Pour les clients aux États-Unis
Enregistrement du propriétaire
Les numéros de modèle et de série se trouvent à
l’arrière de l’ampli-tuner. Annotez le numéro de
série dans l’espace fourni ci-dessous. Reportezvous à ces numéros lorsque vous contactez
votre détaillant Sony à propos de cet appareil.
N° de modèle STR-DN1080
N° de série
AVERTISSEMENT
Pour réduire tout risque d’incendie ou de
choc électrique, n’exposez pas l’appareil à
la pluie ou à l’humidité.
Pour réduire tout risque d’incendie, ne couvrez
pas les ailettes de ventilation de cet appareil
avec des papiers journaux, des nappes, des
rideaux, etc.
N’exposez pas l’appareil à des sources de
flammes nues (par exemple, des bougies
allumées).
Pour réduire tout risque d’incendie ou de choc
électrique, n’exposez pas l’appareil à des
gouttelettes ou à des éclaboussures et ne posez
pas d’objets contenant du liquide, comme des
vases, sur l’appareil.
N’installez pas l’appareil dans un espace
confiné, tel qu’une bibliothèque ou un meuble
encastré.
La fiche principale étant utilisée pour
débrancher l’appareil de la source
d’alimentation secteur, raccordez l’appareil sur
une prise secteur facilement accessible. Si vous
constatez que l’appareil ne fonctionne pas
normalement, débranchez immédiatement la
fiche principale de la prise secteur.
L’appareil n’est pas débranché de la source
d’alimentation secteur tant qu’il reste raccordé à
la prise secteur, même s’il est éteint.
ATTENTION
Risque d’explosion en cas de remplacement de
la batterie par un type incorrect.
Les piles ou les appareils dans lesquels des piles
sont insérées ne doivent pas être exposés à une
chaleur excessive comme la lumière du soleil et
le feu.
Ce symbole est destiné à avertir
l’utilisateur de la présence d’une
surface pouvant être très chaude
au toucher dans des conditions de
fonctionnement normal.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE
QUÉBEC.
Pour les clients aux États-Unis
Ce symbole est destiné à
renseigner l’utilisateur sur la
présence à l’intérieur du boîtier de
l’appareil d’une « tension
dangereuse » non isolée et
suffisamment puissante pour
présenter un risque d’électrocution.
Ce symbole est destiné à
renseigner l’utilisateur sur la
présence d’importantes
instructions d’utilisation et
d’entretien (service) dans les
documents qui accompagnent
l’appareil.
Consignes de sécurité importantes
1) Lisez ces instructions.
2) Conservez ces instructions.
3) Respectez tous les avertissements.
4) Respectez toutes les instructions.
5) N’utilisez pas cet appareil à proximité de
l’eau.
6) Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.
7) N’obstruez pas les orifices de ventilation.
Installez l’appareil conformément aux
instructions du fabricant.
8) N’installez pas l’appareil à proximité des
sources de chaleur telles que les radiateurs,
les registres de chaleur, les poêles ou autres
appareils (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
9) N’altérez pas le dispositif de sécurité de la
fiche polarisée ou mise à la terre. Une fiche
polarisée compte deux lames de largeur
différente. Une fiche de type mise à la terre
possède deux lames et une broche de mise à
la terre. La lame la plus large ou la troisième
broche assure une fonction de sécurité. Si la
fiche fournie d’origine ne s’adapte pas à
votre prise, faites remplacer la prise obsolète
par un électricien.
10) Protégez le cordon d’alimentation des lieux
de passage ou des points de pincement, en
particulier au niveau des fiches, des prises de
courant et de sa sortie de l’appareil.
11) Utilisez uniquement des accessoires
spécifiés par le fabricant.
FR
2
Page 3
12) Utilisez uniquement l’appareil avec le
chariot, socle, trépied, support ou table
spécifié par le fabricant ou vendu avec
l’appareil. Si vous utilisez un chariot, soyez
prudent lorsque vous le déplacez avec
l’appareil afin d’éviter toute chute
susceptible de provoquer des blessures.
13) Débranchez cet appareil en cas d’orage ou
d’inutilisation prolongée.
14) Confiez toutes les réparations à du personnel
de service qualifié. L’appareil doit être réparé
en cas de dommage quelconque,
notamme nt lorsque le cord on d’alimentatio n
ou sa fiche est endommagé, du liquide ou un
objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil,
l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, l’appareil ne fonctionne pas
normalement ou est tombé.
REMARQUE :
Cet appareil a été testé et s’est révélé conforme
aux limites des appareils numériques de Classe
B, conformément à l’alinéa 15 de la
réglementation FCC. Ces limites sont conçues
pour assurer une protection raisonnable contre
les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut
rayonner de l’énergie de fréquence radio qui, en
cas d’installation et d’utilisation non conformes
aux instructions, peut engendrer des
interférences nuisibles avec les communications
radio.
Il n’est toutefois pas garanti qu’aucune
interférence ne surviendra dans une installation
particulière. Si cet appareil altère effectivement
la réception radio ou télévisée, ce qui peut être
déterminé en le mettant hors tension, puis à
nouveau sous tension, nous vous encourageons
à essayer de remédier à la situation en prenant
une ou plusieurs mesures ci-après :
– Réorientez ou repositionnez l’antenne de
réception.
– Augmentez la distance qui sépare l’appareil
du récepteur.
– Raccordez l’appareil à la prise d’un circuit
différent de celui auquel le récepteur est
raccordé.
– Sollicitez l’aide de votre revendeur ou d’un
technicien en radio/télévision expérimenté.
ATTENTION
Vous êtes prévenu que toute modification ou
changement non expressément approuvé dans
ce manuel peut annuler votre autorisation à
utiliser cet appareil.
Des câbles et connecteurs correctement blindés
et mis à la terre doivent être utilisés pour le
raccordement à des ordinateurs hôtes ou des
périphériques afin de satisfaire aux limites
d’émission du FCC.
Pour réduire le risque de choc électrique, le
câble d’enceinte doit être connecté à l’appareil
et les enceintes conformément aux instructions
suivantes.
1) Débranchez le cordon d’alimentation du
secteur.
2) Retirez 10 à 15 mm de l’isolation des fils du
câble d’enceinte.
3) Branchez le câble d’enceinte à l’appareil et
aux enceintes avec prudence, en veillant à ne
pas toucher le cœur du câble d’enceinte avec
votre main. Déconnectez également le
cordon d'alimentation du secteur avant de
débrancher le câble d’enceinte de l’appareil
et des enceintes.
Cet appareil ne doit pas se trouver à proximité
d’un autre émetteur ou d’une autre antenne, ou
encore être utilisé en même temps que ceux-ci.
Cet appareil est conforme aux limites
d’exposition au rayonnement du FCC
déterminées pour un environnement incontrôlé
et rencontre les recommandations d’exposition
aux radiofréquences (RF) du FCC. Cet
équipement devrait être installé et opéré en
gardant le radiateur à au moins 2 0 cm ou plus du
corps d’une personne (excluant les extrémités :
mains, poignets, pieds et chevilles).
La bande 5,47 GHz – 5,725 GHz est restreints à
une utilisation à l’interieur.
Conformité à l’exigence 15.407(c) de la FCC
La transmission des données est toujours initiée
par le logiciel. Les données sont transmises via
le MAC, via la bande de base numérique et
analogique, pour atteindre la puce RF. Plusieurs
paquets spéciaux sont initiés par le MAC.
FR
FR
3
Page 4
Ce sont les seules façons dont la partie de bande
de base numérique allume l’émetteur RF, qui
s’éteint à la fin du paquet. Par conséquent,
l’émetteur est allumé uniquement quand l’un
des paquets susmentionnés est en cours de
transmission. En d’autres termes, ce
périphérique arrête automatiquement la
transmission en cas d’absence d’informations à
transmettre ou en cas de panne fonctionnelle.
Tolérance de fréquence : ±20 ppm
Pour les clients au Canada
Des connecteurs et des câbles convenablement
protégés et reliés à la terre doivent être utilisés
pour le raccordement aux périphériques et/ou
aux ordinateurs hôtes.
Le présent appareil est conforme aux CNR
d’Industrie Canada applicables aux appareils
radio exempts de licence. L’exploitation est
autorisée aux deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage;
(2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le
fonctionnement.
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées pour
un environnement non contrôlé et respecte les
règles d’exposition aux fréquences radioé
lectriques (RF) CNR-102 de I’IC. Cet équipement
doit être installé et utilisé en gardant une
distance de 20 cm ou plus entre le radiateur et le
corps humain (à I’exception des extrémités :
mains, poignets, pieds et chevilles).
La bande 5 150 MHz – 5 250 MHz est restreints à
une utilisation à l’interieur.
Les utilisateurs devraient aussi être avisés que
les radars de haute puissance sont désignés
comme utilisateurs principaux (ils ont la priorité)
pour les bandes 5250-5350 MHz et 5650-5850
MHz, et que ces radars peuvent provoquer du
brouillage et/ou des dommages aux dispositifs
LAN-EL.
Pour les clients en Europe
Elimination des piles et
accumulateurs et des
Equipements Electriques et
Electroniques usagés
(Applicable dans les pays de
l’Union Européenne et aux
autres pays européens
disposant de systèmes de
collecte sélective)
Ce symbole apposé sur le produit, la pile ou
l’accumulateur ou sur l’emballage, indique que
le produit et les piles et accumulateurs fournis
avec ce produit ne doivent pas être traités
comme de simples déchets ménagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparaît
parfois combiné avec un symbole chimique. Les
symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajoutés lorsque ces piles contiennent plus
de 0,0005% de mercure ou 0,004% de plomb.
En vous assurant que les produits, piles et
accumulateurs sont mis au rebut de façon
appropriée, vous participez activement à la
prévention des conséquences négatives que
leur mauvais traitement pourrait provoquer sur
l’environnement et sur la santé humaine. Le
recyclage des matériaux contribue par ailleurs à
la préservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de
sécurité, de performance ou d’intégrité de
données nécessitent une connexion
permanente à une pile ou à un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher d’un Service
Technique qualifié pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil électrique, les piles
et accumulateurs en fin de vie à un point de
collecte approprié vous vous assurez que le
produit, la pile ou l’accumulateur incorporé sera
traité correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin
d’enlever les piles ou accumulateurs en toute
sécurité de votre appareil, reportez-vous au
manuel d’utilisation. Rapportez les piles et
accumulateurs, et les équipements électriques
et électroniques usagés au point de collecte
approprié pour le recyclage.
Pour toute information complémentaire au sujet
du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre
municipalité, votre déchetterie locale ou le point
de vente où vous avez acheté ce produit.
FR
4
Page 5
Avis à l’attention des clients : les
informations suivantes concernent
uniquement les appareils vendus dans les
pays appliquant les directives de l’UE
Ce produit a été fabriqué par ou pour le compte
de Sony Corporation.
Importateur dans l’UE : Sony Europe B.V.
Les questions basées sur la législation
européenne pour l’importateur ou relatives à la
conformité des produits doivent être adressées
au mandataire : Sony Belgium, bijkantoor van
Sony Europe B.V., Da Vincilaan 7-D1, 1930
Zaventem, Belgique.
Le soussigné, Sony Corporation, déclare que cet
équipement est conforme à la Directive 2014/
53/UE.
Le texte complet de la déclaration UE de
conformité est disponible à l’adresse internet
suivante :
http://www.compliance.sony.de/
Pour cet équipement radio, les restrictions
suivantes relatives à la mise en service ou aux
exigences d’autorisation d’utilisation
s’appliquent aux pays suivants : BE, BG, CZ, DK,
DE, EE, IE, EL, ES, FR, HR, IT, CY, LV, LT, LU, HU,
MT, NL, AT, PL, PT, RO, SI, SK, F I, SE, UK, IS, LI, NO,
CH, AL, BA, MK, MD, RS, ME, XK, TR :
La bande 5 150 MHz – 5 350 MHz est limitée aux
opérations intérieures uniquement.
Cet ampli-tuner Multi Channel AV Receiver
permet la lecture de son et de vidéos à partir des
périphériques connectés, la diffusion de
musique en continu à partir d’un smartphone
compatible avec NFC ou d’un périphérique
BLUETOOTH, et tuner FM. Ce système prend
également en charge la diffusion en continu sur
des réseaux.
Cet équipement a été testé et déclaré conforme
aux limitations prévues dans la réglementation
EMC relative à l’utilisation d’un câble de
raccordement d’une longueur inférieure à
3mètres.
Cet équipement radioélectrique est destiné à
être utilisé avec la ou les versions approuvées du
logiciel indiquées dans la déclaration de
conformité UE. Le logiciel chargé sur cet
équipement radioélectrique a été vérifié pour se
conformer aux exigences essentielles de la
directive 2014/53/UE.
Version du logiciel : M__.R.____
Vous pouvez afficher les informations de version
du logiciel. (Informations système)
Sélectionnez [Setup] - [System Settings] dans le
menu d’accueil.
Sélectionnez [System Information].
Une pression sonore excessive des écouteurs ou
du casque peut provoquer des pertes
d’audition.
FR
5
Page 6
Manuels fournis pour ce produit
Guide de
démarrage
Mode
d’emploi
(ce manuel)
Guide d’aide
(en ligne)
Pour les clients en Europe
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/h_eu/
Pour les clients dans d’autres régions
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/h_zz/
Pour consulter le Guide d’aide, rendez-vous sur le site Web suivant :
Les manuels suivants sont fournis pour ce produit.
Les informations incluses dans chaque manuel sont les suivantes :
Préparation
Installation
Raccordements
Configuration initiale
Opérations de base
Écouter/Regarder
Opérations avancées
Écouter/Regarder
Opérations avancées
Fonctionnalités BLUETOOTH
Caractéristiques réseau
Fonctions de zones multiples
Autres caractéristiques
Modification des réglages
Dépannage
Précautions / Spécifications
FR
6
Page 7
À propos de ce mode
Table des matières
d’emploi
Ce mode d’emploi décrit principalement les
procédures d’utilisation de la télécommande.
Vous pouvez également utiliser les
commandes de l’ampli-tuner si leurs noms
sont identiques ou semblables à ceux de la
télécommande.
Certaines illustrations sont présentées sous
forme de dessins conceptuels, et elles peuvent
différer des produits réels.
Ce mode d’emploi couvre les modèles destinés
aux États-Unis, au Canada, à l’Océanie et à
l’Europe.
Seuls les modèles destinés aux États-Unis et au
Canada sont équipés des bornes SPEAKERS
ZONE 2 sur le panneau arrière de l’ampli-tuner.
Les modèles destinés aux États-Unis et au
Canada sont utilisés à des fins d’illustration
dans ce mode d’emploi.
Les données qui s’affichent sur l’écran du
téléviseur peuvent varier selon la zone.
Le texte qui figure entre crochets ([--]) s’affiche
sur l’écran du téléviseur et celui qui apparaît
entre guillemets (« -- ») apparaît sur le
panneau d’affichage.
Manuels fournis pour ce produit ..................6
À propos de ce mode d’emploi .................... 7
Calibrage automatique de votre environnement de visualisation et
d’écoute pour créer un espace surround idéal à l’aide d’Auto
Calibration (D.C.A.C. EX*)
D.C.A.C. EX mesure et calibre les caractéristiques de distance, d’angle, de niveau et de
fréquences des enceintes à l’aide du microphone de calibrage stéréo fourni (page 40).
Le son optimal est alors produit par simulation de positions d’enceintes et d’angles idéaux
(Speaker Relocation (repositionnement des enceintes)**).
Fonctions de calibrage pour les champs sonores correspondant aux
différentes conditions d’installation des enceintes
Phantom Surround Back (Surround arrière virtuel)** : Permet de profiter d’un effet de son
surround dont l’acoustique est équivalente à un système d’enceintes 7 canaux, en utilisant
seulement un système d’enceintes 5 canaux, et en cas d’utilisation d’un système d’enceintes
5.1.2 canaux, permet de profiter d’un effet de son surround dont l’acoustique est équivalente à
un système d’enceintes 7.1.2 canaux.
FR
8
Page 9
Front Surround : Permet de profiter d’un son surround virtuel avec seulement deux enceintes
avant (page 28).
In-Ceiling Speaker Mode** : Reproduit un son plus naturel en abaissant la position de la sortie
audio des enceintes fixées au plafond.
Center Speaker Lift Up** : Reproduit un son naturel qui semble plus authentique en élevant le
son de l’enceinte centrale à la hauteur de l’écran.
* Digital Cinema Auto Calibration EX
** Pour des informations détaillées, reportez-vous au Guide d’aide.
Technologies audio pour la lecture de musique haute définition
Champs sonores sélectionnables par préférence
Vous pouvez choisir parmi un vaste choix de champs sonores selon les connexions des enceintes
ou les sources d’entrée (2ch Stereo, Direct, Auto Format Decoding, etc.) (page 46).
Conversion de sources sonores existantes à des résolutions
supérieures avec la même quantité d’informations que l’audio
haute résolution à l’aide de DSEE HX (Digital Sound Enhancement
Engine HX)*
L’ampli-tuner restaure les signaux dans la microzone des sources sonores compressées en
convertissant la fréquence d’échantillonnage et en étendant la profondeur de bit à l’équivalent
d’un maximum de 192 kHz/24 bits, ce qui vous permet de profiter des CD et des sources sonores
compressées avec perte, comme les fichiers MP3, avec une qualité sonore expressive plus proche
de l’original.
Lecture de musique BLUETOOTH haute définition (LDAC)*
LDAC permet de transmettre environ trois fois plus de données par rapport à BLUETOOTH A2DPSBC précédent (328 kbits/s, 44,1 kHz). L’ampli-tuner prend en charge la lecture sans fil
(transmission/réception) de son haute qualité lorsque des enceintes, un casque, un Walkman ou
un smartphone qui prend en charge LDAC sont connectés à l’ampli-tuner via une connexion
BLUETOOTH.
Reproduction d’un impact authentique et impression réaliste
d’immersion dans les films (Sound Optimizer)*
Sound Optimizer calibre la disparité des caractéristiques de fréquences acoustiques entre la
production d’un film et sa lecture due à différents niveaux de volume, en reproduisant l’impact
et l’effet surround d’immersion voulus par les ingénieurs du son du film même lorsqu’il est lu à
de faibles niveaux de volume dans un logement.
* Pour des informations détaillées, reportez-vous au Guide d’aide.
Autres fonctions utiles
Compatible avec « SongPal »1) et « SongPal Link »
SongPal est une app dédiée permettant d’opérer des périphériques audio compatibles SongPal
fabriqués par Sony à partir d’un smartphone ou d’une tablette. Elle vous permet de commander
l’ampli-tuner à partir du smartphone ou de la tablette et d’utiliser la fonction SongPal Link.
2)
9
FR
Page 10
Équipé d’une prise HDMI compatible eARC (Enhanced Audio Return Channel) et
ARC (Audio Return Channel)
Le son du téléviseur peut être reproduit par l’ampli-tuner uniquement via un câble HDMI
(page 31).
eARC est une nouvelle fonctionnalité de la spécification HDMI 2.1.
Lorsque vous raccordez un téléviseur compatible eARC à l’ampli-tuner, outre les formats audio
déjà pris en charge par ARC conventionnel, vous pouvez également profiter des formats audio
basés sur les objets tels que Dolby Atmos - Dolby TrueHD et DTS:X, ainsi que PCM linéaire
multicanaux, qui ne peuvent pas être transmis par ARC.
Prend en charge la bi-amplification des enceintes avant
Vous pouvez améliorer la qualité sonore des enceintes avant en raccordant différents
amplificateurs à l’enceinte d’aigus et au caisson de graves à l’aide d’une connexion de biamplificateur (page 27).
Prise en charge de la lecture de musique et de vidéo dans plusieurs
pièces
La fonction de lecture sans fil dans plusieurs pièces
Les fonctions de zones multiples vous permettent de reproduire les signaux audio et vidéo
1)
2)
3)
2)
3)
vous permet d’écouter la même musique
dans différentes pièces.
dans une autre pièce.
« SongPal » est devenu « Sony | Music Center ». Vous pouvez utiliser « Sony | Music Center » sur l’amplituner.
Pour des informations détaillées, reportez-vous au Guide d’aide.
Vous pouvez profiter du son de l’appareil connecté à l’ampli-tuner. Le son est en retard par rapport à l’image.
Insérez deux piles R03 (taille AAA) (fournies)
dans la télécommande. Assurez-vous que les
pôles + et – sont correctement positionnés
lors de l’installation des piles.
Remarque
Ne laissez pas la télécommande dans un lieu
extrêmement chaud ou humide.
N’associez pas une pile neuve à des piles usagées.
N’associez pas des piles au manganèse à d’autres
types de piles.
N’exposez pas le capteur de la télécommande à la
lumière directe du soleil ou à des lumières. Cela
pourrait provoquer un dysfonctionnement.
Si vous ne prévoyez pas d’utiliser la télécommande
pendant une longue période, retirez les piles pour
éviter toute détérioration liée à une corrosion ou à
une fuite d’une pile.
Lorsque l’ampli-tuner ne répond plus à la
télécommande, remplacez les deux piles par des
neuves.
Orange : L’ampli-tuner est en mode veille et
vous avez effectué l’un des réglages suivants :
[Control for HDMI], [Remote Start]*,
[Bluetooth Standby], ou [Network
Standby]* est réglé sur [On].
[Standby Through] est réglé sur [On] ou
[Auto].
[Zone2 Power] ou [HDMI Zone Power] est
réglé sur [On].
Le témoin s’éteint : L’ampli-tuner est en
mode veille et tous les réglages suivants
sont configurés sur [Off] :
[Control for HDMI]
[Standby Through]
[Remote Start]*
[Bluetooth Standby]
[Network Standby]*
[Zone2 Power] et [HDMI Zone Power]
* Pour les modèles destinés aux États-Unis, au
Canada et à l’Océanie uniquement.
Page 13
Témoins sur le panneau d’affichage
UPDATE
S’allume lorsqu’un nouveau logiciel est
disponible.
D.C.A.C.
S’allume lorsque les résultats de la mesure de la
fonction d’Auto Calibration (D.C.A.C. EX) sont
appliqués.
S.OPT.
S’allume lorsque la fonction Sound Optimizer
est activée.
A.P.M.
S’allume lorsque la fonction A.P.M. (Automatic
Phase Matching) est activée. Vous pouvez
régler la fonction A.P.M. uniquement dans la
fonction D.C.A.C.
D.R.C.
S’allume lorsque la compression de la plage
dynamique est activée.
D.L.L.
S’allume lorsque la fonction D.L.L. (Digital
Legato Linear) est activée.
EQ
S’allume lorsque l’égaliseur est activé.
ZONE2, ZONE H
« ZONE2 » s’allume lorsque l’alimentation de la
zone 2 est activée.
« ZONE H » s’allume lorsque l’alimentation de la
zone HDMI est activée.
ST
S’allume lorsque l’ampli-tuner syntonise un
programme stéréo FM.
HDMI OUT A + B
Indique les prises HDMI OUT qui reproduisent
actuellement les signaux audio/vidéo.
SLEEP
S’allume lorsque la minuterie de veille est activée.
Témoin du système d’enceintes
(page 41)
Neural:X
S’allume lorsque le décodage DTS Neural:X est
activé.
Surr
S’allume lorsque le décodage Dolby Surround
est activé.
Remarque
Il est possible que ces témoins ne s’allument
pas selon le réglage du modèle d’enceinte.
DSD Native
S’allume lorsque la fonction de lecture DSD
native est activée.
IN-CEILING
S’allume lorsque le mode d’enceintes au
plafond est activé.
Témoin BLUETOOTH
« BT » s’allume lorsqu’un périphérique
BLUETOOTH est raccordé. Clignote lors de la
connexion.
« BT TX » s’allume lorsqu’un périphérique
audiovisuel connecté à l’ampli-tuner envoie
l’audio au casque ou aux enceintes
BLUETOOTH.
Témoin de l’intensité du signal réseau
local sans fil
Indique l’intensité du signal réseau local sans
fil.
