radio Inc. modifi că programarea canalelor sale.
Când pe ecran este interfaţa “Mod Categorie”,
apăsaţi TOOLS/OPTIONS, apoi apăsaţi în mod repetat V/v pentru a selecta “Preset Mode”.
.
2 Apăsaţi TOOLS / OPTIONS.
Este afi şat meniul de opţiuni.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Memory”, apoi apăsaţi sau b.
Este afi şată interfaţa de selecţie a numărului alocat.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta canalul prestabilit dorit, apoi apăsaţi
Pot fi fi xate în memorie canale corespunzător numerelor de la 1 la 30, iar la achiziţionarea receptorului există un canal prestabilit, pentru toate canalele fi xate în memorie. Canalul selectat este înregistrat pe post de canal prestabilit când îl selectaţi la pasul 1.
.
5 Repetaţi paşii de la 1 la 4 pentru a fi xa
în memorie un alt canal.
69
Restricţionarea accesului la anumite canale (Control parental)
Puteţi restricţiona accesul al anumite canale folosind propriul dvs. cod de blocare a accesului. Codul stabilit implicit este “0000”. Schimbaţi codul de blocare a accesului înainte de a folosi această funcţie pentru prima dată. Pentru a schimba codul de acces, urmaţi procedura de la pag. 70.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “ON”, apoi apăsaţi
Este afi şat mesajul “Enter your 4-digit lock code” (Introduceţi codul de 4 cifre).
.
5 Apăsaţi SHIFT, apoi apăsaţi
butoanele numerice pentru a introduce codul dvs. de 4 cifre, care împiedică accesul.
Este afi şat mesajul “The channel has been locked” (Accesul la canal a fost restricţionat) şi funcţia de blocare a accesului este activată. Pentru a şterge numerele introduse, reveniţi la pasul 2 apăsând RETURN/EXIT O, apoi repetaţi procedura anterioară, de la pasul 2.
Pentru a schimba codul de restricţionare a accesului
1 Selectaţi canalul pentru care doriţi să
schimbaţi codul de restricţionare a accesului, folosind fi e depistarea în funcţie de categorie (pag. 67), fi e acordul direct (pag. 68).
1 Selectaţi canalul dorit folosind fi e
depistarea în funcţie de categorie (pag. 67), fi e acordul direct (pag. 68).
2 Apăsaţi TOOLS / OPTIONS,
Este afi şat meniul de opţiunii.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Parental Lock”, apoi apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi TOOLS / OPTIONS,
Este afi şat meniul de opţiuni.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Lock Code”, apoi apăsaţi
Este afi şat mesajul “Enter your 4-digit lock code” (Introduceţi codul de 4 cifre).
.
4 Apăsaţi SHIFT, apoi apăsaţi butoanele
numerice pentru a introduce codul dvs. de 4 cifre, care împiedică accesul.
Este afişat mesajul “Enter a new lock code.”(Introduceţi un cod nou).
5 Folosiţi butoanele numerice pentru a
introduce noul dvs. cod de 4 cifre, care împiedică accesul.
Este afi şat mesajul “To confi rm, enter your new lock code again” (Pentru a confi rma, introduceţi din nou codul dvs. de 4 cifre).
6 Reintroduceţi noul cod de restricţionare
a accesului cu ajutorul butoanelor numerice.
Este afi şat mesajul “The lock code has been changed” (Codul de restricţionare a accesului a fost schimbat.).
70
Pentru a asculta un canal la care accesul a fost restricţionat
1 Selectaţi canalul dorit folosind acordul
direct (pag. 68).
Este afi şat mesajul “Enter your 4-digit lock code” (Introduceţi codul de 4 cifre).
2 Apăsaţi SHIFT, apoi apăsaţi butoanele
numerice pentru a introduce codul dvs. de 4 cifre.
Este permis accesul la canalul respectiv.
Pentru a renunţa la funcţia de control parental
1 Selectaţi canalul dorit folosind acordul
direct (pag. 68).
2 Apăsaţi TOOLS / OPTIONS,
Este afi şat meniul de opţiunii.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Parental Lock”, apoi apăsaţi sau b.
Note
Când selectaţi un canal folosind Modul
categorie, sunt omise canalele la care accesul este restricţionat.
Când receptorul este resetat, revenind la
configuraţia iniţială, codul de blocare a accesului revine la varianta implicită (0000), însă restricţionarea accesului stabilită de dvs. nu este eliminată.
Nu puteţi fi xa în memorie canale la care accesul
este blocat. Dacă stabiliţi restricţionarea accesului la un anumit canal, informaţiile prestabilite pentru acesta revin la varianta implicită.
Nu puteţi stabili restricţionarea accesului pentru
canalul 0 sau 184.
Puteţi stabili numai un cod de blocare a
accesului pentru receptor. Nu pot fi alese coduri de restricţionare diferite pentru fi ecare canal în parte.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “OFF”, apoi apăsaţi
Este afi şat mesajul “Enter your 4-digit lock code” (Introduceţi codul de 4 cifre).
.
5 Apăsaţi SHIFT, apoi apăsaţi butoanele
numerice pentru a introduce codul dvs. de 4 cifre, care împiedică accesul.
Este afi şat mesajul “The channel has been unlocked” (
Accesul la canal a fost deblocat
).
71
Lista mesajelor asociate serviciului Radio de satelit
Mesaj afi şat pe ecranul TV [Dislay]
Antenna Error [ANTENNA ERROR]
Acquiring Signal
[ACQUIRING]
CAl 888-539-SIRI
[CALL 888-539-SIRI]
Check Sirius Tuner
[SR TUNER]
Invalid Channel
[INVALID CHANNEL]
Locked Channel
[LOCKED CHANNEL]
Sub Updated
[SUB UPDT]
Updating
[UPDATING]
FW Updating
[FW UPDT]
– – – –
Explicaţie Remedii
Antena nu este corect conectată. Verifi caţi conexiunea dintre tunerul
SiriusConnect Home şi antenă.
Condiţiile de recepţie nu sunt bune. Încercaţi să deplasaţi antena în alt loc.
Pentru detalii legate de amplasarea antenei, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat împreună cu tunerul SiriusConnect Home.
Nu aţi subscris pentru canalul selectat.
Tunerul SiriusConnect Home nu este corect conectat.
Aţi introdus incorect numărul de canal.
Accesul la canalul selectat este restricţionat.
Informaţiile de subscriere au fost actualizate.
Informaţiile legate de canal au fost actualizate.
Firmware-ul tunerului SiriusConnect Home este actualizat.
Nu există informaţii sub formă de text legate de canal.
Verifi caţi toate conexiunile, apoi porniţi din nou sistemul. Aveţi totodată grijă să conectaţi adaptorul de reţea furnizat împreună cu tunerul SiriusConnect Home la o priză de perete.
Canalul depistat nu are semnal datorită unor modifi cări ale serviciului de difuzare sau a condiţiilor de recepţie inadecvate.
În funcţie de condiţiile de sistem, aceasta nu reprezintă o eroare. Informaţiile tip text este posibil să nu fi e afi şate, spre exemplu: imediat după ce sistemul a recepţionat un canal.
72
Sonorul cu efect de învăluire (Surround)
Selectarea atmosferei sonore
Acest receptor poate crea sonor cu efect de învăluire multicanal. Puteţi selecta una dintre atmosferele sonore optimizate dintre cele predefi nite ale receptorului.
Apăsaţi în mod repetat SOUND FIELD +/– pentru a selecta atmosfera sonoră dorită.
Puteţi utiliza 2CH/A.DIRECT, A.F.D., MOVIE sau MUSIC la receptor.
Notă
Nu puteţi selecta “A. DIRECT” când – redaţi conţinut din componente din reţeaua
la domiciliu.
– selectaţi ca intrare DVD şi HDMI 1-4.
Modul Auto Format Direct (A.F.D.)
Modul Auto Format Direct (A.F.D.) vă permite să ascultaţi un sunet de o mai mare fi delitate şi să alegeţi modul de decodare pentru a putea audia un sonor stereo, pe 2 canale, sub forma unui sunet multicanal.
x A.F.D. AUTO (A.F.D. Auto)
Sunetul prestabilit este redat aşa cum a fost înregistrat/codat fără adăugarea nici unui efect surround.
x MULTI ST. (A.F.D. Multi Stereo)
Semnalele stânga/dreapta pe 2 canale sunt transmise la ieşire prin toate boxele.
