
Meegeleverde accessoires:
Accessori in dotazione:
Dostarczone akcesoria:
U heeft ook nodig (niet meegeleverd):
Sono necessari anche gli accessori seguenti (non in dotazione):
Inne potrzebne elementy (nie należą do wyposażenia):
MULTI CHANNEL AV RECEIVER
Beknopte gids
Guida di avvio
Przewodnik uruchamiania
STR-DN1070
De luidsprekers installeren en aansluiten
1
Voorbeeld van de configuratie van een luidsprekersysteem met 5.1 kanalen
Esempio di configurazione di un sistema di diffusori a 5.1 canali
Przykład konfigurowania głośników w systemie 5.1-kanałowym
Installazione e collegamento dei diffusori
Instalacja i podłączanie głośników
NL
IT
PL
4-583-752-31(1)
Afstandsbediening (1)
Telecomando (1)
Pilot (1)
Kalibratiemicrofoon (1)
Microfono di calibrazione (1)
Mikrofon kalibracyjny (1)
R03-batterijen (AAA-formaat) (2)
Batterie R03 (formato AAA) (2)
Baterie R03 (rozmiar AAA) (2)
FM-draadantenne (1)
Antenna FM a filo (1)
Antena drutowa FM (1)
Batterijen
Batterie
Baterie
Plaats twee R03-batterijen
(AAA-formaat) in de
afstandsbediening.
Inserire due batterie
R03 (formato AAA) nel
telecomando.
Włóż do pilota dwie
dostarczone baterie typu
R03 (rozmiar AAA).
Luidsprekerkabels
Cavi per diffusori
Kable głośnikowe
Mono audiokabel
Cavo audio mono
Monofoniczny przewód audio
*1 We raden u aan Premium High Speed HDMI-kabels te gebruiken voor Ethernet.
1
È consigliabile utilizzare cavi HDMI Premium ad alta velocità con Ethernet.
*
1
Zalecane jest korzystanie z wysokiej klasy szybkich kabli HDMI z obsługą Ethernet.
*
2
Afhankelijk van uw verbinding hebt u deze kabels mogelijk niet nodig.
*
2
Questi cavi potrebbero non essere necessari, a seconda del collegamento utilizzato.
*
2
Zależnie od podłączenia te przewody mogą być niepotrzebne.
*
HDMI-kabels*
Cavi HDMI*
Kable HDMI*
LAN-kabel*
Cavo LAN*
Przewód LAN*
Ga naar de achterpagina voor stappen
Vedere sul retro della pagina per le operazioni da
Druga strona zawiera kroki
.
1
1
1
2
Optisch digitale kabel*
2
Cavo digitale ottico*
2
Cyfrowy przewód optyczny*
.
a
2
2
2
.
FRONT L FRONT R
SUBWOOFER
SURROUND L SURROUND R
CENTER
SUBWOOFER
Mono audiokabel
Cavo audio mono
Monofoniczny przewód audio
Luidsprekerkabels
Cavi per diffusori
Kable głośnikowe
FRONT R FRONT L
SURROUND R SURROUND L
CENTER
Lees de gebruiksaanwijzing voor informatie, waaronder meer
voorbeelden van configuraties en aansluitingen voor
luidsprekersystemen.
Per ulteriori esempi di collegamenti e configurazioni di sistemi di
diffusori, leggere le Istruzioni per l’uso.
Przeczytaj Instrukcję obsługi, aby poznać informacje i dodatkowe
przykłady konfiguracji oraz połączeń systemu głośników.
Sony Corporation © 2016 Printed in Malaysia
10mm
Een onjuiste aansluiting kan resulteren in onherstelbare schade aan de receiver.
Un collegamento errato potrebbe causare gravi danni al sintoamplificatore.
Nieprawidłowe połączenie może spowodować nieodwracalne uszkodzenie amplitunera.

2
Een TV, AV-apparatuur en een FM-draadantenne aansluiten
Collegamento del televisore, di apparecchi AV e dell’antenna FM a filo
Podłączanie telewizora, urządzeń AV i anteny drutowej FM
3
Easy Setup uitvoeren en beginnen met afspelen
Esecuzione della funzione Easy Setup e avvio della riproduzione
Wykonanie funkcji Easy Setup i rozpoczęcie odtwarzania
Optisch digitale kabel
Cavo digitale ottico
Cyfrowy przewód optyczny
FM-draadantenne
Antenna FM a filo
Antena drutowa FM
HDMI-kabel
Cavo HDMI
Kabel HDMI
Aansluiten op een netwerk
Collegamento a una rete
Podłączanie do sieci
– Bij gebruik van een bedrade verbinding
– Quando si intende utilizzare un collegamento cablato
– Połączenie przewodowe
LAN-kabel
Cavo LAN
Kabel LAN
HDMI IN-aansluiting/
Presa HDMI IN/
Gniazdo HDMI IN
SA-CD/CD
BD/DVD
SAT/CATV
GAME
VIDEO 1 (VIDEO 2
(voorpaneel/pannello
anteriore/panel przedni))
TV
Televisore
Telewizor
HDMI-kabel
Cavo HDMI
Kabel HDMI
Als uw TV compatibel is met de ARC-functie (Audio Return Channel),
hoeft u de optische digitale kabel niet aan te sluiten.
Se il televisore utilizzato è compatibile con la funzione ARC (Audio
Return Channel), non è necessario collegare il cavo digitale ottico.
Jeżeli posiadany telewizor jest zgodny z funkcją kanału powrotnego
dźwięku (ARC, Audio Return Channel), podłączanie cyfrowego
przewodu optycznego nie jest konieczne.