Pas de signal
Faible
Moyen
Fort
Témoin de réseau local câblé
S’allume lorsqu’un câble LAN est raccordé.
Témoin d’entrée
S’allume pour indiquer l’entrée actuelle.
HDMI
Des signaux numériques sont entrés via la prise
HDMI sélectionnée.
ARC
L’entrée du téléviseur est sélectionnée et les
signaux eARC ou ARC sont détectés.
COAX
Des signaux numériques sont entrés via la prise
COAXIAL.
OPT
Des signaux numériques sont entrés via la prise
OPTICAL.
FR
13
Page 14
Panneau arrière
Prise COAXIAL IN
Prises HDMI IN/OUT*
Prises IR REMOTE IN/OUT
Vous pouvez commander l’ampli-tuner à
distance en raccordant un répéteur IR (non
fourni) sur la prise IR REMOTE IN.
Vous pouvez démarrer ou arrêter la lecture
d’appareils tels qu’un lecteur CD raccordé sur
l’ampli-tuner en raccordant un émulateur de
télécommande IR (non fourni) à la prise IR
REMOTE OUT.
Antenne de réseau local sans fil
Port LAN
Bornes SPEAKERS
Seuls les modèles destinés aux États-Unis et au
Canada sont équipés des bornes SPEAKERS
ZONE 2.
Les modèles destinés aux États-Unis et au
Canada sont utilisés à des fins d’illustration
dans ce mode d’emploi.
Prises ZONE 2 OUT
Prises SUBWOOFER OUT
Prises AUDIO IN
Prises VIDEO IN/MONITOR OUT
Borne FM ANTENNA
Prise OPTICAL IN
* Toutes les prises HDMI IN/OUT de l’ampli-tuner
prennent en charge HDCP 2.2. HDCP 2.2 est une
nouvelle technologie améliorée de protection des
droits d’auteur utilisée pour protéger du contenu
tel que des films 4K.
FR
14
Page 15
À propos de l’entrée/sortie des signaux vidéo
Prise HDMI OUTN’importe
quelle prise
HDMI IN
HDMI OUT A (TV)
ou HDMI OUT
B/HDMI ZONE
Prise HDMI IN
Périphérique audiovisuelL’ampli-tunerTéléviseur
Prise VIDEO OUTVIDEO INMONITOR OUTPrise VIDEO IN
Les entrées de signaux vidéo numériques aux prises HDMI IN de cet ampli-tuner sont reproduites
uniquement à partir des prises HDMI OUT A (TV) ou HDMI OUT B/HDMI ZONE. Les entrées de
signaux vidéo analogiques des prises VIDEO IN sont reproduites uniquement à partir de la prise
MONITOR OUT.
Utilisez l’illustration suivante comme référence lorsque vous raccordez l’ampli-tuner, un
périphérique AV et un téléviseur.
Remarque
Lorsque vous raccordez le téléviseur à la prise MONITOR OUT, le menu principal de cet ampli-tuner ne s’affiche
pas sur l’écran du téléviseur. Pour commander cet ampli-tuner à l’aide du menu de l’écran du téléviseur,
raccordez le téléviseur aux prises HDMI OUT A (TV) ou HDMI OUT B/HDMI ZONE.
FR
15
Page 16
Tél écom ma nd e
(alimentation)
Met sous tension l’ampli-tuner ou le fait passer
en mode veille.
HDMI OUT
Commute la sortie pour deux téléviseurs
raccordés aux prises HDMI OUT A (TV) et HDMI
OUT B/HDMI ZONE.
Lorsque [HDMI Out B Mode] est réglé sur [Main]
dans le menu [HDMI Settings], la sortie
commute entre « HDMI A », « HDMI B », « HDMI
A+B » et « HDMI OFF » chaque fois que la
touche est actionnée. Lorsque [HDMI Out B
Mode] est réglé sur [Zone], la sortie commute
entre « HDMI A » et « HDMI OFF » chaque fois
que la touche est actionnée.
Sélectionnez « HDMI OFF » pour désactiver la
sortie pour les prises HDMI OUT A (TV) et HDMI
OUT B/HDMI ZONE.
Touches d’entrée
BD/DVD, SAT/CATV, GAME, SA-CD/CD,
USB, TV, FM
Sélectionne le canal d’entrée raccordé à
l’appareil que vous souhaitez utiliser. Lorsque
vous appuyez sur l’une des touches d’entrée,
l’ampli-tuner s’allume.
WATCH, LISTEN
Permet d’afficher directement l’écran Watch ou
Listen sans qu’il soit nécessaire de le
sélectionner dans le menu principal.
Appuyez sur WATCH pour afficher l’écran
Watch, ou sur LISTEN pour afficher l’écran Listen.
Ensuite, appuyez sur WATCH ou LISTEN pour
sélectionner l’entrée que vous voulez afficher.
CUSTOM PRESET 1
Permet d’enregistrer et de rappeler divers
réglages pour l’ampli-tuner. Appuyez sur cette
touche pour sélectionner le réglage prédéfini
personnalisé. Maintenez la touche enfoncée
pour enregistrer les paramètres actuels dans un
préréglage.
MUSIC SERVICE
Si vous avez écouté de la musique diffusée
depuis Spotify
sur MUSIC SERVICE pour lire la même musique
à partir du point précis où la lecture s’est
arrêtée.
Pour des informations détaillées sur le
fonctionnement, consultez le Guide d’aide.
1), 2)
sur cet ampli-tuner, appuyez
BLUETOOTH RX/TX
Commute le [Bluetooth Mode] sur [Receiver] ou
[Transmitter].
En mode [Receiver], l’ampli-tuner reçoit et
reproduit l’audio à partir du lecteur.
En mode [Transmitter], l’ampli-tuner envoie
l’audio au casque ou aux enceintes
BLUETOOTH.
FRONT SURROUND, 2CH/MULTI, MOVIE,
MUSIC
Sélectionne un champ sonore.
DSD NATIVE
Active la fonction DSD Native.
DISPLAY
Affiche les informations sur l’écran du
téléviseur.
AMP MENU
Affiche le menu sur le panneau d’affichage
pour commander l’ampli-tuner.
BACK
Permet de revenir au menu précédent, ou de
quitter un menu ou le guide à l’écran affiché sur
l’écran du téléviseur.
OPTIONS
Affiche les menus d’options.
(Le menu ne s’affiche pas pour l’entrée du
téléviseur.)
FR
16
Page 17
(entrer), / / /
Appuyez sur , , , pour sélectionner les
options de menu. Puis, appuyez sur pour
saisir la sélection.
HOME
Affiche le menu principal sur l’écran du
téléviseur.
/ (précédent/suivant),
(lecture/pause)
Saut, lecture, pause, arrêt.
3)
, (arrêt)
PRESET +/–
Sélectionne les stations ou les canaux
préréglés.
(volume) +3)/–
Règle le niveau de volume de toutes les
enceintes en même temps.
(neutralisation du son)
Coupe le son momentanément. Appuyez à
nouveau sur la touche pour restaurer le son.
1)
Les services disponibles peuvent varier selon
votre emplacement géographique.
2)
La lecture Spotify avec l’ampli-tuner est réservée
aux détenteurs de comptes Spotify Premium.
3)
Les touches et + présentent des points
tactiles. Utilisez ces points tactiles comme
référence lorsque vous actionnez l’ampli-tuner.
Remarque
L’explication ci-dessus est fournie à titre
d’exemple.
Selon le modèle d’appareil raccordé, il est possible
que certaines des fonctions expliquées dans cette
section ne soient pas opérationnelles avec la
télécommande fournie.
FR
17
Page 18
Préparation
Installation des enceintes
Vous pouvez raccorder jusqu’à 7 enceintes et 2 caissons de graves à cet ampli-tuner AV. Placez
les enceintes et les caissons de graves en fonction du système d’enceintes de votre choix.
Emplacement de chaque enceinte
Remarque
Lorsque vous raccordez une seule enceinte surround arrière (SB), placez-la directement derrière la position
d’écoute.
Parce que le caisson de graves (SW) n’émet pas de signaux fortement directionnels, vous pouvez le placer où
vous le souhaitez.
Noms et fonctions des enceintes
Abréviations
utilisées dans
les illustrations
FLEnceinte avant gauche
FREnceinte avant droite
CNTEnceinte centraleReproduit les sons vocaux du canal central.
SL
SREnceinte surround droite
SBL
SBR
SBEnceinte surround arrière Reproduit les sons du canal surround arrière.
SWCaisson de graves
TML
TMR
FR
18
Nom de l’enceinteFonctions
Reproduit les sons des canaux gauche/droit avant.
Enceinte surround
gauche
Enceinte surround arrière
gauche
Enceinte surround arrière
droite
Enceinte supérieure
gauche intermédiaire
Enceinte supérieure
droite intermédiaire
Reproduit les sons des canaux surround gauche/droit.
Reproduit les sons des canaux surround arrière gauche/
droit.
Reproduit les sons du canal LFE (effet basse fréquence) et
renforce les parties graves des autres canaux.
Reproduit les sons des canaux supérieurs gauche/droit
intermédiaires.
Page 19
Abréviations
Nom de l’enceinteFonctions
utilisées dans
les illustrations
FDL
FDR
SDL
SDR
FHL
FHR
Enceinte avant gauche
dotée de Dolby Atmos
Enceinte avant droite
dotée de Dolby Atmos
Enceinte surround gauche
dotée de Dolby Atmos
Enceinte surround droite
dotée de Dolby Atmos
Enceinte haute avant
gauche
Enceinte haute avant
droite
Reproduit les sons des canaux supérieurs gauche/droit
intermédiaires et réfléchit ces sons sur le plafond. Permet de
lire les sons de films 3D Dolby Atmos sans qu’il soit
nécessaire d’installer des enceintes de plafond.
Reproduit les sons des canaux supérieurs gauche/droit
intermédiaires et réfléchit ces sons sur le plafond. Permet de
lire les sons de films 3D Dolby Atmos sans qu’il soit
nécessaire d’installer des enceintes de plafond.
Reproduit les effets sonores verticaux des canaux avant
gauche/droit de hauteur.
Configuration des enceintes et réglages du modèle d’enceinte
Sélectionnez le modèle d’enceinte selon la configuration d’enceintes que vous utilisez.
Le tableau ci-dessous illustre des exemples de configurations d’enceintes et de réglages du
modèle d’enceinte. Pour les diagrammes de positionnement et de raccordement des enceintes
de chaque exemple de configuration d’enceintes, reportez-vous à « Exemples de raccordements
d’enceintes » (page 21).
Préparation
Configuration des enceintes dans
chaque zone
Zone principaleZone 2
5.1 canaux Non utilisé—[5.1]21
7.1 canaux utilisant des
enceintes surround arrière
5.1.2 canaux à l’aide des
enceintes supérieures
intermédiaires
5.1.2 canaux à l’aide des
enceintes dotées de Dolby
Atmos
5.1 canaux à l’aide des
enceintes de la Zone 2
5.1 canaux avec connexion
de bi-amplificateur
2.1 canaux (pour profiter
de Front Surround)
* Vous pouvez régler seulement [Surround Back Speaker Assign] si le modèle d’enceinte est réglé sur un
paramètre qui ne possède pas d’enceinte surround arrière et de hauteur.
Astuce
L’ampli-tuner vous permet de profiter d’un effet sonore surround dont l’acoustique est équivalente jusqu’au
système d’enceintes 7.1.2 canaux lorsque vous sélectionnez [Type A] ou [Type B] pour [SpeakerRelocation/
PhantomSurroundBack] dans le menu [Speaker Settings].
Lors du réglage de [SpeakerRelocation/PhantomSurroundBack], exécutez préalablement l’Auto Calibration
(page 40).
Non utilisé—[7.1]22
Non utilisé—[5.1.2 (TM)]23
Non utilisé—[5.1.2 (FD)]24
2 canaux[Zone2][5.1]25
Non utilisé[BI-AMP][5.1]27
Non utilisé—[2.1]28
[Surround Back
Speaker
Assign]*
Réglage
[Speaker
Pattern]
Pour la
connexion, voir
page
FR
19
Page 20
Raccordement des enceintes
10 mm
(13/32 po)
Cet ampli-tuner vous permet d’effectuer un raccordement jusqu’au système 7.1 canaux.
Le diagramme de disposition des enceintes vous guide pour positionner idéalement les
enceintes. Il est inutile de positionner les enceintes exactement comme sur le diagramme.
Remarque
Raccordez les enceintes avec une impédance nominale de 6 ohms à 16 ohms.
Avant de raccorder les câbles, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Avant de raccorder le cordon d’alimentation secteur, vérifiez que les fils métalliques des câbles d’enceintes ne
se touchent pas entre les bornes SPEAKERS.
Lorsque vous raccordez un caisson de graves avec une fonction de veille automatique, désactivez la fonction
lorsque vous regardez des films. Si la fonction de veille automatique est activée, elle active automatiquement
le mode veille selon le niveau de signal d’entrée vers le caisson de graves, et le son risque de ne pas être
reproduit.
Si vous disposez de deux caissons de graves, vous pouvez les raccorder aux deux prises SUBWOOFER OUT.
Comment raccorder des câbles d’enceintes
Veillez à raccorder correctement les câbles d’enceintes aux bornes de l’enceinte et de cet amplituner.
De même, veillez à serrer étroitement les torons tressés des enceintes et à les insérer de manière
sécurisée dans les bornes des enceintes.
Remarque
Veillez à ne pas retirer trop de gaine aux câbles d’enceintes, afin d’éviter que les fils des câbles d’enceintes se
touchent.
Raccordez correctement les câbles d’enceintes aux mêmes polarités (+/–) sur l’ampli-tuner et les enceintes.
Un raccordement incorrect peut entraîner une détérioration irrémédiable de l’ampli-tuner.
FR
20
Page 21
Exemples de raccordements d’enceintes
30˚
100˚ – 120˚
Enceintes surround
Câble audio mono (non fourni)
Câble d’enceinte (non fourni)
Enceintes avant
Caisson de
graves
Enceinte centrale
Système d’enceintes à 5.1 canaux
Préparation
FR
21
Page 22
Système d’enceintes 7.1 canaux utilisant des enceintes surround
30˚
100˚ – 120˚
Même angle
Enceintes surround arrière*
Enceintes surround
Câble audio monophonique (non fourni)
Câble d’enceinte (non fourni)
Enceintes avantCaisson de
graves
Enceinte centrale
arrière
* Si vous raccordez une seule enceinte surround arrière, raccordez-la aux bornes L (+/–).
Une fois la connexion établie, sélectionnez un modèle d’enceinte présentant une seule enceinte surround
arrière raccordée pour [Speaker Pattern] dans [Speaker Settings].
FR
22
Page 23
Système d’enceintes 5.1.2 canaux utilisant des enceintes
30˚
100˚ – 120˚
Enceintes supérieures
intermédiaires*
Enceintes surround
Câble audio monophonique (non fourni)
Câble d’enceinte (non fourni)
Enceintes avant
Caisson de
graves
Enceinte centrale
supérieures intermédiaires
Préparation
* Une fois le raccordement établi, réglez [Speaker Pattern] dans [Speaker Settings] sur [5.1.2 (TM)].
23
FR
Page 24
Système d’enceintes 5.1.2 canaux utilisant des enceintes dotées de
30˚
100˚ – 120˚
Enceintes avant dotées
de Dolby Atmos*
Enceintes surround
Câble audio monophonique (non fourni)
Câble d’enceinte (non fourni)
Enceintes avantCaisson de graves
Enceinte centrale
Dolby Atmos
* Une fois le raccordement établi, réglez [Speaker Pattern] dans [Speaker Settings] sur [5.1.2 (FD)].
FR
24
Page 25
Système d’enceintes 5.1 canaux utilisant des enceintes de la Zone 2
30˚
100˚ – 120˚
Zone principaleZone 2
Enceintes (Zone 2)
(pour les modèles
destinés aux États-Unis et
au Canada seulement)*
Enceintes surround
Câble audio monophonique (non fourni)
Câble d’enceinte (non fourni)
Enceintes avantCaisson de
graves
Enceinte centrale
Enceintes (Zone 2)
(pour les autres
modèles)*
Préparation
* Seuls les modèles destinés aux États-Unis et au Canada sont équipés des bornes SPEAKERS ZONE 2.
Les modèles destinés aux États-Unis et au Canada sont utilisés à des fins d’illustration dans ce mode
d’emploi.
Pour les autres modèles, raccordez les enceintes de la Zone 2 aux bornes SPEAKERS SURROUND BACK/
HEIGHT (FRONT B/BIAMP/ZONE 2).
Pour des informations détaillées sur l’utilisation des enceintes de la Zone 2, reportez-vous à « Profiter du son
émis par des enceintes situées dans d’autres pièces (Zone 2) » (page 43).
25
FR
Page 26
Remarque
Pour les modèles destinés aux États-Un is et au Canada, veillez à raccorder les enceintes de la Zone 2 aux bornes
SPEAKERS ZONE 2.
26
FR
Page 27
Système d’enceintes 5.1 canaux avec une connexion de bi-
30˚
100˚ – 120˚
Câble audio monophonique (non fourni)
Câble d’enceinte (non fourni)
Enceintes surroundEnceinte centrale
Caisson de
graves
Enceinte avant
amplificateur
Lorsque les enceintes avant sont des enceintes en bicâblage connectées par des bornes
distinctes pour les sons haute fréquence (enceinte d’aigus) et pour les sons basse fréquence
(caisson de graves), vous pouvez établir une connexion de bi-amplificateur. Raccordez chacune
des paires de bornes pour l’enceinte d’aigus et le caisson de graves aux bornes SPEAKERS FRONT
A et SPEAKERS SURROUND BACK/HEIGHT de cet ampli-tuner. Vous pouvez profiter d’une lecture
de qualité sonore supérieure si vous utilisez l’enceinte d’aigus et le caisson de graves à l’aide
d’amplificateurs distincts.
Préparation
FR
27
Page 28
Assurez-vous que les raccords métalliques Hi/Lo fixés sur les enceintes ont été retirés de celles-ci pour éviter
30˚
1,5 m – 3 m
Réglez l’enceinte d’aigus de l’enceinte
avant à la hauteur de vos oreilles.
Câble audio monophonique (non fourni)
Câble d’enceinte (non fourni)
Enceintes avantCaisson de graves
tout dysfonctionnement de l’ampli-tuner.
Une fois le raccordement établi, réglez [Surround Back Speaker Assign] dans [Speaker Settings] sur [BI-AMP].
Remarque
Vous pouvez régler seulement [Surround Back Speaker Assign] si le modèle d’enceinte est réglé sur un
paramètre qui ne possède pas d’enceintes surround arrière et de hauteur/de plafond (page 19).
Système d’enceintes 2.1 canaux (pour profiter de Front Surround)
Si vous sélectionnez [Front Surround] pour le réglage du champ sonore, vous pouvez profiter
d’effets surround virtuels en utilisant seulement les deux enceintes avant.
Positionnez les enceintes comme illustré ci-dessous pour profiter de Front Surround.
Astuce
Changez le sens des enceintes avant progressivement pour rechercher et trouver le sens offrant les meilleurs
effets surround.
FR
28
Page 29
Raccordement d’un téléviseur
Raccordez un téléviseur à la prise HDMI OUT ou MONITOR OUT.
Le menu s’affiche sur l’écran du téléviseur seulement lorsque vous raccordez le téléviseur à la
prise HDMI OUT. Sony vous conseille d’utiliser la prise HDMI OUT pour connecter le téléviseur car
dans de nombreux cas vous devrez effectuer les réglages de cet ampli-tuner à l’aide du menu.
Pour une connexion 4K téléviseur, consultez le Guide d’aide.
Remarques sur la connexion
Avant de raccorder les câbles, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Sony vous conseille d’utiliser un câble HDMI fabriqué par Sony ou un autre câble agréé HDMI.
Veillez à utiliser un câble HDMI haute vitesse avec Ethernet. Pour les signaux vidéo qui
nécessitent une bande passante élevée comme 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0 10 bits
etc., veillez à utiliser un câble HDMI grande vitesse haute qualité avec Ethernet, qui prend en
charge des bandes passantes jusqu’à 18 Gbits/s.
Lorsque vous utilisez des formats vidéo à haute bande passante comme 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 et
4K/60p 4:2:0 10 bits, veillez à configurer le format de signal HDMI. Pour des informations
détaillées, reportez-vous à « Réglage du format du signal HDMI » (page 43).
Nous déconseillons d’utiliser un câble de conversion HDMI-DVI. Si vous raccordez un câble de
conversion HDMI-DVI à un appareil DVI-D, il est possible que le son et/ou l’image soit perdu.
Raccordez des câbles audio distincts ou des câbles de connexion numériques, puis réaffectez
les prises d’entrée si le son n’est pas correctement reproduit.
Selon l’état de la connexion entre le téléviseur et l’antenne, il est possible que l’image du
téléviseur soit déformée. Le cas échéant, éloignez l’antenne de l’ampli-tuner.
Lors du raccordement d’un câble optique numérique, insérez les fiches tout droit jusqu’à ce
qu’elles se mettent en place avec un déclic.
Ne courbez et n’attachez pas les câbles numériques optiques.
Toutes les prises audio numériques sont compatibles avec les fréquences d’échantillonnage
32 kHz, 44,1 kHz, 48 kHz et 96 kHz.
Lors du raccordement d’un téléviseur à l’ampli-tuner via les prises TV IN de l’ampli-tuner, réglez
la sortie du son du téléviseur sur « Fixed » si vous pouvez commuter entre « Fixed » et
«Variable».
Lorsque vous raccordez le téléviseur à une prise HDMI OUT B/HDMI ZONE, veillez à régler [HDMI
Out B Mode] sur [Main] dans le menu [HDMI Settings]. Le menu principal ne s’affiche pas sur
l’écran du téléviseur si [HDMI Out B Mode] est réglé sur [Zone].
Préparation
29
FR
Page 30
Raccordement d’un téléviseur incompatible avec les fonctions eARC et
Signaux audio
Câble audio numérique optique (non fourni)
Câble audio (non fourni)
Câble HDMI (non fourni)
Connexion recommandée
Connexion alternative
Signaux
audio/vidéo
ou
ARC via une connexion HDMI
Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner à un téléviseur à l’aide du câble HDMI , l’ampli-tuner peut
reproduire les signaux audio et vidéo sur le téléviseur. Vous remarquerez toutefois qu’il est
également nécessaire de raccorder le câble optique numérique ou le câble audio au
téléviseur pour reproduire le son du téléviseur sur les enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
30
FR
Page 31
Raccordement d’un téléviseur compatible avec la fonction eARC ou ARC
Câble HDMI (non fourni)
Signaux audio/vidéo
via une connexion HDMI
Avec une seule connexion de câble HDMI, vous pouvez écouter le son du téléviseur sur les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner bien que ce dernier envoie les signaux audio et vidéo vers
le téléviseur.
Préparation
Remarque
Pour cette connexion, vous devez activer la fonction Commande pour HDMI. Appuyez sur HOME, puis
Vous devez également effectuer le réglage sur le menu du téléviseur. Activez la fonction eARC ou ARC.
Si la prise HDMI OUT A (TV) de l’ampli-tuner est libellée « ARC », mettez à jour le logiciel de l’ampli-tuner. Pour
en savoir plus, voir « Mise à jour du logiciel » (page 55).
Si la prise HDMI OUT A (TV) de l’ampli-tuner est libellée « eARC/ARC », son logiciel prend déjà en charge la
fonction eARC.
Astuce
Si la prise HDMI du téléviseur (libellée « eARC » ou « ARC ») est déjà raccordée à un autre appareil, débranchez
l’appareil et raccordez l’ampli-tuner.
FR
31
Page 32
Raccordement d’un téléviseur sans prise HDMI
Câble vidéo (non fourni)
Câble audio (non fourni)
Câble audio numérique optique (non fourni)
Connexion recommandée
Connexion alternative
Signaux vidéo
Signaux audio
ou
Vous devez raccorder le câble audio numérique optique ou le câble audio au téléviseur, en
plus de la connexion du câble vidéo .