Modul sonor pe 2 canale
Puteţi alege emiterea sonorului pe 2 canale indiferent de formatele înregistrate ale software­ului pe care îl folosiţi, de echipamentele de redare folosite sau de reglajele stabilite pentru atmosferele sonore, la receptor.
x 2CH ST. (Sonor stereo pe 2 canale)
În acest mod receptorul va reda sunetul numai prin boxele frontale stânga/dreapta. Subwoofer-ul nu va emite nici un sunet. Sursele standard de semnal audio stereo pe 2 canale nu efectuează procesarea atmosferelor sonore, iar formatele audio surround multicanal sunt reduse la 2 canale.
x A. Direct (2ch analogic direct)
Puteţi comuta intrarea audio selectată pe intrare analogică pe 2 canale. Această funcţie vă permite să vă bucuraţi de calitatea înaltă a surselor analogice. Atunci când utilizaţi această funcţie, poate fi reglat numai volumul şi nivelul boxelor frontale.
Modul Film
Puteţi benefi cia de sunetul cu efect de surround selectând una dintre atmosferele sonore predefi nite ale receptorului. Sunetul interesant şi puternic al sălilor de cinematograf va pătrunde astfel în casa dvs.
x C.ST. EX A (Cinema Studio EX A
Reproduce sunetele caracteristice ale studioului de producţie cinematografică “Cary Grant Theater” al Sony Picture Entertainment. Acesta reprezintă un mod standard, minunat pentru vizionarea majorităţii tipurilor de fi lme
x C.ST. EX B (Cinema Studio EX B
Reproduce sunetele caracteristice ale studioului de producţie cinematografică “Kim Novak Theater” al Sony Pictures Entertainment. Acesta este modul ideal pentru vizionarea filmelor de science-fiction, ori a celor de acţiune cu numeroase efecte sonore.
Continuare l
)
)
73
x C.ST. EX C (Cinema Studio EX C
Reproduce sunetele caracteristice casei de discuri Sony Pictures Entertainment. Acesta este modul ideal pentru vizionarea fi lmelor muzicale, ori a celor clasice, în care muzica orchestrală este o caracteristică a coloanei sonore.
x V.MULTI DIM. (V. Multi Dimension
)
Creează mai multe boxe virtuale pornind de la o singură pereche de boxe de surround (reale).
x PLII Movie
Realizează decodarea Dolby Pro Logic II Movie. Această variantă este ideală pentru fi lme codate Dolby Surround. În plus, acest mod poate reda sonorul pe 5,1 canale pentru vizionarea video a casetelor copiate de multe ori sau a fi lmelor vechi.
x PLIIx Movie
Realizează decodarea Dolby Pro Logic IIx Movie. În această variantă sonorul Dolby Pro Logic II Film sau cel Dolby Digital pe 5,1 canale este extins pe 7,1 canale discrete.
x PLIIz (PLIIx Înălţime)
Realizează decodarea Dolby Pro Logic IIz. Această variantă măreşte fl exibilitatea pentru extinderea unui sistem de 5,1 canale la 7,1 canale. Componenta sa verticală creează o senzaţie de spaţialitate şi de adâncime.
)
x HALL (Sală de concert)
Reproduce acustica unei săli de concert pentru muzică clasică.
x JAZZ (Club de jazz)
Reproduce acustica unui club de jazz.
x CONCERT (Concert live)
Reproduce acustica unei săli cu 300 de locuri, unde se desfăşoară un concert live.
x STADIUM (Stadion)
Reproduce atmosfera unui concert desfăşurat în aer liber, pe un mare stadion.
x SPORTS (Sport)
Reproduce atmosfera unei emisiuni sportive transmise în direct.
x PORTABLE (Intensifi cator audio
portabil)
Reproduce un sonor clar, intensificat, de la dispozitivul dvs. audio portabil. Acest mod este ideal pentru MP3 sau alt tip de muzică în format comprimat.
x PLII Music
Realizează decodarea Dolby Pro Logic II Music. Acest reglaj este ideal pentru surse stereo obişnuite, de exemplu CD-uri.
x PLIIx Music
Realizează decodarea Dolby Pro Logic IIx Music. Acest reglaj este ideal pentru surse stereo obişnuite, de exemplu CD-uri.
x NEO:6 CIN (Neo:6 Cinema)
Realizează decodarea modului DST Neo:6 Cinema. O sursă înregistrată în format cu 2 canale este decodifi cată pe 7 canale.
Modul Muzică
Puteţi benefi cia de sunetul cu efect de surround selectând una dintre atmosferele sonore predefi nite ale receptorului. Sunetul interesant şi puternic al sălilor de concert va pătrunde astfel în casa dvs.
74
x PLIIz (PLIIz Înălţime)
Realizează decodarea Dolby Pro Logic IIz. Această variantă măreşte fl exibilitatea pentru extinderea unui sistem de 5,1 canale la 7,1 canale. Componenta sa verticală creează o senzaţie de spaţialitate şi de adâncime.
x NEO:6 MUS (Neo:6 Music)
Realizează decodarea modului DST Neo:6 Music. O sursă înregistrată în format cu 2 canale este decodifi cată pe 7 canale. Acest reglaj este ideal pentru surse stereo obişnuite, de exemplu CD­uri.
Când sunt conectate căştile
Puteţi selecta această atmosferă sonoră numai când sunt conectate căştile la receptor.
x HP 2CH (Căşti 2 canale)
Acest mod este selectat automat dacă utilizaţi căşti (cu excepţia A. DIRECT). Sursele standard de semnal stereo pe 2 canale evită complet procesarea de atmosferelor sonore, iar formatele surround multicanal sunt reduse la 2 canale, cu excepţia semnalelor LFE.
Notă
Când sunt conectate căştile la amplifi catorul de surround S-AIR, este automat aleasă atmosfera sonoră “HP (2CH)”.
x HP DIRECT (Căşti direct)
Acest mod este selectat automat dacă utilizaţi căşti când este selectată opţiunea A. DIRECT. Semnalele analogice sunt transmise la ieşire fără a fi procesate de egalizor, atmosfere sonore etc.
Note referitoare la atmosferele sonore
În funcţie de reglajele confi guraţiei de boxe, este posibil ca anumite atmosfere sonore să nu fi e disponibile.
Nu puteţi selecta simultan PLIIx şi PLIIz. – PLIIx este disponibilă când configuraţia
boxelor include boxe de surround spate.
– PLIIz este disponibilă când configuraţia
boxelor include boxe frontale sus.
Atmosferele sonore pentru fi lm/muzică nu sunt disponibile în următoarele situaţii :
– sunt recepţionate semnale cu o frecvenţă de
eşantionare mai mare de 48 kHz,
– sunt recepţionate semnale pe mai mult de 5,1
canale (cu excepţia PLIIz).
“PLII Movie“, “PLIIx Movie”, “PLII Music“, “PLIIx Music”, “PLIIz“, “Neo:6 CIN” şi “Neo:6 MUS” nu sunt disponibile când formula
pentru boxe este 2/0 sau 2/0.1.
Când este selectată una dintre atmosferele sonore pentru muzică, nu se va auzi nici un sunet prin subwoofer, dacă pentru toate boxele a fost aleasă opţiunea “Large” în meniul de Confi gurare a boxelor. Cu toate acestea, sunetul va fi însă emis de subwoofer dacă :
– semnalul digital de intrare conţine semnale
LFE
– pentru boxele frontale ori pentru cele de
surround a fost aleasă opţiunea “Small”, – este selectată atmosfera sonoră pentru fi lm. – este selectată varianta “PORTABLE”.
Efectele realizate de boxele virtuale pot determina apariţia unui nivel mai înalt de zgomot la redarea sunetului.
La ascultarea unei atmosfere sonore care implică utilizarea de boxe virtuale, nu veţi auzi nici un sunet direct de la boxele surround reale.
• Dacă reglaţi atmosfera sonoră în timpul recepţiei unui semnal DTS 96/24, acest semnal va fi redat la 48 kHz.
Dacă este prezent zgomot, acesta poate diferi în funcţie de atmosfera sonoră aleasă.
Observaţii
Puteţi identifi ca formatul de codare al software­ului DVD etc., privind sigla de pe ambalajul acestuia.
Decodarea Dolby Pro Logic IIx şi cea Dolby Pro Logic IIz sunt efi ciente când semnalul de intrare este multicanal.
Atmosferele sonore marcate cu tehnologia DCS.
utilizează
Pentru a dezactiva efectul surround pentru modul fi lm / muzică
Apăsaţi SOUND FIELD +/– de mai multe ori, pentru a selecta “2CH ST.” sau “A.F.D.