Voorbeelden van apparaten die kunnen worden aangesloten
Esempi di apparecchi da collegare/
Przykłady podłączanych urządzeń
Super Audio-CD-speler, CD-speler/Lettore Super Audio CD,
lettore CD/Odtwarzacz Super Audio CD, odtwarzacz CD
Blu-ray Disc
DVD/Odtwarzacz Blu-ray Disc
Kabel- of satellietbox/Decoder digitale terrestre o satellitare/
Dekoder kablowy lub satelitarny
Gameconsole zoals PlayStation 4/Console per videogiochi
come PlayStation 4/Konsola do gier, na przykład PlayStation 4
DVD-recorder/Registratore DVD/Nagrywarka DVD
TM
-speler, DVD-speler/Lettore Blu-ray DiscTM, lettore
TM
, odtwarzacz DVD
– Bij gebruik van een draadloze verbinding
– Quando si intende utilizzare una connessione wireless
– Połączenie bezprzewodowe
Steek de stekker van het netsnoer in een stopcontact en druk
vervolgens op (aan/uit) om de AV-receiver in te schakelen.
Collegare il cavo di alimentazione CA a una presa elettrica a muro,
quindi premere (accensione) per accendere il sintoamplificatore AV.
Podłącz przewód zasilania do gniazda ściennego i naciśnij (zasilanie),
aby włączyć amplituner.
Plaats de kalibratiemicrofoon op uw luisterpositie en zet deze op
dezelfde hoogte als uw oren.
Posizionare il microfono di calibrazione in corrispondenza della
posizione di ascolto e posizionarlo alla stessa altezza delle orecchie.
Ustaw mikrofon kalibracyjny w miejscu odsłuchu na wysokości uszu.
/
Naar CALIBRATION MIC-aansluiting
Kalibratiemicrofoon
Microfono di calibrazione
Mikrofon kalibracyjny
Schakel de TV in en kies met de TV de ingang waarmee de receiver is
verbonden.
Accendere il televisore, quindi commutare l’ingresso di quest’ultimo
sull’ingresso a cui è collegato il sintoamplificatore.
Włącz telewizor i wybierz w nim wejście, do którego jest podłączony
amplituner.
Stroom
Accensione
Zasilanie
Ingang
Ingresso
Wejście
Het scherm Easy Setup wordt automatisch weergegeven.
La schermata Easy Setup viene visualizzata automaticamente.
Ekran Easy Setup pojawi się automatycznie.
Alla presa CALIBRATION MIC
Do gniazda CALIBRATION MIC
Tip / Suggerimento / Wskazówka
Als het scherm Easy Setup niet wordt weergegeven, drukt u op HOME op
de afstandsbediening om het startmenu weer te geven en selecteert u
vervolgens [Setup] - [Easy Setup].
Qualora la schermata Easy Setup non venga visualizzata, premere il
tasto HOME sul telecomando per visualizzare il menu principale, quindi
selezionare [Setup] - [Easy Setup].
Jeżeli ekran Easy Setup nie pojawi się, naciśnij przycisk HOME na pilocie
zdalnego sterowania, aby wyświetlić menu główne, a następnie wybierz
[Setup] - [Easy Setup].
Volg de instructies op het scherm om [Easy Setup] uit te voeren.
Seguire le istruzioni sullo schermo per eseguire la funzione [Easy Setup].
Aby uruchomić funkcję [Easy Setup], postępuj zgodnie z instrukcjami
wyświetlanymi na ekranie.
Druk op op de afstandsbediening om de setup af te sluiten als
deze is voltooid.
Una volta completata la configurazione, premere
per uscire dalla configurazione.
Po zakończeniu procesu konfiguracji naciśnij przycisk
zdalnego sterowania, aby opuścić menu konfiguracji.
Opmerking / Nota / Uwaga
De luidsprekers stoten een zeer hard geluid uit tijdens de kalibratie en
het volume kan niet worden aangepast. Houd rekening met uw buren en
eventueel aanwezige kinderen.
Durante la calibrazione, l’audio emesso dai diffusori è molto elevato e non
è possibile regolare il volume. Prestare attenzione alla presenza di bambini
o a non arrecare disturbo ai vicini.
Podczas kalibracji głośniki emitują bardzo głośny dźwięk i nie można
regulować głośności. Należy wziąć pod uwagę sąsiadów i dzieci, będące
w okolicy.
Druk op een van de knoppen om een
ingangsbron te selecteren waarnaar u wilt
luisteren of kijken. Begin vervolgens met het
afspelen van de geselecteerde bron.
Premere un tasto per selezionare una sorgente
di ingresso che si desidera ascoltare o guardare.
Avviare quindi la riproduzione della sorgente
selezionata.
Naciśnij jeden z przycisków, aby wybrać źródło
sygnału do słuchania lub oglądania. Następnie
rozpocznij odtwarzanie w wybranym źródle
sygnału.
sul telecomando
na pilocie
Router
Router
Router
Router
Router
Router
Opmerking / Nota / Uwaga
Raadpleeg "Instellen van het HDMI-signaal" in de bijgeleverde
gebruiksaanwijzing wanneer u 4K/60p-materiaal weergeeft.
Durante la visualizzazione di contenuti 4K/60p, fare riferimento alla
sezione “Impostazione del formato di segnale HDMI” nelle Istruzioni per
l’uso fornite in dotazione.
W razie oglądania treści 4K/60p zapoznaj się z rozdziałem „Ustawianie
formatu sygnału HDMI” w dostarczonej Instrukcji obsługi.