Remarque
Lorsque vous avez raccordé l’ampli-tuner et le téléviseur à l’aide de la méthode ci-dessus, la vidéo du
périphérique raccordé aux prises VIDEO IN s’affiche sur le téléviseur.
Lorsque vous raccordez l’ampli-tuner et le téléviseur à l’aide de la méthode ci-dessus, le menu ne s’affiche
pas sur l’écran du téléviseur. Pour exécuter les o pérations à l’aide du menu, vous devez connecter le téléviseur
via une connexion HDMI.
32
FR
Page 33
Raccordement d’appareils audiovisuels
Lecteur CD super
audio ou lecteur CD
Signaux
audio/vidéo
Console de jeux telle
qu’une PlayStation 4
Lecteur Blu-ray
Disc™, lecteur DVD
Lecteur DVD
Décodeur câble ou
décodeur satellite
Signaux
audio/vidéo
Signaux
audio/vidéo
Signaux
audio/vidéo
Signaux
audio/vidéo
Câble HDMI (non fourni)
Console de jeux,
lecteur DVD, etc.
Signaux
audio/vidéo
Raccordement d’appareils dotés de prises HDMI
Avant de raccorder les câbles, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Les prises HDMI IN de l’ampli-tuner sont compatibles avec HDCP 2.2. Pour regarder du contenu
protégé par HDCP 2.2, tel que du contenu 4K, raccordez ces prises HDMI IN aux prises HDMI
compatibles HDCP 2.2 sur le lecteur. Reportez-vous au mode d’emploi de l’appareil raccordé pour
en savoir plus.
Préparation
33
FR
Page 34
Remarque
La prise HDMI IN VIDEO 1 prend en charge des bandes passantes jusqu’à 9 Gbits/s. Si votre appareil prend en
charge des formats vidéo à haute bande passante, par exemple 4K/60p 4:4:4, 4:2:2 ou 4K/60p 4:2:0 10 bits,
raccordez l’appareil à une autre prise HDMI IN que la prise HDMI IN VIDEO 1.
Astuce
Cette connexion est un exemple. Vous pouvez raccorder chaque périphérique HDMI à n’importe quelle prise
HDMI IN.
Les entrées BD/DVD et SA-CD/CD ont une meilleure qualité sonore. Si vous avez besoin d’une qualité sonore
supérieure, raccordez votre appareil à ces prises HDMI IN et sélectionnez-les comme entrée.
La qualité de l’image dépend du type de la prise de connexion. Nous vous recommandons de raccorder vos
appareils via une connexion HDMI s’ils disposent de prises HDMI.
34
FR
Page 35
Connexions d’appareils à l’aide d’autres prises que les prises HDMI
Signaux audio
Câble audio (non fourni)
Câble vidéo (non fourni)
Câble numérique coaxial (non fourni)
Décodeur câble ou décodeur
satellite
Magnétoscope, enregistreur DVD,
caméscope, jeu vidéo
Signaux vidéo
Signaux audio
ou
Lecteur CD super audio, lecteur CD,
platine disque*
Signaux audio Signaux vidéo
Avant de raccorder les câbles, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Préparation
* Pour raccorder une platine disque qui ne possède qu’une prise de sortie PHONO, vous devez raccorder un
égaliseur phono (non fourni) entre la platine disque et cet ampli-tuner.
35
FR
Page 36
Remarque
Câble audio (non fourni)
Amplificateur/
ampli-tuner
Zone principaleZone 2
EnceinteEnceinte
Signaux audio
Pour écouter le son reproduit par un appareil raccordé aux prises AUDIO IN, ne branchez aucun appareil aux
prises HDMI IN, COAXIAL IN et OPTICAL IN, dont le libellé indique le même nom d’appareil (par exemple SAT/
CATV, TV, VIDEO 1 et SA-CD/CD).
Astuce
Vous pouvez raccorder d’autres appareils que ceux indiqués ci-dessus aux prises AUDIO IN (SAT/CATV, VIDEO
1 et SA-CD/CD).
Vous pouvez renommer chaque entrée, de sorte que le nom puisse s’afficher sur le panneau d’affichage de
l’ampli-tuner. Pour des informations détaillées, reportez-vous à « Modification du nom de chacune des
entrées (Name) » dans le Guide d’aide.
Raccordement d’un autre amplificateur dans la Zone 2
Avant de raccorder les câbles, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Remarque
Seuls les signaux audio reproduits depuis [USB], [Bluetooth] (seulement lorsque [Bluetooth Mode] est réglé
sur [Receiver]), [Home Network], [Music Service List] et [FM TUNER] et les signaux audio provenant des prises
AUDIO IN du panneau arrière de l’ampli-tuner sont reproduits sur les enceintes de la Zone 2.
L’entrée numérique externe des prises OPTICAL IN, COAXIAL IN et HDMI IN ne peut pas être reproduite sur la
Zone 2.
Si vous réglez [DSD Native] dans [Audio Settings] sur [On], aucun signal audio du contenu DSD de [USB] ou
[Home Network] n’est reproduit sur les enceintes de la Zone 2.
FR
36
Page 37
Connexion d’un autre amplificateur ou téléviseur dans la zone HDMI
Amplificateur/
ampli-tuner
Zone principaleZone HDMI
EnceinteEnceinteTél év is eur
Câble HDMI (non fourni)
Connexion recommandée
Connexion alternative
Signaux
audio/vidéo
Avant de raccorder les câbles, veillez à débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Remarque
Pour utiliser cette connexion, réglez [HDMI Out B Mode] dans le menu [HDMI Settings] sur [Zone].
Préparation
FR
37
Page 38
Connexion à un réseau
Câble LAN (non fourni)
Serveur
(ordinateur, etc.)
Routeur
Modem
Internet
Serveur
(ordinateur, etc.)
Internet
Modem
Routeur
Sélectionnez la méthode de connexion en
fonction de votre environnement de réseau
local.
Les illustrations suivantes sont des exemples
de configuration d’un réseau domestique
avec l’ampli-tuner et un serveur.
En cas d’utilisation de la
connexion par réseau local câblé
Raccordez l’ampli-tuner au réseau à l’aide
d’un câble LAN* (non fourni).
En cas d’utilisation de la
connexion par réseau local sans
fil
* Nous recommandons l’utilisation de câbles de
catégorie 7.
38
FR
Remarque
Il est possible que la lecture audio sur un serveur
soit occasionnellement interrompue si vous
utilisez une connexion sans fil.
Lorsque vous utilisez une connexion sans fil,
déployez les deux antennes de réseau local sans fil
pour obtenir de meilleures performances.
Page 39
Connexion de l’antenne
Antenne fil FM (fournie)
Vers la prise
murale
Avant de connecter l’antenne, veillez à
débrancher le cordon d’alimentation secteur.
Remarque
Veillez à déployer totalement l’antenne fil FM.
Après avoir connecté l’antenne fil FM, laissez-la
dans la position la plus horizontale possible.
Connexion du cordon
d’alimentation secteur
Avant de connecter le cordon d’alimentation
secteur, veillez à établir les connexions pour
les enceintes et les autres appareils.
1Connectez le cordon
d’alimentation secteur à une
prise murale.
2 Appuyez sur (alimentation)
pour mettre l’ampli-tuner sous
tension.
Préparation
Vous pouvez également mettre sous
tension l’ampli-tuner à l’aide de
(alimentation) sur la télécommande.
Pour mettre hors tension l’ampli-tuner,
appuyez à nouveau sur (alimentation).
39
FR
Page 40
Configuration de l’ampli-
Easy Setup
Welcome!
: Choose
: Go back
: Continue
: Apply the selection
Select your language.
English
Español
Français
Deutsch
Setup
Easy Setup
Restarts Easy Setup to configure basic settings. Follow the on-screen instructions.
Speaker Settings
Audio Settings
SelectBack
BACK
HDMI Settings
Input Settings
Network Settings
Bluetooth Settings
Zone Settings
tuner à l’aide d’Easy
Setup
Pour effectuer la configuration initiale de cet
ampli-tuner, vérifiez qu’un téléviseur y est
connecté (page 29). Ensuite, commutez
l’entrée du téléviseur sur l’entrée à laquelle
l’ampli-tuner est raccordé.
Remarque
Il est impossible d’exécuter la procédure Easy Setup
à l’aide des indications du panneau d’affichage
avant.
Lorsque vous mettez l’ampli-tuner sous
tension pour la première fois ou après son
initialisation, l’écran Easy Setup s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Suivez les instructions à l’écran pour effectuer
les réglages de base à l’aide de / / / et
.
Si l’écran Easy Setup ne s’affiche pas ou que
vous souhaitez l’afficher manuellement, vous
pouvez l’afficher en appuyant sur HOME, puis
en sélectionnant [Setup] – [Easy Setup].
FR
40
Ce que vous pouvez faire avec
Easy Setup
En exécutant Easy Setup, vous pouvez
effectuer :
1 : Sélection de la langue
2 : Réglages des enceintes
Vérifiez votre système d’enceintes et
procédez à l’Auto Calibration
conformément à la configuration et à la
disposition de votre système d’enceintes.
3 : Réglages Internet
Sélectionnez la méthode de connexion de
réseau et configurez les réglages pour
raccorder l’ampli-tuner au réseau.
Exécution de l’Auto Calibration
(D.C.A.C. EX)
Avant d’exécuter l’Auto
Calibration
Déconnectez le casque.
Éliminez les obstacles situés entre le
microphone de calibrage et les enceintes.
L’Auto Calibration n’est pas disponible
lorsque [Bluetooth Mode] est réglé sur
[Transmitter].
Pour effectuer une mesure exacte, veillez à
ce que l’environnement soit silencieux.
Réglez la sortie des enceintes sur un
paramètre différent de « SPK OFF ».
Reportez-vous à « Sélection des enceintes
avant » (page 41).
Confirmez la configuration du caisson de
graves actif
Avant d’utiliser un caisson de graves,
mettez-le sous tension et augmentez le
volume. Réglez le paramètre LEVEL
immédiatement avant le point
intermédiaire.
Lorsqu’un caisson de graves doté d’une
fonction de fréquence de recouvrement
est connecté, réglez la valeur au niveau
maximum.
Lorsqu’un caisson de graves doté d’une
fonction de veille automatique est
connecté, réglez-le sur OFF (désactivé).
Page 41
Remarque
Microphone de
calibrage (fourni)
SPEAKERS
Selon les caractéristiques du caisson de graves
utilisé, la valeur de distance de configuration
peut varier par rapport à la position réelle.
Connectez le microphone de calibrage
fourni à la prise CALIBRATION MIC. Placez le
microphone de calibrage à votre position
d’écoute.
Remarque
Les enceintes émettent un son très puissant au
cours du calibrage et il est impossible de régler
le volume. Veillez à respecter vos voisins et les
éventuels enfants présents.
Si la fonction sourdine a été activée avant
l’exécution de l’Auto Calibration, elle s’arrête
automatiquement.
Il peut être impossible d’effectuer les mesures
correctes ou d’exécuter l’Auto Calibration si des
enceintes spéciales sont utilisées, par exemple
des enceintes dipôles.
Si la mesure échoue, procédez selon les
indications du message, puis sélectionnez
[Retry]. Pour des informations détaillées sur le
code d’erreur et le message d’avertissement,
reportez-vous à « Liste des messages après les
mesures d’Auto Calibration » (page 60).
Pour annuler l’Auto Calibration
La fonction Auto Calibration est annulée
lorsque vous effectuez les procédures
suivantes pendant le processus de mesure :
Appuyez sur (alimentation).
Appuyez sur les touches d’entrée de la
télécommande ou tournez INPUT SELECTOR
sur l’ampli-tuner.
Appuyez sur (neutralisation du son),
MUSIC ou AMP MENU.
Appuyez sur SPEAKERS sur l’ampli-tuner.
Modifier le niveau du volume.
Connectez le casque.
Sélection des enceintes avant
Appuyez plusieurs fois sur
SPEAKERS.
Les témoins du panneau d’affichage
indiquent le groupe des bornes
sélectionnées.
SPA : Enceintes connectées aux bornes
SPEAKERS FRONT A.
SPB* : Enceintes connectées aux bornes
SPEAKERS SURROUND BACK/
HEIGHT(FRONT B/BI-AMP).
SPA+B* : Enceintes connectées aux bornes
SPEAKERS FRONT A et SPEAKERS
SURROUND BACK/HEIGHT(FRONT B/
BIAMP) (connexion parallèle).
(Aucune) : « SPK OFF » s’affiche sur le
panneau d’affichage. Aucun signal audio
n’est reproduit sur les bornes des
enceintes.
* Pour sélectionner « SPB » ou « SPA+B », réglez
[Surround Back Speaker Assign] dans [Speaker
Settings] sur [Front B].
Remarque
Ce réglage n’est pas disponible lorsq u’un casque est
raccordé.
Préparation
FR
41
Page 42
Écouter/Regarder
Watch
Select the video source connected to the receiver.
Watch
Listen
Custom
Preset
Sound
Eects
SetupZone
Controls
Profiter du son et de la
5 Appuyez sur / pour
sélectionner [Watch] ou
[Listen], puis appuyez sur .
La liste des éléments du menu s’affiche
sur l’écran du téléviseur.
vidéo
Lecture de périphériques AV/
Écoute de la radio FM
Vous pouvez raccorder des périphériques AV
à l’ampli-tuner pour profiter de toute une
gamme de contenus, notamment des films et
de l’audio.
Vous pouvez également écouter des
programmes FM avec un son de haute qualité
via le tuner intégré.
1Mettez sous tension l’appareil
sur lequel vous voulez lire.
2 Mettez sous tension l’ampli-
tuner.
3 Mettez sous tension le
téléviseur, puis commutez
l’entrée du téléviseur sur celle
à laquelle l’ampli-tuner est
raccordé.
4 Appuyez sur HOME.
Le menu principal s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Selon le téléviseur, l’affichage du menu
principal sur l’écran du téléviseur peut
prendre un certain temps.
6 Sélectionnez l’appareil sur
lequel vous voulez lire et
démarrez la lecture.
Lorsque vous sélectionnez [FM TUNER],
syntonisez la station de votre choix à
l’aide des touches de la télécommande
selon le guide de l’écran du téléviseur.
Pour des informations détaillées sur le
fonctionnement, consultez le Guide
d’aide.
7Appuyez sur +/– pour
régler le volume.
Vous pouvez également utiliser le
bouton MASTER VOLUME de l’amplituner.
Remarque
Avant de mettre l’ampli-tuner hors tension, veillez à
baisser le volume pour éviter d’endommager vos
enceintes à la prochaine mise sous tension de
l’ampli-tuner.
Astuce
Vous pouvez tourner INPUT SELECTOR sur l’ampli-
tuner ou appuyer sur les touches d’entrée de la
télécommande pour sélectionner l’appareil
souhaité.
Pour augmenter ou baisser rapidement le volume
Tournez rapidement le bouton MASTER
VOLUME.
Appuyez de manière prolongée sur l’une des
touches
Pour procéder à des ajustements précis
Tournez lentement le bouton MASTER VOLUME.
Appuyez sur l’une des touches
+/–.
+/– et
relâchez-la immédiatement.
FR
42
Page 43
Réglage du format du signal
HDMI
Vous pouvez sélectionner un format de signal
HDMI en fonction des signaux vidéo des
périphériques connectés aux prises HDMI IN.
1Appuyez sur HOME, puis
sélectionnez [Setup] – [HDMI
Settings] – [HDMI Signal
Format].
2 Sélectionnez le format de votre
choix.
[Standard format] : Effectuez ce choix
lorsque vous n’utilisez pas un format
vidéo à haute bande passante.
[Enhanced format] : Effectuez ce choix
lorsque vous utilisez des formats vidéo
à haute bande passante comme 4K/
60p 4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0 10
bits.
Remarque
Pour des informations détaillées sur le format
vidéo à bande passante élevée, consultez le Guide
d’aide.
Lorsque [Enhanced format] est sélectionné, nous
vous recommandons d’utiliser un câble HDMI
grande vitesse haute qualité avec Ethernet
pouvant prendre en charge des bandes passantes
jusqu’à 18 Gbits/s.
Certains périphériques (décodeur câble ou
décodeur satellite, lecteur Blu-ray Disc et lecteur
DVD) ne fonctionnent pas correctement avec le
réglage [Enhanced format]. Le cas échéant,
sélectionnez [Standard format].
Si votre téléviseur possède un menu similaire pour
le format vidéo à haute bande passante, vérifiez le
réglage sur le menu du téléviseur lorsque vous
sélectionnez [Enhanced format] sur cet amplituner. Pour en savoir plus sur le réglage du menu
du téléviseur, reportez-vous au mode d’emploi du
téléviseur.
Parce que la prise HDMI IN VIDEO 1 ne prend pas en
charge les formats vidéo tels que 4K/60p 4:4:4,
4:2:2 et 4K/60p 4:2:0 10 bits, vous ne pouvez pas
régler le format de signal HDMI.
Profiter du son émis par des
enceintes situées dans d’autres
pièces (Zone 2)
1Connectez les enceintes
situées dans la Zone 2 (page
25).
2 Mettez sous tension l’ampli-
tuner.
3 Pour les modèles destinés aux
États-Unis et au Canada :
Réglez la priorité des bornes
des enceintes.
Appuyez sur HOME, puis sélectionnez
[Setup] – [Speaker Settings] –
[SURROUND BACK/ZONE2 Priority] –
[ZONE2 Terminals].
Pour les autres modèles :
Sélectionnez un modèle
d’enceinte, puis réglez
l’attribution des bornes
d’enceintes.
Appuyez sur HOME, puis sélectionnez
[Setup] – [Speaker Settings] –
[Speaker Pattern].
Ch oisissez un modèle d’enceinte sans
enceintes surround arrière, puis
sélectionnez [Save].
Sélectionnez [Surround Back Speaker
Assign] –[Zone2].
4 Appuyez sur HOME, puis
sélectionnez [Zone Controls].
5 Réglez [Zone2] – [Zone2
Power] – [On].
Vous pouvez également appuyer
plusieurs fois sur ZONE SELECT sur
l’ampli-tuner pour sélectionner
« ZONE2 ON ? », puis appuyer sur ZONE
POWER sur l’ampli-tuner pour effectuer
le réglage.
Écouter/Regarder
43
FR
Page 44
6 Sélectionnez [Zone2 Input],
puis choisissez les signaux
source que vous souhaitez
reproduire.
Vous pouvez également tourner INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner lorsque
« 2. xxxx »* apparaît sur le panneau
d’affichage.
Astuce
Si vous voulez écouter le même son que la
zone principale dans la Zone 2, sélectionnez
[SOURCE].
7Démarrez la lecture sur
l’appareil d’entrée sélectionné.
8 Sélectionnez [Zone2 Volume],
puis réglez le volume.
Vous pouvez également tourner MASTER
VOLUME sur l’ampli-tuner lorsque
« 2. xxxx »* apparaît sur le panneau
d’affichage.
* « xxxx » est le nom d’entrée.
Pour quitter le fonctionnement
de zone
Réglez [Zone2 Power] sur [Off] à l’étape 5.
Remarque
Seuls les signaux audio reproduits depuis [USB],
[Bluetooth] (seulement lorsque [Bluetooth Mode]
est réglé sur [Receiver]), [Home Network], [Music
Service List] et [FM TUNER] et les signaux audio
provenant des prises AUDIO IN du panneau arrière
de l’ampli-tuner sont reproduits sur les enceintes
de la Zone 2.
L’entrée numérique externe des prises OPTICAL IN,
COAXIAL IN et HDMI IN ne peut pas être reproduite
sur la Zone 2.
Si vous réglez [DSD Native] dans [Audio Settings]
sur [On], aucun signal audio du contenu DSD de
[USB] ou [Home Network] n’est reproduit sur les
enceintes de la Zone 2.
Profiter du son émis par des
enceintes situées dans d’autres
pièces à l’aide d’un autre
amplificateur (Zone 2)
1Raccordez un autre
amplificateur situé dans la
Zone 2 (page 36).
2 Mettez sous tension l’ampli-
tuner de la zone principale et
l’amplificateur de la Zone 2.
3 Réglez la commande du
volume pour la zone 2.
Appuyez sur HOME, puis sélectionnez
[Setup] – [Zone Settings] – [Zone2 Line
Out] – [Variable] ou [Fixed].
[Variable] : Il est possible de changer le
volume pour les prises ZONE 2 OUT.
Faites cette sélection lorsque vous
utilisez un autre amplificateur n’ayant
pas de commande de volume.
[Fixed] : Le volume des prises ZONE 2
OUT est fixe. Faites cette sélection
lorsque vous utilisez un autre
amplificateur ayant une commande de
volume variable.
Vous pouvez également appuyer sur
ZONE SELECT plusieurs fois sur l’amplituner pour sélectionner « ZONE 2 », puis
appuyer sur ZONE POWER sur l’amplituner.
5 Sélectionnez [Zone2 Input],
puis choisissez les signaux
source que vous souhaitez
reproduire.
Vous pouvez également tourner INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner lorsque
« 2. xxxx »* apparaît sur le panneau
d’affichage.
44
FR
Page 45
Astuce
Si vous voulez écouter le même son que la
zone principale dans la Zone 2, sélectionnez
[SOURCE].
6 Démarrez la lecture sur
l’appareil d’entrée sélectionné.
7Réglez le volume.
Réglez le volume à l’aide de
l’amplificateur dans la Zone 2.
Si vous réglez [Zone2 Line Out] sur
[Variable] à l’étape 3, sélectionnez
[Zone2 Volume], puis réglez le volume.
Vous pouvez également tourner MASTER
VOLUME sur l’ampli-tuner lorsque
« 2. xxxx »* apparaît sur le panneau
d’affichage.
* « xxxx » est le nom d’entrée.
Pour quitter le fonctionnement
de zone
Réglez [Zone2 Power] sur [Off] à l’étape 4.
Profiter de vidéo et de son dans
une autre pièce à l’aide d’un
téléviseur ou d’un autre
amplificateur (zone HDMI)
1Connectez un autre
amplificateur ou téléviseur
dans une autre pièce (page 37).
2 Mettez sous tension l’ampli-
tuner dans la zone principale,
ainsi que l’amplificateur et le
téléviseur dans la zone HDMI.
3 Réglez l’attribution de la prise
HDMI OUT B/HDMI ZONE sur
[Zone].
Appuyez sur HOME, puis sélectionnez
[Setup] – [HDMI Settings] – [HDMI Out B
Mode] – [Zone].
Vous pouvez également appuyer sur
ZONE SELECT plusieurs fois sur l’amplituner pour sélectionner « HDMI ZONE »,
puis appuyer sur ZONE POWER sur
l’ampli-tuner.
5 Sélectionnez [HDMI Zone
Input], puis choisissez les
signaux source que vous
souhaitez reproduire.
Vous pouvez également tourner INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner lorsque
« H. xxxx »* apparaît sur le panneau
d’affichage.
* « xxxx » est le nom d’entrée.
6 Réglez le volume à l’aide de la
commande de volume de
l’amplificateur ou du téléviseur
dans la zone HDMI.
Astuce
Vous pouvez éviter de possibles interférences aux
signaux dans la zone principale en réglant [Priority]
sur [Main Only] dans le menu [HDMI Settings].
Toutefois, si la même entrée est sélectionnée dans
la zone HDMI, il n’y a pas de sortie vidéo ou audio
depuis la zone HDMI. Pour en savoir plus sur le
réglage, reportez-vous à « Déterminer la priorité
pour la zone principale (Priority) » dans le Guide
d’aide.
La prise HDMI OUT B/HDMI ZONE prend en charge
des bandes passantes pouvant atteindre 9 Gbits/s
si [HDMI Out B Mode] est réglé sur [Zone] dans le
menu [HDMI Settings].
Pour quitter le fonctionnement
de zone
Réglez [HDMI Zone Power] sur [Off] à l’étape
4.
Écouter/Regarder
45
FR
Page 46
Entrées disponibles pour chaque
zone
Les entrées disponibles varient en fonction
de la zone que vous avez sélectionnée.