AUTO”. Puteţi, deasemenea, să apăsaţi în mod repetat
butonul 2CH/A.DIRECT al receptorului pentru a selecta “2CH ST.” sau să apăsaţi de mai multe ori butonul A.F.D.al receptorului pentru a selecta “A.F.D. AUTO”.
75
Formate audio digitale acceptate de receptor
Formatele audio digitale pe care le poate decoda acest receptor depind de mufele de intrare audio digitală folosite pentru conectarea echipamentelor. Acest receptor acceptă următoarele formate audio.
Conexiunea dintre echipamentul
Format audio
Numărul maxim
de canale
Dolby Digital 5,1 Dolby Digital EX 6,1
a)
a)
7,1 7,1
Dolby Digital Plus Dolby TrueHD DTS 5,1 DTS-ES 6,1 DTS 96/24 5,1 DTS-HD
Înaltă rezoluţie audio DTS-HD
Master audio
a) b)
PCM liniar multicanal
a)
a)
7,1
7,1
7,1
de redare şi receptor
COAXIAL /
OPTIC
HDMI
aa aa
× ×
a
a aa aa aa
×
×
×
a
a
a
a)
Semnalele audio sunt transmise la ieşire în alt format dacă echipamentul de redare nu corespunde respectivului format. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al echipamentului de redare.
b)
Semnalele cu frecvenţa de eşantionare mai mare de 96 kHz sunt redate la o frecvenţă de 96 kHz
sau de 88,2 kHz.
76
Efectul surround la nivel
Readucerea atmosferelor
sonor redus
(NIGHT MODE)
Această funcţie crează atmosfera unei săli de spectacole, la un nivel redus al volumului. Această funcţie poate fi utilizată cu alte atmosfere sonore. Atunci când vizionaţi un fi lm noaptea târziu, veţi putea auzi cu claritate dialogurile, chiar la volum sonor redus.
Apăsaţi NIGHT MODE pentru a selecta “NIGHT ON”.
Este activată funcţia NIGHT MODE. La apăsarea butonului NIGHT MODE, această funcţie este activată sau dezactivată.
Notă
Această funcţie nu este disponibilă în următoarele cazuri : – când este aleasă atmosfera sonoră “A.DIRECT”
(Direct Analogic),
– când sunt recepţionate semnale cu o frecvenţă
de eşantionare mai mare de 48 kHz.
sonore la reglajele iniţiale
Aveţi grijă să folosiţi butoanele receptorului pentru această operaţie.
1 Apăsaţi ]/1 pentru a opri receptorul. 2 În timp ce menţineţi apăsat butonul
MUSIC, apăsaţi ]/1.
Pe afi şaj apare indicaţia “S.F. CLEAR” şi toate atmosferele sonore revin la reglajele iniţiale.
Observaţie
Când această funcţie este activă, nivelul pentru frecvenţele joase, înalte şi cel al efectelor creşte, iar pentru “D.Range Comp” este aleasă automat varianta “MAX”.
77
Folosirea facilităţilor de reţea
Despre funcţiile de reţea ale acestui receptor
Vă puteţi bucura de conţinut (muzică, imagini şi fi lme) care au fost stocate pe un dispozitiv compatibil DLNA (produs DLNA CERTIFIED™) marcat cu logo-ul autorizat DLNA (pag. 78).
Puteţi folosi receptorul ca dispozitiv echivalent cu un renderer media UPnP în reţeaua dvs. de acasă.
Cu ajutorul unei conexiuni la Internet, puteţi asculta Rhapsody sau SHOUTcast (pag. 83, 86) şi puteţi actualiza software-ul receptorului. Rhapsody este disponibil numai în SUA.
Puteţi modifi ca reglajele receptorului folosind un calculator din reţeaua de acasă. (pag. 88)
Despre DLNA
DLNA (Digital Living Network Alliance) este o organizaţie pentru standarde constituită din fabricanţi de produse diverse, cum ar fi calculatoare, componente AV şi dispozitive de calcul mobile cu transfer de conţinut (muzică, imagini, fi lme). DLNA decide asupra standardelor şi publică un logo autorizat pentru a fi afi şat pe dispozitivele care se conformează standardelor DLNA.
Redarea conţinutului stocat pe un server
Un server este un dispozitiv care furnizează conţinut (muzică, imagini şi video) unui dispozitiv DLNA sau într-o reţea la domiciliu.
Folosind acest receptor puteţi reda muzică, imagini şi fi lme stocate pe un server.
78
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul GUI. Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “
Video“, după care apăsaţi sau
b.
Music“, “ Photo“ sau “
Pentru a căuta un server
În cazul în care lista serverelor nu este afi şată pe ecranul TV puteţi căuta serverul.
1 Alegeţi în meniu “ Music“, “ Photo“
sau “ sau b.
Video“, după care apăsaţi
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a alege
“Server”, apoi apăsaţi
.
3 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS. 4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a alege
“Server Search”, apoi apăsaţi
Pe ecranul TV este afişat mesajul de confi rmare.
.
5 Selectaţi “Yes”, apoi apăsaţi .
Pe ecranul TV apare lista actualizată a serverelor.
Înregistrarea conţinutului preferat
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Server”, apoi apăsaţi
.
Pe ecranul TV apare lista serverelor.
4 Apăsaţi în mod repetat v/V şi
pentru a alege serverul care
stochează conţinutul dorit.
Pe ecranul TV apare lista conţinutului.
5 Apăsaţi în mod repetat v/V/B/b pentru
a alege din listă conţinutul care doriţi să fi e redat, apoi apăsaţi
Pe ecranul TV apare meniul de redare şi începe redarea conţinutului ales.
.
Puteţi înregistra conţinutul redat din “ Music“,
Photo“ sau “ Video“ în “My Library”.
1 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS în timpul
redării.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V/B/b pentru
a alege “Add track (picture, movie) to My Library”, apoi apăsaţi
.
3 Alegeţi din listă numărul sub care doriţi
să fi e înregistrat conţinutul , apoi apăsaţi
.
Conţinutul ales va fi înregistrat în “My Library“.
79
Redarea conţinutului înregistrat în “My Library“
Alegerea modului de redare
1 Alegeţi în meniu “ Music“, “
Photo“ sau “ apăsaţi
Video“, după care
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “My Library”, apoi apăsaţi
.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a alege din listă conţinutul pe care doriţi să îl redaţi.
Pe ecranul TV apare meniul de redare şi începe redarea conţinutului ales.
Notă
Nu puteţi înregistra în “My Library” conţinut redat din “My Library“
Folosirea telecomenzii multi­funcţionale pentru redarea conţinutului
Puteţi reda conţinut stocat pe server folosind următoarele butoane ale telecomenzii multifuncţionale.
Apăsaţi AMP pentru a acţiona receptorul folosind telecomanda.
Puteţi alege modul de redare al categoriei de muzică.
1 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS în timp ce
selecţiunile muzicale sunt afi şate în listă* sau în timp ce ascultaţi muzică.
* Este posibil ca TOOLS/OPTIONS să nu fi e
disponibil, în funcţie de tipul de conţinut.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Repeat” sau “Shuffl e“, apoi apăsaţi
.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta unul dintre modurile următoare, apoi apăsaţi
x Repeat (Mod repetitiv) Redă în mod repetat toate pistele.
• Off (Dezactivat) Modul repetitiv este dezactivat.
• One (O singură pistă) Este redată în mod repetat o singură pistă.
• All (Toate pistele) Sunt redate în mod repetat o toate pistele.
.
Tipul de conţinut
Butonul tele­comenzii
* Se poate ca acest buton să nu funcţioneze,
în funcţie de serverul conectat sau de tipul de conţinut.
** Acest buton este disponibil atunci când
fotografi ile sunt redate în modul succesiune de imagini sau din “My Library“.
80
Nzzz
xzzz Xz z
>z z
.z z**
Mz* z* mz* z*
Music
Photo
** z **
Video
x Shuffl e (Mod aleatoriu)
Redă toate pistele în ordine aleatorie.
• Off (Dezactivat) Modul aleatoriu este dezactivat.
• On (Activ) Sunt redate în mod aleatoriu toate pistele.
Vizionarea imaginilor pe fundal muzical (BGM)
Folosirea unui
Puteţi viziona imagini însoţite redarea conţinutului din “My Library“ ca fundal muzical.