Sélectionnez l’entrée de votre choix sur
l’écran du téléviseur ou le panneau
d’affichage.
Pour en savoir plus sur les entrées
disponibles, reportez-vous à « Entrées
disponibles pour chaque zone » dans le
Guide d’aide.
Pour la zone principale
Vous pouvez sélectionner toutes les sources
d’entrée de chaque périphérique connecté à
l’ampli-tuner dans la zone principale.
Pour la Zone 2
Vous ne pouvez pas regarder de vidéo dans la
Zone 2. Le son n’est pas disponible à partir de
périphériques raccordés aux prises HDMI IN.
Remarque
Les signaux des prises HDMI IN, OPTICAL IN et
COAXIAL IN ne peuvent pas être reproduits sur les
enceintes de la Zone 2.
Vous pouvez sélectionner [USB], [Home Network],
[Music Service List] ou [Bluetooth] depuis la zone
principale et la Zone 2. La priorité est accordée au
choix le plus récent, même si un choix différent a
déjà été effectué dans l’une des zones.
Si vous raccordez un casque BLUETOOTH dans la
zone principale alors qu’un périphérique connecté
est en train de procéder à la lecture et que l’entrée
actuelle dans la Zone 2 est réglée sur [USB], [Home
Network] ou [Music Service List], l’entrée de la
Zone 2 change pour [SOURCE]. Dans ce cas, seul le
tuner FM et le signal audio analogique sont
reproduits dans la Zone 2.
Si vous raccordez un casque BLUETOOTH dans la
zone principale alors qu’un périphérique connecté
est en train de procéder à la lecture, le casque
BLUETOOTH est déconnecté si vous sélectionnez
[USB], [Home Network] ou [Music Service List] dans
la Zone 2.
Si vous réglez [DSD Native] dans [Audio Settings]
sur [On], aucun signal audio du contenu DSD de
[USB] ou [Home Network] n’est reproduit sur les
enceintes de la Zone 2.
Pour la zone HDMI
Vous pouvez seulement regarder des vidéos
ou écouter l’entrée audio des prises HDMI IN
(sauf la prise VIDEO 1).
Profiter des effets
sonores
Sélection d’un champ sonore
Lorsque vous sélectionnez un champ sonore
en fonction de la source d’entrée et de vos
préférences, vous pouvez profiter des sons
avec plus d’effets de champs sonores.
1Appuyez sur HOME.
Le menu principal s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
2 Sélectionnez [Sound Effects] –
[Sound Field].
3 Appuyez sur / pour
sélectionner le champ sonore
de votre choix, puis appuyez
sur .
Sony conseille de sélectionner un champ
sonore libellé [Movie] pour les films et un
champ sonore libellé [Music] pour la
musique.
Pour en savoir plus sur chaque champ
sonore, reportez-vous à « Champs
sonores sélectionnables et leurs effets »
(page 50).
Remarque
Lorsque [Bluetooth Mode] est réglé sur
[Transmitter] ou lorsqu e vous utilisez la fonctio n de
lecture sans fil dans plusieurs pièces, il est
impossible de sélectionner les champs sonores.
Lorsque vous écoutez du contenu audio à l’aide de
Chromecast built-in, vous pouvez sélectionner
[Multi Ch Stereo] ou [2ch Stereo] en appuyant sur
2CH/MULTI sur la télécommande.
Lorsque vous écoutez à l’aide d’un casque, seul le
champ sonore du casque s’affiche.
Il est possible que les champs sonores pour les
films et la musique ne fonctionnent pas selon
l’entrée ou le modèle d’enceinte que vous avez
sélectionnée ou selon les formats audio.
Selon le format audio, il est possible que l’ampli-
tuner lise des signaux à une fréquence
d’échantillonnage inférieure à la fréquence
d’échantillonnage réelle des signaux d’entrée.
Il est possible que certaines enceintes ou que le
caisson de graves ne reproduisent pas de son
selon le réglage du champ sonore.
46
FR
Page 47
Astuce
Vous pouvez également sélectionner un champ
sonore de la manière suivante :
appuyez sur HOME, puis sélectionnez [Setup] –
[Audio Settings] – [Sound Field].
appuyez sur 2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC ou FRONT
SURROUND sur la télécommande.
appuyez sur 2CH/MULTI, MOVIE ou MUSIC sur
l’ampli-tuner.
Écouter/Regarder
47
FR
Page 48
Relations entre les champs sonores et les sorties des enceintes
La liste ci-dessous présente quelle enceinte reproduit le son lorsqu’un certain champ sonore est
sélectionné.
Contenu 2 canaux
Champ sonore
2ch Stereo2CH STEREO
Multi Channel
Stereo
Direct (entrée
analogique)
2CH/
Direct (autres)DIRECT 3)
MULTI
A.F.D.
(Auto Format
Decoding Décodage de
format
automatique)
Dolby SurroundDOLBY SURR 1)
MOVIE
Neural:XNEURAL:X 1)
Front SurroundFRONT SUR. 1)
MUSIC Audio EnhancerA. ENHANCER3)
: Aucun son n’est reproduit.
: Reproduit le son.
Panneau
d’affichage
MULTI ST. 1)
DIRECT
A.F.D. 2)
Enceintes
avant
Enceinte
centrale
Enceintes
surround
Enceintes
surround
arrière
Caisson de
graves
: Reproduit le son selon le réglage du modèle d’enceinte et le contenu à lire.
: Pour les flux audio Dolby et DTS, reproduit le son selon le réglage du modèle d’enceinte.
Aucun son n’est reproduit pour PCM linéaire, DSD ou AAC.
1)
Reproduit le son lorsque vous raccordez un caisson de graves et réglez le modèle d’enceinte sur un
paramètre ([x.1]) qui possède un caisson de graves actif.
2)
Modèles destinés aux États-Unis et au Canada : Reproduit le son.
Autres modèles : Reproduit le son lorsque vous raccordez un caisson de graves, réglez le modèle d’enceinte
sur un réglage ([x.1]) qui possède un caisson de graves actif, et que [Small] est sélectionné pour [Size] dans
[Speaker Settings].
3)
Reproduit le son lorsque vous raccordez un caisson de graves, réglez le modèle d’enceinte sur un réglage
([x.1]) qui possède un caisson de graves actif, et que [Small] est sélectionné pour [Size] dans [Speaker
Settings].
4)
Pour les flux audio DTS, aucun son n’est reproduit lorsque le modèle d’enceinte est réglé sur [5.1.2 (TM)],
[5.1.2 (FD)] ou [5.1.2 (SRD)].
5)
Aucun son n’est reproduit lorsque le modèle d’enceinte est réglé sur [5.1.2 (TM)], [5.1.2 (FD)] ou [5.1.2 (SRD)].
Enceinte
de
hauteur
4)
5)
48
FR
Page 49
Contenu multicanal
Champ sonore
2ch Stereo2CH STEREO
Multi Channel
Stereo
Direct DIRECT
2CH/
A.F.D.
MULTI
(Auto Format
Decoding Décodage de
format
automatique)
Dolby SurroundDOLBY SURR
MOVIE
Neural:XNEURAL:X
Front SurroundFRONT SUR.
MUSIC Audio EnhancerA. ENHANCER
Panneau
d’affichage
MULTI ST.
A.F.D.
Enceintes
avant
Enceinte
centrale
Enceintes
surround
Enceintes
surround
arrière
Caisson de
graves
: Aucun son n’est reproduit.
: Reproduit le son.
: Reproduit le son selon le réglage du modèle d’enceinte et le contenu à lire.
1)
Pour les flux audio DTS, aucun son n’est reproduit lorsque le modèle d’enceinte est réglé sur [5.1.2 (TM)],
[5.1.2 (FD)] ou [5.1.2 (SRD)].
2)
Aucun son n’est reproduit lorsque le modèle d’enceinte est réglé sur [5.1.2 (TM)], [5.1.2 (FD)] ou [5.1.2 (SRD)].
Remarque
Lorsqu’aucun son n’est émis, vérifiez que toutes les enceintes sont bien raccordées aux bornes d’enceintes
appropriées (page 20), et que le modèle d’enceinte correct (page 19) est sélectionné.
Enceinte
de
hauteur
1)
1)
1)
2)
1)
Écouter/Regarder
49
FR
Page 50
Champs sonores sélectionnables et leurs effets
Champ sonore
2ch Stereo2CH STEREO
2CH/ MULTI
MOVIE
MUSICAudio Enhancer A. ENHANCER
CasqueHeadphone(2ch) HP 2CH
Multi Ch StereoMULTI ST.
DirectDIRECTLit tous les signaux audio sans ajouter d’effets surround.
A.F.D.
(Auto Format
Decoding Décodage de
format
automatique)
Dolby Surround DOLBY SURR
Neural:XNEURAL:X
Front SurroundFRONT SUR.
Panneau
d’affichage
A.F.D.
Effets sur le champ sonore
Lit les signaux audio à deux canaux sans ajouter d’effets
surround. Les signaux audio monophoniques et
multicanaux sont reproduits après avoir été convertis en un
signal à deux canaux.
Ce champ sonore est mieux adapté à la lecture de signaux
audio, car ils proviennent seulement de deux enceintes
avant, sans ajout d’effets surround virtuels.
Le son est reproduit par les enceintes gauche/droite avant
seulement. Aucun son n’est émis par le caisson de graves.
Reproduit le son sur toutes les enceintes raccordées.
Lorsque des signaux audio à deux canaux ou
monophoniques sont entrés, l’ampli-tuner reproduit le son
sur toutes les enceintes sans ajouter d’effets surround.
Lorsque des signaux audio multicanaux sont entrés, le son
peut ne pas être reproduit depuis certaines enceintes,
selon les paramètres d’enceintes ou le contenu de lecture.
Décode et lit les signaux audio à l’aide de la méthode de
traitement optimale selon l’entrée de signal audio.
Le mélangeur-élévateur Dolby Surround étend le contenu
audio traditionnel pour la lecture via n’importe quelle
configuration d’enceintes multicanaux, y compris les
enceintes de hauteur.
Ce nouveau mélangeur-élévateur remplace et améliore la
célèbre technologie Dolby Pro Logic II.
Neural:X remappe les films et la musique stéréo, 5.1 et 7.1
pour s’adapter à votre disposition d’enceintes.
Reproduit les effets surround complets avec seulement
deux enceintes avant grâce à la technologie de traitement
des signaux virtuel de Sony.
Convertit les sources sonores existantes en qualité sonore
quasiment à haute résolution avec DSEE HX (Digital Sound
Enhancement Engine HX). Ce champ sonore vous donne
l’impression d’être réellement dans le studio
d’enregistrement ou dans un concert. DSEE HX ne
fonctionne que sur des sources sonores à deux canaux
dont la fréquence d’échantillonnage est de 44,1 kHz ou
48 kHz introduites de la manière suivante :
USB
Réseau domestique
Liste des services musicaux
Bluetooth
En revanche, il ne fonctionne pas pendant la lecture sans fil
dans plusieurs pièces.
Ce mode est automatiquement sélectionné si vous utilisez
un casque (il est impossible de sélectionner d’autres
champs sonores).
Lit les signaux audio à deux canaux sans ajouter d’effets
surround. Le son émis par les signaux audio
monophoniques et multicanaux est reproduit après avoir
été converti en un signal à deux canaux.
50
FR
Page 51
Remarque
Selon le format audio, si vous sélectionnez [Direct] et lisez une source 5.1 canaux lorsque des enceintes
surround et deux enceintes surround arrière sont raccordées, le même son que celui des enceintes surround
est reproduit par les enceintes surround arrière, de la même manière qu’avec un système surround 7.1 canaux.
Le niveau sonore des enceintes surround et surround arrière est automatiquement réglé pour un équilibre
optimal.
Dolby Atmos est décodé en Dolby TrueHD ou Dolby Digital Plus lorsqu’un champ sonore autre que [Multi Ch
Stereo], [A.F.D.] ou [Dolby Surround] est sélectionné.
Écouter/Regarder
FR
51
Page 52
Fonctions réseau
Cet ampli-tuner
iPhone/iPad/iPod/
Smartphone/Tablette
Lecteur de disque
dur d’ordinateur/
réseau
AirPlay
Réseau domestique
SongPal
Video & TV SideView
Chromecast
Spotify
AirPlay
Réseau domestique
Services musicaux
Ce que vous pouvez faire avec les fonctions réseau
Vous pouvez profiter de la lecture d’un contenu audio en haute qualité à partir d’un ordinateur
ou d’un disque dur réseau, d’un iPhone/iPad/iPod ou d’un autre smartphone ou d’une tablette
connecté à votre réseau domestique, avec ou sans fil.
Vous pouvez également profiter de services musicaux tels que la radio par Internet en vous
connectant à Internet.
Vous pouvez également commander cet ampli-tuner à partir d’un smartphone grâce aux
applications compatibles.
AirPlay
Cet ampli-tuner prend en charge AirPlay.
Vous pouvez profiter du contenu audio d’un
iPhone/iPad/iPod ou de votre bibliothèque
iTunes.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Écouter
des contenus audio depuis iTunes ou un
iPhone/iPad/iPod via le réseau (AirPlay) »
dans le Guide d’aide.
Réseau domestique (DLNA)
Vous pouvez lire le contenu audio dans divers
formats sur un emplacement réseau
(ordinateur, disque dur réseau, etc.) via votre
réseau domestique.
FR
52
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Lire des
contenus sauvegardés sur un serveur sur le
réseau domestique (DLNA) » dans le Guide
d’aide.
SongPal
Vous pouvez commander l’ampli-tuner sans
fil en installant l’app « SongPal » sur votre
smartphone ou votre tablette.
Cette fonctionnalité est recommandée lors de
l’utilisation de la fonction de lecture de
contenu, des fonctions multi-zone ou de la
fonction SongPal Link de l’ampli-tuner.
Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Commande de l’ampli-tuner à l’aide d’un
smartphone ou d’une tablette (SongPal) »
dans le Guide d’aide.
Page 53
Video & TV SideView
CONNECTION PAIRING BLUETOOTH
Vous pouvez commander l’ampli-tuner sans
fil en installant l’app Video & TV SideView sur
votre smartphone ou votre tablette. Nous
recommandons vivement cette app pour les
clients qui utilisent un téléviseur fabriqué par
Sony avec l’ampli-tuner.
Pour en savoir plus, reportez-vous à
« Enregistrer un périphérique Video & TV
SideView à l’ampli-tuner » dans le Guide
d’aide.
Services musicaux Internet
Lorsque l’ampli-tuner est connecté à Internet,
vous pouvez écouter la musique à partir de
toute une gamme de services musicaux.
Pour en savoir plus, reportez-vous à « Utiliser
des services musicaux disponibles sur
Internet » dans le Guide d’aide.
Écoute à l’aide d’un
casque ou d’enceintes
BLUETOOTH
1
Appuyez plusieurs fois sur
BLUETOOTH RX/TX pour
sélectionner « BT TX ».
Le mode BLUETOOTH commute sur TX
(émetteur).
2 Mettez sous tension le casque
ou les enceintes et réglez-les
en mode de pairage.
3 Maintenez enfoncé
CONNECTION PAIRING
BLUETOOTH sur l’ampli-tuner
pendant environ 2 secondes.
« SEARCHING » clignote sur le panneau
d’affichage pendant environ
10 secondes, puis le nom du
périphérique BLUETOOTH détecté
s’affiche.
Écouter/Regarder
* « XXXXXX » représente le nom d’un
périphérique BLUETOOTH détecté.
53
FR
Page 54
4 Appuyez sur / pour
CONNECTING
XXXXXX
*
sélectionner le nom du casque
ou des enceintes, puis
appuyez sur .
Lorsque « CONNECTING » clignote et une
fois que le nom du casque ou des
enceintes s’affiche, la connexion
BLUETOOTH est établie.
* « XXXXXX » représente le nom d’un
périphérique BLUETOOTH détecté.
5 Appuyez sur l’une des touches
d’entrées pour sélectionner
l’entrée de votre choix.
Le son est reproduit depuis le casque ou
les enceintes BLUETOOTH. Aucun son
n’est reproduit par l’ampli-tuner.
Remarque
Il est possible de reconnecter simplement le
dernier périphérique BLUETOOTH connecté en
exécutant l’étape 1 ci-dessus.
Il est impossible d’utiliser la connexion à une
touche (NFC) en mode TX (émetteur).
Lorsque « NOT. USE » apparaît sur le panneau
d’affichage, il est impossible de passer en mode
BLUETOOTH. Vérifiez les points suivants :
La fonction BLUETOOTH est en cours d’utilisation
[Bluetooth Mode] est réglé sur [Off]
Astuce
Vous pouvez également commuter le mode
BLUETOOTH en mode TX (émetteur) en réglant
[Bluetooth Mode] sur [Transmitter] dans [Bluetooth
Settings]. Ensuite, sélectionnez le nom du casque ou
des enceintes dans [Device List] dans [Bluetooth
Settings]. Si vous ne trouvez pas le nom de votre
périphérique dans la liste, sélectionnez [Scan].
6 Réglez le niveau du volume du
casque ou des enceintes
BLUETOOTH.
La commande du volume de l’amplituner et de la télécommande ne
fonctionne que pour le casque ou les
enceintes BLUETOOTH.
FR
54
Page 55
Informations supplémentaires
Économie d’énergie
Vous pouvez économiser de l’énergie en
réglant l’ampli-tuner comme suit :
Réglez [Control for HDMI] et [Standby
Through] sur [Off] dans le menu [HDMI
Settings].
Réglez [Remote Start] et [Network Standby]
dans le menu [Network Settings] sur [Off]
(pour les modèles destinés aux États-Unis,
au Canada et à l’Océanie seulement).
Réglez [Bluetooth Standby] dans le menu
[Bluetooth Settings] sur [Off].
Réglez [Zone2 Power] ou [HDMI Zone
Power] dans le menu [Zone Settings] sur
[Off].
Remarque
Si vous acceptez d’utiliser la fonction Chromecast
built-in, [Network Standby] commute
automatiquement sur [On] (pour les modèles
destinés aux États-Unis, au Canada et à l’Océanie
seulement).
Mise à jour du logiciel
En mettant à jour votre logiciel à la dernière
version, vous pouvez tirer profit des fonctions
les plus récentes.
Le nouveau logiciel est disponible lorsque :
le voyant « UPDATE » s’allume sur le
panneau d’affichage.
un message s’affiche sur l’écran du
téléviseur si [Software Update Notification]
est réglé sur [On].
Remarque
Ne mettez pas hors tension l’ampli-tuner ou ne
déconnectez pas le cordon d’alimentation secteur et
le câble LAN tant que les processus de
téléchargement et de mise à jour ne sont pas
terminés. Cela pourrait provoquer un
dysfonctionnement.
1Appuyez sur HOME.
Le menu d’accueil s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
2 Sélectionnez [Setup] – [System
Settings].
3 Sélectionnez [Software
Update].
Informations supplémentaires
4 Sélectionnez [Update via
Internet] ou [Update via USB
Memory].
Si vous sélectionnez [Update via USB
Memory], rendez-vous sur le site Web
d’assistance à la clientèle suivant pour
télécharger la dernière version du
logiciel.
Pour les clients aux États-Unis :
http://esupport.sony.com/
Pour les clients au Canada :
http://esupport.sony.com/CA/
Pour les clients en Europe :
www.sony.eu/support
Pour les clients dans les pays et régions
de l’Asie-Pacifique :
http://www.sony-asia.com/section/
support
55
FR
Page 56
5 Mise à jour du logiciel.
« UPDATING » clignote sur le panneau
d’affichage pendant la mise à jour du
logiciel.
Toutefois, « UPDATING » peut disparaître
temporairement pendant la mise à jour.
Dépannage
Si un problème se produit pendant
l’utilisation de l’ampli-tuner, vérifiez les
points suivants pour le résoudre avant de
consulter votre revendeur Sony le plus
proche.
Vérifiez si le problème est répertorié dans la
section « Dépannage ».
Consultez le Guide d’aide pour obtenir des
exemples détaillés. Vous pouvez rechercher
à l’aide d’un mot-clé grâce au guide de
dépannage en ligne.
Pour les clients en Europe :
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/
h_eu/
Pour les clients dans d’autres régions :
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/
h_zz/
Si le problème persiste bien que vous ayez
essayé toutes les étapes précédentes,
consultez votre revendeur Sony le plus
proche.
Une fois la mise à jour terminée,
« COMPLETE » apparaît sur le panneau
d’affichage et l’ampli-tuner redémarre
automatiquement.
Remarque
La mise à jour peut prendre environ 1 heure.
Vous ne pouvez pas restaurer l’ancienne version
après la mise à jour du logiciel.
Réglez [Auto Update] sur [On] lorsque vous voulez
effectuer automatiquement les mises à jour du
logiciel. Selon leur contenu, les mises à jour du
logiciel peuvent être effectuées même si vous
réglez [Auto Update] sur [Off].
FR
56
Généralités
L’ampli-tuner se met automatiquement
hors tension.
Si [Auto Standby] est réglé sur [On], réglez-
le sur [Off].
La fonction de minuterie de veille était
activée.
« PROTECTOR » était activé.
Le voyant du panneau d’affichage s’éteint.
Si le voyant PURE DIRECT du panneau avant
s’allume, appuyez sur PURE DIRECT pour
désactiver cette fonction.
Appuyez sur DIMMER sur l’ampli-tuner pour
régler la luminosité du panneau
d’affichage.
Page 57
Vidéo
Aucune image ne s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Essayez d’appuyer sur la touche d’entrée de
la télécommande ou de tourner INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner pour
sélectionner l’entrée que vous voulez
écouter.
Réglez votre télév iseur sur le mode d’entrée
approprié.
Éloignez votre appareil audio du téléviseur.
Assurez-vous que les câbles sont
correctement et fermement raccordés aux
appareils.
Débranchez le câble HDMI de l’ampli-tuner
et du téléviseur, puis reconnectez-le.
Réglez [HDMI Signal Format] de l’entrée
sélectionnée sur [Standard format] dans le
menu [HDMI Settings].
Certains appareils de lecture doivent être
configurés. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec chacun des appareils.
Assurez-vous d’utiliser un câble HDMI
grande vitesse avec Ethernet lorsque vous
visionnez des images ou que vous écoutez
du son, en particulier pour une transmission
1080p, Deep Color (Deep Colour), 4K ou 3D.
Un câble HDMI grande vitesse haute qualité
avec Ethernet prenant en charge les bandes
passantes jusqu’à 18 Gbits/s est requis pour
4K/60p 4:4:4, 4:2:2, et 4K/60p 4:2:0 10 bits,
etc.
La sortie des signaux vidéo HDMI de
l’ampli-tuner peut être réglée sur « HDMI
OFF ». Dans ce cas, réglez sur « HDMI A »,
« HDMI B » ou « HDMI A + B » en appuyant
sur HDMI OUT sur la télécommande.
Si vous voulez lire du contenu HDCP 2.2,
raccordez l’ampli-tuner à une prise d’entrée
HDMI d’un téléviseur compatible avec
HDCP 2.2.
Aucun contenu 3D ne s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il est
possible que le contenu 3D ne s’affiche pas.
Pour des informations détaillées sur le
format vidéo 3D HDMI pris en charge par
l’ampli-tuner, consultez le Guide d’aide.
Veillez à utiliser un câble HDMI haute
vitesse avec Ethernet.
Aucun contenu 4K ne s’affiche sur l’écran du
téléviseur.
Selon le téléviseur ou l’appareil vidéo, il est
possible que le contenu 4K ne s’affiche pas.
Vérifiez les capacités vidéo et les réglages
de votre téléviseur et de l’appareil vidéo.
Veillez à utiliser un câble HDMI haute
vitesse avec Ethernet.
Lorsque vous utilisez des formats vidéo à
bande passante élevée comme 4K/60p
4:4:4, 4:2:2 et 4K/60p 4:2:0 10 bits, un
câble HDMI grande vitesse haute qualité
avec Ethernet, qui peut prendre en charge
des bandes passantes jusqu’à 18 Gbits/s,
est requis.
Si votre téléviseur possède un menu
similaire pour le format vidéo à haute
bande passante, vérifiez le réglage sur le
menu du téléviseur lorsque vous
sélectionnez [Enhanced format] (page 43)
sur cet ampli-tuner. Pour en savoir plus sur
le réglage du menu du téléviseur, reportezvous au mode d’emploi du téléviseur.
Veillez à raccorder l’ampli-tuner à une prise
d’entrée HDMI d’un téléviseur ou d’un
appareil vidéo qui prend en charge 4K. Vous
devez connecter un câble HDMI à une prise
HDMI qui prend en charge HDCP 2.2 lorsque
vous utilisez un appareil de lecture pour du
contenu vidéo de résolution 4K, etc.
Le menu principal ne s’affiche pas sur
l’écran du téléviseur.
Vous ne pouvez utiliser le menu principal
que lorsque vous raccordez le téléviseur à la
prise HDMI OUT de l’ampli-tuner.
Lorsque vous raccordez le téléviseur à une
prise HDMI OUT B/HDMI ZONE, veillez à
régler [HDMI Out B Mode] sur [Main] dans le
menu [HDMI Settings].
Appuyez sur HOME pour afficher le menu
principal.
Vérifiez que le téléviseur est correctement
raccordé.
Débranchez le câble HDMI de l’ampli-tuner
et du téléviseur, puis reconnectez-le.
Selon le téléviseur, l’affichage du menu
principal sur l’écran du téléviseur peut
prendre un certain temps.
Informations supplémentaires
FR
57
Page 58
Il est impossible d’afficher les images HDR
(High Dynamic Range) en mode HDR.
Selon le téléviseur ou l’équipement vidéo, il
est possible que les images HDR ne
s’affichent pas en mode HDR. Vérifiez la
compatibilité vidéo et le réglage du
téléviseur ou de l’équipement vidéo.
Certains équipements vidéo peuvent ne pas
reproduire du contenu HDR en mode HDR si
[HDMI Signal Format] est réglé sur [Standard
format], même lorsque le téléviseur et
l’équipement vidéo prennent en charge HDR
et des bandes passantes jusqu’à 18 Gbits/s.
Dans ce cas, réglez [HDMI Signal Format] de
l’entrée sélectionnée sur [Enhanced format]
dans le menu [HDMI Settings]. Lorsque
[Enhanced format] est sélectionné, utilisez
des câbles HDMI grande vitesse haute qualité
avec Ethernet pouvant prendre en charge des
bandes passantes jusqu’à 18 Gbits/s.
Audio
Vous n’entendez pas de son ou un son à très
faible volume, quel que soit l’appareil
sélectionné.
Vérifiez que tous les câbles de connexion
sont insérés dans leurs prises d’entrée/
sortie sur l’ampli-tuner, les enceintes et les
appareils.
Vérifiez que l’ampli-tuner et tous les
appareils sont sous tension.
Vérifiez que MASTER VOLUME sur l’ampli-
tuner n’est pas réglé sur « VOL MIN ».
Appuyez sur SPEAKERS sur l’ampli-tuner
pour sélectionner un autre réglage que
«SPK OFF» (page41).
Vérifiez que le casque n’est pas raccordé à
l’ampli-tuner.
Appuyez sur (neutralisation du son) pour
annuler la fonction sourdine.
Essayez d’appuyer sur la touche d’entrée de
la télécommande ou de tourner INPUT
SELECTOR sur l’ampli-tuner pour sélectionner
l’entrée que vous voulez écouter.
Si vous souhaitez écouter le son de
l’enceinte du téléviseur, réglez [Audio Out]
sur [TV + AMP] dans le menu [HDMI
Settings]. Si vous ne pouvez pas lire de
source audio multicanal, réglez [AMP].
Toutefois, le son n’est pas reproduit via
l’enceinte du téléviseur.
Il est possible que le son soit interrompu
lors de la commutation de la fréquence
d’échantillonnage, du nombre de chaînes
ou du format audio des signaux de sortie
audio de l’appareil de lecture.
Si vous écoutez à l’aide d’un casque
BLUETOOTH, vérifiez que [Bluetooth Mode]
est réglé sur [Transmitter].
Le son du canal central n’est pas reproduit
si vous réglez le modèle d’enceinte sur un
réglage qui ne possède pas d’enceinte
centrale ou lorsque [DSD Native] est réglé
sur [On] et qu’une source multicanal DSD
est lue.
Le son des canaux surround gauche/droit
n’est pas reproduit si vous réglez le modèle
d’enceinte sur un réglage qui ne possède
pas d’enceinte surround ou lorsque [DSD
Native] est réglé sur [On] et qu’une source
multicanal DSD est lue.
Aucun son de [USB], [Bluetooth] (seulement
lorsque [Bluetooth Mode] est réglé sur
[Receiver]), [Home Network] et [Music
Service List] est reproduit par les enceintes
de la Zone 2 si vous réglez [DSD Native]
dans [Audio Settings] sur [On].
Lorsqu’un téléviseur est raccordé à l’amplituner via une prise HDMI OUT A (TV) qui
pren d en charge la fonc tion eARC ou AR C, le
son du téléviseur n’est pas reproduit par les
enceintes raccordées à l’ampli-tuner.
Réglez [Control for HDMI] sur [On] dans le
menu [HDMI Settings].
Veillez à ce que le téléviseur soit compatible
avec la fonction eARC ou ARC.
Veillez à ce que le câble HDMI soit raccordé
à une prise de votre téléviseur compatible
avec la fonction eARC ou ARC.
Activez la fonction eARC ou ARC de votre
téléviseur.
Si vous vous connectez à un téléviseur
compatible avec la fonction ARC, mais pas
avec la fonction eARC, réglez [eARC] sur
[Off] dans le menu [HDMI Settings].
Il y a un écart temporel entre l’affichage
visuel sur le téléviseur et la sortie audio de
l’enceinte raccordée à l’ampli-tuner.
• Changez les paramètres [A/V Sync] dans le
menu [Audio Settings].
Réglez les paramètres de synchronisation
A/V sur le téléviseur. Pour des informations
détaillées, reportez-vous au mode d’emploi
du téléviseur.
58
FR
Page 59
Impossible d’obtenir l’effet surround.
Veillez à sélectionner le champ sonore
optimal pour le contenu. Pour en savoir
plus sur les champs sonores, reportez-vous
à « Champs sonores sélectionnables et
leurs effets » (page 50).
[Dolby Surround] et [Neural:X] ne
fonctionnent pas lorsque le modèle
d’enceinte est réglé sur [2.0] ou [2.1].
Le son est en retard par rapport à l’image.
Lorsque vous écoutez du son provenant de
l’une des sources suivantes et regardez de la
vidéo à l’aide de la fonction de lecture sans fil
dans plusieurs pièces, le son est retardé afin
d’être synchronisé avec le son reproduit par les
enceintes situées dans l’autre emplacement.
Appareils connectés aux prises HDMI IN,
OPTICAL IN, COAXIAL IN, ou AUDIO IN
Téléviseurs compatibles avec la fonction
eARC ou ARC et connectés à la prise HDMI
OUT A (TV)
Si le retard sonore vous gêne, désactivez la
synchronisation avec les enceintes dans un
autre emplacement* en procédant comme
indiqué ci-après.
* Si vous désactivez la synchronisation avec
d’autres enceintes, la sortie audio et vidéo de
l’ampli-tuner sera synchronisée, mais la
sortie audio des enceintes situées dans
l’autre emplacement sera retardée.
Si l’entrée sonore est :
1 Appuyez sur OPTIONS.
Le menu des options s’affiche.
2 Sélectionnez [Multi-room Sync] - [Off].
Si l’entrée sonore est :
1 Appuyez sur AMP MENU.
Le menu apparaît sur le panneau d’affichage de
l’ampli-tuner.
2 Appuyez sur / et sur pour
sélectionner « <AUDIO> » (Paramètres
audio) - « M/R SYNC » - « OFF ».
Connexion réseau
Impossible de se connecter au réseau à
l’aide de WPS via une connexion par réseau
local sans fil.
Il est impossible de se connecter à un réseau
à l’aide de [Wi-Fi Protected Setup
votre point d’accès est réglé sur WEP. Réglez
votre réseau après avoir recherché le point
d’accès en utilisant le balayage des points
d’accès.
TM
(WPS)] si
Impossible de se connecter au réseau.
Vérifiez que le câble LAN est relié à l’ampli-
tuner lorsque vous voulez raccorder l’amplituner au réseau via une connexion par
réseau local câblé.
Vérifiez les informations de réseau. Si la
connexion échoue, configurez à nouveau la
connexion réseau.
Si l’ampli-tuner est raccordé via un réseau
sans fil, rapprochez l’ampli-tuner au routeur
du réseau local sans fil/point d’accès et
procédez à nouveau à la configuration.
Veillez à utiliser un routeur du réseau
local sans fil/point d’accès.
Assurez-vous que le routeur du réseau
local sans fil/point d’accès est allumé.
Vérifiez les paramètres du routeur du
réseau local sans fil/point d’accès et
procédez à nouveau à la configuration.
Pour en savoir plus sur les réglages des
appareils, reportez-vous à leurs modes
d’emploi.
Les réseaux sans fil sont influencés par la
radiation électromagnétique émise par
les fours micro-ondes et d’autres
appareils. Éloignez l’ampli-tuner de ces
appareils.
Impossible de sélectionner le menu
[Network Settings].
Patientez quelques instants après avoir
allumé l’ampli-tuner, puis sélectionnez à
nouveau le menu [Network Settings].
Messages d’erreur
« PROTECTOR » apparaît sur le panneau
d’affichage.
L’ampli-tuner s’éteint automatiquement
après quelques secondes. Vérifiez les points
suivants :
Il y a peut-être une surcharge électrique ou
une panne de courant. Débranchez le
cordon d’alimentation secteur, puis
rebranchez-le après 30 minutes.
L’ampli-tuner est couvert et les orifices de
ventilation sont obstrués. Retirez les objets
qui obstruent les orifices de ventilation de
l’ampli-tuner.
L’impédance des enceintes connectées est
inférieure à la plage d’impédance nominale
indiquée sur le panneau arrière de l’amplituner. Diminuez le niveau du volume.
Informations supplémentaires
59
FR
Page 60
Débranchez le cordon d’alimentation
secteur et laissez refroidir l’ampli-tuner
30 minutes tout en exécutant la procédure
de dépannage suivante :
Débranchez toutes les enceintes et le
caisson de graves.
Vérifiez que les torons des enceintes sont
étroitement serrés aux deux extrémités.
Connectez d’abord l’enceinte avant,
augmentez le niveau du volume et
utilisez l’ampli-tuner pendant au moins
30 minutes jusqu’à ce qu’il soit chaud.
Ensuite, connectez chaque enceinte
supplémentaire l’une après l’autre et
testez chaque enceinte supplémentaire
jusqu’à ce que vous détectiez l’enceinte
qui entraîne l’erreur de protection.
Après avoir vérifié les points ci-dessus et
corrigé les éventuels problèmes, branchez
le cordon d’alimentation secteur et mettez
l’ampli-tuner sous tension. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
[Une surcharge s’est produite.] s’affiche sur
l’écran du téléviseur.
Une surintensité provenant du port (USB) a
été détectée. Déconnectez le périphérique USB
lorsque vous y êtes invité dans le message
d’avertissement et fermez le message.
Liste des messages après les
mesures d’Auto Calibration
Code 30
Un casque est branché. Débranchez l e casque
puis relancez le calibrage.
Code 31
Les enceintes avant ne sont pas correctement
sélectionnées. Sélectionnez correctement les
enceintes avant à l’aide de SPEAKERS sur
l’ampli-tuner et exécutez à nouveau l’Auto
Calibration pendant l’émission du son. Pour
des informations détaillées sur l’utilisation
des enceintes avant, reportez-vous à
« Sélection des enceintes avant » (page 41).
Code 32, Code 33
Aucun son n’est détecté par une ou les
deux enceintes avant.
Aucun son n’est détecté par une ou les
deux enceintes avant. Vérifiez que le
microphone de calibrage n’est pas
endommagé, qu’il est raccordé à la prise
CALIBRATION MIC du panneau avant de
l’ampli-tuner, et que toutes les enceintes
sont correctement raccordées.
Aucun son n’est détecté par l’enceinte
surround gauche ou droite. Vérifiez que
les enceintes surround sont toutes deux
raccordées aux bornes SURROUND.
L’enceinte surround arrière est branchée
à la borne SURROUND BACK/HEIGHT R.
Lorsque vous n’utilisez qu’une seule
enceinte surround arrière, veuillez la
connecter aux bornes SURROUND BACK/
HEIGHT L.
Une seule enceinte de hauteur est
détectée. Vérifiez que les deux enceintes
de hauteur sont raccordées aux bornes
SURROUND BACK/HEIGHT.
Aucun son n’est détecté sur les enceintes.
Vérifiez que le microphone de calibrage
n’est pas endommagé et qu’il est raccordé
à la prise CALIBRATION MIC du panneau
avant de l’ampli-tuner.
Code 34
Les enceintes ne sont pas correctement
positionnées ou le microphone de calibrage
est peut-être inversé.
Code 35
La configuration du modèle d’enceinte ne
correspond pas au résultat du calibrage.
Veuillez vérifier le modèle et la connexion des
enceintes.
Avertissement 40
La mesure a été effectuée, mais le niveau de
parasites est élevé. Pour de meilleurs
résultats, effectuez le calibrage dans un lieu
le plus calme possible.
Avertissement 41, Avertissement 42
Le signal d’entrée émis par le microphone de
calibrage est trop fort. La distance entre les
enceintes et le microphone est peut-être trop
courte. Veuillez placer le microphone de
calibrage sur la position d’écoute de votre
choix. Veuillez noter que lors de l’utilisation
de l’ampli-tuner en tant que préamplificateur,
ce message peut apparaître par erreur.
Veuillez ne pas en tenir compte.
Avertissement 43
La distance et la phase d’un caisson de graves
n’ont pas pu être détectées. Vérifiez le
caisson de graves et recommencez le
calibrage dans un environnement silencieux.
Avertissement 44
La mesure est terminée, mais il peut être
nécessaire de repositionner l’enceinte. Voir
« Installation des enceintes » dans le Guide
d’aide.
60
FR
Page 61
Précautions
Sécurité
Si un objet ou un liquide pénètre dans le
boîtier de l’ampli-tuner, débranchez l’amplituner et faites-le vérifier par un technicien
qualifié avant de le remettre sous tension.
Sources d’alimentation
Avant d’utiliser l’ampli-tuner, assurez-vous
que sa tension de fonctionnement
correspond à celle du secteur.
La tension de fonctionnement est indiquée
sur la plaque signalétique au dos de
l’ampli-tuner.
Débranchez l’ampli-tuner de la prise murale
si vous ne comptez pas l’utiliser pendant
longtemps. Pour débrancher le cordon
d’alimentation secteur, tenez-le par la
fiche ; ne tirez jamais directement sur le
cordon lui-même.
Le cordon d’alimentation secteur ne doit
être remplacé que dans un centre de
service après-vente qualifié.
Accumulation de chaleur
Cet ampli-tuner chauffe pendant le
fonctionnement, mais ceci n’est pas une
anomalie. Si vous utilisez constamment
l’ampli-tuner avec un niveau du son élevé, la
température du dessus, des côtés et du
dessous du boîtier augmente
considérablement. Pour ne pas risquer de
vous brûler, ne touchez pas le coffret.
Lieu d’installation
Placez l’ampli-tuner dans un endroit bien
aéré pour éviter toute accumulation de
chaleur et prolonger ainsi la durée de
service.
Ne placez pas l’ampli-tuner près d’une
source de chaleur ou dans un endroit
exposé aux rayons directs du soleil, à une
poussière excessive ou à des chocs
mécaniques.
Ne placez rien au-dessus du boîtier qui
puisse obstruer les orifices d’aération et
provoquer des dysfonctionnements.
Ne placez pas l’ampli-tuner près d’un
appareil tel qu’un téléviseur, un
magnétoscope ou un lecteur de cassettes.
(Si l’ampli-tuner est utilisé en même temps
qu’un téléviseur, un magnétoscope ou un
lecteur de cassettes, et qu’il est placé trop
près de cet appareil, cela peut entraîner
l’apparition de parasites et la qualité de
l’image peut en souffrir. C’est notamment
probable lorsque vous utilisez une antenne
intérieure.)
Soyez prudent lorsque vous placez l’ampli-
tuner sur des surfaces qui ont subi un
traitement spécial (cire, huile, polish, etc.).
Cela pourrait tacher ou décolorer la surface.
Fonctionnement
Avant de connecter un autre périphérique,
veillez à mettre l’ampli-tuner hors tension et à
le débrancher.
Nettoyage
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes à l’aide d’un chiffon doux
légèrement humecté avec une solution
détergente douce. N’utilisez pas de tampons
abrasifs, de poudres à récurer ou de solvants
tels qu’alcool ou benzine.
À propos de la communication
BLUETOOTH
Version et profils BLUETOOTH
pris en charge
Un profil désigne un ensemble standard de
fonctions pour différentes fonctionnalités de
produits BLUETOOTH. Pour connaître la
version et les profils BLUETOOTH pris en
charge par cet ampli-tuner, reportez-vous à
«Section BLUETOOTH» dans
« Spécifications » (page 66).
Informations supplémentaires
FR
61
Page 62
Plage de communication
effective
Les périphériques BLUETOOTH doivent être
utilisés à une distance approximative de
10 mètres (33 pieds) (sans obstacle) les uns
des autres. La plage de communication
effective peut être réduite dans les conditions
suivantes.
Lorsqu’une personne, un objet métallique,
un mur ou un autre obstacle se trouve entre
les périphériques qui communiquent via
une connexion BLUETOOTH
Dans les lieux où un réseau LAN sans fil est
installé
À proximité de fours micro-ondes en cours
d’utilisation
Dans les lieux où d’autres ondes
électromagnétiques sont générées
Effets des autres périphériques
Les périphériques BLUETOOTH et le
périphérique réseau local sans fil
(IEEE 802.11b/g/n) utilisent la même bande
de fréquences (2,4 GHz). Lorsque vous
utilisez votre périphérique BLUETOOTH à
proximité d’un périphérique doté de la
fonction LAN sans fil, une interférence
électromagnétique peut apparaître. Cela
peut entraîner des taux de transfert de
données inférieurs, des parasites ou une
impossibilité de se connecter. Si cela se
produit, essayez les solutions suivantes :
Utilisez cet ampli-tuner à une distance d’au
moins 10 mètres (33 pieds) du périphérique
LAN sans fil.
Mettez hors tension le périphérique LAN
sans fil lorsque vous utilisez votre
périphérique BLUETOOTH à moins de
10 mètres (33 pieds).
Installez cet ampli-tuner et le périphérique
BLUETOOTH le plus près possible l’un de
l’autre.
Effets sur les autres
périphériques
Les ondes radio émises par cet ampli-tuner
peuvent interférer avec le fonctionnement de
certains périphériques médicaux. Parce que
cette interférence peut entraîner un
dysfonctionnement, mettez toujours hors
tension cet ampli-tuner et le périphérique
BLUETOOTH dans les lieux suivants :
Dans les hôpitaux, les trains, les avions et
stations essence, et partout où des gaz
inflammables sont présents
Près de portes automatiques ou d’alarmes
incendie
Remarque
Cet ampli-tuner prend en charge les fonctions de
sécurité conformes à la spécification BLUETOOTH
pour assurer des connexions sécurisées lors des
communications qui mettent en œuvre la
technologie BLUETOOTH. Toutefois, cette sécurité
peut être insuffisante selon le contenu de la
configuration et d’autres facteurs. Soyez toujours
prudent lorsque vous communiquez à l’aide de la
technologie BLUETOOTH.
Sony ne saurait en aucune façon être tenu pour
responsable de tout dommage ou perte résultant
de fuites d’informations survenues lors d’une
communication établie via la technologie
BLUETOOTH.
La communication BLUETOOTH n’est pas
nécessairement garantie avec tous les
périphériques BLUETOOTH qui possèdent le même
profil que cet ampli-tuner.
Les périphériques BLUETOOTH connectés avec cet
ampli-tuner doivent être conformes à la
spécification BLUETOOTH définie par Bluetooth
SIG, Inc., et leur conformité doit être certifiée.
Toutefois, même lorsqu’un périphérique est
conforme à la spécification BLUETOOTH, dans
certains cas les caractéristiques ou les
spécifications du périphérique BLUETOOTH
rendent impossibles la connexion ou entraînent
des variations dans les méthodes de contrôle,
dans l’affichage ou dans le fonctionnement.
Des parasites peuvent se faire entendre ou le son
peut être coupé selon le périphérique BLUETOOTH
connecté à cet ampli-tuner, l’environnement de
communication ou les conditions ambiantes.
Pour toute question au sujet de l’ampli-tuner
ou tout problème, adressez-vous au
revendeur Sony le plus proche.
62
FR
Page 63
À propos des droits d’auteur
Cet ampli-tuner intègre Dolby* Digital Surround
et le système DTS** Digital Surround.
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
Dolby, Dolby Atmos, Dolby Vision et le
symbole double-D sont des marques
déposées de Dolby Laboratories.
Cet ampli-tuner intègre la technologie HighDefinition Multimedia Interface (HDMI™).
Les termes HDMI et High-Definition Multimedia
Interface ainsi que le logo HDMI sont des
marques commerciales ou des marques
déposées de HDMI Licensing Administrator, Inc.
aux États-Unis et dans d’autres pays.
Apple, AirPlay, iPad, iPad Air, iPad Pro, iPhone,
iPod, iPod touch, macOS, iTunes, Mac et OS X
sont des marques commerciales d’Apple Inc.,
déposées aux États-Unis et dans d’autres pays.
iPad mini est une marque commerciale d’Apple
Inc.
App Store est une marque de service d’Apple
Inc.
L’utilisation des badges Made for Apple et
Works with Apple signifie qu’un accessoire a été
conçu pour être raccordé spécifiquement au
produit ou aux produits Apple identifiés dans le
badge Made for Apple, et pour fonctionner
spécifiquement avec la technologie identifiée
dans le badge Works with Apple, et a été certifié
par le constructeur pour satisfaire les normes de
performance d’Apple. Apple n’est pas
responsable du fonctionnement de cet appareil
ni de sa conformité avec les consignes et
normes de sécurité.
Windows Media est soit une marque déposée
soit une marque commerciale de Microsoft
Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres
pays.
Ce produit est protégé par certains droits de
propriété intellectuelle de Microsoft
Corporation. L’utilisation ou la distribution de
cette technologie en dehors du cadre de ce
produit est interdite sans une licence concédée
par Microsoft ou une filiale autorisée de
Microsoft.
LDAC™ et le logo LDAC sont des marques
commerciales de Sony Corporation.
Technologie d’encodage audio MPEG Layer-3 et
brevets concédés sous licence par Fraunhofer IIS
et Thomson.
« BRAVIA » est une marque commerciale de
Sony Corporation.
« PlayStation » est une marque déposée de Sony
Computer Entertainment Inc.
« WALKMAN » et le logo « WALKMAN » sont des
marques déposées de Sony Corporation.
MICROVAULT est une marque commerciale de
Sony Corporation.
Wi-Fi® et Wi-Fi Alliance® sont des marques
déposées de Wi-Fi Alliance®.
WPA™, WPA2™ et Wi-Fi Protected Setup™ sont
des marques commerciales de Wi-Fi Alliance®.
DLNA™, le logo DLNA et DLNA CERTIFIED™ sont
des marques commerciales, des marques de
service ou des marques de certification de
Digital Living Network Alliance.
Le nom de marque et les logos BLUETOOTH®
sont des marques déposées appartenant à
Bluetooth SIG, Inc. et tout usage de ces marques
par Sony Corporation s’inscrit dans le cadre
d’une licence. Les autre s marques commerciales
et noms commerciaux appartiennent à leurs
propriétaires respectifs.
Le N-Mark est une marque commerciale ou une
marque déposée de NFC Forum, Inc. aux
États-Unis et dans d’autres pays.