1 Redaţi o fotografi e din “Server“ (pag. 78)
sau “My Library“ (pag. 80).
Dacă alegeţi o fotografi e din “Server“, vă este
oferită posibilitatea de a alege afi şarea unei singure imagini sau rularea unei succesiuni de imagini din server.
Dacă alegeţi o fotografi e din “My Library“,
imaginile din “My Library“ vor fi redate ca succesiune de imagini.
2 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS. 3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a alege
“BGM”, apoi apăsaţi
Este afi şat meniul de opţiuni.
.
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a alege
unul din modurile următoare, apoi apăsaţi
.
• Off (Dezactivat) Nu este redată muzică de fundal.
• On (Activ) Sunt redate în mod repetat o toate pistele din
“My Library“.
• On (Shuffl e) (aleatoriu) Sunt redate în mod aleatoriu o toate pistele
din “My Library“.
dispozitiv de comandă (controler)
Folosind un dispozitiv care are o funcţie de control în reţeaua la domiciliu, puteţi efectua următoarele : – Redarea conţinutului stocat pe server folosind
receptorul.
– Acţionarea receptorului folosind un calculator
cu Windows 7 şi cu Windows Media Player
12.
Notă
Înainte de a acţiona receptorul folosind un controler, va trebui să reglaţi controlerul pentru a se potrivi cu receptorul. Alegeţi pentru “External Control“ varianta “ON“ apoi reglaţi “Controllers“ în meniul de reţea Network. Pentru detalii privitoare la reglajele controlerelor, vedeţi “Controlere“ (pagina
119).
Redarea conţinutului stocat pe server
Folosind un controler puteţi reda sau verifi ca starea conţinutului (muzică, imagini, fi lme) stocate pe un server.
Sunt acceptate următoarele operaţii : – Redare, oprire, pauză, derulare rapidă înainte
şi înapoi a conţinutului
– Salt la elementul de conţinut precedent/
următor
– Verifi carea timpului scurs de la începutul
redării curente.
Note
Este posibil ca unele operaţii să nu poată fi efectuate, în funcţie de dispozitivul folosit drept controler, de tipul conţinutului sau de server. Pentru detalii, consultaţi manualul de utilizare al fi ecărui dispozitiv.
• Dacă acţionaţi receptorul folosind telecomanda furnizată împreună cu un controler, este posibil ca receptorul să nu funcţioneze în mod corespunzător.
Continuare l
81
1 Alegeţi dispozitivul care să fi e folosit
drept server folosind un controler din reţeaua la domiciliu.
2 Alegeţi conţinutul care urmează a
fi redat folosind un controler din reţeaua la domiciliu.
3 Selectaţi receptorul care să fi e folosit
pentru redarea conţinutului folosind controlerul din reţeaua de acasă.
Consultaţi manualele de utilizarea ale fi ecărui dispozitiv.
82
Ascultarea Rhapsody
(numai pentru modelul SUA)
Prin conectarea serverului la Internet vă puteţi bucura de serviciul Rhapsody Digital Music. Rhapsody este disponibil numai în Statele Unite.
Serviciul de muzică digitală Rhapsody
Ascultaţi toată muzica dorită cu Rhapsody®.
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul GUI. Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta în meniu “ care apăsaţi
Settings“, după
sau b.
3 păsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Network“, după care apăsaţi
.
Milioane de artişti. Milioane de piese. Rhapsody este serviciul de muzică digitală super apreciat care vă oferă acces nelimitat la un imens catalog cu milioane de piese muzicale şi mii de artişti. Veţi benefi cia de conţinut exclusiv, recomandări personalizate, audiţie fără intervenţia unui DJ şi multe altele. Pentru mai multe informaţii vizitaţi www.rhapsody.com/sonystr
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta “Rhapsody Account”, apoi apăsaţi
Pe ecranul TV apare confirmarea pentru intrarea în cont.
.
5 Apăsaţi în mod repetat B/b pentru a
selecta “Yes”, apoi apăsaţi
Pe ecranul TV apare interfaţa intrării în contului.
.
6 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta caseta Username (numele utilizatorului), apoi apăsaţi
Pe ecranul TV apare tastatura virtuală.
.
7 Apăsaţi V/v/B/b şi pentru a
alege caracterele unul câte unul şi a introduce numele dvs. de utilizator.
8 Apăsaţi în mod repetat V/v/B/b
pentru a selecta “Finish”, apoi apăsaţi
.
Deschiderea unui cont
Înainte de a utiliza serviciul Rhapsody Digital Music este necesar să deschideţi un cont folosind calculatorul dvs.
Pentru detalii, consultaţi www.rhapsody.com/sonystr
Înregistraţi-vă folosind contul dvs. din receptor.
9 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru
a selecta caseta Password (parolă), apoi apăsaţi
.
10 Apăsaţi V/v/B/b şi pentru a
alege caracterele unul câte unul şi a introduce parola dvs.
Continuare l
83
11 Apăsaţi în mod repetat V/v/B/b
pentru a selecta “Finish”, apoi apăsaţi
.
Alegerea unui post de radio din lista Rhapsody Stations
12 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Finish”, apoi apăsaţi
Notă
În cazul în care înregistrarea eşuează, repetaţi procesul începând de la pasul 6.
Pentru a verifi ca datele contului
1 Alegeţi în meniu “ Settings“, după care
apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a alege
“Network”, apoi apăsaţi
.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
alege “Rhapsody Account”, apoi apăsaţi
.
4 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS. 5 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a alege “Account Information”, apoi apăsaţi
Vor fi afi şate tipul contului şi numărul de identifi care pentru service.
Pentru a şterge un cont
.
1 Alegeţi în meniu “ Settings“, după care
apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a alege
“Network”, apoi apăsaţi
.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
alege “Rhapsody Account”, apoi apăsaţi
.
4 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS pentru a
selecta “Remove Account”, apoi apăsaţi
.
.
Puteţi alege staţia pe care dorişi să o urmăriţi din lista Rhapsody Stations.
1 Alegeţi în meniu “ Rhapsody“,
după care apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Rhapsody Radio“, după care apăsaţi
sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v/B/b
pentru a selecta staţia pe care doriţi să o urmăriţi, după care apăsaţi
Pe ecranul televizorului va fi afi şat meniul de recepţie şi va începe recepţia postului de radio ales.
.
Alegerea unei piste folosind Music Guide
Ghidul Muzical (Music Guide) afi şează eşantioane dintr-o varietate de selecţii muzicale, încluzând piese de top, artişti şi recomandări.
Alegeţi numele genului, recenziile şi piesele cele mai recent lansate în oricare pagină a Music Guide pentru a afl a mai mult.
1 Alegeţi în meniu “ Rhapsody“,
după care apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta “Rhapsody Music Guide“, după care apăsaţi
sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selectaa “Genres“, “Charts”, “New Releases“ sau “Rhapsody Recommends“, după care apăsaţi
.
5 Apăsaţi în mod repetat B / b pentru a
alege “Yes”, apoi apăsaţi
Numele de utilizator şi parola vor fi şterse.
84
.
4 Apăsaţi V/v/B/b pentru a alege
din listă piesa pe care doriţi să o ascultaţi, după care apăsaţi
Pe ecranul televizorului va fi afi şat meniul de redare şi va începe redarea piesei alese.
.
Căutarea unei piese, unui album sau a unui artist pe care doriţi să le ascultaţi
Folosind funcţia de căutare search puteţi găsi o piesă, un album sau un artist.
1 Alegeţi în meniu “ Rhapsody“,
după care apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Search“, după care apăsaţi
sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta “Artists”, “Albums“ sau “Tracks“ în funcţie de ceea ce căutaţi, apoi apăsaţi
Pe ecranul TV apare tastatura virtuală.
.
4 Apăsaţi V/v/B/b şi pentru a
alege caracterele unul câte unul şi a introduce titlul sau numele căutate.
5 Apăsaţi V/v/B/b pentru a alege
“Finish”, apoi apăsaţi
Aşteptaţi să fi e afi şat rezultatul căutării.
.
6 Apăsaţi b, pentru a selecta rezultatul
căutării.
Pe ecranul TV apare interfaţa intrării în contului.
Înregistrarea unei piese favorite, album, sau post de radio
Puteţi înscrie în “My Library“ o piesă, un album sau emisiunea unui post de radio în timpul redării piesei sau pe durata recepţiei.
Puteţi alege din “My Artists“, “My Albums“, “My Genres“, “My Tracks“, “My Playlists“ sau “My Stations“, piesa, albumul sau emisiunea înscrise în “My Library“.