Android, Google, Google Play, Chromecast
intégré et d’autres marques et logos s’y
rapportant sont des marques commerciales de
Google LLC.
Ce produit intègre le logiciel Spotify, qui est régi
par les licences tierces indiquées ici* :
https://developer.spotify.com/third-partylicenses/
Spotify et les logos Spotify sont des marques
commerciales de Spotify Group.*
* Il est possible que cette fonction ne soit pas
disponible dans certains pays/régions.
Informations supplémentaires
63
FR
Page 64
Toutes les autres marques commerciales et
marques déposées appartiennent à leurs
propriétaires respectifs. Dans ce mode d’emploi,
les marques ™ et ne sont pas spécifiées.
Spécifications
Avis concernant le Contrat de licence
utilisateur final (CLUF)
Pour plus de détails sur le CLUF pour ce produit,
voir page 69.
Pour plus de détails sur le CLUF pour les services
réseau, reportez-vous à [License agreement]
dans le menu des options sur chaque icône de
service réseau.
Pour plus de détails sur la GPL, la LGPL et les
autres licences de logiciel, veuillez vous reporter
à [Software License Information] dans [System
Settings] du menu [Setup] de ce produit.
Ce produit contient un logiciel régi par le GNU
General Public License (« GPL ») ou le GNU
Lesser General Public License (« LGPL »). Ces
licences stipulent que les clients ont le droit
d’acquérir, de modifier et de redistribuer le code
source desdits logiciels conformément aux
termes de la GPL ou de la LGPL.
Le code source du logiciel utilisé dans ce produit
est régi par la GPL et la LGPL, et est disponible
sur le Web.
Pour le télécharger, accédez à l’adresse
suivante :
URL : http://oss.sony.net/Products/Linux
Notez que Sony ne peut pas répondre ou donner
suite à la moindre question concernant le
contenu de ce code source.
CARACTÉRISTIQUES DE
PUISSANCE AUDIO
PUISSANCE DE SORTIE ET DISTORSION
HARMONIQUE TOTALE :
(modèles destinés aux États-Unis
seulement)
Avec des charges de 6 ohms, les deux canaux
actifs, de 20 Hz à 20 000 Hz ; puissance de
sortie nominale minimum de 100 watts RMS
par canal, avec une distorsion harmonique
totale de 0,09 % au maximum de 250
milliwatts à la sortie nominale.
Puissance de sortie en mode stéréo
(6 ohms, 1 kHz, THD 0,9 %)
120 W + 120 W
Puissance de sortie en mode Surround
(6 ohms, 1 kHz, THD 0,9 %)
165 W par canal
1)
Mesurée dans les conditions suivantes :
ZoneAlimentation
États-Unis, Canada120 V CA, 60 Hz
Océanie, Europe230 V CA, 50 Hz
2)
Puissance de sortie de référence pour les
enceintes avant, centrale, surround et surround
arrière. Selon les réglages de champ sonore et la
source, il peut ne pas y avoir de reproduction du
son.
Réponse en fréquence
Analogique
10 Hz – 100 kHz, +0,5/–2 dB (avec champ
sonore et égaliseur contourné)
INPUT SHORT (avec champ sonore et égaliseur
contourné).
4)
Réseau pondéré, niveau d’entrée.
Section tuner FM
Plage d’accord
Modèles pour les États-Unis et le Canada :
87,5 MHz – 108,0 MHz (intervalle de 100 kHz)
Autres modèles :
87,5 MHz – 108,0 MHz (intervalle de 50 kHz)
Antenne
Antenne fil FM
Bornes d’antenne
75 ohms, asymétrique
Section vidéo
Entrées/Sorties
Vidéo :
1Vc-c, 75ohms
Section iPhone/iPad/iPod
La technologie BLUETOOTH fonctionne avec
l’iPhone 7, l’iPhone 7 Plus, l’iPhone SE, l’iPhone
6s, l’iPhone 6s Plus, l’iPhone 6, l’iPhone 6 Plus,
l’iPhone 5s, l’iPhone 5c, l’iPhone 5, l’iPhone 4s,
et l’iPod touch (5
e
et 6e générations.)
AirPlay est compatible avec l’iPhone, l’iPad et
l’iPod touch avec iOS 4.3.3 ou version ultérieure,
les Mac avec OS X Mountain Lion ou version
ultérieure et les PC avec iTunes 10.2.2 ou version
ultérieure.
Vous pouvez utiliser l’app « SongPal » avec cet
ampli-tuner via BLUETOOTH ou une connexion
réseau.
La lecture iPhone/iPad/iPod via le port (USB)
est impossible.
HDCP2.2, HDR (HDR10, Hybrid Log-Gamma,
Dolby Vision), 3D, Deep Color, ITU-R
BT.2020, eARC/ARC
Pour des informations détaillées sur les
formats vidéo pris en charge, consultez le
Guide d’aide.
65
FR
Page 66
Section BLUETOOTH
Système de communication
Spécification BLUETOOTH version 4.1
Sortie
Spécification BLUETOOTH classe de
puissance 1
Plage de communication maximale
Ligne de mire env. 30 m (98,4 pieds)
1)
Bande de fréquences
Bande 2,4 GHz (2,4000 GHz – 2,4835 GHz)
Méthode de modulation
FHSS (Freq Hopping Spread Spectrum)
Profils BLUETOOTH compatibles
2)
A2DP 1.2 (Advanced Audio Distribution
Profile)
AVRCP 1.5 (Audio Video Remote Control
Profile)
La plage effective varie selon des facteurs tels que
les obstacles situés entre les périphériques, les
champs magnétiques qui entourent un four à
micro-ondes, l’électricité statique, les téléphones
sans fil, la sensibilité de la réception, les
performances de l’antenne, le système
d’exploitation, les logiciels, etc.
2)
Les profils standard BLUETOOTH indiquent l’objet
de la communication BLUETOOTH entre
périphériques.
3)
Codec : Format de compression et de conversion
des signaux audio
4)
Codec de sous-bande
Généralités
Alimentation électrique
ZoneAlimentation
États-Unis, Canada 120 V CA, 60 Hz
Océanie230 V CA, 50 Hz
Europe230V CA, 50/60Hz
Fréquence d’utilisation et puissance de sortie
maximale (pour les modèles européens)
Mode veille : 0,4 W
(Lorsque [Control for HDMI], [Standby
Through], [Bluetooth Standby], et toute
la puissance de zone sont réglés sur
[Off].)
Mode veille Bluetooth : 1,5 W
(Lorsque [Bluetooth Standby] est réglé
sur [On], et que [Control for HDMI],
[Standby Through] et toute la puissance
de zone sont réglés sur [Off].)
Veille réseau (tous les ports réseau
câblés sont connectés, tous les ports
réseau sans fil sont activés) : 1,5 W
Autres modèles
Mode veille : 0,4 W
(Lorsque [Control for HDMI], [Standby
Through], [Remote Start], [Bluetooth
Standby], [Network Standby] et toute la
puissance de zone sont réglés sur [Off].)
Mode veille Bluetooth : 2,5 W
(Lorsque [Bluetooth Standby] est réglé
sur [On], et que [Control for HDMI],
[Standby Through], [Remote Start],
[Network Standby] et toute la puissance
de zone sont réglés sur [Off].)
Dimensions (largeur/hauteur/profondeur) (env.)
430 mm × 156 mm × 331 mm (17 po ×
6 1/4 po × 13 1/8 po) y compris les pièces et
commandes saillantes
Poids (environ)
9,1 kg (20 lb 1 oz) (modèles destinés aux
États-Unis et au Canada)
9,7 kg (21 lb 6 oz) (modèles destinés à
l’Europe et à l’Océanie)
La conception et les spécifications peuvent être
modifiées sans préavis.
66
FR
Page 67
Types de fichiers audio pouvant être lus
CodecExtension
MP3 (MPEG 1 Audio Layer-3)
AAC/HE-AAC
WMA9 Standard
WMA 10 Pro
LPCM
FLAC
Dolby Digital
2)
DSF
DSDIFF
2)
AIFF
ALAC
1), 2)
2)
3), 4)
1)
2)
1), 3)
2), 5)
2)
Vorbis.ogg
Monkey’s Audio.ape
1)
L’ampli-tuner peut lire les fichiers « .mka ». Ces fichiers ne peuvent pas être lus sur un serveur de réseau
domestique.
2)
Il est possible que l’ampli-tuner ne puisse pas lire ce format de fichier sur un serveur de réseau domestique.
3)
L’ampli-tuner ne lit pas ce format de fichier sur un serveur de réseau domestique.
4)
L’ampli-tuner ne lit pas les fichiers codés sans perte.
5)
L’ampli-tuner ne lit pas les fichiers codés DST.
Remarque
Certains fichiers risquent de ne pas être lus selon le format de fichier, le codage de fichier, les conditions
d’enregistrement ou les conditions du serveur de réseau domestique.
Certains fichiers édités sur un PC risquent de ne pas pouvoir être lus.
L’avance rapide ou le retour rapide peut ne pas être disponible avec certains fichiers.
L’ampli-tuner ne lit pas les fichiers codés comme DRM.
L’ampli-tuner peut reconnaître les fichiers ou les dossiers suivants dans des périphériques USB :
jusqu’aux dossiers de la 9
jusqu’à 500 fichiers/dossiers dans une seule couche
L’ampli-tuner peut reconnaître les fichiers ou les dossiers suivants stockés dans le serveur de réseau
domestique :
jusqu’aux dossiers de la 19
jusqu’à 999 fichiers/dossiers dans une seule couche
Certains périphériques USB peuvent ne pas fonctionner avec cet ampli-tuner.
L’ampli-tuner peut reconnaître les périphériques MSC (Mass Storage Class) (par exemple une clé USB ou un
lecteur de disque dur) et les claviers à 101 touches.
Les formats audio numériques que cet ampli-tuner est en mesure de décoder dépendent des
prises de sortie audio numérique de l’appareil raccordé. Cet ampli-tuner prend en charge les
formats audio suivants. Les mots entre crochets sont ceux indiqués sur le panneau d’affichage.
Format audio numériqueNombre maximum
de canaux décodés
Raccordement à
l’ampli-tuner
Dolby Digital [DOLBY D]5.1COAXIAL/OPTICAL,
HDMI, eARC, ARC
Dolby Digital Plus [DOLBY D +]
Dolby TrueHD [DOLBY HD]
Dolby Atmos – Dolby Digital Plus
HDMI, eARC, ARC
DTS-HD High Resolution Audio [DTS-HD
1)
HR]
DTS-HD Master Audio [DTS-HD MA]
DTS:X [DTS:X]
1)
DTS:X Master Audio [DTS:X MA]
DSD [DSD]
1), 4)
Multi Channel Linear PCM [PCM]
1)
Les signaux audio sont reproduits dans un autre format si l’appareil de lecture ne correspond pas au format
actuel. Pour des informations détaillées, reportez-vous au mode d’emploi du périphérique de lecture.
2)
Dolby Atmos est décodé en Dolby Digital Plus ou Dolby TrueHD si le modèle d’enceinte est réglé sur 2.0, 2.1,
3.0, 3.1, 4.0, 4.1, 5.0 ou 5.1.
3)
Disponible seulement lorsque [SpeakerRelocation/PhantomSurroundBack] est réglé sur [Type A] ou [Type B].
4)
Ce format n’est pas reproduit sur un casque sans fil.
1)
1)
1)
7.1HD M I, eAR C
7.1HD M I, eAR C
5.1.2, 7.1 ou 7.1 . 2
5.1.2, 7.1 ou 7.1 . 2
3)
3)
HDMI, eARC
HDMI, eARC
5.1HDMI
7.1HD M I, eAR C
68
FR
Page 69
CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL
IMPORTANT :
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LE PRÉSENT CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR FINAL (« CLUF ») AVANT
D’UTILISER LE LOGICIEL. EN UTILISANT LE LOGICIEL, VOUS ACCEPTEZ LES CONDITIONS DU PRÉSENT CLUF.
VOUS NE POUVEZ PAS UTILISER LE LOGICIEL SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS LES CONDITIONS DU PRÉSENT CLUF.
Le présent CLUF est un contrat conclu entre vous et Sony Corporation (ci-après « SONY »). Le présent CLUF
régit vos droits et obligations eu égard au logiciel SONY de SONY et/ou de ses concédants de licence tiers
(y compris les sociétés affiliées de SONY) ainsi que leurs sociétés affiliées respectives (ci-après collectivement
dénommés les « FOURNISSEURS TIERS »), ainsi qu’eu égard à toute mise à jour/mise à niveau fournie par
SONY, à toute documentation imprimée, en ligne ou électronique relative à ce logiciel et à tous fichiers de
données créés du fait de l’utilisation de ce logiciel (ci-après collectivement dénommés le « LOGICIEL »).
Nonobstant ce qui précède, tout logiciel compris dans le LOGICIEL auquel est associé un contrat de licence
d’utilisateur final distinct (y compris, notamment, une Licence publique générale GNU ou une Licence
publique générale limitée ou pour les bibliothèques) sera couvert par les dispositions du contrat de licence
d’utilisateur final distinct qui s’appliqueront en lieu et place des dispositions du présent CLUF dans la mesure
précisée par ledit contrat de licence d’utilisateur final distinct (ci-après le « LOGICIEL EXCLUS »).
LICENCE D’UTILISATION DU LOGICIEL
Le LOGICIEL est concédé sous licence, il n’est pas vendu. Le LOGICIEL est protégé par les lois relatives aux
droits d’auteur et autres droits de propriété intellectuelle.
DROITS D’AUTEUR
Tous les droits et titres afférents au LOGICIEL et sur celui-ci (y compris, notamment, toute image, toute
photographie, toute animation, toute vidéo, tout fichier audio, toute musique, tout texte et tout applet
intégrés au LOGICIEL) sont détenus par SONY ou l’un ou plusieurs des FOURNISSEURS TIERS.
OCTROI DE LICENCE
SONY vous concède une licence limitée d’utilisation du LOGICIEL exclusivement avec votre appareil
compatible (ci-après l’« APPAREIL ») et uniquement à des fins personnelles non commerciales. SONY et les
FOURNISSEURS TIERS se réservent expressément l’ensemble des droits, titres et intérêts (y compris,
notamment, l’ensemble des droits de propriété intellectuelle) afférents et se rapportant au LOGICIEL, qui ne
vous sont pas spécifiquement octroyés aux termes du présent CLUF.
OBLIGATIONS ET LIMITES
Vous ne pouvez pas copier, publier, adapter, redistribuer, tenter de déterminer le code source, modifier, faire
de l’ingénierie inverse sur, décompiler ou désassembler tout ou partie du LOGICIEL, ni créer d’œuvres
dérivées du LOGICIEL, sauf si de telles œuvres dérivées sont volontairement facilitées par le LOGICIEL. Vous
ne pouvez pas modifier ni falsifier la fonctionnalité de gestion des droits numériques du LOGICIEL. Vous ne
pouvez pas contourner, modifier, empêcher ou circonvenir l’une quelque des fonctions ou protections du
LOGICIEL ou de tout mécanisme fonctionnellement lié au LOGICIEL. Vous ne pouvez pas séparer un
composant spécifique du LOGICIEL afin de l’utiliser sur plus d’un APPAREIL sans l’autorisation expresse de
SONY à cet effet. Vous ne pouvez pas supprimer, altérer, recouvrir ou détériorer les marques ou mentions
apposées sur le LOGICIEL. Vous ne pouvez pas partager, distribuer, louer, donner en location, concéder en
sous-licence, céder, transférer ni vendre le LOGICIEL. Les logiciels, services de réseau ou autres produits,
autres que le LOGICIEL, indispensables à l’exécution du LOGICIEL, peuvent être interrompus ou arrêtés à la
discrétion des fournisseurs (fournisseurs de logiciels, prestataires de services ou SONY). SONY et ces
fournisseurs ne garantissent pas que le LOGICIEL, les services de réseau, les contenus ou les autres produits
resteront disponibles ou fonctionneront sans interruption ni modification.
UTILISATION DU LOGICIEL AVEC DES ÉLÉMENTS PROTÉ GÉS PAR LE DROIT D’ AUTEUR
Il est possible que vous puissiez utiliser le LOGICIEL pour visualiser, stocker, traiter et/ou utiliser le contenu
créé par vous-même ou par des tiers. Ce contenu peut être protégé par le droit d’auteur, les lois portant sur
d’autres droits de propriété intellectuelle et/ou des accords y afférents. Vous acceptez d’utiliser le LOGICIEL
uniquement conformément à tous lesdits lois et accords s’appliquant à ce contenu. Vous reconnaissez et
acceptez que SONY puisse prendre des mesures appropriées pour protéger les droits d’auteur relatifs au
contenu stocké, traité ou utilisé par le LOGICIEL. Ces mesures comprennent, sans toutefois s’y limiter, le
décompte de la fréquence de vos sauvegardes et restaurations par certaines fonctionnalités du LOGICIEL, le
refus de votre demande de permission de restauration de données et la résiliation du présent CLUF en cas
d’utilisation illégitime de votre part du LOGICIEL.
Informations supplémentaires
69
FR
Page 70
SERVICE DE CONTENU
VEUILLEZ ÉGALEMENT NOTER QUE LE LOGICIEL PEUT ÊTRE CONÇU POUR ÊTRE UTILISÉ AVEC LE CONTENU
DISPONIBLE PAR LE BIAIS D’UN OU DE PLUSIEURS SERVICES DE CONTENU (CI-APRÈS LE « SERVICE DE
CONTENU »). L’UTILISATION DU SERVICE ET DE CE CONTENU EST SOUMISE AUX CONDITIONS DE SERVICE DE CE
SERVICE DE CONTENU. SI VOUS REFUSEZ CES CONDITIONS, VOTRE UTILISATION DU LOGICIEL SERA LIMITÉE.
Vous reconnaissez et acceptez que certains contenus et certains services disponibles par l’intermédiaire du
LOGICIEL puissent être fournis par des tiers sur lesquels SONY n’exerce aucun contrôle. L’UTILISATION DU
SERVICE DE CONTENU NÉCESSITE UNE CONNEXION INTERNET. LE SERVICE DE CONTENU PEUT ÊTRE
INTERROMPU À TOUT MOMENT.
CONNECTIVITÉ INTERNET ET SERVICES DE TIERS
Vous reconnaissez et acceptez que l’accès à certaines fonctionnalités du LOGICIEL puisse nécessiter une
connexion internet dont vous êtes exclusivement responsable. Par ailleurs, vous êtes exclusivement
responsable du paiement des frais de tiers afférents à votre connexion internet, y compris, notamment, les
frais des fournisseurs d’accès ou d’utilisation du réseau. L’exploitation du LOGICIEL peut être limitée ou
restreinte en fonction des capacités, de la bande passante ou des limites techniques de votre connexion et de
votre service internet. La fourniture, la qualité et la sécurité de cette connectivité internet relèvent de la
responsabilité exclusive du tiers fournissant le service.
RÉGLEMENTATIONS RELATIVES AUX EXPORTATIONS ET AUTRES
Vous acceptez de respecter toutes les restrictions et réglementations relatives aux exportations et
réexportations en vigueur dans la zone ou le pays où vous résidez, et de ne pas transférer ou autoriser le
transfert du LOGICIEL vers un pays interdit ou d’une autre manière contrevenant auxdites restrictions ou
réglementations.
ACTIVITÉS À HAUT RISQUE
Le LOGICIEL ne possède pas de tolérance aux pannes et n’est pas conçu, fabriqué pour ou destiné à être
utilisé ou revendu comme un équipement de contrôle en ligne dans des environnements dangereux
nécessitant des performances sans failles, comme l’exploitation d’installations nucléaires, la navigation ou
les systèmes de communication aériens, le contrôle du trafic aérien, les appareils de maintien des fonctions
vitales ou les systèmes d’armes, pour lesquels toute panne du LOGICIEL pourrait conduire à des décès, à des
lésions corporelles ou à d’importants préjudices physiques ou environnementaux (ci-après les « ACTIVITÉS À
HAUT RISQUE »). SONY, chacun des FOURNISSEURS TIERS et chacune de leurs sociétés affiliées respectives
déclinent toutes garanties, obligations ou conditions d’adéquation aux ACTIVITÉS À HAUT RISQUE, qu’elles
soient explicites ou implicites.
EXCLUSION DE GARANTIE SUR LE LOGICIEL
Vous reconnaissez et acceptez que vous utilisez le LOGICIEL à vos propres risques et que vous êtes
responsable de l’utilisation du LOGICIEL. Le LOGICIEL est fourni « EN L’ÉTAT », sans garantie, ni obligation ou
condition d’aucune sorte.
SONY ET CHACUN DES FOURNISSEURS TIERS (aux fins de la présente Section, SONY et chacun des
FOURNISSEURS TIERS sont collectivement dénommés « SONY ») DÉCLINENT EXPRESSÉMENT L’ENSEMBLE DES
GARANTIES, OBLIGATIONS OU CONDITIONS, EXPLICITES OU IMPLICITES, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LES
GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE, D’ABSENCE DE CONTREFAÇON ET D’ADÉQUATION À UN
USAGE PARTICULIER. SONY NE GARANTIT PAS ET NE POSE AUCUNE CONDITION NI NE FAIT AUCUNE
DÉCLARATION (A) QUANT AU FAIT QUE LES FONCTIONS CONTENUES DANS LE LOGICIEL RÉPONDRONT À VOS
EXIGENCES OU QU’ELLES SERONT MISES À JOUR ; (B) QUANT AU FAIT QUE LE FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL
SERA CORRECT OU EXEMPT D’ERREURS NI QUE TOUS LES DÉFAUTS SERONT CORRIGÉS ; (C) QUANT AU FAIT
QUE LE LOGICIEL N’ENDOMMAGERA PAS UN AUTRE LOGICIEL, UN ÉLÉMENT OU DES DONNÉES ; (D) QUANT AU
FAIT QUE TOUT LOGICIEL, TOUT SERVICE DE RÉSEAU (Y COMPRIS INTERNET) OU DES PRODUITS (AUTRES QUE
LE LOGICIEL) INDISPENSABLES AU FONCTIONNEMENT DU LOGICIEL DEMEURERONT DISPONIBLES, NE SERONT
PAS INTERROMPUS OU MODIFIÉS ; ET (E) EU ÉGARD À L’UTILISATION OU AUX RÉSULTATS DE L’UTILISATION DU
LOGICIEL, QUANT À SON EXACTITUDE, PRÉCISION, FIABILITÉ OU AUTRE.
AUCUNE INFORMATION NI CONSEIL DONNÉ PAR ORAL OU PAR ÉCRIT PAR SONY OU UN REPRÉSENTANT
AUTORISÉ DE SONY NE CRÉE DE GARANTIE, D’OBLIGATION OU DE CONDITION NI N’ACCROIT D’UNE
QUELCONQUE FAÇON LA PORTÉE DE LA PRESENTE GARANTIE. SI LE LOGICIEL S’AVÈRE DÉFECTUEUX, VOUS
ASSUMEREZ L’INTÉGRALITÉ DU COÛT DE TOUS LES SERVICES, RÉPARATIONS OU CORRECTIONS NÉCESSAIRES.
CERTAINS PAYS NE PERMETTENT PAS L’EXCLUSION DES GARANTIES IMPLICITES, DE SORTE QUE CES
EXCLUSIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
70
FR
Page 71
LIMITATION DE LA RE SPONSABILITÉ
SONY ET CHACUN DES FOURNISSEURS TIERS (aux fins de la présente Section, SONY et chacun des
FOURNISSEURS TIERS sont collectivement désignés « SONY ») N’ASSUMENT AUCUNE RESPONSABILITÉ POUR
LES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS LIÉS À LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU
IMPLICITE, TOUT MANQUEMENT CONTRACTUEL, TOUTE NÉGLIGENCE, TOUTE RESPONSABILITÉ SANS FAUTE OU
AU TITRE DE TOUTE AUTRE THÉORIE JURIDIQUE RELATIVE AU LOGICIEL, Y COMPRIS, NOTAMMENT, LES
DOMMAGES DÉCOULANT DE LA PERTE DE PROFITS, DE LA PERTE DE REVENUS, DE LA PERTE DE DONNÉES, DE
LA PERTE D’UTILISATION DU LOGICIEL OU DE TOUT ÉLÉMENT ASSOCIÉ, DE TOUT TEMPS D’ARRÊT ET TEMPS DE
L’UTILISATEUR, MÊME EN CAS DE CONNAISSANCE PRÉALABLE DE LA POSSIBILITÉ D’UN TEL DOMMAGE. DANS
TOUS LES CAS, LA RESPONSABILITÉ GLOBALE DE CHACUN ET DE TOUS AUX TERMES DE TOUTE DISPOSITION
DU PRÉSENT CLUF SE LIMITERA AU MONTANT EFFECTIVEMENT PAYÉ POUR LE PRODUIT. CERTAINS PAYS NE
PERMETTENT PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, DE SORTE
QUE CES EXCLUSIONS OU LIMITATIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER À VOUS.