1 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS în timpul
redării unei piste sau atunci când aţi selectat un post de radio.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta “Add track to My Library“, “Add album to My Library“, sau “Add station to My Library“ , apoi apăsaţi
.
Pista, albumul sau postul de radio vor fi înscrise în “My Library“.
Pentru a şterge o pistă, album sau post de radio înscrise în My Library
Puteţi şterge o piesă, album sau emisiunea unui post de radio înscrise în “My Library“.
1 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS în timpul
redării unei piste sau atunci când aţi selectat un post de radio.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Delete track from My Library“, “Delete album from My Library“, sau “Delete station to from My Library“ , apoi apăsaţi
Va apărea ecranul de confi rmare a ştergerii din memorie.
.
7 Apăsaţi în mod repetat V/v/B/b
pentru a alege pista pe care o doriţi din rezultatul căutării, apoi apăsaţi
.
Pe ecranul televizorului va fi afi şat meniul de redare şi va începe redarea piesei alese.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Yes”, apoi apăsaţi
Ştergerea a fost efectuată.
.
85
Selectarea unei piese, unei liste de redare sau a unui post de radio înscrise în My Library
Puteţi selecta o pistă, o listă de redare sau un post de radio înscrise în My Library.
1 Alegeţi în meniu “ Rhapsody“,
după care apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta “My Library“, după care apăsaţi
.
3 Apăsaţi V/v/B/b pentru a alege pista
pe care doriţi să o redaţi folosind lista My Library, apoi apăsaţi
.
Ascultarea SHOUTcast
SHOUTcast este un serviciu radio bazat pe o tehnologie audio digitală de redare de pe Internet. SHOUTcast este o colecţie de staţii de radio ale DJ-lor sau emiţătorilor Internet care asigură utilizatorilor accesul la mii de posturi de radio online gratuite din întreaga lume.
* Numărul listelor afi şate pe ecran depinde de starea
serviciului Rhapsody Digital Music pe care îl utilizaţi.
Este afi şată interfaţa de redare şi începe redarea pistei selectate.
Selectarea unui post de radio SHOUTcast
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul GUI. Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta în meniu “ după care apăsaţi
SHOUTcast“,
sau b.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “Preset List“, “0-9“ sau A to Z, după care apăsaţi
.
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta genul pe care doriţi să îl ascultaţi, după care apăsaţi
.
86
5 Apăsaţi V/v/B/b pentru a alege
postul de radio pe care doriţi să îl ascultaţi, după care apăsaţi
Pe ecranul televizorului va fi afi şat meniul de redare şi va începe redarea postului ales.
Note
Când staţiile sunt numeroase, acest receptor poate afi şa până la 100 de staţii (în ordine).
Emisiunile în format audio care nu este acceptat de către acest receptor nu vor apărea în listă.
.
Fixarea unui post de radio favorit
Puteţi înscrie în memoria receptorului posturile dvs. favorite SHOUTcast.
1 Apăsaţi TOOLS/OPTIONS în timpul
redării unui post de radio.
Selectarea unui post de radio fi xat
Puteţi selecta postul dvs. favorit dintre posturile de radio fi xate în memorie.
1 Alegeţi în meniu “ SHOUTcast“,
după care apăsaţi
sau b.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta “Preset List“, după care apăsaţi
.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru
a selecta numărul alocat postului de radio pe care doriţi să îl ascultaţi, după care apăsaţi
Pe ecranul televizorului va fi afi şat meniul de redare şi va începe redarea postului ales.
.
2 Apăsaţi pentru a alege “Add to
Preset List“.
Pe ecranul televizorului va apărea lista cu numere fi xate în memorie.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta numărul care doriţi să fi e alocat postului, apoi apăsaţi
Notă
Dacă selectaţi în listă un număr care este deja alocat, postul înscris anterior va fi şters.
Pentru a reveni la interfaţa precedentă
Apăsaţi RETURN/EXIT O.
.
87
Facilităţi ale aplicaţiei software Setup
Instalarea aplicaţiei software Setup Manager pe un calculator
Manager
Puteţi verifi ca reglajele receptorului şi modifi ca aceste reglaje folosind calculatorul dvs., după cum puteţi folosi receptorul, după instalarea aplicaţiei Software Manager de pe CD-ROMul furnizat împreună cu receptorul.
Următoarele secţiuni nu pot fi modifi cate din calculator cu aplicaţia software Setup Manager.
• Autocalibrare
• Speaker (boxe)
–Test Tone (ton de testare)
• S-AIR
Cerinţe de sistem
Sistem de operare
Windows 7 Starter/ Home Premium/ Professional/ Ultimate (32 bit/64 bit)
Windows Vista Home Basic/ Home Premium/ Bussines/ Ultimate (SP2, 32 bit/64 bit)
Windows XP Home Edition/Professional (SP3, 32 bit)
Calculator
Procesor : Celeron, Pentium III sau mai mult. Viteza de lucru : 1 Ghz sau mai mult. Memorie : 512 MB sau mai mult. Hard Disk : 20 MB sau mai mult spaţiu liber
(în cazul în care .NET Framework nu este instalat sunt necesari 280
MB de spaţiu liber) Monitor : 1024×768, High Color (65536 culori) Reţea : 100Base-TX sau mai mult
1 Porniţi calculatorul şi înregistraţi-vă
ca administrator.
2 Introduceţi discul CD-ROM furnizat
în cititorul CD-ROM al calculatorului dvs.
Programul de instalare porneşte în mod automat iar pe ecran apare fereastra Software Setup.
Dacă programul de instalare nu porneşte în mod automat, faceţi dublu-clic “SetupLauncher. exe“ de pe disc.
CD-ROM
(aplicaţia software
Setup Manager)
(furnizat)
3 Instalaţi aplicaţia software Setup
Manager urmărind instrucţiunile afi şate pe ecran.
88
Actualizarea software-ului receptorului folosind Setup Manager
Puteţi actualiza software-ul receptorului folosind Setup Manager furnizată pe CD-ROM împreună cu receptorul. Consultaţi secţiunea HELP (ajutor) a Setup Manager pentru detalii privind operarea Setup Manager.
Înainte de a aduce la zi software-ul receptorului, alegeţi pentru “UPDATE(PC)“ varianta “PERMIT“ în loc de “DENY.” (aducerea la zi este permisă) folosind fereastra de afi şaj a receptorului astfel ca software-ul receptorului să poată fi actualizat folosind un calculator (pag.
127).
1 Descărcaţi programul de actualizare
de pe situl web de asistenţă pe calculatorul în care aţi instalat Setup Manager.
2 Faceţi clic pe “System“ în fereastra
Setup Manager de pe ecranul calculatorului, apoi faceţi clic pe “Browse...“ şi specifi caţi calea către programul de actualizare, apoi faceţi clic pe “Start Update“
Indicatorul luminos MULTI CHANNEL DECODING de pe panoul frontal clipeşte pe durata operaţiei de actualizare.
Când actualizarea este încheiată, receptorul va reporni în mod automat.
Notă
Nu opriţi receptorul şi nu deconectaţi cablul de
reţea pe durata operaţiei de actualizare. Aceasta poate cauza o disfuncţionalitate.
Operaţia de actualizare poate necesita o durată
de 50 de minute pentru a fi completată.
Facilităţi “BRAVIA” Sync
Ce este “BRAVIA ” Sync ?
Facilitatea “BRAVIA” Sync este compatibilă cu televizoarele marca Sony, player-ele de disc Blu-ray/ DVD, amplifi catoarele AV etc. care benefi ciază de funcţia Comandă pentru HDMI. Conectând echipamente marca Sony care sunt compatibile cu “BRAVIA” Sync printr-un cablu HDMI (nu este furnizat), funcţionarea este simplifi cată aşa cum este indicat mai jos :
• Redare la o singură atingere (pag. 91),
• Comanda audio a sistemului (pag. 92),
• Oprirea automată a sistemului (pag. 93),
• Cinema/ Sincronizare în modul Cinema (pag. 93),
Comanda pentru HDMI este un standard de acţionare reciprocă a funcţiilor utilizat de HDMI CEC (Consumer Electronics Control) pentru HDMI (High-Defi nition Multimedia Interface).
Vă recomandăm să conectaţi receptorul la produse care benefi ciază de facilitatea “BRAVIA” Sync.
Notă
În funcţie de echipamentul conectat, este posibil ca funcţia Comandă pentru HDMI să nu fi e disponibilă. Consultaţi manualul de instrucţiuni al echipamentului respectiv.
Pentru a consulta secţiunea HELP
Când doriţi să consultaţi secţiunea HELP (ajutor) a aplicaţiei software Setup Manager, faceţi clic pe
[Start] – [All Programs] – [Setup Manager] – [Help for Setup Manager]
în această ordine.
89
Pregătirea pentru facilitatea “BRAVIA” Sync
Acest receptor este compatibil cu funcţia “Control for HDMI - Easy Settings” (Comandă pentru HDMI - Reglaje simplifi cate).
Dacă este conectat un televizor care benefi ciază de funcţia Comandă pentru HDMI – Reglaj facil (“Control for HDMI - Easy Settings”), puteţi seta funcţia Comandă pentru HDMI a receptorului şi a echipamentelor conectate prin efectuarea de reglaje la televizor (pag. 90).
Dacă este conectat un televizor care nu beneficiază de funcţia “Control for HDMI
- Easy Settings”, această funcţie trebuie confi gurată separat la receptor, la echipamentele conectate şi la televizor (pag. 90).
Când televizorul dvs. nu este compatibil cu funcţia “Comandă pentru HDMI – reglaj facil”
V/v/b,
1 Parcurgeţi etapele indicate la secţiunea
“Când televizorul dvs. este compatibil cu funcţia Comandă pentru HDMI – reglaj facil” (pag. 90).
Când televizorul dvs. este compatibil cu funcţia “Comandă pentru HDMI – reglaj facil”
Funcţia “Comandă pentru HDMI – Reglaj facil” a receptorului poate fi activată simultan prin pornirea acestei funcţii la televizor.
1 Conectaţi receptorul, televizorul
şi echipamentele de redare folosind o conexiune HDMI (pag. 25). (Respectivele aparate trebuie să fi e compatibile cu funcţia Comandă pentru HDMI.)
2 Porniţi receptorul, televizorul şi
echipamentele de redare.
3 Activaţi funcţia Comandă pentru HDMI a
televizorului.
Funcţia Comandă pentru HDMI a receptorului şi cele ale tuturor aparatelor conectate sunt pornite simultan. Odată realizată confi gurarea, este afi şată indicaţia “COMPLETE”.
Pentru detalii legate de reglarea televizorului, consultaţi manualul de instrucţiuni al televizorului.
2 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul GUI. Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
3 Apăsaţi în mod repetat V/v până ce
apare indicaţia “ apăsaţi
Pe ecranul TV apare o listă a elementelor meniului Settings.
sau b.
Settings”, apoi
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “HDMI”, apoi apăsaţi
.
5 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Control for HDMI”, apoi apăsaţi
sau b.
6 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “ON”, apoi apăsaţi
Este activată funcţia Comandă pentru HDMI.
.
7 Apăsaţi GUI MODE pentru a ieşi din
meniul GUI.
Dacă meniul GUI este afi şat, funcţia de comandă pentru HDMI a componentelor de redare nu va funcţiona în mod corespunzător.
90
8 Activaţi funcţia Comandă pentru HDMI a
echipamentului conectat.
Dacă funcţia Comandă pentru HDMI este deja activată la echipamentele conectate, nu este necesar să modifi caţi reglajul. Pentru detalii legate de reglajele ce trebuie efectuate la televizor şi la echipamentele conectate, consultaţi manualele de instrucţiuni ale respectivelor aparate.
Note
• Înainte de a realiza “Comandă pentru HDMI – reglaj facil” la televizor, aveţi grijă ca aparatul TV, echipamentele conectate şi receptorul să fi e pornite.
• Dacă echipamentele de redare nu pot funcţiona după ce aţi realizat confi gurarea “Comenzii pentru HDMI – reglaj facil”, verifi caţi reglajul Comandă pentru HDMI de la televizor.
• Dacă echipamentele conectate nu sunt compatibile cu facilitatea “Comandă pentru HDMI – reglaj facil”, va trebui să porniţi funcţiile Comandă pentru HDMI ale acestora înainte de a efectua reglajul pentru “Comanda pentru HDMI – reglaj facil” la televizor.
• Atunci când aţi atribuit intrarea video de la componente intrărilor HDMI folosind funcţia Input Assign, nu puteţi stabili pentru “Control for HDMI“ varianta “ON“.
Redarea cu alte echipa­mente comandată printr-o singură atingere
(One-Touch Play)
Printr-o simplă operaţie (o atingere), echipamentele conectate la receptor prin intermediul conexiunii HDMI vor porni în mod automat. Veţi putea savura sunetul şi imaginea de la echipamentele conectate. Când alegeţi pentru “Pass Through” varianta “AUTO sau “ON”, sunetul şi imaginea pot fi transmise la ieşire numai către televizor, în timp ce receptorul este în standby.
Când începe redarea cu echipamentul conectat, funcţionarea receptorului şi a televizorului sunt simplifi cate astfel :
Receptor şi televizor
Porneşte (dacă este în modul standby)
r
Comută pe intrarea HDMI adecvată
Note
În funcţie de televizor, este posibil să nu fi e transmis la ieşire conţinutul.
În funcţie de reglaje, receptorul este posibil să nu pornească când pentru “Pass Through” varianta “AUTO sau “ON”
Observaţie
Puteţi selecta un echipament conectat, spre exemplu un player DVD / Blu-ray, şi folosind meniul TV. În acest caz, receptorul şi televizorul vor comuta pe intrarea HDMI adecvată.
91
Ascultarea sonorului TV prin boxele conectate la receptor
(System Audio Control)
Printr-o simplă operaţie, vă puteţi bucura de redarea sunetului de la televizor prin boxele conectate la receptor. Puteţi acţiona funcţia de Comandă Audio a sistemului şi folosind meniul TV. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al televizorului.
Note
Dacă funcţia System Audio Control nu acţionează conform reglajelor TV, consultaţi manualul de instrucţiuni al televizorului.
Când pentru “Control for HDMI” este aleasă opţiunea “ON”, reglajele pentru “Audio Out” din meniul HDMI vor fi ajustate automat în funcţie de cele System Audio Control.
Funcţia System Audio Control nu este disponibilă atunci când conectaţi un televizor care nu benefi ciază de System Audio Control.
Dacă televizorul este pornit înainte de receptor, pentru un moment sunetul televizorului nu se va auzi.
Televizor
Activează Comanda
audio a sistemului
Reducerea la minim
a volumului
Receptor
• Porneşte (dacă este în standby)
• Comută pe intrarea HDMI adecvată
Transmite la ieşire
sonorul TV
De asemenea, puteţi utiliza funcţia Comandă Audio a sistemului (System Audio Control) după cum urmează :
dacă porniţi receptorul în timp ce televizorul este pornit, funcţia de Comandă Audio a Sistemului va fi activată automat şi sunetul TV va fi emis de boxele conectate la receptor; dacă receptorul este oprit, sunetul va fi emis de boxele televizorului.
volumul receptorului este reglat simultan cu cel al televizorului.
92
Oprirea receptorului de la
Vizionarea filmelor cu
televizor
(System Power Off)
Atunci când opriţi televizorul utilizând butonul POWER al telecomenzii TV, receptorul şi echipamentele conectate se opresc automat. Puteţi folosi şi telecomanda receptorului pentru a opri televizorul.
Apăsaţi TV, apoi apăsaţi AV ]/1. Televizorul, receptorul şi echipamentele conectate via HDMI sunt oprite.
Note
Alegeţi pentru TV Standby Synchro varianta “ON” înainte de a utiliza funcţia System Power Off (Oprire automată). Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al televizorului.
În funcţie de stare, este posibil ca echipamentele conectate să nu poată fi oprite. Pentru detalii, consultaţi manualele de instrucţiuni ale echipamentelor conectate.
atmosfera sonoră optimă
(Theater / Theatre Mode Sync)
Apăsaţi butonul THEATER sau THEATRE al telecomenzii receptorului, televizorului sau player-ului de disc Blu-ray, în timp ce ţineţi respectiva telecomandă îndreptată spre senzorul televizorului.
Atmosfera sonoră comută pe “C.ST.EX B”. Pentru a reveni la atmosfera sonoră precedentă, apăsaţi din nou butonul THEATRE sau THEATER.
Notă
În funcţie de televizor, este posibil ca atmosfera sonoră să nu comute.
Observaţie
Este posibil ca atmosfera sonoră să revină la precedenta când schimbaţi intrarea TV.