FONCTIONNALITÉ DE MISE À JOUR AUTOMATIQUE
En tant que de besoin, SONY ou les FOURNISSEURS TIERS peuvent automatiquement mettre à jour ou
autrement modifier le LOGICIEL, y compris, notamment, aux fins de l’amélioration des fonctionnalités de
sécurité, de la correction d’erreurs et de l’amélioration de ses fonctions, lorsque vous interagissez avec les
serveurs de SONY ou de tiers ou autrement. Ces mises à jour ou modifications peuvent supprimer ou changer
la nature des fonctionnalités ou d’autres aspects du LOGICIEL, y compris, notamment, des fonctionnalités sur
lesquelles vous comptez éventuellement. Vous reconnaissez et acceptez que ces activités puissent être
réalisées à l’entière discrétion de SONY et que SONY puisse conditionner la poursuite de l’utilisation du
LOGICIEL à l’installation ou l’acceptation complète par vous de telles mises à jour ou modifications. Toute
mise à jour/modification sera réputée faire partie du LOGICIEL et s’y intégrer aux fins du présent CLUF. En
acceptant le présent CLUF, vous acceptez ces mises à jour/modifications.
INTÉGRALITÉ DU CONTRAT, RENONCIATION, DIVISIBILITÉ
Le présent CLUF et les politiques en matière de respect de la vie privée de SONY, chacune dans leur version
amendée et modifiée périodiquement, constituent l’intégralité de l’accord intervenu entre vous et SONY
relativement au LOGICIEL. Le fait que SONY n’exerce pas ou ne fasse pas valoir un droit ou une disposition du
présent CLUF ne constitue pas une renonciation à ce droit ou à cette disposition. Si une clause du présent
CLUF est déclarée non valable, illégale ou inapplicable, cette disposition sera appliquée dans toute la mesure
permise afin de préserver l’intention du présent CLUF et ses autres clauses demeureront pleinement en
vigueur et continueront à produire pleinement leurs effets.
DROIT APPLICABLE ET JURIDICTION COMPÉTENTE
La Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s’applique pas
au présent CLUF. Le présent CLUF est régi par le droit japonais, exception faite des dispositions en matière de
conflits de lois. Tout litige découlant du présent CLUF est soumis à la compétence exclusive du tribunal de
district de Tokyo, au Japon, et les parties aux présentes acceptent la compétence de ce tribunal.
MOYENS DE RÉPARATION ALTERNATIFS
Nonobstant toute disposition contraire du présent CLUF, vous reconnaissez et acceptez que toute violation
ou tout non-respect du présent CLUF de votre fait cause un préjudice irréparable à SONY, pour lequel un
dédommagement financier serait inadéquat, et vous acceptez que SONY obtienne toute injonction ou toute
mesure de réparation alternative que SONY juge nécessaire ou appropriée dans ces circonstances. SONY peut
également exercer tout recours juridique ou technique pour prévenir la violation du présent CLUF et/ou pour
le mettre en œuvre, y compris, notamment, la résiliation immédiate de votre utilisation du LOGICIEL si SONY
estime, à son entière discrétion, que vous contrevenez ou entendez contrevenir au présent CLUF. Ces recours
viennent s’ajouter aux éventuels autres recours dont SONY peut disposer en vertu de la loi, des moyens de
réparation alternatifs ou aux termes d’un contrat.
RÉSILIATION
Sans préjudice d’aucun de ses autres droits, SONY peut résilier le présent CLUF si vous contrevenez à l’une
quelconque de ses dispositions. En tel cas de résiliation, vous devez cesser toute utilisation du LOGICIEL et
détruire toute éventuelle copie de celui-ci.
MODIFICATION
SONY SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER TOUTE DISPOSITION DU PRÉSENT CLUF À SON ENTIÈRE DISCRÉTION
EN PUBLIANT UNE NOTICE D’INFORMATION SUR UN SITE INTERNET DÉSIGNÉ PAR SONY, PAR UNE
NOTIFICATION ÉLECTRONIQUE ENVOYÉE À L’ADRESSE FOURNIE PAR VOS SOINS, SUR REMISE D’UNE NOTICE
D’INFORMATION DANS LE CADRE DE LA PROCÉDURE VOUS PERMETTANT D’OBTENIR DES MISES À NIVEAU/
MISES À JOUR OU PAR TOUS AUTRES MOYENS JURIDIQUEMENT RECONNUS. Si vous refusez la modification,
vous devrez contacter SONY dans les meilleurs délais afin de recueillir ses instructions. Toute poursuite de
l’utilisation du LOGICIEL par vos soins après la date d’entrée en vigueur d’une telle notice d’information avis
sera réputée valoir acceptation de votre part d’être lié par cette modification.
Informations supplémentaires
FR
71
Page 72
TIERS BÉNÉFIC IAIRES
Chaque FOURNISSEUR TIERS est expressément désigné un tiers bénéficiaire du présent CLUF et a le droit de
faire appliquer toute disposition de celui-ci pour ce qui concerne son LOGICIEL.
Si vous avez des questions concernant le présent CLUF, vous pouvez contacter SONY par écrit à l’adresse
correspondant à chaque zone ou pays.
El núme ro de modelo y el núme ro de ser ie es tán
ubicados en la parte posterior del receptor.
Anote el número de serie en el espacio provisto
abajo. Refiérase a estos números siempre que
se ponga en contacto con su proveedor Sony en
relación con este producto.
N ú m. m o d el o S T R- D N 1 08 0
Núm. serie
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendios o
descargas eléctricas, no exponga el
aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para reducir el riesgo de incendios, no cubra las
aberturas de ventilación del aparato con
periódicos, manteles, cortinas, etc.
No exponga el aparato a fuentes con llama
descubierta (por ejemplo, velas encendidas).
Para reducir el riesgo de incendios o descargas
eléctricas, no exponga el aparato a goteos o
salpicaduras, ni coloque recipientes con
líquidos, como jarrones, encima de éste.
No instale el aparato en un espacio cerrado,
como una estantería para libros o un armario
empotrado.
Puesto que el enchufe principal se utiliza para
desconectar la unidad de la corriente, conecte la
unidad a una toma de corriente de ca de fácil
acceso. En caso de observar un funcionamiento
anómalo de la unidad, desconecte
inmediatamente el enchufe principal de la toma
de corriente de ca.
Aunque se haya apagado la unidad, esta
continuará recibiendo suministro eléctrico
mientras esté conectada a la toma de corriente
de ca.
PRECAUCIÓN
Riesgo de explosión si la batería es sustituida
con una de tipo incorrecto.
No exponga las pilas o aparatos con pilas
instaladas a fuentes de calor excesivo, como la
luz solar y fuego.
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de una
superficie caliente que puede
estar a una temperatura elevada si
se toca durante el funcionamiento
normal.
PARA LOS CLIENTES EN ESTADOS
UNIDOS. NO APLICABLE EN CANADÁ,
INCLUYENDO EN LA PROVINCIA DE
QUEBEC.
POUR LES CONSOMMATEURS AUX
ÉTATS-UNIS. NON APPLICABLE AU
CANADA, Y COMPRIS LA PROVINCE DE
QUÉBEC.
Para los clientes en Estados Unidos
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de un
“voltaje peligroso” no aislado en el
interior del producto que puede ser
de suficiente magnitud como para
constituir un riesgo de descarga
eléctrica para las personas.
Este símbolo pretende alertar al
usuario sobre la presencia de
instrucciones de funcionamiento y
mantenimiento (reparación)
importantes en la documentación
que acompaña al aparato.
Instrucciones de seguridad importantes
1) Lea estas instrucciones.
2) Conserve estas instrucciones.
3) Tenga presentes todas las advertencias.
4) Siga todas las instrucciones.
5) No utilice este aparato cerca del agua.
6) Límpielo solamente con un paño seco.
7) No bloquee las aberturas de ventilación.
Instale el aparato según las instrucciones del
fabricante.
8) No lo instale junto a ninguna fuente de calor
como radiadores, salidas de aire caliente,
estufas ni ningún otro aparato (incluidos
amplificadores) que produzca calor.
9) No desactive las funciones de seguridad del
enchufe polarizado o de toma de tierra. Un
enchufe polarizado tiene dos patillas, una
más ancha que la otra. Un enchufe de toma
de tierra tiene dos patillas y una tercera
clavija a tierra. La patilla ancha o la tercera
clavija se suministran por su seguridad. Si el
enchufe suministrado no encaja en su toma
de corriente, pida a un electricista que
sustituya la toma de corriente obsoleta.
10) Proteja el cable de alimentación para que no
se pise ni se pince, especialmente en los
enchufes, las tomas de corriente y el punto
en el que sale del aparato.
11) Utilice solamente complementos/accesorios
especificados por el fabricante.
ES
2
Page 75
12) Utilícelo solamente con el carro, el soporte, el
trípode, la abrazadera o la mesa que
especifica el fabricante o que se vende con el
aparato. Cuando utilice un carro, tenga
precaución al mover el carro junto al aparato
para evitar que pueda sufrir lesiones si
vuelca.
13) Desenchufe este aparato durante las
tormentas o cuando no lo utilice durante
largos periodos de tiempo.
14) Solicite todas las reparaciones a personal de
servicio cualificado. Las reparaciones son
necesarias cuando el aparato ha sufrido
cualquier tipo de daños, como por ejemplo,
cuando se daña el cable de alimentación o el
enchufe, cuando se derrama líquido o caen
objetos en el interior del aparato, cuando el
aparato se ha expuesto a la lluvia o a la
humedad, cuando no funciona normalmente
o se ha caído.
NOTA:
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites de un dispositivo digital
de Clase B, según lo que indica la Sección 15 de
las disposiciones de la FCC. Esos límites están
diseñados para proporcionar una protección
razonable contra las interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo
genera, utiliza y puede radiar energía de radio
frecuencia, y, si no se instala y se utiliza de
acuerdo con sus instrucciones, puede provocar
interferencias perjudiciales en las
comunicaciones de radio. No obstante, no hay
ninguna garantía de que en una instalación
concreta no puedan aparecer interferencias. Si
este equipo causa efectivamente interferencias
perjudiciales en la recepción de radio o
televisión, lo que pu ede determinarse apagando
y encendiendo el equipo, se recomienda al
usuario que intente corregir la interferencia
tomando una o más de las siguientes medidas:
Reoriente o recoloque la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el
receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de
un circuito diferente al que está conectado el
receptor.
Pida ayuda a su distribuidor o a un técnico
experto en radio y televisión.
PRECAUCIÓN
Se advierte que cualquier cambio o modificación
que no esté expresamente aprobado en este
manual podría inhabilitar su autoridad para
utilizar este equipo.
Es preciso utilizar cables y conectores
correctamente blindados y conectados a tierra
para la conexión a ordenadores anfitriones y/o
periféricos con el fin de cumplir los límites de
emisiones de la FCC.
Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, el
cable de altavoz debería conectarse al aparato y
los altavoces de acuerdo con las instrucciones
siguientes.
1) Desconecte el cable de alimentación de ca
del suministro eléctrico.
2) Pele entre 10 y 15 mm del aislamiento del
cable de altavoz.
3) Conecte el cable de altavoz al aparato y a los
altavoces con cuidado de no tocar el núcleo
del cable de altavoz con la mano. También
desconecte el cable de alimentación de ca
del suministro eléctrico ante s de desconectar
el cable de altavoz del aparato y los
altavoces.
Este equipo no debe emplazarse ni utilizarse en
combinación con otra antena o transmisor.
Este equipo se adhiere a los límites de
exposición a radiaciones de la FCC fijados para
un ambiente no controlado y cumple con las
Directrices de exposición a radiofrecuencia (RF)
de la FCC. Este equipo se debe instalar y operar
manteniendo el radiador a una distancia de al
menos 20cm o más del cuerpo de la persona
(excluyendo extremidades: manos, muñecas,
pies y tobillos).
La banda 5,47 GHz – 5,725 GHz está restringida
solo a operaciones en interior.
Cumplimiento con el requisito 15.407(c) de la
FCC
El software siempre inicia la transmisión de los
datos, que a continuación se envían hacia el
MAC, pasan por la banda base digital y
analógica, y finalmente llegan al chip RF. El MAC
inicia varios paquetes especiales. Estos son los
únicos mecanismos que permiten a la parte
digital de la banda base activar el transmisor RF,
que a continuación se desactiva al final del
paquete.
Por lo tanto, el transmisor solo estará activado si
se está transmitiendo alguno de los paquetes
antes mencionados. En otras palabras, este
dispositivo interrumpirá automáticamente la
transmisión si no hay información que transmitir
o si se produce un fallo operativo.
ES
ES
3
Page 76
Tolerancia de frecuencia: ±20 ppm
Para los clientes en Europa
Para los clientes en Canadá
Utilice conectores y cables debidamente
protegidos y con conexión a tierra para conectar
a computadoras del host o dispositivos
periféricos.
El dispositivo cumple con los RSS exentos de
licencia de Industry Canada.
Su funcionamiento está sujeto a las dos
condiciones siguientes:
1) Este dispositivo no debe provocar
interferencias; y
2) Este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluidas las que pueden
causar un funcionamiento no deseado.
Este equipo cumple con los límites de
exposición a la radiación de la IC definidos para
un entorno no controlado y cumple con la RSS102 de las normas de exposición a
radiofrecuencia (RF) de la IC. Este equipo se
debe instalar y operar manteniendo el radiador
a una distancia de al menos 20cm o más del
cuerpo de la persona (excluyendo
extremidades: manos, muñecas, pies y tobillos).
La banda 5 150 - 5 250 MHz está restringida a las
operaciones en interiores solamente.
Los radares de alto poder se ubican como
usuarios principales (es decir, usuarios
prioritarios) de las bandas 5250-5350 MHz y
5650-5850 MHz y estos radares pueden causar
interferencia y/o daños a los dispositivos
LE-LAN.
Tratamiento de las baterías y
equipos eléctricos y
electrónicos al final de su vida
útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos
con sistemas de tratamiento
selectivo de residuos)
Este símbolo en el producto, en la batería o en el
embalaje indica que el producto y la batería no
pueden ser tratados como un re siduo doméstico
normal. En algunas baterías este símbolo puede
utilizarse en combinación con un símbolo
químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o
del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene
más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de
plomo., Al asegurarse de que estos productos y
baterías se desechan correctamente, usted
ayuda a prevenir las consecuencias
potencialmente negativas para el medio
ambiente y la salud humana que podrían
derivarse de la incorrecta manipulación. El
reciclaje de materiales ayuda a conservar los
recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexión permanente
con la batería incorporada, esta batería solo
deberá ser reemplazada por personal técnico
cualificado para ello. Para asegurarse de que la
batería será tratada correctamente, entregue
estos productos al final de su vida útil en un
punto de recogida para el reciclado de aparatos
eléctricos y electrónicos. Para las demás
baterías, consulte la sección donde se indica
cómo extraer la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el
correspondiente punto de recogida para el
reciclado de baterías. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto o
de la batería, póngase en contacto con el
ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto o la batería.
ES
4
Page 77
Aviso para los clientes: la siguiente
información solo es válida para los equipos
que se comercializan en países que aplican
las directivas de la UE
Este producto ha sido fabricado por, o en
nombre de Sony Corporation.
Importador UE: Sony Europe B.V.
Las consultas relacionadas con el Importador a
la UE o con la conformidad del producto en
Europa deben dirigirse al representante
autorizado por el fabricante, Sony Belgium,
bijkantoor van Sony Europe B.V., Da Vincilaan
7-D1, 1930 Zaventem, Bélgica.
Por la presente, Sony Corporation declara que
este equipo es conforme con la Directiva
2014/53/UE.
El texto completo de la declaración UE de
conformidad está disponible en la dirección
Internet siguiente:
http://www.compliance.sony.de/
Para este equipo de radio, son de aplicación las
siguientes restricciones sobre la puesta en
servicio o los requisitos de autorización en BE,
BG, CZ, DK, DE, EE, IE, EL, ES, FR, HR, IT, CY, LV,
LT, LU, HU, MT, NL, AT, PL, PT, RO, SI, SK, FI, SE,
UK, IS, LI, NO, CH, AL, BA, MK, MD, RS, ME, XK, TR:
La banda 5 150 - 5 350 MHz está restringida a las
operaciones en interiores solamente.
Este Multi Channel AV Receiver está diseñado
para la reproducción de sonido y vídeo desde
dispositivos conectados, la transmisión de
música desde un smartphone compatible con
NFC o un dispositivo BLUETOOTH, y un
sintonizador de FM. Este sistema también
soporta transmisión de red.
Este equipo se ha probado y ha demostrado
cumplir con los límites establecidos en la
Normativa sobre Compatibilidad
Electromagnética (EMC) cuando se utiliza un
cable de conexión de una longitud inferior a
3metros.
Este equipo de radio está diseñado para
utilizarse con las versiones de software
aprobadas indicadas en la Declaración de
Conformidad de la UE. El software cargado en
este equipo de radio cumple con los requisitos
básicos de la Directiva 2014/53/UE.
Versión de software: M__.R.____
Puede vis ualizar inform ación sobre la ve rsión del
software. (Información sobre el sistema)
Seleccione [Setup] - [System Settings] en el menú
de inicio.
Seleccione [System Information].
Una presión acústica excesiva de los auriculares
puede provocar pérdidas auditivas.
ES
5
Page 78
Manuales proporcionados para este producto
Guía de
inicio
Manual de
instrucciones
(este folleto)
Guía de ayuda
(en línea)
Para los clientes en Europa
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/h_eu/
Para los clientes en otras áreas
http://rd1.sony.net/help/ha/strdn108/h_zz/
Para leer la Guía de ayuda, vaya a la página web siguiente:
Para este producto se proveen los manuales siguientes.
La información incluida en cada manual se muestra abajo:
Preparación
Instalación
Conexiones
Configuración inicial
Operaciones básicas
Escuchar/Ver
Operaciones avanzadas
Escuchar/Ver
Operaciones avanzadas
Características BLUETOOTH
Características de red
Características multizona
Otras características
Para hacer ajustes
Solución de problemas
Precauciones / Especificaciones
ES
6
Page 79
Acerca de este manual de
Índice
instrucciones
Este manual de instrucciones describe
principalmente los procedimientos para utilizar
el mando a distancia. También puede utilizar
los controles del receptor si sus nombres son
iguales o parecidos a los del mando a distancia.
Algunas ilustraciones son presentadas como
dibujos conceptuales, y pueden ser diferentes
de los productos reales.
Este manual de instrucciones cubre los
modelos para Estados Unidos, Canadá,
Oceanía y países de Europa.
Solamente los modelos para Estados Unidos y
Canadá están equipados con los terminales
SPEAKERS ZONE 2 en la parte posterior del
receptor.
En este manual de instrucciones, para los
propósitos ilustrativos se utilizan los modelos
para Estados Unidos y Canadá.
Los elementos visualizados en la pantalla del
televisor pueden variar dependiendo del área.
El texto entre corchetes ([--]) aparece en la
pantalla del televisor, y el texto entre comillas
(“--”) aparece en el panel de visualización.
FINAL .......................................................71
7
ES
Page 80
Características principales del receptor
Compatible con una variedad de conexiones y formatos de audio/video
de alta calidad
Compatible con conexiones de red con cable/inalámbrica,
BLUETOOTH, y USB
Conecte un Walkman, iPod/iPhone (AirPlay), ordenador, NAS o dispositivo USB al receptor para
reproducir contenido de esos dispositivos o transmitir música a auriculares/altavoces
BLUETOOTH.
Se admiten servicios de música tales como Spotify y Chromecast built-in.
Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
Compatible con los formatos más recientes de audio basado en
objetos
Se admiten Dolby Atmos (página 25) y DTS:X.
Compatible con reproducción de alta definición de audio de alta
resolución
Durante la reproducción de audio de la red o reproducción de contenido de un dispositivo USB,
el receptor admite contenido de audio de alta resolución de hasta 5,6 MHz en formato DSD y
de hasta 192 kHz/24 bits en formatos WAV, FLAC, y AIFF.
También se admite reproducción nativa de archivos DSD.
Compatible con formatos de video 4K de alta definición*
El receptor admite 4K HDR y HDCP 2.2, permitiéndole disfrutar de imágenes de vídeo de alta
definición (página 34).
* Necesitará cambiar el ajuste de [HDMI Signal Format] dependiendo de la señal de vídeo de entrada.
Funciones para un entorno envolvente óptimo
Calibración automática de su entorno de visionado y escucha para
crear un espacio envolvente ideal utilizando la Auto Calibration
(D.C.A.C. EX*)
D.C.A.C. EX mide y calibra las características de la distancia, ángulo, nivel y frecuencia de los
altavoces utilizando el micrófono de calibración estéreo suministrado (página 41).
Después, el sonido óptimo se reproduce simulando las posiciones y ángulos ideales de los
altavoces (Speaker Relocation (Reubicación de altavoces)**).
ES
8
Page 81
Funciones de calibración para campos de sonido correspondientes
a varias condiciones de instalación de los altavoces
Phantom Surround Back (Envolvente trasero fantasma)**: Le permite disfrutar de un efecto
de sonido envolvente acústicamente equivalente al de un sistema de altavoces de 7 canales,
utilizando un sistema de altavoces de solamente 5 canales, y cuando se utiliza un sistema de
altavoces de 5.1.2 canales, le permite disfrutar de un efecto de sonido envolvente
acústicamente equivalente al de un sistema de altavoces de 7.1.2 canales.
Front Surround: Le permite disfrutar de sonido envolvente virtual con solamente dos altavoces
delanteros (página 29).
In-Ceiling Speaker Mode**: Reproduce sonido más natural bajando la posición de la salida de
audio de los altavoces instalados en el techo.
Center Speaker Lift Up**: Reproduce sonido natural que se siente más auténtico elevando el
sonido del altavoz central hasta la altura de la pantalla.
* Digital Cinema Auto Calibration EX
** Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
Tecnologías de audio para reproducción de música de alta definición
Campos de sonido seleccionables por preferencia
Puede seleccionar entre una variedad de campos de sonido de acuerdo con las conexiones de
los altavoces o las fuentes de entrada (2ch Stereo, Direct, Auto Format Decoding, etc.)
(página 48).
Mejoramiento ascendente de las fuentes de sonido existentes
hacia resoluciones más altas con la misma cantidad de información
que el audio de alta resolución utilizando DSEE HX (Motor de
mejoramiento del sonido digital HX)*
El receptor restablece las señales en la región micro de fuentes de sonido comprimidas
muestreando ascendentemente la frecuencia de muestreo y expandiendo la profundidad de bit
al equivalente de un máximo de 192 kHz/24 bits, permitiéndole disfrutar de CD y fuentes de
sonido comprimidas con pérdidas tales como archivos MP3 en calidad de sonido expresivo
próxima a la original.
Reproducción de música BLUETOOTH de alta definición (LDAC)*
LDAC permite transmitir aproximadamente tres veces más datos que con el anterior BLUETOOTH
A2DP-SBC (328 kbps, 44,1 kHz). El receptor admite reproducción inalámbrica (transmisión/
recepción) de sonido de alta calidad cuando hay conectados altavoces, auriculares, un Walkman,
o un smartphone que admiten LDAC al receptor a través de una conexión BLUETOOTH.