93
Operaţii S-AIR
Camera B
Despre produsele S-AIR
Acest receptor este compatibil cu funcţia S-AIR, care permite transmisia wireless (fără fi r) a sunetului între produse S-AIR. Există două tipuri de produse S-AIR :
• Unitatea principală S-AIR (acest receptor) : Unitatea principală S-AIR are rolul de transmitere a sunetului. Puteţi utiliza până la 3 unităţi principale S-AIR. (Numărul de unităţi principale S-AIR ce pot fi folosite depinde de spaţiul în care acestea sunt utilizate.)
• Subunitatea S-AIR (nu este furnizată) : Subunitatea S-AIR are rolul de a recepţiona sunetul. – Amplifi cator de surround : puteţi asculta
wireless (fără a conecta cabluri) sonorul emis de boxe de surround şi de surround spate. Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat pentru amplifi catorul de surround.
– Receptor S-AIR : puteţi asculta sonorul de la
sistem chiar dacă va afl aţi în altă cameră. Aceste produse S-AIR pot fi achiziţionate opţional (gama de produse S-AIR diferă în funcţie de regiune). Notele şi instrucţiunile cu privire la subunitatea S-AIR, din acest manual de instrucţiuni sunt valabile numai în cazul în care este utilizat un astfel de echipament.
Camera A
Subunitate S-AIR (receptor S-AIR)
Unitate principală S-AIR (acest receptor)
Subunitate S-AIR
(amplifi cator surround)
Note
Meniul S-AIR şi parametrii sunt disponibili
numai când introduceţi emiţătorul wireless.
Când confi guraţia sistemului de boxe include
boxe frontale sus, sonorul de la boxele de surround spate nu este transmis la ieşire de către amplifi catorul de surround, chiar dacă acesta este utilizat.
94
În legătură cu mediul în care sunt utilizate produsele S-AIR (unitatea principală şi subunitatea S-AIR)
Confi gurarea unui produs S-AIR
Produsele S-AIR utilizează o frecvenţa radio de 2,4 GHz. Anumite echipamente electronice sau alţi factori pot conduce la pierderea legăturii sau la instabilităţi ale recepţiei S-AIR.
Infl uenţa echipamentelor electronice
Următoarele echipamente pot cauza interferenţe sau suprapuneri ale convorbirilor :
– telefoane mobile, telefoane fără fi r, – reţele LAN wireless, calculatoare personale, – dispozitive de jocuri video ce folosesc
semnale radio,
– cuptoare cu microunde.
Alţi factori :
Următoarele echipamente pot conduce la o calitate slabă a recepţiei :
– materiale sau structuri, cum ar fi pereţii sau
podelele,
– locul unde este plasat produsul S-AIR. Când folosiţi produse S-AIR, aşezaţi-le cât
mai departe de echipamentele electronice menţionate mai sus sau plasaţi-le în locuri în care recepţia S-AIR este stabilă.
Înainte de a utiliza un produs S-AIR, aveţi grijă să efectuaţi următoarele reglaje pentru a stabili transmisia sunetului :
• Introduceţi emiţătorul / aparatul de emisie­recepţie wireless (pag. 36) ;
• Stabilirea transmisiei sunetului între unitatea principală S-AIR şi subunitatea S-AIR (Setări de ID) (pag. 95) ;
• Punerea în legătură a unităţii principale S-AIR cu o anumită subunitate S-AIR (Operaţia de punere în legătură) (pag. 96).
Stabilirea transmisiei sunetului între unitatea principală S-AIR şi subunitatea S-AIR (Setări de ID)
Când puneţi în corespondenţă identitatea (ID) unităţii principale S-AIR cu cea a subunităţii S-AIR, puteţi stabili transmisia sunetului. Puteţi utiliza mai multe produse S-AIR stabilind pentru fi ecare dintre acestea câte o identitate (ID) diferită.
Despre stabilirea identităţii (ID) pentru unitatea principală S-AIR
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul GUI. Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
95
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “ sau b.
Pe ecranul TV apare o listă a elementelor meniului Settings.
Settings
”, apoi apăsaţi
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “S-AIR”, apoi apăsaţi
.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “
S-AIR ID
”,
apoi apăsaţi sau
b.
Transmisia sunetului se stabileşte după cum urmează (exemplu) :
Unitate principală S-AIR
(acest receptor)
Altă unitate principală S-AIR
5 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
alege identitatea dorită (A, B sau C), apoi apăsaţi
Este stabilită identitatea unităţii principale S-AIR. Este afi şat mesajul “Set S-AIR ID of the sub unit to the same as that of the main unit”. (Alegeţi pentru o subunitate S-AIR acelaşi ID cu cel al unităţii principale.)
.
6 Apăsaţi . 7 Apăsaţi GUI MODE.
Meniul GUI dispare.
Observaţie
• Pentru a verifi ca identitatea ID curentă, selectaţi “S-AIR“ în lista meniului. Când puneţi în legătură unitatea principală cu subunitatea S-AIR (pag. 96), pe ecranul TV, în meniul GUI, alături de ID apare indicaţia “(Pairing)”.
Pentru a stabili identitatea (ID) subunităţii S-AIR
Aveţi grijă ca identitatea stabilită la subunitatea S-AIR pe care doriţi să o folosiţi să corespundă identităţii unităţii principale S-AIR.
Pentru detalii legate de stabilirea identităţii (ID) pentru amplifi catorul surround şi receptorul S-AIR, consultaţi manualele de instrucţiuni ce însoţesc respectivele echipamente.
Subunitate S-AIR
Note
• Sursele ce benefi ciază de protecţie a drepturilor de autor este posibil să nu fi e redate de produsele S-AIR.
• Dacă aţi conectat amplifi catorul de surround, sunetul nu este emis de unitatea principală S-AIR.
Observaţie
• Puteţi utiliza mai multe unităţi principale S-AIR prin stabilirea unei identităţi ID diferite pentru fi ecare componentă.
Subunitate S-AIR
Subunitate S-AIR
Punerea în legătură a unităţii principale S-AIR cu o anumită subunitate S-AIR
(Operaţia de punere în legătură)
Pentru a stabili transmisia sunetului, trebuie să alegeţi aceeaşi identitate (ID) pentru unitatea dvs. principală S-AIR şi pentru subunitatea S-AIR. Dacă vecinii dvs. au însă produse S-AIR, pentru care au stabilit aceeaşi identitate cu cea aleasă de dvs., este posibil să recepţioneze sunetul de la unitatea dvs. principală S-AIR sau vice versa.
Pentru a se evita acest inconvenient, puteţi pune în legătură unitatea principală S-AIR cu o anumită subunitate S-AIR efectuând operaţia de punere în legătură.
96
x Înainte de punerea în legătură
Transmisia sunetului este stabilită pe baza identităţii (ID).
Camera dvs.
Unitate principală S-AIR
(acest receptor)
Subunitate S-AIR Subunitate S-AIR
x După punerea în legătură
Transmisia sunetului se va stabili numai între unitatea principală S-AIR şi subunitatea S-AIR care au fost puse în legătură.
Camera dvs.
Unitate principală S-AIR
(acest receptor)
La vecini
La vecini
Nici o transmisie
2 Puneţi în corespondenţă identitatea
unităţii principale S-AIR cu cea a subunităţii S-AIR.
• Pentru a stabili identitatea unităţii principale S-AIR, consultaţi secţiunea “Despre stabilirea identităţii (ID) pentru unitatea principală S-AIR” (pag. 95).
• Pentru a stabili identitatea subunităţii S-AIR, consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte subunitatea S-AIR.
3 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON” şi pe ecranul TV este afi şat meniul GUI. Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
4 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “
b.
Pe ecranul TV apare o listă a elementelor meniului Settings (Reglaje).
Settings
” şi apăsaţi sau
5 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “S-AIR” şi apăsaţi
.
6 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “Pairing” şi apăsaţi
Pe ecranul TV este afi şat mesajul “Put the S-AIR sub unit near the S-AIR main unit, and turn on power. Start pairing.” (Amplasaţi
subunitatea S-AIR lângă unitatea principală. şi porniţi alimentarea. Operaţia de punere în legătură începe.) Unitatea principală S-AIR
este pregătită pentru a începe punerea în legătură.
sau b.
Subunitate S-AIR Subunitate S-AIR
Punerea în legătură
1 Aşezaţi subunitatea S-AIR alături de
unitatea principală S-AIR cu care doriţi să fi e pusă în legătură.
7
Apăsaţi în mod repetat B/b pentru a selecta “YES”, apoi apăsaţi
Unitatea principală S-AIR începe operaţia de punere în legătură. Este afişat mesajul “Pairing. Do the pairing operation with the S-AIR sub unit” (Punere în legătură. Efectuaţi punerea în legătura cu subunitatea S-AIR).
.
8 Porniţi operaţia de punere în legătură
a subunităţii S-AIR.
Consultaţi manualul de instrucţiuni ce însoţeşte subunitatea S-AIR.
Continuare l
97
Note
• Realizaţi operaţia de punere în legătură în timp de 5 minute la pasul 7. În caz contrar, operaţia de punere în legătură este considerată eşuată şi apare interfaţa respectivă. În acest caz, consultaţi paragraful “Dacă operaţia de punere în legătură eşuează” (pag. 98).
• Când este stabilită transmisia sunetului, apare mesajul “Pairing complete”. Pentru a realiza o altă operaţie de punere în legătură, selectaţi “Continue”.
9
Apăsaţi în mod repetat B/b pentru
a selecta “Finish” (Încheiere) sau “Continue” (Continuare), apoi apăsaţi
.
• “Finish” : operaţia de punere în legătură se încheie.
• “Continue” : este efectuată operaţia de punere în legătură cu o altă subunitate S-AIR.
Observaţie
• Puteţi confi rma încheierea operaţiei de punere în legătură sau identifi carea (ID) curentă consultând inferaţa “S-AIR Settings”. Alături de S-AIR ID apare indicaţia “(Pairing)”.
Ascultarea sonorului dintr-o altă cameră
(Numai pentru receptorul S-AIR - nu este furnizat)
Puteţi asculta sonorul de la sistem chiar dacă vă afl aţi în altă cameră, cu ajutorul receptorului S-AIR. Receptorul S-AIR poate fi amplasat într-o altă cameră pentru a vă extinde posibilitatea de audiţie.
Pentru detalii legate de receptorul S-AIR, consultaţi manualul de instrucţiuni furnizat pentru receptorul S-AIR.
V/v/b,
10 Apăsaţi GUI MODE.
Meniul GUI dispare.
Notă
• După ce aţi efectuat operaţia de punere în legătură, dacă selectaţi meniul “S-AIR ID”, este afi şată varianta de identitate (“A”, “B” sau “C”) utilizată data precedentă.
Dacă operaţia de punere în legătură eşuează
Este afi şat mesajul “Pairing failed. Retry?”. Pentru a relua operaţia, selectaţi “Yes” (Da). Pentru a renunţa, selectaţi “No” (Nu).
Pentru a părăsi operaţia de punere în legătură
Apăsaţi RETURN/EXIT O.
Pentru a renunţa la punerea în legătură
Realizaţi reglajul privind indentitatea unităţii principale conform procedurii “Pentru stabilirea identităţii (ID) la unitatea principală S-AIR” (pag. 95). Dacă resetaţi identitatea (chiar dacă stabiliţi apoi aceeaşi identitate), punerea în legătură este anulată.
98
Stabiliţi identitatea pentru receptorul
1
S-AIR astfel încât să corespundă unităţii principale S-AIR.
• Pentru a stabili identitatea unităţii principale S-AIR, consultaţi secţiunea “Despre stabilirea identităţii (ID) pentru unitatea principală S-AIR” (pag. 95).
• Pentru a stabili identitatea receptorului S-AIR, consultaţi manualul de instrucţiuni ce-l însoţeşte.
Note
• Când utilizaţi o altă subunitate S-AIR, cum ar fi un amplifi cator surround, nu modifi caţi identitatea unităţii principale S-AIR. Stabiliţi identitatea receptorului S-AIR, astfel încât să corespundă celei a unităţii principale S-AIR.
• Când puneţi în legătură unitatea principală S-AIR cu o altă unitate principală S-AIR, cum ar fi un amplifi cator surround, este necesar totodată să puneţi în legătură acea unitate principală S-AIR cu receptorul S-AIR. Pentru detalii, consultaţi secţiunea “Punerea în legătură a unităţii principale S-AIR cu o anumită subunitate S-AIR (Operaţia de punere în legătură)”, pag. 96.
2 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
3 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “
b.
Pe ecranul TV apare o listă a elementelor meniului Settings (Reglaje).
Settings
” şi apăsaţi sau
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “S-AIR”.
5 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “S-AIR Mode”, apoi apăsaţi
sau b.
6 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru
selecta varianta dorită, apăsaţi
• PARTY : receptorul S-AIR transmite la ieşire sunetul conform intrării selectate la unitatea principală S-AIR.
• SEPARATE : puteţi selecta intrarea dorită pentru receptorul S-AIR, în timp ce intrarea de la unitatea principală S-AIR rămâne nemodifi cată. Când este aleasă varianta “SEPARATE”, puteţi selecta numai “SA­CD/CD”, “DMPORT”, “FM TUNER”, “AM TUNER”, “SIRIUS”*, “SERVER”, “Rhapsody“*, “SHOUTcast“ şi intrarea curent selectată la unitatea principală S-AIR.
* Numai la modelul SUA.
Notă
Dacă intrarea selectată la receptorul S-AIR este aceeaşi ca la unitatea principală, intrarea receptorului S-AIR se va schimba confi rm intrării S-AIR a unităţii principale.
.
7 Apăsaţi GUI MODE.
Meniul GUI dispare.
8 Selectaţi intrarea dorită a receptorului
S-AIR.
x Când este aleasă varianta “PARTY” :
Intrarea receptorului S-AIR se modifi că succesiv în funcţie de modul în care dvs. apăsaţi INPUT SELECTOR +/- la receptorul sau S-AIR CH a receptorului S-AIR.
x Când este aleasă varianta
“SEPARATE” :
Intrarea receptorului S-AIR se modifi că, prin apăsarea butonului S-AIR CH de la receptorul S-AIR.
Notă
• Dacă este aleasă varianta TUNER FM sau TUNER AM la unitatea principală S-AIR, puteţi să selectaţi doar aceeaşi bandă pentru tunerul receptorului S-AIR. Puteţi selecta însă altă intrare decât cea TUNER la receptorul S-AIR.
• Dacă la unitatea principală S-AIR este selectată o funcţie de reţea (“SERVER“, “Rhapsody“ sau “SHOUTcast”), puteţi să selectaţi doar aceeaşi funcţie pentru receptorul S-AIR. Puteţi selecta însă altă intrare decât funcţiile de reţea la receptorul S-AIR.
9 Ajustaţi volumul la receptorul S-AIR.
Note
• Sonorul de la receptorul S-AIR poate fi întrerupt de acţionarea unităţii principale S-AIR.
• În cazul în care sonorul este de alt tip decât cel stereo pe 2 canale, sunetul multicanal este redus la 2 canale.
• Semnalele cu frecvenţa de eşantionare mai mare de 96 kHz nu sunt transmise la ieşire la receptorul S-AIR.
Continuare l
99
Pentru a acţiona sistemul de la receptorul S-AIR
Schimbarea canalului
Puteţi acţiona sistemul de la receptorul S-AIR folosind următoarele butoane.
Apăsaţi Operaţie
N, X, x, ./ >,
S-AIR CH
Pentru detalii, consultaţi manualul de instrucţiuni al receptorului S-AIR.
Au aceeaşi funcţie ca şi la telecomandă.
Modifi că funcţia sistemului.
pentru o mai bună transmisie a sunetului
Dacă folosiţi mai multe sisteme wireless care folosesc aceeaşi bandă de frecvenţe de cum ar fi wireless LAN sau Bluetooth, transmisia realizată de produsele S-AIR sau de alte sisteme wireless poate fi instabilă. În acest caz, transmisia poate fi ameliorată prin modifi carea următoarelor reglaje “RF Change”.
V/v/b,
2,4 GHz
,
1 Apăsaţi GUI MODE.
După ce este afi şată pentru o vreme indicaţia “GUI ON”, pe ecranul TV este afi şat meniul GUI.
Apăsaţi MENU dacă meniul GUI nu apare pe ecranul televizorului.
2 Apăsaţi în mod repetat v/V pentru a
selecta “
b.
Pe ecranul TV apare o listă a elementelor meniului Settings (Reglaje).
Settings
” şi apăsaţi sau
3 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “S-AIR”, apoi apăsaţi
.
4 Apăsaţi în mod repetat V/v pentru a
selecta “RF Change”, apoi apăsaţi sau b.
100
Loading...