Reproducción de impacto auténtico y sensación realística de
inmersión en películas (Optimizador de sonido)*
El optimizador de sonido calibra la disparidad en la característica de frecuencia acústica entre la
producción y reproducción de la película ocasionada por niveles de volumen diferentes,
reproduciendo el efecto envolvente impactante y absorbente que los ingenieros de sonido de la
película pretendieron aun cuando se reproduce a niveles de volumen bajos en un hogar.
* Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
9
ES
Page 82
Otras funciones útiles
Compatible con “SongPal”1) y “SongPal Link”
SongPal es una app exclusiva para operar dispositivos de audio compatibles con SongPal
fabricados por Sony desde un smartphone o tableta. Le permite operar el receptor desde el
smartphone o tableta y utilizar la función SongPal Link.
2)
Equipado con una toma HDMI compatible con eARC (Enhanced Audio Return
Channel) y ARC (Audio Return Channel)
El sonido del televisor se puede emitir por el receptor utilizando un solo cable HDMI (página 32).
eARC es una característica nueva de la Especificación HDMI 2.1.
Cuando conecte un televisor compatible con eARC al receptor, además de los formatos de audio
admitidos por el ARC convencional, también podrá disfrutar de formatos de audio basados en
objetos tales como Dolby Atmos - Dolby TrueHD y DTS:X así como también Linear PCM
multicanal, que no se puede transmitir por ARC.
Admite doble amplificación de los altavoces delanteros
Puede realzar la calidad del sonido de los altavoces delanteros conectando amplificadores
diferentes para agudos y graves utilizando una conexión doblemente amplificada (página 28).
Admite reproducción de música y vídeo en habitaciones
diferentes
La función de multihabitaciones inalámbrica
habitaciones diferentes.
Las características multizona le permiten emitir señales de audio y video a otra habitación.
1)
“SongPal” fue rediseñado como “Sony | Music Center”. Puede utilizar “Sony | Music Center” en el receptor.
2)
Para obtener detalles, consulte la Guía de ayuda.
3)
Puede disfrutar del sonido del dispositivo que está conectado al receptor. El sonido se retrasa por detrás de
la imagen.
2)
3)
le permite escuchar la misma música en
10
ES
Page 83
Accesorios suministrados
Mando a distancia (1)
Pilas R03 (Tamaño AAA) (2)
Antena monofilar de FM (1)
Micrófono de calibración (1)
Inserción de las pilas en el
mando a distancia
Inserte dos pilas R03 de tamaño AAA
(suministradas) en el mando a distancia.
Cuando instale las pilas, asegúrese de que los
extremos + y – estén colocados en la posición
correcta.
Nota
No deje el mando a distancia en un lugar muy
cálido o húmedo.
No utilice una pila nueva con otras viejas.
No mezcle pilas de manganeso y otros tipos de
pilas.
No exponga el sensor de mando a distanc ia a la luz
directa del sol o de otras luces. Si lo hace podrá
ocasionar un mal funcionamiento.
Si no tiene intención de utilizar el mando a
distancia durante un periodo de tiempo
prolongado, retire las pilas para evitar posibles
daños debidos a fugas de las pilas y corrosión.
Cuando el receptor deje de responder al mando a
distancia, reemplace ambas pilas con otras
nuevas.
ES
11
Page 84
Partes y controles
Receptor
Panel frontal
(encendido) (página 40)
Indicador de alimentación
SPEAKERS (página 43)
CONNECTION PAIRING BLUETOOTH
Opera la función BLUETOOTH.
TUNER PRESET +/–
Selecciona emisoras o canales programados.
Sensor NFC
2CH/MULTI, MOVIE, MUSIC (página 49)
Panel de visualización (página 13)
DISPLAY MODE
Cambia la información en el panel de
visualización.
ZONE SELECT, ZONE POWER (página 45,
47)
DIMMER
Ajusta el brillo del panel de visualización.
Sensor de mando a distancia
Recibe señales del mando a distancia.
PURE DIRECT
El indicador por encima del botón se ilumina
cuando la función Pure Direct está activada.
Verde: El receptor está encendido.
Ámbar: El receptor está en modo de en
espera, y usted ha ajustado uno de lo
siguiente:
[Control for HDMI], [Remote Start]*,
[Bluetooth Standby], o [Network
Standby]* está ajustado a [On].
[Standby Through] está ajustado a [On] o
[Auto].
[Zone2 Power] o [HDMI Zone Power] está
ajustado a [On].
El indicador se apaga: El receptor está en
modo de en espera y todos los ajustes
siguientes están ajustados a [Off]:
[Control for HDMI]
[Standby Through]
[Remote Start]*
[Bluetooth Standby]
[Network Standby]*
[Zone2 Power] y [HDMI Zone Power]
* Solamente para modelos para Estados Unidos,
Canadá y Oceanía.
Page 85
Indicadores en el panel de visualización
UPDATE
Se ilumina cuando hay nuevo software
disponible.
D.C.A.C.
Se ilumina cuando se aplican los resultados de
la medición de la función de Auto Calibration
(D.C.A.C. EX).
S.OPT.
Se ilumina cuando la función de optimizador de
sonido está activada.
A.P.M.
Se ilumina cuando la función A.P.M.
(Concordancia automática de fase) está
activada. Solamente puede ajustar la función
A.P.M. en la función D.C.A.C.
D.R.C.
Se ilumina cuando la compresión de gama
dinámica está activada.
D.L.L.
Se ilumina cuando la función D.L.L. (Digital
Legato Linear) está activada.
EQ
Se ilumina cuando el ecualizador está activado.
ZONE2, ZONE H
“ZONE2” se ilumina cuando la alimentación
para la zona 2 está activada.
“ZONE H” se ilumina cuando la alimentación
para la zona HDMI está activada.
ST
Se ilumina cuando el receptor sintoniza una
transmisión FM estéreo.
HDMI OUT A + B
Indica las tomas HDMI OUT que actualmente
emiten las señales de audio/vídeo.
SLEEP
Se ilumina cuando el temporizador de dormir
está activado.
Indicador del sistema de altavoces
(página 43)
Neural:X
Se ilumina cuando la decodificación DTS
Neural:X está activada.
Surr
Se ilumina cuando la decodificación Dolby
Surround está activada.
Nota
Es posible que estos i ndicadores no se iluminen
dependiendo del ajuste de patrón de altavoces.
DSD Native
Se ilumina cuando la función de reproducción
DSD Native está activada.
IN-CEILING
Se ilumina cuando el modo de altavoces en el
techo está activado.
Indicador BLUETOOTH
“BT” se ilumina cuando hay conectado un
dispositivo BLUETOOTH. Parpadea mientras se
conecta.
“BT TX” se ilumina cuando un dispositivo
Audio-Visual conectado al rec eptor envía audio
a los auriculares/altavoces BLUETOOTH.
Indicador de intensidad de la señal LAN
inalámbrica
Muestra la intensidad de la señal de LAN
inalámbrica.
No hay señal
Débil
Moderada
Fuerte
Indicador de LAN con cable
Se ilumina cuando hay conectado un cable
LAN.
Indicador de entrada
Se ilumina para indicar la entrada actual.
HDMI
Las señales digitales entran a través de la toma
HDMI seleccionada.
ARC
Está seleccionada la entrada del televisor y se
detectan señales de eARC o ARC.
COAX
Las señales digitales entran a través de la toma
COAXIAL.
OPT
Las señales digitales entran a través de la toma
OPTICAL.
ES
13
Page 86
Panel trasero
Toma COAXIAL IN
Tomas HDMI IN/OUT*
Tomas IR REMOTE IN/OUT
Puede controlar el receptor a distancia
conectando un repetidor de infrarrojos (no
suministrado) a la toma IR REMOTE IN.
Puede iniciar o detener la reproducción de
dispositivos tal como un reproductor de CD
conectado al receptor conectando un control
remoto de infrarrojos (no suministrado) a la
toma IR REMOTE OUT.
Antena de LAN inalámbrica
Puerto LAN
Terminales SPEAKERS
Solamente los modelos para Estados Unidos y
Canadá están equipados con los terminales
SPEAKERS ZONE 2.
En este manual de instrucciones, para los
propósitos ilustrativos se utilizan los modelos
para Estados Unidos y Canadá.
Tomas ZONE 2 OUT
Tomas SUBWOOFER OUT
Tomas AUDIO IN
Tomas VIDEO IN/MONITOR OUT
Terminal FM ANTENNA
Toma OPTICAL IN
* Todas las tomas HDMI IN/OUT del receptor
admiten HDCP 2.2. HDCP 2.2 es una tecnología de
protección de derechos de autor recién mejorada
que se utiliza para proteger contenido, tal como
películas 4K.
ES
14
Page 87
Acerca de la entrada/salida de señales de video
Tom a HDM I OU TCual qui era
de las tomas
HDMI IN
HDMI OUT A (TV)
o HDMI OUT B/
HDMI ZONE
Tom a HDM I IN
Dispositivo Audio-VisualEl receptorTelevisor
Toma VIDEO OUTVIDEO INMONITOR OUTToma VIDEO IN
Las señales de video digital que entran por las tomas HDMI IN de este receptor se emiten
solamente por las tomas HDMI OUT A (TV) o HDMI OUT B/HDMI ZONE. Las señales de vídeo
analógico que entran por las tomas VIDEO IN se emiten solamente por la toma MONITOR OUT.
Utilice la ilustración siguiente como referencia cuando conecte el receptor, dispositivo AV, y
televisor.
Nota
Cuando conecte el televi sor a la toma M ONITOR OUT, el menú de inicio de este receptor no se visuali zará en la
pantalla del televisor. Para operar este receptor utilizando el menú en la pantalla del televisor, conecte el
televisor a las tomas HDMI OUT A (TV) o HDMI OUT B/HDMI ZONE.
ES
15
Page 88
Mando a distancia
(encendido)
Enciende el receptor o lo pone en el modo de
en espera.
HDMI OUT
Cambia la salida para dos televisores
conectados a las tomas HDMI OUT A (TV) y
HDMI OUT B/HDMI ZONE.
Cuando [HDMI Out B Mode] está ajustado a
[Main] en el menú [HDMI Settings], la salida
alterna entre “HDMI A”, “HDMI B”, “HDMI A+B” y
“HDMI OFF” cada vez que se presiona el botón.
Cuando [HDMI Out B Mode] está ajustado a
[Zone], la salida alterna entre “HDMI A” y “HDMI
OFF” cada vez que se presiona el botón.
Seleccione “HDMI OFF” para desactivar la salida
para las tomas HDMI OUT A (TV) y HDMI OUT B/
HDMI ZONE.
ES
16
Botones de entrada
BD/DVD, SAT/CATV, GAME, SA-CD/CD,
USB, TV, FM
Selecciona el canal de entrada conectado al
dispositivo que usted quiere utilizar. Cuando
presiona cualquiera de los botones de entrada,
el receptor se enciende.
WATCH, LISTEN
Le permite visualizar la pantalla de Ver o
Escuchar directamente sin necesidad de
seleccionarla en el menú de inicio.
Presione WATCH para visualizar la pantalla de
Ver, o LISTEN para visualizar la pantalla de
Escuchar. Después presione WATCH o bien
LISTEN para seleccionar la entrada que quiere
ver.
CUSTOM PRESET 1
Permite guardar e invocar varios ajustes para el
receptor. Presione para seleccionar el ajuste
programado personalizado. Mantenga
presionado para guardar los ajustes actuales en
una programación.
MUSIC SERVICE
Si ha escuchado música en streaming de
1), 2)
Spotify
SERVICE para reproducir la misma música
desde exactamente el punto donde la dejó.
Para obtener detalles sobre la operación, visite
la Guía de ayuda.
en este receptor, presione MUSIC
BLUETOOTH RX/TX
Cambia el [Bluetooth Mode] a [Receiver] o
[Transmitter].
En modo [Receiver], el receptor recibe y emite
audio del reproductor.
En modo [Transmitter], el receptor envía audio
a los auriculares/altavoces BLUETOOTH.
FRONT SURROUND, 2CH/MULTI, MOVIE,
MUSIC
Selecciona un campo de sonido.
DSD NATIVE
Activa la función DSD Native.
DISPLAY
Visualiza información en la pantalla del
televisor.
AMP MENU
Visualiza el menú en el panel de visualización
para operar el receptor.
BACK
Vu el ve a l me nú pre vi o o s ale de un m en ú o g uí a
en pantalla que está visualizado en la pantalla
del televisor.
OPTIONS
Visualiza los menús de opciones.
(El menú no se visualiza para la entrada de
televisión.)
(entrar), / / /
Presione , , , para seleccionar los
elementos de menú. Después, presione
para introducir la selección.
Page 89
HOME
Visualiza el menú de inicio en la pantalla del
televisor.
/ (anterior/siguiente),
(reproducir/pausa)
3)
, (parar)
Operación de salto, reproducción, pausa,
parada.
PRESET +/–
Selecciona emisoras o canales programados.
(volumen) +3)/–
Ajusta el nivel de volumen de todos los
altavoces al mismo tiempo.
(silenciamiento)
Apaga el sonido temporalmente. Presione el
botón otra vez para restablecer el sonido.
1)
Es posible que los servicios disponibles varíen
dependiendo de su localidad.
2)
La reproducción Spotify utilizando el receptor está
limitada a titulares de cuenta Spotify de pago.
3)
Los botones y + tienen puntos táctiles.
Utilice los puntos táctiles como referencia cuando
opere el receptor.
Nota
Las explicaciones de arriba tienen como objetivo
servir de ejemplo.
Según el modelo de su dispositivo conectado, es
probable que algunas funciones explicadas en
esta sección no funcionen con el mando a
distancia incluido.
ES
17
Page 90
Preparación
Instalación de los altavoces
Puede conectar hasta 7 altavoces y 2 altavoces potenciadores de graves a este receptor de AV.
Coloque los altavoces y altavoces potenciadores de graves de acuerdo con el sistema de
altavoces que usted prefiera.
Ubicación de cada altavoz
Nota
Cuando conecte solamente un altavoz envolvente trasero (SB), coloque el altavoz envolvente trasero
directamente por detrás de la posición de escucha.
Como el altavoz potenciador de graves (SW) no emite señales altamente dirigidas, puede colocarlo
dondequiera que quiera.
ES
18
Page 91
Nombres y funciones de los altavoces
Abreviaturas
utilizadas en las
ilustraciones
FL
FR
CNTAltavoz centralProduce sonidos vocales del canal central.
SL
SR
SBL
SBR
SB
SW
TML
TMR
FDL
FDR
SDL
SDR
FHL
FHR
Nombre de altavozFunciones
Altavoz delantero
izquierdo
Altavoz delantero
derecho
Altavoz envolvente
izquierdo
Altavoz envolvente
derecho
Altavoz envolvente
trasero izquierdo
Altavoz envolvente
trasero derecho
Altavoz envolvente
trasero
Altavoz potenciador de
graves
Altavoz intermedio
superior izquierdo
Altavoz intermedio
superior derecho
Altavoz delantero
izquierdo habilitado para
Dolby Atmos
Altavoz delantero
derecho habilitado para
Dolby Atmos
Altavoz envolvente
izquierdo habilitado para
Dolby Atmos
Altavoz envolvente
derecho habilitado para
Dolby Atmos
Altavoz delantero
izquierdo alto
Altavoz delantero
derecho alto
Produce sonidos de los canales delanteros izquierdo/
derecho.
Produce sonidos de los canales envolventes izquierdo/
derecho.
Produce sonidos de los canales envolventes traseros
izquierdo/derecho.
Produce sonidos del canal envolvente trasero.
Produce sonidos del canal LFE (efecto de baja frecuencia) y
refuerza las partes de graves de otros canales.
Produce sonidos de los canales intermedios superiores
izquierdo/derecho.
Produce sonidos de los canales intermedios superiores
izquierdo/derecho y rebota estos sonidos en el techo.
Permite reproducir sonidos de películas Dolby Atmos 3D
sin necesidad de instalar altavoces de techo.
Produce sonidos de los canales intermedios superiores
izquierdo/derecho y rebota estos sonidos en el techo.
Permite reproducir sonidos de películas Dolby Atmos 3D
sin necesidad de instalar altavoces de techo.
Produce efectos de sonido vertical de los canales
delanteros de altura izquierdo/derecho.
Preparación
ES
19
Page 92
Configuración de los altavoces y ajustes del patrón de altavoces
Seleccione el patrón de altavoces de acuerdo con la configuración de altavoces que esté
utilizando.
La tabla de abajo muestra ejemplos de configuraciones de los altavoces y ajustes del patrón de
altavoces. Para ver diagramas de ubicación y conexión de los altavoces para cada ejemplo de
configuración de los altavoces, consulte “Ejemplos de conexiones de los altavoces” (página 22).
5.1.2 canales utilizando
altavoces habilitados para
Dolby Atmos
5.1 canales con altavoces
de la Zona 2
5.1 canales con conexión
doblemente amplificada
2.1 canales (para disfrutar
de Front Surround)
* Solamente puede ajustar [Surround Back Speaker Assign] si el patrón de altavoces está ajustado a un ajuste
que no tiene altavoces envolventes traseros y de altura.
Observación
El receptor le permite disfrutar de un efecto de sonido envolvente acústicamente equivalente al de un sistema
de altavoces de 7.1.2 canales cuando usted selecciona [Type A] o [Type B] para [SpeakerRelocation/
PhantomSurroundBack] en el menú [Speaker Settings].
Cuando ajuste [SpeakerRelocation/PhantomSurroundBack], realice la Auto Calibration de antemano
(página 41).
No se usa—[7.1]23
No se usa—[5.1.2 (TM)]24
No se usa—[5.1.2 (FD)]25
2 canales[Zone2][5.1]26
No se usa[BI-AMP][5.1]28
No se usa—[2.1]29
[Surround Back
Speaker
Assign]*
Ajuste de
[Speaker
Pattern]
Para la
conexión,
consulte la
página
20
ES
Page 93
Conexión de los altavoces
10 mm
(13/32 pulg.)
Este receptor le permite conectar un sistema de hasta 7.1 canales.
El diagrama de la disposición de los altavoces es una guía para la ubicación ideal de los altavoces.
No necesita ajustar la ubicación de los altavoces exactamente igual que en el diagrama.
Nota
Conecte los altavoces con una impedancia nominal de 6 ohm a 16 ohm.
Antes de conectar los cables, asegúrese de desconectar el cable de alimentación de CA.
Antes de conectar el cable de alimentación de CA, asegúrese de que los hilos metálicos de los cables de
altavoz no se estén tocando los unos con los otros entre los terminales SPEAKERS.
Cuando conecte un altavoz potenciador de graves que tenga función de en espera automática, desactive la
función cuando vea películas. Si la función de en espera automática está activada, se pondrá en modo de en
espera automáticamente basándose en el nivel de la señal de entrada al altavoz potenciador de graves, y es
posible que el sonido no se emita.
Si tiene dos altavoces potenciadores de graves, puede conectarlos a ambas tomas SUBWOOFER OUT.
Cómo conectar los cables de altavoz
Asegúrese de conectar los cables de altavoz correctamente a los terminales de los altavoces y de
este receptor.
Además, asegúrese de retorcer firmemente los hilos de los cables de altavoz y de insertarlos
firmemente en los terminales de los altavoces.
Preparación
Nota
Asegúrese de no retirar demasiada funda de los cables de altavoz, para evitar que los hilos de los cables de
altavoz se toquen los unos con los otros.
Conecte los cables de altavoz debidamente con las polaridades (+/–) correspondiendo entre el receptor y los
altavoces.
Una conexión incorrecta puede resultar en un daño fatal para al receptor.
21
ES
Page 94
Ejemplos de conexiones de los altavoces
30˚
100˚ – 120˚
Altavoces envolventes
Cable de audio monofónico (no suministrado)
Cable de altavoz (no suministrado)
Altavoces delanteros
Altavoz pote nciador
de graves
Altavoz central
Sistema de altavoces de 5.1 canales
22
ES
Page 95
Sistema de altavoces de 7.1 canales utilizando altavoces
30˚
100˚ – 120˚
Mismo ángulo
Altavoces envolventes
traseros*
Altavoces envolventes
Cable de audio monofónico (no suministrado)
Cable de altavoz (no suministrado)
Altavoces delanterosAltavoz potenciador
de graves
Altavoz central
envolventes traseros
Preparación
* Si conecta solamente un altavoz envolvente trasero, conéctelo a los terminales L (+/–).
Después de haber hecho la conexión, seleccione un patrón de altavoces con solamente un altavoz
envolvente trasero conectado para [Speaker Pattern] en [Speaker Settings].
23
ES
Page 96
Sistema de altavoces de 5.1.2 canales utilizando altavoces
30˚
100˚ – 120˚
Altavoces intermedios
superiores*
Altavoces envolventes
Cable de audio monofónico (no suministrado)
Cable de altavoz (no suministrado)
Altavoces delanteros
Altavoz potenciador
de graves
Altavoz central
intermedios superiores
* Después de haber hecho la conexión, ajuste [Speaker Pattern] en [Speaker Settings] a [5.1.2 (TM)].
24
ES
Page 97
Sistema de altavoces de 5.1.2 canales utilizando altavoces
30˚
100˚ – 120˚
Altavoces delanteros
habilitados para Dolby Atmos*
Altavoces envolventes
Cable de audio monofónico (no suministrado)
Cable de altavoz (no suministrado)
Altavoces delanterosAltavoz potenciador
de graves
Altavoz central
habilitados para Dolby Atmos
Preparación
* Después de haber hecho la conexión, ajuste [Speaker Pattern] en [Speaker Settings] a [5.1.2 (FD)].
25
ES
Page 98
Sistema de altavoces de 5.1 canales con altavoces de la Zona 2
30˚
100˚ – 120˚
Zona principalZona 2
Altavoces (Zona 2)
(para los modelos para
Estados Unidos y
Canadá solamente)*
Altavoces envolventes
Cable de audio monofónico (no suministrado)
Cable de altavoz (no suministrado)
Altavoces delanterosAltavoz
potenciador
de graves
Altavoz central
Altavoces (Zona 2)
(para otros modelos)*
* Solamente los modelos para Estados U nidos y Canadá están equipados con los terminales SPEAKERS ZONE 2.
En este manual de instrucciones, para los propósitos ilustrativos se utilizan los modelos para Estados Unidos
y Canadá.
Para otros modelos, conecte los altavoces de la Zona 2 a los terminales SPEAKERS SURROUND BACK/HEIGHT
(FRONT B/BI-AMP/ZONE 2).
Para obtener detalles sobre la utilización de los altavoces en la Zona 2, consulte “Para disfrutar del sonido de
los altavoces ubicados en otras habitaciones (Zona 2)” (página 45).
ES
26
Page 99
Nota
Para los modelos para Estados Unidos y Canadá, asegúrese de conectar los altavoces en la Zona 2 a los
terminales SPEAKERS ZONE 2.
Preparación
ES
27
Page 100
Sistema de altavoces de 5.1 canales con conexión doblemente
30˚
100˚ – 120˚
Cable de audio monofónico (no suministrado)
Cable de altavoz (no suministrado)
Altavoces envolventesAltavoz central
Altavoz
potenciador
de graves
Altavoz
delantero
amplificada
Cuando los altavoces delanteros sean altavoces de doble cableado, que están equipados con
terminales separados para los sonidos de alta frecuencia (agudos) y sonidos de baja frecuencia
(graves), puede hacer la conexión doblemente amplificada. Conecte cada par de terminales para
agudos y graves a los terminales SPEAKERS FRONT A y terminales SPEAKERS SURROUND BACK/
HEIGHT de este receptor. Puede disfrutar de una reproducción de sonido de mayor calidad si
opera los agudos y graves utilizando amplificadores separados.
Asegúrese de que los accesorios metálicos de Hi/Lo colocados en los altavoces se hayan quitado de los
altavoces para evitar fallas de funcionamiento del receptor.
Después de haber hecho la conexión, ajuste [Surround Back Speaker Assign] en [Speaker Settings] a [BI-AMP].
28
ES
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.